Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,479 --> 00:00:23,439
REPLY 1988
2
00:00:24,441 --> 00:00:26,651
{\an8}MARCH 1989
SSANGMUN, DOBONG, SEOUL
3
00:00:26,901 --> 00:00:28,401
{\an8}Bring all the cloth to iron!
4
00:01:07,150 --> 00:01:08,110
{\an8}Geez!
5
00:01:19,287 --> 00:01:25,377
Soonguri dang dang, soong dang dang...
6
00:01:25,460 --> 00:01:30,880
Soonguri dang dang, soong dang dang...
7
00:01:30,965 --> 00:01:35,715
I got it now. Soonguri dang dang,soong dang dang...
8
00:01:36,888 --> 00:01:38,678
Come on!
9
00:01:38,765 --> 00:01:41,015
What?
10
00:01:41,893 --> 00:01:44,523
Go exercise or go to the bath house!
11
00:01:44,604 --> 00:01:45,654
Don't just watch TV!
12
00:01:46,731 --> 00:01:49,571
Why are you picking on me?
13
00:01:49,984 --> 00:01:51,744
Okay! I'll stop!
14
00:01:54,072 --> 00:01:55,662
Mi-ran!
15
00:01:56,616 --> 00:01:57,736
Are you throwing that away?
16
00:01:57,826 --> 00:02:00,036
Don't. We can use that
for another ten years.
17
00:02:04,791 --> 00:02:07,291
Mom or Dad? Choose.
18
00:02:07,377 --> 00:02:08,457
What?
19
00:02:08,545 --> 00:02:10,505
We'll get divorced because of this iron.
20
00:02:10,588 --> 00:02:12,128
-Who will you live with?
-Dad.
21
00:02:15,510 --> 00:02:16,510
I choose you, Mother.
22
00:02:17,971 --> 00:02:19,101
I'll go with you.
23
00:02:24,394 --> 00:02:25,274
Yes!
24
00:02:39,951 --> 00:02:41,331
Dad, I'll deliver it.
25
00:02:42,120 --> 00:02:43,000
Yeah?
26
00:02:43,705 --> 00:02:45,705
I'll go to Sun-woo's house.
27
00:02:46,124 --> 00:02:48,134
So just go to Jung-hwan's
and Soo-yeon's houses.
28
00:02:48,918 --> 00:02:49,748
Okay.
29
00:02:49,836 --> 00:02:51,706
Oh, and Dong-ryong's house too.
30
00:02:53,298 --> 00:02:55,298
There's no need to deliver.
31
00:02:58,636 --> 00:03:01,636
I came personally
to spare you the trouble.
32
00:03:02,932 --> 00:03:04,272
How did you know?
33
00:03:04,684 --> 00:03:07,024
Taek, God is fair.
34
00:03:07,437 --> 00:03:09,727
He gave you the talent for Go-game.
35
00:03:09,814 --> 00:03:14,364
But I was given amazing hearing,
telling apart the sounds
36
00:03:14,444 --> 00:03:17,454
of Jung-hwan's dad's car, Bo-ra's car,
and the car you ride in.
37
00:03:17,530 --> 00:03:19,370
I was studying in my room,
38
00:03:19,866 --> 00:03:21,526
and I heard your car from afar.
39
00:03:21,618 --> 00:03:25,248
I heard a rustle!
40
00:03:25,830 --> 00:03:29,210
I figured that you received
an expensive fruit basket,
41
00:03:29,626 --> 00:03:32,416
and that some fruit will be delivered
to our house--
42
00:03:32,503 --> 00:03:35,093
Your dad is waiting. Hurry up and go home.
43
00:03:35,173 --> 00:03:37,723
He's on night duty today,
so he's not home.
44
00:03:38,301 --> 00:03:39,721
Thank you for the fruit.
45
00:03:40,803 --> 00:03:43,433
Taek, you know Jung-hwan's birthday
is this weekend, right?
46
00:03:43,514 --> 00:03:46,434
Happy birthday to you!
47
00:03:47,435 --> 00:03:48,645
Bye.
48
00:03:51,314 --> 00:03:52,694
What should I take?
49
00:03:52,774 --> 00:03:56,114
Give each family one of these
plastic bags.
50
00:03:57,820 --> 00:03:59,950
What about these bananas?
51
00:04:00,448 --> 00:04:03,328
Oh. I'm giving them to Jin-ju.
52
00:04:03,409 --> 00:04:04,909
She likes bananas.
53
00:04:09,165 --> 00:04:11,245
Is it okay if I take one?
54
00:04:11,668 --> 00:04:13,958
Of course you can. You brought them.
55
00:04:17,924 --> 00:04:19,134
Hello!
56
00:04:21,344 --> 00:04:24,604
Hello, President Choi!
57
00:04:25,431 --> 00:04:26,431
Hello!
58
00:04:26,516 --> 00:04:30,346
Hey, you should say,
"Hello, President Kim!"
59
00:04:30,436 --> 00:04:32,516
How? I don't know how.
60
00:04:33,147 --> 00:04:37,277
Okay, raise your arm up next to your ear.
61
00:04:37,777 --> 00:04:40,067
Say, "hello"--
62
00:04:41,447 --> 00:04:42,407
Hi, Taek.
63
00:04:43,199 --> 00:04:44,159
What is this?
64
00:04:44,659 --> 00:04:45,619
It's fruit.
65
00:04:45,702 --> 00:04:47,082
My dad wants you to have it.
66
00:04:47,161 --> 00:04:49,461
Tell him I said thank you!
67
00:04:49,539 --> 00:04:50,619
There are oranges, right?
68
00:04:50,707 --> 00:04:52,037
Yes, I saw them in there.
69
00:04:52,583 --> 00:04:54,003
Jung-hwan, Taek is here!
70
00:04:54,085 --> 00:04:55,795
Taek, eat with us.
71
00:04:56,379 --> 00:04:58,299
-Hey, what's up?
-Hey.
72
00:04:58,381 --> 00:05:00,761
Thank you, but I have to go
to Deok-sun's house.
73
00:05:01,259 --> 00:05:03,009
I have to go. Goodbye.
74
00:05:04,262 --> 00:05:05,262
See you on your birthday.
75
00:05:05,680 --> 00:05:06,640
Do you have time?
76
00:05:06,723 --> 00:05:08,223
Yes, I do. See you then.
77
00:05:11,144 --> 00:05:13,234
It's good to have friends.
78
00:05:13,313 --> 00:05:16,363
He makes time for your birthday,
even when he has no time to sleep.
79
00:05:18,359 --> 00:05:20,609
-Is it that good?
-Yes.
80
00:05:21,654 --> 00:05:22,614
Deok-sun.
81
00:05:25,575 --> 00:05:26,525
Deok-sun.
82
00:05:26,868 --> 00:05:28,448
It's Soo-yeon, you dummy!
83
00:05:30,288 --> 00:05:32,368
Soo-yeon, can you come out?
84
00:05:35,126 --> 00:05:37,456
Just come inside. It's cold. Hurry.
85
00:05:41,007 --> 00:05:42,047
Oh, yeah!
86
00:05:42,133 --> 00:05:46,223
Oh, my gosh, a banana! No way!
87
00:05:46,304 --> 00:05:47,474
No way!
88
00:05:48,598 --> 00:05:51,098
Your pronunciation has gotten much better!
89
00:05:52,977 --> 00:05:54,227
No socks?
90
00:05:54,979 --> 00:05:57,399
Goodness, I can't believe you!
91
00:05:59,692 --> 00:06:01,072
Is everyone gone?
92
00:06:01,152 --> 00:06:02,652
Yeah. My mom went to the market.
93
00:06:02,737 --> 00:06:04,527
My dad and No-eul went to meet friends.
94
00:06:04,614 --> 00:06:06,574
Bo-ra left for the library at dawn.
95
00:06:06,657 --> 00:06:09,447
She must be possessed by a ghost
who didn't study.
96
00:06:09,535 --> 00:06:10,785
She is studying so hard.
97
00:06:13,039 --> 00:06:15,629
Bo-ra must have been you in her past life.
98
00:06:17,293 --> 00:06:18,423
Do you want to die?
99
00:06:18,711 --> 00:06:20,551
Only learn what's good for you.
100
00:06:22,757 --> 00:06:23,667
Want some?
101
00:06:23,758 --> 00:06:24,878
No, you eat it.
102
00:06:27,345 --> 00:06:28,885
You didn't sleep last night.
103
00:06:28,971 --> 00:06:30,061
Is it obvious?
104
00:06:30,139 --> 00:06:31,639
Very.
105
00:06:31,724 --> 00:06:33,184
No sleeping pill?
106
00:06:33,726 --> 00:06:35,646
You told me not to, so I didn't.
107
00:06:35,728 --> 00:06:37,808
Good job. What about headache medicine?
108
00:06:37,897 --> 00:06:38,977
Just one.
109
00:06:39,065 --> 00:06:41,475
Good job, Taek.
110
00:06:44,821 --> 00:06:46,861
Hi, Taek!
111
00:06:50,910 --> 00:06:51,950
You're here!
112
00:06:52,036 --> 00:06:53,196
No match today?
113
00:06:56,416 --> 00:06:59,536
Taek, would you mind signing
ten autographs?
114
00:06:59,836 --> 00:07:00,956
My teacher asked me.
115
00:07:02,130 --> 00:07:03,210
Okay.
116
00:07:03,631 --> 00:07:05,721
Your freshman teacher or junior teacher?
117
00:07:06,801 --> 00:07:08,761
Oh, where did you get a banana?
118
00:07:09,971 --> 00:07:10,811
Did you bring this?
119
00:07:12,265 --> 00:07:13,465
Thank you.
120
00:07:14,058 --> 00:07:15,978
The freshman teacher, of course.
121
00:07:16,978 --> 00:07:19,108
I don't know
who my junior-year teacher is yet.
122
00:07:19,188 --> 00:07:20,568
I find out tomorrow.
123
00:07:22,024 --> 00:07:22,984
Where's Bo-ra?
124
00:07:23,484 --> 00:07:24,404
Library again?
125
00:07:25,027 --> 00:07:26,147
I don't know.
126
00:07:26,237 --> 00:07:28,867
It's a part-time job.
I don't know why she's working so hard.
127
00:07:29,449 --> 00:07:30,739
She's really invested in it.
128
00:07:31,868 --> 00:07:34,078
Your skin is so dry! Put on some lotion!
129
00:07:34,704 --> 00:07:36,664
How do you age faster than Dad?
130
00:07:37,790 --> 00:07:38,620
It's okay.
131
00:07:38,708 --> 00:07:40,628
A face like mine looks younger later.
132
00:08:19,332 --> 00:08:21,132
Seriously, this is too much.
133
00:08:21,209 --> 00:08:23,039
It's Sunday.
134
00:08:23,127 --> 00:08:24,627
Have fun on days like these.
135
00:08:24,712 --> 00:08:27,922
I can't. I start work next week.
136
00:08:29,258 --> 00:08:31,798
-I don't want to look like an idiot.
-Silly.
137
00:08:33,304 --> 00:08:34,314
What are you doing?
138
00:08:40,811 --> 00:08:41,771
Let's go.
139
00:08:47,193 --> 00:08:49,153
Your hand is really warm.
140
00:08:50,238 --> 00:08:52,028
What did you do to it?
141
00:08:52,448 --> 00:08:54,908
What do you mean?
It's always been warm.
142
00:08:57,286 --> 00:09:00,246
Bo-ra, I'll see you
at the food tent tonight.
143
00:09:00,623 --> 00:09:02,173
I have to study.
144
00:09:02,500 --> 00:09:03,420
Bo-ra.
145
00:09:03,918 --> 00:09:05,208
Okay, I'll be there.
146
00:09:19,141 --> 00:09:21,351
Jin-ju, eat slowly.
147
00:09:21,435 --> 00:09:23,305
No one is going to snatch it away.
148
00:09:24,897 --> 00:09:27,397
Where's Sun-woo?
Did he go to the study room?
149
00:09:27,942 --> 00:09:29,612
He went out to meet someone.
150
00:09:30,278 --> 00:09:35,158
Moo-sung, I need you to watch Jin-ju
when the kids go back to school tomorrow.
151
00:09:35,658 --> 00:09:37,618
I decided to work at the bath house again.
152
00:09:38,953 --> 00:09:40,503
Don't worry about Jin-ju.
153
00:09:43,416 --> 00:09:44,536
Sun-young.
154
00:09:47,086 --> 00:09:48,126
Sun-woo knows.
155
00:09:50,172 --> 00:09:51,012
What?
156
00:09:51,632 --> 00:09:54,302
Sun-woo knows that you're working.
157
00:09:55,386 --> 00:09:56,636
How?
158
00:09:57,263 --> 00:09:58,813
How did he find out?
159
00:09:58,889 --> 00:10:01,599
Well, he just found out somehow.
160
00:10:02,935 --> 00:10:06,395
Don't worry. Sun-woo is understanding.
161
00:10:09,108 --> 00:10:10,148
Mom.
162
00:10:12,820 --> 00:10:14,360
-Hello, Mr. Choi.
-Hi.
163
00:10:14,447 --> 00:10:16,237
You're back!
164
00:10:16,324 --> 00:10:17,994
Eat some of this fruit.
165
00:10:18,075 --> 00:10:19,485
Mr. Choi brought it.
166
00:10:21,746 --> 00:10:23,246
Wow, bananas!
167
00:10:24,248 --> 00:10:25,748
Eat all you want, Jin-ju!
168
00:10:26,751 --> 00:10:27,591
Okay.
169
00:10:29,128 --> 00:10:30,798
Taek must have returned.
170
00:10:30,880 --> 00:10:32,760
Yes, he got back last night.
171
00:10:33,716 --> 00:10:36,046
He doesn't bring home gifts,
172
00:10:36,927 --> 00:10:39,717
but he never fails to bring fruit
back with him.
173
00:10:40,514 --> 00:10:42,224
Jin-ju, isn't it yummy?
174
00:10:42,308 --> 00:10:44,978
She's excited.
175
00:11:21,013 --> 00:11:22,143
No.
176
00:11:23,057 --> 00:11:23,927
Why not?
177
00:11:24,475 --> 00:11:26,475
You should use glue for the wings.
178
00:11:28,688 --> 00:11:29,518
Here.
179
00:11:30,106 --> 00:11:32,396
Really? Isn't it the same thing?
180
00:11:33,234 --> 00:11:35,364
Rice glue falls off once it dries.
181
00:11:35,444 --> 00:11:37,744
The liquid glue makes it strong.
182
00:11:42,076 --> 00:11:44,076
Don't forget to roll up the rubber too.
183
00:11:44,829 --> 00:11:45,659
Got it?
184
00:11:46,706 --> 00:11:49,076
Yes. I'll win it all with this.
185
00:11:50,459 --> 00:11:53,169
Sun-woo, dinner is ready! Come out!
186
00:11:53,921 --> 00:11:54,921
Okay.
187
00:12:04,140 --> 00:12:06,390
Soo-yeon, set the table.
188
00:12:06,851 --> 00:12:07,981
Okay.
189
00:12:13,399 --> 00:12:14,439
Where's Dad?
190
00:12:17,445 --> 00:12:19,025
It's time for him to come.
191
00:12:19,113 --> 00:12:21,203
I wonder who he's meeting with
for so long.
192
00:12:21,282 --> 00:12:22,162
Mom,
193
00:12:23,033 --> 00:12:25,663
Dad isn't lending money
to his friends, right?
194
00:12:25,745 --> 00:12:28,455
We don't have any money to lend.
195
00:12:28,539 --> 00:12:29,539
Don't worry.
196
00:12:30,040 --> 00:12:32,130
Stop talking nonsense and eat your food.
197
00:13:00,780 --> 00:13:01,740
Bastard.
198
00:13:14,210 --> 00:13:16,460
Really? These shoes are really for me?
199
00:13:16,545 --> 00:13:17,375
TIGER
200
00:13:17,463 --> 00:13:20,593
I said I'd buy you new sneakers
when you become a senior.
201
00:13:24,512 --> 00:13:26,642
Then, can I throw away my old pair?
202
00:13:26,722 --> 00:13:28,522
Sure, you've worn them long enough.
203
00:13:28,599 --> 00:13:30,809
I'll burn those raggedy shoes!
204
00:13:30,893 --> 00:13:31,943
Yes!
205
00:13:36,649 --> 00:13:41,199
They're not Nike or Adidas.
Do you still like them that much?
206
00:13:41,821 --> 00:13:42,821
Tiger is fine!
207
00:13:42,905 --> 00:13:45,525
Except for Maggie,
many classmates wear these.
208
00:13:48,160 --> 00:13:49,160
What about me?
209
00:13:49,870 --> 00:13:51,370
My sneakers are worn out too.
210
00:13:52,915 --> 00:13:56,085
I'll buy you a pair next year,
when you become a senior. Okay?
211
00:13:58,921 --> 00:14:00,011
Oh, my.
212
00:14:05,719 --> 00:14:08,719
Don't look so sad. You have Tiger.
213
00:14:11,559 --> 00:14:13,439
Mom, I want new sneakers too!
214
00:14:13,519 --> 00:14:17,859
The soles are all torn up.
They get soaked when it rains.
215
00:14:18,399 --> 00:14:21,109
No-eul, she said next year.
216
00:14:21,652 --> 00:14:22,492
Yeah.
217
00:14:25,239 --> 00:14:28,529
If you rank 100th or above at school,
I'll buy you a pair, okay?
218
00:14:29,076 --> 00:14:30,286
100th or above?
219
00:14:31,704 --> 00:14:32,834
Forget it.
220
00:14:32,913 --> 00:14:34,373
Just say you don't want to buy them.
221
00:14:35,332 --> 00:14:37,002
That's impossible.
222
00:14:37,710 --> 00:14:39,840
No-eul, don't look so sad,
223
00:14:39,920 --> 00:14:41,670
I have Tiger.
224
00:14:48,012 --> 00:14:49,312
I'm so excited.
225
00:14:50,598 --> 00:14:52,598
Why isn't Dad coming home?
He didn't eat dinner.
226
00:15:00,941 --> 00:15:03,361
Hi, Wife!
227
00:15:04,987 --> 00:15:07,567
It's cold. Why are you outside?
228
00:15:08,073 --> 00:15:09,203
Oh, my.
229
00:15:09,700 --> 00:15:11,910
You've been waiting for your husband.
230
00:15:11,994 --> 00:15:13,834
Do you know how late it is?
231
00:15:13,913 --> 00:15:17,253
What took you so long?
Did you have a date with your girlfriend?
232
00:15:17,333 --> 00:15:20,593
Honey, I already broke up with her.
233
00:15:23,047 --> 00:15:24,257
You bought meat?
234
00:15:25,090 --> 00:15:27,590
You're driving me crazy.
235
00:15:27,676 --> 00:15:29,546
We don't have money for meat.
236
00:15:29,637 --> 00:15:31,637
We have no money left for this month.
237
00:15:37,102 --> 00:15:41,902
Hong-shik bought this meat.
238
00:15:42,942 --> 00:15:43,782
Hong-shik...
239
00:15:46,278 --> 00:15:47,448
Hong-shik?
240
00:15:48,072 --> 00:15:49,372
You met with that punk?
241
00:15:50,199 --> 00:15:52,159
That's the person you met today?
242
00:15:53,118 --> 00:15:54,078
Goodness,
243
00:15:54,828 --> 00:15:56,788
I guess he wasn't dead after all.
244
00:15:56,872 --> 00:16:00,212
How dare he show his face after he turned
our family into this mess?
245
00:16:00,709 --> 00:16:01,589
Where is he?
246
00:16:01,669 --> 00:16:04,459
I'm going to catch him and hand him over
to the police.
247
00:16:04,546 --> 00:16:06,376
Where is he? Let's go!
248
00:16:06,465 --> 00:16:07,505
Honey...
249
00:16:09,635 --> 00:16:11,005
it's all over.
250
00:16:14,264 --> 00:16:15,314
It's over.
251
00:16:17,309 --> 00:16:21,609
Hong-shik paid off the debt.
252
00:16:23,399 --> 00:16:24,609
He went to the bank,
253
00:16:26,777 --> 00:16:28,527
and paid off the whole debt.
254
00:16:33,659 --> 00:16:37,829
He said he was too sorry to talk to you,
255
00:16:39,331 --> 00:16:41,421
saying what he did was unforgivable.
256
00:16:45,337 --> 00:16:50,087
He said if he can't pay us back
while he's alive,
257
00:16:50,551 --> 00:16:56,471
he'll pay it all back when he's dead.
258
00:17:03,188 --> 00:17:04,938
You've been through a lot.
259
00:17:07,735 --> 00:17:09,145
You've suffered so much.
260
00:17:10,821 --> 00:17:17,291
Even though we can't live in luxury,
261
00:17:17,953 --> 00:17:22,213
I will get my whole regular paycheck
from now on.
262
00:17:22,708 --> 00:17:26,918
Now, you don't ever need
263
00:17:28,505 --> 00:17:31,335
to borrow and pay back 10,000 won
here and there.
264
00:17:33,052 --> 00:17:39,602
You won't have to ask for favors anymore.
265
00:17:44,646 --> 00:17:46,766
Thank you for everything.
266
00:17:50,778 --> 00:17:52,108
I was so sorry.
267
00:17:54,198 --> 00:17:56,328
I'm not the one who suffered.
268
00:17:56,867 --> 00:17:58,787
It was our children who suffered.
269
00:18:43,872 --> 00:18:44,872
Sun-woo.
270
00:18:46,041 --> 00:18:47,171
You know...
271
00:18:47,251 --> 00:18:50,251
I was only going to work until
the end of the month
272
00:18:50,337 --> 00:18:51,797
and then quit.
273
00:18:53,423 --> 00:18:56,143
I was bored staying at home.
274
00:18:57,010 --> 00:18:58,680
It's not because of money.
275
00:18:58,762 --> 00:19:03,272
Jin-ju has grown up a lot and it felt
stuffy staying home.
276
00:19:05,310 --> 00:19:07,600
I'm not going to work anymore,
so don't worry.
277
00:19:09,314 --> 00:19:10,324
It's okay, Mom.
278
00:19:13,026 --> 00:19:14,236
I'm okay with it.
279
00:19:15,612 --> 00:19:16,952
You can keep working.
280
00:19:18,490 --> 00:19:21,120
But, if it's hard,
281
00:19:23,620 --> 00:19:25,710
if your wrists hurt, quit immediately.
282
00:19:26,206 --> 00:19:27,076
Okay?
283
00:19:47,561 --> 00:19:50,401
KOREAN LANGUAGE
284
00:19:52,316 --> 00:19:58,066
SUNG DEOK-SUN
285
00:19:59,198 --> 00:20:00,488
All done.
286
00:20:00,574 --> 00:20:01,414
Hey!
287
00:20:01,909 --> 00:20:03,909
Don't touch it. It'll get smudged.
288
00:20:03,994 --> 00:20:05,914
It's been a while
since I've shown what I got.
289
00:20:06,371 --> 00:20:08,921
Oh, Dad, you're awesome.
290
00:20:08,999 --> 00:20:10,209
Write it for me too.
291
00:20:11,168 --> 00:20:12,958
Sure, bring your book.
292
00:20:13,045 --> 00:20:15,205
I'll do it nicely.
293
00:20:16,715 --> 00:20:19,795
Way to go. You made a cover
on your first day of school.
294
00:20:20,636 --> 00:20:21,926
Mind your own business.
295
00:20:23,472 --> 00:20:25,272
Breakfast is ready. Clear the area.
296
00:20:25,349 --> 00:20:26,519
Okay.
297
00:20:38,487 --> 00:20:41,277
Let's eat. Let's stuff our faces.
298
00:20:43,033 --> 00:20:44,123
Mom, what's wrong?
299
00:20:44,660 --> 00:20:45,910
Are we broke?
300
00:20:46,620 --> 00:20:48,290
Are we totally bankrupt now?
301
00:20:48,830 --> 00:20:52,830
Do we have to run away
after we eat all of this?
302
00:20:52,918 --> 00:20:54,708
Run away? Stop the nonsense.
303
00:20:56,004 --> 00:20:59,134
Honey, are you that happy?
304
00:21:00,342 --> 00:21:01,762
Yes, I'm happy.
305
00:21:01,843 --> 00:21:04,513
I couldn't sleep a wink last night.
306
00:21:08,517 --> 00:21:10,017
What? Really?
307
00:21:10,727 --> 00:21:12,477
Yes, really.
308
00:21:12,562 --> 00:21:15,982
Your dad will bring home
his regular paycheck from now on.
309
00:21:16,066 --> 00:21:17,396
The debt is paid off?
310
00:21:17,484 --> 00:21:19,114
Dad's paycheck won't be withheld anymore?
311
00:21:19,194 --> 00:21:20,744
Yes, it's over now.
312
00:21:21,905 --> 00:21:23,695
It's all over!
313
00:21:23,782 --> 00:21:26,622
Are we going to be rich now?
314
00:21:26,702 --> 00:21:28,042
Not to that extent.
315
00:21:29,162 --> 00:21:30,872
We can live like other people now.
316
00:21:32,374 --> 00:21:34,674
Dad, buy me a new pair of sneakers!
317
00:21:35,085 --> 00:21:39,045
Dad, I need allowance to buy
a birthday gift for Jung-hwan.
318
00:21:39,965 --> 00:21:41,425
Okay. Here.
319
00:21:43,510 --> 00:21:46,390
This is for No-eul.
320
00:21:46,805 --> 00:21:49,555
Buy yourself a new pair of sneakers.
321
00:21:49,641 --> 00:21:52,981
Can I really buy a pair of Nikes?
322
00:21:53,061 --> 00:21:56,651
Buy Nike. Buy whatever you want.
323
00:21:57,232 --> 00:21:59,572
Yes! Nike!
324
00:21:59,651 --> 00:22:03,321
Dad, me too! I need spending money, too!
325
00:22:03,989 --> 00:22:05,369
Okay.
326
00:22:05,449 --> 00:22:07,829
This is for Deok-sun, I mean Soo-yeon.
327
00:22:08,285 --> 00:22:09,535
All right!
328
00:22:10,162 --> 00:22:11,712
Dad, I love you!
329
00:22:12,372 --> 00:22:13,582
I love you, Dad!
330
00:22:14,458 --> 00:22:15,378
Geez.
331
00:22:15,459 --> 00:22:18,339
What about you, Bo-ra?
Is there anything you want?
332
00:22:18,754 --> 00:22:19,844
I'm good.
333
00:22:20,672 --> 00:22:23,052
Bo-ra, you're all grown up.
334
00:22:23,133 --> 00:22:26,303
Well, she is the oldest after all.
335
00:22:26,887 --> 00:22:28,637
She's very considerate.
336
00:22:30,140 --> 00:22:31,810
By the way, Bo-ra,
337
00:22:32,893 --> 00:22:39,073
I have something else set aside for you.
338
00:22:50,911 --> 00:22:52,831
What are they saying? Can you hear?
339
00:22:53,789 --> 00:22:54,789
I can't hear.
340
00:22:56,249 --> 00:22:58,749
Maybe Dad is giving her 100,000 won?
341
00:22:58,835 --> 00:23:00,375
I won't stand for it.
342
00:23:00,462 --> 00:23:02,212
Be quiet, Soo-yeon.
343
00:23:03,590 --> 00:23:06,260
Isn't your school starting uniforms
this year?
344
00:23:06,343 --> 00:23:07,593
Only for freshmen.
345
00:23:07,677 --> 00:23:10,217
That's a waste of money
to only wear them for a year.
346
00:23:15,519 --> 00:23:17,309
What are they saying? Still can't hear?
347
00:23:17,437 --> 00:23:18,767
I can't hear anything.
348
00:23:19,231 --> 00:23:21,021
I think it's pretty serious.
349
00:23:45,173 --> 00:23:47,843
SSANGMUN GIRLS' HIGH
350
00:23:58,603 --> 00:24:00,733
Hey, girls.
351
00:24:04,276 --> 00:24:06,066
Hey!
352
00:24:06,653 --> 00:24:07,743
Come here quickly.
353
00:24:14,035 --> 00:24:16,615
What's up with the atmosphere?
354
00:24:16,705 --> 00:24:18,075
We are seniors now.
355
00:24:18,540 --> 00:24:19,540
Dang it.
356
00:24:20,709 --> 00:24:22,789
Big Ji-young and Little Ji-young are both
in our class?
357
00:24:22,878 --> 00:24:26,088
Yes. So are Fat Mi-yeon
and Skinny Mi-yeon.
358
00:24:28,383 --> 00:24:30,433
How long has the sloth been sleeping?
359
00:24:30,844 --> 00:24:33,104
I don't know.
She was sleeping when I got here.
360
00:24:33,805 --> 00:24:35,925
The rumors are true. She does sleep a lot.
361
00:24:36,808 --> 00:24:38,598
That's where she got her nickname.
362
00:24:39,728 --> 00:24:41,398
Is the class president here?
363
00:24:41,855 --> 00:24:43,515
She came a while ago.
364
00:24:44,024 --> 00:24:47,534
Hey, she's been studying math
since early this morning.
365
00:24:47,611 --> 00:24:48,701
She left to wash her face.
366
00:24:49,237 --> 00:24:50,487
She's so annoying.
367
00:24:51,364 --> 00:24:52,954
She will annoy you.
368
00:24:54,868 --> 00:24:56,408
Why are we sitting like this?
369
00:24:56,495 --> 00:24:57,995
Can't we sit wherever we want?
370
00:24:58,413 --> 00:25:00,373
I miss Maggie.
371
00:25:00,832 --> 00:25:02,292
She'll come later for lunch.
372
00:25:03,084 --> 00:25:05,504
The boys in my neighborhood
are all in the same class.
373
00:25:06,338 --> 00:25:09,838
The rumor is that we got
the same homeroom teacher--
374
00:25:26,191 --> 00:25:28,491
SSANGMUN HIGH
375
00:25:33,406 --> 00:25:34,986
They're so pretty.
376
00:25:51,925 --> 00:25:53,255
Stop shaking your leg.
377
00:25:53,969 --> 00:25:55,429
What's up with this punk?
378
00:25:56,680 --> 00:25:58,810
Do you have any lead
for a mechanical pencil?
379
00:25:58,932 --> 00:25:59,812
No.
380
00:26:00,433 --> 00:26:01,773
What about you?
381
00:26:01,851 --> 00:26:03,021
No, I don't use it.
382
00:26:07,065 --> 00:26:09,355
Did you hear about our homeroom teacher?
383
00:26:09,943 --> 00:26:11,863
He'll be here soon. Who is it?
384
00:26:12,571 --> 00:26:15,161
This can't be happening. Seriously.
385
00:26:15,991 --> 00:26:17,331
Why? Who is it?
386
00:26:20,245 --> 00:26:21,865
No way.
387
00:26:22,497 --> 00:26:24,077
Come on.
388
00:26:24,583 --> 00:26:25,503
No way.
389
00:26:26,459 --> 00:26:27,669
Dong-ryong's father?
390
00:26:44,060 --> 00:26:46,150
Good morning, my precious bastards!
391
00:26:47,606 --> 00:26:49,186
You are all so dead now.
392
00:26:50,525 --> 00:26:51,775
What are you going to do now?
393
00:26:53,653 --> 00:26:54,573
Are you okay?
394
00:26:55,488 --> 00:26:57,488
Who is that? Who fainted?
395
00:26:58,450 --> 00:26:59,620
It's Dong-ryong.
396
00:27:00,493 --> 00:27:01,583
Is that so?
397
00:27:02,162 --> 00:27:03,502
Just let him be, then.
398
00:27:03,580 --> 00:27:05,540
It's all an act.
399
00:27:05,957 --> 00:27:07,707
Cover him with his jacket.
400
00:27:08,793 --> 00:27:12,093
The floor is quite cold,
so leave him there. That rascal.
401
00:27:12,589 --> 00:27:16,129
Okay, I'll introduce myself. My name is...
402
00:27:18,261 --> 00:27:22,351
Ryu Jae-myeong.
403
00:27:23,099 --> 00:27:25,389
We know!
404
00:27:25,810 --> 00:27:28,610
Starting today, I will be
your homeroom teacher.
405
00:27:28,688 --> 00:27:29,728
Nice to meet you all!
406
00:27:32,275 --> 00:27:35,145
You rascals!
Look how excited all of you are!
407
00:27:37,614 --> 00:27:38,704
That's enough.
408
00:27:40,450 --> 00:27:42,290
Night sessions start today.
409
00:27:42,369 --> 00:27:43,699
Don't run off. Not even once.
410
00:27:44,120 --> 00:27:46,370
You'll see hell. Got it?
411
00:27:46,915 --> 00:27:48,245
-Yes!
-Understood?
412
00:27:48,333 --> 00:27:49,503
Yes!
413
00:27:50,043 --> 00:27:51,503
That's it for morning announcements.
414
00:27:51,586 --> 00:27:53,336
Sun-woo is the class president for now.
415
00:27:57,175 --> 00:27:58,005
Attention.
416
00:28:00,220 --> 00:28:02,390
-Bow.
-Thank you!
417
00:28:08,603 --> 00:28:09,653
Poor Dong-ryong.
418
00:28:13,024 --> 00:28:13,984
Are you crying?
419
00:28:18,530 --> 00:28:20,030
-He's crying.
-Really?
420
00:28:27,664 --> 00:28:29,334
Shouldn't we wake her up?
421
00:28:31,084 --> 00:28:32,344
Hey, wake up and eat.
422
00:28:33,461 --> 00:28:35,961
Princess Nam, wake up! It's lunch time.
423
00:28:36,965 --> 00:28:39,835
I'm going to sleep, don't wake me up.
I ate earlier.
424
00:28:40,343 --> 00:28:42,553
Sure, go to sleep.
425
00:28:44,305 --> 00:28:45,265
Let's eat together.
426
00:28:48,184 --> 00:28:49,274
Okay.
427
00:28:53,356 --> 00:28:55,566
Your family is pretty well off!
428
00:28:57,902 --> 00:28:58,862
I'm going to eat one.
429
00:29:03,116 --> 00:29:06,746
Teach me some math later on,
at the night session.
430
00:29:06,828 --> 00:29:07,828
Okay?
431
00:29:08,204 --> 00:29:09,084
If I have time.
432
00:29:09,164 --> 00:29:10,044
Hey!
433
00:29:11,583 --> 00:29:12,753
Fine.
434
00:29:12,834 --> 00:29:14,384
You have Bo-ra.
435
00:29:14,794 --> 00:29:16,884
Why worry?
She goes to Seoul National University.
436
00:29:17,964 --> 00:29:22,264
I'd rather fail than learn from her.
437
00:29:22,761 --> 00:29:24,471
And she's really busy these days.
438
00:29:24,554 --> 00:29:27,434
Once she starts, she studies like crazy.
439
00:29:27,515 --> 00:29:28,475
It's annoying.
440
00:29:44,157 --> 00:29:45,987
-Here.
-I'm good.
441
00:29:46,576 --> 00:29:49,446
How can you eat that right after lunch?
442
00:29:51,080 --> 00:29:53,500
What's with you? Did you hit your head?
443
00:29:53,583 --> 00:29:55,133
When have you ever not eaten this?
444
00:29:55,210 --> 00:29:57,170
You're crazy for fried toast.
445
00:29:57,587 --> 00:29:59,167
Joey bought it because of you.
446
00:29:59,255 --> 00:30:00,835
I'm on a diet.
447
00:30:00,924 --> 00:30:02,844
-Why?
-Have you lost your mind?
448
00:30:05,220 --> 00:30:07,430
I have a date on Saturday.
449
00:30:11,768 --> 00:30:13,478
For real? No way!
450
00:30:13,561 --> 00:30:15,481
Wow, you did it!
451
00:30:16,856 --> 00:30:18,066
Are you seeing Jung-bong?
452
00:30:18,608 --> 00:30:20,818
Yeah, I got a letter asking to meet him
on Saturday.
453
00:30:20,902 --> 00:30:24,072
No way! For real? Where?
454
00:30:24,155 --> 00:30:26,115
At 7:00 p.m. at Jongno Banjul.
455
00:30:26,533 --> 00:30:28,663
-No way!
-Wow.
456
00:30:28,743 --> 00:30:33,213
Are you going to meet up and eat steak?
457
00:30:38,711 --> 00:30:41,511
Soo-yeon, you better play dumb.
458
00:30:41,589 --> 00:30:44,719
Don't act like you know.
It's embarrassing.
459
00:30:44,801 --> 00:30:46,891
How can I play dumb,
living in the same house?
460
00:30:46,970 --> 00:30:49,350
Still, act like you don't know.
461
00:30:49,430 --> 00:30:50,930
What if it doesn't work out?
462
00:30:51,015 --> 00:30:52,725
All right, I'll try.
463
00:31:33,975 --> 00:31:35,885
Maggie, pow!
464
00:31:52,660 --> 00:31:54,790
Where are you going, at this hour?
465
00:31:55,079 --> 00:31:56,209
To my room.
466
00:31:59,626 --> 00:32:02,746
Hello, President Sung!
467
00:32:02,837 --> 00:32:05,377
Hello, President Kim!
468
00:32:05,465 --> 00:32:11,425
-It's good to see you!
-It's good to see you!
469
00:32:12,430 --> 00:32:14,220
Soo-yeon, did you come to see me?
470
00:32:14,307 --> 00:32:15,927
No, not you.
471
00:32:16,017 --> 00:32:17,437
I came to see Jung-bong.
472
00:32:18,144 --> 00:32:19,984
Why? Is there something going on?
473
00:32:27,987 --> 00:32:29,237
What? A date?
474
00:32:29,697 --> 00:32:30,777
With your friend?
475
00:32:33,534 --> 00:32:34,744
You've got to be kidding me.
476
00:32:35,244 --> 00:32:36,204
Which friend?
477
00:32:36,287 --> 00:32:37,617
You mean those ugly girls?
478
00:32:37,705 --> 00:32:39,205
Better than your friends!
479
00:32:40,833 --> 00:32:42,713
My brother has to go to college.
480
00:32:43,169 --> 00:32:45,249
My friend has to go to college too.
481
00:32:46,881 --> 00:32:47,801
Ah, right.
482
00:32:48,132 --> 00:32:51,182
Will we celebrate your birthday
tomorrow in Taek's room?
483
00:32:52,053 --> 00:32:52,973
Is it tomorrow?
484
00:32:53,388 --> 00:32:55,058
You don't know your own birthday?
485
00:32:58,017 --> 00:32:58,977
Forget about it.
486
00:32:59,185 --> 00:33:00,555
No need to celebrate.
487
00:33:00,645 --> 00:33:02,975
Taek has a match the next day.
Celebrate another time.
488
00:33:03,356 --> 00:33:04,316
No, we'll do it.
489
00:33:08,111 --> 00:33:11,031
Your mom said she'll order
sweet and sour pork.
490
00:33:14,033 --> 00:33:15,413
Where are they meeting?
491
00:33:15,910 --> 00:33:16,870
Jongno Banjul.
492
00:33:17,286 --> 00:33:19,706
-The coffee shop?
-Isn't that a restaurant?
493
00:33:20,123 --> 00:33:21,963
On the first floor, it's a cafe.
494
00:33:22,041 --> 00:33:25,211
What are you saying?
Floors two through four are restaurants.
495
00:35:02,350 --> 00:35:03,940
How pretty!
496
00:35:06,395 --> 00:35:08,645
My goodness, do you like it that much?
497
00:35:08,981 --> 00:35:11,571
I got a call from your husband,
498
00:35:11,651 --> 00:35:14,451
and I picked the best one in our shop.
499
00:35:14,779 --> 00:35:17,569
I even sold it to him for half price.
500
00:35:18,032 --> 00:35:19,082
Turn it on.
501
00:35:19,659 --> 00:35:20,539
Okay.
502
00:35:32,630 --> 00:35:35,300
I'm going to trash that old range.
503
00:35:35,967 --> 00:35:37,797
What? Give it to me then.
504
00:35:40,513 --> 00:35:41,433
Geez!
505
00:35:48,354 --> 00:35:49,734
You're going to hell.
506
00:35:51,315 --> 00:35:54,275
Yes, 150,000 won.
507
00:35:54,360 --> 00:35:56,740
She bought it for 150,000 won.
508
00:35:57,363 --> 00:36:00,533
They're such swindlers.
They'll do anything for money!
509
00:36:00,616 --> 00:36:01,866
I'm so annoyed!
510
00:36:06,664 --> 00:36:07,834
I see.
511
00:36:08,457 --> 00:36:10,997
That makes me feel better.
512
00:36:11,419 --> 00:36:12,709
You're right.
513
00:36:14,130 --> 00:36:15,590
I will think that way.
514
00:36:16,340 --> 00:36:18,930
All right,
I won't make a fuss about it to Mom.
515
00:36:20,052 --> 00:36:21,142
Okay.
516
00:36:21,971 --> 00:36:22,971
Good night.
517
00:36:27,268 --> 00:36:29,438
My goodness. It's so late!
518
00:36:30,479 --> 00:36:33,149
Jin-ju, time to wash up
and get ready for bed.
519
00:36:33,900 --> 00:36:35,320
Get up now.
520
00:36:35,401 --> 00:36:38,781
INTERSECTION A AND B
521
00:36:38,863 --> 00:36:41,163
A AND B = B AND A
522
00:36:43,784 --> 00:36:45,044
I'm sure they met up.
523
00:36:46,829 --> 00:36:48,749
Of course they did. It's too late already.
524
00:36:49,540 --> 00:36:51,750
She would have called me if they didn't.
525
00:37:08,309 --> 00:37:10,059
I have a bad feeling about this.
526
00:39:08,888 --> 00:39:12,388
It'll only take ten minutes.
I'll see you at the food tent.
527
00:39:12,808 --> 00:39:14,058
I have something for you.
528
00:39:14,477 --> 00:39:15,387
Okay.
529
00:39:15,895 --> 00:39:17,225
What is it?
530
00:39:18,689 --> 00:39:19,729
You'll see.
531
00:39:20,399 --> 00:39:22,359
To me, it's the most precious thing.
532
00:39:22,485 --> 00:39:23,435
What is it?
533
00:39:24,070 --> 00:39:26,200
Okay, I'm leaving right now.
534
00:39:26,781 --> 00:39:29,621
What would we have doneif phones didn't exist?
535
00:39:29,700 --> 00:39:30,580
I know.
536
00:39:30,659 --> 00:39:33,539
I wonder, how people ever dated
without phones?
537
00:39:33,621 --> 00:39:35,081
They probably wrote letters.
538
00:39:36,082 --> 00:39:38,882
They all seem to live happilyever after anyway.
539
00:39:39,210 --> 00:39:41,210
It must've been very inconvenient.
540
00:39:41,837 --> 00:39:43,837
Bo-ra, I'll leave now, too.
541
00:39:52,139 --> 00:39:53,389
I'll give it to her.
542
00:39:53,682 --> 00:39:55,392
It's okay, right?
543
00:39:55,976 --> 00:39:56,846
Sure.
544
00:39:57,311 --> 00:39:58,771
It's been several years.
545
00:40:00,064 --> 00:40:01,074
It's okay.
546
00:40:03,401 --> 00:40:04,691
Do you like Bo-ra that much?
547
00:40:20,793 --> 00:40:21,753
Jung-hwan.
548
00:40:22,837 --> 00:40:24,257
Jung-bong didn't come back, right?
549
00:40:26,549 --> 00:40:28,379
He must be with her, then.
550
00:40:28,467 --> 00:40:30,177
Have you called your friend?
551
00:40:30,761 --> 00:40:34,221
Her dad is so scary
that I've never called her house.
552
00:40:34,306 --> 00:40:36,676
She said she would call me
once their date ended.
553
00:40:39,937 --> 00:40:41,227
Go inside, it's cold.
554
00:40:41,897 --> 00:40:43,567
I'll call you when he comes.
555
00:40:44,400 --> 00:40:45,400
Okay.
556
00:40:45,943 --> 00:40:47,153
See you tomorrow.
557
00:40:47,236 --> 00:40:48,196
Yeah.
558
00:41:02,668 --> 00:41:04,038
It's for me!
559
00:41:04,962 --> 00:41:05,842
Here.
560
00:41:08,799 --> 00:41:10,129
Hello? Mi-ok?
561
00:41:12,887 --> 00:41:14,557
What do you mean, Jung-bong?
562
00:41:16,098 --> 00:41:18,978
Still haven't seen her? It's so late!
563
00:41:40,247 --> 00:41:42,787
Hello, I apologize for calling so late.
564
00:41:42,875 --> 00:41:45,085
I'm Sung Soo-yeon, Mi-ok's friend.
565
00:41:45,878 --> 00:41:49,718
May I speak to Mi-ok?
It's really urgent.
566
00:41:53,302 --> 00:41:54,932
Why are you at home?
567
00:41:55,971 --> 00:41:59,311
Deok-sun, I got stood up.
568
00:41:59,391 --> 00:42:00,601
Oh, please!
569
00:42:00,684 --> 00:42:02,854
Jung-bong is still there, waiting for you!
570
00:42:03,562 --> 00:42:04,522
What?
571
00:42:04,605 --> 00:42:08,435
He's still waiting for you at Banjul!
What were you two doing?
572
00:42:08,567 --> 00:42:11,317
Oh, no! Deok-sun, what should I do?
573
00:42:11,779 --> 00:42:13,779
What do you think? Get over there!
574
00:42:13,906 --> 00:42:15,986
You're insane! Get going!
575
00:42:33,801 --> 00:42:35,051
Jongno Banjul, please.
576
00:42:35,761 --> 00:42:36,851
Banjul?
577
00:42:37,096 --> 00:42:38,806
I think they're closed now.
578
00:42:39,265 --> 00:42:40,555
I know, please hurry.
579
00:42:47,606 --> 00:42:48,566
Am I wrong?
580
00:42:49,358 --> 00:42:51,358
Is the coffee shop
on the first floor still open?
581
00:42:51,735 --> 00:42:53,945
The restaurant on the second floor
must be closed by now.
582
00:43:01,829 --> 00:43:03,789
He's not feeling well.
583
00:43:03,872 --> 00:43:06,082
You guys are driving me nuts.
584
00:43:06,166 --> 00:43:10,546
Jung-bong wore a coat that he never wearsand bought flowers.
585
00:43:10,629 --> 00:43:13,169
I didn't tell youas I didn't want to spoil the surprise.
586
00:43:13,257 --> 00:43:14,797
You two are pathetic!
587
00:43:15,551 --> 00:43:16,431
Hurry.
588
00:43:16,510 --> 00:43:19,140
He can't catch a cold.He has a health condition.
589
00:43:19,221 --> 00:43:20,181
Geez.
590
00:44:46,183 --> 00:44:47,893
How long have you been here?
591
00:44:50,604 --> 00:44:52,314
It hasn't been too long.
592
00:44:55,401 --> 00:44:57,151
I just got here.
593
00:45:04,118 --> 00:45:05,408
Oh, well...
594
00:45:07,955 --> 00:45:08,905
Here.
595
00:45:25,431 --> 00:45:27,021
You must be cold.
596
00:45:28,183 --> 00:45:30,733
Why don't we go somewhere
and eat some hot...
597
00:45:45,826 --> 00:45:47,826
Late winter of 1989.
598
00:45:49,413 --> 00:45:51,423
My heart is racing.
599
00:45:52,833 --> 00:45:56,593
I wanted to know if that was
600
00:45:57,880 --> 00:46:01,010
because of my illness or because of her.
601
00:46:02,676 --> 00:46:03,506
I'll find out!
602
00:46:33,874 --> 00:46:36,254
She's doing that so you don't worry.
603
00:46:36,335 --> 00:46:37,875
Don't get upset over that.
604
00:46:39,087 --> 00:46:42,257
Still, she used to tell me everything.
605
00:46:44,426 --> 00:46:47,886
Lately, she talks to Mr. Choi more.
606
00:46:48,722 --> 00:46:50,472
About my grandma today, too.
607
00:46:52,017 --> 00:46:56,017
We would stay up all night
bad mouthing the swindler.
608
00:47:00,526 --> 00:47:02,026
Why do you dislike Mr. Choi?
609
00:47:03,695 --> 00:47:06,445
Me? I don't dislike him.
610
00:47:08,492 --> 00:47:10,242
I mean it! I don't dislike him.
611
00:47:11,119 --> 00:47:11,949
I'm just...
612
00:47:13,580 --> 00:47:15,250
not happy about the situation.
613
00:47:16,333 --> 00:47:17,633
I don't dislike him.
614
00:47:24,716 --> 00:47:26,546
You said you had something for me.
615
00:47:27,177 --> 00:47:28,007
Right.
616
00:47:29,680 --> 00:47:31,470
Let's leave. Someone else might come.
617
00:47:32,432 --> 00:47:34,432
Give it to me here. What is it?
618
00:47:35,102 --> 00:47:38,232
No, what if our dads come again?
619
00:47:38,772 --> 00:47:40,192
Let's go. Now.
620
00:47:41,984 --> 00:47:43,194
Come on, let's go.
621
00:47:47,030 --> 00:47:47,870
Hey.
622
00:47:49,032 --> 00:47:50,952
I don't wear necklaces.
623
00:47:51,910 --> 00:47:52,790
You know that.
624
00:47:54,204 --> 00:47:55,254
You don't have to wear it.
625
00:47:55,330 --> 00:47:57,830
Just keep it, I'm giving it to you.
626
00:47:58,375 --> 00:48:01,495
Your dad gave this to you
before he passed away.
627
00:48:13,682 --> 00:48:15,682
It's just a necklace.
628
00:48:16,184 --> 00:48:17,394
Don't feel burdened.
629
00:48:18,103 --> 00:48:20,193
This is not just a necklace.
630
00:48:21,690 --> 00:48:23,530
I do feel burdened.
631
00:49:09,863 --> 00:49:11,743
Soo-yeon, the guys want you to hurry up.
632
00:49:11,823 --> 00:49:13,493
The party is about to start.
633
00:49:13,700 --> 00:49:16,660
No-eul, which look suits me the least,
when I dress up?
634
00:49:17,955 --> 00:49:18,995
Be honest.
635
00:49:19,081 --> 00:49:20,581
I'll do everything except that.
636
00:49:25,295 --> 00:49:27,205
You look the worst when you're dressed up.
637
00:49:30,801 --> 00:49:32,391
You said to be honest!
638
00:49:35,973 --> 00:49:38,563
I'm such an idiot for asking you!
You ought to...
639
00:49:40,143 --> 00:49:42,983
Where's the gift?
You said you bought him a gift.
640
00:49:43,480 --> 00:49:45,770
I already gave it to him!
641
00:50:05,669 --> 00:50:07,419
-Jung-hwan.
-Yeah?
642
00:50:08,171 --> 00:50:09,261
Happy birthday!
643
00:50:16,013 --> 00:50:16,893
Thank you.
644
00:50:23,812 --> 00:50:25,232
What is this shirt?
645
00:50:26,148 --> 00:50:27,068
Did you buy it?
646
00:50:28,108 --> 00:50:29,188
Oh, yeah.
647
00:50:31,278 --> 00:50:32,318
It's pink.
648
00:50:33,238 --> 00:50:34,608
It's my favorite color.
649
00:50:40,412 --> 00:50:41,412
I'm leaving.
650
00:50:41,580 --> 00:50:43,580
-We're meeting up at Taek's room.
-Okay.
651
00:50:44,082 --> 00:50:45,332
Happy birthday again.
652
00:50:52,090 --> 00:50:54,800
Happy birthday to youHappy birthday to you
653
00:50:54,926 --> 00:50:58,056
Happy birthday, dear Jung-hwanHappy birthday to you
654
00:51:02,434 --> 00:51:05,354
It wouldn't have hurt you
to wrap up a birthday present.
655
00:51:06,063 --> 00:51:07,653
How are we supposed to wrap that?
656
00:51:07,731 --> 00:51:09,071
We worked hard to buy that.
657
00:51:10,192 --> 00:51:12,112
Yeah, we thought long and hard.
658
00:51:13,445 --> 00:51:15,565
We had no money, but we saved every cent.
659
00:51:15,655 --> 00:51:18,775
So we ate a piece of fish cake each,
and bought it with Taek's money.
660
00:51:20,035 --> 00:51:20,865
Thanks, Taek.
661
00:51:21,369 --> 00:51:23,159
No, they pitched in too.
662
00:51:24,331 --> 00:51:28,091
I'm really touched by Master Choi. Truly.
663
00:51:28,210 --> 00:51:31,960
Your personality is perfect,
and you perfectly suck at chopsticks.
664
00:51:32,047 --> 00:51:34,587
-Who lost Go-games to you?
-Taek, stop.
665
00:51:36,343 --> 00:51:38,893
Turn on Top Gun.
I want to see Tom Cruise.
666
00:51:41,848 --> 00:51:43,928
Jung-hwan and I already saw this twice.
667
00:51:44,476 --> 00:51:45,596
Let's watch something else.
668
00:51:45,685 --> 00:51:46,555
I haven't seen it.
669
00:51:46,645 --> 00:51:47,845
-Me neither.
-Me neither.
670
00:51:48,730 --> 00:51:50,650
Jung-hwan, can't we watch this?
671
00:51:51,566 --> 00:51:52,816
You can, go ahead.
672
00:51:56,029 --> 00:51:59,989
Soo-yeon, if it weren't for you,
we wouldn't be watching a PG movie,
673
00:52:00,909 --> 00:52:03,789
Why? Let's watch it together.
I'm okay with it.
674
00:52:04,621 --> 00:52:06,161
We're not okay with it.
675
00:52:08,250 --> 00:52:11,630
Choi Taek, you like movies like that, too?
676
00:52:13,338 --> 00:52:15,218
No, I don't like them.
677
00:52:16,007 --> 00:52:17,587
I ought to...
678
00:52:19,302 --> 00:52:22,222
You taught him? Didn't you?
679
00:52:22,305 --> 00:52:25,975
Of all the things to teach him,
this is what you choose?
680
00:52:26,059 --> 00:52:27,689
I didn't teach him anything!
681
00:52:27,769 --> 00:52:30,269
Excuse me! What do you know about Taek?
682
00:52:30,689 --> 00:52:33,979
What don't I know?
I know everything about him!
683
00:52:34,067 --> 00:52:36,607
You corrupted an innocent kid!
684
00:52:37,529 --> 00:52:38,659
Taek, I--
685
00:52:46,371 --> 00:52:49,751
Taek, I want to write down the name
of the hotel we're staying at tomorrow.
686
00:52:49,833 --> 00:52:50,833
I need the business card.
687
00:52:51,751 --> 00:52:52,591
Sure.
688
00:53:01,845 --> 00:53:02,845
Here, Dad.
689
00:53:04,097 --> 00:53:05,677
We have to leave now, don't we?
690
00:53:05,765 --> 00:53:07,175
Yeah, it's getting dark.
691
00:53:08,643 --> 00:53:09,903
You're leaving now?
692
00:53:10,520 --> 00:53:12,360
Taek has a match tomorrow
at 9:00 a.m. in Busan.
693
00:53:13,481 --> 00:53:15,651
You should've left in the daytime!
694
00:53:15,734 --> 00:53:17,744
It's fine, I can sleep in the car.
695
00:53:17,819 --> 00:53:19,649
-I'm going to go wash up.
-Okay.
696
00:53:27,746 --> 00:53:29,956
GO-GAME JOURNAL
697
00:54:25,679 --> 00:54:32,229
I'm so sorry for telling you this now,
Bo-ra.
698
00:54:37,524 --> 00:54:40,074
Anyway, it's not too late.
699
00:54:41,653 --> 00:54:44,113
We can support you now.
700
00:54:45,282 --> 00:54:49,242
Study what you've always wanted to.
Prepare for the bar exam.
701
00:54:53,790 --> 00:54:54,790
As parents,
702
00:54:55,917 --> 00:54:59,457
it breaks our hearts
703
00:54:59,546 --> 00:55:02,006
that we couldn't help
you fulfill your dream.
704
00:55:04,217 --> 00:55:07,097
Every time we think about that...
705
00:55:08,805 --> 00:55:10,555
we're too ashamed to face you.
706
00:55:12,225 --> 00:55:14,975
So, don't worry about money.
707
00:55:15,770 --> 00:55:17,060
We're debt-free now.
708
00:55:18,106 --> 00:55:21,736
Be at ease, and prepare for the exam.
709
00:55:23,611 --> 00:55:25,321
No matter how many years it takes,
710
00:55:26,406 --> 00:55:28,406
I'm going to support you.
711
00:55:29,909 --> 00:55:30,829
Okay?
712
00:55:37,000 --> 00:55:37,830
I'll...
713
00:55:39,544 --> 00:55:40,464
think about it.
714
00:55:42,422 --> 00:55:44,472
Okay.
715
00:55:46,426 --> 00:55:50,256
Sure. Take your time. Think carefully.
716
00:55:59,856 --> 00:56:01,266
Oh, my.
717
00:56:01,483 --> 00:56:03,613
We'll have to move to a house
with an indoor bathroom.
718
00:56:03,693 --> 00:56:05,203
It's too cold outside.
719
00:56:06,905 --> 00:56:10,525
By the way, Bo-ra hasn't said anything,
has she?
720
00:56:11,743 --> 00:56:13,833
She needs time to think.
721
00:56:15,580 --> 00:56:17,620
She's starting the part-time job tomorrow.
722
00:56:17,707 --> 00:56:19,247
Looks like she is going.
723
00:56:19,334 --> 00:56:21,714
It's not the time to start working.
724
00:56:21,795 --> 00:56:25,085
I'm upset that she had to waste
that smart brain all this time.
725
00:56:25,173 --> 00:56:27,013
What's taking her so long?
726
00:56:27,092 --> 00:56:28,302
She might make a wrong move.
727
00:56:28,385 --> 00:56:29,755
Don't say a thing.
728
00:56:29,844 --> 00:56:31,394
It's not an easy decision.
729
00:56:32,013 --> 00:56:34,393
She buried her wish the whole time.
730
00:56:34,474 --> 00:56:37,854
The thought of pursuing it now is probably
pretty scary.
731
00:56:39,396 --> 00:56:42,146
I have faith in Bo-ra.
732
00:56:42,649 --> 00:56:44,649
She'll make the right decision.
733
00:57:01,668 --> 00:57:05,378
Geez, you two practically made
a movie together.
734
00:57:06,005 --> 00:57:07,965
They're both idiots.
735
00:57:08,675 --> 00:57:10,795
He was right there.
How could you not see him?
736
00:57:11,302 --> 00:57:12,932
So, what did you two do?
737
00:57:16,891 --> 00:57:18,351
Oh, my God.
738
00:57:19,018 --> 00:57:20,808
By any chance, did you guys...
739
00:57:22,439 --> 00:57:23,519
hold hands?
740
00:57:23,606 --> 00:57:24,566
Come on!
741
00:57:24,858 --> 00:57:26,568
Jung-bong isn't like that.
742
00:57:26,651 --> 00:57:27,741
He's so naive.
743
00:57:28,445 --> 00:57:30,735
Maggie would be lucky
if he made eye contact.
744
00:57:30,822 --> 00:57:31,702
Right?
745
00:57:31,781 --> 00:57:34,371
His face got red
and he couldn't say anything, right?
746
00:57:37,787 --> 00:57:41,457
You know nothing about men,
do you?
747
00:57:42,208 --> 00:57:43,538
No way!
748
00:57:43,626 --> 00:57:45,836
Then, did you two...
749
00:57:46,880 --> 00:57:47,800
hug?
750
00:57:48,590 --> 00:57:49,720
Don't ask.
751
00:57:53,636 --> 00:57:54,546
Big deal!
752
00:57:55,722 --> 00:57:57,892
Soo-yeon, did you give him the gift?
753
00:57:57,974 --> 00:57:58,934
It was pretty.
754
00:57:59,350 --> 00:58:00,230
What present?
755
00:58:00,643 --> 00:58:02,943
I bought a shirt for Jung-hwan's birthday.
756
00:58:03,021 --> 00:58:04,441
It had a hint of pink.
757
00:58:04,522 --> 00:58:05,772
Maggie picked it out.
758
00:58:06,483 --> 00:58:07,403
Did he wear it?
759
00:58:08,318 --> 00:58:09,148
No.
760
00:58:09,777 --> 00:58:12,447
I thought he'd wear it yesterday,
but he didn't.
761
00:58:12,530 --> 00:58:13,780
No way.
762
00:58:13,948 --> 00:58:16,698
He was probably embarrassed
to wear it right away.
763
00:58:18,453 --> 00:58:20,083
I guess I was wrong again.
764
00:58:20,163 --> 00:58:21,253
I thought differently.
765
00:58:23,917 --> 00:58:24,827
Soo-yeon.
766
00:58:25,251 --> 00:58:26,131
Yeah?
767
00:58:26,211 --> 00:58:28,631
Some lady over there is looking for you.
768
00:58:31,299 --> 00:58:34,299
-Who is she?
-She says she's the class president's mom.
769
00:58:34,385 --> 00:58:35,255
What?
770
00:58:42,018 --> 00:58:43,228
Let's go.
771
00:58:56,241 --> 00:58:58,991
SSANGMUN GIRLS' HIGH
772
00:58:59,077 --> 00:59:01,157
PLEASE BE QUIET!
773
00:59:13,716 --> 00:59:16,386
Hey! Be quiet!
774
00:59:16,803 --> 00:59:18,353
Aren't you guys going to college?
775
00:59:19,138 --> 00:59:22,138
Hey, you're louder.
776
00:59:24,227 --> 00:59:25,687
Good grades mean everything?
777
00:59:27,105 --> 00:59:28,305
We're seniors.
778
00:59:29,148 --> 00:59:30,148
I know.
779
00:59:43,788 --> 00:59:44,828
Hello, Mr. Choi.
780
00:59:45,915 --> 00:59:47,875
-Oh, you're home.
-Yes.
781
00:59:47,959 --> 00:59:49,539
Did Jin-ju have a good time?
782
00:59:49,627 --> 00:59:50,797
Yes, we had fun.
783
00:59:51,296 --> 00:59:52,626
We are at the same level.
784
00:59:53,548 --> 00:59:54,418
Thank you.
785
00:59:54,924 --> 00:59:57,644
Of course. It's cold. Go inside.
786
00:59:57,719 --> 00:59:58,639
Your mom is waiting.
787
00:59:59,178 --> 01:00:00,968
-Okay. Good night.
-Good night.
788
01:00:19,866 --> 01:00:24,826
Wow, Park Chul-soon gave this to us
when OB won the championship in 1982.
789
01:00:25,204 --> 01:00:26,164
Do you remember?
790
01:00:26,497 --> 01:00:27,327
Of course.
791
01:00:27,999 --> 01:00:29,329
I got the ball and gave it to you.
792
01:00:30,668 --> 01:00:32,918
You were jumping up and down with joy.
793
01:00:33,796 --> 01:00:35,336
I remember it like yesterday.
794
01:00:36,299 --> 01:00:38,049
My friends only like soccer.
795
01:00:38,885 --> 01:00:40,255
I like baseball though.
796
01:00:41,554 --> 01:00:45,104
It's been such a long time
since I played catch.
797
01:00:46,017 --> 01:00:48,897
By the way, is grumbling Jung-hwan
doing well?
798
01:00:49,312 --> 01:00:50,562
Yes, he's doing well.
799
01:00:51,022 --> 01:00:53,822
He's still the same, always grumbling.
800
01:00:54,776 --> 01:00:57,856
Sun-woo, I made zucchini pancakes!
801
01:00:58,154 --> 01:00:59,204
Come out!
802
01:00:59,822 --> 01:01:00,702
Okay.
803
01:01:34,732 --> 01:01:36,282
Eat this plate of apples.
804
01:01:36,359 --> 01:01:37,239
Okay.
805
01:01:41,155 --> 01:01:43,485
Do you ever plan on wearing this shirt?
806
01:01:45,618 --> 01:01:47,498
Don't you like the color?
807
01:01:48,955 --> 01:01:50,415
It's my favorite color.
808
01:01:53,418 --> 01:01:55,748
Would you mind giving this shirt to me?
809
01:02:01,676 --> 01:02:03,636
SSANGMUN GIRLS' HIGH
810
01:02:03,803 --> 01:02:05,053
Don't mind her.
811
01:02:05,138 --> 01:02:07,008
Our class president is the same way.
812
01:02:07,098 --> 01:02:09,308
All class presidents are so annoying.
813
01:02:09,392 --> 01:02:11,392
Good grades are all that matter to them.
814
01:02:12,145 --> 01:02:13,225
I'm off.
815
01:02:13,312 --> 01:02:15,402
-You coming to lunch?
-Yes.
816
01:02:21,362 --> 01:02:23,412
Call someone.
817
01:02:23,990 --> 01:02:25,280
What should we do?
818
01:02:26,325 --> 01:02:28,075
Hey, do something!
819
01:02:29,746 --> 01:02:30,576
Move!
820
01:02:37,336 --> 01:02:39,706
Go away! Don't look.
821
01:02:50,057 --> 01:02:51,427
The doors! Shut the doors!
822
01:03:04,447 --> 01:03:07,907
SSANGMUN GIRLS' HIGH
823
01:03:07,992 --> 01:03:10,752
INFIRMARY
824
01:03:29,096 --> 01:03:29,926
You're awake.
825
01:03:33,601 --> 01:03:34,481
Are you okay?
826
01:03:42,610 --> 01:03:45,780
I passed out again, didn't I?
827
01:03:50,326 --> 01:03:53,116
The girls must have seen everything.
828
01:03:54,664 --> 01:03:57,544
It's okay. They're your classmates.
Who cares?
829
01:03:59,502 --> 01:04:00,712
It happens.
830
01:04:07,385 --> 01:04:08,385
It's okay.
831
01:04:09,595 --> 01:04:11,055
It's okay.
832
01:04:13,808 --> 01:04:14,728
It's fine.
833
01:04:34,245 --> 01:04:35,195
Class President.
834
01:04:35,746 --> 01:04:37,246
It's cold. Close the door.
835
01:04:38,624 --> 01:04:39,464
Okay.
836
01:04:48,843 --> 01:04:51,013
Hey, what took you so long?
Get over here.
837
01:04:51,721 --> 01:04:55,391
Hurry up and take out your lunch.
We want to eat your sausages.
838
01:04:57,685 --> 01:04:59,265
You brought seaweed?
839
01:04:59,353 --> 01:05:00,943
Wow, you sure are rich.
840
01:05:09,614 --> 01:05:12,334
That's way better than mine. Awesome!
841
01:05:13,284 --> 01:05:14,164
Kimchi.
842
01:05:14,577 --> 01:05:16,247
Seasoned aster. And underneath?
843
01:05:17,079 --> 01:05:17,909
Wow.
844
01:05:18,623 --> 01:05:20,633
-Ta-da.
-Whoa, what's the occasion?
845
01:05:21,334 --> 01:05:23,674
I forgot to bring a spoon.
What should I do?
846
01:05:48,444 --> 01:05:49,654
This is really good.
847
01:05:49,737 --> 01:05:50,657
I want one.
848
01:05:51,405 --> 01:05:52,485
I want bulgogi.
849
01:05:55,576 --> 01:05:56,486
Oh, bulgogi.
850
01:05:57,370 --> 01:05:58,870
-It's good.
-Is it?
851
01:06:01,707 --> 01:06:02,877
You eat it.
852
01:06:03,000 --> 01:06:04,170
Seriously?
853
01:06:04,710 --> 01:06:05,920
Awful.
854
01:06:06,003 --> 01:06:08,383
She's ignoring you. She's strange.
855
01:06:08,714 --> 01:06:11,184
-It's fine.
-The kimchi is too sour!
856
01:06:14,387 --> 01:06:17,257
You came home early tonight!
I just got home too.
857
01:06:17,348 --> 01:06:20,428
The night session was cut short.
They need to fix something at school.
858
01:06:20,559 --> 01:06:21,979
Mom, where's Jin-ju?
859
01:06:22,061 --> 01:06:24,691
At Mr. Choi's place.
She's having fun, so I left her there.
860
01:06:24,772 --> 01:06:26,902
They're best friends lately.
861
01:06:27,441 --> 01:06:28,281
Okay.
862
01:06:29,193 --> 01:06:30,153
Aren't you hungry?
863
01:06:30,903 --> 01:06:31,743
No.
864
01:06:32,822 --> 01:06:35,322
I need to step outside for a moment.
865
01:06:35,408 --> 01:06:37,408
-I'll be right back.
-Okay.
866
01:06:46,585 --> 01:06:47,625
Hello, Mister.
867
01:06:47,712 --> 01:06:49,802
She's sleeping! I'll take her.
868
01:06:49,880 --> 01:06:52,130
No, open the bedroom door.
869
01:06:52,216 --> 01:06:53,296
I'll tuck her in.
870
01:06:54,010 --> 01:06:56,050
Your wrists are in bad shape.
871
01:07:22,204 --> 01:07:23,334
Hey!
872
01:07:24,999 --> 01:07:27,709
What were you thinking about?
You didn't even notice me.
873
01:07:28,461 --> 01:07:29,551
About you.
874
01:07:31,172 --> 01:07:32,512
Yeah, right.
875
01:07:33,090 --> 01:07:34,840
I know you, Bo-ra.
876
01:07:42,349 --> 01:07:46,309
Bo-ra, can I have a cup of that?
877
01:08:08,250 --> 01:08:09,630
Did Mr. Choi come over?
878
01:08:18,677 --> 01:08:19,547
Did you find it?
879
01:08:21,097 --> 01:08:22,307
Find what?
880
01:08:22,723 --> 01:08:25,233
The reason you dislike him.
Did you find it?
881
01:08:26,102 --> 01:08:28,522
I told you, I don't dislike him.
882
01:08:30,106 --> 01:08:31,686
If you say so.
883
01:08:34,985 --> 01:08:36,605
It's true. I don't dislike him.
884
01:08:59,218 --> 01:09:00,088
We're here.
885
01:09:01,804 --> 01:09:02,684
I'll go.
886
01:09:04,473 --> 01:09:05,313
Good night.
887
01:09:05,850 --> 01:09:06,680
Okay.
888
01:09:07,226 --> 01:09:08,056
By the way,
889
01:09:08,519 --> 01:09:11,809
Bo-ra, there's really nothing
going on as of late, right?
890
01:09:12,898 --> 01:09:13,858
No.
891
01:09:14,900 --> 01:09:16,440
Why do I feel so uneasy?
892
01:09:16,527 --> 01:09:17,437
What about?
893
01:09:20,156 --> 01:09:21,236
Just because.
894
01:09:23,159 --> 01:09:25,239
What if someone sees you two again?
895
01:09:30,249 --> 01:09:31,379
Hello, Bo-ra.
896
01:09:31,876 --> 01:09:32,996
Hey.
897
01:09:34,003 --> 01:09:36,303
Why doesn't he make any sound?
898
01:09:38,340 --> 01:09:39,590
You take care of him.
899
01:09:43,304 --> 01:09:44,434
Hey, Choi Taek.
900
01:09:45,222 --> 01:09:46,312
Yes?
901
01:09:47,641 --> 01:09:48,681
I trust you.
902
01:10:02,990 --> 01:10:04,530
I'll sleep in Taek's room.
903
01:10:04,742 --> 01:10:07,242
Okay. Did he just get in?
904
01:10:07,620 --> 01:10:09,290
Yes, I met him in the alley.
905
01:10:09,371 --> 01:10:12,001
Ask if he took a lot of pills today.
906
01:10:12,583 --> 01:10:14,713
It isn't good to take too many.
907
01:10:14,793 --> 01:10:15,883
Hold on.
908
01:10:16,420 --> 01:10:18,170
How many pain killers did you take today?
909
01:10:25,054 --> 01:10:27,264
He didn't take too many. Go to sleep.
910
01:10:27,806 --> 01:10:30,426
I will. Tell Taek I said good night!
911
01:10:30,517 --> 01:10:31,437
Okay.
912
01:10:39,735 --> 01:10:41,105
You're warm.
913
01:10:41,195 --> 01:10:43,485
You are like a heater. So warm!
914
01:10:43,572 --> 01:10:44,492
Stop.
915
01:10:44,573 --> 01:10:45,743
No!
916
01:10:47,159 --> 01:10:49,659
-You're warm.
-What's wrong with you, stop!
917
01:10:49,745 --> 01:10:52,245
Sun-woo, stop!
918
01:10:52,748 --> 01:10:53,998
My goodness, you're warm.
919
01:10:55,167 --> 01:10:56,127
Sun-woo.
920
01:10:58,837 --> 01:11:00,627
Is everything well with Bo-ra?
921
01:11:03,217 --> 01:11:04,127
Yes.
922
01:11:05,719 --> 01:11:06,549
It's good.
923
01:11:09,265 --> 01:11:10,215
Taek.
924
01:11:10,849 --> 01:11:11,729
Yeah?
925
01:11:12,977 --> 01:11:13,937
Why Deok-sun?
926
01:11:18,232 --> 01:11:20,732
There are tons of girls who like you.
927
01:11:21,360 --> 01:11:22,190
Why Deok-sun?
928
01:11:24,613 --> 01:11:26,873
What's the reason? Why do you like her?
929
01:11:31,412 --> 01:11:32,582
I just like her.
930
01:11:36,792 --> 01:11:39,342
I just like it when I'm with her.
931
01:11:44,425 --> 01:11:45,675
When she's not there,
932
01:11:49,888 --> 01:11:51,518
I almost feel like I could die.
933
01:11:54,435 --> 01:11:57,185
You are one crazy bastard.
934
01:11:58,188 --> 01:12:00,188
Wake up, Choi Taek!
935
01:12:02,860 --> 01:12:05,200
You need to take more medicine.
You don't take enough lately.
936
01:12:05,321 --> 01:12:06,661
Take some more pills.
937
01:12:06,739 --> 01:12:07,909
Let's take it together.
938
01:12:07,990 --> 01:12:10,120
I don't need medicine.
939
01:12:12,536 --> 01:12:14,496
Hey, let's go to Brazil Tteok-bokki
tomorrow.
940
01:12:14,580 --> 01:12:15,870
It's on you.
941
01:12:15,956 --> 01:12:18,706
I spent all my allowance for the month.
942
01:12:18,792 --> 01:12:22,342
And I have a date tomorrow.
943
01:12:24,006 --> 01:12:26,256
-A big night!
-Girl!
944
01:12:26,342 --> 01:12:28,972
Ah, right. Sung Soo-yeon,
945
01:12:29,636 --> 01:12:31,926
you were really awesome today.
946
01:12:32,598 --> 01:12:33,468
Forget it.
947
01:12:33,849 --> 01:12:35,559
Why? Did something happen?
948
01:12:35,642 --> 01:12:37,272
It's nothing. No need to know.
949
01:12:37,353 --> 01:12:39,273
-What is it?
-It's a secret!
950
01:12:39,355 --> 01:12:40,225
Tell me.
951
01:12:48,822 --> 01:12:49,742
We'll go.
952
01:12:49,823 --> 01:12:51,413
-Bye.
-See you.
953
01:12:59,750 --> 01:13:01,420
Song-hee left.
954
01:13:04,630 --> 01:13:07,470
Can I give you a hug?
955
01:13:21,397 --> 01:13:22,897
Thank you, Deok-sun.
956
01:13:23,482 --> 01:13:26,572
I am so thankful.
957
01:13:27,861 --> 01:13:28,861
It was nothing.
958
01:13:29,488 --> 01:13:31,908
But I think I forgot a few things.
959
01:13:32,741 --> 01:13:35,371
No, you did a great job.
960
01:13:36,453 --> 01:13:37,413
Thank you.
961
01:13:38,205 --> 01:13:39,665
Thank you so much.
962
01:13:40,457 --> 01:13:41,627
Thank you.
963
01:13:43,836 --> 01:13:45,296
You are so lovely.
964
01:13:57,182 --> 01:13:59,982
I'm sorry, but please do this favor
for me.
965
01:14:01,311 --> 01:14:02,481
It's not difficult.
966
01:14:02,938 --> 01:14:04,058
If she passes out,
967
01:14:04,148 --> 01:14:06,528
just remove any dangerous objects
around her,
968
01:14:06,608 --> 01:14:08,938
and take her to the infirmary. Okay?
969
01:14:09,695 --> 01:14:10,525
I will.
970
01:14:10,988 --> 01:14:14,028
Oh, and she might throw up,
971
01:14:14,116 --> 01:14:16,786
so turn her head slightly to the side.
972
01:14:18,537 --> 01:14:19,787
Please take care of her.
973
01:14:20,456 --> 01:14:22,536
I'm so sorry to ask you this.
974
01:14:31,550 --> 01:14:33,640
Yes, Teacher.
975
01:14:34,219 --> 01:14:36,219
Why are you calling so late?
976
01:14:37,347 --> 01:14:41,977
Did Deok-sun get into trouble again?
977
01:14:43,187 --> 01:14:45,357
No, ma'am.
978
01:14:45,814 --> 01:14:48,984
Please give her a lot of praisewhen she comes home.
979
01:14:50,777 --> 01:14:54,407
We have a student with epilepsyin our class.
980
01:14:55,449 --> 01:14:57,989
Her mother was very concerned.
981
01:14:58,452 --> 01:15:01,872
My goodness, is that so?
982
01:15:01,955 --> 01:15:03,955
-Yes.
-Oh, my...
983
01:15:04,500 --> 01:15:07,210
-She must be so worried.
-Yes.
984
01:15:08,712 --> 01:15:10,172
She did?
985
01:15:13,425 --> 01:15:14,675
Oh, yes.
986
01:15:15,427 --> 01:15:16,347
Oh, my.
987
01:15:19,139 --> 01:15:20,019
Okay.
988
01:15:20,265 --> 01:15:22,555
{\an8}I had no idea, ma'am.
989
01:15:22,643 --> 01:15:24,193
{\an8}THE DAY BEFORE THE FIRST DAY OF SCHOOL
990
01:15:24,311 --> 01:15:27,521
{\an8}Song-hee's previous
homeroom teacher hasn't talked about it.
991
01:15:28,065 --> 01:15:30,855
{\an8}The kids in that class are tight-lipped.
992
01:15:31,652 --> 01:15:32,902
I had no idea.
993
01:15:34,321 --> 01:15:37,071
I owe a lot to everyone.
994
01:15:37,157 --> 01:15:39,157
Oh, no, don't worry!
995
01:15:39,910 --> 01:15:44,410
There's a sweet and kind girl
in our class named Deok-sun.
996
01:15:44,498 --> 01:15:47,458
If something were to happen,
you can count on her.
997
01:15:47,543 --> 01:15:49,253
There's nothing to worry about.
998
01:15:49,836 --> 01:15:51,166
She's very smart.
999
01:15:54,258 --> 01:15:55,838
Thank you, Teacher.
1000
01:15:56,385 --> 01:15:57,255
Thank you.
1001
01:15:57,344 --> 01:15:58,264
No problem at all.
1002
01:15:58,929 --> 01:16:02,019
She must have very good grades.
1003
01:16:02,099 --> 01:16:04,809
Not at all.
1004
01:16:06,478 --> 01:16:07,478
But she is smart.
1005
01:16:13,443 --> 01:16:16,613
Our Soo-yeon is really sweet.
1006
01:16:17,197 --> 01:16:18,027
Good girl.
1007
01:16:18,782 --> 01:16:20,332
So, is she sleeping?
1008
01:16:21,535 --> 01:16:23,695
No, she's studying in her room.
1009
01:16:23,787 --> 01:16:24,957
She's a senior now.
1010
01:16:25,455 --> 01:16:28,165
Sweet little rascal!
1011
01:16:28,917 --> 01:16:30,247
What am I doing?
1012
01:16:30,877 --> 01:16:33,007
I'll have to praise her for her good deed.
1013
01:16:33,922 --> 01:16:35,592
I'll go to her room.
1014
01:16:42,472 --> 01:16:44,602
There is our daughter, Deok-sun.
1015
01:16:58,864 --> 01:17:01,494
Of course, she is.
1016
01:17:10,667 --> 01:17:12,667
Oh my, that boy is hilarious.
1017
01:17:12,753 --> 01:17:15,343
He's going to be a very famous comedian
someday.
1018
01:17:15,422 --> 01:17:17,092
For sure, Mom.
1019
01:17:17,174 --> 01:17:20,054
So far, he's the funniest guy
on Viva Youth.
1020
01:17:23,013 --> 01:17:26,773
Geez. And Deok-- I mean Soo-yeon will be
accepted to Seoul National University.
1021
01:17:27,225 --> 01:17:31,095
Do you think becoming a comedian is easy?
1022
01:17:31,521 --> 01:17:33,191
I can tell
1023
01:17:33,273 --> 01:17:36,193
this is as good as he'll ever be.
Not more, not less.
1024
01:17:36,276 --> 01:17:38,106
He looks like a grasshopper.
1025
01:17:38,195 --> 01:17:39,105
Want to bet?
1026
01:17:39,196 --> 01:17:40,406
Let's bet on it!
1027
01:17:40,989 --> 01:17:42,199
Geez.
1028
01:17:49,164 --> 01:17:52,464
No-eul, can you excuse me?
I need to talk to Mom and Dad.
1029
01:17:59,716 --> 01:18:00,676
Hello?
1030
01:18:01,927 --> 01:18:03,597
Okay, Bo-ra. I'll leave now.
1031
01:18:16,316 --> 01:18:17,776
Mom, I'll be right back.
1032
01:18:17,859 --> 01:18:18,689
Bye, Jin-ju!
1033
01:18:19,903 --> 01:18:22,113
-I made dumpling soup. Don't be long.
-Okay.
1034
01:18:42,426 --> 01:18:45,216
What happened?
1035
01:18:45,303 --> 01:18:46,563
Oh, my. Jin-ju.
1036
01:18:46,638 --> 01:18:48,638
Did you hurt your head?
1037
01:18:48,724 --> 01:18:50,064
Oh, no!
1038
01:18:53,145 --> 01:18:54,685
Something's going on, right?
1039
01:18:54,771 --> 01:18:55,811
You couldn't do the job?
1040
01:18:56,314 --> 01:18:57,194
That's not it.
1041
01:18:58,150 --> 01:18:59,480
What is it, then?
1042
01:18:59,568 --> 01:19:00,898
Why won't you tell me?
1043
01:19:01,194 --> 01:19:02,404
I'm going to tell you.
1044
01:19:02,988 --> 01:19:04,738
Sun-woo, I--
1045
01:19:05,323 --> 01:19:07,583
Sun-woo, come!
Jin-ju is going to the hospital!
1046
01:19:09,828 --> 01:19:10,868
I'll go with you.
1047
01:19:10,954 --> 01:19:12,544
No, I'll call you later.
1048
01:19:26,762 --> 01:19:28,052
Are you going somewhere?
1049
01:19:28,138 --> 01:19:29,258
To Taek's room.
1050
01:19:29,347 --> 01:19:31,017
He's buying pizza tonight.
1051
01:19:32,809 --> 01:19:35,019
Taek is such a saint.
1052
01:19:35,437 --> 01:19:37,857
You guys are all jerks.
1053
01:19:37,939 --> 01:19:40,359
Who are? Who?
1054
01:19:47,157 --> 01:19:49,577
Isn't it time to watch Knight Rider?
1055
01:19:52,871 --> 01:19:54,711
Oh? I'll see you later.
1056
01:20:04,007 --> 01:20:05,217
Hi, Soo-yeon.
1057
01:20:08,929 --> 01:20:09,929
I'm off to see my date.
1058
01:20:11,640 --> 01:20:12,680
Wish me luck.
1059
01:20:14,392 --> 01:20:15,312
Here already?
1060
01:20:15,393 --> 01:20:17,523
Go first. I'm going to leave later--
1061
01:20:27,280 --> 01:20:28,370
I'll get going, then.
1062
01:20:39,167 --> 01:20:40,037
Hey...
1063
01:20:49,219 --> 01:20:50,049
Damn it!
1064
01:20:58,520 --> 01:21:01,270
SEOUL DOBONG CLINIC
1065
01:21:23,169 --> 01:21:24,379
Is Jin-ju all right?
1066
01:21:25,088 --> 01:21:26,968
She's fine. Don't worry.
1067
01:21:28,884 --> 01:21:30,144
She must've been shocked.
1068
01:21:31,761 --> 01:21:33,681
Her head is fine, right?
1069
01:21:34,139 --> 01:21:36,809
Her X-rays are fine.
1070
01:21:36,892 --> 01:21:37,982
Don't worry.
1071
01:21:39,477 --> 01:21:42,187
She took some medicine
to calm her down from the shock.
1072
01:21:42,272 --> 01:21:43,482
It's okay.
1073
01:21:52,115 --> 01:21:53,615
You must have been so scared.
1074
01:21:53,700 --> 01:21:55,330
A little. I'm fine now.
1075
01:21:56,494 --> 01:21:57,704
I bet you were so shocked.
1076
01:21:58,455 --> 01:22:01,575
I was. But you were more shocked than me.
1077
01:22:01,666 --> 01:22:03,536
No, I'm fine now.
1078
01:22:04,628 --> 01:22:06,628
Weren't you meeting someone today?
1079
01:22:06,713 --> 01:22:08,553
I'm alright. Go about your business.
1080
01:22:09,424 --> 01:22:11,594
No, it's okay. I'll stay here.
1081
01:22:13,303 --> 01:22:16,893
I'll go get a cup of coffee, then.
1082
01:22:16,973 --> 01:22:17,813
Okay.
1083
01:22:27,943 --> 01:22:29,323
Jin-ju, you're awake.
1084
01:22:30,612 --> 01:22:33,242
It must have hurt a lot.
I bet you were shocked.
1085
01:22:33,657 --> 01:22:34,907
Mister...
1086
01:22:35,659 --> 01:22:36,529
What?
1087
01:22:37,118 --> 01:22:38,748
Where is Mr. Choi?
1088
01:22:42,123 --> 01:22:44,503
Do you miss Mr. Choi?
1089
01:22:45,085 --> 01:22:45,995
Yes.
1090
01:22:46,962 --> 01:22:49,092
Okay, stay here.
1091
01:22:49,172 --> 01:22:50,632
I'll go get him for you.
1092
01:23:04,020 --> 01:23:06,150
I hope Jin-ju is all right.
1093
01:23:07,524 --> 01:23:09,654
I was scared to death.
1094
01:23:12,028 --> 01:23:16,318
You don't think something's wrong, right?
1095
01:23:18,493 --> 01:23:21,873
Should we take her to a bigger hospital?
1096
01:23:23,248 --> 01:23:25,998
No, she's fine. Okay?
1097
01:23:26,835 --> 01:23:27,875
Still.
1098
01:23:27,961 --> 01:23:28,961
It's okay.
1099
01:23:31,506 --> 01:23:32,466
Don't cry.
1100
01:23:33,425 --> 01:23:34,755
It's nothing to cry about.
1101
01:23:36,761 --> 01:23:40,351
While I was hanging the laundry,
1102
01:23:40,432 --> 01:23:41,982
she fell down.
1103
01:23:42,058 --> 01:23:44,938
I should have been watching her.
It's my fault!
1104
01:23:46,312 --> 01:23:49,612
You can't watch her 24 hours a day.
1105
01:23:49,691 --> 01:23:52,031
It's okay.
1106
01:23:54,112 --> 01:23:55,572
It can happen.
1107
01:23:57,365 --> 01:24:00,235
I hate this! I really hate this!
1108
01:24:02,370 --> 01:24:04,370
It's okay. Don't worry.
1109
01:24:04,456 --> 01:24:05,536
Don't cry.
1110
01:24:05,623 --> 01:24:07,633
SEOUL DOBONG CLINIC
1111
01:24:12,964 --> 01:24:14,054
Why did you come?
1112
01:24:14,591 --> 01:24:16,761
Hi. Is Jin-ju all right?
1113
01:24:18,428 --> 01:24:19,508
She's fine.
1114
01:24:20,346 --> 01:24:21,176
Good.
1115
01:24:23,933 --> 01:24:24,813
Let's go.
1116
01:24:38,198 --> 01:24:39,448
Did something happen?
1117
01:24:46,581 --> 01:24:50,131
Bo-ra, I think I know now.
1118
01:24:52,087 --> 01:24:52,917
About what?
1119
01:24:54,839 --> 01:24:56,719
The reason I dislike Mr. Choi.
1120
01:25:09,646 --> 01:25:12,476
Now, I know...
1121
01:25:17,737 --> 01:25:18,987
why I dislike him.
1122
01:25:24,828 --> 01:25:26,368
I feel sorry for my dad.
1123
01:25:33,169 --> 01:25:34,419
I feel...
1124
01:25:38,550 --> 01:25:39,760
so sorry for my dad.
1125
01:25:55,775 --> 01:25:57,775
I feel sorry for my dad.
1126
01:26:21,050 --> 01:26:26,970
I think Mom makes the best dumpling soup
in the world.
1127
01:26:28,308 --> 01:26:31,018
I think everything your mom makes
is delicious.
1128
01:26:43,281 --> 01:26:44,241
Dad.
1129
01:26:47,493 --> 01:26:48,453
Today...
1130
01:26:50,455 --> 01:26:51,915
Jin-ju got hurt.
1131
01:26:54,000 --> 01:26:54,830
Yeah.
1132
01:26:59,672 --> 01:27:01,342
Mom was really shocked.
1133
01:27:04,010 --> 01:27:05,850
But she told me she was fine.
1134
01:27:09,224 --> 01:27:10,644
She told Taek's dad...
1135
01:27:13,019 --> 01:27:16,059
that she was scared and she cried.
1136
01:27:20,693 --> 01:27:21,653
It seems...
1137
01:27:23,696 --> 01:27:25,986
Mom is more comfortable with him
than she is with me.
1138
01:27:28,326 --> 01:27:30,156
She just didn't want you to worry.
1139
01:27:31,329 --> 01:27:32,869
I understand completely.
1140
01:27:35,541 --> 01:27:36,421
Dad.
1141
01:27:39,545 --> 01:27:40,705
Aren't you upset?
1142
01:27:41,547 --> 01:27:45,547
Sun-woo, I'm not upset at all.
1143
01:27:48,221 --> 01:27:49,061
Sun-woo.
1144
01:27:50,807 --> 01:27:51,637
I...
1145
01:27:54,143 --> 01:27:57,773
can't do anything for your mom.
1146
01:28:01,442 --> 01:28:02,282
I just...
1147
01:28:03,611 --> 01:28:05,951
had to be by her side.
1148
01:28:08,533 --> 01:28:09,833
And now,
1149
01:28:11,703 --> 01:28:13,163
I can't even do that.
1150
01:28:15,456 --> 01:28:16,416
Sun-woo.
1151
01:28:18,334 --> 01:28:19,174
I...
1152
01:28:21,921 --> 01:28:23,801
just want your mom to be happy.
1153
01:28:27,760 --> 01:28:29,050
That's all I want.
1154
01:28:33,057 --> 01:28:34,017
Dad.
1155
01:28:36,686 --> 01:28:37,596
I'm sorry.
1156
01:28:42,942 --> 01:28:44,362
I'm really sorry.
1157
01:29:03,296 --> 01:29:04,206
Dad...
1158
01:29:22,732 --> 01:29:23,652
What's up with you?
1159
01:29:24,025 --> 01:29:25,025
Are you shooting a movie?
1160
01:29:27,737 --> 01:29:30,777
Master, I'm curious about something.
1161
01:29:32,241 --> 01:29:33,241
Tell me.
1162
01:29:34,994 --> 01:29:37,464
Why won't anyone like me?
1163
01:29:43,378 --> 01:29:44,548
Oh, it's Taek.
1164
01:29:46,089 --> 01:29:47,799
Nope, never mind.
1165
01:29:49,675 --> 01:29:51,135
I'm serious.
1166
01:29:51,677 --> 01:29:53,097
I know, I'm serious too.
1167
01:29:55,556 --> 01:29:58,306
Why isn't there anyone who likes me?
1168
01:30:00,269 --> 01:30:02,769
I guess I'm unworthy of love.
1169
01:30:04,857 --> 01:30:06,187
-Deok-sun.
-Yeah?
1170
01:30:06,692 --> 01:30:08,992
Do you like watery sweet potatoes
or chestnut sweet potatoes?
1171
01:30:09,070 --> 01:30:10,070
Watery ones.
1172
01:30:10,154 --> 01:30:11,994
Do you like Lee Moon-sae
or Park Nam-jung?
1173
01:30:12,073 --> 01:30:12,913
Lee Moon-sae.
1174
01:30:12,990 --> 01:30:14,160
Do you like me or Taek?
1175
01:30:14,242 --> 01:30:15,122
Taek.
1176
01:30:15,201 --> 01:30:16,621
How annoying.
1177
01:30:17,120 --> 01:30:18,250
You don't like me?
1178
01:30:18,996 --> 01:30:20,326
I just like Taek more.
1179
01:30:21,833 --> 01:30:25,923
Then, do you like Jung-hwan or Sun-woo?
1180
01:30:28,005 --> 01:30:29,795
Don't ask questions like that.
1181
01:30:34,720 --> 01:30:35,810
Deok-sun.
1182
01:30:38,474 --> 01:30:39,484
How do you feel?
1183
01:30:41,978 --> 01:30:44,108
Instead of other people liking you,
1184
01:30:44,188 --> 01:30:46,398
who is it that you like?
1185
01:30:48,568 --> 01:30:50,528
You have a strong preference
on sweet potatoes,
1186
01:30:50,987 --> 01:30:52,817
but not on the person you like?
1187
01:30:54,615 --> 01:30:56,575
Deok-sun, I mean, Soo-yeon.
1188
01:30:57,785 --> 01:30:59,365
You can like someone
1189
01:31:00,121 --> 01:31:02,121
instead of being liked by someone.
1190
01:31:02,373 --> 01:31:03,213
Right?
1191
01:31:07,670 --> 01:31:10,340
Kids these days only know
quadratic formula, not life.
1192
01:31:12,300 --> 01:31:15,140
But you know neither. What do you know?
1193
01:31:16,387 --> 01:31:17,387
Huh?
1194
01:31:18,473 --> 01:31:19,563
Geez.
1195
01:31:20,391 --> 01:31:22,231
Fine. Get up.
1196
01:31:23,478 --> 01:31:24,398
Going somewhere?
1197
01:31:26,731 --> 01:31:27,611
Pizza's here.
1198
01:31:41,537 --> 01:31:43,787
How many pizzas did you buy?
1199
01:31:44,373 --> 01:31:45,253
Five.
1200
01:31:45,958 --> 01:31:47,788
You're definitely rich.
1201
01:31:47,877 --> 01:31:50,417
My match ended late and I didn't think
I could eat with you guys.
1202
01:31:50,963 --> 01:31:52,883
So, I bought each of you one
to eat at home.
1203
01:31:53,883 --> 01:31:56,183
Taek, let's get married.
1204
01:31:58,054 --> 01:31:58,894
No, thank you.
1205
01:32:00,097 --> 01:32:01,847
Go home. He needs to sleep.
1206
01:32:01,933 --> 01:32:02,813
Bye now.
1207
01:32:03,100 --> 01:32:04,640
I'll eat this all myself.
1208
01:32:04,727 --> 01:32:05,977
Nothing for the dean.
1209
01:32:07,647 --> 01:32:08,897
I'm going to go too.
1210
01:32:12,735 --> 01:32:14,025
Stay for a bit.
1211
01:32:17,532 --> 01:32:18,372
Okay.
1212
01:32:28,584 --> 01:32:31,554
PLEASE READ, MY LOVELY TAEK
1213
01:32:33,923 --> 01:32:34,763
Sit down.
1214
01:32:39,470 --> 01:32:40,680
Did you write back?
1215
01:32:43,683 --> 01:32:47,023
It must be nice to not be interested
in anything else but Go-game.
1216
01:32:56,237 --> 01:32:58,237
You've never liked someone before, right?
1217
01:33:03,244 --> 01:33:04,914
You only care about Go-game.
1218
01:33:06,289 --> 01:33:07,369
That's not true.
1219
01:33:07,456 --> 01:33:08,666
Yeah, right.
1220
01:33:08,749 --> 01:33:11,169
Don't lie. Who are you trying to fool?
1221
01:33:13,504 --> 01:33:15,344
You're in the palm of my hand.
1222
01:33:15,840 --> 01:33:17,840
There's nothing I don't know about you.
1223
01:33:25,141 --> 01:33:27,141
You don't know anything about me.
1224
01:33:33,357 --> 01:33:34,727
There's someone I like.
1225
01:33:39,697 --> 01:33:41,947
I'm going to confess to her.
1226
01:33:43,117 --> 01:33:44,077
Soon.
1227
01:34:54,063 --> 01:34:56,073
Do you ever plan on wearing this shirt?
1228
01:34:57,525 --> 01:34:59,315
Don't you like the color?
1229
01:35:00,986 --> 01:35:02,356
It's my favorite color.
1230
01:35:04,699 --> 01:35:06,699
Would you mind giving this shirt to me?
1231
01:35:18,337 --> 01:35:19,207
No.
1232
01:35:20,840 --> 01:35:21,800
Not this shirt.
1233
01:35:40,401 --> 01:35:43,701
How did you know my size?
1234
01:35:45,072 --> 01:35:47,242
It fits me perfectly.
1235
01:35:48,200 --> 01:35:50,290
I really wanted this shirt.
1236
01:35:51,746 --> 01:35:52,956
When did you get it?
1237
01:35:53,372 --> 01:35:54,962
I got the package this morning.
1238
01:35:57,501 --> 01:35:59,171
Don't tell Soo-yeon.
1239
01:35:59,879 --> 01:36:02,339
She'll tease me if she finds out
I copied her.
1240
01:36:04,091 --> 01:36:06,341
It'll be our secret.
1241
01:36:08,846 --> 01:36:09,846
Then...
1242
01:36:12,016 --> 01:36:12,926
good night.
1243
01:36:54,058 --> 01:36:54,888
Soo-yeon!
1244
01:36:56,101 --> 01:36:58,151
What's wrong? Why are you running?
1245
01:36:58,687 --> 01:36:59,687
Have you lost your mind?
1246
01:37:00,189 --> 01:37:02,229
{\an8}Everyone likes Deok-sun.
1247
01:37:02,817 --> 01:37:04,567
{\an8}How does she do that?
1248
01:37:05,069 --> 01:37:06,399
{\an8}Did something happen?
1249
01:37:08,739 --> 01:37:10,029
{\an8}What?
1250
01:37:11,909 --> 01:37:13,079
{\an8}Crazy bastard!
1251
01:37:13,160 --> 01:37:14,500
{\an8}Did someone get hurt?
1252
01:37:15,412 --> 01:37:19,212
{\an8}There was an accident or something
in front of Gwangsan supermarket.
1253
01:37:19,291 --> 01:37:21,711
{\an8}Should I transfer him
to a different hospital or what?
1254
01:37:26,465 --> 01:37:30,795
{\an8}Are you going to confess to Deok-sun?
1255
01:37:34,473 --> 01:37:35,433
{\an8}Taek.
1256
01:37:36,976 --> 01:37:37,936
{\an8}Yeah?
1257
01:37:41,647 --> 01:37:44,977
{\an8}They say, if you want to know if someonelikes you, look into their eyes.
1258
01:37:45,651 --> 01:37:47,151
{\an8}Eyes can't lie.
1259
01:37:51,615 --> 01:37:55,115
{\an8}Do you think Deok-sun will believe meif I confess my feelings for her?
1260
01:38:00,583 --> 01:38:03,213
{\an8}Subtitle translation by Stefanie Elalouf
83186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.