All language subtitles for Squidbillies s13e07 Ol Hootie.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,753 --> 00:00:11,053 [ Static ] [ Static ] [ Static ] 2 00:00:11,136 --> 00:00:15,516 ♪ My dreams are all dead and buried ♪ ♪ My dreams are all dead 3 00:00:15,598 --> 00:00:19,888 ♪ Sometimes I wish the sun would just explode ♪ ♪ Sometimes I wish the sun 4 00:00:19,978 --> 00:00:24,108 ♪ When God comes and calls me to His kingdom ♪ ♪ When God comes 5 00:00:24,190 --> 00:00:28,490 ♪ I'll take all you sons of bitches when I go ♪ ♪ I'll take all 6 00:00:28,570 --> 00:00:29,740 ♪ Oh, let her blow ♪ My turn. 7 00:00:29,821 --> 00:00:31,071 Hell no. Hey, man, let me drive 8 00:00:31,156 --> 00:00:35,446 that thing, come on! Do not touch the trim! that thing, come on! 9 00:00:35,535 --> 00:00:38,195 ♪♪ ♪♪ 10 00:00:38,288 --> 00:00:40,118 Homemade surf 'n' slosh. Homemade surf 'n' slosh. 11 00:00:40,206 --> 00:00:43,496 Just as good as store-bought, at a fraction of the price. 12 00:00:43,585 --> 00:00:45,035 I life-hacked this bitch! I life-hacked this bitch! 13 00:00:45,128 --> 00:00:47,008 All you did was take the tarp off the roof. 14 00:00:47,088 --> 00:00:48,258 And is that our shower curtain? And is that 15 00:00:48,339 --> 00:00:49,339 Listen to him bellyache 16 00:00:49,424 --> 00:00:50,474 about a shower curtain, 17 00:00:50,550 --> 00:00:52,340 and we ain't even got a shower. and we ain't even 18 00:00:52,427 --> 00:00:54,597 Now hold my beer. 19 00:00:54,679 --> 00:00:56,639 Oh! This is paint thinner. Oh! 20 00:00:56,723 --> 00:00:58,223 "Hold my beer" is a fun thing to say 21 00:00:58,308 --> 00:01:00,978 before you do something exciting and badass, before you do something 22 00:01:01,060 --> 00:01:02,190 but also very safe 23 00:01:02,270 --> 00:01:04,730 and definitely won't end in tragedy. and definitely won't end 24 00:01:04,814 --> 00:01:07,074 Hell yeah, baby! 25 00:01:07,150 --> 00:01:07,940 Oof! 26 00:01:08,026 --> 00:01:09,026 Oh! Oh, God! 27 00:01:09,110 --> 00:01:09,990 The rocks! Aah! 28 00:01:10,069 --> 00:01:11,859 There are so much! Oh, God! 29 00:01:11,946 --> 00:01:13,156 I should've picked them out! I should've picked them out! 30 00:01:13,239 --> 00:01:14,819 Oof! But I'm too lazy! 31 00:01:14,908 --> 00:01:15,908 Oh, God! 32 00:01:15,992 --> 00:01:16,742 No! No! 33 00:01:16,826 --> 00:01:17,866 Oh, God! Oh! 34 00:01:17,952 --> 00:01:18,912 Oh, it burns! 35 00:01:18,995 --> 00:01:21,495 Oh. Oh. 36 00:01:21,581 --> 00:01:23,501 Whoo-hoo-hoo-wee! 37 00:01:23,583 --> 00:01:25,173 Hell yeah! It worked! Hell yeah! 38 00:01:25,251 --> 00:01:26,841 Go on, do it, Granny! 39 00:01:26,920 --> 00:01:27,800 Oh, well, 40 00:01:27,879 --> 00:01:29,589 I was gonna decline... I was gonna decline... 41 00:01:29,672 --> 00:01:31,592 Tell them to hold your beer and do it! 42 00:01:31,674 --> 00:01:32,684 Okay. Okay. 43 00:01:32,759 --> 00:01:34,219 Hold my beer. 44 00:01:34,302 --> 00:01:35,852 I don't have a beer, but would you 45 00:01:35,929 --> 00:01:37,509 hold my teeth, dear? hold my teeth, dear? 46 00:01:37,597 --> 00:01:38,847 I don't wanna lose them. 47 00:01:38,932 --> 00:01:42,192 Ah, suck on this, you pussy-y-y-y-y! Ah, suck on this, 48 00:01:42,268 --> 00:01:44,058 [ Screeching ] Oh, my God! [ Screeching ] 49 00:01:44,145 --> 00:01:45,895 -Giant owl! -Aaaaaaah! 50 00:01:45,980 --> 00:01:47,820 It's got Granny! Shoot it down! 51 00:01:47,899 --> 00:01:50,189 You shoot it! I've got to hide! You shoot it! 52 00:01:50,276 --> 00:01:51,396 -Aah! -Aah! 53 00:01:51,486 --> 00:01:52,696 [ Gunshots ] Granny! [ Gunshots ] 54 00:01:52,779 --> 00:01:54,909 [ Gunshots ] Aah! 55 00:01:54,989 --> 00:01:56,319 ♪♪ ♪♪ 56 00:01:56,407 --> 00:01:58,197 [ Organ plays ] Granny and I, 57 00:01:58,284 --> 00:02:00,374 we had our differences we had our differences 58 00:02:00,453 --> 00:02:02,083 and I may have fantasized 59 00:02:02,163 --> 00:02:05,383 about her getting snatched up by a giant owl, about her getting snatched up 60 00:02:05,458 --> 00:02:08,128 but I never really wanted that to happen. but I never really 61 00:02:08,211 --> 00:02:10,421 Eugh! Green been casserole. 62 00:02:10,505 --> 00:02:12,335 Don't you work at the hot wing place? Don't you work 63 00:02:12,423 --> 00:02:14,763 That's the only reason why I invited your ass. 64 00:02:14,843 --> 00:02:16,143 Just give it back to me. Just give it back to me. 65 00:02:16,219 --> 00:02:18,179 That owl took the wrong squid. 66 00:02:18,263 --> 00:02:19,603 Oh, don't be like that! 67 00:02:19,681 --> 00:02:21,561 Just set it over on the "Maybe" table, Just set it over 68 00:02:21,641 --> 00:02:24,101 as in, maybe I'll get a dog someday. as in, maybe I'll 69 00:02:24,185 --> 00:02:25,765 An owl attack 70 00:02:25,854 --> 00:02:27,564 in the middle of the daytime, huh? 71 00:02:27,647 --> 00:02:29,607 I know. It's terrifying. I know. 72 00:02:29,691 --> 00:02:32,241 Day owls. I never heard of anything like it. Day owls. I never heard 73 00:02:32,318 --> 00:02:33,568 'Cause it didn't happen. 74 00:02:33,653 --> 00:02:35,533 I'll bet he chopped her into little pieces 75 00:02:35,613 --> 00:02:37,243 and scattered her all over the back 40. and scattered her all 76 00:02:37,323 --> 00:02:39,243 Denny! Now's not the time. 77 00:02:39,325 --> 00:02:40,785 Rusty saw it happen. Rusty saw it happen. 78 00:02:40,869 --> 00:02:42,579 Their stories all match up. 79 00:02:42,662 --> 00:02:45,082 Then I said, "Take me, you winged devil!" Then I said, "Take me, 80 00:02:45,164 --> 00:02:46,464 For the most part. 81 00:02:46,541 --> 00:02:48,001 And I jumped up and put the beast And I jumped up 82 00:02:48,084 --> 00:02:49,884 in a airborne figure-4 headlock, 83 00:02:49,961 --> 00:02:51,841 but she shook me off, 'cause they got them 84 00:02:51,921 --> 00:02:53,761 twisty necks, like a Lazy Susan. twisty necks, 85 00:02:53,840 --> 00:02:54,920 Well, yeah, you know. 86 00:02:55,008 --> 00:02:56,048 I know you did what you could. I know you did 87 00:02:56,134 --> 00:02:56,934 -[ Coughing ] -I got to -- 88 00:02:57,010 --> 00:02:58,010 I got to get, now. 89 00:02:58,094 --> 00:02:59,724 Then, the bird carried her off. 90 00:02:59,804 --> 00:03:01,394 [ Crying ] I'll never forget [ Crying ] 91 00:03:01,472 --> 00:03:02,932 her final words -- 92 00:03:03,016 --> 00:03:05,476 "Make sure you have a fix-your-own-fajita bar "Make sure you have 93 00:03:05,560 --> 00:03:07,190 at my serviiiice!" 94 00:03:07,270 --> 00:03:09,440 Right, so we'll -- we'll see you in church? Right, so we'll -- 95 00:03:09,522 --> 00:03:11,482 Well, Granny made us go to that, you know? 96 00:03:11,566 --> 00:03:13,896 So, don't freak out if our attendance drops off a bit. So, don't freak out if our 97 00:03:13,985 --> 00:03:15,525 -Of course. -But maybe next week, 98 00:03:15,612 --> 00:03:17,362 bring some more of that seven-layer dip. bring some more 99 00:03:17,447 --> 00:03:19,197 That stuff was a hit with me. 100 00:03:19,282 --> 00:03:21,582 Well, this isn't really a weekly thing, Early. Well, this isn't really 101 00:03:21,659 --> 00:03:23,119 It's kind of a one-shot deal. 102 00:03:23,202 --> 00:03:25,502 [ Crying ] So, you think grief just goes away, huh? [ Crying ] So, you think grief 103 00:03:25,580 --> 00:03:26,920 [ Sniffle ] Like my granny there, 104 00:03:26,998 --> 00:03:28,998 when she was snatched up by a giant owl. when she was snatched up 105 00:03:29,083 --> 00:03:31,793 I guess I need some sort of grief owl 106 00:03:31,878 --> 00:03:34,548 to swoop down and steal my sadness away. to swoop down 107 00:03:34,631 --> 00:03:36,511 [ Sobs ] Now get out of here! [ Sobs ] 108 00:03:36,591 --> 00:03:37,931 I need to be alone! 109 00:03:38,009 --> 00:03:39,929 [ Sobbing ] 110 00:03:40,011 --> 00:03:41,261 This poor baby. 111 00:03:41,346 --> 00:03:42,716 Look at him, shivering. 112 00:03:42,805 --> 00:03:44,965 He's scared to death he's gon' get snatched up. He's scared to death he's 113 00:03:45,058 --> 00:03:46,678 Oh, now, boy. You know your daddy 114 00:03:46,768 --> 00:03:48,388 ain't gonna let no big-ass owl get you. ain't gonna let 115 00:03:48,478 --> 00:03:50,768 You see me work a Tae Bo stick, ain't you? 116 00:03:50,855 --> 00:03:51,805 Waa-hoo! Ha! 117 00:03:51,898 --> 00:03:53,818 -[ Gasp ] -Oh, sorry, buddy. -[ Gasp ] 118 00:03:53,900 --> 00:03:55,490 But, in a way, you're very lucky, 119 00:03:55,568 --> 00:03:57,148 'cause if this was a real Tae Bo stick, 'cause if this was a real 120 00:03:57,236 --> 00:03:58,606 you'd be dead right now. 121 00:03:58,696 --> 00:04:00,526 [ Echoing ] Well, looky here. [ Echoing ] 122 00:04:00,615 --> 00:04:01,775 Seems the giant owl 123 00:04:01,866 --> 00:04:04,116 left Granny's skull in this burn barrel. left Granny's skull 124 00:04:04,202 --> 00:04:05,872 -Denny! -This is a crime scene. 125 00:04:05,954 --> 00:04:06,874 Tape it off. -No, no, no. 126 00:04:06,955 --> 00:04:08,155 That's a raccoon skull. That's a raccoon skull. 127 00:04:08,247 --> 00:04:09,957 I'mma make that into a gearshifter. 128 00:04:10,041 --> 00:04:12,791 Well, we'll see if the boys at the GBI agree with you, Well, we'll see if the boys 129 00:04:12,877 --> 00:04:15,167 'cause I think your owl story's a bunch of hooey. 130 00:04:15,254 --> 00:04:17,344 [ Chuckle ] I hear that. [ Chuckle ] 131 00:04:17,423 --> 00:04:19,013 Glenn, are you out of your mind? 132 00:04:19,092 --> 00:04:20,722 There's a giant owl on the loose. There's a giant owl 133 00:04:20,802 --> 00:04:22,512 Yeah, I'm not living in fear. 134 00:04:22,595 --> 00:04:23,675 Good luck, sheeple. 135 00:04:23,763 --> 00:04:25,523 If there is a giant owl up there, If there is 136 00:04:25,598 --> 00:04:27,348 he don't want a taste of the G-Dog, 137 00:04:27,433 --> 00:04:28,393 [ Wings flapping ] I promise you. [ Wings flapping ] 138 00:04:28,476 --> 00:04:29,846 [ Suspenseful music plays ] 139 00:04:29,936 --> 00:04:30,846 [ Owl screeching ] Oh, my God! 140 00:04:30,937 --> 00:04:32,307 Aah! [ Gasping ] Aah! 141 00:04:32,397 --> 00:04:33,517 Mommy! 142 00:04:33,606 --> 00:04:34,896 [ Coos ] 143 00:04:34,983 --> 00:04:36,363 Shush. Shh! Shush. Shh! 144 00:04:36,442 --> 00:04:38,742 [ Gasp ] 145 00:04:38,820 --> 00:04:40,240 [ Coos ] [ Coos ] 146 00:04:40,321 --> 00:04:41,361 Oh! 147 00:04:41,447 --> 00:04:42,367 [ Coos ] 148 00:04:42,448 --> 00:04:44,528 Oh, oh, he's looking at me! Oh, oh, 149 00:04:44,617 --> 00:04:48,327 Denny, don't...move. Denny, don't...move. 150 00:04:48,413 --> 00:04:49,373 [ Hyperventilating ] 151 00:04:49,455 --> 00:04:51,205 Me not stay here! Aah! 152 00:04:51,290 --> 00:04:52,920 Denny, no! You can't outrun him! Denny, no! 153 00:04:53,001 --> 00:04:55,841 -[ Screeching ] -Aah! Aah! 154 00:04:55,920 --> 00:04:56,840 Aaaaah! Aaaaah! 155 00:04:56,921 --> 00:04:59,221 Ahhh-ooohh-woo! 156 00:04:59,298 --> 00:05:01,088 [ Gong crashes ] [ Gong crashes ] 157 00:05:01,175 --> 00:05:02,755 ♪♪ 158 00:05:02,844 --> 00:05:04,224 Oh, my God, he's got me! Oh, my God, he's got me! 159 00:05:04,303 --> 00:05:05,893 He's got my head! -Rusty! 160 00:05:05,972 --> 00:05:07,142 No! Hell no! 161 00:05:07,223 --> 00:05:09,183 Daddy! Daddy! Daddy! Daddy! 162 00:05:09,267 --> 00:05:11,057 Put him down, you dumb jerk! 163 00:05:11,144 --> 00:05:12,604 [ Grunting ] [ Grunting ] 164 00:05:12,687 --> 00:05:18,027 [ Gunshots ] [ Gunshots ] 165 00:05:18,109 --> 00:05:19,069 [ Gasping ] 166 00:05:19,152 --> 00:05:20,742 Did I -- Did I get him? Did I -- Did I get him? 167 00:05:20,820 --> 00:05:21,990 [ Air hissing ] 168 00:05:22,071 --> 00:05:25,411 [ Crying ] Oh, no! My boy! [ Crying ] Oh, no! 169 00:05:25,491 --> 00:05:27,951 Looks like we have to do this again next week. 170 00:05:29,746 --> 00:05:31,246 No veggies, this time. 171 00:05:31,330 --> 00:05:33,670 Unless you count mac & cheese. Unless you count mac & cheese. 172 00:05:33,750 --> 00:05:36,540 The real cheese, not the powdered! The real cheese, 173 00:05:36,627 --> 00:05:37,547 ♪♪ ♪♪ 174 00:05:37,628 --> 00:05:38,918 Mr. Halen, we're gonna need 175 00:05:39,005 --> 00:05:42,005 trackers, sharpshooters, and wildlife experts. trackers, sharpshooters, 176 00:05:42,091 --> 00:05:43,681 I know you don't like the feds coming 177 00:05:43,760 --> 00:05:45,260 down here, but, that might be down here, but, 178 00:05:45,344 --> 00:05:47,394 the only way you -- -Hold on. Stop, stop. 179 00:05:47,472 --> 00:05:51,232 Has the owl attacked any humans that we know of? Has the owl attacked any 180 00:05:51,309 --> 00:05:52,439 Well, no. 181 00:05:52,518 --> 00:05:53,938 Just Granny and Rusty, so far, Just Granny and Rusty, 182 00:05:54,020 --> 00:05:56,520 but, you know -- -So, squids, exclusively. 183 00:05:56,606 --> 00:05:58,396 Seems to me this owl craves Seems to me this owl craves 184 00:05:58,483 --> 00:06:00,573 a chewy treat with a gushy middle, 185 00:06:00,651 --> 00:06:03,201 and the Cuyler clan seems to fit that bill. and the Cuyler clan seems 186 00:06:03,279 --> 00:06:05,529 Frankly, I-I don't see the downside. Frankly, I-I don't see 187 00:06:05,615 --> 00:06:08,405 But -- But when the squids are gone, you know, 188 00:06:08,493 --> 00:06:09,953 they might come after the humans. they might come 189 00:06:10,036 --> 00:06:13,366 No. Apple-picking season will proceed as planned. No. Apple-picking season 190 00:06:13,456 --> 00:06:16,626 And can we stop reporting the owl attacks, please? 191 00:06:16,709 --> 00:06:20,959 If we don't count them, there won't be any. If we don't count them, 192 00:06:21,047 --> 00:06:22,797 [ Radio chatter ] [ Engine idling ] 193 00:06:22,882 --> 00:06:24,262 [ Keys jingling ] Here we are, Denny. 194 00:06:24,342 --> 00:06:26,012 You stay frosty out there. You stay frosty out there. 195 00:06:26,094 --> 00:06:27,514 Keep your head on a swivel, son. 196 00:06:27,595 --> 00:06:29,305 The swivel only goes side-to-side. The swivel only goes 197 00:06:29,388 --> 00:06:30,468 I mean, the owl, 198 00:06:30,556 --> 00:06:31,766 she's right above us. -Goddamn it! 199 00:06:31,849 --> 00:06:32,769 You know what I mean. You know what I mean. 200 00:06:32,850 --> 00:06:34,060 It's weapons hot out there 201 00:06:34,143 --> 00:06:35,693 and, if you wait 'til that owl swoops, 202 00:06:35,770 --> 00:06:37,270 it'll be too damn late. it'll be too damn late. 203 00:06:37,355 --> 00:06:40,975 So just fire it up in the air everywhere? So just fire it 204 00:06:41,067 --> 00:06:41,937 That's right. 205 00:06:42,026 --> 00:06:42,986 Remember your training -- 206 00:06:43,069 --> 00:06:44,779 officers always shoot first officers always shoot first 207 00:06:44,862 --> 00:06:46,282 and empty your clip. 208 00:06:46,364 --> 00:06:49,874 We can always plant a gun in the owl's beak later. We can always plant a gun 209 00:06:49,951 --> 00:06:51,161 Now, Denny, 210 00:06:51,244 --> 00:06:52,454 hold my beer, buddy. 211 00:06:52,537 --> 00:06:54,157 [ Tearfully ] You hold my beer. [ Tearfully ] 212 00:06:54,247 --> 00:06:56,787 Alright, now, on the count of three -- Alright, now, 213 00:06:56,874 --> 00:06:58,174 1, 2 -- 214 00:06:58,251 --> 00:06:59,341 [ Gunshots ] -Aah! -Denny, wait! 215 00:06:59,418 --> 00:07:00,838 [ Gunfire ] Both: Aah! [ Gunfire ] 216 00:07:00,920 --> 00:07:02,170 Aaaaaaah! 217 00:07:02,255 --> 00:07:03,295 -Aaaaah! -Out of ammo! 218 00:07:03,381 --> 00:07:04,591 Got to reload! -Aaah! 219 00:07:04,674 --> 00:07:06,804 -Reload! Reload! Reload! -Aaaaah! -Reload! Reload! Reload! 220 00:07:06,884 --> 00:07:08,644 [ Gunfire ] Both: Aaaah! 221 00:07:08,719 --> 00:07:09,509 Aaaaah! Aaaaah! 222 00:07:09,595 --> 00:07:11,555 Aaaaah! 223 00:07:11,639 --> 00:07:13,389 -Hey, you left early. -You said on three! -Hey, you left early. 224 00:07:13,474 --> 00:07:15,484 -It's "1, 2, 3, go." -You said 225 00:07:15,560 --> 00:07:17,560 on three! -There's a "go" aspect to it. on three! 226 00:07:17,645 --> 00:07:19,435 [ Slurp ] 227 00:07:19,522 --> 00:07:20,402 May I help you? 228 00:07:20,481 --> 00:07:22,441 No, but I can help you. No, but I can help you. 229 00:07:22,525 --> 00:07:24,685 I hear you're having a little owl problem. 230 00:07:24,777 --> 00:07:26,697 Yes, ma'am, but it ain't little. 231 00:07:26,779 --> 00:07:30,529 More like a flying minivan that eats people and never sleeps. More like a flying minivan that 232 00:07:30,616 --> 00:07:32,076 Not people, just squid. 233 00:07:32,160 --> 00:07:34,450 People are safe, from what I understand. People are safe, 234 00:07:34,537 --> 00:07:36,367 Sounds like Ol' Hootie. 235 00:07:36,455 --> 00:07:38,285 I've been tracking her for years. I've been tracking her 236 00:07:38,374 --> 00:07:39,884 Dr. Anastasia Evertree. 237 00:07:39,959 --> 00:07:41,419 Yeah, thank you, doctor, but the men Yeah, thank you, doctor, 238 00:07:41,502 --> 00:07:42,882 can take it from here, okay? 239 00:07:42,962 --> 00:07:45,592 "The men"? Ha! Aren't you cute. "The men"? Ha! 240 00:07:45,673 --> 00:07:48,553 Bet you look like a popcorn shrimp to Ol' Hootie. 241 00:07:48,634 --> 00:07:49,934 Unh-unh! I will not have you Unh-unh! 242 00:07:50,011 --> 00:07:51,551 talk to me that way in this office! 243 00:07:51,637 --> 00:07:53,887 Well, then, I'll talk to you that way on the hunting ground. Well, then, I'll talk to you 244 00:07:53,973 --> 00:07:55,103 Take me there. 245 00:07:55,183 --> 00:07:57,193 And try not to look so scrumptious, And try not to look 246 00:07:57,268 --> 00:07:58,228 Popcorn. 247 00:07:58,311 --> 00:07:59,441 Pop, pop, pop! -Aah! 248 00:07:59,520 --> 00:08:00,520 [ Laughs ] 249 00:08:00,605 --> 00:08:01,605 I'm taking the tank. I'm taking the tank. 250 00:08:01,689 --> 00:08:03,269 She's just being sassy. 251 00:08:03,357 --> 00:08:05,567 Shaking up this boy's club. Shaking up this boy's club. 252 00:08:05,651 --> 00:08:06,901 What are you doing, mister? 253 00:08:06,986 --> 00:08:08,906 I'm taking the tank! I'm taking the tank! 254 00:08:08,988 --> 00:08:11,908 ♪♪ 255 00:08:11,991 --> 00:08:13,241 [ Blast, missiles whistling ] [ Blast, 256 00:08:13,326 --> 00:08:15,076 Aah! Whah! 257 00:08:15,161 --> 00:08:17,581 Aah! Aah! 258 00:08:17,663 --> 00:08:18,583 Phew! 259 00:08:18,664 --> 00:08:19,424 [ Pounding on door ] 260 00:08:19,498 --> 00:08:21,078 Early, are you in there? Early, are you in there? 261 00:08:21,167 --> 00:08:24,247 Go away! You'll lead that damn bird right to me. 262 00:08:24,337 --> 00:08:25,627 I've got good news. I've got good news. 263 00:08:25,713 --> 00:08:27,843 I'm here with a ornithologist. 264 00:08:27,924 --> 00:08:31,514 That means it's a bird expert, from UGA. That means it's a bird 265 00:08:31,594 --> 00:08:32,684 UGA? 266 00:08:32,762 --> 00:08:34,852 Georgia Bulldogs between the hedges, 267 00:08:34,931 --> 00:08:38,101 Herschel Walker football, go dogs, sic 'em? Herschel Walker football, 268 00:08:38,184 --> 00:08:40,274 [ Slurping ] -Early, you look like hell. 269 00:08:40,353 --> 00:08:41,773 I'm so hungry, I've been eating I'm so hungry, 270 00:08:41,854 --> 00:08:42,864 from the "Maybe" table. 271 00:08:42,939 --> 00:08:44,609 Mmm, ambrosia. 272 00:08:44,690 --> 00:08:45,610 Uh, you mind if I -- Uh, you mind if I -- 273 00:08:45,691 --> 00:08:48,151 No! I'm still grieving here. 274 00:08:48,236 --> 00:08:51,026 Ol' Hootie ain't as picky about what she eats. Ol' Hootie ain't as picky 275 00:08:51,113 --> 00:08:52,953 Usually just swallows things whole Usually just 276 00:08:53,032 --> 00:08:54,702 and craps out the bones. 277 00:08:54,784 --> 00:08:57,504 How dare you sully the memory of my son and my granny How dare you sully the memory 278 00:08:57,578 --> 00:09:00,248 by dumping them as poop balls in my living room! 279 00:09:00,331 --> 00:09:02,631 I don't want to remember them this way! I don't want to remember 280 00:09:02,708 --> 00:09:03,788 Look closer. 281 00:09:03,876 --> 00:09:05,536 I'm not seeing any squid remains, I'm not seeing 282 00:09:05,628 --> 00:09:08,258 which means your family could still be alive. 283 00:09:08,339 --> 00:09:11,379 But the only way we'll know for sure is to track this owl But the only way we'll know 284 00:09:11,467 --> 00:09:14,097 and, to draw the owl in, we're gonna need some bait. and, to draw the owl in, 285 00:09:14,178 --> 00:09:16,258 And they don't want humans. They want squids. 286 00:09:16,347 --> 00:09:17,677 The humans are safe. The humans are safe. 287 00:09:17,765 --> 00:09:19,925 That-That's what we've seen, so far. 288 00:09:20,017 --> 00:09:21,887 That's right. We need a squid. That's right. 289 00:09:21,978 --> 00:09:23,348 Can you help us, Early? 290 00:09:23,437 --> 00:09:26,477 [ Sigh ] Alright, if it's a squid you need, [ Sigh ] Alright, 291 00:09:26,565 --> 00:09:28,775 I guess I know what I have to do. I guess I know 292 00:09:28,859 --> 00:09:30,989 Lil! Hey, girl! 293 00:09:31,070 --> 00:09:32,110 It's been so long! 294 00:09:32,196 --> 00:09:33,156 Give us a hug! Give us a hug! 295 00:09:33,239 --> 00:09:34,659 No! I moved in with Emmett 296 00:09:34,740 --> 00:09:35,660 to get away from all y'all 297 00:09:35,741 --> 00:09:36,991 and my addiction triggers. and my addiction triggers. 298 00:09:37,076 --> 00:09:39,536 Hey, I see Emmett's taking good care of you. 299 00:09:39,620 --> 00:09:41,330 Sobriety suits you well. Sobriety suits you well. 300 00:09:41,414 --> 00:09:43,334 She's not fucked up. This gon' be tricky. 301 00:09:43,416 --> 00:09:45,576 You know what? I sure have missed you. You know what? 302 00:09:45,668 --> 00:09:47,878 Let's reminisce, with you outside, 303 00:09:47,962 --> 00:09:50,342 exposed to the sky and chained to this chain. exposed to the sky 304 00:09:50,423 --> 00:09:51,593 I got some of that giggle juice. 305 00:09:51,674 --> 00:09:53,634 Stop grabbing at me! Stop grabbing at me! 306 00:09:53,718 --> 00:09:54,798 Where's Granny and Rusty? 307 00:09:54,885 --> 00:09:56,135 Snatched up by an owl. 308 00:09:56,220 --> 00:09:57,930 I said don't mention the killer owl, dumbass! I said don't mention 309 00:09:58,014 --> 00:10:00,434 Emmett: Lilith, is everything alright? 310 00:10:00,516 --> 00:10:02,056 Just a salesman, honey. Just a salesman, honey. 311 00:10:02,143 --> 00:10:03,733 But I ain't buying. 312 00:10:03,811 --> 00:10:04,851 [ Owl screeching ] [ Owl screeching ] 313 00:10:04,937 --> 00:10:06,557 Uh, ask her if we can come inside. 314 00:10:06,647 --> 00:10:08,187 Let us in the goddamn house! 315 00:10:08,274 --> 00:10:09,784 Get the bait and let's go! Get the bait 316 00:10:09,859 --> 00:10:11,109 Aha! So I'm bait? 317 00:10:11,193 --> 00:10:12,403 Just let us inside! 318 00:10:12,486 --> 00:10:13,896 -Stop! Stop! -Open the garage, at least! -Stop! Stop! 319 00:10:13,988 --> 00:10:15,408 We're exposed out here! 320 00:10:15,489 --> 00:10:16,739 [ Screeching ] [ Gunshots ] 321 00:10:16,824 --> 00:10:18,664 Well, maybe if you suck in real hard, 322 00:10:18,743 --> 00:10:20,543 you can squeeze inside the mailbox. 323 00:10:20,620 --> 00:10:23,290 [ Laughs ] -You bitch! I'm gonna come back here 324 00:10:23,372 --> 00:10:25,122 and burn your goddamn house down! and burn your 325 00:10:25,207 --> 00:10:26,957 [ Pounding on door ] Emmett! That bitch is an addict! 326 00:10:27,043 --> 00:10:28,543 She'll take you for all you've got! 327 00:10:28,627 --> 00:10:29,837 [ Screeching ] Both: Aah! [ Screeching ] 328 00:10:29,920 --> 00:10:33,920 [ Gunshots ] [ Gunshots ] 329 00:10:37,303 --> 00:10:38,473 [ Wings flapping ] 330 00:10:38,554 --> 00:10:40,104 [ Scoff ] This is pathetic. 331 00:10:40,181 --> 00:10:42,061 You need to man up, son. You need to man up, son. 332 00:10:42,141 --> 00:10:43,391 Hoot hoot, little bitch! 333 00:10:43,476 --> 00:10:44,266 Aah! 334 00:10:44,352 --> 00:10:45,852 Early, he's right. Early, he's right. 335 00:10:45,936 --> 00:10:48,936 Look, we've talked to every squid in my Rolodex. Look, we've talked to every 336 00:10:49,023 --> 00:10:51,363 I guess the only thing left to do is 337 00:10:51,442 --> 00:10:53,282 let me build a dome over the county? let me build a dome 338 00:10:53,361 --> 00:10:55,611 Or,we could live beneath the soil, 339 00:10:55,696 --> 00:10:58,196 as a race of mole people. as a race of mole people. 340 00:10:58,282 --> 00:10:59,582 [ Crying ] Why are we doing this?! 341 00:10:59,658 --> 00:11:01,368 -Don't fidget. -The dome would've brought -Don't fidget. 342 00:11:01,452 --> 00:11:02,912 good jobs to this region! 343 00:11:02,995 --> 00:11:04,825 So would the mole tunnels! So would the mole tunnels! 344 00:11:04,914 --> 00:11:06,924 [ Echoing ] Mole tunnels! Mole tunnels! 345 00:11:06,999 --> 00:11:08,249 [ Screeching ] 346 00:11:08,334 --> 00:11:10,884 ♪♪ ♪♪ 347 00:11:12,755 --> 00:11:14,415 [ Fabric rubbing ] 348 00:11:14,507 --> 00:11:19,427 ♪♪ ♪♪ 349 00:11:19,512 --> 00:11:22,102 It is too damn hot for corduroys! It is too damn hot 350 00:11:22,181 --> 00:11:23,431 Anastasia: Continue to strut. 351 00:11:23,516 --> 00:11:25,556 Keep rubbing them thighs together. Keep rubbing 352 00:11:25,643 --> 00:11:27,273 The noise will attract the owl. 353 00:11:27,353 --> 00:11:29,943 And put the mouse necklace back on. And put the mouse necklace 354 00:11:30,022 --> 00:11:31,732 [ Laughs ] It tickles. 355 00:11:31,816 --> 00:11:32,936 It keeps crawling off! It keeps crawling off! 356 00:11:33,025 --> 00:11:35,275 He ain't gonna last much longer. 357 00:11:35,361 --> 00:11:36,491 We just need to get her close enough We just need to get her 358 00:11:36,570 --> 00:11:38,030 to hit her with a tracking dart. 359 00:11:38,114 --> 00:11:40,494 And we can follow her in the chopper after that. And we can follow her 360 00:11:40,574 --> 00:11:42,584 Are you certified to fly that thing? 361 00:11:42,660 --> 00:11:43,950 I've watched a video. 362 00:11:44,036 --> 00:11:47,116 I need to take a bio break. Can I take five? I need to take a bio break. 363 00:11:47,206 --> 00:11:48,956 My neck is killing me, here. My neck 364 00:11:49,041 --> 00:11:51,041 Okay, fine, but make it quick. 365 00:11:51,836 --> 00:11:53,046 [ Leaves rustling ] [ Leaves rustling ] 366 00:11:53,129 --> 00:11:54,129 [ Pulley zipping ] 367 00:11:54,213 --> 00:11:55,713 [ Belt buckle clinking ] 368 00:11:55,798 --> 00:11:56,918 Can I get your phone and play Can I get your phone 369 00:11:57,007 --> 00:11:58,177 that candy gem game -- 370 00:11:58,259 --> 00:12:00,089 "Bejazzled"? "Bejimboed"? 371 00:12:00,177 --> 00:12:01,427 Denny, give him your phone. 372 00:12:01,512 --> 00:12:02,472 Why my phone? 373 00:12:02,555 --> 00:12:03,635 He's in the bathroom. 374 00:12:03,722 --> 00:12:05,852 'Cause you got the ad-free version. 'Cause you got 375 00:12:05,933 --> 00:12:07,143 [ Echoing ] That's right. I can't go 376 00:12:07,226 --> 00:12:08,226 if I'm playing "Bejimbo Light." if I'm playing 377 00:12:08,310 --> 00:12:09,440 ♪♪ Alright. Don't grab it 378 00:12:09,520 --> 00:12:10,690 with the hand you wipe with. 379 00:12:10,771 --> 00:12:12,981 I don't have a set wiping hand, per se. I don't have a set 380 00:12:13,065 --> 00:12:14,395 It's more of a rotation. 381 00:12:14,483 --> 00:12:16,743 [ Splash ] Aah! I dropped it! [ Splash ] 382 00:12:16,819 --> 00:12:19,199 Oh, dang it! Come on, now! 383 00:12:19,280 --> 00:12:20,820 Oh, no! Denny, look out! Oh, no! 384 00:12:20,906 --> 00:12:21,866 -[ Screeching ] -Aah! 385 00:12:21,949 --> 00:12:23,159 Dammit! 386 00:12:23,242 --> 00:12:24,242 Denny & Early: Aah! Denny & Early: 387 00:12:24,326 --> 00:12:25,656 Come on, come on, come on! 388 00:12:25,744 --> 00:12:27,794 All: Aaaah! 389 00:12:27,872 --> 00:12:28,912 [ Fires ] Aah! [ Fires ] 390 00:12:28,998 --> 00:12:30,168 Denny: Aaaaah! 391 00:12:30,249 --> 00:12:31,959 Aaaaaaah! 392 00:12:32,042 --> 00:12:34,422 Oof! Get in the chopper! Oof! 393 00:12:34,503 --> 00:12:36,843 -Aah! -Get out of the chopper! -Aah! 394 00:12:36,922 --> 00:12:38,262 [ Explosion ] 395 00:12:38,340 --> 00:12:39,470 [ Flames crackling ] 396 00:12:39,550 --> 00:12:40,470 To the car! To the car! 397 00:12:40,551 --> 00:12:42,391 I drive that way better! 398 00:12:42,470 --> 00:12:44,640 [ Siren wailing ] [ Owl screeching ] [ Siren wailing ] 399 00:12:44,722 --> 00:12:47,932 ♪♪ 400 00:12:48,017 --> 00:12:48,887 Both: [ Gasp ] Both: 401 00:12:48,976 --> 00:12:50,096 Aah! 402 00:12:50,186 --> 00:12:50,976 Move, move! 403 00:12:51,061 --> 00:12:52,521 Police coming through! Police coming through! 404 00:12:52,605 --> 00:12:54,765 That's right, grab an apple. 405 00:12:54,857 --> 00:12:57,857 There's nothing to fear because the giant owl, There's nothing to fear 406 00:12:57,943 --> 00:12:59,363 [ Screeching ] that's just a liberal -- 407 00:12:59,445 --> 00:13:01,355 Holy shit! Holy shit! 408 00:13:01,447 --> 00:13:04,027 -Sorry! -No, not the corn maze! 409 00:13:04,116 --> 00:13:06,536 Now, any rural idiot can solve it. Now, any rural idiot 410 00:13:06,619 --> 00:13:07,699 [ Siren wailing ] [ Fires ] 411 00:13:07,786 --> 00:13:10,326 [ Screech ] Dammit! She's so fast! [ Screech ] 412 00:13:10,414 --> 00:13:11,924 She's headed out over the lake. 413 00:13:11,999 --> 00:13:16,549 That fire-eyed, swivel-headed son of a biscuit eater. That fire-eyed, swivel-headed 414 00:13:16,629 --> 00:13:19,129 -Whoa! -Hang on! 415 00:13:19,215 --> 00:13:20,085 [ Fires ] 416 00:13:20,174 --> 00:13:21,934 -Aah! -She's too far! 417 00:13:22,009 --> 00:13:24,599 -[ Screeching ] -Help! Help me! -[ Screeching ] 418 00:13:24,678 --> 00:13:26,388 [ Asphyxiating ] 419 00:13:26,472 --> 00:13:28,272 [ Screeching ] [ Screeching ] 420 00:13:28,349 --> 00:13:29,559 Look, she's stuck. 421 00:13:29,642 --> 00:13:30,602 [ Tires screech ] 422 00:13:30,684 --> 00:13:32,984 Take the shot! Take the shot! 423 00:13:33,062 --> 00:13:33,982 Take the shot! 424 00:13:34,063 --> 00:13:36,153 Take the shot! 425 00:13:36,232 --> 00:13:37,532 Ah! 426 00:13:37,608 --> 00:13:41,028 Ow! Aaaaah! Ow! Aaaaah! 427 00:13:41,111 --> 00:13:42,241 -Help me! -Son of a bitch! 428 00:13:42,321 --> 00:13:43,111 We lost her! 429 00:13:43,197 --> 00:13:45,027 Maybe not. Look at this. Maybe not. 430 00:13:45,115 --> 00:13:46,075 [ Beeping ] These are all 431 00:13:46,158 --> 00:13:48,078 Early's DUI bracelets. 432 00:13:48,160 --> 00:13:51,580 I track him so I can bust him for another DUI. I track him so I can 433 00:13:51,664 --> 00:13:54,464 He's wearing 13 DUI bracelets? He's wearing 434 00:13:54,542 --> 00:13:56,792 Yeah, that's how many DUIs he's got. Yeah, that's how many 435 00:13:56,877 --> 00:13:58,167 [ Clears throat ] And ankles. 436 00:13:58,254 --> 00:13:59,674 Maybe you could've told me that 437 00:13:59,755 --> 00:14:01,375 before we risked our lives before we risked our lives 438 00:14:01,465 --> 00:14:03,585 getting a tracking dart on her! 439 00:14:03,676 --> 00:14:06,096 [ Beeping ] Looks like they've stopped. [ Beeping ] 440 00:14:06,178 --> 00:14:07,508 My God. 441 00:14:07,596 --> 00:14:10,216 They're on the highest point in Dougal County -- They're on the highest point 442 00:14:10,307 --> 00:14:12,267 Mount General Lee. Mount General Lee. 443 00:14:12,351 --> 00:14:15,271 You know, that famous car from "The Dukes of Hazzard." 444 00:14:15,354 --> 00:14:17,064 Look! There she is! Look! 445 00:14:17,147 --> 00:14:19,527 [ Screeching ] 446 00:14:19,608 --> 00:14:21,398 Alright, let's get up there. Alright, 447 00:14:21,485 --> 00:14:22,815 Shouldn't we get your deputy, first? 448 00:14:22,903 --> 00:14:24,573 [ Splashing ] Denny: I can't swim! [ Splashing ] 449 00:14:24,655 --> 00:14:25,565 Come get me! 450 00:14:25,656 --> 00:14:27,776 I can't swim! Aah! 451 00:14:29,910 --> 00:14:31,370 Aw, he'll be fine. 452 00:14:31,453 --> 00:14:33,713 That's how my daddy taught me how to swim. That's how my daddy 453 00:14:33,789 --> 00:14:35,419 So, your dad shot you with a tracking dart 454 00:14:35,499 --> 00:14:38,209 and dropped you 100 feet into a reservoir? and dropped you 100 feet 455 00:14:38,294 --> 00:14:40,214 Well, it was a different time, you know. Well, it was a different 456 00:14:40,296 --> 00:14:42,626 Stop talking! I'm drowning down here! 457 00:14:42,715 --> 00:14:43,875 Help! 458 00:14:43,966 --> 00:14:45,376 [ Sigh ] Alright. [ Sigh ] 459 00:14:46,552 --> 00:14:47,972 Hup. 460 00:14:48,053 --> 00:14:49,723 [ Splash ] [ Splash ] 461 00:14:49,805 --> 00:14:50,965 [ Wind whipping ] 462 00:14:51,056 --> 00:14:54,306 [ Screeching in distance ] [ Screeching in distance ] 463 00:14:56,061 --> 00:14:58,771 Hey! Ain't that our shithouse? Hey! Ain't that 464 00:14:59,440 --> 00:15:01,030 [ Creaking ] [ Creaking ] 465 00:15:01,108 --> 00:15:02,738 Daddy? You came to save us! 466 00:15:02,818 --> 00:15:03,988 -Thank goodness! -We're saved! 467 00:15:04,069 --> 00:15:04,819 [ Lock clicks ] [ Lock clicks ] 468 00:15:04,903 --> 00:15:05,823 Daddy, let us in. 469 00:15:05,904 --> 00:15:06,914 Occupied! 470 00:15:06,989 --> 00:15:09,489 Oh, you want to play games, huh? Oh, you want 471 00:15:09,575 --> 00:15:10,325 Flip it. 472 00:15:10,409 --> 00:15:11,909 -[ Grunting ] -No! 473 00:15:11,994 --> 00:15:12,754 No, okay! No, okay! 474 00:15:12,828 --> 00:15:14,288 Fine, stop, okay? 475 00:15:14,371 --> 00:15:16,331 I'll let you in! I'll let you in! 476 00:15:16,415 --> 00:15:17,665 Anastasia: The nest is up there. 477 00:15:17,750 --> 00:15:20,130 Now, we just gotta climb the tower. 478 00:15:20,210 --> 00:15:21,210 Hold on, guys. 479 00:15:21,295 --> 00:15:23,255 I'm gonna slide across the hood. 480 00:15:23,339 --> 00:15:26,009 [ Laughs ] Just like them dang-blasted Duke boys. [ Laughs ] Just like them 481 00:15:26,091 --> 00:15:27,471 -No, no, no, don't -- -Yeehoo! 482 00:15:27,551 --> 00:15:28,551 Ha! Oh, no! Ha! Oh, no! 483 00:15:28,636 --> 00:15:29,716 Ah ah ah! 484 00:15:29,803 --> 00:15:30,803 Somebody grab me! 485 00:15:30,888 --> 00:15:32,008 Aaaaaaah! 486 00:15:32,097 --> 00:15:34,217 [ Bones crack ] Oh! [ Bones crack ] 487 00:15:34,308 --> 00:15:35,558 ♪♪ 488 00:15:35,643 --> 00:15:38,443 Alright, I'm just gonna walk down, this time. Alright, I'm just gonna walk 489 00:15:38,520 --> 00:15:40,310 H-Hold my hand, will you, Denny? H-Hold my hand, 490 00:15:40,397 --> 00:15:41,517 ♪♪ 491 00:15:41,607 --> 00:15:43,937 Man, this 5G radiation 492 00:15:44,026 --> 00:15:45,526 must be why she's so big. must be why she's so big. 493 00:15:45,611 --> 00:15:46,821 Will it make me bigger? 494 00:15:46,904 --> 00:15:48,204 Sorry, big guy. Sorry, big guy. 495 00:15:48,280 --> 00:15:49,950 [ Laughs ] I'm sorry 496 00:15:50,032 --> 00:15:51,532 I even called you big guy. 497 00:15:51,617 --> 00:15:52,867 Everyone knows you're not. Everyone knows you're not. 498 00:15:52,951 --> 00:15:55,201 Uh, size isn't everything, 499 00:15:55,287 --> 00:15:57,247 but it is more important than intelligence. but it is more important 500 00:15:57,331 --> 00:15:59,001 Stop farting, man. I'm climbing 501 00:15:59,083 --> 00:15:59,963 right through it! 502 00:16:00,042 --> 00:16:01,252 Sorry, Denny. [ Laughs ] Sorry, Denny. 503 00:16:01,335 --> 00:16:04,045 I bet farts smell worse for tiny people. 504 00:16:04,129 --> 00:16:05,209 It's probably 'cause your lungs It's probably 505 00:16:05,297 --> 00:16:06,967 are so small, they can't -- 506 00:16:07,049 --> 00:16:07,839 What are you doing? 507 00:16:07,925 --> 00:16:09,795 If this bird likes 5G, If this bird likes 5G, 508 00:16:09,885 --> 00:16:11,215 maybe she'll like 4C, 509 00:16:11,303 --> 00:16:12,933 as in C-4, as in C-4, 510 00:16:13,013 --> 00:16:15,143 military-grade explosives. [ Beeping ] 511 00:16:15,224 --> 00:16:16,814 Denny, no! [ Click ] You're just gonna Denny, no! [ Click ] 512 00:16:16,892 --> 00:16:18,392 blow the tower up, with us on it? 513 00:16:18,477 --> 00:16:20,147 I guess the brains are smaller 514 00:16:20,229 --> 00:16:21,359 on tiny people, too. 515 00:16:21,438 --> 00:16:23,768 I do not negotiate with owls. 516 00:16:23,857 --> 00:16:25,727 Keep your powder dry, little man. Keep your powder dry, 517 00:16:25,818 --> 00:16:27,438 I've got a couple of surprises 518 00:16:27,528 --> 00:16:29,198 for Mr. Owl up there. for Mr. Owl up there. 519 00:16:29,279 --> 00:16:30,569 That's Miss Owl. 520 00:16:30,656 --> 00:16:33,576 [ Laughs ] I ain't about to miss no owl, [ Laughs ] I ain't 521 00:16:33,659 --> 00:16:35,039 when I get him in my crosshairs. 522 00:16:35,119 --> 00:16:37,749 It's a female! It's a female! 523 00:16:37,830 --> 00:16:39,330 I guess, now, we have to have 524 00:16:39,415 --> 00:16:40,575 pronouns for birds. pronouns for birds. 525 00:16:40,666 --> 00:16:42,076 That's not really a pronoun. 526 00:16:42,167 --> 00:16:43,747 It's more of an adjective -- You shut your tiny, 527 00:16:43,836 --> 00:16:44,996 little mouth, Denny! little mouth, Denny! 528 00:16:46,714 --> 00:16:47,594 [ Creaks ] 529 00:16:47,673 --> 00:16:50,093 [ Hooting ] [ Hooting ] 530 00:16:50,175 --> 00:16:51,505 Come on, now! Stop pushing! 531 00:16:51,593 --> 00:16:52,763 Daddy, what -- what are you doing? Daddy, what -- 532 00:16:52,845 --> 00:16:53,965 Ow! -I'm more comfortable back here, 533 00:16:54,054 --> 00:16:55,434 [ Grunts ] away from the door. 534 00:16:55,514 --> 00:16:56,604 When you come in last, When you come in last, 535 00:16:56,682 --> 00:16:58,182 you should be closest to the door. 536 00:16:58,267 --> 00:16:59,597 Daddy, I don't wanna be closer to the door 537 00:16:59,685 --> 00:17:00,685 and get ate by no owl. and get ate by no owl. 538 00:17:00,769 --> 00:17:02,019 I got a long life ahead of me. 539 00:17:02,104 --> 00:17:03,484 Well, I'm not gonna give up my seat 540 00:17:03,564 --> 00:17:05,024 in the back of the toilet, in the back 541 00:17:05,107 --> 00:17:07,187 in honor of Ms. Rosa Parks. 542 00:17:07,276 --> 00:17:08,936 Aw, man, don't pull the race card here. Aw, man, 543 00:17:09,028 --> 00:17:10,608 Don't you wanna be closest to the exit, 544 00:17:10,696 --> 00:17:12,446 if the owl attacks? if the owl attacks? 545 00:17:12,531 --> 00:17:13,781 Daddy, get out of the toilet. 546 00:17:13,866 --> 00:17:15,156 Yeah, get out of the toilet. 547 00:17:15,242 --> 00:17:16,622 We want in the toilet. We want in the toilet. 548 00:17:16,702 --> 00:17:18,162 [ Echoing ] Oh, I see. 549 00:17:18,245 --> 00:17:20,115 Women and children first, until we're lining up 550 00:17:20,205 --> 00:17:22,165 to get eaten by that big-ass, giant-ass owl, 551 00:17:22,249 --> 00:17:23,419 then, you got no problem [ Splash ] 552 00:17:23,500 --> 00:17:24,790 with the patriarchy, huh? ♪♪ with the patriarchy, huh? 553 00:17:24,877 --> 00:17:26,167 Daddy, you playing "Bejimbo" down there? 554 00:17:26,253 --> 00:17:27,593 I'm on the phone! 555 00:17:27,671 --> 00:17:29,551 Oh, thank God they're alive. Oh, thank God 556 00:17:29,631 --> 00:17:30,971 [ Knocking ] Early? 557 00:17:31,049 --> 00:17:32,759 I said I'm on the phone! I said I'm on the phone! 558 00:17:32,843 --> 00:17:34,053 Sheriff, is that you? 559 00:17:34,136 --> 00:17:35,546 Y'all just stay calm. 560 00:17:35,637 --> 00:17:37,467 Law enforcement's on the scene. Law enforcement's on the scene. 561 00:17:37,556 --> 00:17:39,676 We're gonna create a tear gas perimeter, 562 00:17:39,767 --> 00:17:42,767 taser these eggs, and torch this whole nest. taser these eggs, 563 00:17:42,853 --> 00:17:44,773 No! We have to take her alive. No! We have 564 00:17:44,855 --> 00:17:46,225 But we got all this stuff. 565 00:17:46,315 --> 00:17:47,355 Why can't we just use it? 566 00:17:47,441 --> 00:17:49,821 We do not negotiate with owls! We do not negotiate 567 00:17:49,902 --> 00:17:51,652 Now, put these on. It'll allow you 568 00:17:51,737 --> 00:17:53,777 to get close without scaring her. to get close 569 00:17:53,864 --> 00:17:56,954 S-S-So, I'm a big-ass garden gnome? S-S-So, 570 00:17:57,034 --> 00:17:58,494 Shh! That's right. 571 00:17:58,577 --> 00:18:01,657 Now, get in there and approach the bird. Now, get in there 572 00:18:01,747 --> 00:18:03,707 Inch closer. 573 00:18:03,791 --> 00:18:05,751 Ever so closer. Ever so closer. 574 00:18:05,834 --> 00:18:08,004 Maintaining your smile. 575 00:18:08,086 --> 00:18:09,416 You're building trust here. You're building 576 00:18:09,505 --> 00:18:11,505 Uh, what now? 577 00:18:11,590 --> 00:18:14,510 She's looking at me real hard. She's looking at me 578 00:18:14,593 --> 00:18:15,843 Just relax. 579 00:18:15,928 --> 00:18:17,348 Gaze into her eyes. Gaze into her eyes. 580 00:18:17,429 --> 00:18:19,849 [ Tranquil tune plays ] Make the connection. 581 00:18:19,932 --> 00:18:22,892 [ Page turns ] "The gnome approacheth owly crest, 582 00:18:22,976 --> 00:18:25,976 where upon thy beak, gnome's lips be pressed. where upon thy beak, 583 00:18:26,063 --> 00:18:28,943 Gnome's hands caress thy owly chest Gnome's hands caress 584 00:18:29,024 --> 00:18:31,574 and bring this brutal beast to rest." 585 00:18:31,652 --> 00:18:32,532 Wait, you want me [ Music stops ] Wait, you want me 586 00:18:32,611 --> 00:18:33,861 to kiss this owl 587 00:18:33,946 --> 00:18:35,066 and feel it up, 588 00:18:35,155 --> 00:18:36,485 without consent? without consent? 589 00:18:36,573 --> 00:18:38,703 You heard the poem. The words have been spoken. 590 00:18:38,784 --> 00:18:40,584 I don't think I'm comfortable with that. I don't think I'm comfortable 591 00:18:40,661 --> 00:18:43,791 ♪♪ "The portly gnome replied, 'You jest. 592 00:18:43,872 --> 00:18:46,082 I shall not wear this dumb gnome dress I shall not wear 593 00:18:46,166 --> 00:18:48,626 or press my lips to owl crest. or press my lips 594 00:18:48,710 --> 00:18:50,380 You've sent me on a foolish quest.'" 595 00:18:50,462 --> 00:18:51,592 Wait, so you knew 596 00:18:51,672 --> 00:18:53,422 I wouldn't kiss the owl. [ Music stops ] I wouldn't kiss the owl. 597 00:18:53,507 --> 00:18:55,007 Ain't no woman gonna tell me 598 00:18:55,092 --> 00:18:56,842 what I wasn't about to do. what I wasn't about to do. 599 00:18:56,927 --> 00:18:58,547 Mwah! 600 00:18:58,637 --> 00:19:00,177 [ Laughs ] That ain't so bad. [ Laughs ] 601 00:19:00,264 --> 00:19:01,434 -[ Screeching ] -Uh! 602 00:19:01,515 --> 00:19:02,845 Okay, it didn't work. 603 00:19:02,933 --> 00:19:04,773 Uh, I don't think you kissed her deep enough. Uh, I don't think you 604 00:19:04,852 --> 00:19:05,982 Try kissing her again. 605 00:19:06,061 --> 00:19:07,731 Ain't you supposed to be a bird expert? 606 00:19:07,813 --> 00:19:10,443 Yeah, University of Georgia, with the Herschel Walker? Yeah, University of Georgia, 607 00:19:10,524 --> 00:19:11,734 I never said that! 608 00:19:11,817 --> 00:19:13,487 I'm in the creative writing department. I'm in the creative 609 00:19:13,569 --> 00:19:14,699 Well, what's that book, then? 610 00:19:14,778 --> 00:19:16,028 Oh, this is my self-published 611 00:19:16,113 --> 00:19:17,363 YA fantasy novel. YA fantasy novel. 612 00:19:17,447 --> 00:19:18,817 Shit! Denny, shoot the owl! 613 00:19:18,907 --> 00:19:20,327 [ Static crackles ] Sorry, big guy. [ Static crackles ] 614 00:19:20,409 --> 00:19:21,239 -[ Screech ] -Owww! 615 00:19:21,326 --> 00:19:22,406 I bailed as soon as she 616 00:19:22,494 --> 00:19:24,204 had you dress up like a gnome. had you dress up 617 00:19:24,288 --> 00:19:25,368 [ Suspenseful music plays ] Y'all gonna die. 618 00:19:25,455 --> 00:19:26,415 Aah! 619 00:19:26,498 --> 00:19:28,168 Then who's that Denny? 620 00:19:28,250 --> 00:19:29,590 He's made of C-4, 621 00:19:29,668 --> 00:19:31,588 and his name is Officer Boom-Boom. 622 00:19:31,670 --> 00:19:33,300 Let's get the hell outta here. Get, get, get, get. Let's get the hell outta here. 623 00:19:33,380 --> 00:19:35,420 Early, help, please! 624 00:19:35,507 --> 00:19:36,427 ♪♪ ♪♪ 625 00:19:36,508 --> 00:19:37,428 You're about to find out 626 00:19:37,509 --> 00:19:39,179 for hoo-hoo the bell tolls, 627 00:19:39,261 --> 00:19:41,681 [ Beeping ] you featherheaded bitch! [ Beeping ] 628 00:19:41,763 --> 00:19:42,683 Oh! 629 00:19:42,764 --> 00:19:43,644 [ Screeching ] 630 00:19:43,724 --> 00:19:44,984 Uhh. It's "whom." Uhh. It's "whom." 631 00:19:45,058 --> 00:19:46,348 "Whom," Early. Ohhh. 632 00:19:46,435 --> 00:19:47,685 Whom the hell do you think you are... 633 00:19:47,769 --> 00:19:50,109 -Wait -- aaaaah! -questioning my grammar? -Wait -- aaaaah! 634 00:19:50,188 --> 00:19:52,358 [ Beeping ] [ Beeping ] 635 00:19:52,441 --> 00:19:53,941 [ Screeching ] 636 00:19:54,026 --> 00:19:55,066 [ Beeping ] 637 00:19:55,152 --> 00:19:56,192 ♪♪ ♪♪ 638 00:19:56,278 --> 00:19:58,608 [ Explosion ] 639 00:19:58,697 --> 00:20:01,737 [ Flames crackling ] [ Flames crackling ] 640 00:20:01,825 --> 00:20:03,615 No! 641 00:20:03,702 --> 00:20:06,122 ♪♪ "Miss Evertree exclaimed. ♪♪ 642 00:20:06,204 --> 00:20:08,924 The spineless gnome was all to blame." The spineless gnome 643 00:20:08,999 --> 00:20:10,289 "Early Cuyler be the name 644 00:20:10,375 --> 00:20:12,955 who blowed up that owl into red-hot flame." who blowed up that owl 645 00:20:13,045 --> 00:20:15,585 Put that in your stupid book. 646 00:20:15,672 --> 00:20:16,472 ♪♪ ♪♪ 647 00:20:16,548 --> 00:20:17,468 Hey, y'all. 648 00:20:17,549 --> 00:20:19,549 Anastasia sent us her new book, 649 00:20:19,635 --> 00:20:23,425 "The Bewitching Owl: Sorcery of the Cephalopod." "The Bewitching Owl: 650 00:20:23,513 --> 00:20:24,773 Look, Daddy, you're in a book! Look, Daddy, 651 00:20:24,848 --> 00:20:26,768 I judge this book by its cover. 652 00:20:26,850 --> 00:20:27,850 It's very good! 653 00:20:27,935 --> 00:20:29,555 A real page-burner. A real page-burner. 654 00:20:29,645 --> 00:20:31,435 Here, put this in the burn pile. 655 00:20:31,521 --> 00:20:32,441 Damn straight. Damn straight. 656 00:20:32,522 --> 00:20:33,402 My daddy wrote the book 657 00:20:33,482 --> 00:20:34,572 on not reading books. 658 00:20:34,650 --> 00:20:36,400 Uh, yeah, well. Uh, yeah, well. 659 00:20:36,485 --> 00:20:38,445 She also made us these dreamcatchers. 660 00:20:38,528 --> 00:20:39,818 Now, don't burn these. 661 00:20:39,905 --> 00:20:40,985 She spent some time on them. She spent some time 662 00:20:41,073 --> 00:20:42,323 I already caught my dream 663 00:20:42,407 --> 00:20:43,827 and killed it and, now, 664 00:20:43,909 --> 00:20:45,739 I've got another feather in my cap. I've got another feather 665 00:20:45,827 --> 00:20:49,077 You tell the town they can resume apple-picking season, You tell the town they can 666 00:20:49,164 --> 00:20:51,004 courtesy of Curly Tuyler. 667 00:20:51,083 --> 00:20:52,583 Yeah, I'm afraid the governor Yeah, I'm afraid 668 00:20:52,668 --> 00:20:55,748 opened apple-pickin' season a bit prematurely. 669 00:20:55,837 --> 00:20:58,337 [ Screaming ] We will remain open! [ Screaming ] 670 00:20:58,423 --> 00:21:00,383 The cure cannot be worse The cure cannot be worse 671 00:21:00,467 --> 00:21:02,007 than the -- Don't pick me up! 672 00:21:02,094 --> 00:21:04,104 [ Hooting ] Yeah! 673 00:21:04,179 --> 00:21:05,969 We really should've torched them eggs. 674 00:21:06,056 --> 00:21:08,726 I said tase the eggs. I said it on the day. I said tase the eggs. 675 00:21:08,809 --> 00:21:10,809 I mean, hell, what's the point of building a dome, 676 00:21:10,894 --> 00:21:13,234 if you're gonna let owl eggs hatch inside of it? if you're gonna let owl 677 00:21:13,313 --> 00:21:14,563 Give this to Granny, will you? 678 00:21:14,648 --> 00:21:16,688 You can come on down and give it to her yourself. You can come on down 679 00:21:16,775 --> 00:21:17,775 Well, where is she? 680 00:21:17,859 --> 00:21:18,819 We drained the baby wipes 681 00:21:18,902 --> 00:21:20,112 out of the septic hole. 682 00:21:20,195 --> 00:21:21,315 We live down here now. 683 00:21:21,405 --> 00:21:22,405 Oh, uh. 684 00:21:22,489 --> 00:21:24,529 Is that, uh, where your outhouse was? Is that, uh, 685 00:21:24,616 --> 00:21:26,326 Turned it into a man cave. 686 00:21:26,410 --> 00:21:28,450 Come on down. Let me give you the tour. Come on down. 687 00:21:28,537 --> 00:21:30,707 Uh, no thank you. 688 00:21:30,789 --> 00:21:32,039 [ Engine starts ] Y'all stay safe now. 689 00:21:32,124 --> 00:21:34,384 [ Radio chatter ] [ Radio chatter ] 690 00:21:35,544 --> 00:21:38,214 -They're coming. Back up, back up, back up! -I'm in control, Denny. 691 00:21:38,296 --> 00:21:40,966 -[ Hooting, screeching ] -I know what the hell I'm doing. -[ Hooting, screeching ] 692 00:21:41,049 --> 00:21:44,049 You think we could keep this thing outside? 693 00:21:44,136 --> 00:21:46,806 I've been having trouble sleeping lately I've been having trouble 694 00:21:46,888 --> 00:21:50,768 and I think maybe it's 'cause the eyes keep following me. and I think maybe it's 'cause 695 00:21:50,851 --> 00:21:53,061 Just chillax. It's not even alive. Just chillax. 696 00:21:53,145 --> 00:21:55,145 Rusty, take a picture of me with this owl. 697 00:21:55,230 --> 00:21:57,400 Make it look like I'm in trouble. Make it look like I'm 698 00:21:57,482 --> 00:21:58,532 [ Camera shutter clicks ] Alright. 699 00:21:58,608 --> 00:21:59,778 Now give me the Tae Bo stick. 700 00:21:59,860 --> 00:22:00,900 Turn the camera sideways, Turn the camera sideways, 701 00:22:00,986 --> 00:22:02,486 make it look like it's action. 702 00:22:02,571 --> 00:22:03,861 [ Camera shutter clicks ] Now I'm gonna go 703 00:22:03,947 --> 00:22:04,907 back-to-back with it, back-to-back with it, 704 00:22:04,990 --> 00:22:06,410 like we in a buddy cop movie. 705 00:22:06,491 --> 00:22:08,081 He's the pencil-pushing rule follower, 706 00:22:08,160 --> 00:22:10,330 I'm the crazy cop with one foot out the door. I'm the crazy cop 707 00:22:10,412 --> 00:22:12,962 [ Camera shutter clicks ] "I'm supposed to retire tomorrow!" 708 00:22:13,040 --> 00:22:14,830 Now this one, I'mma jump up and punch it. 709 00:22:14,916 --> 00:22:16,536 Make sure you catch me in the air. Make sure you catch me 710 00:22:16,626 --> 00:22:18,296 1, 2, 711 00:22:18,378 --> 00:22:19,208 [ Camera shutter clicks ] 3! 712 00:22:19,296 --> 00:22:20,416 Come on, man! Come on, man! 713 00:22:20,505 --> 00:22:22,335 You messed it up. You gotta time it right! 714 00:22:22,424 --> 00:22:26,684 ♪ Made in Georgia ♪ ♪ Made in Georgia ♪ 715 00:22:26,734 --> 00:22:31,284 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.