All language subtitles for Stoker.Hills.2022.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,234 --> 00:00:27,936 Stoker Hills Community College. Media Building... 2 00:00:29,905 --> 00:00:32,808 - East hall. Fire alarm triggered. Over. - Stay on the line. 3 00:00:40,414 --> 00:00:44,052 Yeah, man, they must've updated the autofocus on the S-3. 4 00:00:44,085 --> 00:00:46,855 The a7S-2 is much more user friendly. 5 00:00:46,888 --> 00:00:48,156 You checked the manual yet? 6 00:00:48,190 --> 00:00:50,192 Dude, it's in the menu, it's right here. 7 00:00:50,225 --> 00:00:51,960 - All right, this is Film class. - Everything's in the settings. 8 00:00:51,993 --> 00:00:53,460 Put your cell phones away. 9 00:00:53,494 --> 00:00:55,997 - Ryan, look at you. - And open up your minds. 10 00:00:56,031 --> 00:00:59,034 The importance of cinema... 11 00:00:59,868 --> 00:01:01,837 Cinema. 12 00:01:01,870 --> 00:01:06,674 ...in shaping, reconfiguring, reimagining society 13 00:01:06,707 --> 00:01:10,178 cannot be stressed enough. 14 00:01:10,212 --> 00:01:13,347 Now we have seen a single documentary... 15 00:01:15,416 --> 00:01:18,086 ...force one of the largest amusement park corporations 16 00:01:18,119 --> 00:01:21,655 in the world to change its policies 17 00:01:21,689 --> 00:01:24,893 and to change global perceptions 18 00:01:26,027 --> 00:01:28,662 about whales in captivity. 19 00:01:28,696 --> 00:01:33,101 Now we have also seen a comedy almost start a war. 20 00:01:35,769 --> 00:01:37,504 Wilder, 21 00:01:37,538 --> 00:01:38,739 Walsh, 22 00:01:38,772 --> 00:01:40,374 Truffaut, 23 00:01:40,407 --> 00:01:44,112 Fellini, Sturges, Micheaux, Parks, 24 00:01:44,145 --> 00:01:45,780 Hitchcock, Scorsese. 25 00:01:45,814 --> 00:01:49,184 Now those are a few of my personal faves. 26 00:01:49,217 --> 00:01:51,086 Who here can tell me 27 00:01:51,752 --> 00:01:53,420 who said, 28 00:01:53,454 --> 00:01:58,860 "film is truth 24 times a second"? 29 00:01:58,894 --> 00:02:00,128 Ah, shoot. 30 00:02:00,161 --> 00:02:02,763 "And every cut a lie"? Jake? 31 00:02:03,331 --> 00:02:04,465 Quentin Tarantino. 32 00:02:04,498 --> 00:02:07,969 Good guess, but no. 33 00:02:08,003 --> 00:02:10,071 - Nice try, bro. - Dani? 34 00:02:10,105 --> 00:02:15,210 That was French Swiss filmmaker Jean-Luc Godard, 1960. 35 00:02:15,243 --> 00:02:16,945 Yes, bravissimo. 36 00:02:18,280 --> 00:02:20,714 Class, meet Dani, 37 00:02:20,748 --> 00:02:26,121 recipient of last year's prestigious best film award. 38 00:02:26,154 --> 00:02:27,721 What a surprise. 39 00:02:27,755 --> 00:02:29,824 Which you can check out in the display right outside the door. 40 00:02:29,858 --> 00:02:31,592 You know what, young lady? 41 00:02:31,625 --> 00:02:36,331 I am very anxious to hear about your latest project. All of you. 42 00:02:36,364 --> 00:02:39,801 This year, I'm putting together a medical documentary. 43 00:02:39,834 --> 00:02:41,169 What's wrong with this thing? 44 00:02:41,202 --> 00:02:42,103 I'm planning on getting footage at the hospital... 45 00:02:42,137 --> 00:02:43,671 So much for being user-friendly. 46 00:02:45,307 --> 00:02:47,075 Yeah, I'm trying to pull rack focus, 47 00:02:47,108 --> 00:02:48,742 but I think your face broke the lens, dude. 48 00:02:48,777 --> 00:02:51,346 Do you even know what you're doing? Yo, give me that. 49 00:02:52,814 --> 00:02:54,481 A rack focus is easy. 50 00:02:54,515 --> 00:02:56,617 All you need is an object in the foreground 51 00:02:56,650 --> 00:02:59,154 and then you rack focus. 52 00:02:59,187 --> 00:03:02,523 Really? How long have you been waiting to use that lame joke? 53 00:03:02,556 --> 00:03:05,327 - Hold on, you're not in frame. - Oh, yeah, is this better? 54 00:03:05,360 --> 00:03:06,627 Knock it off, man, give me that back. 55 00:03:06,660 --> 00:03:07,996 Okay, sorry. 56 00:03:08,029 --> 00:03:10,966 I forgot how sensitive you get when you're in love. 57 00:03:10,999 --> 00:03:15,469 Guys, unless Erica is in your film and you're starting early, 58 00:03:15,502 --> 00:03:17,439 could you turn the camera off, please? 59 00:03:17,471 --> 00:03:20,108 Actually, she is the star in our film, Professor. 60 00:03:20,141 --> 00:03:22,643 Not that it matters anyways. I mean, how can we compete 61 00:03:22,676 --> 00:03:26,714 with a privileged, multi-award winning director like Dani over here? 62 00:03:26,747 --> 00:03:30,617 First of all, you could finish your film on time instead of making excuses. 63 00:03:32,354 --> 00:03:33,687 Funny. 64 00:03:33,721 --> 00:03:35,489 Okay. Quiet down, fellow filmmakers. 65 00:03:35,522 --> 00:03:40,028 All right, guys, why don't you break it down for me 66 00:03:40,061 --> 00:03:41,729 what your project is about this year? 67 00:03:41,762 --> 00:03:45,033 - Okay, so our film is about... - It's awesome. 68 00:03:45,066 --> 00:03:47,634 It's basically Pretty Woman meets The Walking Dead. 69 00:03:47,668 --> 00:03:50,005 - I call it... - We call it. 70 00:03:50,038 --> 00:03:53,141 Right, we call it Streetwalkers. 71 00:03:53,174 --> 00:03:56,710 It's about zombie prostitutes that take over a small town. 72 00:03:58,712 --> 00:04:00,181 I didn't see that coming. 73 00:04:00,215 --> 00:04:02,417 But are you guys sure you're taking this seriously? 74 00:04:02,450 --> 00:04:03,717 Yeah, we are, Professor. 75 00:04:03,751 --> 00:04:04,986 I mean The Walking Dead is like one of 76 00:04:05,020 --> 00:04:06,821 the most successful TV shows of all time 77 00:04:06,855 --> 00:04:09,523 and Pretty Woman is like the best movie ever, right? 78 00:04:09,556 --> 00:04:12,494 Well, it's not exactly Citizen Kane, but go on. 79 00:04:12,559 --> 00:04:14,229 We wanted to make a horror film 80 00:04:14,262 --> 00:04:16,197 that would appeal to both audiences. 81 00:04:16,231 --> 00:04:20,068 Yeah, like a film my man Ryan here could take a girl like Erica to go see. 82 00:04:20,101 --> 00:04:23,038 Thank you, dick, for that very specific example. 83 00:04:23,071 --> 00:04:24,538 You're welcome. 84 00:04:24,571 --> 00:04:27,275 Okay, all right, well, what's your GPA, guys? 85 00:04:27,308 --> 00:04:29,676 Erica, break a leg. 86 00:04:29,710 --> 00:04:31,046 Don't worry, Professor. 87 00:04:31,079 --> 00:04:34,449 I'll be sure to keep Spielberg and Lucas here in check. 88 00:04:34,482 --> 00:04:36,284 Just make sure you eat before you come over tonight. 89 00:04:36,317 --> 00:04:38,787 I don't wanna deal with all your hangry energy. 90 00:04:38,820 --> 00:04:40,455 Hey, Jake. 91 00:04:40,488 --> 00:04:43,191 You know, I can make a darn good zombie for your film project. 92 00:04:43,224 --> 00:04:45,060 A good one. She looks like a zombie 93 00:04:45,093 --> 00:04:47,062 when she doesn't get enough sleep anyway. 94 00:04:47,095 --> 00:04:48,897 Hey, Jake, got any room for me, man? 95 00:04:48,930 --> 00:04:50,432 I could totally play a survivor. 96 00:04:50,465 --> 00:04:53,535 You could put an arrow through my head, so bad ass. 97 00:04:53,567 --> 00:04:54,936 Come on, dude, don't film right now. 98 00:04:54,969 --> 00:04:56,037 I have to practice. 99 00:04:56,071 --> 00:04:57,372 Dude, you're gonna run into somebody. 100 00:04:57,405 --> 00:04:59,274 We're making a movie, I gotta practice. 101 00:04:59,307 --> 00:05:01,076 It is impressive to see you multitask. 102 00:05:01,109 --> 00:05:02,410 I don't think I've ever seen this before. 103 00:05:02,444 --> 00:05:04,446 - It's a lot going on. - See. Positives. 104 00:05:04,479 --> 00:05:06,613 Good luck with your Streetwalkers flick. 105 00:05:06,647 --> 00:05:08,083 Sounds fun. 106 00:05:08,116 --> 00:05:09,250 Just for the record, 107 00:05:09,284 --> 00:05:11,086 we're taking home the award for best short. 108 00:05:11,119 --> 00:05:13,388 I think you're gonna enjoy my acceptance speech, I really do. 109 00:05:13,421 --> 00:05:16,491 You can do a lot better than the zombie prostitutes. 110 00:05:18,259 --> 00:05:19,828 Dude, we have to beat her. 111 00:05:19,861 --> 00:05:23,298 Dude, her film was dope last year and she deserved to win. 112 00:05:23,331 --> 00:05:25,500 Actually we're passing by the reason she won last year. 113 00:05:25,533 --> 00:05:27,569 - Oh, gosh. - Who's the school's biggest donor? 114 00:05:27,601 --> 00:05:29,736 - You guessed it, Papa Moneybags. - Why don't we just focus 115 00:05:29,770 --> 00:05:31,139 on finishing our project this year? 116 00:05:31,172 --> 00:05:32,606 Dude, you can't tell me it's just a coincidence. 117 00:05:32,639 --> 00:05:33,908 If your dad was funding the program, 118 00:05:33,942 --> 00:05:35,176 we'd have the professor in our pocket. 119 00:05:36,311 --> 00:05:37,946 You should be careful, Jacob. 120 00:05:37,979 --> 00:05:40,014 Professor Smith, I'm sorry, I didn't... 121 00:05:40,048 --> 00:05:43,218 I mean, do you wanna risk something terrible happening, huh? 122 00:05:44,552 --> 00:05:47,589 You could crack the lens. 123 00:05:47,621 --> 00:05:49,791 You left this behind in the classroom. 124 00:05:50,492 --> 00:05:51,625 Thank you, sir. 125 00:05:51,658 --> 00:05:54,095 I'll be more careful with the equipment. 126 00:05:54,129 --> 00:05:56,663 Buona fortuna, guys. Good luck. 127 00:05:58,533 --> 00:06:00,869 - Why didn't you warn me? - He gave you the eyes, dude. 128 00:06:00,902 --> 00:06:02,604 - Did one of these. - I looked like an idiot. 129 00:06:02,636 --> 00:06:03,938 I thought he was gonna punch you in the throat. 130 00:06:03,972 --> 00:06:06,141 Yeah, I feel like he already did. 131 00:06:07,475 --> 00:06:09,043 All right, let's check this out. 132 00:06:11,579 --> 00:06:13,714 Ohh. So clean! 133 00:06:20,588 --> 00:06:22,123 Coming, bro. Gosh. 134 00:06:25,426 --> 00:06:28,463 And here we have a dumbass in his natural habitat, 135 00:06:28,496 --> 00:06:31,232 completely oblivious to common consideration. 136 00:06:31,266 --> 00:06:33,001 Dude, what's up? 137 00:06:33,034 --> 00:06:34,502 Hey, what's up, dude? 138 00:06:34,536 --> 00:06:36,204 Dude, I figured the focus out. 139 00:06:36,237 --> 00:06:37,972 Wow, you should really put that in the hands of a professional. 140 00:06:38,006 --> 00:06:39,507 Oh, let me know when you find one. 141 00:06:39,541 --> 00:06:41,476 Oh, you're funny, fuck you. 142 00:06:41,509 --> 00:06:42,709 You ready to go? 143 00:06:42,743 --> 00:06:44,745 Yeah, I was kinda hoping to get in the zone first 144 00:06:44,779 --> 00:06:46,848 and then see what you had in your fridge for craft service. 145 00:06:46,881 --> 00:06:48,816 No, bro, we don't have time. We gotta pick up Erica. 146 00:06:48,850 --> 00:06:51,186 - Just smoke in the car, dude. - I am hungry. 147 00:06:51,219 --> 00:06:53,388 What about craft service? You promised me craft service. 148 00:06:53,421 --> 00:06:55,256 We'll pick something up at the gas station. 149 00:06:55,290 --> 00:06:57,358 They better have some fucking taquitos. I'mma be pissed at you. 150 00:06:58,459 --> 00:06:59,726 Where'd you park? 151 00:06:59,760 --> 00:07:01,362 - Twelve years old, left, dude. - Twelve years old? 152 00:07:05,600 --> 00:07:07,669 Dude, this is gonna be bigger than Halloween. 153 00:07:07,701 --> 00:07:09,504 I'm pretty sure Carpenter didn't get high 154 00:07:09,537 --> 00:07:10,737 when he made Halloween. 155 00:07:10,771 --> 00:07:12,040 You don't know that. 156 00:07:13,808 --> 00:07:15,076 Come on, dude. 157 00:07:15,109 --> 00:07:17,245 What, you don't wanna get high with me? 158 00:07:17,278 --> 00:07:19,214 I'm getting high. You're hot boxing me, bro. 159 00:07:19,247 --> 00:07:21,583 Well, then I'm a good friend. I'm getting you by contact. 160 00:07:21,616 --> 00:07:23,451 - You don't have to do anything. - You're so generous. 161 00:07:23,484 --> 00:07:24,953 Yeah, where's my taquitos, by the way? 162 00:07:24,986 --> 00:07:26,254 I ain't getting no taquitos. 163 00:07:26,287 --> 00:07:29,357 Dude, this is gonna make me even more hungry. 164 00:07:29,390 --> 00:07:32,594 What happened to this, oh, I'm gonna quit smoking, dude, I wanna get better? 165 00:07:32,627 --> 00:07:34,262 Yeah, I think I was high when I said that, 166 00:07:34,295 --> 00:07:36,798 so I don't remember. 167 00:07:36,831 --> 00:07:40,034 That stuff stinks. What kind of ganja you smoking? 168 00:07:40,068 --> 00:07:41,236 The good kind. 169 00:07:42,237 --> 00:07:45,240 It's called OG stank dank. 170 00:07:46,975 --> 00:07:48,309 Stank dank? 171 00:07:48,343 --> 00:07:49,944 Stank dank. 172 00:07:49,978 --> 00:07:51,079 - Come on, dude. - What? 173 00:07:51,112 --> 00:07:52,746 If my mom smells this in my car, 174 00:07:52,780 --> 00:07:54,649 - she's gonna flip. - Your mom loves me. 175 00:07:54,682 --> 00:07:56,317 She's loves me and I love her. 176 00:07:56,351 --> 00:07:58,653 - Easy. - What? Can you say hi to her for me? 177 00:07:58,686 --> 00:08:00,555 - Frick, dude, I knew I went the wrong way. - You did go the wrong way. 178 00:08:00,588 --> 00:08:02,156 What are you doing? 179 00:08:02,190 --> 00:08:04,092 We're going to your girlfriend's house. 180 00:08:04,125 --> 00:08:05,927 I'm high, dude. 181 00:08:05,960 --> 00:08:11,933 He got a contact high from this guy. 182 00:08:11,966 --> 00:08:13,334 Does it look good? Do I look good? 183 00:08:13,368 --> 00:08:14,836 You do, you look pretty good, dude. 184 00:08:14,869 --> 00:08:16,838 - Are my eyes red? - Yep. 185 00:08:18,139 --> 00:08:20,108 I was gonna clean my room. 186 00:08:20,141 --> 00:08:22,510 - Hey! - Look at the window. 187 00:08:22,543 --> 00:08:24,445 How you like my teeth, everybody? 188 00:08:24,479 --> 00:08:27,282 Oh, I'm excited. 189 00:08:27,315 --> 00:08:29,651 We're gonna do some work. 190 00:08:30,652 --> 00:08:31,786 Hey, Emma. 191 00:08:31,819 --> 00:08:33,621 Hey, Ryan, can I be in the movie? 192 00:08:33,655 --> 00:08:35,256 - No. - Why? 193 00:08:35,290 --> 00:08:36,691 Because I already told you no. 194 00:08:36,724 --> 00:08:38,126 - There's no parts for you. - We'll get you in the next one. 195 00:08:38,159 --> 00:08:40,528 Emma, get in the house. 196 00:08:40,561 --> 00:08:43,298 Don't forget to feed Penny, okay? 197 00:08:43,331 --> 00:08:45,199 How late are you gonna be out doing this movie thing? 198 00:08:45,233 --> 00:08:47,769 I already told you we're gonna be filming for a couple of hours. 199 00:08:47,802 --> 00:08:49,170 Hey, Mr. Gallagher. 200 00:08:49,203 --> 00:08:50,705 Hey, Ryan. 201 00:08:50,738 --> 00:08:53,808 I understand the name of this movie is Streetwalkers. 202 00:08:53,841 --> 00:08:55,610 So what exactly is my daughter gonna be doing 203 00:08:55,643 --> 00:08:57,178 dressed like she is underneath that coat? 204 00:08:57,211 --> 00:08:58,713 Oh, my God. Dad, stop it. 205 00:08:58,746 --> 00:09:01,949 Mr. Gallagher, I promise it's gonna be a very classy film. 206 00:09:01,983 --> 00:09:04,552 Yeah, no nudity or anything like that, so. 207 00:09:06,321 --> 00:09:07,790 All right, just try to remember, 208 00:09:07,822 --> 00:09:09,524 she has a little sister who looks up to her, okay? 209 00:09:09,557 --> 00:09:11,025 I'd prefer not to be on camera, please. 210 00:09:11,059 --> 00:09:12,327 - I'm not recording. - All right, Dad, 211 00:09:12,360 --> 00:09:14,662 can you just go inside now? Just leave them alone. 212 00:09:14,696 --> 00:09:16,364 Everything is gonna be okay. 213 00:09:16,397 --> 00:09:17,800 Bye. 214 00:09:17,832 --> 00:09:20,803 - Oh, we'll get her back safe. - Have a good night, sir. 215 00:09:20,835 --> 00:09:23,471 No, but for real, thank you for helping us, Erica. Appreciate it. 216 00:09:23,504 --> 00:09:25,707 Yeah, it's not exactly a dream role. 217 00:09:25,740 --> 00:09:27,141 I mean, it's not fine. 218 00:09:27,175 --> 00:09:29,410 She threatened to run away again. 219 00:09:29,444 --> 00:09:32,580 I had to talk her out of it. You know, same old story. 220 00:09:32,613 --> 00:09:35,983 Word on the street is you're numero uno in theater major. 221 00:09:36,017 --> 00:09:37,885 Is there any truth to that rumor, Erica? 222 00:09:37,919 --> 00:09:39,921 Oh, dude, they call her two-take Erica 223 00:09:39,954 --> 00:09:41,556 because she gives you exactly what you need 224 00:09:41,589 --> 00:09:44,225 - in the first two takes. - Okay, no, wait. 225 00:09:44,258 --> 00:09:45,760 Actually it's the first take 226 00:09:45,794 --> 00:09:47,195 and I just like to have a little fun, 227 00:09:47,228 --> 00:09:49,530 have a couple more takes on my hands, you know. 228 00:09:49,564 --> 00:09:51,666 Dude, she's got a full ride scholarship 229 00:09:51,699 --> 00:09:54,535 - to a big league acting school. - Julliard. 230 00:09:54,569 --> 00:09:57,705 Oh, wow, that is big time, so congrats, that's awesome. 231 00:09:57,739 --> 00:09:59,407 She's the real deal, man. 232 00:09:59,440 --> 00:10:01,743 Dude, that's exactly what we need to take out Dani this year. 233 00:10:01,777 --> 00:10:03,010 - I'm telling you, for real. - Oh, my God. 234 00:10:03,044 --> 00:10:04,512 She wins best short film every year 235 00:10:04,545 --> 00:10:06,881 and Jake is convinced that it's because her dad is... 236 00:10:06,914 --> 00:10:10,351 That is the reason, Ryan. I tell you that every time. 237 00:10:10,385 --> 00:10:11,854 Dude, what Jake won't tell you 238 00:10:11,886 --> 00:10:14,956 is that he and Dani dated briefly and she dumped him. 239 00:10:14,989 --> 00:10:17,860 - Wow. Wow. - He couldn't hang. 240 00:10:17,892 --> 00:10:19,627 Seriously, dude, that's such a low blow. 241 00:10:19,660 --> 00:10:21,062 - What, bro? - Honestly. 242 00:10:21,095 --> 00:10:23,264 No, the breakup was mutual, all right? I'm over her. 243 00:10:24,298 --> 00:10:25,967 Seriously, everyone just shut up 244 00:10:26,000 --> 00:10:27,935 and remain silent the rest of the way and just focus, please. 245 00:10:27,969 --> 00:10:31,139 - Okay, so you're gonna go to the second light pole. - Okay. 246 00:10:31,172 --> 00:10:33,708 And then you're gonna work that sidewalk technically. 247 00:10:33,741 --> 00:10:34,909 - Okay. - Yeah. 248 00:10:34,942 --> 00:10:36,310 So how long is this gonna take? 249 00:10:36,344 --> 00:10:37,745 Oh, we just need you for a few minutes, babe. 250 00:10:37,780 --> 00:10:39,580 - Yeah. - We'll be quick. 251 00:10:39,614 --> 00:10:41,983 - Okay, please, just two minutes, 'cause it's freezing. - Yeah, that's fine. 252 00:10:42,016 --> 00:10:44,318 Okay, can you help me with my jacket, Mr. Director? 253 00:10:44,352 --> 00:10:46,654 Of course, Miss Julliard. 254 00:10:46,687 --> 00:10:48,623 Wow! 255 00:10:49,858 --> 00:10:52,760 Sorry, Mr. Gallagher, this is not gonna be classy. 256 00:10:53,694 --> 00:10:54,797 Yes. 257 00:10:56,364 --> 00:10:57,900 I was gonna ask you to be convincing, 258 00:10:57,932 --> 00:11:00,301 but I think you got it down, girl. 259 00:11:00,334 --> 00:11:02,805 - Work it. Work it. - Do that catwalk. 260 00:11:04,705 --> 00:11:06,140 Hey, babe, you're doing great. 261 00:11:06,174 --> 00:11:08,844 We're just gonna get some B-roll shots, okay? 262 00:11:08,877 --> 00:11:10,945 You said two minutes. 263 00:11:10,978 --> 00:11:13,448 Just work it like a Stoker Hills girl. 264 00:11:13,481 --> 00:11:14,749 You get what I'm saying? 265 00:11:14,783 --> 00:11:16,484 Hurry the fuck up, it's cold out here. 266 00:11:16,517 --> 00:11:17,985 Ooh, feisty. 267 00:11:19,220 --> 00:11:20,755 Bro, are you texting right now? 268 00:11:20,789 --> 00:11:21,824 You're the director. 269 00:11:21,857 --> 00:11:23,658 Ryan, a great mind needs great fuel 270 00:11:23,691 --> 00:11:25,626 and my mother asked me if she should leave out the lasagna 271 00:11:25,660 --> 00:11:27,295 and I replied yes, so. 272 00:11:27,328 --> 00:11:28,696 She got enough for me too? 273 00:11:28,729 --> 00:11:30,833 Yeah, considering lasagna's typically made in bulk, 274 00:11:30,866 --> 00:11:33,201 but we're filming now, so shut the fuck up, okay? 275 00:11:36,003 --> 00:11:37,605 Dude, seriously, that's your mom again? 276 00:11:37,638 --> 00:11:39,207 No, I sent you a little something. 277 00:11:39,240 --> 00:11:40,975 Why don't you take a peek? 278 00:11:41,008 --> 00:11:42,143 I didn't get it. 279 00:11:43,544 --> 00:11:44,947 Damn, dude, phone's dead. 280 00:11:44,979 --> 00:11:46,180 Dude, your phone is always dead. 281 00:11:46,214 --> 00:11:48,316 - What's the point in even having one? - Huh. 282 00:11:54,722 --> 00:11:57,124 It's a good thing that car wasn't looking for hookers. 283 00:11:57,158 --> 00:11:58,559 Hey, I will say though 284 00:11:58,593 --> 00:11:59,895 if this whole acting thing doesn't work out for Erica, 285 00:11:59,928 --> 00:12:03,197 she has a solid backup plan, man. 286 00:12:03,231 --> 00:12:06,067 - Oh, two middle fingers in one day. - Take three, bro. 287 00:12:06,100 --> 00:12:08,871 I am on. Oh, wow, I'm on fire. 288 00:12:08,904 --> 00:12:10,571 Come on, let's get a little closer. 289 00:12:10,605 --> 00:12:12,273 - Okay, sound good. - Rocks up here. 290 00:12:14,075 --> 00:12:16,077 You guys, I'm seriously freezing. 291 00:12:16,110 --> 00:12:17,712 Can I please be done? 292 00:12:17,745 --> 00:12:19,647 - Yeah, come back. - Okay, thank you. 293 00:12:19,680 --> 00:12:21,649 My toes are literally numb. 294 00:12:21,682 --> 00:12:25,553 No, we can't afford you. I'll buy you a spa day. 295 00:12:25,586 --> 00:12:27,755 You can just give me my spa day, babe. 296 00:12:27,789 --> 00:12:29,357 You know, give me a nice foot massage 297 00:12:29,390 --> 00:12:30,826 after wearing these heels. 298 00:12:30,859 --> 00:12:33,694 Okay so the other shots that we have, you're the POV. 299 00:12:33,728 --> 00:12:35,663 Oh, no, we should get a POV over. 300 00:12:35,696 --> 00:12:37,365 - Oh, shit, hold on. - What? 301 00:12:37,398 --> 00:12:39,066 - Dude, this guy's soliciting her or something. - Hi, we're just filming 302 00:12:39,100 --> 00:12:40,668 - a movie over here. - Should you say something? 303 00:12:40,701 --> 00:12:41,769 Yo, straight up, let's go. 304 00:12:42,871 --> 00:12:44,672 - Oh, shit! - Hey, Erica! 305 00:12:44,705 --> 00:12:46,574 Hey, stop! Erica! 306 00:12:46,607 --> 00:12:48,709 - Stop! - Hey, stop the car! 307 00:12:48,743 --> 00:12:50,012 - What the fuck? - The hell you doing, man? 308 00:12:50,044 --> 00:12:52,513 - Stop the car. - Hey, dude, stop! 309 00:12:52,547 --> 00:12:53,849 - Jesus Christ. - Shit! 310 00:12:53,882 --> 00:12:55,750 Dude, we need to call the cops right now. 311 00:12:55,784 --> 00:12:57,218 Dude, we need to call the cops. 312 00:13:03,758 --> 00:13:06,761 So not a single person was reported missing tonight? 313 00:13:06,795 --> 00:13:08,062 No. 314 00:13:08,095 --> 00:13:09,564 When did we get this? 315 00:13:09,597 --> 00:13:11,566 They found it at the school about an hour ago. 316 00:13:12,400 --> 00:13:14,201 Peterson, come here. 317 00:13:14,235 --> 00:13:16,771 He's driving an old rusted sedan. 318 00:13:16,805 --> 00:13:18,506 It's north of the industrial park. 319 00:13:20,741 --> 00:13:23,411 Who brought the video over from the school? 320 00:13:23,444 --> 00:13:24,913 We got that from a fireman. 321 00:13:24,947 --> 00:13:26,380 Have him come into the station. 322 00:13:26,414 --> 00:13:28,583 You got it. 323 00:13:28,616 --> 00:13:30,751 Hey, get in touch with the school officials too, would you? 324 00:13:30,786 --> 00:13:32,921 - Yeah. - Thanks. 325 00:13:43,097 --> 00:13:44,967 Dude, I'm calling the cops. Get in the car, bro. 326 00:13:45,000 --> 00:13:46,701 - Fuck! - What? 327 00:13:49,037 --> 00:13:50,304 What are you doing, bro, come on. 328 00:13:50,338 --> 00:13:52,007 My phone fell down the fucking drain, dude. 329 00:13:52,040 --> 00:13:53,274 Dude, we don't have time for this. 330 00:13:53,307 --> 00:13:54,943 - Get in the car! - Fuck, I can't reach it, man. 331 00:13:54,977 --> 00:13:56,677 They're getting away, bro, let's go. 332 00:13:56,711 --> 00:13:57,846 God damn it. 333 00:13:57,879 --> 00:13:59,313 This camera, fuck, oh, my God. 334 00:13:59,347 --> 00:14:01,449 - Let's go! - Fuck! 335 00:14:02,617 --> 00:14:04,185 Open the door, dude, come on. 336 00:14:04,218 --> 00:14:05,653 Shit, man. 337 00:14:05,686 --> 00:14:07,355 What about your phone? 338 00:14:07,388 --> 00:14:09,523 Wait, it's dead, shit! Dude, we need to go to the cops. 339 00:14:09,557 --> 00:14:10,993 Dude, we're not gonna risk losing Erica. 340 00:14:11,026 --> 00:14:13,661 We need to go to the cops, dude, we need help! 341 00:14:15,030 --> 00:14:16,163 Fuck, dude, this is all my fault. 342 00:14:16,197 --> 00:14:17,331 It's not your fault. 343 00:14:19,333 --> 00:14:21,435 - Yo, is that him up there? - Yeah, I think so. 344 00:14:26,041 --> 00:14:27,375 Dude, you need to slow down, dude. 345 00:14:27,408 --> 00:14:28,476 - Shut up! - Slow down! 346 00:14:28,509 --> 00:14:29,610 - Ryan. - Shut up! 347 00:14:29,644 --> 00:14:30,879 Watch out! 348 00:14:32,380 --> 00:14:33,614 Fuck, damn it, shit! 349 00:14:33,648 --> 00:14:35,182 Shit. 350 00:14:35,216 --> 00:14:37,318 Yo, get out, we gotta push. 351 00:14:37,351 --> 00:14:38,686 Come on, dude! Okay, I'm going. 352 00:14:42,024 --> 00:14:43,457 - Go! - Let's go! 353 00:14:43,491 --> 00:14:44,659 Push, man, push! 354 00:14:44,692 --> 00:14:46,895 Dude, I'm pushing as hard as I can. Fuck. 355 00:14:46,928 --> 00:14:50,065 Push harder then. 356 00:14:59,607 --> 00:15:01,043 Still filming this? 357 00:15:01,076 --> 00:15:02,576 Yeah, dude, I'm getting this piece of shit on camera. 358 00:15:02,610 --> 00:15:05,346 Let's just focus on getting Erica back. 359 00:15:05,379 --> 00:15:07,581 Shit, dude, we lost him. 360 00:15:09,583 --> 00:15:10,819 What do you think is gonna happen? 361 00:15:10,852 --> 00:15:12,586 - What else are we gonna do, man? - Get help. 362 00:15:12,620 --> 00:15:15,157 The more time we waste... 363 00:15:15,189 --> 00:15:17,558 I've seen those fucking cop shows, all right? 364 00:15:17,591 --> 00:15:19,660 The cop show? This isn't fucking cop shows. 365 00:15:19,694 --> 00:15:21,529 This is real life. 366 00:15:21,562 --> 00:15:23,065 If we tell them that's someone's kidnapped, they're gonna fucking go... 367 00:15:23,098 --> 00:15:25,232 This is my fucking fault, man! 368 00:15:25,266 --> 00:15:26,500 There, right there. 369 00:15:26,534 --> 00:15:27,601 I don't know where else he could've gone. 370 00:15:27,635 --> 00:15:29,037 Okay, all right. 371 00:15:30,604 --> 00:15:33,507 - Oh, shit, dude. - Easy, it's small. 372 00:15:33,541 --> 00:15:36,377 The fuck is that? What the fuck? 373 00:15:36,410 --> 00:15:37,979 You think he set this up, dude? 374 00:15:39,613 --> 00:15:40,849 Go check it out. 375 00:15:40,882 --> 00:15:42,450 There's nowhere else he could've gone. 376 00:15:47,321 --> 00:15:48,589 Holy, stop, stop! 377 00:15:48,622 --> 00:15:51,893 Yeah, hold on, I think I see him. 378 00:15:52,828 --> 00:15:53,829 Let me see. 379 00:15:56,664 --> 00:16:00,234 - That's his car, let's go. - No, hold on. 380 00:16:00,267 --> 00:16:03,404 That car, it looks a little darker than the other one 381 00:16:03,437 --> 00:16:05,073 and it doesn't look like there's anyone inside, man. 382 00:16:05,107 --> 00:16:08,275 - Please let's just get the cops. - Shh, there he is. 383 00:16:16,017 --> 00:16:17,451 Dude, we really need to get the cops. 384 00:16:17,485 --> 00:16:19,121 - I'm not kidding. - No, bro, we're not gonna get the cops. 385 00:16:19,154 --> 00:16:20,321 - Why? - There's not enough time. 386 00:16:20,354 --> 00:16:21,622 We don't know what he's done to Erica, bro. 387 00:16:21,655 --> 00:16:22,924 Are you kidding me? 388 00:16:22,958 --> 00:16:25,392 Dude, Jesus. 389 00:16:25,426 --> 00:16:27,829 What's he doing right now? Is he getting to Erica? 390 00:16:28,629 --> 00:16:30,264 No, what is that? 391 00:16:30,297 --> 00:16:32,968 That's a... that's her purse, bro. 392 00:16:33,001 --> 00:16:34,836 - Get over there. - I'll get the guys together. 393 00:16:34,870 --> 00:16:36,838 It looks like they're about five miles north of the abandoned building. 394 00:16:36,872 --> 00:16:38,807 We could watch the rest of this in the van. 395 00:16:38,840 --> 00:16:41,977 God, that's not gonna work, the battery's about to go. 396 00:16:42,010 --> 00:16:43,577 What, you want me to stay or what? 397 00:16:43,611 --> 00:16:45,781 No, you go ahead. I'll get someone to prepare a media transfer 398 00:16:45,814 --> 00:16:47,149 and I'll meet you over there. 399 00:16:47,182 --> 00:16:48,850 - Copy that. - Keep me updated. 400 00:16:56,124 --> 00:16:58,526 - No. - Yeah, let's go. 401 00:17:03,397 --> 00:17:04,665 Let's go, dude. 402 00:17:04,698 --> 00:17:06,134 There's gotta be a door we can get into. Come on. 403 00:17:07,368 --> 00:17:08,804 Dude, come on, let's go. 404 00:17:35,831 --> 00:17:38,934 Bro, stairs. Come on. 405 00:17:49,010 --> 00:17:51,213 - Come on, dude. - Coming, yeah. 406 00:17:54,348 --> 00:17:56,383 Such a bad idea. 407 00:18:27,548 --> 00:18:29,184 Yo, that's her. 408 00:18:29,217 --> 00:18:32,087 - What? - We need a weapon first. 409 00:18:38,059 --> 00:18:39,194 - Whoa! - What? 410 00:18:39,227 --> 00:18:40,494 Holy shit! 411 00:18:52,173 --> 00:18:53,607 Jesus Christ. 412 00:18:56,644 --> 00:18:58,780 What the fuck. 413 00:18:58,813 --> 00:18:59,948 Oh, my God. 414 00:19:03,919 --> 00:19:06,420 Yo, it's all we got, let's go. 415 00:19:21,970 --> 00:19:23,171 Fuck, she's gone. Oh, Jesus. 416 00:19:23,204 --> 00:19:24,605 Fuck, man, she's gone! 417 00:19:24,638 --> 00:19:26,841 - What? - The hell, Erica. 418 00:19:26,875 --> 00:19:28,076 What the fuck? 419 00:19:28,109 --> 00:19:30,744 Dude, what the hell is going on here, bro? 420 00:19:35,183 --> 00:19:37,718 Oh, my God, dude, we need to go to the cops. 421 00:19:38,853 --> 00:19:39,921 Ryan. 422 00:19:39,955 --> 00:19:41,289 We need to get the cops. 423 00:19:41,323 --> 00:19:43,959 Fuck. This is not good. 424 00:19:45,492 --> 00:19:46,660 Oh, shit. 425 00:19:46,694 --> 00:19:49,630 Shit, dude, let's get outta here. 426 00:19:49,663 --> 00:19:52,700 Bro, let's get the fuck out of here. Please. 427 00:19:52,733 --> 00:19:54,535 Yo, Jake, behind you. 428 00:19:54,568 --> 00:19:56,171 No, stop it! 429 00:19:56,204 --> 00:19:58,006 Stop it! 430 00:20:00,208 --> 00:20:03,878 Fuck, what's he doing? 431 00:20:05,713 --> 00:20:08,716 He's got a gun. Ryan, we gotta get the fuck outta here. 432 00:20:10,218 --> 00:20:11,485 Go! 433 00:20:13,922 --> 00:20:15,489 How the hell do we get outta here? 434 00:20:15,522 --> 00:20:18,659 Jake, this way! Fuck, go, run! 435 00:20:18,692 --> 00:20:20,862 - Fuck, come on, dude. - Run! 436 00:20:22,864 --> 00:20:25,066 Shit, car's on the other side, dude. Let's go! 437 00:20:25,100 --> 00:20:27,701 Come on, dude, fuck! 438 00:20:28,903 --> 00:20:30,704 Fuck, dude, get the hell outta here, go! 439 00:20:37,912 --> 00:20:39,848 Detective Adams, drive's ready to go. 440 00:20:39,881 --> 00:20:41,082 I'll meet you in the van. 441 00:20:55,529 --> 00:20:56,697 Chopper's coming. 442 00:20:56,730 --> 00:20:59,934 K9 up here and then up there and then that way. 443 00:21:07,942 --> 00:21:09,210 Hey, we just got to the building. 444 00:21:09,244 --> 00:21:10,711 How does it look? 445 00:21:10,744 --> 00:21:11,880 Oh, we haven't found anything yet, 446 00:21:11,913 --> 00:21:13,448 but we just finished our first pass. 447 00:21:13,481 --> 00:21:15,350 Make sure you check the perimeter. 448 00:21:15,383 --> 00:21:16,918 The kids made it out of the building into the woods. 449 00:21:16,951 --> 00:21:18,453 Our guy went after 'em. 450 00:21:19,653 --> 00:21:21,022 Did you find any of the cars? 451 00:21:21,056 --> 00:21:23,091 Negative, they're both gone. 452 00:21:23,124 --> 00:21:24,793 They could be in the lake, call the dive team. 453 00:21:24,826 --> 00:21:26,261 The detective just got in the car, so let's wrap this up, okay. 454 00:21:26,294 --> 00:21:29,130 - Hey, Bill... be careful. - Yeah? 455 00:21:29,164 --> 00:21:30,165 This could be The Shadow. 456 00:21:31,833 --> 00:21:33,401 I was thinking the same thing. 457 00:21:34,668 --> 00:21:36,137 See you soon. 458 00:21:36,171 --> 00:21:37,305 Hurry up, man. 459 00:21:39,740 --> 00:21:41,608 So, we'll stay on channel 8. 460 00:21:43,144 --> 00:21:44,813 Got it. Okay, thanks. 461 00:21:44,846 --> 00:21:46,747 - All right, let's go. - All right, okay, I gotta go. 462 00:21:57,691 --> 00:21:59,626 Let's go, come on. 463 00:21:59,660 --> 00:22:00,727 I'm dying. 464 00:22:00,761 --> 00:22:02,696 Suck it up, don't be a bitch. 465 00:22:03,832 --> 00:22:06,401 Oh, fuck, God. 466 00:22:06,434 --> 00:22:08,635 We need to double back and get Erica, dude. 467 00:22:08,669 --> 00:22:09,770 I think we might've lost him. 468 00:22:09,804 --> 00:22:12,507 Ah, fucking hope so. 469 00:22:13,441 --> 00:22:15,009 We were moving pretty quick. 470 00:22:15,043 --> 00:22:17,812 I don't think I've ever ran that fast in my life. 471 00:22:17,846 --> 00:22:19,581 Who the fuck is this guy? 472 00:22:19,613 --> 00:22:21,249 I don't know, man. 473 00:22:21,282 --> 00:22:23,785 All right, dude. 474 00:22:23,818 --> 00:22:25,619 We gotta do something. 475 00:22:25,652 --> 00:22:27,288 Let's go back to the basement, get Erica. 476 00:22:27,322 --> 00:22:29,924 What if he's not working alone? We need to get help, man. 477 00:22:29,958 --> 00:22:31,826 If you wanna get help, that's fine. 478 00:22:31,860 --> 00:22:34,362 I'm going back for Erica. 479 00:22:34,395 --> 00:22:36,431 Split up? Dude, that's not a good idea. 480 00:22:36,464 --> 00:22:38,967 I'm not letting you go back there alone. 481 00:22:39,000 --> 00:22:40,502 It's up to you, bro. 482 00:22:40,535 --> 00:22:42,669 But either way, I'm going back, all right? 483 00:22:45,073 --> 00:22:46,207 Go! 484 00:22:54,748 --> 00:22:55,749 Ryan? 485 00:22:56,650 --> 00:22:57,819 Ryan? 486 00:23:03,925 --> 00:23:06,161 Where the fuck are you, man? 487 00:23:09,030 --> 00:23:10,565 Ryan? 488 00:23:10,598 --> 00:23:12,100 Ryan, is that you? 489 00:23:17,505 --> 00:23:18,640 Hey! 490 00:23:18,672 --> 00:23:20,741 What, where the hell were you? 491 00:23:20,774 --> 00:23:22,977 - I was looking for you, bro. - I spill my guts on camera. 492 00:23:23,011 --> 00:23:24,913 I found something, come on. 493 00:23:25,780 --> 00:23:27,549 Almost speared you. 494 00:23:29,450 --> 00:23:31,019 What? 495 00:23:31,052 --> 00:23:32,520 You okay? 496 00:23:32,554 --> 00:23:34,489 No, what happened to your face? 497 00:23:34,522 --> 00:23:35,790 Were you crying? 498 00:23:38,059 --> 00:23:39,760 What? Were you crying? 499 00:23:39,794 --> 00:23:41,596 - Shut the fuck up. - All right, come on. 500 00:23:44,032 --> 00:23:45,900 Fuck, Ryan. 501 00:23:46,634 --> 00:23:47,936 What happened? 502 00:23:47,969 --> 00:23:50,704 My leg's in a animal trap or something, dude, fuck! 503 00:23:51,973 --> 00:23:53,041 Fuck this. 504 00:23:53,074 --> 00:23:54,509 All right, don't move, ready? 505 00:23:54,542 --> 00:23:56,611 Fuck! Fuck! 506 00:23:57,979 --> 00:24:00,048 - Wait, it's this way. - Shit. 507 00:24:00,081 --> 00:24:02,050 Ah, fuck, wait. 508 00:24:02,083 --> 00:24:03,885 Right here, step on this platform, okay? 509 00:24:03,918 --> 00:24:05,453 Right here, just step right here. 510 00:24:05,486 --> 00:24:07,155 Good. Hold it, easy. 511 00:24:09,224 --> 00:24:11,125 Pull out, yeah. 512 00:24:11,159 --> 00:24:12,293 Oh, fuck, shit. 513 00:24:12,327 --> 00:24:13,428 - You okay? - Yeah. 514 00:24:13,461 --> 00:24:15,029 - Can you run on it? - I think so. 515 00:24:15,063 --> 00:24:16,397 - All right. - But we gotta move, okay? 516 00:24:16,431 --> 00:24:18,266 All right, let's go. 517 00:24:19,100 --> 00:24:21,302 - We're close. - Oh, shit. 518 00:24:21,336 --> 00:24:22,804 Come on, dude, come on. 519 00:24:22,837 --> 00:24:24,706 - Oh, fuck, it hurts so much. - We almost there, all right. 520 00:24:24,738 --> 00:24:26,341 Just push through. 521 00:24:30,144 --> 00:24:31,479 What the hell? 522 00:24:33,181 --> 00:24:34,249 Is anyone inside? 523 00:24:34,282 --> 00:24:35,583 I don't know, dude. 524 00:24:35,617 --> 00:24:37,585 I came looking for you after I found it. 525 00:24:43,291 --> 00:24:45,059 - I don't hear anybody. - Yeah, me neither. 526 00:24:46,361 --> 00:24:47,729 Hello, anyone in here? 527 00:24:48,663 --> 00:24:49,664 Fuck, dude. 528 00:24:53,368 --> 00:24:54,636 Hello? 529 00:24:54,669 --> 00:24:56,938 Looks like someone's staying here. 530 00:24:56,971 --> 00:24:59,674 Maybe. They're not here now. 531 00:25:01,009 --> 00:25:02,744 Maybe we should take a load off 532 00:25:02,777 --> 00:25:04,078 and just hide in here for a minute? 533 00:25:04,112 --> 00:25:05,346 Okay. 534 00:25:05,380 --> 00:25:07,682 All right, just for a bit, dude. 535 00:25:07,715 --> 00:25:10,351 Fuck. 536 00:25:13,121 --> 00:25:17,825 Oh, God. 537 00:25:17,859 --> 00:25:22,530 Dude, doesn't the woods end up at school? 538 00:25:22,563 --> 00:25:25,199 Yeah, I think so eventually. 539 00:25:25,233 --> 00:25:26,701 All right, man, let's just keep going. 540 00:25:26,734 --> 00:25:28,002 Once we get through the woods, 541 00:25:28,036 --> 00:25:31,172 we can get to the school, use the phone. 542 00:25:31,205 --> 00:25:32,440 I don't think we have to worry about that guy 543 00:25:32,473 --> 00:25:34,309 following us though. 544 00:25:34,342 --> 00:25:36,544 I know I was wrong last time, but I guarantee you 545 00:25:36,577 --> 00:25:38,813 he made it back to the building by now. 546 00:25:38,846 --> 00:25:40,014 Like, we were flying through the woods, man. 547 00:25:40,048 --> 00:25:42,317 Shit! Shit! 548 00:25:42,350 --> 00:25:44,185 - Did you see something? - What? 549 00:25:45,753 --> 00:25:46,888 Shh. 550 00:25:46,921 --> 00:25:48,856 I think he found us. 551 00:25:48,890 --> 00:25:51,826 Maybe it's the guy that's living here, you know. 552 00:25:51,859 --> 00:25:54,662 Well, do you wanna stick around and introduce yourself? 553 00:25:58,566 --> 00:25:59,901 All right, let's make a run for it, I'm after you. 554 00:25:59,934 --> 00:26:01,002 Let's go. 555 00:26:09,711 --> 00:26:11,346 Come on, dude, let's go. 556 00:26:11,379 --> 00:26:13,081 I'm trying. 557 00:26:13,114 --> 00:26:14,248 You gotta keep up, come on, bro. 558 00:26:14,282 --> 00:26:16,351 Dude, my leg, I can't. 559 00:26:16,384 --> 00:26:19,053 God, I can't move. 560 00:26:19,087 --> 00:26:20,755 You can, come on, bro, get up. 561 00:26:20,789 --> 00:26:22,990 Let's go, come on, you got it. 562 00:26:23,024 --> 00:26:26,494 - Dude, we gotta go. - My leg. 563 00:26:26,527 --> 00:26:28,296 Almost there, come on, come on. 564 00:26:29,197 --> 00:26:31,065 We got this. 565 00:26:49,884 --> 00:26:51,352 This guy must've done a pretty good job 566 00:26:51,386 --> 00:26:52,453 cleaning up his tracks. 567 00:26:52,487 --> 00:26:53,621 There's gotta be something there. 568 00:26:53,654 --> 00:26:55,923 I saw at least one DB in the video. 569 00:26:55,957 --> 00:26:59,127 Okay, well, we'll go over every inch of this place. 570 00:26:59,160 --> 00:27:00,361 Are you close? 571 00:27:00,395 --> 00:27:01,729 Listen, the kids made it out of the woods. 572 00:27:01,763 --> 00:27:03,564 It put them over there by Stoker Hills College. 573 00:27:03,598 --> 00:27:04,800 They went inside. 574 00:27:04,833 --> 00:27:06,267 I'm headed over there now. 575 00:27:06,300 --> 00:27:09,237 Have you heard anything from the school officials yet? 576 00:27:09,270 --> 00:27:10,304 Nothing. 577 00:27:12,240 --> 00:27:15,309 Bill, I'm thinking about the six people who've gone missing 578 00:27:15,343 --> 00:27:17,245 in the past month. 579 00:27:17,278 --> 00:27:20,783 Half of them, The Shadow went after prostitutes. 580 00:27:20,816 --> 00:27:22,617 The other half, three random guys. 581 00:27:22,650 --> 00:27:25,319 Yeah, it doesn't really sound like a pattern to me. 582 00:27:25,353 --> 00:27:26,554 Well, other than the fact that 583 00:27:26,587 --> 00:27:28,923 they're all relatively young and healthy? 584 00:27:28,956 --> 00:27:31,526 So you're saying they're not random abductions? 585 00:27:32,760 --> 00:27:35,997 No, maybe. 586 00:27:36,030 --> 00:27:37,565 Look there's more video to watch. 587 00:27:37,598 --> 00:27:39,066 Call me if you get an update. 588 00:27:39,100 --> 00:27:40,101 Copy that. 589 00:27:41,702 --> 00:27:42,703 Adams? 590 00:27:48,643 --> 00:27:50,745 - Dude, he's out there. - What, did you see him? 591 00:27:50,779 --> 00:27:52,413 - Yeah. - Did he see you? 592 00:27:52,447 --> 00:27:54,248 - I don't know, maybe. - Let's just keep going, bro. 593 00:27:54,282 --> 00:27:55,416 Come on. 594 00:27:55,450 --> 00:27:57,018 Library's down here. 595 00:27:59,888 --> 00:28:01,155 This is it. 596 00:28:01,189 --> 00:28:02,190 Go. 597 00:28:03,792 --> 00:28:05,393 Gotta be a phone over here somewhere. 598 00:28:06,227 --> 00:28:07,428 Shit, dude. 599 00:28:07,462 --> 00:28:08,931 Why don't we just pull the fire alarm 600 00:28:08,996 --> 00:28:10,833 and then the firemen and cops will come here right away? 601 00:28:10,866 --> 00:28:13,267 Yeah, great idea, Ryan. All right, we just gotta find one. 602 00:28:15,503 --> 00:28:17,438 I think I heard something. 603 00:28:17,472 --> 00:28:19,273 What is it? 604 00:28:19,307 --> 00:28:20,541 I don't know. 605 00:28:31,486 --> 00:28:32,687 Excuse me, sir. 606 00:28:32,720 --> 00:28:34,222 Hey, there's a fire alarm over by him. 607 00:28:34,255 --> 00:28:36,224 - Hey. - Could you help us out real quick? 608 00:28:36,257 --> 00:28:38,025 Hey, no one's supposed to be in here. 609 00:28:39,694 --> 00:28:40,695 - Go! - Go! 610 00:28:45,166 --> 00:28:46,367 Come on. 611 00:28:54,877 --> 00:28:55,878 Shit! Shit, dude! 612 00:28:57,178 --> 00:28:59,180 Fuck! Fast, fast, come on. 613 00:29:06,254 --> 00:29:07,255 Locked it. 614 00:29:08,422 --> 00:29:09,858 We need to go back for Erica. 615 00:29:12,426 --> 00:29:13,996 Like you said, one of the alarms. 616 00:29:14,028 --> 00:29:16,764 We saw, there's one downstairs. 617 00:29:16,798 --> 00:29:19,133 Shh, don't move. Hear that? 618 00:29:23,571 --> 00:29:24,572 Fuck! 619 00:29:31,880 --> 00:29:33,581 All right, dude, he's gone. 620 00:29:33,614 --> 00:29:34,950 All right, let's make a run for it. 621 00:29:34,983 --> 00:29:38,386 No, no, no! He could still be right there, or not. 622 00:29:38,419 --> 00:29:40,087 There's another door in the back of this room. 623 00:29:40,121 --> 00:29:41,722 Okay, yeah, you're right. 624 00:29:41,756 --> 00:29:44,225 All right, let's bait him into this room 625 00:29:44,258 --> 00:29:45,359 and make a run for that door, okay? 626 00:29:45,393 --> 00:29:46,862 Okay, I can do it. 627 00:29:46,895 --> 00:29:48,062 I'll divert his attention to the back door 628 00:29:48,095 --> 00:29:49,463 then we can make a run for the stairs. 629 00:29:49,497 --> 00:29:52,300 Yo, let me do it, okay? 630 00:29:52,333 --> 00:29:53,835 Your leg, you ready? 631 00:30:01,944 --> 00:30:04,478 Come and get us, you piece of shit. Shit! Shit! 632 00:30:04,512 --> 00:30:06,113 Shit, dude, he's right there, come on. 633 00:30:06,147 --> 00:30:07,248 - Okay. - Go! 634 00:30:08,349 --> 00:30:10,318 Dude, fire alarm. 635 00:30:11,452 --> 00:30:12,453 Come on. 636 00:30:14,088 --> 00:30:15,623 He saw us. He's coming down. 637 00:30:18,159 --> 00:30:19,828 Shit, dude, come on, let's go, let's go! 638 00:30:19,861 --> 00:30:21,128 Just push through, dude. 639 00:30:21,162 --> 00:30:22,229 Fuck! 640 00:30:22,263 --> 00:30:24,465 Come on, man, get up! 641 00:30:24,498 --> 00:30:27,936 Come on. Let's go. Let's go! 642 00:30:27,970 --> 00:30:30,671 - Dude, come on, let's go. Come on! - Let's go, let's go. 643 00:30:31,840 --> 00:30:35,142 Let's go! Dude, push through! Come on. 644 00:30:40,648 --> 00:30:43,451 Come on, the door's right here, dude. Come on. 645 00:30:43,484 --> 00:30:44,685 God. 646 00:30:46,387 --> 00:30:47,388 Oh, shit. 647 00:30:48,522 --> 00:30:51,158 Here. We can get through this door. 648 00:30:51,192 --> 00:30:52,526 Fuck, dude. Come on. 649 00:30:52,560 --> 00:30:55,329 We gotta get in the woods. 650 00:30:55,363 --> 00:30:56,631 I can't do it, dude, my ankle. 651 00:30:56,664 --> 00:30:58,332 Come on, bro! 652 00:31:03,905 --> 00:31:05,606 Fuck you! 653 00:31:05,640 --> 00:31:07,208 Fuck you! 654 00:31:13,314 --> 00:31:14,682 Received at 22:45. 655 00:31:14,715 --> 00:31:18,053 Stoker Hills Community College Media Building East Hall, 656 00:31:18,086 --> 00:31:19,955 fire alarm triggered. 657 00:31:19,988 --> 00:31:21,857 Over, stay on the line. 658 00:31:23,058 --> 00:31:24,358 Copy that. 659 00:31:24,392 --> 00:31:25,660 Let base know we're turning into the parking lot 660 00:31:25,693 --> 00:31:28,396 for Stoker Hills Community College right now. 661 00:31:28,429 --> 00:31:29,630 - We here? - Yeah. 662 00:32:05,199 --> 00:32:07,401 - Sorry, sir. - Jesus Christ. 663 00:32:10,438 --> 00:32:13,274 We found a body in the storage closet on the first floor. 664 00:32:13,307 --> 00:32:15,110 Looks like the janitor of the building. 665 00:32:15,143 --> 00:32:16,444 None of the kids? 666 00:32:16,477 --> 00:32:17,913 No kids. 667 00:32:17,946 --> 00:32:19,613 Well, they're here, keep looking. 668 00:32:19,647 --> 00:32:20,949 Yes, sir. 669 00:33:36,657 --> 00:33:39,127 York, send some paramedics to the back of the school. 670 00:33:48,069 --> 00:33:49,871 Only one kid at the school? 671 00:33:49,905 --> 00:33:51,239 And the body of the janitor. 672 00:34:02,516 --> 00:34:05,486 So the kids ran into this room here. 673 00:34:05,519 --> 00:34:06,720 York, what you got? 674 00:34:06,754 --> 00:34:08,824 We've contacted each of the kids' parents 675 00:34:08,857 --> 00:34:10,859 and we had visual confirmation of the girl's house 676 00:34:10,892 --> 00:34:13,128 from the tape, her dad's pretty upset. 677 00:34:13,161 --> 00:34:14,996 Says he doesn't know anyone who would wanna hurt her. 678 00:34:15,030 --> 00:34:16,630 You think this is our guy? 679 00:34:16,664 --> 00:34:18,200 Based on his physical characteristics, 680 00:34:18,233 --> 00:34:22,003 comparing the street camera to the video, it's him. 681 00:34:22,037 --> 00:34:23,972 That means all these missing people, 682 00:34:24,005 --> 00:34:26,740 they're either dead or they're here somewhere. 683 00:34:28,509 --> 00:34:29,743 So keep looking. 684 00:34:29,778 --> 00:34:30,779 Give me that flashlight. 685 00:34:33,747 --> 00:34:35,283 I don't think anybody's here. 686 00:34:42,791 --> 00:34:44,826 Look at this part right here. 687 00:34:49,931 --> 00:34:51,066 Fuck, man, she's gone. 688 00:34:51,099 --> 00:34:54,435 This is where the kids go into that room. 689 00:34:54,468 --> 00:34:55,937 Look, dude, what the hell's that? 690 00:34:55,971 --> 00:34:58,439 Everything looks pretty much the same as it is in the video. 691 00:34:59,573 --> 00:35:00,842 What's he got her connected to? 692 00:35:00,876 --> 00:35:03,845 Some kind of IV or something? 693 00:35:03,879 --> 00:35:05,280 I don't know. 694 00:35:05,313 --> 00:35:06,513 It's medical equipment. 695 00:35:06,547 --> 00:35:07,715 What's he using it for? 696 00:35:08,817 --> 00:35:10,618 Is he trying to take her blood? 697 00:35:13,721 --> 00:35:16,358 Maybe he's injecting something into her. 698 00:35:16,390 --> 00:35:17,424 Hold on, let me rewind it. 699 00:35:22,130 --> 00:35:23,597 That's fucking weird. 700 00:35:30,138 --> 00:35:34,309 Nothing, no medical equipment, no IV. 701 00:35:34,342 --> 00:35:36,945 Only thing that seems to be out of place is this scalpel. 702 00:35:42,117 --> 00:35:43,651 Now, one of the kids found this in the other room 703 00:35:43,684 --> 00:35:45,253 when they were looking for a weapon. 704 00:35:45,287 --> 00:35:47,155 So he took everything out of here except 705 00:35:47,188 --> 00:35:49,024 he forgot his medical scalpel. 706 00:35:52,093 --> 00:35:54,129 And this was his only means of defense. 707 00:36:07,042 --> 00:36:11,346 Ryan, wake up, babe. Come on, please, wake up. 708 00:36:11,379 --> 00:36:12,446 Please wake up, babe. 709 00:36:12,479 --> 00:36:14,316 Please, baby, wake up, please. 710 00:36:14,349 --> 00:36:17,451 Ryan, wake up, babe, please. 711 00:36:23,358 --> 00:36:24,960 What the fuck? 712 00:36:24,993 --> 00:36:26,294 What the fuck? 713 00:36:29,998 --> 00:36:32,499 Baby, I'm so sorry. 714 00:36:32,533 --> 00:36:34,702 No, babe, it's not your fault. 715 00:36:34,735 --> 00:36:36,137 I swear it's not your fault. 716 00:36:36,171 --> 00:36:37,671 We should never have had you outside. 717 00:36:37,705 --> 00:36:40,008 - Babe, I'm so sorry. - No, it's not your fault. 718 00:36:40,041 --> 00:36:41,709 - Fuck. - I swear. 719 00:36:43,011 --> 00:36:44,946 We just really need to figure out 720 00:36:44,980 --> 00:36:47,449 how to get the fuck out of this place. 721 00:36:47,481 --> 00:36:49,884 Where are we? 722 00:36:50,852 --> 00:36:52,220 I don't know. 723 00:36:52,253 --> 00:36:54,555 I was in one building and now I'm in this room. 724 00:36:55,556 --> 00:36:57,225 I don't even know how I got here. 725 00:37:04,498 --> 00:37:06,368 That motherfucker killed Jake. 726 00:37:06,401 --> 00:37:08,169 What? 727 00:37:08,203 --> 00:37:10,438 We were running out of the school and he shot him. 728 00:37:12,407 --> 00:37:13,574 We gotta stop this guy. 729 00:37:22,117 --> 00:37:24,386 What's he doing with your blood? 730 00:37:24,419 --> 00:37:27,322 Ryan, I'm so scared, Ryan. 731 00:37:27,355 --> 00:37:29,757 Hey, I'm scared too. 732 00:37:29,791 --> 00:37:31,592 All right, we're gonna figure this out. 733 00:37:31,625 --> 00:37:34,029 You're gonna be okay, I promise, okay? 734 00:37:56,484 --> 00:37:59,187 And they came right into here. 735 00:37:59,220 --> 00:38:00,789 Yeah, and then they went there. 736 00:38:49,170 --> 00:38:51,172 He said they swept this pretty well. 737 00:38:57,045 --> 00:39:00,415 - You smell that? - Yeah, that's not good. 738 00:39:13,795 --> 00:39:15,330 - Did you hear that? - Yeah. 739 00:39:15,363 --> 00:39:17,265 - I think somebody is coming. - Yeah, I heard it. 740 00:39:17,298 --> 00:39:20,368 Hey, if he unties you, I'm gonna try and buy you some time. 741 00:39:20,401 --> 00:39:21,603 You need to make a run for it. 742 00:39:21,635 --> 00:39:23,670 No, I'm not leaving here without you. 743 00:39:23,704 --> 00:39:26,241 - Yes, you have to. - No. No way. 744 00:39:31,412 --> 00:39:32,713 Didn't see that, huh? 745 00:39:35,884 --> 00:39:37,552 I guess they didn't sweep the fucking room. 746 00:39:37,585 --> 00:39:38,820 Get some bolt cutters. 747 00:39:42,756 --> 00:39:44,359 Mathis! 748 00:40:00,108 --> 00:40:02,410 Please, hey, just let us go, all right? 749 00:40:02,443 --> 00:40:03,778 We'll do whatever you want. 750 00:40:07,282 --> 00:40:09,384 Don't. No, don't touch me. 751 00:40:09,417 --> 00:40:11,019 Stop, please, stop. 752 00:40:11,052 --> 00:40:12,854 Get away from me, please. 753 00:40:12,887 --> 00:40:14,822 Why are you messing with our blood? 754 00:40:14,856 --> 00:40:16,824 Please, just get away from me. 755 00:40:16,858 --> 00:40:19,160 Hey, if you let us go, 756 00:40:19,194 --> 00:40:21,896 I'll get you all the money you need, all right? 757 00:40:21,930 --> 00:40:24,666 Look, we won't say anything to anyone. 758 00:40:24,698 --> 00:40:26,700 Stop it! 759 00:40:26,733 --> 00:40:28,203 What do you want from us? 760 00:40:28,236 --> 00:40:29,404 Fuck you, man. 761 00:40:29,437 --> 00:40:31,072 Oh, babe, are you okay? 762 00:40:32,739 --> 00:40:34,576 Fucking shit. 763 00:40:45,787 --> 00:40:48,923 Back out! Back out! Back out! Back out! 764 00:41:00,668 --> 00:41:02,937 Well, I guess we found our missing persons. 765 00:41:05,473 --> 00:41:07,108 But I don't see any of the kids. 766 00:41:32,367 --> 00:41:34,969 Hey, think I found something. 767 00:41:43,211 --> 00:41:45,313 Here, let me just open it. 768 00:41:52,053 --> 00:41:56,190 "Did I request thee maker from my clay to mound me man? 769 00:41:56,224 --> 00:41:58,926 "Did I solicit thee from darkness to promote me 770 00:41:58,960 --> 00:42:01,062 "or here place me in this delicious garden?" 771 00:42:01,896 --> 00:42:03,598 This guy read books? 772 00:42:03,631 --> 00:42:05,733 Well, he must be mad at God or something. 773 00:42:07,969 --> 00:42:09,304 Solid print right there. 774 00:42:12,807 --> 00:42:13,808 Should bag this. 775 00:42:19,013 --> 00:42:20,715 Any idea what this machine does? 776 00:42:21,916 --> 00:42:22,917 Not a clue. 777 00:42:26,487 --> 00:42:27,889 Well, look at here. 778 00:42:27,922 --> 00:42:30,391 Property of Stoker Hills Medical Center. 779 00:42:34,495 --> 00:42:37,165 Where the fuck is this guy? 780 00:42:37,198 --> 00:42:40,034 Sorry for the wait. Dr. Brooks will see you in a moment. 781 00:42:40,068 --> 00:42:41,669 Thanks. 782 00:42:41,703 --> 00:42:43,838 Hey, at some point I gotta call Katie 783 00:42:43,871 --> 00:42:46,541 and tell her I'm not gonna be home to change diapers. 784 00:42:46,574 --> 00:42:48,376 You know, why don't you get outta here? I'll take it from here. 785 00:42:48,409 --> 00:42:50,044 I don't want Katie to worry. 786 00:42:51,212 --> 00:42:52,980 Are you kidding me? 787 00:42:53,014 --> 00:42:54,882 Go home? No. 788 00:42:56,284 --> 00:42:59,854 Plus, you think I wanna go home to change diapers? 789 00:42:59,887 --> 00:43:02,557 I've never done it, but I hear it's the best part about being a parent. 790 00:43:02,590 --> 00:43:03,591 Oh, yeah? 791 00:43:04,525 --> 00:43:07,962 It's not. It sucks. 792 00:43:08,363 --> 00:43:09,764 I hate it. 793 00:43:10,799 --> 00:43:11,800 Hey. 794 00:43:14,736 --> 00:43:17,672 Gentlemen, I'm Dr. Brooks. 795 00:43:17,705 --> 00:43:19,040 Detective Adams, this is my partner. 796 00:43:19,073 --> 00:43:20,208 Detective Stafford. 797 00:43:20,241 --> 00:43:21,876 Right this way. 798 00:43:21,909 --> 00:43:24,579 Oh, I was told that you found some of our missing equipment. 799 00:43:24,612 --> 00:43:26,414 Yeah, I think so. 800 00:43:26,447 --> 00:43:28,716 Thanks for seeing us so quickly, Dr. Brooks. 801 00:43:38,326 --> 00:43:41,262 Can you tell us what this equipment might be used for? 802 00:43:46,300 --> 00:43:49,937 That's for, um, testing tissue and blood. 803 00:43:51,139 --> 00:43:53,708 Yes, this was taken from our lab. 804 00:43:53,741 --> 00:43:55,410 Why would someone wanna take that? 805 00:43:55,443 --> 00:43:57,945 I don't know. Someone who wants to test blood and tissue 806 00:43:57,979 --> 00:44:00,415 to find out what type it is, I guess. 807 00:44:00,448 --> 00:44:02,383 Based on these photos, could you tell us 808 00:44:02,417 --> 00:44:03,985 what this person's trying to do? 809 00:44:06,120 --> 00:44:07,588 I don't know. 810 00:44:07,622 --> 00:44:10,658 It might be someone who needs a organ donor 811 00:44:10,691 --> 00:44:14,429 or has a relative who needs one, it's hard to say. 812 00:44:16,097 --> 00:44:19,734 Dr. Brooks, we need all the help we can get. 813 00:44:19,767 --> 00:44:21,502 The person who stole your equipment, 814 00:44:21,536 --> 00:44:23,304 he's killed six people already. 815 00:44:23,337 --> 00:44:26,574 I got two kids, early 20s, might still be alive. 816 00:44:26,607 --> 00:44:28,576 Every minute that goes by is a minute wasted. 817 00:44:28,609 --> 00:44:31,446 I mean, if you could tell us anything, anything at all. 818 00:44:31,479 --> 00:44:34,182 I'd really like to help you, honestly. 819 00:44:34,215 --> 00:44:35,950 I have a daughter their age. 820 00:44:35,983 --> 00:44:37,251 I could imagine what it would be like 821 00:44:37,285 --> 00:44:40,087 to be a parent of one of those kids. 822 00:44:40,121 --> 00:44:43,291 If I can think of anything, you'll be the first to know. 823 00:44:43,324 --> 00:44:45,426 Doc, how long does it take to normally get back 824 00:44:45,460 --> 00:44:46,694 a tissue or blood sample? 825 00:44:46,727 --> 00:44:48,663 About 24 hours. 826 00:44:48,696 --> 00:44:50,031 If you know how to use the equipment, 827 00:44:50,064 --> 00:44:51,834 maybe a couple of hours. 828 00:45:09,417 --> 00:45:10,418 Fuck. 829 00:45:18,526 --> 00:45:20,194 I know we decided that we weren't gonna do anything 830 00:45:20,228 --> 00:45:21,729 for our anniversary, 831 00:45:21,762 --> 00:45:26,133 but I was gonna surprise you with concert tickets tomorrow. 832 00:45:26,167 --> 00:45:28,002 Yeah? You were? 833 00:45:31,405 --> 00:45:33,508 Okay, to tell you the truth, 834 00:45:33,541 --> 00:45:36,244 I got us reservations at Sorrento's tomorrow night. 835 00:45:36,277 --> 00:45:37,378 My favorite. 836 00:45:41,082 --> 00:45:43,751 I thought we weren't gonna do anything this year, babe. 837 00:45:44,552 --> 00:45:45,686 Guess we screwed up. 838 00:45:48,256 --> 00:45:50,758 We have a dinner and a concert to attend tomorrow, 839 00:45:50,792 --> 00:45:53,361 so we gotta get the fuck out of this place. 840 00:45:57,265 --> 00:45:58,666 What is he doing with my blood? 841 00:45:58,699 --> 00:46:01,102 I don't know and I really don't wanna find out. 842 00:46:02,971 --> 00:46:04,272 You know when me and Jake were looking for you 843 00:46:04,305 --> 00:46:06,173 in that building? 844 00:46:06,207 --> 00:46:08,609 We went into this room, there was a body. 845 00:46:10,077 --> 00:46:12,781 His chest was shredded up. 846 00:46:12,814 --> 00:46:15,017 If we don't figure out how to get out of this, 847 00:46:15,049 --> 00:46:16,717 this isn't gonna end well for us. 848 00:46:23,090 --> 00:46:25,426 So it was used as a slaughterhouse. 849 00:46:25,459 --> 00:46:27,762 Scheduled for demolition six months ago. 850 00:46:27,796 --> 00:46:29,965 - Oh, they're a little behind schedule. - Yeah. 851 00:46:29,998 --> 00:46:32,700 Well, I put it in a phone call to see what the holdup is. 852 00:46:32,733 --> 00:46:34,769 Let me follow up on that. 853 00:46:34,803 --> 00:46:35,904 Thanks, man, good work today. 854 00:46:35,938 --> 00:46:37,071 Thanks. 855 00:46:46,782 --> 00:46:48,215 I'll be damned if this son of a bitch tastes me out 856 00:46:48,249 --> 00:46:49,985 because I don't have a spear on me. 857 00:46:51,619 --> 00:46:54,957 I want the record to show that I prepared the best I could. 858 00:47:02,296 --> 00:47:04,665 Actually... 859 00:47:11,606 --> 00:47:13,341 If this footage ever makes it out... 860 00:47:20,147 --> 00:47:23,250 I want my family to know that I love them. 861 00:47:23,284 --> 00:47:26,520 I know I was a dick most of my life... 862 00:47:32,995 --> 00:47:36,197 ...but, Mom, I want you to know that you did a great job raising me. 863 00:47:40,735 --> 00:47:44,138 Dad, I wish you would have visited more, 864 00:47:44,171 --> 00:47:47,642 but I understand, I guess. 865 00:47:51,412 --> 00:47:52,713 Dani, you were right. 866 00:47:53,982 --> 00:47:55,449 I should've gotten my shit together. 867 00:47:55,483 --> 00:47:57,052 I didn't deserve you at all. 868 00:48:03,357 --> 00:48:08,162 Ry, you're the best friend 869 00:48:08,195 --> 00:48:09,730 that I could ever ask for... 870 00:48:11,198 --> 00:48:13,668 and I know we don't say I love you 871 00:48:13,701 --> 00:48:18,706 and that's not gonna start now, but... you get the point. 872 00:48:24,245 --> 00:48:27,748 And if Erica doesn't make it out of this alive, 873 00:48:27,783 --> 00:48:30,217 Mr. Gallagher, I'm sorry, we tried. 874 00:48:30,251 --> 00:48:31,452 We tried so hard. 875 00:48:36,757 --> 00:48:38,592 Hey! 876 00:48:38,626 --> 00:48:40,929 - Where the hell were you? - I was looking for you, bro. 877 00:48:40,962 --> 00:48:42,329 I spilled my guts on camera. 878 00:48:42,363 --> 00:48:44,365 I found something, come on. 879 00:48:44,398 --> 00:48:46,001 I can't watch this anymore. 880 00:48:47,234 --> 00:48:48,937 We searched every corner of that building, 881 00:48:48,970 --> 00:48:50,438 hidden rooms included. 882 00:48:53,574 --> 00:48:56,812 But he's gotta be out there, somewhere. 883 00:48:58,579 --> 00:48:59,647 We're gonna find him. 884 00:49:10,725 --> 00:49:12,226 How's that blood pressure doing? 885 00:49:12,259 --> 00:49:14,295 You know, if these pills do what they're supposed to do, 886 00:49:14,328 --> 00:49:15,596 it should be just fine... 887 00:49:16,932 --> 00:49:19,533 but I've just never been on a case like this before. 888 00:49:19,567 --> 00:49:20,802 It's like it doesn't even faze you. 889 00:49:21,736 --> 00:49:22,938 Well, of course it does. 890 00:49:24,238 --> 00:49:26,141 I can't let the other guys know. 891 00:49:26,174 --> 00:49:27,708 But I gotta tell you, 892 00:49:27,742 --> 00:49:29,477 this is some of the worst shit Stoker Hills has ever seen. 893 00:49:29,510 --> 00:49:32,613 I mean, this guy's like right out of a horror movie. 894 00:49:32,646 --> 00:49:35,416 It's hard having faith in a profession like this. 895 00:49:36,184 --> 00:49:37,251 I bet it is. 896 00:49:38,686 --> 00:49:40,421 - You hungry? - Oh, yeah. 897 00:49:43,859 --> 00:49:46,128 I mean, we see everything that's wrong with the world 898 00:49:46,161 --> 00:49:48,562 and we're left to clean it up. 899 00:49:48,596 --> 00:49:50,631 Well, somebody's gotta do it. 900 00:49:53,300 --> 00:49:56,504 There is a special place in heaven for a guy like you. 901 00:49:58,305 --> 00:50:00,274 I appreciate you saying that, 902 00:50:00,307 --> 00:50:02,610 but I think I'll take my time on that heaven part. 903 00:50:02,643 --> 00:50:06,413 You know, you got food, you've got a dartboard and a refrigerator. 904 00:50:06,447 --> 00:50:07,581 It's like you live here. 905 00:50:07,615 --> 00:50:09,683 Got a gym and a shower as well. 906 00:50:09,717 --> 00:50:11,652 All I need is a couple hours on the good old couch. 907 00:50:11,685 --> 00:50:13,188 You're the one paying rent. 908 00:50:13,221 --> 00:50:14,688 You can do whatever you want. 909 00:50:25,967 --> 00:50:30,806 Hey, why didn't you marry Jessica? 910 00:50:33,074 --> 00:50:35,476 I was close. 911 00:50:35,509 --> 00:50:41,549 But like you said, I live here, and you know Jessica. 912 00:50:41,582 --> 00:50:44,219 She was always worried someone'd come knocking on the door, 913 00:50:44,252 --> 00:50:47,155 telling her I got stabbed or shot or something like that. 914 00:50:51,592 --> 00:50:53,727 I'm not even sure I made the right choice. 915 00:50:55,864 --> 00:50:57,833 When you find somebody who really loves you, 916 00:50:57,866 --> 00:51:00,836 they're not gonna make you choose between your job and her. 917 00:51:01,937 --> 00:51:04,039 This is part of you, it's who you are. 918 00:51:04,072 --> 00:51:05,372 These are starting to sound like conversations 919 00:51:05,406 --> 00:51:07,708 I have with my therapist. 920 00:51:07,741 --> 00:51:09,743 Sorry, I got us off track, I apologize. 921 00:51:09,777 --> 00:51:11,545 It's all right. 922 00:51:11,579 --> 00:51:14,682 It's kinda meaningful coming from you. 923 00:51:14,715 --> 00:51:16,918 I knew there was a reason you convinced me to take this job. 924 00:51:16,952 --> 00:51:18,752 All right, enough with the therapy session. 925 00:51:18,787 --> 00:51:20,288 That's not gonna solve this case. 926 00:51:22,924 --> 00:51:26,094 You think he's actually living in that building? 927 00:51:26,795 --> 00:51:28,330 I don't know. 928 00:51:28,362 --> 00:51:30,598 We've got no proof that he actually lived there. 929 00:51:30,631 --> 00:51:32,366 And I don't think he's going back. 930 00:51:33,534 --> 00:51:34,735 He is hiding. 931 00:51:36,104 --> 00:51:37,771 - But where? - I don't know. 932 00:51:40,374 --> 00:51:42,878 We got nothing from the dive team. 933 00:51:42,911 --> 00:51:43,912 Can I help you? 934 00:51:44,645 --> 00:51:46,081 Hey. 935 00:51:46,114 --> 00:51:48,415 I'm here to see Detective Adams. 936 00:51:48,449 --> 00:51:50,118 - Adams. - It's Dr. Brooks. 937 00:51:53,454 --> 00:51:55,689 Mr. Books, what can I do for you, Doctor? 938 00:51:55,723 --> 00:51:57,591 Can we speak somewhere in private? 939 00:51:57,625 --> 00:52:00,228 Sure, right this way. 940 00:52:00,262 --> 00:52:01,595 Bill. 941 00:52:03,731 --> 00:52:05,566 I think I know who took the equipment. 942 00:52:05,599 --> 00:52:08,303 Great, any leads would help. 943 00:52:08,336 --> 00:52:12,506 About five years ago, I performed surgery on this patient. 944 00:52:19,781 --> 00:52:21,249 Does the patient have a name? 945 00:52:21,283 --> 00:52:24,252 He didn't have any ID at the time of the surgery. 946 00:52:24,286 --> 00:52:27,956 We didn't have a name, he's listed in the report as John Doe. 947 00:52:27,989 --> 00:52:29,925 Then he stole the equipment? 948 00:52:29,958 --> 00:52:32,760 Yeah, see, this wasn't a routine operation. 949 00:52:34,296 --> 00:52:37,598 We're experimenting with what is called a xenotransplantation. 950 00:52:37,631 --> 00:52:39,901 That's animal to human transplant. 951 00:52:39,935 --> 00:52:42,603 You're saying you gave this man an animal heart? 952 00:52:42,636 --> 00:52:43,905 That's correct. 953 00:52:43,939 --> 00:52:45,673 And what kind of animal did you take it from? 954 00:52:45,706 --> 00:52:47,275 It was a porcine heart. 955 00:52:47,309 --> 00:52:48,609 You mean a pig? 956 00:52:48,642 --> 00:52:49,643 Yes. 957 00:52:50,812 --> 00:52:52,414 Dear God, did he say a pig? 958 00:52:52,446 --> 00:52:55,649 The organ is altered genetically with DNA from the patient. 959 00:52:55,683 --> 00:52:58,987 For long term, pigs work well because their anatomies 960 00:52:59,020 --> 00:53:00,288 are very similar to human. 961 00:53:00,322 --> 00:53:01,689 Sometimes there are side effects, 962 00:53:01,722 --> 00:53:04,692 but it's been done before successfully. 963 00:53:04,725 --> 00:53:06,627 Well, how is that even legal, Doctor? 964 00:53:06,660 --> 00:53:09,496 Every procedure that our research department undertakes 965 00:53:09,530 --> 00:53:11,833 is done with the permission of the FDA. 966 00:53:11,866 --> 00:53:13,835 Animal to human transplants have been done 967 00:53:13,868 --> 00:53:15,669 since the early 1900s. 968 00:53:15,703 --> 00:53:19,441 So why did you choose to experiment on this man 969 00:53:19,473 --> 00:53:21,608 instead of giving him a human heart? 970 00:53:21,642 --> 00:53:23,345 Well, the people we use for these operations 971 00:53:23,378 --> 00:53:25,180 have no other option. 972 00:53:25,213 --> 00:53:29,150 First, you have to be on a waiting list to receive a heart from a donor. 973 00:53:29,184 --> 00:53:32,220 This guy was probably at the bottom of that list. 974 00:53:32,253 --> 00:53:34,055 Right now, there are over 100,000 people 975 00:53:34,089 --> 00:53:36,124 waiting for a transplant. 976 00:53:36,157 --> 00:53:39,461 Eighteen of those will die every day while waiting. 977 00:53:39,493 --> 00:53:42,297 If this fellow had waited, he'd probably be dead. 978 00:53:42,330 --> 00:53:44,565 Well, that might not have been such a bad thing, Doc. 979 00:53:44,598 --> 00:53:47,235 This guy has killed six people in the last month. 980 00:53:47,268 --> 00:53:48,569 Listen, you said side effects. 981 00:53:48,602 --> 00:53:50,171 What kind of side effects are we talking about? 982 00:53:50,205 --> 00:53:52,639 Sometimes the operation doesn't take. 983 00:53:52,673 --> 00:53:54,742 Sometimes the body can reject the organ 984 00:53:54,775 --> 00:53:57,578 and cause internal issues with the immune system. 985 00:53:58,579 --> 00:54:00,115 And what about mental issues? 986 00:54:03,284 --> 00:54:05,854 Look, I'm sorry all this happened, 987 00:54:06,955 --> 00:54:08,823 but I hope you're not suggesting 988 00:54:08,857 --> 00:54:10,657 that the operation had something to do with that. 989 00:54:10,691 --> 00:54:12,559 Well, it doesn't seem like the heart's taking too well. 990 00:54:12,593 --> 00:54:15,230 He's acted more like an animal than he is like a human. 991 00:54:15,263 --> 00:54:17,432 Do you follow up with your patients, Dr. Brooks? 992 00:54:17,465 --> 00:54:18,565 We try to. 993 00:54:18,599 --> 00:54:20,268 We ask that they come in every now and then 994 00:54:20,301 --> 00:54:22,070 so we can check up on them. 995 00:54:22,103 --> 00:54:24,172 But we can't issue a warrant or anything 996 00:54:24,205 --> 00:54:26,007 and force them to come in. 997 00:54:26,041 --> 00:54:27,409 And did you follow up with him? 998 00:54:27,442 --> 00:54:28,943 He never came back. 999 00:54:28,977 --> 00:54:30,278 I don't know, it just doesn't seem right 1000 00:54:30,311 --> 00:54:32,380 messing with Mother Nature like that. 1001 00:54:32,414 --> 00:54:34,282 The point is to save lives. 1002 00:54:34,315 --> 00:54:35,616 The point is to save lives. 1003 00:54:35,649 --> 00:54:37,052 And you're pretty sure this is the guy 1004 00:54:37,085 --> 00:54:39,087 that took your equipment? 1005 00:54:39,120 --> 00:54:40,388 That's why I came here. 1006 00:54:41,923 --> 00:54:43,058 I received this note. 1007 00:54:45,460 --> 00:54:48,296 My daughter Dani wasn't at home. 1008 00:54:48,329 --> 00:54:50,432 Sometimes she stays at her mother's place 1009 00:54:50,465 --> 00:54:52,566 but she was with me this weekend. 1010 00:54:52,599 --> 00:54:53,600 Found a match. 1011 00:54:55,769 --> 00:54:57,439 Are you sure that there's nobody else 1012 00:54:57,472 --> 00:54:58,840 that would wanna hurt your family? 1013 00:55:02,977 --> 00:55:05,313 I received a call from him earlier this evening 1014 00:55:05,346 --> 00:55:08,416 before I met with you two at the hospital. 1015 00:55:08,450 --> 00:55:12,454 He asked me to perform the surgery, I told him no. 1016 00:55:12,487 --> 00:55:13,555 Did he call you on the cell phone 1017 00:55:13,587 --> 00:55:14,655 or did he call you at the office? 1018 00:55:14,688 --> 00:55:15,990 My office number. 1019 00:55:16,024 --> 00:55:17,125 What did he say after that? 1020 00:55:17,158 --> 00:55:18,960 - I don't know, I hung up on him. - Damn it. 1021 00:55:18,993 --> 00:55:20,462 And then I got the note. 1022 00:55:20,495 --> 00:55:22,163 Did you talk to your daughter after you talked to him? 1023 00:55:22,197 --> 00:55:25,266 Yeah, I called Dani to check up on her right away. 1024 00:55:25,300 --> 00:55:29,237 She said something about finishing a film project 1025 00:55:29,270 --> 00:55:30,737 for her class tomorrow. 1026 00:55:30,771 --> 00:55:32,240 Wait a minute. 1027 00:55:32,273 --> 00:55:34,442 Did you say your daughter's name was Dani? 1028 00:55:35,310 --> 00:55:36,377 Yes. 1029 00:55:37,611 --> 00:55:38,712 Is this your daughter? 1030 00:55:39,646 --> 00:55:40,647 Yes. 1031 00:55:41,349 --> 00:55:42,450 Where'd you get this? 1032 00:55:42,484 --> 00:55:43,818 That footage came from a camera 1033 00:55:43,852 --> 00:55:46,488 that we found at Stoker Hills Community College. 1034 00:55:46,521 --> 00:55:47,789 If he was ready for the surgery, 1035 00:55:47,822 --> 00:55:49,324 that means Dani's collateral. 1036 00:55:49,357 --> 00:55:51,359 One of the other two kids are the match. 1037 00:55:52,227 --> 00:55:53,694 We can catch this guy. 1038 00:55:53,727 --> 00:55:55,662 If we can get a phone tap on his landline, 1039 00:55:55,696 --> 00:55:57,966 maybe we can trace him down to a location. 1040 00:55:57,999 --> 00:55:59,968 Well, it's 12:45 right now. It's gonna take two hours. 1041 00:56:00,001 --> 00:56:01,803 So if we're gonna do this, we gotta move now. 1042 00:56:01,836 --> 00:56:04,472 What if something goes wrong, will Dani be safe? 1043 00:56:04,506 --> 00:56:05,840 This is the only chance she's got, Doctor. 1044 00:56:05,874 --> 00:56:07,375 I'll get the team together. 1045 00:56:13,214 --> 00:56:14,883 You need to keep him on the line as long as possible. 1046 00:56:14,916 --> 00:56:17,519 Once we lock the trace, I'll give you the thumbs up. 1047 00:56:19,220 --> 00:56:21,356 - What if he hangs up? - You can't let that happen. 1048 00:56:21,389 --> 00:56:24,792 You gotta ask him a question, do something, stall him. 1049 00:56:24,826 --> 00:56:26,394 I have to go to the restroom. 1050 00:56:26,427 --> 00:56:28,963 Hey, Doctor, he needs you. 1051 00:56:28,997 --> 00:56:30,331 And you gotta stay calm. 1052 00:56:30,365 --> 00:56:32,567 You can't make him think anything else is going on. 1053 00:56:32,600 --> 00:56:35,003 I really have to go to the restroom. 1054 00:56:35,036 --> 00:56:36,437 I don't feel very well. 1055 00:56:38,273 --> 00:56:39,574 Peterson, will you go keep an eye on him? 1056 00:56:39,607 --> 00:56:40,608 Copy that. 1057 00:56:47,415 --> 00:56:48,449 You think he's good for this? 1058 00:56:49,350 --> 00:56:50,919 I hope so. 1059 00:56:50,952 --> 00:56:52,420 I feel bad about his daughter, 1060 00:56:53,288 --> 00:56:55,190 but he seems off or something. 1061 00:56:55,223 --> 00:56:56,424 Let's trace every call coming out 1062 00:56:56,457 --> 00:56:58,326 of Dr. Brooks' office tonight, right? 1063 00:56:58,359 --> 00:56:59,360 Got it. 1064 00:57:02,964 --> 00:57:04,065 It's been about ten minutes. 1065 00:57:04,098 --> 00:57:05,433 Let's go check on him. 1066 00:57:12,974 --> 00:57:13,975 Doc, you okay? 1067 00:57:19,914 --> 00:57:21,583 - Hello? - Dr. Brooks? 1068 00:57:22,283 --> 00:57:23,451 Jesus Christ. 1069 00:57:23,484 --> 00:57:25,887 Oh, no fucking way. 1070 00:57:25,920 --> 00:57:27,021 Dr. Brooks? 1071 00:57:27,055 --> 00:57:28,056 Shit, fuck! 1072 00:57:29,257 --> 00:57:30,258 Let's go. 1073 00:57:31,459 --> 00:57:32,894 He's gone. 1074 00:57:32,927 --> 00:57:35,296 He took off. Come on. Let's go. Lock down the perimeter. 1075 00:57:35,330 --> 00:57:37,098 - He's on the move. - Go! Go! 1076 00:57:49,644 --> 00:57:52,146 I knew something was off with this guy. 1077 00:57:58,319 --> 00:57:59,554 I don't know if this is a coincidence, 1078 00:57:59,587 --> 00:58:02,290 but he's heading towards the abandoned building. 1079 00:58:02,323 --> 00:58:04,359 And we never told him where it was. 1080 00:58:36,624 --> 00:58:38,526 Oh, shit. 1081 00:58:38,559 --> 00:58:41,829 Obstruction, pull over. 1082 00:58:45,233 --> 00:58:47,001 What the fuck just happened? 1083 00:58:47,035 --> 00:58:49,037 Hey, guys, we're moving in. 1084 00:59:01,082 --> 00:59:02,350 Karma. 1085 00:59:03,818 --> 00:59:05,320 What do we do now? 1086 00:59:05,353 --> 00:59:06,354 Call the dive team. 1087 00:59:50,865 --> 00:59:52,767 Charles Moyer. 1088 00:59:52,801 --> 00:59:54,369 He's got a name. 1089 00:59:54,402 --> 00:59:57,505 He was an orphan, and as an adult, he was discharged 1090 00:59:57,538 --> 01:00:00,341 from the military because of a mental breakdown. 1091 01:00:00,375 --> 01:00:03,344 He's wanted in two states, assault with a deadly weapon. 1092 01:00:03,378 --> 01:00:05,781 So this guy just up and vanished? 1093 01:00:05,814 --> 01:00:06,948 Yeah, for a while. 1094 01:00:06,981 --> 01:00:09,083 He worked farmland just outside of town. 1095 01:00:09,117 --> 01:00:11,452 It's all a big forest now. 1096 01:00:11,486 --> 01:00:12,587 And apparently, he was involved 1097 01:00:12,620 --> 01:00:15,289 in some kind of farming accident. 1098 01:00:15,323 --> 01:00:17,291 Needed a heart transplant. 1099 01:00:17,325 --> 01:00:20,962 And that's where Dr. Jonathan Brooks comes in. 1100 01:00:20,995 --> 01:00:24,265 Dr. Brooks has multiple citations on his record. 1101 01:00:24,298 --> 01:00:25,933 His license was even suspended 1102 01:00:25,967 --> 01:00:29,103 by the medical board at one point for malpractice. 1103 01:00:29,137 --> 01:00:31,105 He was on temporary probation. 1104 01:00:31,139 --> 01:00:34,108 Now, Dani is his adopted daughter. 1105 01:00:34,142 --> 01:00:37,278 We found signs of breaking and entering at the Brooks home. 1106 01:00:37,311 --> 01:00:39,614 We even found evidence of a struggle, 1107 01:00:39,647 --> 01:00:41,416 which confirms the kidnapping. 1108 01:00:41,449 --> 01:00:43,718 Well, it's great that you guys found all this information, 1109 01:00:43,751 --> 01:00:46,822 but we still have no idea where the hell this guy is. 1110 01:00:46,855 --> 01:00:50,324 Okay, well, we got a name and start connecting some dots. 1111 01:00:50,358 --> 01:00:53,094 We don't have time to connect the dots. 1112 01:00:53,127 --> 01:00:54,262 He's still out there. 1113 01:00:54,295 --> 01:00:55,630 We've got people missing. 1114 01:00:55,663 --> 01:00:58,633 He vanished, he lives here, he drives a car. 1115 01:00:58,666 --> 01:01:02,437 Come on, guys, I need you to dig deeper. Give me an address. 1116 01:01:02,470 --> 01:01:03,971 Something. 1117 01:01:05,106 --> 01:01:06,274 Got it. 1118 01:01:06,307 --> 01:01:07,308 Remember, I want him alive. 1119 01:01:08,609 --> 01:01:09,610 Adams. 1120 01:01:11,512 --> 01:01:12,513 Yeah. 1121 01:01:14,315 --> 01:01:16,117 They couldn't trace the doctor's phone. 1122 01:01:16,150 --> 01:01:17,151 Shit. 1123 01:01:20,288 --> 01:01:22,925 You know what, pull up the video. 1124 01:01:22,957 --> 01:01:25,861 Go to where they see the mobile home in the woods. 1125 01:01:25,894 --> 01:01:26,994 You think that's important? 1126 01:01:27,028 --> 01:01:28,262 Maybe. 1127 01:01:29,363 --> 01:01:31,599 Shit, shh! 1128 01:01:31,632 --> 01:01:32,868 All right, pause. 1129 01:01:34,803 --> 01:01:35,871 Go back a little more. 1130 01:01:37,472 --> 01:01:38,506 Dude. 1131 01:01:38,539 --> 01:01:40,708 - Right there, pause. - Hold on. 1132 01:01:40,741 --> 01:01:44,212 On the counter, can you read what that medicine says? 1133 01:01:45,379 --> 01:01:46,647 What's that say? 1134 01:01:46,681 --> 01:01:47,682 Hold on. 1135 01:01:51,152 --> 01:01:53,287 Cyclosporine? 1136 01:01:53,321 --> 01:01:55,456 That's the prescription our suspect uses. 1137 01:01:55,490 --> 01:01:56,959 - God damn it! - He was in the mobile home 1138 01:01:56,991 --> 01:01:58,359 the whole time. 1139 01:01:58,392 --> 01:01:59,994 Yeah, but the camera keeps cutting in and out. 1140 01:02:00,027 --> 01:02:01,395 We're not gonna be able to find it. 1141 01:02:01,429 --> 01:02:03,531 Even with a search team, it's gonna take a while. 1142 01:02:03,564 --> 01:02:05,533 Look, we'll have to find some distinguished landmarks. 1143 01:02:05,566 --> 01:02:07,468 We'll do it in the van, come on. 1144 01:02:15,209 --> 01:02:17,880 Okay, it's coming a little bit loose. 1145 01:02:17,913 --> 01:02:19,347 Are there cameras in here? 1146 01:02:21,082 --> 01:02:24,185 No, I don't think he's watching us. 1147 01:02:24,218 --> 01:02:26,287 Hey, you almost got it, keep going. 1148 01:02:30,091 --> 01:02:33,194 Good, you're good, babe. All right. 1149 01:02:33,227 --> 01:02:36,030 I got it! I got it! 1150 01:02:36,063 --> 01:02:38,566 All right, we've gotta find something. 1151 01:02:43,906 --> 01:02:45,941 What is it? What'd you find? 1152 01:02:49,043 --> 01:02:50,077 You get it? 1153 01:02:50,111 --> 01:02:53,381 Almost. 1154 01:02:57,285 --> 01:02:59,554 Hey, you can do it. 1155 01:03:01,656 --> 01:03:03,892 Come on. Come on. 1156 01:03:15,403 --> 01:03:17,572 All right, so if he comes in, I'm gonna get him with this. 1157 01:03:17,605 --> 01:03:21,075 - You're good. - All right. 1158 01:03:21,108 --> 01:03:22,410 We'll get him to come over by you, all right? 1159 01:03:22,443 --> 01:03:25,079 He's gotta be close enough. 1160 01:03:25,112 --> 01:03:26,747 Yo, when he comes in, make sure he's close enough 1161 01:03:26,782 --> 01:03:28,482 for you to reach, all right? 1162 01:03:28,516 --> 01:03:30,052 Otherwise don't risk it. 1163 01:03:30,084 --> 01:03:33,287 Okay, I think someone's coming in, I think he's coming. 1164 01:03:34,155 --> 01:03:36,424 All right, focus, you got it. 1165 01:04:47,428 --> 01:04:48,496 Hey, man, fuck you! 1166 01:04:48,529 --> 01:04:49,630 Stop it! 1167 01:04:49,664 --> 01:04:50,832 Hey, I'm right here. 1168 01:04:50,866 --> 01:04:51,900 Hey, let go of her. 1169 01:04:51,933 --> 01:04:54,069 Please, no! 1170 01:04:54,102 --> 01:04:56,038 Hey, I'm right here. 1171 01:04:57,338 --> 01:04:59,041 Fuck, shit! 1172 01:05:00,008 --> 01:05:01,609 No! 1173 01:05:06,948 --> 01:05:10,518 Stop it. Stop it, please! 1174 01:05:12,253 --> 01:05:14,188 Fuck! 1175 01:05:14,221 --> 01:05:16,490 Baby, are you okay? 1176 01:05:16,524 --> 01:05:18,325 That's it, just kill me. 1177 01:05:18,359 --> 01:05:19,660 No! 1178 01:05:21,529 --> 01:05:22,697 Looks like they're about a mile from the building 1179 01:05:22,730 --> 01:05:23,899 when the video cuts out. 1180 01:05:23,932 --> 01:05:25,801 When it comes back on, it's anybody's guess. 1181 01:05:28,103 --> 01:05:29,336 You know, let me take it a little closer 1182 01:05:29,370 --> 01:05:30,738 to where the mobile home is. 1183 01:05:35,609 --> 01:05:38,345 All right, there's gotta be something here. 1184 01:05:38,379 --> 01:05:40,949 Something that will pinpoint the location. 1185 01:05:42,216 --> 01:05:43,952 I don't know, certain type of trees, 1186 01:05:43,985 --> 01:05:45,586 some type of rock formation, anything. 1187 01:05:45,619 --> 01:05:48,456 It's dark, all the trees look exactly the same. 1188 01:05:48,489 --> 01:05:49,690 It's like finding a needle in a haystack. 1189 01:05:49,724 --> 01:05:51,258 We gotta do an overall sweep. 1190 01:05:51,292 --> 01:05:53,394 I think you're right, we just don't have enough time. 1191 01:05:56,098 --> 01:05:57,565 Come on, there's gotta be something. 1192 01:05:57,598 --> 01:06:00,202 He did a really good job of camouflaging that motor home. 1193 01:06:00,234 --> 01:06:02,804 I don't see how he's keeping three or four people in there. 1194 01:06:03,571 --> 01:06:04,605 Not possible. 1195 01:06:04,638 --> 01:06:06,774 Oh, babe, are you okay? 1196 01:06:06,808 --> 01:06:07,809 Babe? 1197 01:06:12,613 --> 01:06:13,681 Where am I? 1198 01:06:15,851 --> 01:06:17,119 I don't know. 1199 01:06:18,086 --> 01:06:19,453 Where did he bring you from? 1200 01:06:21,123 --> 01:06:22,124 Who are you? 1201 01:06:23,925 --> 01:06:25,026 My name's Erica. 1202 01:06:27,595 --> 01:06:31,365 Wait, I know you, we go to school together. 1203 01:06:33,300 --> 01:06:36,171 Yeah, you're in my film class. 1204 01:06:36,204 --> 01:06:37,471 You're friends with Jake. 1205 01:06:39,640 --> 01:06:42,978 I'm so sorry. 1206 01:06:43,544 --> 01:06:44,545 Jake's dead. 1207 01:06:45,279 --> 01:06:47,314 What? How? 1208 01:06:50,651 --> 01:06:53,487 Baby, are you okay? 1209 01:06:53,521 --> 01:06:56,057 Yeah, I'm gonna be fine. 1210 01:06:56,724 --> 01:06:58,160 Dani? 1211 01:06:58,193 --> 01:07:00,694 Ryan, what happened to Jake? 1212 01:07:02,329 --> 01:07:03,330 He shot him. 1213 01:07:05,200 --> 01:07:06,268 Where is he? 1214 01:07:06,333 --> 01:07:07,969 I don't know. 1215 01:07:08,003 --> 01:07:09,336 He left and he hasn't come back. 1216 01:07:09,370 --> 01:07:11,006 Who's he? 1217 01:07:11,039 --> 01:07:12,406 He's a fucking psychopath. 1218 01:07:14,042 --> 01:07:16,878 I was at my dad's house, someone came up behind me. 1219 01:07:16,912 --> 01:07:18,512 That's all I remember. 1220 01:07:20,347 --> 01:07:22,416 Please, try and get out of those things. 1221 01:07:29,224 --> 01:07:30,225 God. 1222 01:07:32,426 --> 01:07:34,662 We're not gonna get any help from this videotape, are we? 1223 01:07:34,695 --> 01:07:38,200 No. But we're almost there so it don't matter. 1224 01:07:38,233 --> 01:07:39,633 I guess we'll just have to walk with the other guys 1225 01:07:39,667 --> 01:07:41,735 until we find him, doesn't look like we have a choice. 1226 01:07:41,769 --> 01:07:43,704 How many guys we got in search and rescue? 1227 01:07:43,737 --> 01:07:46,674 There's about five of us, two K9s, an aerial unit. 1228 01:07:46,707 --> 01:07:47,708 Hold on a second. 1229 01:07:49,244 --> 01:07:51,079 - What do you got? - Can you rewind that? 1230 01:07:52,713 --> 01:07:54,816 - Yeah, how far back? - Right there. 1231 01:07:54,850 --> 01:07:55,851 You see that? 1232 01:07:57,219 --> 01:07:58,686 What is that, a little red light? 1233 01:07:58,719 --> 01:08:02,224 Yep, it looks like a tree, like it's going straight down, 1234 01:08:02,257 --> 01:08:03,992 but that's not a tree. 1235 01:08:04,025 --> 01:08:06,094 Is that like a tower for light? 1236 01:08:06,127 --> 01:08:08,930 Yeah, yeah, it's a cell phone tower. 1237 01:08:11,233 --> 01:08:12,801 How many of those in the neighborhood? 1238 01:08:14,435 --> 01:08:15,469 Local cell. 1239 01:08:18,240 --> 01:08:19,241 There's one. 1240 01:08:40,295 --> 01:08:42,596 All right, bring it in. 1241 01:08:42,630 --> 01:08:43,932 Bring it in, guys. 1242 01:08:45,666 --> 01:08:46,902 Yeah, we're gonna go. 1243 01:08:46,935 --> 01:08:48,203 You guys go three miles north and then cut east. 1244 01:08:48,236 --> 01:08:50,038 We'll meet you at the crossing, okay? 1245 01:08:50,071 --> 01:08:51,239 Okay. 1246 01:08:51,273 --> 01:08:53,808 Hey, remember, we want him alive. 1247 01:09:03,251 --> 01:09:04,319 I got no signal, man. 1248 01:09:33,714 --> 01:09:35,516 Ow! Ow! 1249 01:09:36,051 --> 01:09:38,286 Fuck! 1250 01:09:38,320 --> 01:09:41,156 Take it easy. Take it easy. You all right? 1251 01:09:41,189 --> 01:09:43,191 God, that hurts. 1252 01:09:43,224 --> 01:09:44,993 - You all right? - No! 1253 01:09:45,827 --> 01:09:47,095 Ow, all right, man. 1254 01:09:47,128 --> 01:09:49,998 - Take it easy. - No, it's okay. 1255 01:09:50,031 --> 01:09:51,699 Just hurry up, would you? 1256 01:09:51,732 --> 01:09:52,733 Fuck! 1257 01:09:54,169 --> 01:09:55,170 Oh, shit, dude! 1258 01:09:57,571 --> 01:09:58,639 Oh, shit! 1259 01:09:58,672 --> 01:10:00,774 Come on, hurry up! Hurry up! 1260 01:10:00,809 --> 01:10:02,844 Get me out of this fucking trap. 1261 01:10:02,877 --> 01:10:05,447 Hurry up! 1262 01:10:05,479 --> 01:10:07,648 Get it, hurry up, open the trap. 1263 01:10:08,316 --> 01:10:09,317 Oh. 1264 01:10:16,724 --> 01:10:17,725 Wow. 1265 01:10:18,492 --> 01:10:19,560 Okay. 1266 01:10:19,593 --> 01:10:21,162 One of the kids stepped on one of those. 1267 01:10:22,397 --> 01:10:24,631 That means we're close to the mobile home. 1268 01:10:24,665 --> 01:10:25,900 - Yeah. - Can you make it? 1269 01:10:25,934 --> 01:10:28,669 I'm okay. I'm okay. 1270 01:10:28,702 --> 01:10:30,338 - All right. - Fucking asshole. 1271 01:10:30,372 --> 01:10:31,373 Let's go. 1272 01:10:56,297 --> 01:10:57,298 Watch your step. 1273 01:11:08,609 --> 01:11:09,610 There it is. 1274 01:11:11,212 --> 01:11:12,814 I think we should wait for the team. 1275 01:11:13,948 --> 01:11:15,716 We don't have enough time. 1276 01:12:05,166 --> 01:12:06,468 There's nobody here. 1277 01:12:10,538 --> 01:12:11,940 Yeah, it's completely empty. 1278 01:12:21,816 --> 01:12:24,185 Charles Moyer, he still lives here. 1279 01:12:30,125 --> 01:12:32,659 Well, then there's a possibility that he could come back, 1280 01:12:32,693 --> 01:12:35,330 so let's wait and ambush him. 1281 01:12:35,363 --> 01:12:36,730 That's a good idea. 1282 01:12:45,206 --> 01:12:48,109 I need a verbal confirmation from somebody on the squad. 1283 01:12:51,412 --> 01:12:53,915 I need a verbal from somebody on the squad, please. 1284 01:12:55,850 --> 01:12:57,152 It's the storm, come on. 1285 01:12:58,086 --> 01:12:59,087 Peterson? 1286 01:13:05,692 --> 01:13:06,928 Ow. 1287 01:13:08,396 --> 01:13:09,864 Something doesn't seem right. 1288 01:13:12,000 --> 01:13:13,734 I'mma check the perimeter, okay? 1289 01:15:00,842 --> 01:15:02,343 Bill, come here. 1290 01:15:06,547 --> 01:15:07,615 Ow! 1291 01:15:07,649 --> 01:15:08,816 Shh! 1292 01:15:08,850 --> 01:15:09,851 Sorry. 1293 01:15:14,122 --> 01:15:15,456 Get the hell outta here. 1294 01:15:15,490 --> 01:15:16,491 Look at that. 1295 01:15:20,695 --> 01:15:21,929 Here, hold this up and cover me. 1296 01:15:21,963 --> 01:15:23,464 All right, cool. 1297 01:15:24,999 --> 01:15:28,036 Okay, hold on. Move it, you ready? 1298 01:15:29,804 --> 01:15:34,275 - Hold on, hold on. - Okay, one, two, three. 1299 01:15:43,151 --> 01:15:45,186 Whoa, should we wait for backup? 1300 01:15:45,219 --> 01:15:46,321 There ain't enough time. 1301 01:15:47,655 --> 01:15:50,058 Okay, just keep pulling. 1302 01:15:50,091 --> 01:15:52,327 Okay, you've got this, come on. 1303 01:15:52,360 --> 01:15:54,696 Please. You got this, Dani. 1304 01:15:54,729 --> 01:15:56,197 Come on, you've got this. 1305 01:15:57,265 --> 01:15:58,333 Yes. 1306 01:15:58,366 --> 01:16:00,234 I got it. 1307 01:16:01,569 --> 01:16:05,273 Ryan. Please stay with us, Ryan. Please, Ryan. 1308 01:16:06,274 --> 01:16:08,710 Please. 1309 01:16:26,961 --> 01:16:28,730 Fuck it! 1310 01:16:28,763 --> 01:16:29,798 Ow! 1311 01:16:30,131 --> 01:16:31,199 Shh! 1312 01:16:31,232 --> 01:16:32,233 You shh. 1313 01:16:35,636 --> 01:16:37,105 Say a prayer for the both of us, huh. 1314 01:16:39,607 --> 01:16:41,542 Okay, let's go. 1315 01:16:58,126 --> 01:16:59,795 I can't do it, I can't get it loose. 1316 01:16:59,828 --> 01:17:02,397 Okay, so then just go and find us some help. 1317 01:17:04,465 --> 01:17:06,534 Still with us, babe? 1318 01:17:06,567 --> 01:17:07,769 Behind the chest. 1319 01:17:09,070 --> 01:17:10,338 What's behind the chest? 1320 01:17:11,305 --> 01:17:14,509 I think there's a knife back there. 1321 01:17:27,155 --> 01:17:29,056 Can I cut you loose? 1322 01:17:29,090 --> 01:17:30,324 I don't know. 1323 01:17:38,299 --> 01:17:40,334 You might just have to cut the whole thing off. 1324 01:17:40,368 --> 01:17:42,303 What, I can't cut off your hand. 1325 01:17:42,336 --> 01:17:43,404 You have to, because I wanna get 1326 01:17:43,438 --> 01:17:45,072 the fuck out of this place. 1327 01:17:45,106 --> 01:17:47,942 Hey, babe, no, you can't do that. 1328 01:17:48,643 --> 01:17:50,846 It's the only way, Ryan. 1329 01:17:50,879 --> 01:17:52,180 Are you sure? 1330 01:17:52,213 --> 01:17:54,783 Yes, just do it, come on! 1331 01:17:54,817 --> 01:17:56,751 - No! - Yes, now! 1332 01:18:02,323 --> 01:18:04,827 I'm sorry, I can't do it. 1333 01:18:04,860 --> 01:18:07,428 Come on, Dani. You have to. 1334 01:18:07,462 --> 01:18:10,331 No, we can get out of here some other way. 1335 01:18:12,166 --> 01:18:14,803 Okay, I'll just wait for him to come in. 1336 01:18:15,838 --> 01:18:16,839 When he does. 1337 01:18:19,006 --> 01:18:22,477 Hey, you have to hit him on the first swing. 1338 01:18:43,832 --> 01:18:44,933 Stop! Stop! Stop! 1339 01:18:46,033 --> 01:18:47,101 You see that? 1340 01:19:03,084 --> 01:19:06,053 Watch out. Watch your step. 1341 01:19:13,094 --> 01:19:14,395 Ah! 1342 01:19:39,754 --> 01:19:41,589 There's another one. 1343 01:19:51,399 --> 01:19:53,234 Oh. 1344 01:20:32,040 --> 01:20:33,608 Get him, Dani, get him! 1345 01:20:33,641 --> 01:20:34,910 Come on, Dani, come on! 1346 01:20:36,277 --> 01:20:37,678 Dani, no! 1347 01:20:39,380 --> 01:20:42,183 Hey, you piece of shit. Let go of her! 1348 01:20:42,216 --> 01:20:43,919 Stop it! 1349 01:20:43,952 --> 01:20:46,454 Dani, Dani, run. 1350 01:20:46,487 --> 01:20:47,655 Fuck you, man. 1351 01:20:47,688 --> 01:20:48,824 - Come on, Dani. - Dani, go. 1352 01:20:48,857 --> 01:20:50,792 - Come on, get up. - Come on, get up! 1353 01:20:50,826 --> 01:20:53,194 Run, Dani, run! 1354 01:20:54,963 --> 01:20:57,698 No. Dani! 1355 01:20:57,732 --> 01:20:59,500 You fucking pathetic creep. 1356 01:20:59,533 --> 01:21:01,202 Come on, let's see what you got. 1357 01:21:01,235 --> 01:21:02,536 - Ryan, what are you doing? Stop. - Why don't you let me 1358 01:21:02,570 --> 01:21:04,840 out of this chair, we'll see who's tough, huh? 1359 01:21:04,873 --> 01:21:06,842 No! 1360 01:21:07,408 --> 01:21:09,176 Fuck! 1361 01:21:09,577 --> 01:21:10,578 Fuck you! 1362 01:21:11,412 --> 01:21:13,648 No! 1363 01:21:14,883 --> 01:21:16,617 No! 1364 01:21:18,053 --> 01:21:20,989 Fuck you! Fuck you! 1365 01:21:21,023 --> 01:21:22,490 Don't move! Don't move! 1366 01:21:22,523 --> 01:21:23,624 Freeze! 1367 01:21:23,658 --> 01:21:25,093 Drop the weapon! 1368 01:21:31,699 --> 01:21:33,869 You okay, man? You okay? 1369 01:21:33,902 --> 01:21:35,636 You gonna be all right? 1370 01:21:35,670 --> 01:21:37,338 - Stay with me, buddy. - You guys, he's getting up! 1371 01:21:38,874 --> 01:21:40,108 Do not move! 1372 01:21:41,043 --> 01:21:42,044 Stand down! 1373 01:21:43,879 --> 01:21:45,513 I know what you want, Charles. 1374 01:21:49,250 --> 01:21:50,451 What do I want? 1375 01:21:51,920 --> 01:21:55,857 You want a new heart, but not at her expense. 1376 01:21:57,125 --> 01:21:58,894 Stand down, Bill. 1377 01:22:00,128 --> 01:22:01,762 Stand down. 1378 01:22:02,931 --> 01:22:04,132 We're your friends. 1379 01:22:06,567 --> 01:22:09,770 I can get you on the hospital donor list... 1380 01:22:10,972 --> 01:22:12,406 Arrange for surgery. 1381 01:22:12,440 --> 01:22:15,309 No, he had his chance. 1382 01:22:17,079 --> 01:22:18,080 Let us help you. 1383 01:22:24,086 --> 01:22:25,087 You okay? 1384 01:22:26,788 --> 01:22:28,589 We're gonna get you out of here, okay? 1385 01:23:42,030 --> 01:23:43,564 Take two. 1386 01:24:13,895 --> 01:24:14,996 Where am I? 1387 01:24:15,030 --> 01:24:17,098 You okay? You're underground. 1388 01:24:19,067 --> 01:24:20,601 How did you find us? 1389 01:24:22,436 --> 01:24:25,240 The camera, it led us to you. 1390 01:24:26,875 --> 01:24:28,375 Oh, my God. 1391 01:24:28,409 --> 01:24:30,278 Hold my hand. 1392 01:25:40,782 --> 01:25:43,184 Hey. Hey. 1393 01:25:45,320 --> 01:25:46,821 We gotta get outta here. 1394 01:25:49,858 --> 01:25:52,193 Come on, we gotta go. 1395 01:26:37,372 --> 01:26:38,373 Interesante. 1396 01:26:49,818 --> 01:26:51,886 Thank you. Thanks for cheering. 1397 01:26:57,504 --> 01:27:02,504 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 101229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.