Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,080 --> 00:00:26,200
- Strawberry flavored.
- I love berries.
2
00:00:54,520 --> 00:00:55,840
Can I put it in without a condom?
3
00:00:55,920 --> 00:00:58,040
- Hmm?
- You know it feels so much better.
4
00:00:58,120 --> 00:00:58,960
Please?
5
00:00:59,040 --> 00:01:03,000
Okay, okay, okay, okay.
Just remember to pull out before you come.
6
00:01:03,080 --> 00:01:04,960
- Mm-hmm.
- Mm. Okay?
7
00:01:13,200 --> 00:01:14,520
{\an8}- Babe?
- Yeah?
8
00:01:15,800 --> 00:01:18,600
{\an8}- Why do you look like Rocky Balboa?
- What do you mean?
9
00:01:22,520 --> 00:01:23,920
I'm gonna come!
10
00:01:24,000 --> 00:01:25,240
Pull out! Pull out!
11
00:01:25,320 --> 00:01:27,600
Into the tissues.
Not on the sheets, Malek!
12
00:01:32,160 --> 00:01:33,560
What the fuck?
13
00:01:35,360 --> 00:01:36,720
Okay.
14
00:01:54,480 --> 00:01:55,640
What are you looking at?
15
00:01:56,920 --> 00:01:58,640
Your eyebrows look bad today.
16
00:02:02,080 --> 00:02:03,960
Mm, do you want to
17
00:02:04,480 --> 00:02:05,680
smooth 'em out for me?
18
00:02:05,760 --> 00:02:07,320
Not particularly, no.
19
00:02:12,680 --> 00:02:15,360
Well, I was thinking
maybe you could stay over tonight.
20
00:02:15,880 --> 00:02:16,920
Watch a movie.
21
00:02:17,000 --> 00:02:19,800
Maybe, uh… …you know?
22
00:02:21,280 --> 00:02:23,880
No, thanks.
23
00:02:23,960 --> 00:02:26,600
- I've gotta go home.
- Oh.
24
00:02:27,480 --> 00:02:29,720
Ruby, are you sure everything's all right?
25
00:02:30,920 --> 00:02:32,200
Why do you keep asking me that?
26
00:02:32,280 --> 00:02:34,920
Well, I have noticed you're being
27
00:02:36,000 --> 00:02:37,840
meaner to me than usual.
28
00:02:37,920 --> 00:02:40,280
- Like you're annoyed with me.
- What would I be annoyed about?
29
00:02:43,160 --> 00:02:47,320
I can't give you a lift tomorrow,
so I'll just see you at school.
30
00:02:47,400 --> 00:02:49,640
- Okay?
- Okay.
31
00:03:05,360 --> 00:03:07,200
That's really good. Is mine good?
32
00:03:07,280 --> 00:03:09,280
Yeah, yours is really good.
33
00:03:11,080 --> 00:03:14,480
Maeve, would you like to stay for dinner?
34
00:03:15,320 --> 00:03:16,280
No, thanks.
35
00:03:16,360 --> 00:03:18,200
- I've gotta get up early tomorrow.
- How come?
36
00:03:18,280 --> 00:03:21,760
I have to finish this application
for an overseas study thing,
37
00:03:21,840 --> 00:03:23,520
and I need to use a school computer, so…
38
00:03:24,360 --> 00:03:26,040
Well, why don't you use mine?
39
00:03:26,640 --> 00:03:27,680
No, it's okay.
40
00:03:27,760 --> 00:03:31,080
Honestly, it's fine.
Then you can stay for dinner too.
41
00:03:35,920 --> 00:03:36,800
Okay.
42
00:03:55,760 --> 00:03:58,680
Thanks, Anna.
I'll see you and Elsie on Saturday.
43
00:03:58,760 --> 00:04:00,520
Weren't you going on a school trip?
44
00:04:01,560 --> 00:04:04,200
- Do you need help paying for it?
- No, thanks. I don't need charity.
45
00:04:09,040 --> 00:04:10,040
Mum?
46
00:04:11,960 --> 00:04:14,040
Mum, I can see you.
What are you doing here?
47
00:04:14,120 --> 00:04:16,400
So, what, you're besties
with her now, are you?
48
00:04:16,480 --> 00:04:19,400
No, I'm not besties with her.
I'm just visiting Elsie.
49
00:04:20,160 --> 00:04:23,520
- What are you doing here?
- Just going for a quick evening run.
50
00:04:23,600 --> 00:04:25,040
It's not illegal, is it?
51
00:04:26,840 --> 00:04:29,000
You only wear hats
when you're doing something dodgy.
52
00:04:30,160 --> 00:04:31,000
Fine.
53
00:04:31,520 --> 00:04:35,160
I walk past the house sometimes
to know she's safe.
54
00:04:36,160 --> 00:04:38,280
Elsie's safe here.
You don't need to worry about that.
55
00:04:38,360 --> 00:04:40,920
That woman's got
a "dance like nobody's watching" poster.
56
00:04:41,000 --> 00:04:42,640
She's clearly a sociopath.
57
00:04:44,920 --> 00:04:46,560
Do you think Elsie misses me?
58
00:04:50,480 --> 00:04:51,440
Course she does.
59
00:04:52,120 --> 00:04:53,280
You're her mum.
60
00:04:53,360 --> 00:04:56,120
She just wants you to get better
so you can be together all the time.
61
00:04:57,560 --> 00:04:58,640
Come on.
62
00:05:01,880 --> 00:05:04,800
So what's happening with this Isaac?
I like him.
63
00:05:04,880 --> 00:05:07,640
It's none of your business.
Stop being so nosy.
64
00:05:08,520 --> 00:05:09,920
Pardonnez-moi!
65
00:05:11,640 --> 00:05:15,440
So, how has it been living together again?
66
00:05:18,960 --> 00:05:19,920
It's been good.
67
00:05:20,440 --> 00:05:21,800
No problems.
68
00:05:21,880 --> 00:05:23,560
Yes, it's been good.
69
00:05:23,640 --> 00:05:29,080
We've been, uh,
settling into the new family situation.
70
00:05:29,640 --> 00:05:31,760
I think it's a big adjustment
for our kids.
71
00:05:31,840 --> 00:05:34,000
How… how are they feeling about things?
72
00:05:35,000 --> 00:05:38,240
Well, Otis,
who's my son, has a girlfriend,
73
00:05:38,320 --> 00:05:42,680
and so he's very much been asserting
his independence from me,
74
00:05:42,760 --> 00:05:45,680
and I don't see him very much anymore,
75
00:05:45,760 --> 00:05:47,400
which is a little painful,
76
00:05:47,480 --> 00:05:50,080
but I'm trying to respect his boundaries.
77
00:05:50,920 --> 00:05:52,160
And…
78
00:05:53,880 --> 00:05:55,200
And Ola,
79
00:05:55,760 --> 00:05:57,320
who's Jakob's daughter,
80
00:05:57,400 --> 00:06:00,720
I think she might be feeling uneasy
around me and
81
00:06:01,640 --> 00:06:02,840
the new family setup.
82
00:06:03,520 --> 00:06:07,320
What is the situation
with Ola's own mother?
83
00:06:07,920 --> 00:06:08,840
Oh, she's dead.
84
00:06:14,600 --> 00:06:18,040
She… she passed away
a few years ago from cancer.
85
00:06:19,400 --> 00:06:22,360
And is this loss something you can both
86
00:06:23,000 --> 00:06:24,600
talk about openly?
87
00:06:24,680 --> 00:06:25,520
Yes.
88
00:06:26,320 --> 00:06:29,120
I think we've talked about it, haven't we?
89
00:06:30,200 --> 00:06:34,080
Yeah, well, I… I don't like
to dwell on the past too much, but yeah.
90
00:06:39,760 --> 00:06:41,360
Well, that went well?
91
00:06:42,040 --> 00:06:45,400
Uh, yeah. Well,
then we don't have to do it again, or…
92
00:06:47,960 --> 00:06:51,200
You do know that therapy isn't
a one-session process, right?
93
00:06:51,280 --> 00:06:53,240
That some people go for years.
94
00:06:53,320 --> 00:06:56,720
Yeah, I'm sure Dr. Cutton would love
to have our money for years.
95
00:06:56,800 --> 00:06:58,360
Wait. What are you saying?
96
00:06:59,080 --> 00:07:02,880
Are you saying that therapy's just
a cynical money-making practice?
97
00:07:02,960 --> 00:07:05,480
I'm not sure I believe in it.
98
00:07:08,240 --> 00:07:10,000
You don't believe in therapy?
99
00:07:10,080 --> 00:07:11,160
Come on.
100
00:07:12,400 --> 00:07:15,320
I'm not saying
you're not very good at your job,
101
00:07:15,400 --> 00:07:18,800
but I'm not sure
that talking can fix everyone.
102
00:07:19,400 --> 00:07:21,920
What? Did I make you upset?
103
00:07:22,000 --> 00:07:25,000
You are entitled to your opinion.
104
00:07:25,080 --> 00:07:26,800
Oh. Thank you.
105
00:07:28,040 --> 00:07:29,120
My God.
106
00:08:07,720 --> 00:08:08,720
Shit!
107
00:08:13,480 --> 00:08:15,280
Oh, uh, what's your favorite food?
108
00:08:15,800 --> 00:08:17,600
Food. Uh, lasagne?
109
00:08:17,680 --> 00:08:19,720
No, pizza. And fish and chips.
110
00:08:19,800 --> 00:08:22,560
I like peanut butter on toast,
but not too toasted and without crusts.
111
00:08:23,160 --> 00:08:24,880
That's incredibly unhelpful.
112
00:08:24,960 --> 00:08:26,520
Let's just get takeaway, then.
113
00:08:35,680 --> 00:08:37,440
Got much planned
for today, compadre?
114
00:08:38,280 --> 00:08:39,680
Um…
115
00:08:39,760 --> 00:08:40,720
No. Not really.
116
00:08:43,480 --> 00:08:44,360
What about you?
117
00:08:45,240 --> 00:08:48,760
Oh, I'll be spending the day
pretending I like teaching.
118
00:08:50,120 --> 00:08:51,080
It's good to be busy.
119
00:08:53,680 --> 00:08:57,080
Oh, is that the time?
I better skiddle-skaddle-doo.
120
00:08:57,640 --> 00:09:01,200
Hey, listen. Why don't you,
me, and Emily have dinner tonight?
121
00:09:01,280 --> 00:09:04,360
You can pick up the ingredients today.
How do you feel about Mexican?
122
00:09:04,440 --> 00:09:05,480
I don't cook.
123
00:09:05,560 --> 00:09:08,560
It comes in a packet, dude.
We'll cook it. You just gotta eat it.
124
00:09:08,640 --> 00:09:10,280
Okay? We're on.
125
00:09:10,920 --> 00:09:13,640
We're on like Donkey Kong.
126
00:09:15,160 --> 00:09:16,040
Cool.
127
00:09:16,120 --> 00:09:16,960
Cheers!
128
00:09:30,880 --> 00:09:32,880
How come Ruby didn't drive you in today?
129
00:09:33,440 --> 00:09:35,480
I wanted to ride in with my best friend.
130
00:09:36,000 --> 00:09:38,520
Hmm? You've had a fight, haven't you?
131
00:09:38,600 --> 00:09:42,120
No. No, not had a fight exactly.
132
00:09:42,200 --> 00:09:43,240
What did you do?
133
00:09:45,120 --> 00:09:46,640
Okay. Um, all right.
134
00:09:46,720 --> 00:09:51,760
So a few days ago, Ruby said,
"I love you," and I didn't say it back.
135
00:09:52,720 --> 00:09:54,520
Oh my God!
136
00:09:55,200 --> 00:09:56,360
Well, what did you say?
137
00:09:57,320 --> 00:09:58,320
I said,
138
00:09:59,040 --> 00:10:00,080
"That's nice."
139
00:10:01,120 --> 00:10:05,120
- Hey! Hey, hey!
- Is that bad?
140
00:10:05,200 --> 00:10:06,200
Very bad.
141
00:10:06,280 --> 00:10:07,960
Very, very bad.
142
00:10:08,040 --> 00:10:10,040
- You said, "That's nice"?
- Yeah.
143
00:10:10,120 --> 00:10:12,720
Yeah. Well, I couldn't lie, Eric.
144
00:10:12,800 --> 00:10:14,720
And it's not like I don't really like her.
145
00:10:14,800 --> 00:10:17,560
I do, but love is a big word,
146
00:10:17,640 --> 00:10:20,160
and I don't think
I've felt that way about anyone.
147
00:10:20,240 --> 00:10:21,240
Except Maeve.
148
00:10:21,760 --> 00:10:23,520
Yes, but that is over.
149
00:10:23,600 --> 00:10:25,960
I… I don't even know if I believe in love.
150
00:10:26,040 --> 00:10:28,200
It's all just…
it's all just a chemical reaction.
151
00:10:28,280 --> 00:10:31,520
Otis,
you're the most romantic person I know.
152
00:10:31,600 --> 00:10:34,760
Maybe you just don't feel that way
about Ruby yet, which is fine,
153
00:10:35,280 --> 00:10:37,680
but you have to tell her the what?
154
00:10:39,440 --> 00:10:41,120
- The truth.
- The truth.
155
00:10:41,200 --> 00:10:44,480
Because the longer you leave it,
the more hurt she'll be. Yeah?
156
00:10:45,360 --> 00:10:46,520
- Yeah.
- Yeah.
157
00:10:47,400 --> 00:10:48,720
- Yeah.
- Come on!
158
00:10:59,960 --> 00:11:03,280
I… I was thinking that maybe if I got a B
159
00:11:03,360 --> 00:11:05,160
on the test this afternoon,
160
00:11:05,240 --> 00:11:08,080
that I might be able to move up a set.
161
00:11:10,160 --> 00:11:11,720
Fingers crossed, Adam.
162
00:11:12,560 --> 00:11:15,280
Okay. Um, all right. Come over.
163
00:11:15,360 --> 00:11:19,400
Uh, remember what I said
about how sentences need full stops?
164
00:11:20,040 --> 00:11:21,040
- Yeah?
- Yeah.
165
00:11:21,120 --> 00:11:22,800
Show me here where they would go.
166
00:11:29,800 --> 00:11:32,120
- What's happened to your face?
- What's happened to your face?
167
00:11:32,640 --> 00:11:35,400
- Nothing.
- Nothing's happened to my face either.
168
00:11:35,920 --> 00:11:37,760
Something's happened to your face, mate.
169
00:11:41,600 --> 00:11:45,840
- Anwar, your face is hideous.
- I know. I look like a crazy fucking mofo.
170
00:11:47,160 --> 00:11:50,360
- Well, should you go to hospital?
- No, I think it's just stress hives.
171
00:11:50,440 --> 00:11:53,160
- What are you stressed about?
- It's hard being me. Okay?
172
00:11:53,240 --> 00:11:54,320
Ruby!
173
00:11:54,840 --> 00:11:58,480
Want me to carry your bag to SRE for you?
Maybe we can have a little chat.
174
00:12:06,600 --> 00:12:08,280
- You back in the game?
- Mm-hmm.
175
00:12:09,600 --> 00:12:12,240
Ooh la la. Ooh la la. Ooh la la.
176
00:12:12,320 --> 00:12:14,760
Are you sure that she said she loves you?
177
00:12:15,760 --> 00:12:17,800
'Cause it seems more like she hates you.
178
00:12:19,120 --> 00:12:20,480
Attention, everyone.
179
00:12:20,560 --> 00:12:24,120
I'm sure you've read today's news article
with Dr. Jean Milburn.
180
00:12:24,640 --> 00:12:27,240
"After spending a length of time
on the Moordale campus,
181
00:12:27,320 --> 00:12:29,120
I realized there is a battle happening
182
00:12:29,200 --> 00:12:32,520
for the emotional
and sexual health of our teenagers."
183
00:12:32,600 --> 00:12:33,720
I don't know about you,
184
00:12:33,800 --> 00:12:37,560
but I am sick of hearing our school's name
being dragged through the mud,
185
00:12:37,640 --> 00:12:40,760
which is why I'm implementing a plan
to put a stop to that.
186
00:12:40,840 --> 00:12:43,160
It starts with a new syllabus for SRE,
187
00:12:43,240 --> 00:12:45,760
which will now be called
Growth and Development.
188
00:12:45,840 --> 00:12:49,320
And to put our parents'
and investors' minds at ease,
189
00:12:49,400 --> 00:12:52,280
I want you all to follow
these new guidelines precisely.
190
00:12:52,360 --> 00:12:55,760
That means no one will diverge
from the set topics,
191
00:12:55,840 --> 00:12:58,920
and no one will talk to students
about their private lives.
192
00:12:59,520 --> 00:13:02,880
The students usually have
quite a lot of personal questions.
193
00:13:02,960 --> 00:13:06,560
School is not a place
for personal questions.
194
00:13:07,240 --> 00:13:11,320
Jobs were lost over inappropriate events
that happened on this campus,
195
00:13:11,400 --> 00:13:14,160
and I want you all to be protected
from that happening again.
196
00:13:15,200 --> 00:13:16,200
Understand?
197
00:13:21,520 --> 00:13:23,360
I'm off to pregnancy yoga.
198
00:13:25,440 --> 00:13:26,760
What are you doing?
199
00:13:26,840 --> 00:13:29,360
I'm building a tree house.
200
00:13:30,200 --> 00:13:32,520
Okay. Why?
201
00:13:33,120 --> 00:13:34,800
It will be fun for our baby to play in.
202
00:13:34,880 --> 00:13:39,400
I made one for my daughters
when they were kids, and they loved it.
203
00:13:40,400 --> 00:13:41,400
It's okay?
204
00:13:42,240 --> 00:13:43,120
Sure.
205
00:14:00,000 --> 00:14:01,560
Viv, wait up!
206
00:14:02,120 --> 00:14:05,280
- So you're talking to me again?
- I was never not talking to you.
207
00:14:05,800 --> 00:14:07,880
I was wondering
whether we could talk to Hope
208
00:14:07,960 --> 00:14:11,560
about setting up something where people
could talk about what they need on campus.
209
00:14:11,640 --> 00:14:14,640
- What kind of thing?
- A forum or something.
210
00:14:14,720 --> 00:14:17,000
People could talk about
mental health or gender identity.
211
00:14:17,080 --> 00:14:19,040
This is how far you'll go to get a girl.
212
00:14:19,120 --> 00:14:20,360
- What?
- Person.
213
00:14:20,960 --> 00:14:23,760
Do you even care about this,
or are you trying to get into Cal's pants?
214
00:14:23,840 --> 00:14:24,680
Uh, okay.
215
00:14:25,240 --> 00:14:27,200
Look, you were right.
216
00:14:28,440 --> 00:14:30,840
I didn't take head boy seriously, okay?
I didn't care.
217
00:14:32,040 --> 00:14:33,840
But I wanna be better.
218
00:14:36,280 --> 00:14:38,760
Okay, um, I'll think about it.
219
00:14:40,040 --> 00:14:41,040
All right.
220
00:14:44,320 --> 00:14:46,440
I just read your story.
221
00:14:46,520 --> 00:14:47,680
It's amazing.
222
00:14:47,760 --> 00:14:52,360
I can't believe Glenoxi had sex
with Starlanza after she ate her mother.
223
00:14:52,440 --> 00:14:54,040
She's very complicated.
224
00:14:54,120 --> 00:14:56,400
Do you think I've got a chance at winning?
225
00:14:56,480 --> 00:14:58,960
Do you think The Moordale Gazette's
the right place for it?
226
00:14:59,480 --> 00:15:00,560
I already applied.
227
00:15:01,280 --> 00:15:02,920
Oh. Okay.
228
00:15:03,800 --> 00:15:06,640
It might not be
to everyone's taste, you know?
229
00:15:07,600 --> 00:15:09,440
I think I've got a pretty good shot.
230
00:15:11,160 --> 00:15:13,880
I told you, you have to have
the perfect timing of the mushroom.
231
00:15:13,960 --> 00:15:16,680
- How are you getting the perfect timing?
- When you see the blue shell…
232
00:15:17,200 --> 00:15:18,880
Wow, Lily,
233
00:15:18,960 --> 00:15:20,720
you look normal.
234
00:15:26,720 --> 00:15:28,360
Your hair looks nice, Lily.
235
00:15:28,440 --> 00:15:30,280
Yeah, you're almost pretty.
236
00:15:30,360 --> 00:15:31,600
What happened to your face?
237
00:15:32,200 --> 00:15:34,400
I was giving you a compliment.
Doesn't mean we're friends.
238
00:15:35,800 --> 00:15:37,960
Did my hair really look that weird before?
239
00:15:38,040 --> 00:15:38,880
No.
240
00:15:39,400 --> 00:15:41,040
I thought it looked really cute.
241
00:15:42,200 --> 00:15:43,280
Listen up, everyone.
242
00:15:43,360 --> 00:15:46,320
If you haven't paid for the school trip,
please see Hope today.
243
00:15:47,440 --> 00:15:48,560
Mmm.
244
00:15:48,640 --> 00:15:51,760
I cannot wait to eat baguettes with you!
245
00:15:51,840 --> 00:15:53,960
- What?
- I'm being French.
246
00:15:54,040 --> 00:15:54,920
Oh, okay.
247
00:15:55,000 --> 00:15:57,440
Um, yeah, I'm not gonna go
on the school trip.
248
00:15:57,520 --> 00:15:59,240
- Why?
- 'Cause it's too expensive.
249
00:15:59,320 --> 00:16:00,640
It's not that much, is it?
250
00:16:00,720 --> 00:16:03,880
It is expensive. My mum freaked out
when she saw how much it was.
251
00:16:03,960 --> 00:16:05,720
- Really?
- Yeah.
252
00:16:08,360 --> 00:16:09,880
For today's SRE class,
253
00:16:09,960 --> 00:16:12,840
boys will be in this classroom
and girls in this one.
254
00:16:12,920 --> 00:16:15,760
Can we please form
two orderly lines, please?
255
00:16:15,840 --> 00:16:17,200
Uh, where do I go?
256
00:16:19,680 --> 00:16:20,960
Yeah, I don't know.
257
00:16:23,360 --> 00:16:26,360
So Cal wants to know
what line they should join.
258
00:16:27,720 --> 00:16:29,840
Boys in this classroom
and girls in this one.
259
00:16:29,920 --> 00:16:31,320
But I'm non-binary.
260
00:16:31,400 --> 00:16:35,120
- I… I don't know which line either.
- Um, wait here. I will ask for you.
261
00:16:35,200 --> 00:16:38,880
What seems to be the problem?
Other than your uniform again.
262
00:16:39,720 --> 00:16:42,160
We don't fit into the description
of boy or girl,
263
00:16:42,240 --> 00:16:43,680
so where are we supposed to go?
264
00:16:45,080 --> 00:16:46,680
You can both go in the girls' line.
265
00:16:47,280 --> 00:16:48,400
But I'm not a girl.
266
00:16:48,480 --> 00:16:52,600
They'll be discussing female anatomy,
which I'm sure will be helpful for you.
267
00:16:52,680 --> 00:16:55,880
So we go to the vagina or penis line.
Is that what you're saying?
268
00:16:55,960 --> 00:16:59,480
It's okay. I… I don't wanna cause trouble.
I'll go with the girls.
269
00:16:59,560 --> 00:17:01,600
Thank you. That's very helpful.
270
00:17:02,240 --> 00:17:03,520
Is there anything else, Cal?
271
00:17:03,600 --> 00:17:05,920
Mm-hmm. This is complete bullshit.
272
00:17:09,560 --> 00:17:11,200
Be careful, Jackson.
273
00:17:11,280 --> 00:17:13,800
Wouldn't want
to see you going down the wrong path.
274
00:17:19,800 --> 00:17:21,600
Okay, guys.
275
00:17:22,160 --> 00:17:25,520
No questions, okay? No questions.
276
00:17:27,880 --> 00:17:29,720
You again! No!
277
00:17:29,800 --> 00:17:31,720
Oh, hello there.
278
00:17:32,280 --> 00:17:36,720
We all know what it's like to get
unwanted and unnecessary erections,
279
00:17:36,800 --> 00:17:38,360
whether it's during your sleep,
280
00:17:38,440 --> 00:17:42,640
at a disco, or kissing the girl
you've got a crush on for the first time.
281
00:17:42,720 --> 00:17:44,040
Sleep for me.
282
00:17:44,120 --> 00:17:46,160
How do you deal with the danger
283
00:17:46,240 --> 00:17:48,560
of unexpected emissions
284
00:17:48,640 --> 00:17:51,560
until you're ready
for procreating with your wife?
285
00:17:51,640 --> 00:17:55,200
I'm here to tell you
about how a night of sex ruined my life.
286
00:17:55,720 --> 00:17:57,760
Did me and my boyfriend use a condom?
287
00:17:58,280 --> 00:17:59,200
Yes.
288
00:17:59,280 --> 00:18:00,600
Did it split?
289
00:18:01,400 --> 00:18:02,240
Yes.
290
00:18:02,320 --> 00:18:04,640
Did my boyfriend tell me?
291
00:18:05,280 --> 00:18:06,120
No.
292
00:18:06,640 --> 00:18:09,240
Homosexual activities havea much higher rate
293
00:18:09,320 --> 00:18:11,920
of leading
to sexually transmitted diseases
294
00:18:12,000 --> 00:18:13,720
such as herpes,
295
00:18:13,800 --> 00:18:14,760
syphilis,
296
00:18:14,840 --> 00:18:16,200
HIV,
297
00:18:17,640 --> 00:18:18,880
and AIDS.
298
00:18:18,960 --> 00:18:22,800
Um, sir, this video is not talking
about safe sex at all.
299
00:18:22,880 --> 00:18:24,240
It's just shaming gay people.
300
00:18:24,320 --> 00:18:26,520
What do flying penises
have to do with STIs?
301
00:18:26,600 --> 00:18:30,800
Remember, we're not asking questions.
We're just watching the video, so...
302
00:18:30,880 --> 00:18:33,080
- Why can't we ask questions?
- That's another question.
303
00:18:33,160 --> 00:18:36,640
They're making valid points
about this video, which isn't informative.
304
00:18:36,720 --> 00:18:39,040
It's just preaching abstinence
and homophobia,
305
00:18:39,120 --> 00:18:41,920
which is dangerous,
and we're a bit old for flying penises.
306
00:18:42,000 --> 00:18:45,400
- Stop saying "penis" to me.
- You can't put this on and expect us...
307
00:18:45,480 --> 00:18:47,760
Please, you're disrupting the class.
Get out.
308
00:18:47,840 --> 00:18:50,280
- Seriously?
- Yes, seriously. Go.
309
00:18:50,360 --> 00:18:52,480
He can't say "penis" in sex ed, sir?
310
00:18:52,560 --> 00:18:53,840
I'm sorry, okay?
311
00:18:53,920 --> 00:18:58,080
But I could lose my job
if I let you all ask me questions.
312
00:18:58,160 --> 00:19:00,000
Just watch it, please.
313
00:19:00,520 --> 00:19:05,760
I believe teenagers shouldn't have sex
because sex will ruin your life.
314
00:19:05,840 --> 00:19:06,920
Forever.
315
00:19:07,480 --> 00:19:10,360
I went from having dreams
to having a six-month-old baby
316
00:19:10,440 --> 00:19:13,800
that left me with a leaky bladder
and a baggy vagina.
317
00:19:13,880 --> 00:19:16,680
Sorry, is the boys' class being taught
about pregnancy as well,
318
00:19:16,760 --> 00:19:17,960
or is it just us girls?
319
00:19:19,360 --> 00:19:20,480
It's just us, is it?
320
00:19:21,080 --> 00:19:23,000
- Very progressive.
- Quiet, Maeve.
321
00:19:23,520 --> 00:19:27,120
After getting pregnant,
I had no choice but to leave school.
322
00:19:27,200 --> 00:19:28,360
There are always choices.
323
00:19:28,440 --> 00:19:30,600
- Women do not have to have children.
- Enough!
324
00:19:30,680 --> 00:19:32,640
We shouldn't be shamed
for having sexual desires.
325
00:19:32,720 --> 00:19:34,960
You make sex sound terrifying,
but it doesn't have to be.
326
00:19:35,040 --> 00:19:36,920
It can be fun and
327
00:19:37,800 --> 00:19:41,200
beautiful and teach you things
about yourself and your body.
328
00:19:41,280 --> 00:19:44,040
You should be telling us
how to do that safely.
329
00:19:44,120 --> 00:19:47,360
Not telling us to refrain
because it doesn't fucking work.
330
00:19:47,440 --> 00:19:49,200
Okay. Out, now.
331
00:19:50,680 --> 00:19:51,600
Happily.
332
00:19:58,520 --> 00:19:59,960
Right.
333
00:20:00,040 --> 00:20:02,720
Now we're going to watch
a video of me giving birth,
334
00:20:02,800 --> 00:20:06,080
where you'll see that I tore
from my vagina to my arsehole.
335
00:20:11,640 --> 00:20:13,400
Oh, your poor vagina!
336
00:20:15,440 --> 00:20:17,080
Aren't you supposed to be in class?
337
00:20:17,600 --> 00:20:22,080
Yeah, but my opinions on abstinence
weren't appreciated, so I got kicked out.
338
00:20:22,160 --> 00:20:23,880
Yeah, me too.
339
00:20:25,480 --> 00:20:28,160
We need to tell Hope she can't be
teaching this stuff. It's backwards.
340
00:20:29,080 --> 00:20:31,760
- She's not gonna listen.
- We need to do something.
341
00:20:31,840 --> 00:20:32,880
Like what?
342
00:20:33,400 --> 00:20:37,040
I dunno.
Maybe we could help people like before.
343
00:20:38,120 --> 00:20:39,520
You mean take their money?
344
00:20:40,200 --> 00:20:42,200
That wasn't the only thing
the clinic was about.
345
00:20:43,360 --> 00:20:44,760
What else was it about?
346
00:20:48,440 --> 00:20:50,880
Anyway, I'm not getting involved anymore.
347
00:20:51,480 --> 00:20:52,720
It's not my problem.
348
00:20:52,800 --> 00:20:54,080
It's not your problem?
349
00:20:54,800 --> 00:20:57,640
Why? Because you're too cool?
You don't need to care anymore?
350
00:20:57,720 --> 00:20:59,720
You didn't wanna do the clinic either.
351
00:21:02,120 --> 00:21:04,680
Yeah, you're right.
And now I remember why.
352
00:21:04,760 --> 00:21:06,160
I'm going to the library.
353
00:21:07,640 --> 00:21:09,600
- Okay. Bye.
- Bye.
354
00:21:14,360 --> 00:21:15,960
- Hey!
- Hey.
355
00:21:16,040 --> 00:21:18,360
- I've been looking all over for you.
- Huh?
356
00:21:19,160 --> 00:21:21,120
Uh, do you wanna talk about it?
357
00:21:22,440 --> 00:21:24,120
Nope.
358
00:21:25,840 --> 00:21:26,680
Let's get baked.
359
00:21:28,080 --> 00:21:29,000
Okay.
360
00:21:30,680 --> 00:21:33,600
Sometimes me and Malek
don't use a condom. He pulls out.
361
00:21:33,680 --> 00:21:36,960
I thought that if something went wrong,
I would just get the morning-after pill.
362
00:21:37,040 --> 00:21:40,720
- That's okay, right? Yeah, that's okay.
- No, that's not okay!
363
00:21:40,800 --> 00:21:43,760
We've just watched a woman push
something the size of a watermelon
364
00:21:43,840 --> 00:21:44,840
out of her vagina.
365
00:21:44,920 --> 00:21:46,120
Nothing's okay.
366
00:21:46,200 --> 00:21:48,440
My rash could be syphilis, herpes, or HIV.
367
00:21:49,040 --> 00:21:50,840
I think I'm gonna die.
368
00:21:51,360 --> 00:21:52,240
Anwar!
369
00:21:52,880 --> 00:21:55,560
Okay, we must never have sex again.
370
00:21:55,640 --> 00:21:56,920
- Agreed.
- Understood.
371
00:22:01,000 --> 00:22:05,360
Um, I could get in trouble for this,
but realistically, you'll have sex again.
372
00:22:05,440 --> 00:22:08,280
What I just witnessed
would make Helen Brook roll in her grave.
373
00:22:08,360 --> 00:22:10,120
So, for the love of God,
374
00:22:10,200 --> 00:22:13,240
please talk about contraception
to a sexual health professional.
375
00:22:13,320 --> 00:22:16,600
There's a sexual health clinic
on Mayfield Road. Mayfield Road.
376
00:22:16,680 --> 00:22:18,240
Oh. Yeah, thanks. Bye.
377
00:22:19,160 --> 00:22:21,720
- Where the fuck is Mayfield Road?
- Who the fuck is Helen Brook?
378
00:22:22,240 --> 00:22:24,840
I think she was an advocate
for reproductive rights.
379
00:22:24,920 --> 00:22:26,400
Ruby, please can we talk?
380
00:22:26,480 --> 00:22:28,200
Not now, Otis!
381
00:22:28,280 --> 00:22:31,200
I've got to go
and protect myself from your penis!
382
00:22:31,280 --> 00:22:33,280
- There's a time and a place.
- Yeah.
383
00:22:45,920 --> 00:22:47,360
Okay, ladies.
384
00:22:47,440 --> 00:22:48,680
Let's move onto our sides,
385
00:22:48,760 --> 00:22:52,360
using a bolster to support
your beautiful, blooming bellies.
386
00:22:54,560 --> 00:22:56,200
Let's breathe in…
387
00:22:58,360 --> 00:22:59,520
And out.
388
00:23:03,880 --> 00:23:05,200
Taking a moment
389
00:23:06,680 --> 00:23:08,280
for ourselves.
390
00:23:13,000 --> 00:23:14,280
Breathe in
391
00:23:16,200 --> 00:23:17,240
and out.
392
00:23:20,560 --> 00:23:21,880
Oh.
393
00:23:30,960 --> 00:23:31,960
You okay?
394
00:23:32,720 --> 00:23:34,840
Jakob is building a tree house.
395
00:23:35,480 --> 00:23:36,440
Pardon?
396
00:23:36,520 --> 00:23:37,600
Oh.
397
00:23:37,680 --> 00:23:40,240
He's building a tree house for the baby,
398
00:23:40,760 --> 00:23:42,680
which is really lovely, right?
399
00:23:43,480 --> 00:23:44,760
Yeah, that's lovely.
400
00:23:45,360 --> 00:23:48,040
Then why
am I feeling like I can't breathe?
401
00:23:48,760 --> 00:23:50,440
You're just feeling panicky.
402
00:23:51,000 --> 00:23:52,800
It's okay. It's normal.
403
00:23:53,560 --> 00:23:55,440
I thought this was the right thing to do…
404
00:23:56,240 --> 00:23:58,720
…for me, for the baby.
405
00:23:59,280 --> 00:24:03,040
I didn't want to raise
another child alone,
406
00:24:03,680 --> 00:24:06,240
and now
I'm feeling like I'm losing control.
407
00:24:06,320 --> 00:24:07,280
And…
408
00:24:08,920 --> 00:24:11,160
…I think I've made a really bad decision.
409
00:24:11,240 --> 00:24:12,960
What makes you think that?
410
00:24:13,040 --> 00:24:15,720
Well, we have nothing in common, Maureen.
411
00:24:15,800 --> 00:24:16,680
Nothing.
412
00:24:16,760 --> 00:24:17,600
I mean,
413
00:24:18,120 --> 00:24:20,960
I feel like
I'm having a baby with a stranger.
414
00:24:22,640 --> 00:24:26,560
You know, Michael and I used to have
a lot in common.
415
00:24:27,720 --> 00:24:29,720
Wanted the same things in life.
416
00:24:29,800 --> 00:24:32,880
Nice house, babies, a dog.
417
00:24:34,560 --> 00:24:36,680
But in the end, we had all those things…
418
00:24:38,920 --> 00:24:41,200
But no connection.
419
00:24:44,960 --> 00:24:47,280
Jakob adores you.
420
00:24:48,960 --> 00:24:51,040
I know these changes are scary,
421
00:24:52,000 --> 00:24:53,800
but I think that counts for a lot.
422
00:24:57,440 --> 00:24:58,520
Thank you.
423
00:25:01,680 --> 00:25:03,080
I needed that.
424
00:25:06,440 --> 00:25:08,040
Shall we go back inside?
425
00:25:08,120 --> 00:25:09,040
Do we have to?
426
00:25:09,120 --> 00:25:11,440
Stinks of farts in there.
427
00:25:11,520 --> 00:25:13,360
At least they're not my farts.
428
00:25:56,440 --> 00:25:58,520
Sentences need full stops.
429
00:25:59,880 --> 00:26:01,880
Sentences need full stops.
430
00:26:01,960 --> 00:26:02,800
Oi!
431
00:26:04,560 --> 00:26:05,480
Shut up!
432
00:26:06,120 --> 00:26:07,440
I'm trying to concentrate.
433
00:26:18,600 --> 00:26:21,680
Here are your books, Rahim.
434
00:26:22,480 --> 00:26:23,560
And the, um…
435
00:26:24,080 --> 00:26:25,680
And the poems you wrote me.
436
00:26:25,760 --> 00:26:27,080
Why did you keep them?
437
00:26:28,240 --> 00:26:30,000
I don't know.
438
00:26:30,080 --> 00:26:33,120
Just… No one's
ever written me poetry before.
439
00:26:33,640 --> 00:26:35,160
I wanted to remember it.
440
00:26:35,240 --> 00:26:37,440
- Adam doesn't write you poetry?
- Sorry?
441
00:26:41,800 --> 00:26:43,600
Sorry. No, it's just, um…
442
00:26:44,320 --> 00:26:46,880
No, Adam does not write me poetry.
443
00:26:46,960 --> 00:26:48,080
Well, that's sad.
444
00:26:48,160 --> 00:26:49,280
Poetry is magic.
445
00:26:51,160 --> 00:26:52,360
Abracadabra.
446
00:26:54,440 --> 00:26:56,080
Heard you were talking about magic.
447
00:26:58,360 --> 00:27:00,840
No, we were talking about poetry.
448
00:27:00,920 --> 00:27:02,000
- Yeah.
- Right.
449
00:27:02,080 --> 00:27:05,360
Eric doesn't like poetry. That's why
he's giving you your books back.
450
00:27:05,440 --> 00:27:06,880
I never said I didn't like poetry.
451
00:27:09,800 --> 00:27:13,360
The poet Ariana Brown said
about our various selves
452
00:27:13,440 --> 00:27:16,200
that they are
"all names you wear in harmony."
453
00:27:17,440 --> 00:27:18,520
"Until you can't."
454
00:27:24,720 --> 00:27:26,000
Was he taking the piss?
455
00:27:26,600 --> 00:27:28,280
I don't know.
456
00:27:28,360 --> 00:27:30,960
Why did you say I didn't like poetry?
457
00:27:31,560 --> 00:27:34,000
Well, I didn't think that you did.
458
00:27:34,720 --> 00:27:36,720
- Why do you care what he thinks?
- I don't.
459
00:27:37,240 --> 00:27:40,320
- Why are you getting upset about it?
- I... We're arguing again!
460
00:27:46,240 --> 00:27:50,160
I think it will be good for us
to get some space when I'm in Nigeria.
461
00:27:50,760 --> 00:27:54,120
- You wanna get away from me?
- Adam, you are so defensive!
462
00:27:54,200 --> 00:27:56,640
No, no, no. You just said
that you wanna get away from me.
463
00:27:56,720 --> 00:27:58,200
How am I supposed to feel?
464
00:27:59,520 --> 00:28:02,120
- I don't have the energy to fight.
- Fine. Don't, then.
465
00:28:11,400 --> 00:28:13,280
- Hello, Hope.
- Hi.
466
00:28:15,600 --> 00:28:19,160
I wanted to talk about what happened
with the girls' and boys' lines.
467
00:28:19,240 --> 00:28:20,320
Okay.
468
00:28:20,400 --> 00:28:23,080
I think it made
some students feel really uncomfortable.
469
00:28:23,160 --> 00:28:26,320
Well, I'm not sure
school is supposed to be comfortable.
470
00:28:26,400 --> 00:28:28,280
I think it's supposed to be hard.
471
00:28:29,360 --> 00:28:31,960
And challenging.
472
00:28:32,040 --> 00:28:33,200
I agree 100%.
473
00:28:33,280 --> 00:28:36,440
But I wonder if students
might have space to be challenged
474
00:28:36,520 --> 00:28:38,840
if they felt we were listening
to their concerns.
475
00:28:38,920 --> 00:28:40,360
Okay. What do you suggest?
476
00:28:40,440 --> 00:28:43,680
I was thinking of setting up
a student forum to hear direct feedback
477
00:28:43,760 --> 00:28:46,120
from students about what they wanna see
implemented on campus.
478
00:28:47,560 --> 00:28:49,360
This shows great initiative, Vivienne.
479
00:28:49,440 --> 00:28:51,480
I'll be interested
to see what you discover.
480
00:28:51,560 --> 00:28:52,960
In the meantime,
481
00:28:53,040 --> 00:28:56,080
I'd like you to keep an eye
on your peers during the trip.
482
00:28:56,840 --> 00:29:00,640
- So can I have your number, please?
- Yeah.
483
00:29:03,280 --> 00:29:04,120
I'll text you.
484
00:29:04,960 --> 00:29:05,800
Okay.
485
00:29:05,880 --> 00:29:06,760
Great.
486
00:29:08,720 --> 00:29:09,760
Okay.
487
00:29:15,360 --> 00:29:17,160
Ah, Maeve.
488
00:29:18,600 --> 00:29:20,760
Have you calmed down
489
00:29:20,840 --> 00:29:23,680
since your little outburst
in Growth and Development?
490
00:29:23,760 --> 00:29:25,960
Well, what was being taught is bollocks.
491
00:29:27,560 --> 00:29:31,840
That spirited energy would be
better channeled into your education,
492
00:29:31,920 --> 00:29:35,160
especially if we're going
to find the funding for the GTIP.
493
00:29:37,680 --> 00:29:38,880
Sorry for saying bollocks.
494
00:29:40,280 --> 00:29:43,120
You wanted to see me
about the trip? I can't go.
495
00:29:43,200 --> 00:29:44,480
Your fees have been paid.
496
00:29:46,280 --> 00:29:47,400
By who?
497
00:29:48,040 --> 00:29:49,320
It was an anonymous payment.
498
00:29:51,200 --> 00:29:52,080
Okay.
499
00:29:55,640 --> 00:29:57,600
I'm serious about the hair.
500
00:29:58,880 --> 00:30:00,280
Change it immediately.
501
00:30:11,840 --> 00:30:13,080
Oh, Michael.
502
00:30:14,560 --> 00:30:16,720
How are you?
503
00:30:18,800 --> 00:30:21,640
- I didn't think you liked Mexican food.
- I don't.
504
00:30:23,760 --> 00:30:25,200
Not that I've tried it.
505
00:30:25,280 --> 00:30:28,040
I'm just shopping for dinner.
My friend is cooking…
506
00:30:30,040 --> 00:30:31,800
"Fa-jee-tas."
507
00:30:33,840 --> 00:30:34,800
Um…
508
00:30:35,400 --> 00:30:37,920
It's pronounced "fajitas."
509
00:30:38,000 --> 00:30:39,080
Oh.
510
00:30:39,920 --> 00:30:41,520
I think you might like them.
511
00:30:43,280 --> 00:30:46,240
How are you coping with everything?
512
00:30:46,840 --> 00:30:47,680
Good.
513
00:30:48,200 --> 00:30:50,080
I'm very, very
514
00:30:51,120 --> 00:30:52,160
excellent.
515
00:30:56,920 --> 00:30:57,960
How's Adam?
516
00:30:59,600 --> 00:31:01,480
Why don't you ask him yourself?
517
00:31:02,840 --> 00:31:04,200
I haven't heard from him, so…
518
00:31:04,280 --> 00:31:06,640
I think he'd appreciate it
if you reached out to him.
519
00:31:06,720 --> 00:31:08,000
You're his father.
520
00:31:11,400 --> 00:31:13,080
It's not too late to fix things, you know?
521
00:31:24,280 --> 00:31:27,440
The pull-out method can lead
to unwanted pregnancy
522
00:31:27,520 --> 00:31:31,040
if your partner doesn't pull out in time
or sperm gets into your vagina.
523
00:31:31,680 --> 00:31:36,160
It also puts you at greater risk
of getting or transmitting an STI.
524
00:31:38,200 --> 00:31:41,040
Is your boyfriend putting pressure on you
not use a condom?
525
00:31:41,560 --> 00:31:43,680
He says it makes it feel better for him.
526
00:31:43,760 --> 00:31:45,280
How does it feel for you?
527
00:31:46,280 --> 00:31:50,200
Like I can't enjoy the sex
'cause I'm scared of getting pregnant.
528
00:31:50,280 --> 00:31:52,600
Well, that's no good for anyone, is it?
529
00:31:53,400 --> 00:31:55,080
Now, tell me.
530
00:31:55,160 --> 00:31:57,560
Do you engage in unprotected sex?
531
00:31:57,640 --> 00:32:00,560
Every film I've seen with a gay person
ends with them having sex
532
00:32:00,640 --> 00:32:02,360
and dying of AIDS.
533
00:32:02,880 --> 00:32:06,160
I don't wanna die.
So, yeah, I always use a condom.
534
00:32:06,240 --> 00:32:11,000
So long as you and your partner,
or partners, are practicing safer sex,
535
00:32:11,080 --> 00:32:14,760
getting tested regularly,
you're very unlikely to contract HIV.
536
00:32:15,360 --> 00:32:19,600
There's a medication now called PrEP
that protects people from contracting HIV
537
00:32:19,680 --> 00:32:22,320
if they are engaging
in frequent casual sex
538
00:32:22,400 --> 00:32:24,800
in situations
that might be putting them at high risk.
539
00:32:24,880 --> 00:32:27,720
And for those that do contract the virus,
there's medicines now
540
00:32:27,800 --> 00:32:29,960
that enable them to live
a long and healthy life,
541
00:32:30,040 --> 00:32:32,480
even get to the stage
where the virus is undetectable,
542
00:32:32,560 --> 00:32:35,240
which means
it can't be passed on to somebody else.
543
00:32:35,320 --> 00:32:38,800
So, I don't think
you're gonna be dying for a while yet.
544
00:32:39,600 --> 00:32:44,640
Now have you changed your diet recently
or used any new detergents?
545
00:32:44,720 --> 00:32:45,560
No.
546
00:32:45,640 --> 00:32:47,480
What about new condoms or lube?
547
00:32:55,400 --> 00:32:58,240
Well, apparently, I'm allergic
to strawberry-flavored condoms.
548
00:32:58,320 --> 00:33:00,720
Mm-hmm. And my boyfriend's a dickhead.
549
00:33:02,160 --> 00:33:03,320
You gonna dump him?
550
00:33:03,400 --> 00:33:05,600
No. I still love him, annoyingly.
551
00:33:08,120 --> 00:33:10,320
Um, does he love you?
552
00:33:11,000 --> 00:33:12,960
Yeah. Of course he does.
553
00:33:13,040 --> 00:33:15,200
Ruby Matthews. You can come in now.
554
00:33:18,440 --> 00:33:19,720
Otis doesn't love me.
555
00:33:19,800 --> 00:33:20,920
What do you mean?
556
00:33:22,600 --> 00:33:25,800
I told him that I loved him,
and he didn't say it back.
557
00:33:26,400 --> 00:33:27,480
What did he say?
558
00:33:29,520 --> 00:33:31,960
He said, "That's nice."
559
00:33:32,040 --> 00:33:34,160
- What a dickhead.
- Everyone loves you.
560
00:33:34,240 --> 00:33:36,320
I know. That's why I'm so confused.
561
00:33:37,720 --> 00:33:39,920
I think I'm in the wrong place.
562
00:33:51,760 --> 00:33:54,320
I couldn't decide
which of your favorite meals to make,
563
00:33:54,400 --> 00:33:57,640
so I made them all.
564
00:33:58,280 --> 00:33:59,640
Well, Joe did, but, um…
565
00:34:01,600 --> 00:34:02,680
I'm really trying here.
566
00:34:03,440 --> 00:34:04,480
I can see that.
567
00:34:17,440 --> 00:34:18,720
These chips are cold.
568
00:34:20,400 --> 00:34:21,960
Well, you were late.
569
00:34:22,040 --> 00:34:24,800
Yeah, well, I was cutting my hair.
New school rules.
570
00:34:24,880 --> 00:34:26,600
- Looks nice.
- Thanks.
571
00:34:29,120 --> 00:34:31,520
I think Anna paid for my France trip
without telling me.
572
00:34:32,200 --> 00:34:34,440
- So you're going?
- I don't need charity from anyone.
573
00:34:35,320 --> 00:34:38,520
Maeve, don't be proud.
Just go on the trip.
574
00:34:39,120 --> 00:34:40,440
Don't tell me what to do.
575
00:34:41,960 --> 00:34:43,680
So you're still angry at me, then?
576
00:34:45,080 --> 00:34:46,200
That would be a lot easier…
577
00:34:47,640 --> 00:34:48,560
Than liking me?
578
00:34:51,480 --> 00:34:52,680
Yeah, than liking you.
579
00:34:56,160 --> 00:34:57,520
But you also fucked up.
580
00:34:59,760 --> 00:35:00,680
Why did you do it?
581
00:35:05,280 --> 00:35:06,360
I was threatened.
582
00:35:07,880 --> 00:35:09,200
You just get me.
583
00:35:11,000 --> 00:35:14,520
Like, we've both been through
so much of the same shit.
584
00:35:15,280 --> 00:35:17,480
You understand me like nobody else does.
585
00:35:19,760 --> 00:35:21,120
I didn't wanna give that up.
586
00:35:25,920 --> 00:35:27,280
Well, I feel the same.
587
00:35:29,800 --> 00:35:31,640
I'm truly, truly sorry.
588
00:35:55,720 --> 00:35:56,640
Can…
589
00:35:58,760 --> 00:35:59,640
Nothing.
590
00:36:03,400 --> 00:36:05,920
You wanna know what I can feel?
591
00:36:06,000 --> 00:36:07,080
Yeah.
592
00:36:09,000 --> 00:36:10,760
Well, I can't feel anything
593
00:36:11,640 --> 00:36:13,240
below my level of injury.
594
00:36:15,800 --> 00:36:16,800
Um…
595
00:36:19,960 --> 00:36:22,120
If you put your hand on my chest,
I'll show you.
596
00:36:22,760 --> 00:36:24,800
- Okay.
- I'll tell you when.
597
00:36:29,200 --> 00:36:30,040
There you are.
598
00:36:49,920 --> 00:36:51,120
I can get hard.
599
00:36:52,480 --> 00:36:54,040
I just need a little help.
600
00:36:54,120 --> 00:36:55,880
Not that we're gonna do that yet.
601
00:36:56,400 --> 00:36:57,240
So…
602
00:36:59,920 --> 00:37:01,640
Would you be able to come or…
603
00:37:01,720 --> 00:37:02,760
Yeah.
604
00:37:04,160 --> 00:37:05,600
Sort of, um…
605
00:37:08,360 --> 00:37:11,120
When I get touched
in the places that I can feel…
606
00:37:13,760 --> 00:37:15,240
It can get a little intense.
607
00:37:18,280 --> 00:37:19,320
So…
608
00:37:22,840 --> 00:37:23,840
Here?
609
00:37:27,480 --> 00:37:28,480
Yeah.
610
00:37:46,720 --> 00:37:48,800
Please may I take your T-shirt off?
611
00:37:56,120 --> 00:37:58,360
There you go. Just like magic.
612
00:37:59,440 --> 00:38:01,920
Well, I feel somewhat exposed.
613
00:38:07,000 --> 00:38:08,160
Now we're equal.
614
00:38:09,080 --> 00:38:11,800
Well, where do you like to be touched?
615
00:38:13,240 --> 00:38:14,600
Above the waist.
616
00:38:16,880 --> 00:38:18,600
I'm quite into my ears being touched.
617
00:38:20,480 --> 00:38:22,960
Please may I touch your ears?
618
00:38:23,760 --> 00:38:24,760
Yeah.
619
00:38:34,880 --> 00:38:37,040
That would be the other lasagne.
620
00:38:50,600 --> 00:38:51,600
Um…
621
00:38:52,400 --> 00:38:54,400
Thanks for inviting me over.
622
00:38:55,480 --> 00:38:56,680
I've been wanting to talk
623
00:38:56,760 --> 00:38:58,400
because I know
624
00:38:59,200 --> 00:39:00,800
why you're angry with me.
625
00:39:01,640 --> 00:39:04,480
And I wanted to say
I've been having an amazing time with you,
626
00:39:05,200 --> 00:39:06,880
and I do really like you.
627
00:39:08,240 --> 00:39:09,640
Mm, you like me?
628
00:39:10,160 --> 00:39:11,000
Yeah.
629
00:39:12,240 --> 00:39:13,440
I like you a lot.
630
00:39:15,880 --> 00:39:17,760
But you don't love me.
631
00:39:19,840 --> 00:39:21,640
I just have to say that in my own time.
632
00:39:23,320 --> 00:39:26,560
And I don't feel that way right now.
633
00:39:27,640 --> 00:39:29,200
That's not to say I won't.
634
00:39:30,000 --> 00:39:31,480
I just don't at the moment.
635
00:39:33,320 --> 00:39:35,240
I've never said that to anyone.
636
00:39:36,520 --> 00:39:37,400
I'm sorry.
637
00:39:41,920 --> 00:39:43,720
We haven't been dating for that long,
638
00:39:44,400 --> 00:39:47,320
and I don't know
if you actually lov e me love me.
639
00:39:47,400 --> 00:39:49,160
I introduced you to my dad.
640
00:39:49,240 --> 00:39:52,240
I've never introduced anyone
to him before.
641
00:39:52,880 --> 00:39:55,520
Well, we could still keep hanging out
like we are.
642
00:39:59,200 --> 00:40:00,520
You need to go.
643
00:40:04,600 --> 00:40:07,400
Do you mean go just now or go for good?
644
00:40:10,240 --> 00:40:11,440
For good.
645
00:40:31,840 --> 00:40:32,880
One sec.
646
00:40:36,760 --> 00:40:40,080
- Can't I just pull out?
- Do you wanna have a baby with me?
647
00:40:41,600 --> 00:40:42,720
No.
648
00:40:43,240 --> 00:40:46,960
I mean, not until I've gone to uni
and I've got a job.
649
00:40:47,040 --> 00:40:49,560
Mm, yeah. Well, put a condom on, then.
650
00:41:01,680 --> 00:41:03,520
Uh, I gotta go. I gotta go.
651
00:41:12,440 --> 00:41:13,800
Mm-mmm.
652
00:41:16,000 --> 00:41:18,400
Oh! This is incredible!
653
00:41:18,480 --> 00:41:21,360
Mm. The balance of flavors
and the hint of fire.
654
00:41:21,440 --> 00:41:22,920
It's so different!
655
00:41:24,520 --> 00:41:26,920
- How was your day, Michael?
- Bumped into Maureen.
656
00:41:27,000 --> 00:41:28,240
Mm.
657
00:41:28,320 --> 00:41:31,560
And she asked me how I was,
and we spoke about Adam briefly.
658
00:41:31,640 --> 00:41:33,840
Mm. And then, just as she was leaving,
659
00:41:33,920 --> 00:41:37,480
she said something about
it never being too late to fix things,
660
00:41:37,560 --> 00:41:39,080
and then she touched my arm.
661
00:41:39,160 --> 00:41:41,000
That's major! She wants you back!
662
00:41:41,080 --> 00:41:43,000
Colin, that's not our business.
663
00:41:44,280 --> 00:41:47,000
Unless that's something you want?
664
00:41:47,720 --> 00:41:48,560
Mm.
665
00:41:48,640 --> 00:41:51,200
Well, you have to let her know
before it's too late.
666
00:41:51,280 --> 00:41:53,960
Make a gesture.
Oh, send her a fruit basket.
667
00:41:54,040 --> 00:41:56,560
- She's not in hospital, Colin.
- Helium balloon.
668
00:41:56,640 --> 00:41:57,920
- Or five years old.
- Hot air balloon.
669
00:41:58,000 --> 00:41:59,080
Way too much.
670
00:41:59,160 --> 00:42:02,960
I think
she would appreciate something personal.
671
00:42:03,040 --> 00:42:05,320
Something meaningful to your relationship.
672
00:42:05,400 --> 00:42:08,520
Women like to feel like
they've been heard.
673
00:42:10,000 --> 00:42:11,000
Mm.
674
00:42:14,040 --> 00:42:15,480
Ah, bleh, bleh.
675
00:42:18,400 --> 00:42:19,400
Hello, darling.
676
00:42:20,040 --> 00:42:21,080
- Hey.
- Nice day?
677
00:42:21,960 --> 00:42:23,240
It was okay.
678
00:42:24,960 --> 00:42:27,560
They're teaching us abstinence
in school now.
679
00:42:27,640 --> 00:42:29,920
What?
680
00:42:30,000 --> 00:42:32,800
- What's Jakob doing?
- Building a tree house.
681
00:42:48,280 --> 00:42:49,720
It's looking good, Jakob.
682
00:42:50,600 --> 00:42:51,600
Yeah.
683
00:42:53,040 --> 00:42:54,200
Do you need some help?
684
00:42:55,280 --> 00:42:56,320
Yeah, come here.
685
00:42:57,040 --> 00:43:00,440
If you hold this one like that.
686
00:43:00,520 --> 00:43:01,680
You take this one.
687
00:43:01,760 --> 00:43:03,520
- Okay.
- And I hold here.
688
00:43:04,080 --> 00:43:06,080
- You okay?
- Yeah.
689
00:43:08,760 --> 00:43:09,800
Yeah?
690
00:43:11,360 --> 00:43:15,520
I just hurt someone really badly,
and I kinda feel like shit.
691
00:43:17,960 --> 00:43:19,240
Did you do it on purpose?
692
00:43:19,960 --> 00:43:20,920
No.
693
00:43:24,040 --> 00:43:25,880
Ruby wanted me to say I loved her.
694
00:43:27,400 --> 00:43:29,200
But I didn't feel the same.
695
00:43:31,080 --> 00:43:32,600
You did the right thing.
696
00:43:33,440 --> 00:43:34,520
I don't know.
697
00:43:35,680 --> 00:43:37,120
She was really upset.
698
00:43:37,680 --> 00:43:38,520
Well,
699
00:43:39,040 --> 00:43:41,680
people deserve your whole heart, Otis.
700
00:43:42,280 --> 00:43:43,800
If you can't give them that,
701
00:43:44,440 --> 00:43:45,960
it's better they know.
702
00:43:46,600 --> 00:43:48,280
It's the kinder thing to do.
703
00:44:07,480 --> 00:44:08,560
Come on.
704
00:44:28,560 --> 00:44:29,400
These are for you.
705
00:44:29,480 --> 00:44:30,600
Oh.
706
00:44:31,440 --> 00:44:34,200
Thank you. Why?
707
00:44:35,120 --> 00:44:38,040
Well, you said
it's not too late to fix things,
708
00:44:38,640 --> 00:44:41,160
and I know we broke up
because I didn't want mangoes...
709
00:44:41,240 --> 00:44:44,040
I meant fix things between you and Adam.
710
00:44:46,200 --> 00:44:49,480
But, Michael, we didn't break up
because you didn't want mangoes.
711
00:44:50,400 --> 00:44:51,240
Then why did we?
712
00:44:53,960 --> 00:44:56,080
- Maureen! Everything okay?
- Um…
713
00:44:58,160 --> 00:44:59,000
Who's that?
714
00:44:59,760 --> 00:45:00,800
It's, uh…
715
00:45:01,480 --> 00:45:02,480
Um…
716
00:45:03,640 --> 00:45:06,200
I'm seeing someone new.
717
00:45:09,280 --> 00:45:11,080
Right. Good.
718
00:45:11,680 --> 00:45:13,400
Sorry. Uh…
719
00:45:14,000 --> 00:45:15,120
Well, congratulations.
720
00:45:16,800 --> 00:45:17,840
Thank you.
721
00:45:18,440 --> 00:45:19,480
Yeah.
722
00:47:07,840 --> 00:47:11,080
Adam! You know
you can ring the doorbell now. We go out!
723
00:47:11,160 --> 00:47:13,800
Yeah, but I can't stay, I can't stay,
so can you come down?
724
00:47:14,400 --> 00:47:15,800
Okay. Come to the front door.
725
00:47:26,920 --> 00:47:29,720
Hey. I… I'm sorry I lost my temper. I…
726
00:47:35,040 --> 00:47:36,120
I know.
727
00:47:36,840 --> 00:47:38,360
I know. It's just, I…
728
00:47:40,400 --> 00:47:42,280
I just wish you wouldn't get jealous.
729
00:47:44,280 --> 00:47:45,280
I chose you.
730
00:47:49,040 --> 00:47:50,040
I, uh…
731
00:47:52,760 --> 00:47:56,000
I don't want us to have space…
732
00:47:58,200 --> 00:47:59,400
'Cause I love you.
733
00:48:07,040 --> 00:48:07,880
I love you too.
734
00:48:28,560 --> 00:48:30,320
Hi there. What's... Ooh.
735
00:48:33,120 --> 00:48:34,040
Okay.
736
00:48:35,760 --> 00:48:38,120
Glad to see
you took my advice seriously, Maeve.
737
00:48:40,080 --> 00:48:43,760
Something tells me
you don't take advice from anyone, Cal.
738
00:48:43,840 --> 00:48:46,800
- Your uniform's still shabby.
- I don't understand why it's a problem.
739
00:48:48,880 --> 00:48:51,600
Perhaps you can attend
Vivienne's student forum next week
740
00:48:51,680 --> 00:48:53,280
and raise your concerns there.
741
00:48:54,880 --> 00:48:56,880
Do keep me updated on the trip, please.
742
00:48:57,920 --> 00:48:59,200
Vivienne's forum?
743
00:49:00,440 --> 00:49:03,320
- You didn't tell her it was my idea?
- Didn't come up.
744
00:49:10,800 --> 00:49:13,280
Miss, how… how did I do on the test?
745
00:49:14,920 --> 00:49:16,800
You got a D.
746
00:49:18,800 --> 00:49:22,720
You'll have to stay in the same set.
Please don't be disheartened. Keep trying.
747
00:49:22,800 --> 00:49:24,440
What's the point?
I'm not good at anything.
748
00:49:24,520 --> 00:49:26,280
Everyone's good at something, Adam.
749
00:49:26,920 --> 00:49:30,720
Maybe start by thinking about
the things you like doing.
750
00:49:31,440 --> 00:49:35,280
I'm… I'm quite good at pretending
I'm Gandalf in Lord of the Rings.
751
00:49:37,040 --> 00:49:38,280
But that's a start.
752
00:49:43,440 --> 00:49:44,640
Excuse me, sir.
753
00:49:44,720 --> 00:49:45,560
Hi.
754
00:49:45,640 --> 00:49:46,960
- Hey.
- All right.
755
00:49:47,040 --> 00:49:48,160
Over to you two, then.
756
00:49:48,240 --> 00:49:51,880
I'm trusting you
to maintain some discipline.
757
00:49:51,960 --> 00:49:53,160
- Okay?
- Okay.
758
00:49:53,240 --> 00:49:54,320
- Okay.
- You betcha.
759
00:50:27,480 --> 00:50:30,240
Okay! Let's go to France, motherfuckers!
760
00:50:30,320 --> 00:50:31,440
Sorry, sorry.
761
00:50:36,320 --> 00:50:37,680
France!
762
00:50:37,760 --> 00:50:40,880
Yo!
55842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.