All language subtitles for Sex.education.S03E04.720p.WEB_.h264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,080 --> 00:00:26,200 - Strawberry flavored. - I love berries. 2 00:00:54,520 --> 00:00:55,840 Can I put it in without a condom? 3 00:00:55,920 --> 00:00:58,040 - Hmm? - You know it feels so much better. 4 00:00:58,120 --> 00:00:58,960 Please? 5 00:00:59,040 --> 00:01:03,000 Okay, okay, okay, okay. Just remember to pull out before you come. 6 00:01:03,080 --> 00:01:04,960 - Mm-hmm. - Mm. Okay? 7 00:01:13,200 --> 00:01:14,520 {\an8}- Babe? - Yeah? 8 00:01:15,800 --> 00:01:18,600 {\an8}- Why do you look like Rocky Balboa? - What do you mean? 9 00:01:22,520 --> 00:01:23,920 I'm gonna come! 10 00:01:24,000 --> 00:01:25,240 Pull out! Pull out! 11 00:01:25,320 --> 00:01:27,600 Into the tissues. Not on the sheets, Malek! 12 00:01:32,160 --> 00:01:33,560 What the fuck? 13 00:01:35,360 --> 00:01:36,720 Okay. 14 00:01:54,480 --> 00:01:55,640 What are you looking at? 15 00:01:56,920 --> 00:01:58,640 Your eyebrows look bad today. 16 00:02:02,080 --> 00:02:03,960 Mm, do you want to 17 00:02:04,480 --> 00:02:05,680 smooth 'em out for me? 18 00:02:05,760 --> 00:02:07,320 Not particularly, no. 19 00:02:12,680 --> 00:02:15,360 Well, I was thinking maybe you could stay over tonight. 20 00:02:15,880 --> 00:02:16,920 Watch a movie. 21 00:02:17,000 --> 00:02:19,800 Maybe, uh… …you know? 22 00:02:21,280 --> 00:02:23,880 No, thanks. 23 00:02:23,960 --> 00:02:26,600 - I've gotta go home. - Oh. 24 00:02:27,480 --> 00:02:29,720 Ruby, are you sure everything's all right? 25 00:02:30,920 --> 00:02:32,200 Why do you keep asking me that? 26 00:02:32,280 --> 00:02:34,920 Well, I have noticed you're being 27 00:02:36,000 --> 00:02:37,840 meaner to me than usual. 28 00:02:37,920 --> 00:02:40,280 - Like you're annoyed with me. - What would I be annoyed about? 29 00:02:43,160 --> 00:02:47,320 I can't give you a lift tomorrow, so I'll just see you at school. 30 00:02:47,400 --> 00:02:49,640 - Okay? - Okay. 31 00:03:05,360 --> 00:03:07,200 That's really good. Is mine good? 32 00:03:07,280 --> 00:03:09,280 Yeah, yours is really good. 33 00:03:11,080 --> 00:03:14,480 Maeve, would you like to stay for dinner? 34 00:03:15,320 --> 00:03:16,280 No, thanks. 35 00:03:16,360 --> 00:03:18,200 - I've gotta get up early tomorrow. - How come? 36 00:03:18,280 --> 00:03:21,760 I have to finish this application for an overseas study thing, 37 00:03:21,840 --> 00:03:23,520 and I need to use a school computer, so… 38 00:03:24,360 --> 00:03:26,040 Well, why don't you use mine? 39 00:03:26,640 --> 00:03:27,680 No, it's okay. 40 00:03:27,760 --> 00:03:31,080 Honestly, it's fine. Then you can stay for dinner too. 41 00:03:35,920 --> 00:03:36,800 Okay. 42 00:03:55,760 --> 00:03:58,680 Thanks, Anna. I'll see you and Elsie on Saturday. 43 00:03:58,760 --> 00:04:00,520 Weren't you going on a school trip? 44 00:04:01,560 --> 00:04:04,200 - Do you need help paying for it? - No, thanks. I don't need charity. 45 00:04:09,040 --> 00:04:10,040 Mum? 46 00:04:11,960 --> 00:04:14,040 Mum, I can see you. What are you doing here? 47 00:04:14,120 --> 00:04:16,400 So, what, you're besties with her now, are you? 48 00:04:16,480 --> 00:04:19,400 No, I'm not besties with her. I'm just visiting Elsie. 49 00:04:20,160 --> 00:04:23,520 - What are you doing here? - Just going for a quick evening run. 50 00:04:23,600 --> 00:04:25,040 It's not illegal, is it? 51 00:04:26,840 --> 00:04:29,000 You only wear hats when you're doing something dodgy. 52 00:04:30,160 --> 00:04:31,000 Fine. 53 00:04:31,520 --> 00:04:35,160 I walk past the house sometimes to know she's safe. 54 00:04:36,160 --> 00:04:38,280 Elsie's safe here. You don't need to worry about that. 55 00:04:38,360 --> 00:04:40,920 That woman's got a "dance like nobody's watching" poster. 56 00:04:41,000 --> 00:04:42,640 She's clearly a sociopath. 57 00:04:44,920 --> 00:04:46,560 Do you think Elsie misses me? 58 00:04:50,480 --> 00:04:51,440 Course she does. 59 00:04:52,120 --> 00:04:53,280 You're her mum. 60 00:04:53,360 --> 00:04:56,120 She just wants you to get better so you can be together all the time. 61 00:04:57,560 --> 00:04:58,640 Come on. 62 00:05:01,880 --> 00:05:04,800 So what's happening with this Isaac? I like him. 63 00:05:04,880 --> 00:05:07,640 It's none of your business. Stop being so nosy. 64 00:05:08,520 --> 00:05:09,920 Pardonnez-moi! 65 00:05:11,640 --> 00:05:15,440 So, how has it been living together again? 66 00:05:18,960 --> 00:05:19,920 It's been good. 67 00:05:20,440 --> 00:05:21,800 No problems. 68 00:05:21,880 --> 00:05:23,560 Yes, it's been good. 69 00:05:23,640 --> 00:05:29,080 We've been, uh, settling into the new family situation. 70 00:05:29,640 --> 00:05:31,760 I think it's a big adjustment for our kids. 71 00:05:31,840 --> 00:05:34,000 How… how are they feeling about things? 72 00:05:35,000 --> 00:05:38,240 Well, Otis, who's my son, has a girlfriend, 73 00:05:38,320 --> 00:05:42,680 and so he's very much been asserting his independence from me, 74 00:05:42,760 --> 00:05:45,680 and I don't see him very much anymore, 75 00:05:45,760 --> 00:05:47,400 which is a little painful, 76 00:05:47,480 --> 00:05:50,080 but I'm trying to respect his boundaries. 77 00:05:50,920 --> 00:05:52,160 And… 78 00:05:53,880 --> 00:05:55,200 And Ola, 79 00:05:55,760 --> 00:05:57,320 who's Jakob's daughter, 80 00:05:57,400 --> 00:06:00,720 I think she might be feeling uneasy around me and 81 00:06:01,640 --> 00:06:02,840 the new family setup. 82 00:06:03,520 --> 00:06:07,320 What is the situation with Ola's own mother? 83 00:06:07,920 --> 00:06:08,840 Oh, she's dead. 84 00:06:14,600 --> 00:06:18,040 She… she passed away a few years ago from cancer. 85 00:06:19,400 --> 00:06:22,360 And is this loss something you can both 86 00:06:23,000 --> 00:06:24,600 talk about openly? 87 00:06:24,680 --> 00:06:25,520 Yes. 88 00:06:26,320 --> 00:06:29,120 I think we've talked about it, haven't we? 89 00:06:30,200 --> 00:06:34,080 Yeah, well, I… I don't like to dwell on the past too much, but yeah. 90 00:06:39,760 --> 00:06:41,360 Well, that went well? 91 00:06:42,040 --> 00:06:45,400 Uh, yeah. Well, then we don't have to do it again, or… 92 00:06:47,960 --> 00:06:51,200 You do know that therapy isn't a one-session process, right? 93 00:06:51,280 --> 00:06:53,240 That some people go for years. 94 00:06:53,320 --> 00:06:56,720 Yeah, I'm sure Dr. Cutton would love to have our money for years. 95 00:06:56,800 --> 00:06:58,360 Wait. What are you saying? 96 00:06:59,080 --> 00:07:02,880 Are you saying that therapy's just a cynical money-making practice? 97 00:07:02,960 --> 00:07:05,480 I'm not sure I believe in it. 98 00:07:08,240 --> 00:07:10,000 You don't believe in therapy? 99 00:07:10,080 --> 00:07:11,160 Come on. 100 00:07:12,400 --> 00:07:15,320 I'm not saying you're not very good at your job, 101 00:07:15,400 --> 00:07:18,800 but I'm not sure that talking can fix everyone. 102 00:07:19,400 --> 00:07:21,920 What? Did I make you upset? 103 00:07:22,000 --> 00:07:25,000 You are entitled to your opinion. 104 00:07:25,080 --> 00:07:26,800 Oh. Thank you. 105 00:07:28,040 --> 00:07:29,120 My God. 106 00:08:07,720 --> 00:08:08,720 Shit! 107 00:08:13,480 --> 00:08:15,280 Oh, uh, what's your favorite food? 108 00:08:15,800 --> 00:08:17,600 Food. Uh, lasagne? 109 00:08:17,680 --> 00:08:19,720 No, pizza. And fish and chips. 110 00:08:19,800 --> 00:08:22,560 I like peanut butter on toast, but not too toasted and without crusts. 111 00:08:23,160 --> 00:08:24,880 That's incredibly unhelpful. 112 00:08:24,960 --> 00:08:26,520 Let's just get takeaway, then. 113 00:08:35,680 --> 00:08:37,440 Got much planned for today, compadre? 114 00:08:38,280 --> 00:08:39,680 Um… 115 00:08:39,760 --> 00:08:40,720 No. Not really. 116 00:08:43,480 --> 00:08:44,360 What about you? 117 00:08:45,240 --> 00:08:48,760 Oh, I'll be spending the day pretending I like teaching. 118 00:08:50,120 --> 00:08:51,080 It's good to be busy. 119 00:08:53,680 --> 00:08:57,080 Oh, is that the time? I better skiddle-skaddle-doo. 120 00:08:57,640 --> 00:09:01,200 Hey, listen. Why don't you, me, and Emily have dinner tonight? 121 00:09:01,280 --> 00:09:04,360 You can pick up the ingredients today. How do you feel about Mexican? 122 00:09:04,440 --> 00:09:05,480 I don't cook. 123 00:09:05,560 --> 00:09:08,560 It comes in a packet, dude. We'll cook it. You just gotta eat it. 124 00:09:08,640 --> 00:09:10,280 Okay? We're on. 125 00:09:10,920 --> 00:09:13,640 We're on like Donkey Kong. 126 00:09:15,160 --> 00:09:16,040 Cool. 127 00:09:16,120 --> 00:09:16,960 Cheers! 128 00:09:30,880 --> 00:09:32,880 How come Ruby didn't drive you in today? 129 00:09:33,440 --> 00:09:35,480 I wanted to ride in with my best friend. 130 00:09:36,000 --> 00:09:38,520 Hmm? You've had a fight, haven't you? 131 00:09:38,600 --> 00:09:42,120 No. No, not had a fight exactly. 132 00:09:42,200 --> 00:09:43,240 What did you do? 133 00:09:45,120 --> 00:09:46,640 Okay. Um, all right. 134 00:09:46,720 --> 00:09:51,760 So a few days ago, Ruby said, "I love you," and I didn't say it back. 135 00:09:52,720 --> 00:09:54,520 Oh my God! 136 00:09:55,200 --> 00:09:56,360 Well, what did you say? 137 00:09:57,320 --> 00:09:58,320 I said, 138 00:09:59,040 --> 00:10:00,080 "That's nice." 139 00:10:01,120 --> 00:10:05,120 - Hey! Hey, hey! - Is that bad? 140 00:10:05,200 --> 00:10:06,200 Very bad. 141 00:10:06,280 --> 00:10:07,960 Very, very bad. 142 00:10:08,040 --> 00:10:10,040 - You said, "That's nice"? - Yeah. 143 00:10:10,120 --> 00:10:12,720 Yeah. Well, I couldn't lie, Eric. 144 00:10:12,800 --> 00:10:14,720 And it's not like I don't really like her. 145 00:10:14,800 --> 00:10:17,560 I do, but love is a big word, 146 00:10:17,640 --> 00:10:20,160 and I don't think I've felt that way about anyone. 147 00:10:20,240 --> 00:10:21,240 Except Maeve. 148 00:10:21,760 --> 00:10:23,520 Yes, but that is over. 149 00:10:23,600 --> 00:10:25,960 I… I don't even know if I believe in love. 150 00:10:26,040 --> 00:10:28,200 It's all just… it's all just a chemical reaction. 151 00:10:28,280 --> 00:10:31,520 Otis, you're the most romantic person I know. 152 00:10:31,600 --> 00:10:34,760 Maybe you just don't feel that way about Ruby yet, which is fine, 153 00:10:35,280 --> 00:10:37,680 but you have to tell her the what? 154 00:10:39,440 --> 00:10:41,120 - The truth. - The truth. 155 00:10:41,200 --> 00:10:44,480 Because the longer you leave it, the more hurt she'll be. Yeah? 156 00:10:45,360 --> 00:10:46,520 - Yeah. - Yeah. 157 00:10:47,400 --> 00:10:48,720 - Yeah. - Come on! 158 00:10:59,960 --> 00:11:03,280 I… I was thinking that maybe if I got a B 159 00:11:03,360 --> 00:11:05,160 on the test this afternoon, 160 00:11:05,240 --> 00:11:08,080 that I might be able to move up a set. 161 00:11:10,160 --> 00:11:11,720 Fingers crossed, Adam. 162 00:11:12,560 --> 00:11:15,280 Okay. Um, all right. Come over. 163 00:11:15,360 --> 00:11:19,400 Uh, remember what I said about how sentences need full stops? 164 00:11:20,040 --> 00:11:21,040 - Yeah? - Yeah. 165 00:11:21,120 --> 00:11:22,800 Show me here where they would go. 166 00:11:29,800 --> 00:11:32,120 - What's happened to your face? - What's happened to your face? 167 00:11:32,640 --> 00:11:35,400 - Nothing. - Nothing's happened to my face either. 168 00:11:35,920 --> 00:11:37,760 Something's happened to your face, mate. 169 00:11:41,600 --> 00:11:45,840 - Anwar, your face is hideous. - I know. I look like a crazy fucking mofo. 170 00:11:47,160 --> 00:11:50,360 - Well, should you go to hospital? - No, I think it's just stress hives. 171 00:11:50,440 --> 00:11:53,160 - What are you stressed about? - It's hard being me. Okay? 172 00:11:53,240 --> 00:11:54,320 Ruby! 173 00:11:54,840 --> 00:11:58,480 Want me to carry your bag to SRE for you? Maybe we can have a little chat. 174 00:12:06,600 --> 00:12:08,280 - You back in the game? - Mm-hmm. 175 00:12:09,600 --> 00:12:12,240 Ooh la la. Ooh la la. Ooh la la. 176 00:12:12,320 --> 00:12:14,760 Are you sure that she said she loves you? 177 00:12:15,760 --> 00:12:17,800 'Cause it seems more like she hates you. 178 00:12:19,120 --> 00:12:20,480 Attention, everyone. 179 00:12:20,560 --> 00:12:24,120 I'm sure you've read today's news article with Dr. Jean Milburn. 180 00:12:24,640 --> 00:12:27,240 "After spending a length of time on the Moordale campus, 181 00:12:27,320 --> 00:12:29,120 I realized there is a battle happening 182 00:12:29,200 --> 00:12:32,520 for the emotional and sexual health of our teenagers." 183 00:12:32,600 --> 00:12:33,720 I don't know about you, 184 00:12:33,800 --> 00:12:37,560 but I am sick of hearing our school's name being dragged through the mud, 185 00:12:37,640 --> 00:12:40,760 which is why I'm implementing a plan to put a stop to that. 186 00:12:40,840 --> 00:12:43,160 It starts with a new syllabus for SRE, 187 00:12:43,240 --> 00:12:45,760 which will now be called Growth and Development. 188 00:12:45,840 --> 00:12:49,320 And to put our parents' and investors' minds at ease, 189 00:12:49,400 --> 00:12:52,280 I want you all to follow these new guidelines precisely. 190 00:12:52,360 --> 00:12:55,760 That means no one will diverge from the set topics, 191 00:12:55,840 --> 00:12:58,920 and no one will talk to students about their private lives. 192 00:12:59,520 --> 00:13:02,880 The students usually have quite a lot of personal questions. 193 00:13:02,960 --> 00:13:06,560 School is not a place for personal questions. 194 00:13:07,240 --> 00:13:11,320 Jobs were lost over inappropriate events that happened on this campus, 195 00:13:11,400 --> 00:13:14,160 and I want you all to be protected from that happening again. 196 00:13:15,200 --> 00:13:16,200 Understand? 197 00:13:21,520 --> 00:13:23,360 I'm off to pregnancy yoga. 198 00:13:25,440 --> 00:13:26,760 What are you doing? 199 00:13:26,840 --> 00:13:29,360 I'm building a tree house. 200 00:13:30,200 --> 00:13:32,520 Okay. Why? 201 00:13:33,120 --> 00:13:34,800 It will be fun for our baby to play in. 202 00:13:34,880 --> 00:13:39,400 I made one for my daughters when they were kids, and they loved it. 203 00:13:40,400 --> 00:13:41,400 It's okay? 204 00:13:42,240 --> 00:13:43,120 Sure. 205 00:14:00,000 --> 00:14:01,560 Viv, wait up! 206 00:14:02,120 --> 00:14:05,280 - So you're talking to me again? - I was never not talking to you. 207 00:14:05,800 --> 00:14:07,880 I was wondering whether we could talk to Hope 208 00:14:07,960 --> 00:14:11,560 about setting up something where people could talk about what they need on campus. 209 00:14:11,640 --> 00:14:14,640 - What kind of thing? - A forum or something. 210 00:14:14,720 --> 00:14:17,000 People could talk about mental health or gender identity. 211 00:14:17,080 --> 00:14:19,040 This is how far you'll go to get a girl. 212 00:14:19,120 --> 00:14:20,360 - What? - Person. 213 00:14:20,960 --> 00:14:23,760 Do you even care about this, or are you trying to get into Cal's pants? 214 00:14:23,840 --> 00:14:24,680 Uh, okay. 215 00:14:25,240 --> 00:14:27,200 Look, you were right. 216 00:14:28,440 --> 00:14:30,840 I didn't take head boy seriously, okay? I didn't care. 217 00:14:32,040 --> 00:14:33,840 But I wanna be better. 218 00:14:36,280 --> 00:14:38,760 Okay, um, I'll think about it. 219 00:14:40,040 --> 00:14:41,040 All right. 220 00:14:44,320 --> 00:14:46,440 I just read your story. 221 00:14:46,520 --> 00:14:47,680 It's amazing. 222 00:14:47,760 --> 00:14:52,360 I can't believe Glenoxi had sex with Starlanza after she ate her mother. 223 00:14:52,440 --> 00:14:54,040 She's very complicated. 224 00:14:54,120 --> 00:14:56,400 Do you think I've got a chance at winning? 225 00:14:56,480 --> 00:14:58,960 Do you think The Moordale Gazette's the right place for it? 226 00:14:59,480 --> 00:15:00,560 I already applied. 227 00:15:01,280 --> 00:15:02,920 Oh. Okay. 228 00:15:03,800 --> 00:15:06,640 It might not be to everyone's taste, you know? 229 00:15:07,600 --> 00:15:09,440 I think I've got a pretty good shot. 230 00:15:11,160 --> 00:15:13,880 I told you, you have to have the perfect timing of the mushroom. 231 00:15:13,960 --> 00:15:16,680 - How are you getting the perfect timing? - When you see the blue shell… 232 00:15:17,200 --> 00:15:18,880 Wow, Lily, 233 00:15:18,960 --> 00:15:20,720 you look normal. 234 00:15:26,720 --> 00:15:28,360 Your hair looks nice, Lily. 235 00:15:28,440 --> 00:15:30,280 Yeah, you're almost pretty. 236 00:15:30,360 --> 00:15:31,600 What happened to your face? 237 00:15:32,200 --> 00:15:34,400 I was giving you a compliment. Doesn't mean we're friends. 238 00:15:35,800 --> 00:15:37,960 Did my hair really look that weird before? 239 00:15:38,040 --> 00:15:38,880 No. 240 00:15:39,400 --> 00:15:41,040 I thought it looked really cute. 241 00:15:42,200 --> 00:15:43,280 Listen up, everyone. 242 00:15:43,360 --> 00:15:46,320 If you haven't paid for the school trip, please see Hope today. 243 00:15:47,440 --> 00:15:48,560 Mmm. 244 00:15:48,640 --> 00:15:51,760 I cannot wait to eat baguettes with you! 245 00:15:51,840 --> 00:15:53,960 - What? - I'm being French. 246 00:15:54,040 --> 00:15:54,920 Oh, okay. 247 00:15:55,000 --> 00:15:57,440 Um, yeah, I'm not gonna go on the school trip. 248 00:15:57,520 --> 00:15:59,240 - Why? - 'Cause it's too expensive. 249 00:15:59,320 --> 00:16:00,640 It's not that much, is it? 250 00:16:00,720 --> 00:16:03,880 It is expensive. My mum freaked out when she saw how much it was. 251 00:16:03,960 --> 00:16:05,720 - Really? - Yeah. 252 00:16:08,360 --> 00:16:09,880 For today's SRE class, 253 00:16:09,960 --> 00:16:12,840 boys will be in this classroom and girls in this one. 254 00:16:12,920 --> 00:16:15,760 Can we please form two orderly lines, please? 255 00:16:15,840 --> 00:16:17,200 Uh, where do I go? 256 00:16:19,680 --> 00:16:20,960 Yeah, I don't know. 257 00:16:23,360 --> 00:16:26,360 So Cal wants to know what line they should join. 258 00:16:27,720 --> 00:16:29,840 Boys in this classroom and girls in this one. 259 00:16:29,920 --> 00:16:31,320 But I'm non-binary. 260 00:16:31,400 --> 00:16:35,120 - I… I don't know which line either. - Um, wait here. I will ask for you. 261 00:16:35,200 --> 00:16:38,880 What seems to be the problem? Other than your uniform again. 262 00:16:39,720 --> 00:16:42,160 We don't fit into the description of boy or girl, 263 00:16:42,240 --> 00:16:43,680 so where are we supposed to go? 264 00:16:45,080 --> 00:16:46,680 You can both go in the girls' line. 265 00:16:47,280 --> 00:16:48,400 But I'm not a girl. 266 00:16:48,480 --> 00:16:52,600 They'll be discussing female anatomy, which I'm sure will be helpful for you. 267 00:16:52,680 --> 00:16:55,880 So we go to the vagina or penis line. Is that what you're saying? 268 00:16:55,960 --> 00:16:59,480 It's okay. I… I don't wanna cause trouble. I'll go with the girls. 269 00:16:59,560 --> 00:17:01,600 Thank you. That's very helpful. 270 00:17:02,240 --> 00:17:03,520 Is there anything else, Cal? 271 00:17:03,600 --> 00:17:05,920 Mm-hmm. This is complete bullshit. 272 00:17:09,560 --> 00:17:11,200 Be careful, Jackson. 273 00:17:11,280 --> 00:17:13,800 Wouldn't want to see you going down the wrong path. 274 00:17:19,800 --> 00:17:21,600 Okay, guys. 275 00:17:22,160 --> 00:17:25,520 No questions, okay? No questions. 276 00:17:27,880 --> 00:17:29,720 You again! No! 277 00:17:29,800 --> 00:17:31,720 Oh, hello there. 278 00:17:32,280 --> 00:17:36,720 We all know what it's like to get unwanted and unnecessary erections, 279 00:17:36,800 --> 00:17:38,360 whether it's during your sleep, 280 00:17:38,440 --> 00:17:42,640 at a disco, or kissing the girl you've got a crush on for the first time. 281 00:17:42,720 --> 00:17:44,040 Sleep for me. 282 00:17:44,120 --> 00:17:46,160 How do you deal with the danger 283 00:17:46,240 --> 00:17:48,560 of unexpected emissions 284 00:17:48,640 --> 00:17:51,560 until you're ready for procreating with your wife? 285 00:17:51,640 --> 00:17:55,200 I'm here to tell you about how a night of sex ruined my life. 286 00:17:55,720 --> 00:17:57,760 Did me and my boyfriend use a condom? 287 00:17:58,280 --> 00:17:59,200 Yes. 288 00:17:59,280 --> 00:18:00,600 Did it split? 289 00:18:01,400 --> 00:18:02,240 Yes. 290 00:18:02,320 --> 00:18:04,640 Did my boyfriend tell me? 291 00:18:05,280 --> 00:18:06,120 No. 292 00:18:06,640 --> 00:18:09,240 Homosexual activities have a much higher rate 293 00:18:09,320 --> 00:18:11,920 of leading to sexually transmitted diseases 294 00:18:12,000 --> 00:18:13,720 such as herpes, 295 00:18:13,800 --> 00:18:14,760 syphilis, 296 00:18:14,840 --> 00:18:16,200 HIV, 297 00:18:17,640 --> 00:18:18,880 and AIDS. 298 00:18:18,960 --> 00:18:22,800 Um, sir, this video is not talking about safe sex at all. 299 00:18:22,880 --> 00:18:24,240 It's just shaming gay people. 300 00:18:24,320 --> 00:18:26,520 What do flying penises have to do with STIs? 301 00:18:26,600 --> 00:18:30,800 Remember, we're not asking questions. We're just watching the video, so... 302 00:18:30,880 --> 00:18:33,080 - Why can't we ask questions? - That's another question. 303 00:18:33,160 --> 00:18:36,640 They're making valid points about this video, which isn't informative. 304 00:18:36,720 --> 00:18:39,040 It's just preaching abstinence and homophobia, 305 00:18:39,120 --> 00:18:41,920 which is dangerous, and we're a bit old for flying penises. 306 00:18:42,000 --> 00:18:45,400 - Stop saying "penis" to me. - You can't put this on and expect us... 307 00:18:45,480 --> 00:18:47,760 Please, you're disrupting the class. Get out. 308 00:18:47,840 --> 00:18:50,280 - Seriously? - Yes, seriously. Go. 309 00:18:50,360 --> 00:18:52,480 He can't say "penis" in sex ed, sir? 310 00:18:52,560 --> 00:18:53,840 I'm sorry, okay? 311 00:18:53,920 --> 00:18:58,080 But I could lose my job if I let you all ask me questions. 312 00:18:58,160 --> 00:19:00,000 Just watch it, please. 313 00:19:00,520 --> 00:19:05,760 I believe teenagers shouldn't have sex because sex will ruin your life. 314 00:19:05,840 --> 00:19:06,920 Forever. 315 00:19:07,480 --> 00:19:10,360 I went from having dreams to having a six-month-old baby 316 00:19:10,440 --> 00:19:13,800 that left me with a leaky bladder and a baggy vagina. 317 00:19:13,880 --> 00:19:16,680 Sorry, is the boys' class being taught about pregnancy as well, 318 00:19:16,760 --> 00:19:17,960 or is it just us girls? 319 00:19:19,360 --> 00:19:20,480 It's just us, is it? 320 00:19:21,080 --> 00:19:23,000 - Very progressive. - Quiet, Maeve. 321 00:19:23,520 --> 00:19:27,120 After getting pregnant, I had no choice but to leave school. 322 00:19:27,200 --> 00:19:28,360 There are always choices. 323 00:19:28,440 --> 00:19:30,600 - Women do not have to have children. - Enough! 324 00:19:30,680 --> 00:19:32,640 We shouldn't be shamed for having sexual desires. 325 00:19:32,720 --> 00:19:34,960 You make sex sound terrifying, but it doesn't have to be. 326 00:19:35,040 --> 00:19:36,920 It can be fun and 327 00:19:37,800 --> 00:19:41,200 beautiful and teach you things about yourself and your body. 328 00:19:41,280 --> 00:19:44,040 You should be telling us how to do that safely. 329 00:19:44,120 --> 00:19:47,360 Not telling us to refrain because it doesn't fucking work. 330 00:19:47,440 --> 00:19:49,200 Okay. Out, now. 331 00:19:50,680 --> 00:19:51,600 Happily. 332 00:19:58,520 --> 00:19:59,960 Right. 333 00:20:00,040 --> 00:20:02,720 Now we're going to watch a video of me giving birth, 334 00:20:02,800 --> 00:20:06,080 where you'll see that I tore from my vagina to my arsehole. 335 00:20:11,640 --> 00:20:13,400 Oh, your poor vagina! 336 00:20:15,440 --> 00:20:17,080 Aren't you supposed to be in class? 337 00:20:17,600 --> 00:20:22,080 Yeah, but my opinions on abstinence weren't appreciated, so I got kicked out. 338 00:20:22,160 --> 00:20:23,880 Yeah, me too. 339 00:20:25,480 --> 00:20:28,160 We need to tell Hope she can't be teaching this stuff. It's backwards. 340 00:20:29,080 --> 00:20:31,760 - She's not gonna listen. - We need to do something. 341 00:20:31,840 --> 00:20:32,880 Like what? 342 00:20:33,400 --> 00:20:37,040 I dunno. Maybe we could help people like before. 343 00:20:38,120 --> 00:20:39,520 You mean take their money? 344 00:20:40,200 --> 00:20:42,200 That wasn't the only thing the clinic was about. 345 00:20:43,360 --> 00:20:44,760 What else was it about? 346 00:20:48,440 --> 00:20:50,880 Anyway, I'm not getting involved anymore. 347 00:20:51,480 --> 00:20:52,720 It's not my problem. 348 00:20:52,800 --> 00:20:54,080 It's not your problem? 349 00:20:54,800 --> 00:20:57,640 Why? Because you're too cool? You don't need to care anymore? 350 00:20:57,720 --> 00:20:59,720 You didn't wanna do the clinic either. 351 00:21:02,120 --> 00:21:04,680 Yeah, you're right. And now I remember why. 352 00:21:04,760 --> 00:21:06,160 I'm going to the library. 353 00:21:07,640 --> 00:21:09,600 - Okay. Bye. - Bye. 354 00:21:14,360 --> 00:21:15,960 - Hey! - Hey. 355 00:21:16,040 --> 00:21:18,360 - I've been looking all over for you. - Huh? 356 00:21:19,160 --> 00:21:21,120 Uh, do you wanna talk about it? 357 00:21:22,440 --> 00:21:24,120 Nope. 358 00:21:25,840 --> 00:21:26,680 Let's get baked. 359 00:21:28,080 --> 00:21:29,000 Okay. 360 00:21:30,680 --> 00:21:33,600 Sometimes me and Malek don't use a condom. He pulls out. 361 00:21:33,680 --> 00:21:36,960 I thought that if something went wrong, I would just get the morning-after pill. 362 00:21:37,040 --> 00:21:40,720 - That's okay, right? Yeah, that's okay. - No, that's not okay! 363 00:21:40,800 --> 00:21:43,760 We've just watched a woman push something the size of a watermelon 364 00:21:43,840 --> 00:21:44,840 out of her vagina. 365 00:21:44,920 --> 00:21:46,120 Nothing's okay. 366 00:21:46,200 --> 00:21:48,440 My rash could be syphilis, herpes, or HIV. 367 00:21:49,040 --> 00:21:50,840 I think I'm gonna die. 368 00:21:51,360 --> 00:21:52,240 Anwar! 369 00:21:52,880 --> 00:21:55,560 Okay, we must never have sex again. 370 00:21:55,640 --> 00:21:56,920 - Agreed. - Understood. 371 00:22:01,000 --> 00:22:05,360 Um, I could get in trouble for this, but realistically, you'll have sex again. 372 00:22:05,440 --> 00:22:08,280 What I just witnessed would make Helen Brook roll in her grave. 373 00:22:08,360 --> 00:22:10,120 So, for the love of God, 374 00:22:10,200 --> 00:22:13,240 please talk about contraception to a sexual health professional. 375 00:22:13,320 --> 00:22:16,600 There's a sexual health clinic on Mayfield Road. Mayfield Road. 376 00:22:16,680 --> 00:22:18,240 Oh. Yeah, thanks. Bye. 377 00:22:19,160 --> 00:22:21,720 - Where the fuck is Mayfield Road? - Who the fuck is Helen Brook? 378 00:22:22,240 --> 00:22:24,840 I think she was an advocate for reproductive rights. 379 00:22:24,920 --> 00:22:26,400 Ruby, please can we talk? 380 00:22:26,480 --> 00:22:28,200 Not now, Otis! 381 00:22:28,280 --> 00:22:31,200 I've got to go and protect myself from your penis! 382 00:22:31,280 --> 00:22:33,280 - There's a time and a place. - Yeah. 383 00:22:45,920 --> 00:22:47,360 Okay, ladies. 384 00:22:47,440 --> 00:22:48,680 Let's move onto our sides, 385 00:22:48,760 --> 00:22:52,360 using a bolster to support your beautiful, blooming bellies. 386 00:22:54,560 --> 00:22:56,200 Let's breathe in… 387 00:22:58,360 --> 00:22:59,520 And out. 388 00:23:03,880 --> 00:23:05,200 Taking a moment 389 00:23:06,680 --> 00:23:08,280 for ourselves. 390 00:23:13,000 --> 00:23:14,280 Breathe in 391 00:23:16,200 --> 00:23:17,240 and out. 392 00:23:20,560 --> 00:23:21,880 Oh. 393 00:23:30,960 --> 00:23:31,960 You okay? 394 00:23:32,720 --> 00:23:34,840 Jakob is building a tree house. 395 00:23:35,480 --> 00:23:36,440 Pardon? 396 00:23:36,520 --> 00:23:37,600 Oh. 397 00:23:37,680 --> 00:23:40,240 He's building a tree house for the baby, 398 00:23:40,760 --> 00:23:42,680 which is really lovely, right? 399 00:23:43,480 --> 00:23:44,760 Yeah, that's lovely. 400 00:23:45,360 --> 00:23:48,040 Then why am I feeling like I can't breathe? 401 00:23:48,760 --> 00:23:50,440 You're just feeling panicky. 402 00:23:51,000 --> 00:23:52,800 It's okay. It's normal. 403 00:23:53,560 --> 00:23:55,440 I thought this was the right thing to do… 404 00:23:56,240 --> 00:23:58,720 …for me, for the baby. 405 00:23:59,280 --> 00:24:03,040 I didn't want to raise another child alone, 406 00:24:03,680 --> 00:24:06,240 and now I'm feeling like I'm losing control. 407 00:24:06,320 --> 00:24:07,280 And… 408 00:24:08,920 --> 00:24:11,160 …I think I've made a really bad decision. 409 00:24:11,240 --> 00:24:12,960 What makes you think that? 410 00:24:13,040 --> 00:24:15,720 Well, we have nothing in common, Maureen. 411 00:24:15,800 --> 00:24:16,680 Nothing. 412 00:24:16,760 --> 00:24:17,600 I mean, 413 00:24:18,120 --> 00:24:20,960 I feel like I'm having a baby with a stranger. 414 00:24:22,640 --> 00:24:26,560 You know, Michael and I used to have a lot in common. 415 00:24:27,720 --> 00:24:29,720 Wanted the same things in life. 416 00:24:29,800 --> 00:24:32,880 Nice house, babies, a dog. 417 00:24:34,560 --> 00:24:36,680 But in the end, we had all those things… 418 00:24:38,920 --> 00:24:41,200 But no connection. 419 00:24:44,960 --> 00:24:47,280 Jakob adores you. 420 00:24:48,960 --> 00:24:51,040 I know these changes are scary, 421 00:24:52,000 --> 00:24:53,800 but I think that counts for a lot. 422 00:24:57,440 --> 00:24:58,520 Thank you. 423 00:25:01,680 --> 00:25:03,080 I needed that. 424 00:25:06,440 --> 00:25:08,040 Shall we go back inside? 425 00:25:08,120 --> 00:25:09,040 Do we have to? 426 00:25:09,120 --> 00:25:11,440 Stinks of farts in there. 427 00:25:11,520 --> 00:25:13,360 At least they're not my farts. 428 00:25:56,440 --> 00:25:58,520 Sentences need full stops. 429 00:25:59,880 --> 00:26:01,880 Sentences need full stops. 430 00:26:01,960 --> 00:26:02,800 Oi! 431 00:26:04,560 --> 00:26:05,480 Shut up! 432 00:26:06,120 --> 00:26:07,440 I'm trying to concentrate. 433 00:26:18,600 --> 00:26:21,680 Here are your books, Rahim. 434 00:26:22,480 --> 00:26:23,560 And the, um… 435 00:26:24,080 --> 00:26:25,680 And the poems you wrote me. 436 00:26:25,760 --> 00:26:27,080 Why did you keep them? 437 00:26:28,240 --> 00:26:30,000 I don't know. 438 00:26:30,080 --> 00:26:33,120 Just… No one's ever written me poetry before. 439 00:26:33,640 --> 00:26:35,160 I wanted to remember it. 440 00:26:35,240 --> 00:26:37,440 - Adam doesn't write you poetry? - Sorry? 441 00:26:41,800 --> 00:26:43,600 Sorry. No, it's just, um… 442 00:26:44,320 --> 00:26:46,880 No, Adam does not write me poetry. 443 00:26:46,960 --> 00:26:48,080 Well, that's sad. 444 00:26:48,160 --> 00:26:49,280 Poetry is magic. 445 00:26:51,160 --> 00:26:52,360 Abracadabra. 446 00:26:54,440 --> 00:26:56,080 Heard you were talking about magic. 447 00:26:58,360 --> 00:27:00,840 No, we were talking about poetry. 448 00:27:00,920 --> 00:27:02,000 - Yeah. - Right. 449 00:27:02,080 --> 00:27:05,360 Eric doesn't like poetry. That's why he's giving you your books back. 450 00:27:05,440 --> 00:27:06,880 I never said I didn't like poetry. 451 00:27:09,800 --> 00:27:13,360 The poet Ariana Brown said about our various selves 452 00:27:13,440 --> 00:27:16,200 that they are "all names you wear in harmony." 453 00:27:17,440 --> 00:27:18,520 "Until you can't." 454 00:27:24,720 --> 00:27:26,000 Was he taking the piss? 455 00:27:26,600 --> 00:27:28,280 I don't know. 456 00:27:28,360 --> 00:27:30,960 Why did you say I didn't like poetry? 457 00:27:31,560 --> 00:27:34,000 Well, I didn't think that you did. 458 00:27:34,720 --> 00:27:36,720 - Why do you care what he thinks? - I don't. 459 00:27:37,240 --> 00:27:40,320 - Why are you getting upset about it? - I... We're arguing again! 460 00:27:46,240 --> 00:27:50,160 I think it will be good for us to get some space when I'm in Nigeria. 461 00:27:50,760 --> 00:27:54,120 - You wanna get away from me? - Adam, you are so defensive! 462 00:27:54,200 --> 00:27:56,640 No, no, no. You just said that you wanna get away from me. 463 00:27:56,720 --> 00:27:58,200 How am I supposed to feel? 464 00:27:59,520 --> 00:28:02,120 - I don't have the energy to fight. - Fine. Don't, then. 465 00:28:11,400 --> 00:28:13,280 - Hello, Hope. - Hi. 466 00:28:15,600 --> 00:28:19,160 I wanted to talk about what happened with the girls' and boys' lines. 467 00:28:19,240 --> 00:28:20,320 Okay. 468 00:28:20,400 --> 00:28:23,080 I think it made some students feel really uncomfortable. 469 00:28:23,160 --> 00:28:26,320 Well, I'm not sure school is supposed to be comfortable. 470 00:28:26,400 --> 00:28:28,280 I think it's supposed to be hard. 471 00:28:29,360 --> 00:28:31,960 And challenging. 472 00:28:32,040 --> 00:28:33,200 I agree 100%. 473 00:28:33,280 --> 00:28:36,440 But I wonder if students might have space to be challenged 474 00:28:36,520 --> 00:28:38,840 if they felt we were listening to their concerns. 475 00:28:38,920 --> 00:28:40,360 Okay. What do you suggest? 476 00:28:40,440 --> 00:28:43,680 I was thinking of setting up a student forum to hear direct feedback 477 00:28:43,760 --> 00:28:46,120 from students about what they wanna see implemented on campus. 478 00:28:47,560 --> 00:28:49,360 This shows great initiative, Vivienne. 479 00:28:49,440 --> 00:28:51,480 I'll be interested to see what you discover. 480 00:28:51,560 --> 00:28:52,960 In the meantime, 481 00:28:53,040 --> 00:28:56,080 I'd like you to keep an eye on your peers during the trip. 482 00:28:56,840 --> 00:29:00,640 - So can I have your number, please? - Yeah. 483 00:29:03,280 --> 00:29:04,120 I'll text you. 484 00:29:04,960 --> 00:29:05,800 Okay. 485 00:29:05,880 --> 00:29:06,760 Great. 486 00:29:08,720 --> 00:29:09,760 Okay. 487 00:29:15,360 --> 00:29:17,160 Ah, Maeve. 488 00:29:18,600 --> 00:29:20,760 Have you calmed down 489 00:29:20,840 --> 00:29:23,680 since your little outburst in Growth and Development? 490 00:29:23,760 --> 00:29:25,960 Well, what was being taught is bollocks. 491 00:29:27,560 --> 00:29:31,840 That spirited energy would be better channeled into your education, 492 00:29:31,920 --> 00:29:35,160 especially if we're going to find the funding for the GTIP. 493 00:29:37,680 --> 00:29:38,880 Sorry for saying bollocks. 494 00:29:40,280 --> 00:29:43,120 You wanted to see me about the trip? I can't go. 495 00:29:43,200 --> 00:29:44,480 Your fees have been paid. 496 00:29:46,280 --> 00:29:47,400 By who? 497 00:29:48,040 --> 00:29:49,320 It was an anonymous payment. 498 00:29:51,200 --> 00:29:52,080 Okay. 499 00:29:55,640 --> 00:29:57,600 I'm serious about the hair. 500 00:29:58,880 --> 00:30:00,280 Change it immediately. 501 00:30:11,840 --> 00:30:13,080 Oh, Michael. 502 00:30:14,560 --> 00:30:16,720 How are you? 503 00:30:18,800 --> 00:30:21,640 - I didn't think you liked Mexican food. - I don't. 504 00:30:23,760 --> 00:30:25,200 Not that I've tried it. 505 00:30:25,280 --> 00:30:28,040 I'm just shopping for dinner. My friend is cooking… 506 00:30:30,040 --> 00:30:31,800 "Fa-jee-tas." 507 00:30:33,840 --> 00:30:34,800 Um… 508 00:30:35,400 --> 00:30:37,920 It's pronounced "fajitas." 509 00:30:38,000 --> 00:30:39,080 Oh. 510 00:30:39,920 --> 00:30:41,520 I think you might like them. 511 00:30:43,280 --> 00:30:46,240 How are you coping with everything? 512 00:30:46,840 --> 00:30:47,680 Good. 513 00:30:48,200 --> 00:30:50,080 I'm very, very 514 00:30:51,120 --> 00:30:52,160 excellent. 515 00:30:56,920 --> 00:30:57,960 How's Adam? 516 00:30:59,600 --> 00:31:01,480 Why don't you ask him yourself? 517 00:31:02,840 --> 00:31:04,200 I haven't heard from him, so… 518 00:31:04,280 --> 00:31:06,640 I think he'd appreciate it if you reached out to him. 519 00:31:06,720 --> 00:31:08,000 You're his father. 520 00:31:11,400 --> 00:31:13,080 It's not too late to fix things, you know? 521 00:31:24,280 --> 00:31:27,440 The pull-out method can lead to unwanted pregnancy 522 00:31:27,520 --> 00:31:31,040 if your partner doesn't pull out in time or sperm gets into your vagina. 523 00:31:31,680 --> 00:31:36,160 It also puts you at greater risk of getting or transmitting an STI. 524 00:31:38,200 --> 00:31:41,040 Is your boyfriend putting pressure on you not use a condom? 525 00:31:41,560 --> 00:31:43,680 He says it makes it feel better for him. 526 00:31:43,760 --> 00:31:45,280 How does it feel for you? 527 00:31:46,280 --> 00:31:50,200 Like I can't enjoy the sex 'cause I'm scared of getting pregnant. 528 00:31:50,280 --> 00:31:52,600 Well, that's no good for anyone, is it? 529 00:31:53,400 --> 00:31:55,080 Now, tell me. 530 00:31:55,160 --> 00:31:57,560 Do you engage in unprotected sex? 531 00:31:57,640 --> 00:32:00,560 Every film I've seen with a gay person ends with them having sex 532 00:32:00,640 --> 00:32:02,360 and dying of AIDS. 533 00:32:02,880 --> 00:32:06,160 I don't wanna die. So, yeah, I always use a condom. 534 00:32:06,240 --> 00:32:11,000 So long as you and your partner, or partners, are practicing safer sex, 535 00:32:11,080 --> 00:32:14,760 getting tested regularly, you're very unlikely to contract HIV. 536 00:32:15,360 --> 00:32:19,600 There's a medication now called PrEP that protects people from contracting HIV 537 00:32:19,680 --> 00:32:22,320 if they are engaging in frequent casual sex 538 00:32:22,400 --> 00:32:24,800 in situations that might be putting them at high risk. 539 00:32:24,880 --> 00:32:27,720 And for those that do contract the virus, there's medicines now 540 00:32:27,800 --> 00:32:29,960 that enable them to live a long and healthy life, 541 00:32:30,040 --> 00:32:32,480 even get to the stage where the virus is undetectable, 542 00:32:32,560 --> 00:32:35,240 which means it can't be passed on to somebody else. 543 00:32:35,320 --> 00:32:38,800 So, I don't think you're gonna be dying for a while yet. 544 00:32:39,600 --> 00:32:44,640 Now have you changed your diet recently or used any new detergents? 545 00:32:44,720 --> 00:32:45,560 No. 546 00:32:45,640 --> 00:32:47,480 What about new condoms or lube? 547 00:32:55,400 --> 00:32:58,240 Well, apparently, I'm allergic to strawberry-flavored condoms. 548 00:32:58,320 --> 00:33:00,720 Mm-hmm. And my boyfriend's a dickhead. 549 00:33:02,160 --> 00:33:03,320 You gonna dump him? 550 00:33:03,400 --> 00:33:05,600 No. I still love him, annoyingly. 551 00:33:08,120 --> 00:33:10,320 Um, does he love you? 552 00:33:11,000 --> 00:33:12,960 Yeah. Of course he does. 553 00:33:13,040 --> 00:33:15,200 Ruby Matthews. You can come in now. 554 00:33:18,440 --> 00:33:19,720 Otis doesn't love me. 555 00:33:19,800 --> 00:33:20,920 What do you mean? 556 00:33:22,600 --> 00:33:25,800 I told him that I loved him, and he didn't say it back. 557 00:33:26,400 --> 00:33:27,480 What did he say? 558 00:33:29,520 --> 00:33:31,960 He said, "That's nice." 559 00:33:32,040 --> 00:33:34,160 - What a dickhead. - Everyone loves you. 560 00:33:34,240 --> 00:33:36,320 I know. That's why I'm so confused. 561 00:33:37,720 --> 00:33:39,920 I think I'm in the wrong place. 562 00:33:51,760 --> 00:33:54,320 I couldn't decide which of your favorite meals to make, 563 00:33:54,400 --> 00:33:57,640 so I made them all. 564 00:33:58,280 --> 00:33:59,640 Well, Joe did, but, um… 565 00:34:01,600 --> 00:34:02,680 I'm really trying here. 566 00:34:03,440 --> 00:34:04,480 I can see that. 567 00:34:17,440 --> 00:34:18,720 These chips are cold. 568 00:34:20,400 --> 00:34:21,960 Well, you were late. 569 00:34:22,040 --> 00:34:24,800 Yeah, well, I was cutting my hair. New school rules. 570 00:34:24,880 --> 00:34:26,600 - Looks nice. - Thanks. 571 00:34:29,120 --> 00:34:31,520 I think Anna paid for my France trip without telling me. 572 00:34:32,200 --> 00:34:34,440 - So you're going? - I don't need charity from anyone. 573 00:34:35,320 --> 00:34:38,520 Maeve, don't be proud. Just go on the trip. 574 00:34:39,120 --> 00:34:40,440 Don't tell me what to do. 575 00:34:41,960 --> 00:34:43,680 So you're still angry at me, then? 576 00:34:45,080 --> 00:34:46,200 That would be a lot easier… 577 00:34:47,640 --> 00:34:48,560 Than liking me? 578 00:34:51,480 --> 00:34:52,680 Yeah, than liking you. 579 00:34:56,160 --> 00:34:57,520 But you also fucked up. 580 00:34:59,760 --> 00:35:00,680 Why did you do it? 581 00:35:05,280 --> 00:35:06,360 I was threatened. 582 00:35:07,880 --> 00:35:09,200 You just get me. 583 00:35:11,000 --> 00:35:14,520 Like, we've both been through so much of the same shit. 584 00:35:15,280 --> 00:35:17,480 You understand me like nobody else does. 585 00:35:19,760 --> 00:35:21,120 I didn't wanna give that up. 586 00:35:25,920 --> 00:35:27,280 Well, I feel the same. 587 00:35:29,800 --> 00:35:31,640 I'm truly, truly sorry. 588 00:35:55,720 --> 00:35:56,640 Can… 589 00:35:58,760 --> 00:35:59,640 Nothing. 590 00:36:03,400 --> 00:36:05,920 You wanna know what I can feel? 591 00:36:06,000 --> 00:36:07,080 Yeah. 592 00:36:09,000 --> 00:36:10,760 Well, I can't feel anything 593 00:36:11,640 --> 00:36:13,240 below my level of injury. 594 00:36:15,800 --> 00:36:16,800 Um… 595 00:36:19,960 --> 00:36:22,120 If you put your hand on my chest, I'll show you. 596 00:36:22,760 --> 00:36:24,800 - Okay. - I'll tell you when. 597 00:36:29,200 --> 00:36:30,040 There you are. 598 00:36:49,920 --> 00:36:51,120 I can get hard. 599 00:36:52,480 --> 00:36:54,040 I just need a little help. 600 00:36:54,120 --> 00:36:55,880 Not that we're gonna do that yet. 601 00:36:56,400 --> 00:36:57,240 So… 602 00:36:59,920 --> 00:37:01,640 Would you be able to come or… 603 00:37:01,720 --> 00:37:02,760 Yeah. 604 00:37:04,160 --> 00:37:05,600 Sort of, um… 605 00:37:08,360 --> 00:37:11,120 When I get touched in the places that I can feel… 606 00:37:13,760 --> 00:37:15,240 It can get a little intense. 607 00:37:18,280 --> 00:37:19,320 So… 608 00:37:22,840 --> 00:37:23,840 Here? 609 00:37:27,480 --> 00:37:28,480 Yeah. 610 00:37:46,720 --> 00:37:48,800 Please may I take your T-shirt off? 611 00:37:56,120 --> 00:37:58,360 There you go. Just like magic. 612 00:37:59,440 --> 00:38:01,920 Well, I feel somewhat exposed. 613 00:38:07,000 --> 00:38:08,160 Now we're equal. 614 00:38:09,080 --> 00:38:11,800 Well, where do you like to be touched? 615 00:38:13,240 --> 00:38:14,600 Above the waist. 616 00:38:16,880 --> 00:38:18,600 I'm quite into my ears being touched. 617 00:38:20,480 --> 00:38:22,960 Please may I touch your ears? 618 00:38:23,760 --> 00:38:24,760 Yeah. 619 00:38:34,880 --> 00:38:37,040 That would be the other lasagne. 620 00:38:50,600 --> 00:38:51,600 Um… 621 00:38:52,400 --> 00:38:54,400 Thanks for inviting me over. 622 00:38:55,480 --> 00:38:56,680 I've been wanting to talk 623 00:38:56,760 --> 00:38:58,400 because I know 624 00:38:59,200 --> 00:39:00,800 why you're angry with me. 625 00:39:01,640 --> 00:39:04,480 And I wanted to say I've been having an amazing time with you, 626 00:39:05,200 --> 00:39:06,880 and I do really like you. 627 00:39:08,240 --> 00:39:09,640 Mm, you like me? 628 00:39:10,160 --> 00:39:11,000 Yeah. 629 00:39:12,240 --> 00:39:13,440 I like you a lot. 630 00:39:15,880 --> 00:39:17,760 But you don't love me. 631 00:39:19,840 --> 00:39:21,640 I just have to say that in my own time. 632 00:39:23,320 --> 00:39:26,560 And I don't feel that way right now. 633 00:39:27,640 --> 00:39:29,200 That's not to say I won't. 634 00:39:30,000 --> 00:39:31,480 I just don't at the moment. 635 00:39:33,320 --> 00:39:35,240 I've never said that to anyone. 636 00:39:36,520 --> 00:39:37,400 I'm sorry. 637 00:39:41,920 --> 00:39:43,720 We haven't been dating for that long, 638 00:39:44,400 --> 00:39:47,320 and I don't know if you actually lov e me love me. 639 00:39:47,400 --> 00:39:49,160 I introduced you to my dad. 640 00:39:49,240 --> 00:39:52,240 I've never introduced anyone to him before. 641 00:39:52,880 --> 00:39:55,520 Well, we could still keep hanging out like we are. 642 00:39:59,200 --> 00:40:00,520 You need to go. 643 00:40:04,600 --> 00:40:07,400 Do you mean go just now or go for good? 644 00:40:10,240 --> 00:40:11,440 For good. 645 00:40:31,840 --> 00:40:32,880 One sec. 646 00:40:36,760 --> 00:40:40,080 - Can't I just pull out? - Do you wanna have a baby with me? 647 00:40:41,600 --> 00:40:42,720 No. 648 00:40:43,240 --> 00:40:46,960 I mean, not until I've gone to uni and I've got a job. 649 00:40:47,040 --> 00:40:49,560 Mm, yeah. Well, put a condom on, then. 650 00:41:01,680 --> 00:41:03,520 Uh, I gotta go. I gotta go. 651 00:41:12,440 --> 00:41:13,800 Mm-mmm. 652 00:41:16,000 --> 00:41:18,400 Oh! This is incredible! 653 00:41:18,480 --> 00:41:21,360 Mm. The balance of flavors and the hint of fire. 654 00:41:21,440 --> 00:41:22,920 It's so different! 655 00:41:24,520 --> 00:41:26,920 - How was your day, Michael? - Bumped into Maureen. 656 00:41:27,000 --> 00:41:28,240 Mm. 657 00:41:28,320 --> 00:41:31,560 And she asked me how I was, and we spoke about Adam briefly. 658 00:41:31,640 --> 00:41:33,840 Mm. And then, just as she was leaving, 659 00:41:33,920 --> 00:41:37,480 she said something about it never being too late to fix things, 660 00:41:37,560 --> 00:41:39,080 and then she touched my arm. 661 00:41:39,160 --> 00:41:41,000 That's major! She wants you back! 662 00:41:41,080 --> 00:41:43,000 Colin, that's not our business. 663 00:41:44,280 --> 00:41:47,000 Unless that's something you want? 664 00:41:47,720 --> 00:41:48,560 Mm. 665 00:41:48,640 --> 00:41:51,200 Well, you have to let her know before it's too late. 666 00:41:51,280 --> 00:41:53,960 Make a gesture. Oh, send her a fruit basket. 667 00:41:54,040 --> 00:41:56,560 - She's not in hospital, Colin. - Helium balloon. 668 00:41:56,640 --> 00:41:57,920 - Or five years old. - Hot air balloon. 669 00:41:58,000 --> 00:41:59,080 Way too much. 670 00:41:59,160 --> 00:42:02,960 I think she would appreciate something personal. 671 00:42:03,040 --> 00:42:05,320 Something meaningful to your relationship. 672 00:42:05,400 --> 00:42:08,520 Women like to feel like they've been heard. 673 00:42:10,000 --> 00:42:11,000 Mm. 674 00:42:14,040 --> 00:42:15,480 Ah, bleh, bleh. 675 00:42:18,400 --> 00:42:19,400 Hello, darling. 676 00:42:20,040 --> 00:42:21,080 - Hey. - Nice day? 677 00:42:21,960 --> 00:42:23,240 It was okay. 678 00:42:24,960 --> 00:42:27,560 They're teaching us abstinence in school now. 679 00:42:27,640 --> 00:42:29,920 What? 680 00:42:30,000 --> 00:42:32,800 - What's Jakob doing? - Building a tree house. 681 00:42:48,280 --> 00:42:49,720 It's looking good, Jakob. 682 00:42:50,600 --> 00:42:51,600 Yeah. 683 00:42:53,040 --> 00:42:54,200 Do you need some help? 684 00:42:55,280 --> 00:42:56,320 Yeah, come here. 685 00:42:57,040 --> 00:43:00,440 If you hold this one like that. 686 00:43:00,520 --> 00:43:01,680 You take this one. 687 00:43:01,760 --> 00:43:03,520 - Okay. - And I hold here. 688 00:43:04,080 --> 00:43:06,080 - You okay? - Yeah. 689 00:43:08,760 --> 00:43:09,800 Yeah? 690 00:43:11,360 --> 00:43:15,520 I just hurt someone really badly, and I kinda feel like shit. 691 00:43:17,960 --> 00:43:19,240 Did you do it on purpose? 692 00:43:19,960 --> 00:43:20,920 No. 693 00:43:24,040 --> 00:43:25,880 Ruby wanted me to say I loved her. 694 00:43:27,400 --> 00:43:29,200 But I didn't feel the same. 695 00:43:31,080 --> 00:43:32,600 You did the right thing. 696 00:43:33,440 --> 00:43:34,520 I don't know. 697 00:43:35,680 --> 00:43:37,120 She was really upset. 698 00:43:37,680 --> 00:43:38,520 Well, 699 00:43:39,040 --> 00:43:41,680 people deserve your whole heart, Otis. 700 00:43:42,280 --> 00:43:43,800 If you can't give them that, 701 00:43:44,440 --> 00:43:45,960 it's better they know. 702 00:43:46,600 --> 00:43:48,280 It's the kinder thing to do. 703 00:44:07,480 --> 00:44:08,560 Come on. 704 00:44:28,560 --> 00:44:29,400 These are for you. 705 00:44:29,480 --> 00:44:30,600 Oh. 706 00:44:31,440 --> 00:44:34,200 Thank you. Why? 707 00:44:35,120 --> 00:44:38,040 Well, you said it's not too late to fix things, 708 00:44:38,640 --> 00:44:41,160 and I know we broke up because I didn't want mangoes... 709 00:44:41,240 --> 00:44:44,040 I meant fix things between you and Adam. 710 00:44:46,200 --> 00:44:49,480 But, Michael, we didn't break up because you didn't want mangoes. 711 00:44:50,400 --> 00:44:51,240 Then why did we? 712 00:44:53,960 --> 00:44:56,080 - Maureen! Everything okay? - Um… 713 00:44:58,160 --> 00:44:59,000 Who's that? 714 00:44:59,760 --> 00:45:00,800 It's, uh… 715 00:45:01,480 --> 00:45:02,480 Um… 716 00:45:03,640 --> 00:45:06,200 I'm seeing someone new. 717 00:45:09,280 --> 00:45:11,080 Right. Good. 718 00:45:11,680 --> 00:45:13,400 Sorry. Uh… 719 00:45:14,000 --> 00:45:15,120 Well, congratulations. 720 00:45:16,800 --> 00:45:17,840 Thank you. 721 00:45:18,440 --> 00:45:19,480 Yeah. 722 00:47:07,840 --> 00:47:11,080 Adam! You know you can ring the doorbell now. We go out! 723 00:47:11,160 --> 00:47:13,800 Yeah, but I can't stay, I can't stay, so can you come down? 724 00:47:14,400 --> 00:47:15,800 Okay. Come to the front door. 725 00:47:26,920 --> 00:47:29,720 Hey. I… I'm sorry I lost my temper. I… 726 00:47:35,040 --> 00:47:36,120 I know. 727 00:47:36,840 --> 00:47:38,360 I know. It's just, I… 728 00:47:40,400 --> 00:47:42,280 I just wish you wouldn't get jealous. 729 00:47:44,280 --> 00:47:45,280 I chose you. 730 00:47:49,040 --> 00:47:50,040 I, uh… 731 00:47:52,760 --> 00:47:56,000 I don't want us to have space… 732 00:47:58,200 --> 00:47:59,400 'Cause I love you. 733 00:48:07,040 --> 00:48:07,880 I love you too. 734 00:48:28,560 --> 00:48:30,320 Hi there. What's... Ooh. 735 00:48:33,120 --> 00:48:34,040 Okay. 736 00:48:35,760 --> 00:48:38,120 Glad to see you took my advice seriously, Maeve. 737 00:48:40,080 --> 00:48:43,760 Something tells me you don't take advice from anyone, Cal. 738 00:48:43,840 --> 00:48:46,800 - Your uniform's still shabby. - I don't understand why it's a problem. 739 00:48:48,880 --> 00:48:51,600 Perhaps you can attend Vivienne's student forum next week 740 00:48:51,680 --> 00:48:53,280 and raise your concerns there. 741 00:48:54,880 --> 00:48:56,880 Do keep me updated on the trip, please. 742 00:48:57,920 --> 00:48:59,200 Vivienne's forum? 743 00:49:00,440 --> 00:49:03,320 - You didn't tell her it was my idea? - Didn't come up. 744 00:49:10,800 --> 00:49:13,280 Miss, how… how did I do on the test? 745 00:49:14,920 --> 00:49:16,800 You got a D. 746 00:49:18,800 --> 00:49:22,720 You'll have to stay in the same set. Please don't be disheartened. Keep trying. 747 00:49:22,800 --> 00:49:24,440 What's the point? I'm not good at anything. 748 00:49:24,520 --> 00:49:26,280 Everyone's good at something, Adam. 749 00:49:26,920 --> 00:49:30,720 Maybe start by thinking about the things you like doing. 750 00:49:31,440 --> 00:49:35,280 I'm… I'm quite good at pretending I'm Gandalf in Lord of the Rings. 751 00:49:37,040 --> 00:49:38,280 But that's a start. 752 00:49:43,440 --> 00:49:44,640 Excuse me, sir. 753 00:49:44,720 --> 00:49:45,560 Hi. 754 00:49:45,640 --> 00:49:46,960 - Hey. - All right. 755 00:49:47,040 --> 00:49:48,160 Over to you two, then. 756 00:49:48,240 --> 00:49:51,880 I'm trusting you to maintain some discipline. 757 00:49:51,960 --> 00:49:53,160 - Okay? - Okay. 758 00:49:53,240 --> 00:49:54,320 - Okay. - You betcha. 759 00:50:27,480 --> 00:50:30,240 Okay! Let's go to France, motherfuckers! 760 00:50:30,320 --> 00:50:31,440 Sorry, sorry. 761 00:50:36,320 --> 00:50:37,680 France! 762 00:50:37,760 --> 00:50:40,880 Yo! 55842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.