Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,526 --> 00:01:52,279
J' you're not so easy I
2
00:01:52,362 --> 00:01:54,990
j' to forget I
3
00:01:56,491 --> 00:02:00,370
j' no you're not so easy j'
4
00:02:00,454 --> 00:02:03,457
j' to forget I
5
00:02:03,540 --> 00:02:07,419
j' although I've told my heart j'
6
00:02:07,502 --> 00:02:10,255
I to leave your memory I
7
00:02:13,091 --> 00:02:17,929
j' my heart seems
to have a mind j"
8
00:02:21,099 --> 00:02:23,852
j' the haunting sweetness j"
9
00:02:23,935 --> 00:02:27,272
j' of your face j“
10
00:02:27,356 --> 00:02:31,568
j' no it's not so easy I
11
00:02:37,699 --> 00:02:41,578
J' for me to keep remembering j“
12
00:02:41,662 --> 00:02:43,830
I and yet j'
13
00:02:43,914 --> 00:02:47,292
j' you're not so easy I
14
00:02:47,376 --> 00:02:50,462
j' to forget j'j'
15
00:02:53,382 --> 00:02:55,217
gee, we sure
get a genteel clientele
16
00:03:03,392 --> 00:03:06,395
Hey. Get a load of that one.
17
00:03:06,478 --> 00:03:09,523
- Yoo-hoo.
- Boys, boys.
18
00:03:09,606 --> 00:03:11,942
In polite society,
we don't say “yoo-hoo.“
19
00:03:12,025 --> 00:03:13,276
we say "yoo-whom."
20
00:03:13,360 --> 00:03:14,778
- Nick, hi.
- Hi.
21
00:03:14,861 --> 00:03:16,530
- You remember Mrs. Charles.
- Hi.
22
00:03:18,031 --> 00:03:19,700
You took the words
right out of my mouth.
23
00:03:19,783 --> 00:03:21,427
What are you doing
at a clambake like this?
24
00:03:21,451 --> 00:03:22,869
You ain't detectiving, are you?
25
00:03:24,663 --> 00:03:26,343
Thinks that we should
cultivate some people
26
00:03:27,833 --> 00:03:29,793
she wants to create
a proper atmosphere
27
00:03:29,876 --> 00:03:31,086
for Nicky Jr.
28
00:03:31,169 --> 00:03:33,004
Junior?
Hey, how is the little squirt?
29
00:03:33,088 --> 00:03:34,631
The little squirt is fine.
30
00:03:35,841 --> 00:03:37,342
He can crack any safe in town
31
00:03:38,844 --> 00:03:40,846
dealer: Thirty-one and black.
32
00:03:40,929 --> 00:03:44,224
Thirty-one and black.
Mama, that's us.
33
00:03:44,307 --> 00:03:46,035
You shouldn't have talked
that way to my friends.
34
00:03:46,059 --> 00:03:48,019
- They're sensitive.
- I didn't mean to hurt them.
35
00:03:50,313 --> 00:03:52,315
Right down to their
fingerprints.
36
00:03:52,399 --> 00:03:54,484
-Ah.
37
00:03:55,485 --> 00:03:56,653
I've got a great idea.
38
00:03:56,737 --> 00:03:58,321
- What is it?
- Let's go home.
39
00:03:58,405 --> 00:04:01,783
- What's at home?
- You, my pipe, my slippers.
40
00:04:01,867 --> 00:04:03,285
.\
41
00:04:03,368 --> 00:04:05,203
Darling, give me my pipe,
my slippers
42
00:04:06,955 --> 00:04:08,790
and you can have my pipe
and slippers.
43
00:04:08,874 --> 00:04:11,835
That's sweet.
But we're staying here.
44
00:04:13,712 --> 00:04:16,798
Buddy Hollis
and his famous clarinet.
45
00:04:25,891 --> 00:04:29,102
That reedman
is really whacked up tonight.
46
00:04:29,186 --> 00:04:30,604
You'd be sporting
a whack-job, too
47
00:04:30,687 --> 00:04:32,447
if he was carrying
a torch like he's carrying
48
00:04:32,522 --> 00:04:34,441
for little cookie over there.
49
00:04:55,712 --> 00:04:57,798
What's wrong?
Boat rocking too much for you?
50
00:04:57,881 --> 00:05:01,426
Or is the reedman's condition
a little too tough to take?
51
00:05:01,510 --> 00:05:03,720
The sensational buddy Hollis.
52
00:05:03,804 --> 00:05:05,305
Sounded more like
a kid with a kazoo.
53
00:05:05,388 --> 00:05:06,890
And his own tune, too.
54
00:05:06,973 --> 00:05:08,618
It isn't bad enough
getting on the jumping juice
55
00:05:08,642 --> 00:05:09,882
disappearing for days at a clip
56
00:05:11,353 --> 00:05:13,396
he doesn't even know where he is
when he gets back.
57
00:05:13,480 --> 00:05:15,232
If you ask me,
the guy has blown his top.
58
00:05:15,315 --> 00:05:17,692
What do you expect after the
pushing around we gave him?
59
00:05:19,694 --> 00:05:22,364
Maybe you'd like
to patch things up with him.
60
00:05:22,447 --> 00:05:23,925
Would kinda make it
convenient for you
61
00:05:23,949 --> 00:05:25,218
and those other dames
you've been chasing
62
00:05:25,242 --> 00:05:27,118
around with lately, wouldn't it?
63
00:05:27,202 --> 00:05:29,287
0h, you've been peeking.
64
00:05:29,371 --> 00:05:30,872
I must have blown my top
65
00:05:30,956 --> 00:05:34,000
kicking buddy over for a
road-company Casanova like you.
66
00:05:34,084 --> 00:05:37,462
Well, there you are.
Bandstand too crowded for you?
67
00:05:37,546 --> 00:05:39,315
Maybe you'd like me
to bring the boys out here.
68
00:05:39,339 --> 00:05:40,632
Sorry, bossman.
69
00:05:40,715 --> 00:05:42,676
You mind taking
the girlfriend with you?
70
00:05:49,891 --> 00:05:52,435
Brings sunshine into everyone's
life, doesn't he?
71
00:05:52,519 --> 00:05:54,062
Stay out in that sunshine
long enough,
72
00:05:54,145 --> 00:05:55,689
you get a third-degree burn.
73
00:06:00,694 --> 00:06:02,696
I can't stand that
oily kisser of yours
74
00:06:02,779 --> 00:06:04,155
too long without another drink.
75
00:06:04,239 --> 00:06:05,699
- Sit down.
- What do you mean?
76
00:06:11,329 --> 00:06:13,665
Boys, you'd better get on there.
Hurry up. Come on.
77
00:06:20,005 --> 00:06:21,440
Get him up. He's not hurt.
He's drunk.
78
00:06:21,464 --> 00:06:22,900
Go on, get him up,
get him out of here.
79
00:06:22,924 --> 00:06:25,385
- He's alright.
- You didn't have to hit him.
80
00:06:25,468 --> 00:06:26,696
No, I should have stood
there and let him
81
00:06:26,720 --> 00:06:28,430
crease my scalp
with that clarinet.
82
00:06:28,513 --> 00:06:30,348
Man, he's beat.
He couldn't lift it that high.
83
00:06:30,432 --> 00:06:32,559
- What did you expect me to do?
- Just what you did.
84
00:06:32,642 --> 00:06:34,704
- He's through. Get him out.
- Oh, no. Wait a minute.
85
00:06:34,728 --> 00:06:36,479
I don't want any part of him.
Get him out.
86
00:06:38,023 --> 00:06:39,900
Trying to turn this boat
into a fishing barge?
87
00:06:39,983 --> 00:06:41,443
Relax. Phil,
the band is my business.
88
00:06:41,526 --> 00:06:43,212
While it's working on this boat,
it's my business.
89
00:06:43,236 --> 00:06:44,738
Okay, if that's
the way you want it
90
00:06:44,821 --> 00:06:46,907
when I finish here tonight,
we'll wash up for good.
91
00:06:46,990 --> 00:06:48,950
I don't like fast shuffles,
Tommy.
92
00:06:49,034 --> 00:06:51,161
Well, here's a card right off
the top of the deck
93
00:06:51,244 --> 00:06:53,330
Mitch talbin's booked
a tour of dance halls for me.
94
00:06:53,413 --> 00:06:54,789
Why, I can make more
money with him
95
00:06:54,873 --> 00:06:57,250
in 30 weeks than I could
with you in 30 years.
96
00:06:57,334 --> 00:07:00,921
You see, your publicity man
did a good job on me.
97
00:07:01,004 --> 00:07:03,465
That awful smell around here
must be your gratitude.
98
00:07:05,675 --> 00:07:08,386
Remind me to look that word up.
99
00:07:08,470 --> 00:07:10,110
I'll be in your office
later for my dough.
100
00:07:14,059 --> 00:07:15,435
I need that money, Phil.
101
00:07:15,518 --> 00:07:17,079
The bookies
are putting the squeeze on me.
102
00:07:17,103 --> 00:07:18,414
If I'm going
to be left holding the bag
103
00:07:18,438 --> 00:07:20,065
I'm holding everything
that's in it.
104
00:07:20,148 --> 00:07:22,275
And remember, nothing foolish.
105
00:07:53,765 --> 00:07:55,183
Heard you was going on tour.
106
00:07:57,268 --> 00:07:59,896
I've got a lot
of friends in Miami.
107
00:07:59,980 --> 00:08:01,564
Want me to have them
look you up?
108
00:08:01,648 --> 00:08:04,943
Gee, ai, I intended to pay you
before I left town.
109
00:08:05,026 --> 00:08:07,862
No hurry.
We'll be around till closing.
110
00:08:09,197 --> 00:08:11,032
I'd pay you what
I owe you right now.
111
00:08:11,116 --> 00:08:13,535
- I just signed up with him.
- There's Mitch talbin.
112
00:08:20,834 --> 00:08:23,545
Hello, Tommy.
You know Tommy Drake.
113
00:08:23,628 --> 00:08:25,022
I feel as though
I know him intimately.
114
00:08:25,046 --> 00:08:27,382
Yeah, baby's quite
a fan of yours.
115
00:08:28,967 --> 00:08:31,136
Well, I... I finally
had it out with brant.
116
00:08:31,219 --> 00:08:33,304
- Everything okay?
- Yeah, yeah. It's all set.
117
00:08:34,639 --> 00:08:36,349
Well, I...
I gotta have some money.
118
00:08:36,433 --> 00:08:37,559
Sure. Anything you want.
119
00:08:40,020 --> 00:08:42,188
$12,000? That's a lot of money.
120
00:08:42,272 --> 00:08:44,566
My luck's been a little sour
lately, Mitch, but...
121
00:08:44,649 --> 00:08:45,817
I... I... I'm good for it.
122
00:08:45,900 --> 00:08:47,402
I'll sign my tour money
over to you.
123
00:08:47,485 --> 00:08:49,487
Yeah, I know,
but trains get wrecked,
124
00:08:49,571 --> 00:08:51,489
planes crash,
you might drop dead.
125
00:08:51,573 --> 00:08:53,950
- Well, I gotta think that over.
- You'd better think fast.
126
00:08:54,034 --> 00:08:56,536
Mitch, I gotta have it
before closing.
127
00:08:56,619 --> 00:08:59,330
Well, uh, I can think faster
after I've had a drink.
128
00:08:59,414 --> 00:09:01,695
- Come on, let's sit down.
- But this is important, Mitch.
129
00:09:06,629 --> 00:09:08,548
Baby, do you want to eat
or do you want a drink
130
00:09:08,631 --> 00:09:10,216
or do you want to dance?
131
00:09:11,885 --> 00:09:13,362
I'm sure you wouldn't want
to lose this.
132
00:09:13,386 --> 00:09:15,597
0h! Thank you.
133
00:09:15,680 --> 00:09:17,682
- Not at all.
- Thank you very much.
134
00:09:17,766 --> 00:09:19,100
You're very welcome.
135
00:09:19,184 --> 00:09:22,020
Very welcome. Beautiful thing.
136
00:09:25,440 --> 00:09:27,859
- Oh, Mr. Charles. Nora.
- Hello.
137
00:09:27,942 --> 00:09:29,652
We've been looking
all over for you.
138
00:09:29,736 --> 00:09:31,256
- You know Mr. Thayar of course.
- Yes.
139
00:09:31,321 --> 00:09:33,281
Well, we saved a place
for you at our table.
140
00:09:33,364 --> 00:09:35,033
It's down at the other
end of the room.
141
00:09:35,116 --> 00:09:36,993
We're table hopping.
If you'll excuse us.
142
00:09:37,077 --> 00:09:38,077
- Yes.
- Good-bye.
143
00:09:42,665 --> 00:09:44,000
Just the people who invited us.
144
00:09:46,169 --> 00:09:47,545
You ought to remember
the thayars.
145
00:09:49,089 --> 00:09:50,274
He presented the museum
with a million dollars
146
00:09:50,298 --> 00:09:51,549
worth of antiques.
147
00:09:51,633 --> 00:09:54,385
- He did?
- Yes. They're very nice.
148
00:09:54,469 --> 00:09:57,555
He seems especially nice
for a guy carrying a gun.
149
00:09:57,639 --> 00:09:59,474
- Agun?
- Yes.
150
00:09:59,557 --> 00:10:02,060
I felt it just now
when we locked bumpers.
151
00:10:02,143 --> 00:10:04,604
You know, if this rampage
of respectability persists
152
00:10:04,687 --> 00:10:06,648
we'll have to get you
a bullet-proof girdle.
153
00:10:08,399 --> 00:10:09,959
If you people think
a gambler like brant
154
00:10:10,026 --> 00:10:12,028
is going to turn the entire
evening's proceeds
155
00:10:12,112 --> 00:10:14,948
over to charity,
you're being very naive.
156
00:10:15,031 --> 00:10:16,991
- Well, he is.
- Janet arranged it.
157
00:10:17,075 --> 00:10:19,119
I don't know how
she ever persuaded him to.
158
00:10:19,202 --> 00:10:20,562
That doesn't take much
imagination.
159
00:10:20,620 --> 00:10:21,889
- Hello, Mr. Brant.
- How are you?
160
00:10:21,913 --> 00:10:23,581
- You know everybody.
- How do you do?
161
00:10:23,665 --> 00:10:27,210
We were just remarking about
your generosity, Mr. Brant.
162
00:10:27,293 --> 00:10:30,380
- Oh, I'm, I'm getting my cut.
- I thought so.
163
00:10:32,674 --> 00:10:34,151
May I have that dance now,
Ms. Thayar?
164
00:10:34,175 --> 00:10:36,052
Janet has just finished dancing.
165
00:10:36,136 --> 00:10:38,805
- I'm sure she's tired.
- I'd love to dance, Mr. Brant.
166
00:10:38,888 --> 00:10:40,515
-Janefl - David, please.
167
00:10:40,598 --> 00:10:42,892
Well, maybe, we'd better make
this some other time.
168
00:10:45,311 --> 00:10:46,914
Father, if you'll take
the trouble of consulting
169
00:10:46,938 --> 00:10:49,023
my birth certificate,
you'll find I'm of full age
170
00:10:49,107 --> 00:10:51,401
and perfectly capable of making
my own decisions.
171
00:10:54,070 --> 00:10:56,114
- Phil.
- Darling.
172
00:11:05,790 --> 00:11:08,168
I don't think the blue-blooded
Mr. Thayar going to like
173
00:11:08,251 --> 00:11:10,795
the idea of his daughter
being married to a guy like me.
174
00:11:10,879 --> 00:11:13,715
Tomorrow, there won't be
anything he can do about it.
175
00:11:13,798 --> 00:11:17,218
You're sure you want to go
through with it? Maybe, no dice.
176
00:11:17,302 --> 00:11:18,970
It's going to be a natural.
177
00:11:20,805 --> 00:11:22,783
I'll go down to my office,
get my things, and some money.
178
00:11:22,807 --> 00:11:24,527
Meet me at the companion way
in ten minutes.
179
00:12:42,345 --> 00:12:44,514
Rain again.
180
00:12:48,559 --> 00:12:50,812
Tell Mr. Charles
his breakfast is ready.
181
00:12:50,895 --> 00:12:53,064
Uh-huh.
Cornflakes before comics.
182
00:12:53,147 --> 00:12:55,191
- But, mom.
- After breakfast, Nicky.
183
00:12:55,275 --> 00:12:56,818
Well, morning, son.
184
00:12:56,901 --> 00:12:59,362
Hi, dad. Gee, you look keen.
185
00:12:59,445 --> 00:13:01,614
Well, beautiful day,
thought I'd dressed for it.
186
00:13:01,698 --> 00:13:03,658
You look like a page
out of "esquire."
187
00:13:09,414 --> 00:13:10,915
Oh, boy! Another murder.
188
00:13:14,669 --> 00:13:16,504
- It's a trap.
- What?
189
00:13:16,587 --> 00:13:18,923
I knew Roy shouldn't have
trusted that arsenic Annie.
190
00:13:19,007 --> 00:13:21,259
She's a man dressed
in a woman's clothes.
191
00:13:21,342 --> 00:13:24,178
- Annie's a man?
- Sure. It's a dead giveaway.
192
00:13:24,262 --> 00:13:25,823
A dame would never
pass a mirror like that
193
00:13:25,847 --> 00:13:27,932
without looking to see
if her slip was showing.
194
00:13:30,268 --> 00:13:33,062
Well, that's what
daddy always says.
195
00:13:33,146 --> 00:13:34,981
I never say dame.
196
00:13:35,064 --> 00:13:38,651
I always say doll. Dish.
197
00:13:38,735 --> 00:13:40,653
Well, anyway,
it was a very shrewd deduction.
198
00:13:42,363 --> 00:13:43,698
I want to read
about that murder.
199
00:13:43,781 --> 00:13:45,950
Maybe we can figure it out.
Asta. Asta!
200
00:13:46,034 --> 00:13:48,244
Your father's no longer
interested in murders.
201
00:13:49,495 --> 00:13:51,372
- Goodbye, mom.
- Goodbye?
202
00:13:51,456 --> 00:13:53,916
Nicky, the piano is
in the living room.
203
00:13:56,085 --> 00:13:58,254
Uh, couldn't he practice later?
204
00:13:58,338 --> 00:14:00,138
He's going over
to the thayar's this afternoon
205
00:14:01,341 --> 00:14:02,941
they might ask him to play
and I want him
206
00:14:04,969 --> 00:14:06,429
- get.
- Oh.
207
00:14:08,389 --> 00:14:09,974
Asta, you stay out of this.
208
00:14:15,688 --> 00:14:17,148
Come on, asta. Come on.
209
00:14:18,399 --> 00:14:21,235
Shh. Come on, asta.
210
00:14:21,319 --> 00:14:22,904
.\
211
00:14:33,664 --> 00:14:36,334
Now, you see why I'm worried?
212
00:14:36,417 --> 00:14:38,127
He's been ducking
his practicing all week.
213
00:14:38,211 --> 00:14:40,588
I think you're going
to have to have a good spanking.
214
00:14:42,048 --> 00:14:44,050
- Spanking?
- Spanking.
215
00:14:46,260 --> 00:14:48,262
- Very well.
- Oh, no, I'm his mother.
216
00:14:50,473 --> 00:14:52,767
I wouldn't have it
any other way.
217
00:14:52,850 --> 00:14:53,893
.\
218
00:14:59,649 --> 00:15:00,649
Come here, son.
219
00:15:02,735 --> 00:15:04,295
I regret that I am going
to have to take
220
00:15:09,075 --> 00:15:10,785
I think this
is the way they do it.
221
00:16:40,082 --> 00:16:41,584
Now, now, now.
222
00:16:48,257 --> 00:16:50,468
That was very clever
of you, Nicky.
223
00:16:50,551 --> 00:16:53,262
As a reward, you'll have no
radio for the rest of the week.
224
00:16:54,388 --> 00:16:55,932
Your mother is absolutely right.
225
00:16:56,015 --> 00:16:57,600
Go to your room.
226
00:17:01,229 --> 00:17:02,605
Did you know about this glove?
227
00:17:04,565 --> 00:17:06,651
- Why, Nora.
- Pardon me, Mrs. Charles.
228
00:17:06,734 --> 00:17:08,694
A Mr. and Mrs. Brant
are here to see you.
229
00:17:10,154 --> 00:17:12,782
Janet thayar. She did it.
230
00:17:12,865 --> 00:17:15,076
She told me they were going
to elope. Come on.
231
00:17:16,702 --> 00:17:18,412
- Congratulations.
- Hello, Mr. Charles.
232
00:17:18,496 --> 00:17:20,289
- What a surprise.
- Mrs. Charles.
233
00:17:22,375 --> 00:17:24,686
If you go out and come in again,
we can throw some rice at you.
234
00:17:24,710 --> 00:17:27,713
Yes, we'd throw some old shoes
too, but we're wearing them.
235
00:17:27,797 --> 00:17:30,424
Please forgive us. We just flew
in from Atlantic city and...
236
00:17:30,508 --> 00:17:31,908
Well, when we read
the newspapers...
237
00:17:31,968 --> 00:17:33,427
Oh, the secret's out, huh?
238
00:17:33,511 --> 00:17:35,930
- This calls for a celebration.
- A celebration?
239
00:17:36,013 --> 00:17:37,693
Mr. Charles has been
saving his last bottle
240
00:17:37,765 --> 00:17:39,892
of scotch for just
such an occasion.
241
00:17:39,976 --> 00:17:41,561
.\
242
00:17:41,644 --> 00:17:44,647
0h, uh, it's in
my red pajamas, dear,
243
00:17:44,730 --> 00:17:45,773
in the left leg.
244
00:17:47,316 --> 00:17:48,916
0h, Bertha,
let's have some ice and soda.
245
00:17:50,486 --> 00:17:51,922
I hope you don't mind
drinking this early.
246
00:17:51,946 --> 00:17:53,656
I could use
a drink though I suppose
247
00:17:53,739 --> 00:17:57,159
I'll just be celebrating being
elected public enemy number one.
248
00:17:57,243 --> 00:17:59,120
Oh, by the thayars, you mean.
249
00:17:59,203 --> 00:18:01,497
- Ah, you found it.
- It was in the right leg.
250
00:18:01,581 --> 00:18:04,125
Mr. Charles,
I think you have this all wrong.
251
00:18:04,208 --> 00:18:05,501
Have you read the morning paper?
252
00:18:05,585 --> 00:18:08,212
No. I... I haven't
quite gotten to it yet.
253
00:18:08,296 --> 00:18:09,714
But, I do know that...
254
00:18:17,138 --> 00:18:18,949
Oh, I know many people
heard him threaten Drake
255
00:18:18,973 --> 00:18:20,613
and that made it look bad,
but he was just
256
00:18:20,641 --> 00:18:22,476
trying to scare him a little.
257
00:18:22,560 --> 00:18:24,562
This is why we've come
to ask your help.
258
00:18:26,731 --> 00:18:28,816
I'm sorry, I, uh...
259
00:18:28,899 --> 00:18:30,526
I'd like to discuss
this matter further,
260
00:18:30,610 --> 00:18:33,571
but, uh, I'm afraid it'll have
to be by telephone.
261
00:18:35,364 --> 00:18:37,825
Darling, Mr. Brant
is wanted by the police.
262
00:18:37,908 --> 00:18:39,827
Our having him here
without notifying them
263
00:18:39,910 --> 00:18:42,371
makes us accessories
after the fact.
264
00:18:42,455 --> 00:18:46,500
And I don't think you'd find
the prison gray very becoming.
265
00:18:46,584 --> 00:18:49,128
I'm sorry we couldn't
have the drink.
266
00:18:49,211 --> 00:18:51,131
- Perhaps, some other time.
- It's quite alright.
267
00:18:51,172 --> 00:18:53,382
Nick: I don't want to appear
inhospitable.
268
00:18:53,466 --> 00:18:54,706
Here, take the bottle with you.
269
00:18:57,178 --> 00:18:58,846
I imagine that shot
was meant for me.
270
00:18:58,929 --> 00:19:01,474
- Phil, no.
- A fine way to kill a bottle.
271
00:19:01,557 --> 00:19:03,934
- What goes on? What happened?
- Nicky, go to your room.
272
00:19:04,018 --> 00:19:06,062
That's the murderer
whose picture was in the paper.
273
00:19:06,145 --> 00:19:08,230
Hold on to him.
I'll buzz the cops.
274
00:19:08,314 --> 00:19:10,232
You buzz right back
to your room.
275
00:19:11,817 --> 00:19:13,337
Did you pick anyone up
in the last few minutes?
276
00:19:13,361 --> 00:19:15,130
I haven't pick anybody up
in the last ten minutes.
277
00:19:15,154 --> 00:19:16,989
Be right back.
278
00:19:21,827 --> 00:19:24,163
Yes, an old friend of mine
went completely to pieces.
279
00:19:34,048 --> 00:19:35,088
Rehearsing for the fourth.
280
00:19:40,179 --> 00:19:42,431
- Did you discover anything?
- Yes.
281
00:19:42,515 --> 00:19:44,195
Never entertain newlyweds
until you've read
282
00:19:45,434 --> 00:19:46,852
there's the Charles' apartment.
283
00:19:53,734 --> 00:19:55,462
We got a flash that there's a
maniac running amuck up there.
284
00:19:55,486 --> 00:19:58,489
- What's that? Blood?
- I wish it were.
285
00:19:58,572 --> 00:20:00,533
Uh, Mr. Charles and I were
just trying to launch
286
00:20:02,076 --> 00:20:03,994
well, there is something wrong,
ain't there?
287
00:20:04,078 --> 00:20:05,438
I'm afraid our son's
been listening
288
00:20:06,956 --> 00:20:08,836
- oh, we get that all the time.
- Just a minute.
289
00:20:10,751 --> 00:20:12,420
You'd be the fair-haired
boys of the force
290
00:20:12,503 --> 00:20:14,314
if you could bring
Phil brant in, wouldn't you?
291
00:20:14,338 --> 00:20:16,966
- Phil brant?
- A little surprise for you.
292
00:20:20,761 --> 00:20:22,430
Here you are.
293
00:20:22,513 --> 00:20:24,807
Holy hollering cats. Phil brant.
294
00:20:24,890 --> 00:20:27,852
That's the sweetest double-cross
I've ever been handed, Charles.
295
00:20:27,935 --> 00:20:29,621
The less you have to say
the better off you'll be, brant.
296
00:20:29,645 --> 00:20:32,314
But he didn't shoot anybody.
Somebody even shot at him.
297
00:20:32,398 --> 00:20:33,858
You're a witness, Mrs. Charles.
298
00:20:35,985 --> 00:20:37,611
Mr. Brant may be able
to fool some people
299
00:20:39,697 --> 00:20:42,324
but I've seen it pulled far
too often even to be amused.
300
00:20:42,408 --> 00:20:44,452
Well, Mr. Charles,
somebody did shoot at him.
301
00:20:47,663 --> 00:20:50,332
A quaint old maneuver
to divert suspicion.
302
00:20:50,416 --> 00:20:52,456
Or as they say in the movies,
"they went that away."
303
00:20:52,501 --> 00:20:54,101
You're right, Mr. Charles,
it's an oldie.
304
00:20:54,128 --> 00:20:56,756
- A very old oldie.
- It's a lie and he knows it.
305
00:20:56,839 --> 00:20:59,425
But he's the great Nick Charles,
the mastermind.
306
00:20:59,508 --> 00:21:00,736
We came over here
asking your help
307
00:21:00,760 --> 00:21:02,136
and you've helped us.
308
00:21:02,219 --> 00:21:04,019
You helped Phil
right into the electric chair.
309
00:21:04,054 --> 00:21:06,056
Policeman: Save it
for your lawyer, lady.
310
00:21:06,140 --> 00:21:08,559
Thank you, Mr. Charles.
Thanks a lot.
311
00:21:16,400 --> 00:21:18,694
I could've sworn
that shot was on the level.
312
00:21:18,778 --> 00:21:20,070
Oh, it was on the level.
313
00:21:20,154 --> 00:21:22,406
- What? Well, then why did you...
- Darling.
314
00:21:22,490 --> 00:21:24,617
With brant around loose,
there'd be other shots.
315
00:21:24,700 --> 00:21:26,202
One of them might hit the Mark.
316
00:21:26,285 --> 00:21:28,913
- He'll be safer in jail.
- Oh.
317
00:21:28,996 --> 00:21:30,307
Then you don't think
he killed Drake.
318
00:21:30,331 --> 00:21:32,249
Oh, that I don't know.
319
00:21:32,333 --> 00:21:35,795
I suppose jail is the best place
temporarily.
320
00:21:35,878 --> 00:21:38,255
But suppose he's innocent
and can't prove it?
321
00:21:38,339 --> 00:21:40,090
Then it wouldn't be so
temporary.
322
00:21:40,174 --> 00:21:42,885
Nicky, the police do make
mistakes.
323
00:21:42,968 --> 00:21:44,470
Yes, that is a cheerful thought.
324
00:21:44,553 --> 00:21:46,430
Just what I've been thinking.
325
00:21:46,514 --> 00:21:48,307
Of course,
if you were on the case...
326
00:21:48,390 --> 00:21:50,309
Both: There would be no mistake.
327
00:21:50,392 --> 00:21:52,561
Mm. You know,
it's positively sadistic
328
00:21:52,645 --> 00:21:55,105
the way you drive me to work.
329
00:21:55,189 --> 00:21:58,317
- Well, alright, Mrs. Legree.
- My Nicky.
330
00:21:59,860 --> 00:22:02,530
We'll, uh, work without
the police.
331
00:22:09,537 --> 00:22:11,664
Policeman: Nothing new, folks,
nothing new. Get going.
332
00:22:11,747 --> 00:22:13,457
- Hey, mack. How about it?
- Sorry.
333
00:22:13,541 --> 00:22:14,976
We only got your photograph
this afternoon
334
00:22:15,000 --> 00:22:16,228
with the rest
of the news fellas.
335
00:22:16,252 --> 00:22:17,729
Ain't nobody gettin' on
or off that boat
336
00:22:17,753 --> 00:22:19,171
without a pass
from the inspector.
337
00:22:19,255 --> 00:22:20,975
Well, have you boys decided
what kind of gun
338
00:22:21,924 --> 00:22:23,193
ballistics is a little
bit puzzled,
339
00:22:23,217 --> 00:22:24,426
but they'll figure it out.
340
00:22:25,803 --> 00:22:29,181
- Hey, you, got a pass?
- A pass? I
341
00:22:29,265 --> 00:22:31,065
since when does a peaceful
citizen need a pass
342
00:22:31,141 --> 00:22:32,935
to stroll along the waterfront?
343
00:22:33,018 --> 00:22:35,178
There'll be a letter in the
"morning times" about this.
344
00:22:45,698 --> 00:22:47,449
Got to get him
a couple of sandwiches.
345
00:22:50,744 --> 00:22:52,955
Kind of gave me
an appetite, too.
346
00:23:05,259 --> 00:23:06,844
Cold out there tonight, huh?
347
00:23:06,927 --> 00:23:08,888
Naturally,
whenever there's a job
348
00:23:08,971 --> 00:23:10,806
involving some slight
inconvenience,
349
00:23:10,890 --> 00:23:12,766
such as risking pneumonia
350
00:23:16,270 --> 00:23:19,064
oh, and a couple
of hams on white to go out.
351
00:23:21,150 --> 00:23:23,110
.\
352
00:23:23,193 --> 00:23:25,654
Uh, a couple of hams
on white to go out, please.
353
00:23:25,738 --> 00:23:27,823
Uh, no piccalilli.
354
00:23:27,907 --> 00:23:29,283
Thirty cents.
355
00:23:31,493 --> 00:23:35,122
Sandy, I wish your chowder
was as thick as the fog.
356
00:23:58,479 --> 00:24:01,106
Man 1: Hey, you.
357
00:24:01,190 --> 00:24:03,984
- Get out of the boat.
- Who are you?
358
00:24:04,068 --> 00:24:06,612
Get out of my boat.
That's who I am.
359
00:24:06,695 --> 00:24:09,573
Look, how'd you like
to make yourself a quick $5?
360
00:24:11,325 --> 00:24:13,452
I just want you to row me out
to that gambling ship.
361
00:24:15,454 --> 00:24:19,124
- $25.
- Get into the boat.
362
00:24:19,208 --> 00:24:21,293
For $25, I'll give you the boat.
363
00:24:35,599 --> 00:24:37,309
I can't see my eyes before me.
364
00:24:39,436 --> 00:24:41,647
Can't you see
the rings in my ears?
365
00:24:41,730 --> 00:24:43,649
Oh, it's you, Callahan.
366
00:24:45,150 --> 00:24:47,111
Did that come out of you,
cahahan?
367
00:24:47,194 --> 00:24:49,405
You'll be answering questions
instead of asking them
368
00:24:49,488 --> 00:24:51,073
if you can't explain
what the anchor's
369
00:24:51,156 --> 00:24:52,866
doing up out of the water.
370
00:24:54,618 --> 00:24:56,495
I'll see about it right away.
371
00:24:59,039 --> 00:25:00,874
Lay off there
a ways till I call you.
372
00:25:15,305 --> 00:25:17,975
Hey, Callahan, that ain't an
anchor out of the water.
373
00:25:18,058 --> 00:25:20,853
It's a dinghy. Now, how did that
dinghy get there?
374
00:25:41,999 --> 00:25:45,669
Well, not very neat of the
inspector, was it?
375
00:25:50,591 --> 00:25:54,011
Well, what's
the excitement, boy, huh?
376
00:25:56,472 --> 00:25:58,724
It's just a razorblade.
377
00:26:00,434 --> 00:26:01,518
Oh, no.
378
00:26:01,602 --> 00:26:02,602
.\
379
00:26:11,195 --> 00:26:13,072
- Who's that?
- Callahan: It's me, bright eyes.
380
00:26:13,155 --> 00:26:15,324
Who were you expecting?
Admiral halsey?
381
00:26:15,407 --> 00:26:17,868
- What are you doing down there?
- Walking up.
382
00:26:17,951 --> 00:26:19,912
You know any other way of
getting on this ship?
383
00:26:19,995 --> 00:26:21,580
Here are your sandwiches.
384
00:26:24,249 --> 00:26:26,794
.\
385
00:26:26,877 --> 00:26:29,963
- Well, you brought it.
- How? By mental telepathy?
386
00:26:30,047 --> 00:26:31,441
You put it on the box
when you told me
387
00:26:31,465 --> 00:26:32,925
to go down and look
at the anchor.
388
00:26:33,008 --> 00:26:37,304
- What anchor?
- What, the anchor that...
389
00:26:37,387 --> 00:26:40,265
Look, cahahan,
you're past the retiring age.
390
00:26:40,349 --> 00:26:42,476
Now, why don't you put in
for your pension?
391
00:26:42,559 --> 00:26:45,187
If you're insinuating
that I gave you that sandwich...
392
00:26:46,688 --> 00:26:48,857
Captain kidd
with the rings in his ears?
393
00:26:50,734 --> 00:26:54,947
Callahan, if you didn't bring me
this sandwich
394
00:27:06,333 --> 00:27:08,173
What is it, fella?
Smell something interesting?
395
00:27:24,143 --> 00:27:26,645
"It's a reminder that
I love you. Fran."
396
00:27:27,688 --> 00:27:29,857
"Unfaithfully, Joan."
397
00:27:39,324 --> 00:27:42,327
"To Tommy, you dog,
398
00:27:42,411 --> 00:27:44,079
but I can't help it. Alice."
399
00:27:56,800 --> 00:27:57,968
.\
400
00:28:11,148 --> 00:28:14,234
"Under the stars, introduced by
Tommy Drake and orchestra."
401
00:28:15,277 --> 00:28:16,778
"Piccolo's part." Hm.
402
00:28:20,157 --> 00:28:21,491
"Received of Tommy Drake the sum
403
00:28:21,575 --> 00:28:24,286
of $12,000 in full payment
of all debts."
404
00:28:24,369 --> 00:28:26,038
"Ai amboy."
405
00:28:26,121 --> 00:28:29,291
Well, the fine itchy-fingered
hand of Mr. Amboy.
406
00:28:29,374 --> 00:28:31,001
I'll take that piece of music.
407
00:28:33,045 --> 00:28:34,645
If you're afraid
of my bursting into song
408
00:28:34,713 --> 00:28:36,633
it'd be a little difficult
with the piccolo part.
409
00:28:36,715 --> 00:28:38,109
I said, I'd take
that piece of music.
410
00:28:38,133 --> 00:28:39,760
Go little easy with
that knife, brother.
411
00:28:39,843 --> 00:28:41,362
Just one word from me
and that dog of mine
412
00:28:41,386 --> 00:28:42,721
will tear you to pieces.
413
00:28:44,765 --> 00:28:46,485
Give me it before I let air
in your kidneys.
414
00:28:48,310 --> 00:28:49,950
I'm afraid these old kidneys
wouldn't take
415
00:28:51,897 --> 00:28:53,482
there you are. Get it, asta.
416
00:29:00,197 --> 00:29:02,199
Come here, drop it. Drop it.
417
00:29:06,328 --> 00:29:07,996
Hold! Callahan!
Get a hold of him.
418
00:29:08,080 --> 00:29:10,332
- Callahan, there he is.
- Alright, you!
419
00:29:13,085 --> 00:29:14,419
I'll report it to shore.
420
00:30:32,164 --> 00:30:35,292
Do you always feel so
light-hearted about murder?
421
00:30:35,375 --> 00:30:37,669
With Drake, that bullet
was an improvement.
422
00:30:37,753 --> 00:30:40,589
- Solid.
- Who are you?
423
00:30:44,426 --> 00:30:45,802
We got a pass
from the inspector.
424
00:30:45,886 --> 00:30:48,138
We had to get our instruments.
425
00:30:48,221 --> 00:30:50,807
Let's go, fellows.
We're packing.
426
00:30:50,891 --> 00:30:52,931
You know, the constitution
says a gate's got a right
427
00:30:54,436 --> 00:30:57,272
well, we ain't so lively
without our tools.
428
00:30:57,356 --> 00:30:59,358
Do you know anyone besides brant
429
00:30:59,441 --> 00:31:01,610
who might have been interested
in knocking Drake off?
430
00:31:01,693 --> 00:31:04,446
Try the phone book. You may find
a couple names on every page.
431
00:31:04,529 --> 00:31:06,698
- Solid.
- Ha-ha!
432
00:31:14,581 --> 00:31:17,876
Wait a minute.
He was shot, remember?
433
00:31:17,959 --> 00:31:20,462
What were you doing in brant's
office last night?
434
00:31:21,922 --> 00:31:23,757
Yeah, you dropped
one of those blades.
435
00:31:28,678 --> 00:31:30,972
Every man who uses a Reed,
uses a blade.
436
00:31:31,056 --> 00:31:32,641
I ain't the only reedman
in the band.
437
00:31:32,724 --> 00:31:34,351
Hey, that whacked-up
buddy Hollis
438
00:31:34,434 --> 00:31:35,894
was in brant's office
last night.
439
00:31:35,977 --> 00:31:38,105
He was just trying
to get his job back.
440
00:31:38,188 --> 00:31:40,023
- Did brant fire him?
- Drake fired him.
441
00:31:40,107 --> 00:31:41,441
They had a battle over a dame.
442
00:31:41,525 --> 00:31:43,245
He ain't gonna knock
nobody off over a dame.
443
00:31:46,530 --> 00:31:48,824
Where can I find this
whacked-up character?
444
00:31:48,907 --> 00:31:52,035
Oh, he's been bouncing around
from place to place lately.
445
00:31:52,119 --> 00:31:54,039
You'll probably dig him
in one of the jam joints.
446
00:31:56,873 --> 00:31:59,751
Dig him in one of thejam joints.
447
00:31:59,835 --> 00:32:03,505
Where the boys go after
closing and really ride.
448
00:32:05,757 --> 00:32:08,552
A rooty-toots
and bobbysoxer's verboten.
449
00:32:10,429 --> 00:32:12,639
Well, I, uh, I don't wear
Bobby socks,
450
00:32:12,722 --> 00:32:14,933
but would you
say I was a “rooty-toot?"
451
00:32:16,768 --> 00:32:19,062
But, I guess I can ace you in.
452
00:32:19,146 --> 00:32:20,986
Nick: Well, considering
the resemblance between
453
00:32:21,022 --> 00:32:24,192
this blade and the one
in brant's office...
454
00:32:24,276 --> 00:32:25,944
I think you'd better.
455
00:32:26,027 --> 00:32:28,113
- Shall we go?
- Go?
456
00:32:28,196 --> 00:32:29,573
- Oh.
457
00:32:29,656 --> 00:32:31,241
Oh, the dust don't start rising
458
00:32:34,202 --> 00:32:35,642
he means those
jams don't get started
459
00:32:36,872 --> 00:32:38,123
come on, get going, you fellas.
460
00:32:38,206 --> 00:32:40,125
You can't stay here all night.
461
00:32:40,208 --> 00:32:42,419
Okay, cossack.
462
00:32:48,967 --> 00:32:51,136
- Yeah, sure.
- Deuce-a-bells.
463
00:32:55,849 --> 00:32:59,895
Asta, where did you put
that piccolo part?
464
00:32:59,978 --> 00:33:03,148
Where did you put it?
No, no, no, where is it?
465
00:33:03,231 --> 00:33:04,941
Hey, you planning
to spend the night?
466
00:33:05,025 --> 00:33:07,194
No, I... I was just looking
for my instrument.
467
00:33:07,277 --> 00:33:09,362
Is it one of them
big bass tuba things?
468
00:33:09,446 --> 00:33:10,655
Yes. Yeah, that's it.
469
00:33:11,823 --> 00:33:14,075
Hm. Oh, yes, thanks.
470
00:33:14,159 --> 00:33:15,744
If that was any bigger,
it'd bite you.
471
00:33:15,827 --> 00:33:17,162
.\
472
00:33:25,754 --> 00:33:28,089
Come in. Well, you're early.
473
00:33:28,173 --> 00:33:29,692
I was getting on
kind of a nervous kick,
474
00:33:29,716 --> 00:33:31,176
just sitting around
there waiting.
475
00:33:31,259 --> 00:33:34,054
- Darling, this is mister, uh...
- Clarence krause.
476
00:33:34,137 --> 00:33:35,639
Affectionately known
at local 802
477
00:33:36,765 --> 00:33:38,600
how do you do, Mr. Clinker?
478
00:33:38,683 --> 00:33:41,353
Well, the first spot we hit is
Mitch talbin, big-band booker.
479
00:33:41,436 --> 00:33:43,730
Boy, they really flick
the whiskers at his bakes.
480
00:33:43,813 --> 00:33:46,107
I, uh, brought along
the old licorice stick.
481
00:33:46,191 --> 00:33:49,194
Of course, if the reedman's
already riding, I'm nowheres.
482
00:33:52,280 --> 00:33:54,074
Uh, Mrs. Charles always
wears her mouth
483
00:33:57,410 --> 00:33:59,162
no, no, no, no, no. Look.
484
00:34:00,413 --> 00:34:01,540
Is strictly off the cob.
485
00:34:04,084 --> 00:34:06,461
Takes his Beethoven
and his brahms straight.
486
00:34:06,545 --> 00:34:07,745
You know what I mean?
487
00:34:13,843 --> 00:34:15,220
.\
488
00:34:15,303 --> 00:34:17,138
- We don't want to intrude.
- Get in.
489
00:34:26,815 --> 00:34:28,900
- Well, I'll be seeing you.
- Get in.
490
00:34:36,449 --> 00:34:38,618
I've been waiting
for you to come home, Nick.
491
00:34:38,702 --> 00:34:41,871
I thought you were still
noseying around out on the boat.
492
00:34:41,955 --> 00:34:44,874
No, I didn't care so much
for the passenger list.
493
00:34:44,958 --> 00:34:48,003
Look, Nick,
I've been with the cops all day.
494
00:34:48,086 --> 00:34:50,189
They think maybe I had something
to do with Drake's killing
495
00:34:50,213 --> 00:34:51,923
because the guy owed me
some dough.
496
00:34:52,007 --> 00:34:53,300
That's silly.
497
00:34:53,383 --> 00:34:54,694
If a guy owes you money
and you kill him,
498
00:34:54,718 --> 00:34:55,885
he can't pay you.
499
00:34:55,969 --> 00:34:57,971
Very smart.
500
00:34:59,556 --> 00:35:01,266
I tried to tell them
Drake paid off.
501
00:35:01,349 --> 00:35:03,109
That I even signed a receipt
that was written
502
00:35:04,686 --> 00:35:06,730
but they couldn't
find that receipt.
503
00:35:06,813 --> 00:35:09,524
I sent the shiv over to see why.
504
00:35:09,608 --> 00:35:11,610
I know you've got
that receipt, Nick.
505
00:35:11,693 --> 00:35:13,361
I want the cops to get it.
506
00:35:13,445 --> 00:35:15,947
I want you to tell them
where you found it.
507
00:35:16,031 --> 00:35:18,116
You should have done
that right away.
508
00:35:18,199 --> 00:35:20,660
Yes, I, uh, I intended to.
509
00:35:30,712 --> 00:35:32,339
- Is that the spot?
- Yeah.
510
00:35:45,101 --> 00:35:46,478
Oh, yeah.
511
00:35:53,526 --> 00:35:57,197
- Man after my own heart.
- After my heart, you mean.
512
00:35:57,280 --> 00:35:59,699
And probably get it too,
if I don't dig up that receipt.
513
00:35:59,783 --> 00:36:00,992
- Dig it up?
- Yes.
514
00:36:01,076 --> 00:36:02,369
Well, I thought you said...
515
00:36:02,452 --> 00:36:04,092
Well, it got us
out of the cab, didn't it?
516
00:36:04,120 --> 00:36:06,414
They might not have believed
that I didn't have it.
517
00:36:06,498 --> 00:36:09,000
- Oh, Nicky.
- Ah, don't worry, darling.
518
00:36:09,084 --> 00:36:11,836
We're on no spot that a solution
of the crime won't get us off.
519
00:36:16,758 --> 00:36:18,134
Penthouse, you know.
520
00:36:18,218 --> 00:36:19,636
These talbin jams are the tops.
521
00:36:19,719 --> 00:36:20,845
But, it's like I told you,
522
00:36:20,929 --> 00:36:22,555
strictly for gates
and gut-busters.
523
00:36:23,723 --> 00:36:25,141
Hey, I'll tell you what.
524
00:36:25,225 --> 00:36:28,103
- You're a slush pump man.
- Come again?
525
00:36:31,064 --> 00:36:32,982
And you? You're a canary.
526
00:36:33,066 --> 00:36:35,443
- Strictly from Memphis.
- “Canary?"
527
00:36:35,527 --> 00:36:38,571
Well, I could say
you pluck a hot harp.
528
00:36:38,655 --> 00:36:40,281
Mr. Charles doesn't
find that receipt,
529
00:36:44,619 --> 00:36:46,204
- Mitch-boy!
- Clinker.
530
00:36:46,287 --> 00:36:48,224
- I see you brought the pipe.
- Ah, ready to light.
531
00:36:48,248 --> 00:36:50,248
Oh, I want you to meet
a couple of friends of mine.
532
00:36:51,710 --> 00:36:52,990
- How do you do?
- How do you do?
533
00:36:54,379 --> 00:36:56,005
Second hottest.
534
00:36:56,089 --> 00:36:57,590
Do you play an instrument, too?
535
00:36:57,674 --> 00:37:00,885
No, I'm a mud hen,
a bird, a canary.
536
00:37:00,969 --> 00:37:04,514
- A canary?
- Strictly from Tennessee.
537
00:37:04,597 --> 00:37:07,475
Oh, talbin had Drake and the
band booked for a big tour.
538
00:37:07,559 --> 00:37:09,199
Yeah, poor Tommy didn't
leave enough money
539
00:37:10,186 --> 00:37:11,813
even asked me to square
a $12,000 marker
540
00:37:13,481 --> 00:37:14,601
well, I hope you kissed your
541
00:37:15,942 --> 00:37:17,461
oh, no, that money
never left the station.
542
00:37:17,485 --> 00:37:19,112
I always figured him
for a bad risk.
543
00:37:19,195 --> 00:37:21,614
- New talent, darling?
- Oh, this is baby.
544
00:37:23,408 --> 00:37:24,784
How do you do?
545
00:37:27,871 --> 00:37:29,098
Remember, when you dropped
your necklace?
546
00:37:29,122 --> 00:37:30,582
Oh, yes.
547
00:37:30,665 --> 00:37:32,268
Oh, why aren't you wearing
the necklace, baby?
548
00:37:32,292 --> 00:37:33,835
You're wearing the earrings.
549
00:37:33,918 --> 00:37:35,938
It's at the jeweler's,
darling, having the clasp fixed.
550
00:37:35,962 --> 00:37:37,189
Well, let's get going.
They're starting to roll.
551
00:37:37,213 --> 00:37:39,007
Oh, yeah. Come on in.
552
00:37:41,551 --> 00:37:43,678
- Nemo!
- Clinkersville.
553
00:37:45,388 --> 00:37:47,891
Put it in the deck.
Shuffle it up and shuffle it up.
554
00:37:49,726 --> 00:37:51,019
- Friendship.
- And bop me.
555
00:37:56,775 --> 00:37:58,067
Come on. Live a little, Ziggy.
556
00:37:58,151 --> 00:37:59,986
Live a little, man.
557
00:38:00,069 --> 00:38:02,071
My body needs lifting.
Lay it on me, man.
558
00:38:02,155 --> 00:38:03,156
Lay it on me.
559
00:38:03,239 --> 00:38:04,783
I love it. Love it.
560
00:38:08,912 --> 00:38:10,205
.\
561
00:38:11,956 --> 00:38:13,458
Okay, you can save it.
562
00:38:14,793 --> 00:38:17,003
Tommy Drake won't
stay dead on me.
563
00:38:17,086 --> 00:38:18,755
From out of nowhere,
his broken-down
564
00:38:18,838 --> 00:38:21,007
theme song comes back
to haunt me.
565
00:38:21,090 --> 00:38:23,301
- Sounds rather catchy.
- Oh, tune in, man.
566
00:38:23,384 --> 00:38:26,471
I'm talking about that broken
down "under the stars" jazz.
567
00:38:26,554 --> 00:38:27,680
- “Under the stars?"
- Yeah.
568
00:38:27,764 --> 00:38:29,224
And the piccolo part, yet.
569
00:38:29,307 --> 00:38:31,434
Piccolo part, what about it?
You got it?
570
00:38:31,518 --> 00:38:34,062
Relax, man.
Relax, it's been cremated.
571
00:38:34,145 --> 00:38:35,980
Ooh, dig that music.
572
00:38:37,607 --> 00:38:39,047
Should have sent
you a little sooner.
573
00:38:42,737 --> 00:38:44,906
I'm sorry, I don't feel it yet.
574
00:38:44,989 --> 00:38:46,616
That ain't it yet.
I don't feel it.
575
00:38:50,495 --> 00:38:53,289
Yeah. Now I'm getting it.
That's more like it.
576
00:38:53,373 --> 00:38:56,251
Come on, you foul thing, you
start mixing, let's flip it now.
577
00:38:56,334 --> 00:38:57,877
Get it, get it.
578
00:38:59,838 --> 00:39:02,757
Clinker, is he here?
579
00:39:02,841 --> 00:39:04,843
- Who?
- The Reed.
580
00:39:04,926 --> 00:39:07,011
Oh, no, he ain't here yet.
But it's still early.
581
00:39:09,097 --> 00:39:10,640
Hey, come on, get with it.
582
00:39:10,723 --> 00:39:12,323
They'll think
you're a couple of squares.
583
00:40:45,735 --> 00:40:47,528
That don't sound
like the old Hollis juice.
584
00:40:49,364 --> 00:40:52,533
J' you're not so easy I
585
00:40:52,617 --> 00:40:54,577
j' to forget I
586
00:40:54,661 --> 00:40:56,537
that's Fran. Fran page.
587
00:40:58,915 --> 00:41:00,375
Unless I got
my photographs mixed,
588
00:41:00,458 --> 00:41:03,252
she had a little fire left
over for Mr. Drake, too.
589
00:41:05,171 --> 00:41:06,798
And then he gave her the Fuller.
590
00:41:09,133 --> 00:41:12,095
- The brush. The brush.
- Oh.
591
00:41:14,889 --> 00:41:17,141
J' my heart if
592
00:41:17,225 --> 00:41:19,769
well, invite her over
to the bar and have a drink.
593
00:41:19,852 --> 00:41:21,104
Okay, order me a double bourbon
594
00:41:21,187 --> 00:41:23,856
and better make it
the same for Fran.
595
00:41:25,233 --> 00:41:27,360
Oh, she can always give
it to me.
596
00:41:30,822 --> 00:41:33,658
- Clinker.
- Well, hi-Dee-Dee!
597
00:41:33,741 --> 00:41:35,451
Long time no.
598
00:41:35,535 --> 00:41:37,286
Hey, we really rode it
high at that shuffle
599
00:41:37,370 --> 00:41:38,913
of yours the other night,
didn't we?
600
00:41:38,997 --> 00:41:41,290
- Yeah, it was a wonderful jam.
- Join us for a drink.
601
00:41:41,374 --> 00:41:43,014
I'm afraid
I'll have to take a rain check.
602
00:41:43,042 --> 00:41:44,836
I'm with the Nick Charles
department tonight.
603
00:41:44,919 --> 00:41:47,880
- Nick Charles, the detective?
- Yeah.
604
00:41:47,964 --> 00:41:49,966
I don't care for anything.
605
00:41:50,049 --> 00:41:52,301
I thought you told us
he was a pump man.
606
00:41:52,385 --> 00:41:54,465
Oh, well, I didn't want you
to think I was loading up
607
00:41:54,512 --> 00:41:56,139
yourjams with a bunch
of squares.
608
00:41:56,222 --> 00:41:59,100
They were the squarest couple of
hipsters I've ever seen.
609
00:41:59,183 --> 00:42:01,102
What are they doing
in a trap like this?
610
00:42:01,185 --> 00:42:03,146
They're looking for the Reed.
He's disappeared.
611
00:42:03,229 --> 00:42:04,229
- Really?
- Yeah.
612
00:42:05,606 --> 00:42:06,625
Why, darling,
I thought that's what
613
00:42:06,649 --> 00:42:08,401
you came here to see Fran about.
614
00:42:08,484 --> 00:42:10,278
Hm? Oh, no. No, no.
615
00:42:10,361 --> 00:42:12,113
I came to see her about a job
616
00:42:12,196 --> 00:42:14,073
I can get her in Havana.
617
00:42:19,162 --> 00:42:20,872
Hey, Fran.
618
00:42:22,540 --> 00:42:25,418
Ah, I just caught you.
Still the same old Fran.
619
00:42:25,501 --> 00:42:27,128
Still plugging
the Reed's tune, too.
620
00:42:27,211 --> 00:42:29,005
That's the least
I can do for him, isn't it?
621
00:42:29,088 --> 00:42:30,840
I've been looking
all over for him.
622
00:42:30,923 --> 00:42:32,383
What do you want, lessons?
623
00:42:32,467 --> 00:42:33,861
Oh, no.
Why don't you stay off it, Fran?
624
00:42:33,885 --> 00:42:35,553
You know I've always been
in his corner.
625
00:42:35,636 --> 00:42:37,764
Sorry. I got the jumps.
626
00:42:37,847 --> 00:42:40,516
Hey, you need some laughs.
627
00:42:40,600 --> 00:42:42,327
Come on out and meet
a couple of friends of mine.
628
00:42:42,351 --> 00:42:44,020
No, I don't feel like
meeting anyone.
629
00:42:44,103 --> 00:42:45,646
Uh, may we come in?
630
00:42:45,730 --> 00:42:49,067
Oh, Fran, this is
Mr. and Mrs. Nick Charles.
631
00:42:49,150 --> 00:42:51,152
- How do you do?
- How do you do?
632
00:42:51,235 --> 00:42:53,112
Well, you're, uh,
you're very jivey.
633
00:42:54,614 --> 00:42:57,408
Mr. Charles is a bit of a schmo.
634
00:43:01,579 --> 00:43:02,699
You might be able to help us
635
00:43:05,792 --> 00:43:07,960
somebody's been giving you
a bum steer.
636
00:43:08,044 --> 00:43:10,630
I don't know anything
about Hollis.
637
00:43:12,131 --> 00:43:14,592
Why don't you ask me
if I killed Tommy Drake?
638
00:43:14,675 --> 00:43:17,595
You probably had good reason to.
639
00:43:17,678 --> 00:43:19,931
Look, your three minutes are up
and this line is busy.
640
00:43:20,014 --> 00:43:21,432
So hang up the phone
and get out.
641
00:43:22,850 --> 00:43:24,769
- Get them out of here.
- Just going.
642
00:43:27,522 --> 00:43:29,524
Oh, get lost,
you offbeat, rinky-dink.
643
00:43:35,905 --> 00:43:37,465
I don't believe
there is any such person
644
00:43:40,952 --> 00:43:42,578
reported him seen in Chicago,
645
00:43:42,662 --> 00:43:44,330
Denver, palm beach
and Hollywood.
646
00:43:44,413 --> 00:43:45,414
But all at the same time.
647
00:43:45,498 --> 00:43:46,791
Oh, darling, how could he be
648
00:43:46,874 --> 00:43:49,210
in all those places
at the same time?
649
00:43:58,761 --> 00:44:00,054
Of Mr. Amboy's.
650
00:44:10,189 --> 00:44:12,024
Asta, get in your own bed.
651
00:44:23,202 --> 00:44:24,704
Now you stay there, asta.
652
00:44:41,429 --> 00:44:44,223
Oh, this wonderful,
wonderful bed.
653
00:44:44,307 --> 00:44:46,184
I'm going to sleep for 20 years.
654
00:44:46,267 --> 00:44:49,437
When you get up, don't wake me.
655
00:44:52,148 --> 00:44:55,151
Nicky! What are you
doing up, darling?
656
00:44:55,234 --> 00:44:57,361
I heard your voices.
657
00:44:57,445 --> 00:44:59,071
I hardly ever get to see you.
658
00:45:02,325 --> 00:45:04,178
Who's going to ride me
to school in the morning?
659
00:45:04,202 --> 00:45:06,329
- Your mother.
- Your father.
660
00:45:06,412 --> 00:45:07,830
We'll both ride you to school.
661
00:45:07,914 --> 00:45:09,957
Now, you kiss this
fiend good night,
662
00:45:12,543 --> 00:45:14,754
come on. Up you go.
663
00:45:14,837 --> 00:45:19,258
- Ah! Alley...
- Oop!
664
00:45:19,342 --> 00:45:21,761
Go on, you too, you night owl.
665
00:45:26,140 --> 00:45:27,350
Here we go.
666
00:45:27,433 --> 00:45:29,143
The piggyback express
to sleepy town.
667
00:45:31,229 --> 00:45:32,480
How about a story, dad?
668
00:45:32,563 --> 00:45:33,940
No story for you tonight.
669
00:45:34,023 --> 00:45:35,316
You've got to get some sleep.
670
00:45:35,399 --> 00:45:38,110
But your stories
always put me to sleep.
671
00:45:38,194 --> 00:45:42,448
Hmm. Well, alright,
but just a short one.
672
00:45:42,531 --> 00:45:45,576
Now let's see, uh... oh, yes.
673
00:45:45,660 --> 00:45:48,246
Once upon a time,
there was an outlaw
674
00:45:51,415 --> 00:45:54,794
now, one... well...
675
00:45:54,877 --> 00:45:57,588
- What's this?
- That's protection.
676
00:45:57,672 --> 00:45:59,173
Protection.
677
00:45:59,257 --> 00:46:00,567
I don't think you'd get
much protection
678
00:46:00,591 --> 00:46:02,134
from an old blunderbuss
like that.
679
00:46:02,218 --> 00:46:03,761
That's just an antique.
680
00:46:09,809 --> 00:46:11,018
.\
681
00:46:15,189 --> 00:46:16,607
Son, you know,
I think that story
682
00:46:16,691 --> 00:46:17,691
is a little too scary
683
00:46:17,733 --> 00:46:18,818
for this time of night.
684
00:46:20,569 --> 00:46:22,697
Well, I don't, it frightens me.
685
00:46:22,780 --> 00:46:25,866
Look, I'll tell it to you the
very first thing in the morning.
686
00:46:25,950 --> 00:46:28,136
- How's that? Goodnight, fella.
- Nick Jr.: Goodnight, pop.
687
00:46:28,160 --> 00:46:31,706
Sleep tight. Goodnight, asta.
688
00:46:46,053 --> 00:46:48,180
Nick!
689
00:46:48,264 --> 00:46:51,267
- What are you doing?
- Nick: I'm getting dressed.
690
00:46:56,897 --> 00:46:59,066
I might as well get up, too.
691
00:46:59,150 --> 00:47:01,319
Nick: No, you're tired.
You stay in bed.
692
00:47:01,402 --> 00:47:03,070
Oh, I feel fine.
693
00:47:03,154 --> 00:47:05,114
All I needed was a
good night's sleep.
694
00:47:17,668 --> 00:47:20,546
Open the curtains
and let some daylight in.
695
00:47:24,425 --> 00:47:27,511
- What time is it?
- Nick: 4 o'clock.
696
00:47:27,595 --> 00:47:29,597
In the morning? Nick: Yep.
697
00:47:29,680 --> 00:47:32,767
- Same morning?
- Nick: Same morning.
698
00:47:32,850 --> 00:47:38,439
Oh... what are you
getting dressed for?
699
00:47:38,522 --> 00:47:40,775
Uh, I'm going to run over
and visit the thayars.
700
00:47:40,858 --> 00:47:42,568
At 4 o' clock in the morning?
701
00:47:42,651 --> 00:47:45,488
Oh, that's the best possible
time to ask questions.
702
00:47:45,571 --> 00:47:47,198
People aren't
such artful Dodgers
703
00:47:47,281 --> 00:47:48,401
at 4 o'clock in the morning.
704
00:47:50,242 --> 00:47:51,786
No, you're going
right back to bed.
705
00:47:51,869 --> 00:47:54,413
We're in this together.
I'm going with you.
706
00:47:56,499 --> 00:47:59,835
If I can ever get
into my shoes again.
707
00:48:05,132 --> 00:48:06,675
Yes, what is it?
708
00:48:06,759 --> 00:48:08,928
Mr. and Mrs. Charles
to see Ms. Thayar.
709
00:48:09,011 --> 00:48:12,390
Oh, I'm sorry, sir.
Ms. Thayar's asleep.
710
00:48:12,473 --> 00:48:14,350
It's very important.
You'd better wake her.
711
00:48:14,433 --> 00:48:16,394
Well, I'm afraid I can't.
712
00:48:16,477 --> 00:48:18,896
Janet: John! John, what is it?
713
00:48:23,275 --> 00:48:25,027
Ms. Thayar, this is rather
an unusual time
714
00:48:25,111 --> 00:48:26,838
to come visiting,
but I've got to talk to you.
715
00:48:26,862 --> 00:48:29,073
You've done enough talking
already, Mr. Charles.
716
00:48:29,156 --> 00:48:31,075
Janet, I tried to get
in touch with you.
717
00:48:31,158 --> 00:48:33,327
Mr. Charles had to do
what he did.
718
00:48:33,411 --> 00:48:36,163
- It was for brant's own good.
- Oh, that's a neat switch.
719
00:48:36,247 --> 00:48:39,792
- So now you're his benefactor.
- And yours, too.
720
00:48:39,875 --> 00:48:41,919
Unless you'd enjoy
being a widow.
721
00:48:55,057 --> 00:48:58,102
- Won't you sit down?
- Well, thank you.
722
00:48:58,185 --> 00:49:03,524
- Uh, Ms. Thayar, I... well...
- Would you like a drink?
723
00:49:03,607 --> 00:49:04,984
Well, this is my Brandy hour.
724
00:49:05,067 --> 00:49:06,507
Mrs. Charles, would you
like a drink?
725
00:49:06,569 --> 00:49:08,446
I could stand some Sherry.
726
00:49:08,529 --> 00:49:10,739
Uh, Ms. Thayar, the weapon
that killed Tommy Drake
727
00:49:10,823 --> 00:49:14,452
seems to have the ballistics
experts rather neatly stumped.
728
00:49:14,535 --> 00:49:16,996
That leads to one of two
possible conclusions...
729
00:49:19,165 --> 00:49:22,001
Or it was a
pre-ballistics antique.
730
00:49:22,084 --> 00:49:24,086
Probably very early
18th century.
731
00:49:24,170 --> 00:49:26,672
Nick: Perhaps the property
of some collector.
732
00:49:26,755 --> 00:49:29,008
- Oh!
- Dear me, I'm terribly sorry.
733
00:49:29,091 --> 00:49:31,343
- Here, use this.
- Quite alright.
734
00:49:31,427 --> 00:49:32,928
Thank you.
735
00:49:33,012 --> 00:49:35,264
Well, that's very
interesting, Mr. Charles,
736
00:49:35,347 --> 00:49:36,849
but not interesting
enough to come
737
00:49:36,932 --> 00:49:40,311
breaking down doors at
this hour of the morning.
738
00:49:40,394 --> 00:49:42,271
My husband is neither a gunsmith
739
00:49:42,354 --> 00:49:43,981
nor an antique collector.
740
00:49:44,064 --> 00:49:46,650
No, but, uh, wasn't
the city museum
741
00:49:46,734 --> 00:49:48,360
given a million-dollar
art collection
742
00:49:48,444 --> 00:49:49,987
by your father?
743
00:49:52,573 --> 00:49:54,325
Oh, yes.
744
00:49:54,408 --> 00:49:57,244
Yes, father gave
the museum, his, uh...
745
00:49:57,328 --> 00:50:00,164
Elizabethan
and chippendale pieces.
746
00:50:00,247 --> 00:50:01,624
His, umm...
747
00:50:05,920 --> 00:50:08,214
And, oh, yes,
his flemish paintings,
748
00:50:08,297 --> 00:50:09,673
his Reynolds, and his Rembrandt.
749
00:50:09,757 --> 00:50:11,717
Hmm, well, that was
very generous of him.
750
00:50:13,219 --> 00:50:14,553
Uh, your father was a collector
751
00:50:14,637 --> 00:50:15,971
of many things, wasn't he?
752
00:50:16,055 --> 00:50:18,891
Coral, coins, Jade,
and, uh, ideally
753
00:50:18,974 --> 00:50:22,478
quite an assortment of
18th-century firearms.
754
00:50:22,561 --> 00:50:23,938
All the weapons my father had,
755
00:50:24,021 --> 00:50:26,524
pistols or guns,
went to the museum.
756
00:50:26,607 --> 00:50:27,691
Just a minute, Mr. Charles.
757
00:50:30,778 --> 00:50:32,905
Nick: Your father seems
to have overlooked a few.
758
00:50:32,988 --> 00:50:34,257
Nick: Am I to understand
that the gun that
759
00:50:34,281 --> 00:50:36,408
hung here was
given to the museum?
760
00:50:38,619 --> 00:50:41,914
I didn't give that gun
to the museum.
761
00:50:41,997 --> 00:50:43,499
It was my favorite.
762
00:50:43,582 --> 00:50:46,210
Originally owned by an
18th-century nobleman.
763
00:50:46,293 --> 00:50:48,921
He used it only once,
to destroy a brigand
764
00:50:49,004 --> 00:50:50,297
who had certain aspirations
765
00:50:50,381 --> 00:50:52,341
toward the gentleman's daughter.
766
00:50:52,424 --> 00:50:53,968
Mr. Thayar, you had
that gun with you
767
00:50:54,051 --> 00:50:55,344
the night Drake was murdered.
768
00:50:57,221 --> 00:50:58,615
Were you perhaps
intending to use it
769
00:50:58,639 --> 00:51:00,474
on a brigand who had
certain aspirations
770
00:51:03,185 --> 00:51:05,187
but he wasn't
the man who was killed.
771
00:51:05,271 --> 00:51:06,331
But he and Drake were just about
772
00:51:06,355 --> 00:51:08,023
the same height and build.
773
00:51:08,107 --> 00:51:10,317
And in the darkness of
a below-decks office,
774
00:51:10,401 --> 00:51:11,670
there could have been a mistake.
775
00:51:11,694 --> 00:51:13,862
True, but before
Mr. Drake was killed
776
00:51:13,946 --> 00:51:15,781
I was relieved of that gun
777
00:51:15,864 --> 00:51:17,491
by my son-in-law.
778
00:51:17,575 --> 00:51:19,493
That's a fine wedding
present for you.
779
00:51:19,577 --> 00:51:21,829
Throwing the whole mess
right into Phil's lap.
780
00:51:21,912 --> 00:51:23,265
Here, son, I want you
to feel secure
781
00:51:23,289 --> 00:51:24,498
for the rest of your life.
782
00:51:24,582 --> 00:51:26,333
You won't have anything
to worry about
783
00:51:26,417 --> 00:51:28,252
until they throw the switch.
784
00:51:28,335 --> 00:51:29,587
You're lying and you know it.
785
00:51:29,670 --> 00:51:31,171
And you...
786
00:51:51,775 --> 00:51:53,193
Yes, of course. Just a minute.
787
00:52:04,705 --> 00:52:06,790
I'm afraid you'll
have to excuse me.
788
00:52:11,211 --> 00:52:14,256
Well, do you wish to arrest me?
789
00:52:14,340 --> 00:52:15,883
Mr. Thayar,
I am not a policeman.
790
00:52:15,966 --> 00:52:17,446
Well, if the police
want my testimony,
791
00:52:18,719 --> 00:52:19,863
I'm sure that'll make
the police very happy.
792
00:52:19,887 --> 00:52:20,888
Now if you don't mind,
793
00:52:20,971 --> 00:52:22,890
I'd like to go back to bed.
794
00:52:22,973 --> 00:52:25,267
Oh, uh...
795
00:52:29,021 --> 00:52:32,107
Darling, Mr. Thayar
would like to go to bed.
796
00:52:34,068 --> 00:52:37,112
It's nice to know
people still go to bed.
797
00:52:37,196 --> 00:52:40,032
Mr. Charles and I used to
go to bed once.
798
00:53:02,680 --> 00:53:05,015
Apartment f,
first bedroom to the right.
799
00:53:10,354 --> 00:53:11,855
Nick: Uh-oh, driver, hold it.
800
00:53:14,942 --> 00:53:16,860
I should have worn
a sleeping bag.
801
00:53:16,944 --> 00:53:20,989
"1-2-5 prospect terrace.
802
00:53:21,073 --> 00:53:23,534
Apartment 3a." Look at that.
803
00:53:27,287 --> 00:53:29,873
.\
804
00:53:29,957 --> 00:53:31,208
And I'm not tucking you in bed.
805
00:53:31,291 --> 00:53:32,710
I'm tying you in.
806
00:53:32,793 --> 00:53:34,211
Okay, if you'll just
put your blurry
807
00:53:34,294 --> 00:53:37,423
blue eyes a little closer,
you'll see it.
808
00:53:37,506 --> 00:53:39,800
It's the impression left
by the pressure of a pencil.
809
00:53:39,883 --> 00:53:41,135
Oh, yes.
810
00:53:41,218 --> 00:53:43,929
"125 prospect terrace.“
811
00:53:45,472 --> 00:53:46,849
a phone call at 4:30
in the morning
812
00:53:48,934 --> 00:53:50,853
I have a hunch
our headstrong heroine
813
00:53:50,936 --> 00:53:52,396
will be along soon.
814
00:54:13,292 --> 00:54:17,171
- Follow that car?
- Hmm, movie fan.
815
00:54:43,572 --> 00:54:46,784
Thatjail doesn't look like
125 prospect terrace.
816
00:54:48,160 --> 00:54:49,554
She's probably going to
tip brant off
817
00:54:49,578 --> 00:54:51,663
to her father's story.
818
00:54:51,747 --> 00:54:53,081
Your father started
threatening me
819
00:54:53,165 --> 00:54:54,917
and I took the gun
away from him.
820
00:54:56,335 --> 00:54:57,836
I put it on a cabinet
in my office.
821
00:55:01,006 --> 00:55:02,508
You don't believe me, do you?
822
00:55:02,591 --> 00:55:05,052
- Honey, of course I do.
- You'll have to step on it.
823
00:55:05,135 --> 00:55:06,321
I told you, this is
against the rules.
824
00:55:06,345 --> 00:55:07,930
Just a moment, please.
825
00:55:08,013 --> 00:55:09,973
Honey, what'll I do
about this call?
826
00:55:11,517 --> 00:55:13,018
But I guess it's worth a chance.
827
00:55:25,989 --> 00:55:27,349
Alright, driver.
Keep right on her.
828
00:55:45,509 --> 00:55:47,070
Nick: Keep going.
Keep going, you're losing her.
829
00:55:47,094 --> 00:55:49,596
Now, look, mister,
the city shelled out over
830
00:55:49,680 --> 00:55:52,349
10 million bucks to install
that traffic system.
831
00:55:52,432 --> 00:55:53,910
I don't think
they'd have given the job
832
00:55:53,934 --> 00:55:56,854
to a guy that spells
"go," capital s-t-o-p.
833
00:55:56,937 --> 00:56:00,774
He's right, Nick, it's
spelled with a small s.
834
00:56:19,376 --> 00:56:22,963
- That sounds like it. Come on.
- No more jam sessions for me.
835
00:56:34,558 --> 00:56:38,145
J' you're not so
easy to forget j'j'
836
00:56:38,228 --> 00:56:39,396
.\
837
00:56:44,276 --> 00:56:45,444
Turn it off, dear, will you?
838
00:56:49,531 --> 00:56:50,866
For only about three minutes.
839
00:56:50,949 --> 00:56:52,534
Nick, you don't think
that Janet...
840
00:56:55,787 --> 00:56:58,624
Oh... how did this happen?
841
00:56:58,707 --> 00:57:00,667
I thought perhaps
you could tell us.
842
00:57:00,751 --> 00:57:03,629
She phoned me less than
a half-hour ago.
843
00:57:03,712 --> 00:57:05,072
Offered to sell me
some information
844
00:57:08,884 --> 00:57:12,179
Nick: About an antique gun,
for instance?
845
00:57:12,262 --> 00:57:14,389
It's true, Phil got
that gun from father.
846
00:57:15,891 --> 00:57:17,201
He put it on a cabinet
in his office
847
00:57:17,225 --> 00:57:18,352
and never saw it again.
848
00:57:19,937 --> 00:57:21,457
We followed you until
you left the jail
849
00:57:21,521 --> 00:57:23,982
and then we lost you,
what delayed you?
850
00:57:24,066 --> 00:57:26,693
The money. She wanted $2500.
851
00:57:26,777 --> 00:57:28,320
I had to go to
Phil's place to get it.
852
00:57:28,403 --> 00:57:31,782
Ms. Page didn't strike me
as a blackmailing type.
853
00:57:33,825 --> 00:57:36,286
She... said she needed the money
854
00:57:36,370 --> 00:57:38,497
for somebody out of town.
855
00:57:38,580 --> 00:57:40,832
Had to have it
in a hurry, she...
856
00:57:40,916 --> 00:57:44,044
Seemed quite upset
and nervous about it.
857
00:57:44,127 --> 00:57:46,338
Hollis doesn't seem
to be anywhere in town.
858
00:57:51,051 --> 00:57:53,345
Yes, Ms. Page stopped here
several times.
859
00:57:53,428 --> 00:57:54,846
- Was she alone?
- Now see here.
860
00:57:54,930 --> 00:57:56,473
We don't go snooping
on our guests.
861
00:57:56,556 --> 00:57:58,117
Their comings and goings
are strictly their
862
00:57:58,141 --> 00:58:00,394
own business and that
applies to your Ms. Page.
863
00:58:00,477 --> 00:58:02,604
She just stayed in her room
and kept to herself.
864
00:58:02,688 --> 00:58:04,731
Except about 10 to 2
she'd go out
865
00:58:04,815 --> 00:58:07,609
and get back about
10 after 3, that's all.
866
00:58:07,693 --> 00:58:09,653
Well, outside of
after dinner, when she did
867
00:58:09,736 --> 00:58:11,196
the same thing,
only then she'd leave
868
00:58:11,279 --> 00:58:14,616
about 10 of 8 and get back
about 10 after 9.
869
00:58:14,700 --> 00:58:16,368
That's all I know
about her because we
870
00:58:16,451 --> 00:58:19,246
don't go snooping on our guests.
871
00:58:19,329 --> 00:58:21,748
Hm. I don't suppose
you'd remember
872
00:58:21,832 --> 00:58:23,059
whether she ever had
any visitors?
873
00:58:23,083 --> 00:58:24,626
Ain't a question
of not remembering.
874
00:58:24,710 --> 00:58:27,254
Just a question of not
snooping on our guests.
875
00:58:27,337 --> 00:58:29,214
Ain't no concern of ours
if some ai amboy
876
00:58:29,297 --> 00:58:31,883
and a couple of his friends
come visiting her.
877
00:58:31,967 --> 00:58:33,444
They were nice,
polite young gentlemen.
878
00:58:33,468 --> 00:58:35,470
Just went out with
Ms. Page about same time.
879
00:58:35,554 --> 00:58:36,948
She never called a cab
and there was
880
00:58:36,972 --> 00:58:38,432
never any outside.
881
00:58:39,808 --> 00:58:41,226
Liked to take walks
for her health.
882
00:58:41,309 --> 00:58:42,989
And if you've come to
fish for information,
883
00:58:43,061 --> 00:58:44,396
you've come to the wrong place
884
00:58:44,479 --> 00:58:46,314
because we never go
snooping on our guests.
885
00:58:46,398 --> 00:58:49,693
- Woman: Mr. Purdy, telephone.
- Uh, oh, yes.
886
00:58:52,571 --> 00:58:56,199
10 to 2,10 after 3.
10 to 8,10 after 9.
887
00:58:56,283 --> 00:58:57,659
Sounds like visiting hours.
888
00:58:58,744 --> 00:59:00,996
Those are visiting hours.
889
00:59:01,079 --> 00:59:05,792
Hey, he latched
on to something, teacher.
890
00:59:05,876 --> 00:59:08,670
Are there any, uh,
public institutions,
891
00:59:08,754 --> 00:59:10,839
a jail, a prison, or a hospital
892
00:59:10,922 --> 00:59:13,050
within 10 minutes walk of here?
893
00:59:13,133 --> 00:59:15,218
Fast walking or slow walking?
894
00:59:20,474 --> 00:59:22,309
But you're sure
there's no Hollis there?
895
00:59:24,811 --> 00:59:26,531
Nora: Unless you want to
try the city pound,
896
00:59:26,605 --> 00:59:28,023
the dump, or the waterworks
897
00:59:28,106 --> 00:59:29,441
that just about takes care of
898
00:59:29,524 --> 00:59:31,276
all the public institutions
in poughkeepsie.
899
00:59:31,359 --> 00:59:35,280
Hey, maybe he's in
some private institution.
900
00:59:35,363 --> 00:59:38,533
Clinker, you're magnificent.
901
00:59:38,617 --> 00:59:40,219
We just have to walk
ten minutes in various
902
00:59:40,243 --> 00:59:42,162
directions till we find the
right institution.
903
00:59:42,245 --> 00:59:44,539
What, you've got
the nose of a bloodhound.
904
00:59:44,623 --> 00:59:45,707
Don't let him worry you.
905
00:59:45,791 --> 00:59:47,334
The rest of your
face looks fine.
906
00:59:50,295 --> 00:59:53,006
Ten minutes right on
the nose of the bloodhound.
907
00:59:53,090 --> 00:59:55,008
And we're running
out of directions.
908
01:00:00,097 --> 01:00:02,182
- “Valley rest home?"
- Well, let's have a look.
909
01:00:06,436 --> 01:00:07,813
I'm afraid Mr. Hollis' condition
910
01:00:07,896 --> 01:00:10,023
will not permit visitors.
911
01:00:10,107 --> 01:00:12,025
Exactly what is his condition?
912
01:00:12,109 --> 01:00:14,069
Exactly how does
that concern you?
913
01:00:15,487 --> 01:00:17,030
We have the right to see him.
914
01:00:17,114 --> 01:00:21,493
Unless you produce him,
I'll produce the police.
915
01:00:21,576 --> 01:00:23,578
- Bring in nine.
- Yes, sir.
916
01:00:26,164 --> 01:00:28,834
Mr. Hollis has not had
very many visitors.
917
01:00:28,917 --> 01:00:31,837
His mind has been completely
shattered by alcohol.
918
01:00:31,920 --> 01:00:33,713
He just sits in his room
and plays the same
919
01:00:33,797 --> 01:00:36,174
melody over and over without variation.
920
01:00:36,258 --> 01:00:38,051
I must ask you to be very
careful with him.
921
01:00:38,135 --> 01:00:42,013
He seems to be suffering from
a deep-rooted guilt fixation.
922
01:00:42,097 --> 01:00:44,850
Visitors have a somewhat
disturbing effect on him.
923
01:00:44,933 --> 01:00:46,768
Dr. Monolaw: Sometimes,
an alarming effect.
924
01:00:52,274 --> 01:00:53,960
Buddy, there are some
friends here to see you.
925
01:00:53,984 --> 01:00:55,986
- They want to talk to you.
- Hiya, kingpin.
926
01:00:58,655 --> 01:01:02,117
I, uh, see you got
the old jute-flute.
927
01:01:03,660 --> 01:01:05,287
I heard you
breezing it just now.
928
01:01:10,834 --> 01:01:13,336
Oh, come on, candy-boy.
929
01:01:14,337 --> 01:01:15,839
Don't you recognize me?
930
01:01:18,967 --> 01:01:20,319
Clinker: Remember how we
used to belt it out
931
01:01:20,343 --> 01:01:21,761
at those jam sessions?
932
01:01:24,598 --> 01:01:26,600
Well, I just came up here
to see how you feel.
933
01:01:32,647 --> 01:01:35,609
Well, I thought maybe there
was something you might want.
934
01:01:43,241 --> 01:01:46,203
Nothing happens.
The poor guy is nowhere.
935
01:01:48,330 --> 01:01:51,625
Buddy, the boys at the boat
have been asking about you.
936
01:01:51,708 --> 01:01:53,001
- Boat?
- They think you got...
937
01:01:53,084 --> 01:01:54,628
A pretty rough deal
from Tommy Drake.
938
01:01:56,129 --> 01:01:58,798
Nurse, buddy, buddy.
It's alright, buddy.
939
01:01:58,882 --> 01:02:01,843
Visiting hours are over, buddy.
940
01:02:05,138 --> 01:02:06,640
Isn't there any way to
make him talk?
941
01:02:06,723 --> 01:02:08,266
If there is, I don't know it.
942
01:02:08,350 --> 01:02:11,186
Why do you think he kept
staring at me that way?
943
01:02:11,269 --> 01:02:13,271
Probably identified you
with a Ms. Page.
944
01:02:13,355 --> 01:02:15,440
She came to see him.
She was very kind to him.
945
01:02:15,523 --> 01:02:17,943
Do you think that perhaps
if I were alone...
946
01:02:18,026 --> 01:02:19,778
Much too risky.
This has upset him.
947
01:02:21,196 --> 01:02:22,781
I'm sorry, I will not permit it.
948
01:02:25,075 --> 01:02:27,369
Well, we'll have to
try something else.
949
01:02:27,452 --> 01:02:28,745
Thank you, doctor. I'll be back.
950
01:02:28,828 --> 01:02:30,413
You apparently have
time to waste.
951
01:02:30,497 --> 01:02:32,791
I'm sorry, I haven't.
952
01:02:32,874 --> 01:02:35,126
I'm sorry, but I'll be back.
953
01:02:39,631 --> 01:02:41,007
I think maybe he'd open up
954
01:02:41,091 --> 01:02:43,301
if we kept coming
around or something.
955
01:02:43,385 --> 01:02:45,804
I think I'd rather figure out
some "or something."
956
01:02:45,887 --> 01:02:47,472
Uh, darling,
I'm not very hungry.
957
01:02:47,555 --> 01:02:50,517
I think I'll go back to the
hotel and freshen up.
958
01:02:50,600 --> 01:02:53,103
I have half of
poughkeepsie on my face.
959
01:02:53,186 --> 01:02:55,146
I like that corner particularly.
960
01:02:57,357 --> 01:02:59,609
We'll join you as soon
as we finish.
961
01:02:59,693 --> 01:03:02,737
- Who gets the bone?
- I do.
962
01:03:16,084 --> 01:03:18,284
Dr. Monolaw: Well, we'll just
send it to the laboratory.
963
01:03:21,965 --> 01:03:24,068
Have we any report on the case
that came in yesterday?
964
01:03:24,092 --> 01:03:26,303
- Not yet.
- I'm worried about that.
965
01:03:55,290 --> 01:03:57,709
You're not afraid of me,
are you?
966
01:04:01,087 --> 01:04:02,630
We're doing an act together now.
967
01:04:05,342 --> 01:04:07,093
We always feature your song.
968
01:04:12,515 --> 01:04:14,017
Go on, play it.
969
01:04:14,100 --> 01:04:15,685
It's my favorite tune, too.
970
01:04:24,903 --> 01:04:26,321
I suddenly got
a sneaking suspicion
971
01:04:26,404 --> 01:04:28,448
that she wasn't going
back to the hotel.
972
01:04:28,531 --> 01:04:30,784
So I checked and found
I was right.
973
01:04:30,867 --> 01:04:32,467
She didn't, by any chance,
come back here
974
01:04:32,494 --> 01:04:34,662
to take a second crack at
Hollis, did she?
975
01:04:34,746 --> 01:04:36,748
I'm sorry to disappoint
you, Mr. Charles.
976
01:04:49,177 --> 01:04:50,845
Buddy, I want you to tell me...
977
01:04:50,929 --> 01:04:54,808
Fran always used to
come in right on cue.
978
01:04:54,891 --> 01:04:58,561
I'll, I'll breeze it again
and... you try it.
979
01:05:01,523 --> 01:05:03,691
Oh, go on, go on. Take it.
980
01:05:03,775 --> 01:05:07,904
Uh, I... I can't.
I... I have a sore throat.
981
01:05:07,987 --> 01:05:10,031
I caught a cold last night.
982
01:05:11,991 --> 01:05:13,910
I'll tell Fran I saw you.
983
01:05:17,747 --> 01:05:20,333
I'll tell her you played
the song for me.
984
01:05:20,417 --> 01:05:22,961
- You don't sing with Fran.
- Buddy, I'm trying to...
985
01:05:23,044 --> 01:05:24,421
You never sang with Fran.
986
01:05:24,504 --> 01:05:26,756
They sent you, they sent you
to spy on me.
987
01:05:26,840 --> 01:05:29,926
They told you to say that
Fran sent you, didn't they?
988
01:05:30,009 --> 01:05:32,887
Yeah, I killed Drake,
now I have to kill you.
989
01:05:32,971 --> 01:05:34,681
That's what I hid the gun for.
990
01:05:34,764 --> 01:05:37,642
- No, nobody... don't shoot.
- I have to kill you.
991
01:05:37,725 --> 01:05:41,479
No, buddy, don't!
No, no, don't, no!
992
01:05:49,070 --> 01:05:51,781
- Darling.
- I'm alright.
993
01:05:51,865 --> 01:05:53,658
Take it easy, boy, take it easy.
994
01:05:53,741 --> 01:05:55,160
How did he come to have a gun?
995
01:05:55,243 --> 01:05:56,762
Don't you search the rooms
of your patients?
996
01:05:56,786 --> 01:05:59,289
This is a rest home,
not a jail or an asylum.
997
01:06:00,707 --> 01:06:02,500
And some hand grenades
to play with.
998
01:06:02,584 --> 01:06:05,211
Nick, that's the murder gun.
999
01:06:05,295 --> 01:06:07,338
He confessed he killed
Tommy Drake.
1000
01:06:11,259 --> 01:06:13,386
I think this may
interest the police.
1001
01:06:13,470 --> 01:06:14,637
Let's go.
1002
01:06:18,641 --> 01:06:20,935
Nora: Yes, I'm calling New York.
1003
01:06:22,729 --> 01:06:23,956
We'll be home in
a couple of hours.
1004
01:06:23,980 --> 01:06:25,940
I just want to hear
my son's voice.
1005
01:06:26,024 --> 01:06:27,126
For a moment there,
I didn't think
1006
01:06:27,150 --> 01:06:29,152
I'd ever hear it again.
1007
01:06:29,235 --> 01:06:31,446
Hollis certainly didn't
look like a killer.
1008
01:06:31,529 --> 01:06:34,115
- Maybe he isn't.
- Oh, Nick.
1009
01:06:34,199 --> 01:06:36,451
He admitted it, he even
took a shot at me.
1010
01:06:36,534 --> 01:06:40,121
- Hmm, for a complete miss.
- Meaning what?
1011
01:06:40,205 --> 01:06:41,599
Meaning that in his
condition he couldn't
1012
01:06:41,623 --> 01:06:43,333
hit the ocean from a rowboat.
1013
01:06:43,416 --> 01:06:44,959
And Tommy Drake was shot right
1014
01:06:45,043 --> 01:06:46,628
through the middle of the heart.
1015
01:06:46,711 --> 01:06:48,796
Then why did he confess?
1016
01:06:48,880 --> 01:06:52,050
Well, cracked minds play
funny tricks on you.
1017
01:06:52,133 --> 01:06:53,801
And, by the same token,
you can play
1018
01:06:53,885 --> 01:06:56,221
funny tricks on cracked minds.
1019
01:06:56,304 --> 01:06:58,640
Now, I have a hunch
that Fran page
1020
01:06:58,723 --> 01:07:01,643
knew exactly who
the trickster was.
1021
01:07:01,726 --> 01:07:03,478
That's why she was murdered.
1022
01:07:03,561 --> 01:07:05,271
Hmm, I see.
1023
01:07:05,355 --> 01:07:07,023
All you have to do
to prove your innocence
1024
01:07:07,106 --> 01:07:08,274
is confess your guilt.
1025
01:07:09,609 --> 01:07:11,528
Yes, yes, I'm calling New York.
1026
01:07:16,658 --> 01:07:19,327
Hello? Oh, hello, Mrs. Charles.
1027
01:07:19,410 --> 01:07:22,247
I... I just came up to
talk to your husband.
1028
01:07:22,330 --> 01:07:24,090
Oh, no, no, I can't
talk to him on the phone.
1029
01:07:24,123 --> 01:07:26,000
- I'll wait.
- May I talk to her, please?
1030
01:07:26,084 --> 01:07:29,254
Bertha? Oh, yeah, she's here.
1031
01:07:34,008 --> 01:07:35,552
Hi, mom, when are
you coming home?
1032
01:07:37,512 --> 01:07:41,099
I'm afraid we won't be able
to have dinner with you again.
1033
01:07:41,182 --> 01:07:44,060
Yes, you can stay up until 9:30.
1034
01:07:44,143 --> 01:07:46,854
We'll come in and kiss you
when we get home.
1035
01:07:46,938 --> 01:07:48,856
Tell Bertha we'll be home
in a few hours.
1036
01:07:48,940 --> 01:07:51,901
Okay, I'll tell her as soon
as she comes in. Bye.
1037
01:07:51,985 --> 01:07:54,862
As soon as she... Nicky?
1038
01:07:54,946 --> 01:07:56,226
Come on, mammy, we don't want to
1039
01:07:59,492 --> 01:08:01,202
nothing, Janet's waiting
at the apartment.
1040
01:08:01,286 --> 01:08:02,579
She wants to talk to you.
1041
01:08:02,662 --> 01:08:04,414
Well, it's all set,
the hound can ride
1042
01:08:04,497 --> 01:08:06,958
with us, in the baggage car.
1043
01:08:14,966 --> 01:08:16,726
Do you always have to
ride in the baggage car
1044
01:08:22,223 --> 01:08:24,642
- Two spades.
- Two no trump.
1045
01:08:24,726 --> 01:08:25,869
With a hand like this
I should have
1046
01:08:25,893 --> 01:08:27,604
a finger bowl, I pass.
1047
01:08:27,687 --> 01:08:30,064
- Three no trump.
- I pass.
1048
01:08:36,946 --> 01:08:38,990
Clinker: He needs glasses.
1049
01:08:40,825 --> 01:08:42,827
Or he has something in his eye.
1050
01:08:42,910 --> 01:08:44,495
What is it, boy? A cinder?
1051
01:08:44,579 --> 01:08:46,080
Here, let me see.
1052
01:08:50,585 --> 01:08:54,672
- Hold still.
- Say, let me see that.
1053
01:08:54,756 --> 01:08:56,841
Why, that's the same...
1054
01:08:56,924 --> 01:08:59,469
Of course, I remember
the lace perfectly.
1055
01:08:59,552 --> 01:09:02,555
- Where did you get this?
- Eve's fifth Avenue, I think.
1056
01:09:02,639 --> 01:09:03,890
I mean, is it yours?
1057
01:09:03,973 --> 01:09:06,768
Nick, I only steal
cocktail napkins.
1058
01:09:09,145 --> 01:09:11,356
No, it's Janet's.
1059
01:09:11,439 --> 01:09:12,959
When she spilled
that drink last night,
1060
01:09:14,692 --> 01:09:16,569
yes, I had that bag.
1061
01:09:16,653 --> 01:09:18,404
This is exactly like
the handkerchief
1062
01:09:18,488 --> 01:09:21,491
that was lying beside
Fran page's body.
1063
01:09:21,574 --> 01:09:23,076
I thought it was odd
that miss Janet
1064
01:09:23,159 --> 01:09:24,786
got there after we did.
1065
01:09:24,869 --> 01:09:27,747
And then burst in
without knocking.
1066
01:09:27,830 --> 01:09:28,998
.\
1067
01:09:31,876 --> 01:09:33,920
Janet's home alone with Nicky.
1068
01:09:35,838 --> 01:09:39,008
- What do you mean, alone?
- I thought I didn't hear right.
1069
01:09:39,092 --> 01:09:43,471
Nicky said Bertha was out.
Nick, Janet got rid of her.
1070
01:09:45,181 --> 01:09:47,141
She said that Bertha was there.
1071
01:09:47,225 --> 01:09:49,310
Why would she
lie to me unless...
1072
01:09:49,394 --> 01:09:50,663
Nick, you know how she hates us.
1073
01:09:50,687 --> 01:09:52,397
She blames us for everything.
1074
01:09:52,480 --> 01:09:53,648
This may be her way of...
1075
01:09:54,857 --> 01:09:57,610
.\
1076
01:09:57,694 --> 01:09:58,879
How long before we
get to New York?
1077
01:09:58,903 --> 01:10:01,531
- Oh, an hour, at least.
- Hour?
1078
01:10:01,614 --> 01:10:03,449
- Yeah.
- Oh, now.
1079
01:10:03,533 --> 01:10:05,410
Nobody's gonna hurt a
little kid.
1080
01:10:08,037 --> 01:10:10,373
No, that's right, mommy.
1081
01:10:10,456 --> 01:10:11,833
No one would hurt a little boy.
1082
01:10:20,800 --> 01:10:22,051
Only a few more minutes.
1083
01:10:24,387 --> 01:10:26,281
How could you leave him
alone with a strange woman?
1084
01:10:26,305 --> 01:10:27,890
But I thought she
was your friend.
1085
01:10:27,974 --> 01:10:29,368
She only wanted me to go
down to the druggist
1086
01:10:29,392 --> 01:10:30,685
to get her
some headache tablets.
1087
01:10:30,768 --> 01:10:31,768
I wouldn't have gone only
1088
01:10:33,688 --> 01:10:35,231
I couldn't refuse her, could I?
1089
01:10:35,314 --> 01:10:36,482
Why couldn't you refuse her?
1090
01:10:36,566 --> 01:10:38,401
Darling, how could she know?
1091
01:10:38,484 --> 01:10:41,320
- Oh, I'm sorry.
- Clinker: Gee, Mr. Charles.
1092
01:10:41,404 --> 01:10:43,573
Not a sign of him, I've been
all over the neighborhood.
1093
01:10:43,656 --> 01:10:45,336
The elevator boy remembered
taking him down
1094
01:10:45,366 --> 01:10:46,760
and that thayar chick
told him to tell
1095
01:10:46,784 --> 01:10:48,453
Bertha they'd be back
in a little while.
1096
01:10:51,289 --> 01:10:53,040
Two hours is
quite a little while.
1097
01:10:59,338 --> 01:11:00,715
Yeah, we'll get on it
right away.
1098
01:11:01,799 --> 01:11:02,967
Yes, right away.
1099
01:11:04,969 --> 01:11:07,555
Made you some fresh coffee.
1100
01:11:07,638 --> 01:11:10,141
- Thank you, Bertha.
- None for me.
1101
01:11:10,224 --> 01:11:11,285
Oh, you'd better
have some, darling.
1102
01:11:11,309 --> 01:11:13,436
It'll calm your nerves.
1103
01:11:13,519 --> 01:11:15,938
Nicky, check with
the police again.
1104
01:11:16,022 --> 01:11:17,815
Darling, I've checked
five times.
1105
01:11:17,899 --> 01:11:19,108
They're tearing up the town.
1106
01:11:19,192 --> 01:11:20,526
If anything pops,
they'll call us.
1107
01:11:20,610 --> 01:11:23,696
- Nick Jr.: Hey, mom, pop.
- Nicky, darling.
1108
01:11:23,780 --> 01:11:26,908
- I've been pinched.
- Where'd you find them, Kramer?
1109
01:11:26,991 --> 01:11:28,993
Nabbed them coming out of
the capitol theatre.
1110
01:11:29,076 --> 01:11:31,746
Darling, would you take
Nicky to his room, please?
1111
01:11:31,829 --> 01:11:34,207
Come, dear.
1112
01:11:34,290 --> 01:11:36,751
Ms. Thayar, I'm afraid I'm
going to have to be blunt.
1113
01:11:36,834 --> 01:11:40,338
- Just exactly what's the idea?
- I'll be glad to tell you.
1114
01:11:40,421 --> 01:11:43,216
If you'll just give me
a chance to catch my breath.
1115
01:11:44,926 --> 01:11:46,766
- Well, thank you very much.
- It's a pleasure.
1116
01:11:50,765 --> 01:11:52,600
- Well?
- While Bertha was out.
1117
01:11:53,893 --> 01:11:55,561
They insisted upon
waiting for you.
1118
01:11:55,645 --> 01:11:57,688
One of them kept playing
with a knife.
1119
01:11:57,772 --> 01:11:59,190
Oh, yes?
1120
01:11:59,273 --> 01:12:00,608
The other kept eyeing
little Nicky
1121
01:12:00,691 --> 01:12:02,127
and repeating how
tough it would be on you
1122
01:12:02,151 --> 01:12:03,831
if anything ever
happened to the youngster.
1123
01:12:03,861 --> 01:12:05,196
I got worried, so, I
1124
01:12:05,279 --> 01:12:06,590
took him into
the bedroom and pretended
1125
01:12:06,614 --> 01:12:08,014
to put him to bed
and I took him out
1126
01:12:09,242 --> 01:12:11,410
I'm very grateful
to you for that.
1127
01:12:11,494 --> 01:12:13,579
But I can't understand it
making such a fuss.
1128
01:12:17,416 --> 01:12:19,252
Well, perhaps this will explain.
1129
01:12:23,089 --> 01:12:25,550
That's what I came
to see you about.
1130
01:12:25,633 --> 01:12:28,344
Yes, I did get to Fran's
apartment before you.
1131
01:12:28,427 --> 01:12:30,388
She was dead when I got there.
1132
01:12:30,471 --> 01:12:31,931
I was going to remove the knife
1133
01:12:32,014 --> 01:12:33,242
and then I remembered
about fingerprints
1134
01:12:33,266 --> 01:12:34,976
so I took out my handkerchief.
1135
01:12:36,769 --> 01:12:37,812
So I got up and ran
1136
01:12:37,895 --> 01:12:39,313
and I was afraid of being seen
1137
01:12:39,397 --> 01:12:41,899
and I started down
the back staircase and...
1138
01:12:41,983 --> 01:12:44,110
Suddenly, I remembered
the handkerchief.
1139
01:12:44,193 --> 01:12:47,822
I rushed back to get it
and found you there.
1140
01:12:47,905 --> 01:12:49,625
I don't know why I didn't
tell you about it.
1141
01:12:53,578 --> 01:12:55,496
Oh, that's the truth.
Please believe me.
1142
01:13:10,720 --> 01:13:13,848
.\
1143
01:13:17,894 --> 01:13:21,147
- Why are your eyes open?
- I'm counting sheep.
1144
01:13:21,230 --> 01:13:24,817
Hm. I'll bet they're black ones,
like amboy and his pals.
1145
01:13:30,239 --> 01:13:33,868
Are you sure her murder
was tied up with Drake's?
1146
01:13:37,997 --> 01:13:40,917
If she intended to pin
the Drake murder on Hollis
1147
01:13:41,000 --> 01:13:43,044
why should anyone
have wanted to kill her?
1148
01:13:45,087 --> 01:13:47,506
Totally unresponsible
for his acts.
1149
01:13:47,590 --> 01:13:49,884
No, she was obviously
going to pin it
1150
01:13:52,053 --> 01:13:54,263
and that someone else
did away with her.
1151
01:13:54,347 --> 01:13:56,223
Then with Hollis in his
present condition
1152
01:13:57,808 --> 01:14:00,561
this someone else probably
feels pretty safe.
1153
01:14:00,645 --> 01:14:04,315
But suppose Hollis
regained his senses?
1154
01:14:04,398 --> 01:14:05,900
All you'd have to do is perform
1155
01:14:07,860 --> 01:14:09,220
the impression that
Hollis is cured
1156
01:14:09,278 --> 01:14:12,156
and ready to talk is
all we'd need.
1157
01:14:13,699 --> 01:14:15,218
The killer would undoubtedly
try to get him
1158
01:14:15,242 --> 01:14:17,203
before he had a chance to talk.
1159
01:14:17,286 --> 01:14:19,330
That might be our chance
to get the killer.
1160
01:14:21,165 --> 01:14:22,625
Mammy, I think we're going to
1161
01:14:22,708 --> 01:14:24,794
reopen the 3.3. Fortune.
1162
01:14:24,877 --> 01:14:26,462
.\
1163
01:14:26,545 --> 01:14:29,632
Yeah. You and I,
and the police department.
1164
01:14:59,370 --> 01:15:02,415
- Albert. My table.
- Mr. Brant.
1165
01:15:02,498 --> 01:15:04,083
I didn't know you'd be
here tonight.
1166
01:15:04,166 --> 01:15:05,584
The only table I have left is...
1167
01:15:05,668 --> 01:15:07,211
Darling, it's a wonderful crowd.
1168
01:15:08,963 --> 01:15:10,381
But, Nick, what worries me...
1169
01:15:13,092 --> 01:15:14,844
Table three, Mr. Brant.
Is that alright?
1170
01:15:14,927 --> 01:15:17,096
- That's okay.
- George, table 3 for Mr. Brant.
1171
01:15:19,098 --> 01:15:20,409
They promised they'd come,
Phil, and if they do,
1172
01:15:20,433 --> 01:15:21,642
I want them at our table.
1173
01:15:21,726 --> 01:15:23,894
What's all this
finger business about?
1174
01:15:23,978 --> 01:15:25,521
I'm having the most
likely candidates
1175
01:15:25,604 --> 01:15:27,440
seated where I can
watch them squirm.
1176
01:15:27,523 --> 01:15:29,400
I hope it goes as smoothly
as you expect.
1177
01:15:29,483 --> 01:15:31,485
If anything should happen
to poor Hollis.
1178
01:15:31,569 --> 01:15:32,903
I've taken every precaution.
1179
01:15:32,987 --> 01:15:35,197
Sergeant, your slip is showing.
1180
01:15:35,281 --> 01:15:38,743
Oh, thanks, Nick.
There's the inspector.
1181
01:15:40,703 --> 01:15:42,788
- Everything alright, Nick?
- Alright.
1182
01:15:44,582 --> 01:15:46,125
Now all we have to do
is sit quiet
1183
01:15:46,208 --> 01:15:47,918
and keep our fingers crossed.
1184
01:15:48,002 --> 01:15:49,312
I have so many fingers
crossed now,
1185
01:15:49,336 --> 01:15:50,921
I can't lift my drink.
1186
01:15:51,005 --> 01:15:54,550
Uh-oh, some shiny eyes
in the jungle.
1187
01:15:54,633 --> 01:15:56,719
- Albert.
- Mr. Talbin.
1188
01:15:56,802 --> 01:15:58,596
- Our reservations.
- Of course, Mr. Talbin.
1189
01:15:58,679 --> 01:16:00,639
Just a moment, please.
1190
01:16:02,308 --> 01:16:03,976
- Table four, Mr. Talbin.
- Thank you.
1191
01:16:04,060 --> 01:16:06,395
- George, table four.
- George: Yes, Mr. Talbin.
1192
01:16:06,479 --> 01:16:08,189
Well, my old friend slush pump.
1193
01:16:08,272 --> 01:16:10,024
- How'd you do?
- Mr. Talbin.
1194
01:16:10,107 --> 01:16:12,276
Do you attend all the openings?
1195
01:16:12,359 --> 01:16:14,945
.\
1196
01:16:15,029 --> 01:16:16,589
If Hollis has really
come out of the fog
1197
01:16:16,614 --> 01:16:18,054
and is half as good
as he used to be,
1198
01:16:19,200 --> 01:16:20,826
I think he's going
to surprise you.
1199
01:16:24,789 --> 01:16:28,626
Stunning jewelry.
Those earrings.
1200
01:16:30,461 --> 01:16:32,046
The earrings are higher up.
1201
01:16:38,094 --> 01:16:39,720
Oh, the charm boys.
1202
01:16:39,804 --> 01:16:41,931
Table for four. Ai amboy.
1203
01:16:42,014 --> 01:16:43,182
Yes, Mr. Amboy.
1204
01:16:46,060 --> 01:16:48,604
Table two, Mr. Amboy.
Henry, table two.
1205
01:16:48,687 --> 01:16:49,855
This way, please.
1206
01:16:52,274 --> 01:16:53,984
- Good evening, Mrs. Amboy.
- Good evening.
1207
01:16:54,068 --> 01:16:58,155
Amboy, how did you enjoy
your trip to poughkeepsie?
1208
01:16:58,239 --> 01:17:01,617
I loaned Fran page the dough
to send Hollis up there.
1209
01:17:01,700 --> 01:17:04,787
He's okay now,
so I'm here to collect.
1210
01:17:04,870 --> 01:17:06,264
Someday I'm going to
take lessons from
1211
01:17:06,288 --> 01:17:08,415
you on how to get
blood out of a stone.
1212
01:17:08,499 --> 01:17:11,710
I just have my boys break it
up into little pieces.
1213
01:17:17,216 --> 01:17:20,302
Remind me not to turn my back
on that little group tonight.
1214
01:17:20,386 --> 01:17:23,681
Nick, that Mrs. Amboy,
the necklace she's wearing.
1215
01:17:25,307 --> 01:17:28,144
But it matches
Mrs. Talbin's earrings.
1216
01:17:30,354 --> 01:17:32,064
Let's have champagne
tonight, ai.
1217
01:17:34,608 --> 01:17:35,888
I don't feel like
dancing, Mitch,
1218
01:17:38,696 --> 01:17:41,699
how much would a trinket
like that cost?
1219
01:17:41,782 --> 01:17:45,411
- Why, darling.
- $12,000?
1220
01:17:45,494 --> 01:17:48,789
The value is unimportant.
It's the thought.
1221
01:17:48,873 --> 01:17:51,333
The thought happens to be
that $12,000 is just about
1222
01:17:51,417 --> 01:17:54,378
the amount that Drake
owed Mr. Amboy.
1223
01:17:58,257 --> 01:18:00,593
Well, bossman,
everything looks set.
1224
01:18:00,676 --> 01:18:02,052
The doc says the joint's having
1225
01:18:02,136 --> 01:18:05,181
a kind of a restorative effect
on the Reed.
1226
01:18:05,264 --> 01:18:07,725
He's even got him convinced
that he's never been away.
1227
01:18:07,808 --> 01:18:10,728
That all the murder biz was
strictly a bad dream.
1228
01:18:13,480 --> 01:18:14,899
He'll look good up there, too.
1229
01:18:14,982 --> 01:18:17,693
Well, prettier the bait
the better the catch.
1230
01:18:19,153 --> 01:18:20,905
That's an old saying
I just made up.
1231
01:18:20,988 --> 01:18:23,407
- Oh. Look, bossman...
- Uh-oh.
1232
01:18:23,490 --> 01:18:27,536
Fishes number five and six
are beginning to nibble.
1233
01:18:27,620 --> 01:18:29,538
- Five.
- I beg your pardon?
1234
01:18:29,622 --> 01:18:31,248
- Oh, good evening.
- Good evening.
1235
01:18:31,332 --> 01:18:33,532
I was using my influence to try
to get you a good table.
1236
01:18:34,919 --> 01:18:36,239
I didn't think you
people could be
1237
01:18:37,588 --> 01:18:40,007
we couldn't very well
offend Mr. Brant.
1238
01:18:40,090 --> 01:18:42,885
After all, he's a member
of the family now.
1239
01:18:42,968 --> 01:18:45,471
Uh, we'll see you later.
1240
01:18:45,554 --> 01:18:49,350
Uh, Mr. Thayar,
I ran across your gun
1241
01:18:49,433 --> 01:18:51,602
at the valley rest home
in poughkeepsie.
1242
01:18:51,685 --> 01:18:53,413
The inspector insisted
that I leave it with him.
1243
01:18:53,437 --> 01:18:55,814
He, uh, he had some
strange notion that
1244
01:18:55,898 --> 01:18:58,192
since brant is a member
of your family now
1245
01:18:58,275 --> 01:18:59,652
he's trying to shield you.
1246
01:18:59,735 --> 01:19:03,739
The inspector is famous
for his little jokes.
1247
01:19:03,822 --> 01:19:07,701
Hey, bossman, I, uh, I hate
to bring this up, but...
1248
01:19:07,785 --> 01:19:10,204
I don't know about
sitting next to the Reed.
1249
01:19:10,287 --> 01:19:13,415
Suppose somebody takes a
shot at him and misses.
1250
01:19:13,499 --> 01:19:14,792
Would you rather he were hit?
1251
01:19:14,875 --> 01:19:16,919
Oh, no, no, no, but if you
miss one thing,
1252
01:19:17,002 --> 01:19:18,671
well, you're bound
to hit another.
1253
01:19:18,754 --> 01:19:20,339
And I thought,
instead of being up
1254
01:19:22,174 --> 01:19:25,219
I could, kind of,
play, uh... off-stage?
1255
01:19:25,302 --> 01:19:27,222
Why don't you bring your
instrument to the table?
1256
01:19:28,472 --> 01:19:31,600
Unless our murderer
makes a cushion shot.
1257
01:19:31,684 --> 01:19:34,520
Oh, that's what
I like. Sympathy.
1258
01:19:42,778 --> 01:19:46,240
Nick, if you saw
something you knew
1259
01:19:46,323 --> 01:19:50,411
wasn't there, what would you do?
1260
01:19:50,494 --> 01:19:54,081
I'd go back to poughkeepsie
with Dr. Monolaw.
1261
01:19:54,164 --> 01:19:55,457
And you saw a blank space
1262
01:19:55,541 --> 01:19:57,626
where you knew something
should be?
1263
01:19:57,710 --> 01:20:01,005
I see that all the time.
What is it?
1264
01:20:01,088 --> 01:20:03,924
Mrs. Amboy's necklace.
She isn't wearing it anymore.
1265
01:20:05,592 --> 01:20:08,429
Sorry, but that's the way
it's got to be.
1266
01:20:08,512 --> 01:20:10,306
No, she isn't.
1267
01:20:10,389 --> 01:20:12,516
And Mrs. Talbin is wearing it.
1268
01:20:16,186 --> 01:20:19,648
Hmm, it matches
her earrings perfectly.
1269
01:20:19,732 --> 01:20:21,066
What do you get out of it?
1270
01:20:21,150 --> 01:20:23,819
A sudden urge to merge
with the talbins.
1271
01:20:27,740 --> 01:20:29,342
Mitchell: I am sending
Johnson down to rio
1272
01:20:29,366 --> 01:20:31,286
to close the deal, I think,
he'll be a sensation.
1273
01:20:31,368 --> 01:20:34,288
They've never seen anything
like him in this country.
1274
01:20:42,921 --> 01:20:45,841
This is not really my racket,
I have to give her
1275
01:20:45,924 --> 01:20:47,610
one whirl around the party
to keep the franchise.
1276
01:20:47,634 --> 01:20:49,887
Yes, I know what you mean.
1277
01:20:49,970 --> 01:20:51,610
Oh, I wanted to ask you
to stay and have a
1278
01:20:51,680 --> 01:20:52,949
drink with us,
but those tables for two
1279
01:20:52,973 --> 01:20:54,308
are hardly big enough
to hold one.
1280
01:20:54,391 --> 01:20:56,643
Have a drink with us
when you finish dancing.
1281
01:20:58,228 --> 01:20:59,563
Waiter.
1282
01:21:05,277 --> 01:21:08,489
- Nora: It's a wonderful opening.
- Yes, isn't it?
1283
01:21:08,572 --> 01:21:10,949
Well, think Hollis will ever be
1284
01:21:11,033 --> 01:21:12,201
able to take Drake's place?
1285
01:21:15,746 --> 01:21:18,123
Yes, I know how you folks
feel about him.
1286
01:21:18,207 --> 01:21:19,541
After all, it was really you who
1287
01:21:19,625 --> 01:21:21,043
cleared up his debt, wasn't it?
1288
01:21:21,126 --> 01:21:24,129
I, uh, told you I didn't
let him have the money.
1289
01:21:24,213 --> 01:21:25,798
Nick: What difference? $12,000
1290
01:21:25,881 --> 01:21:27,633
or a necklace
probably worth more.
1291
01:21:29,843 --> 01:21:31,363
I don't know what
you're talking about.
1292
01:21:33,138 --> 01:21:34,765
Didn't you just redeem
the necklace?
1293
01:21:37,351 --> 01:21:38,977
Well, Mrs. Talbin's
been wearing that
1294
01:21:41,355 --> 01:21:42,624
in that case,
somebody had better tell
1295
01:21:42,648 --> 01:21:44,441
Mrs. Amboy she's lost hers.
1296
01:21:49,822 --> 01:21:51,490
In the powder room.
1297
01:21:51,573 --> 01:21:54,576
- What?
- I gave it to amboy that night.
1298
01:21:54,660 --> 01:21:57,371
I didn't want anything
to happen to Tommy Drake.
1299
01:22:04,294 --> 01:22:08,132
And I, nearly threw
a $100,000 tour
1300
01:22:08,215 --> 01:22:09,800
in that guy's lap.
1301
01:22:09,883 --> 01:22:11,218
Uh, that tour would have meant
1302
01:22:11,301 --> 01:22:12,970
a lot of money to you,
too, wouldn't it?
1303
01:22:15,389 --> 01:22:17,933
But you wouldn't
advance him the $12,000?
1304
01:22:18,016 --> 01:22:19,643
Even though you knew amboy was
1305
01:22:19,726 --> 01:22:21,895
preparing a
cement kimono for him?
1306
01:22:21,979 --> 01:22:23,522
I told you he was a bad risk.
1307
01:22:26,442 --> 01:22:28,068
.\
1308
01:22:31,071 --> 01:22:34,533
Will soon make it
all very clear.
1309
01:22:37,369 --> 01:22:39,529
Male announcer: Now, ladies
and gentlemen, buddy Hollis
1310
01:22:41,415 --> 01:22:42,642
buddy's gonna make an
announcement that's
1311
01:22:42,666 --> 01:22:43,946
going to throw
a little bombshell
1312
01:22:44,001 --> 01:22:46,211
into the Tommy Drake
murder case.
1313
01:23:39,890 --> 01:23:42,142
If the party gets rough, duck.
1314
01:23:42,226 --> 01:23:44,162
I'm practically
under the table now...
1315
01:23:44,186 --> 01:23:45,729
But not the way I'd like to be.
1316
01:23:54,655 --> 01:23:56,823
Well, buddy, I guess this is it.
1317
01:23:56,907 --> 01:23:59,243
Time for that little bombshell.
1318
01:23:59,326 --> 01:24:02,955
Buddy, tell everyone
how Tommy Drake was murdered.
1319
01:24:03,038 --> 01:24:04,390
Tell them how the murderer
took advantage
1320
01:24:04,414 --> 01:24:06,416
of your condition
and planted a gun on you
1321
01:24:06,500 --> 01:24:08,001
and then worked on you,
until he had
1322
01:24:08,085 --> 01:24:09,711
you convinced that
you'd killed Drake.
1323
01:24:09,795 --> 01:24:11,105
And how, with murder
on your conscience,
1324
01:24:11,129 --> 01:24:12,798
you went completely to pieces.
1325
01:24:12,881 --> 01:24:15,509
Tell them why Fran page
was murdered.
1326
01:24:15,592 --> 01:24:17,112
How she came to
visit you several times
1327
01:24:18,637 --> 01:24:20,222
and gradually pieced
things together
1328
01:24:22,182 --> 01:24:24,768
tell them about the someone
who went to her apartment.
1329
01:24:24,851 --> 01:24:27,104
To try to keep her
quiet and couldn't.
1330
01:24:27,187 --> 01:24:29,898
And how he turned on
her phonograph, loud.
1331
01:24:29,982 --> 01:24:31,483
So that her screams
couldn't be heard
1332
01:24:31,567 --> 01:24:33,652
as he plunged
his knife into her.
1333
01:24:33,735 --> 01:24:36,154
You told me who he is.
You told the police.
1334
01:24:36,238 --> 01:24:37,823
Now tell all these
people who he is.
1335
01:24:37,906 --> 01:24:39,741
Tell them, tell them.
1336
01:24:39,825 --> 01:24:40,951
Come on, buddy. Tell them.
1337
01:24:41,034 --> 01:24:44,204
Never mind, buddy.
I'll tell them.
1338
01:24:44,288 --> 01:24:47,207
It's true about Fran.
I killed her. I had to.
1339
01:24:47,291 --> 01:24:49,668
And I killed Tommy Drake.
I didn't intend to.
1340
01:24:49,751 --> 01:24:51,420
I wanted to keep him
away from Phyllis.
1341
01:24:51,503 --> 01:24:53,255
I went to reason with him
and when I saw
1342
01:24:53,338 --> 01:24:55,299
that gun on
the cabinet, I... I...
1343
01:24:56,967 --> 01:24:58,176
I don't think you do.
1344
01:24:58,260 --> 01:24:59,362
Everything would have
been alright
1345
01:24:59,386 --> 01:25:01,847
if you hadn't meddled into it.
1346
01:25:01,930 --> 01:25:04,010
Well, this is the last time
you're going to meddle...
1347
01:25:06,935 --> 01:25:08,604
Phyllis: Keep away, all of you.
1348
01:25:10,606 --> 01:25:13,233
You knew about Tommy
and me all along.
1349
01:25:13,317 --> 01:25:15,444
Weren't you clever?
1350
01:25:15,527 --> 01:25:17,046
That's why you wouldn't lend
him the money that night.
1351
01:25:17,070 --> 01:25:19,072
You wanted amboy to kill him.
1352
01:25:19,156 --> 01:25:20,300
But I crossed you up by paying
1353
01:25:20,324 --> 01:25:21,825
amboy off with my necklace.
1354
01:25:21,908 --> 01:25:25,746
I... I couldn't let him
take you away from me.
1355
01:25:25,829 --> 01:25:27,497
First, I thought
Phil brant did it.
1356
01:25:27,581 --> 01:25:28,901
That's why I took
a shot at him at
1357
01:25:30,208 --> 01:25:32,252
but you did it, you did it!
1358
01:25:37,799 --> 01:25:40,010
Who shot Tommy Drake.
1359
01:25:46,475 --> 01:25:47,684
Well, I guess you did.
1360
01:25:49,311 --> 01:25:50,687
And to think you did it all
1361
01:25:50,771 --> 01:25:52,856
with your own little hatchet.
1362
01:25:52,939 --> 01:25:55,400
- Hm.
- I'm proud of you, darling.
1363
01:25:55,484 --> 01:25:57,069
Thank you, angel.
1364
01:25:57,152 --> 01:26:00,030
Now, Nick Charles,
is going to retire.
1365
01:26:00,113 --> 01:26:01,948
You through with crime?
1366
01:26:02,032 --> 01:26:04,534
- No, I'm going to bed.
- That reminds me.
99036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.