All language subtitles for Reply.1988.S01E14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,479 --> 00:00:23,439 REPLY 1988 2 00:00:24,441 --> 00:00:26,651 {\an8}MARCH 1989 SSANGMUN, DOBONG, SEOUL 3 00:00:26,901 --> 00:00:28,401 {\an8}Bring all the cloth to iron! 4 00:01:07,150 --> 00:01:08,110 {\an8}Geez! 5 00:01:19,287 --> 00:01:25,377 Soonguri dang dang, soong dang dang... 6 00:01:25,460 --> 00:01:30,880 Soonguri dang dang, soong dang dang... 7 00:01:30,965 --> 00:01:35,715 I got it now. Soonguri dang dang, soong dang dang... 8 00:01:36,888 --> 00:01:38,678 Come on! 9 00:01:38,765 --> 00:01:41,015 What? 10 00:01:41,893 --> 00:01:44,523 Go exercise or go to the bath house! 11 00:01:44,604 --> 00:01:45,654 Don't just watch TV! 12 00:01:46,731 --> 00:01:49,571 Why are you picking on me? 13 00:01:49,984 --> 00:01:51,744 Okay! I'll stop! 14 00:01:54,072 --> 00:01:55,662 Mi-ran! 15 00:01:56,616 --> 00:01:57,736 Are you throwing that away? 16 00:01:57,826 --> 00:02:00,036 Don't. We can use that for another ten years. 17 00:02:04,791 --> 00:02:07,291 Mom or Dad? Choose. 18 00:02:07,377 --> 00:02:08,457 What? 19 00:02:08,545 --> 00:02:10,505 We'll get divorced because of this iron. 20 00:02:10,588 --> 00:02:12,128 -Who will you live with? -Dad. 21 00:02:15,510 --> 00:02:16,510 I choose you, Mother. 22 00:02:17,971 --> 00:02:19,101 I'll go with you. 23 00:02:24,394 --> 00:02:25,274 Yes! 24 00:02:39,951 --> 00:02:41,331 Dad, I'll deliver it. 25 00:02:42,120 --> 00:02:43,000 Yeah? 26 00:02:43,705 --> 00:02:45,705 I'll go to Sun-woo's house. 27 00:02:46,124 --> 00:02:48,134 So just go to Jung-hwan's and Soo-yeon's houses. 28 00:02:48,918 --> 00:02:49,748 Okay. 29 00:02:49,836 --> 00:02:51,706 Oh, and Dong-ryong's house too. 30 00:02:53,298 --> 00:02:55,298 There's no need to deliver. 31 00:02:58,636 --> 00:03:01,636 I came personally to spare you the trouble. 32 00:03:02,932 --> 00:03:04,272 How did you know? 33 00:03:04,684 --> 00:03:07,024 Taek, God is fair. 34 00:03:07,437 --> 00:03:09,727 He gave you the talent for Go-game. 35 00:03:09,814 --> 00:03:14,364 But I was given amazing hearing, telling apart the sounds 36 00:03:14,444 --> 00:03:17,454 of Jung-hwan's dad's car, Bo-ra's car, and the car you ride in. 37 00:03:17,530 --> 00:03:19,370 I was studying in my room, 38 00:03:19,866 --> 00:03:21,526 and I heard your car from afar. 39 00:03:21,618 --> 00:03:25,248 I heard a rustle! 40 00:03:25,830 --> 00:03:29,210 I figured that you received an expensive fruit basket, 41 00:03:29,626 --> 00:03:32,416 and that some fruit will be delivered to our house-- 42 00:03:32,503 --> 00:03:35,093 Your dad is waiting. Hurry up and go home. 43 00:03:35,173 --> 00:03:37,723 He's on night duty today, so he's not home. 44 00:03:38,301 --> 00:03:39,721 Thank you for the fruit. 45 00:03:40,803 --> 00:03:43,433 Taek, you know Jung-hwan's birthday is this weekend, right? 46 00:03:43,514 --> 00:03:46,434 Happy birthday to you! 47 00:03:47,435 --> 00:03:48,645 Bye. 48 00:03:51,314 --> 00:03:52,694 What should I take? 49 00:03:52,774 --> 00:03:56,114 Give each family one of these plastic bags. 50 00:03:57,820 --> 00:03:59,950 What about these bananas? 51 00:04:00,448 --> 00:04:03,328 Oh. I'm giving them to Jin-ju. 52 00:04:03,409 --> 00:04:04,909 She likes bananas. 53 00:04:09,165 --> 00:04:11,245 Is it okay if I take one? 54 00:04:11,668 --> 00:04:13,958 Of course you can. You brought them. 55 00:04:17,924 --> 00:04:19,134 Hello! 56 00:04:21,344 --> 00:04:24,604 Hello, President Choi! 57 00:04:25,431 --> 00:04:26,431 Hello! 58 00:04:26,516 --> 00:04:30,346 Hey, you should say, "Hello, President Kim!" 59 00:04:30,436 --> 00:04:32,516 How? I don't know how. 60 00:04:33,147 --> 00:04:37,277 Okay, raise your arm up next to your ear. 61 00:04:37,777 --> 00:04:40,067 Say, "hello"-- 62 00:04:41,447 --> 00:04:42,407 Hi, Taek. 63 00:04:43,199 --> 00:04:44,159 What is this? 64 00:04:44,659 --> 00:04:45,619 It's fruit. 65 00:04:45,702 --> 00:04:47,082 My dad wants you to have it. 66 00:04:47,161 --> 00:04:49,461 Tell him I said thank you! 67 00:04:49,539 --> 00:04:50,619 There are oranges, right? 68 00:04:50,707 --> 00:04:52,037 Yes, I saw them in there. 69 00:04:52,583 --> 00:04:54,003 Jung-hwan, Taek is here! 70 00:04:54,085 --> 00:04:55,795 Taek, eat with us. 71 00:04:56,379 --> 00:04:58,299 -Hey, what's up? -Hey. 72 00:04:58,381 --> 00:05:00,761 Thank you, but I have to go to Deok-sun's house. 73 00:05:01,259 --> 00:05:03,009 I have to go. Goodbye. 74 00:05:04,262 --> 00:05:05,262 See you on your birthday. 75 00:05:05,680 --> 00:05:06,640 Do you have time? 76 00:05:06,723 --> 00:05:08,223 Yes, I do. See you then. 77 00:05:11,144 --> 00:05:13,234 It's good to have friends. 78 00:05:13,313 --> 00:05:16,363 He makes time for your birthday, even when he has no time to sleep. 79 00:05:18,359 --> 00:05:20,609 -Is it that good? -Yes. 80 00:05:21,654 --> 00:05:22,614 Deok-sun. 81 00:05:25,575 --> 00:05:26,525 Deok-sun. 82 00:05:26,868 --> 00:05:28,448 It's Soo-yeon, you dummy! 83 00:05:30,288 --> 00:05:32,368 Soo-yeon, can you come out? 84 00:05:35,126 --> 00:05:37,456 Just come inside. It's cold. Hurry. 85 00:05:41,007 --> 00:05:42,047 Oh, yeah! 86 00:05:42,133 --> 00:05:46,223 Oh, my gosh, a banana! No way! 87 00:05:46,304 --> 00:05:47,474 No way! 88 00:05:48,598 --> 00:05:51,098 Your pronunciation has gotten much better! 89 00:05:52,977 --> 00:05:54,227 No socks? 90 00:05:54,979 --> 00:05:57,399 Goodness, I can't believe you! 91 00:05:59,692 --> 00:06:01,072 Is everyone gone? 92 00:06:01,152 --> 00:06:02,652 Yeah. My mom went to the market. 93 00:06:02,737 --> 00:06:04,527 My dad and No-eul went to meet friends. 94 00:06:04,614 --> 00:06:06,574 Bo-ra left for the library at dawn. 95 00:06:06,657 --> 00:06:09,447 She must be possessed by a ghost who didn't study. 96 00:06:09,535 --> 00:06:10,785 She is studying so hard. 97 00:06:13,039 --> 00:06:15,629 Bo-ra must have been you in her past life. 98 00:06:17,293 --> 00:06:18,423 Do you want to die? 99 00:06:18,711 --> 00:06:20,551 Only learn what's good for you. 100 00:06:22,757 --> 00:06:23,667 Want some? 101 00:06:23,758 --> 00:06:24,878 No, you eat it. 102 00:06:27,345 --> 00:06:28,885 You didn't sleep last night. 103 00:06:28,971 --> 00:06:30,061 Is it obvious? 104 00:06:30,139 --> 00:06:31,639 Very. 105 00:06:31,724 --> 00:06:33,184 No sleeping pill? 106 00:06:33,726 --> 00:06:35,646 You told me not to, so I didn't. 107 00:06:35,728 --> 00:06:37,808 Good job. What about headache medicine? 108 00:06:37,897 --> 00:06:38,977 Just one. 109 00:06:39,065 --> 00:06:41,475 Good job, Taek. 110 00:06:44,821 --> 00:06:46,861 Hi, Taek! 111 00:06:50,910 --> 00:06:51,950 You're here! 112 00:06:52,036 --> 00:06:53,196 No match today? 113 00:06:56,416 --> 00:06:59,536 Taek, would you mind signing ten autographs? 114 00:06:59,836 --> 00:07:00,956 My teacher asked me. 115 00:07:02,130 --> 00:07:03,210 Okay. 116 00:07:03,631 --> 00:07:05,721 Your freshman teacher or junior teacher? 117 00:07:06,801 --> 00:07:08,761 Oh, where did you get a banana? 118 00:07:09,971 --> 00:07:10,811 Did you bring this? 119 00:07:12,265 --> 00:07:13,465 Thank you. 120 00:07:14,058 --> 00:07:15,978 The freshman teacher, of course. 121 00:07:16,978 --> 00:07:19,108 I don't know who my junior-year teacher is yet. 122 00:07:19,188 --> 00:07:20,568 I find out tomorrow. 123 00:07:22,024 --> 00:07:22,984 Where's Bo-ra? 124 00:07:23,484 --> 00:07:24,404 Library again? 125 00:07:25,027 --> 00:07:26,147 I don't know. 126 00:07:26,237 --> 00:07:28,867 It's a part-time job. I don't know why she's working so hard. 127 00:07:29,449 --> 00:07:30,739 She's really invested in it. 128 00:07:31,868 --> 00:07:34,078 Your skin is so dry! Put on some lotion! 129 00:07:34,704 --> 00:07:36,664 How do you age faster than Dad? 130 00:07:37,790 --> 00:07:38,620 It's okay. 131 00:07:38,708 --> 00:07:40,628 A face like mine looks younger later. 132 00:08:19,332 --> 00:08:21,132 Seriously, this is too much. 133 00:08:21,209 --> 00:08:23,039 It's Sunday. 134 00:08:23,127 --> 00:08:24,627 Have fun on days like these. 135 00:08:24,712 --> 00:08:27,922 I can't. I start work next week. 136 00:08:29,258 --> 00:08:31,798 -I don't want to look like an idiot. -Silly. 137 00:08:33,304 --> 00:08:34,314 What are you doing? 138 00:08:40,811 --> 00:08:41,771 Let's go. 139 00:08:47,193 --> 00:08:49,153 Your hand is really warm. 140 00:08:50,238 --> 00:08:52,028 What did you do to it? 141 00:08:52,448 --> 00:08:54,908 What do you mean? It's always been warm. 142 00:08:57,286 --> 00:09:00,246 Bo-ra, I'll see you at the food tent tonight. 143 00:09:00,623 --> 00:09:02,173 I have to study. 144 00:09:02,500 --> 00:09:03,420 Bo-ra. 145 00:09:03,918 --> 00:09:05,208 Okay, I'll be there. 146 00:09:19,141 --> 00:09:21,351 Jin-ju, eat slowly. 147 00:09:21,435 --> 00:09:23,305 No one is going to snatch it away. 148 00:09:24,897 --> 00:09:27,397 Where's Sun-woo? Did he go to the study room? 149 00:09:27,942 --> 00:09:29,612 He went out to meet someone. 150 00:09:30,278 --> 00:09:35,158 Moo-sung, I need you to watch Jin-ju when the kids go back to school tomorrow. 151 00:09:35,658 --> 00:09:37,618 I decided to work at the bath house again. 152 00:09:38,953 --> 00:09:40,503 Don't worry about Jin-ju. 153 00:09:43,416 --> 00:09:44,536 Sun-young. 154 00:09:47,086 --> 00:09:48,126 Sun-woo knows. 155 00:09:50,172 --> 00:09:51,012 What? 156 00:09:51,632 --> 00:09:54,302 Sun-woo knows that you're working. 157 00:09:55,386 --> 00:09:56,636 How? 158 00:09:57,263 --> 00:09:58,813 How did he find out? 159 00:09:58,889 --> 00:10:01,599 Well, he just found out somehow. 160 00:10:02,935 --> 00:10:06,395 Don't worry. Sun-woo is understanding. 161 00:10:09,108 --> 00:10:10,148 Mom. 162 00:10:12,820 --> 00:10:14,360 -Hello, Mr. Choi. -Hi. 163 00:10:14,447 --> 00:10:16,237 You're back! 164 00:10:16,324 --> 00:10:17,994 Eat some of this fruit. 165 00:10:18,075 --> 00:10:19,485 Mr. Choi brought it. 166 00:10:21,746 --> 00:10:23,246 Wow, bananas! 167 00:10:24,248 --> 00:10:25,748 Eat all you want, Jin-ju! 168 00:10:26,751 --> 00:10:27,591 Okay. 169 00:10:29,128 --> 00:10:30,798 Taek must have returned. 170 00:10:30,880 --> 00:10:32,760 Yes, he got back last night. 171 00:10:33,716 --> 00:10:36,046 He doesn't bring home gifts, 172 00:10:36,927 --> 00:10:39,717 but he never fails to bring fruit back with him. 173 00:10:40,514 --> 00:10:42,224 Jin-ju, isn't it yummy? 174 00:10:42,308 --> 00:10:44,978 She's excited. 175 00:11:21,013 --> 00:11:22,143 No. 176 00:11:23,057 --> 00:11:23,927 Why not? 177 00:11:24,475 --> 00:11:26,475 You should use glue for the wings. 178 00:11:28,688 --> 00:11:29,518 Here. 179 00:11:30,106 --> 00:11:32,396 Really? Isn't it the same thing? 180 00:11:33,234 --> 00:11:35,364 Rice glue falls off once it dries. 181 00:11:35,444 --> 00:11:37,744 The liquid glue makes it strong. 182 00:11:42,076 --> 00:11:44,076 Don't forget to roll up the rubber too. 183 00:11:44,829 --> 00:11:45,659 Got it? 184 00:11:46,706 --> 00:11:49,076 Yes. I'll win it all with this. 185 00:11:50,459 --> 00:11:53,169 Sun-woo, dinner is ready! Come out! 186 00:11:53,921 --> 00:11:54,921 Okay. 187 00:12:04,140 --> 00:12:06,390 Soo-yeon, set the table. 188 00:12:06,851 --> 00:12:07,981 Okay. 189 00:12:13,399 --> 00:12:14,439 Where's Dad? 190 00:12:17,445 --> 00:12:19,025 It's time for him to come. 191 00:12:19,113 --> 00:12:21,203 I wonder who he's meeting with for so long. 192 00:12:21,282 --> 00:12:22,162 Mom, 193 00:12:23,033 --> 00:12:25,663 Dad isn't lending money to his friends, right? 194 00:12:25,745 --> 00:12:28,455 We don't have any money to lend. 195 00:12:28,539 --> 00:12:29,539 Don't worry. 196 00:12:30,040 --> 00:12:32,130 Stop talking nonsense and eat your food. 197 00:13:00,780 --> 00:13:01,740 Bastard. 198 00:13:14,210 --> 00:13:16,460 Really? These shoes are really for me? 199 00:13:16,545 --> 00:13:17,375 TIGER 200 00:13:17,463 --> 00:13:20,593 I said I'd buy you new sneakers when you become a senior. 201 00:13:24,512 --> 00:13:26,642 Then, can I throw away my old pair? 202 00:13:26,722 --> 00:13:28,522 Sure, you've worn them long enough. 203 00:13:28,599 --> 00:13:30,809 I'll burn those raggedy shoes! 204 00:13:30,893 --> 00:13:31,943 Yes! 205 00:13:36,649 --> 00:13:41,199 They're not Nike or Adidas. Do you still like them that much? 206 00:13:41,821 --> 00:13:42,821 Tiger is fine! 207 00:13:42,905 --> 00:13:45,525 Except for Maggie, many classmates wear these. 208 00:13:48,160 --> 00:13:49,160 What about me? 209 00:13:49,870 --> 00:13:51,370 My sneakers are worn out too. 210 00:13:52,915 --> 00:13:56,085 I'll buy you a pair next year, when you become a senior. Okay? 211 00:13:58,921 --> 00:14:00,011 Oh, my. 212 00:14:05,719 --> 00:14:08,719 Don't look so sad. You have Tiger. 213 00:14:11,559 --> 00:14:13,439 Mom, I want new sneakers too! 214 00:14:13,519 --> 00:14:17,859 The soles are all torn up. They get soaked when it rains. 215 00:14:18,399 --> 00:14:21,109 No-eul, she said next year. 216 00:14:21,652 --> 00:14:22,492 Yeah. 217 00:14:25,239 --> 00:14:28,529 If you rank 100th or above at school, I'll buy you a pair, okay? 218 00:14:29,076 --> 00:14:30,286 100th or above? 219 00:14:31,704 --> 00:14:32,834 Forget it. 220 00:14:32,913 --> 00:14:34,373 Just say you don't want to buy them. 221 00:14:35,332 --> 00:14:37,002 That's impossible. 222 00:14:37,710 --> 00:14:39,840 No-eul, don't look so sad, 223 00:14:39,920 --> 00:14:41,670 I have Tiger. 224 00:14:48,012 --> 00:14:49,312 I'm so excited. 225 00:14:50,598 --> 00:14:52,598 Why isn't Dad coming home? He didn't eat dinner. 226 00:15:00,941 --> 00:15:03,361 Hi, Wife! 227 00:15:04,987 --> 00:15:07,567 It's cold. Why are you outside? 228 00:15:08,073 --> 00:15:09,203 Oh, my. 229 00:15:09,700 --> 00:15:11,910 You've been waiting for your husband. 230 00:15:11,994 --> 00:15:13,834 Do you know how late it is? 231 00:15:13,913 --> 00:15:17,253 What took you so long? Did you have a date with your girlfriend? 232 00:15:17,333 --> 00:15:20,593 Honey, I already broke up with her. 233 00:15:23,047 --> 00:15:24,257 You bought meat? 234 00:15:25,090 --> 00:15:27,590 You're driving me crazy. 235 00:15:27,676 --> 00:15:29,546 We don't have money for meat. 236 00:15:29,637 --> 00:15:31,637 We have no money left for this month. 237 00:15:37,102 --> 00:15:41,902 Hong-shik bought this meat. 238 00:15:42,942 --> 00:15:43,782 Hong-shik... 239 00:15:46,278 --> 00:15:47,448 Hong-shik? 240 00:15:48,072 --> 00:15:49,372 You met with that punk? 241 00:15:50,199 --> 00:15:52,159 That's the person you met today? 242 00:15:53,118 --> 00:15:54,078 Goodness, 243 00:15:54,828 --> 00:15:56,788 I guess he wasn't dead after all. 244 00:15:56,872 --> 00:16:00,212 How dare he show his face after he turned our family into this mess? 245 00:16:00,709 --> 00:16:01,589 Where is he? 246 00:16:01,669 --> 00:16:04,459 I'm going to catch him and hand him over to the police. 247 00:16:04,546 --> 00:16:06,376 Where is he? Let's go! 248 00:16:06,465 --> 00:16:07,505 Honey... 249 00:16:09,635 --> 00:16:11,005 it's all over. 250 00:16:14,264 --> 00:16:15,314 It's over. 251 00:16:17,309 --> 00:16:21,609 Hong-shik paid off the debt. 252 00:16:23,399 --> 00:16:24,609 He went to the bank, 253 00:16:26,777 --> 00:16:28,527 and paid off the whole debt. 254 00:16:33,659 --> 00:16:37,829 He said he was too sorry to talk to you, 255 00:16:39,331 --> 00:16:41,421 saying what he did was unforgivable. 256 00:16:45,337 --> 00:16:50,087 He said if he can't pay us back while he's alive, 257 00:16:50,551 --> 00:16:56,471 he'll pay it all back when he's dead. 258 00:17:03,188 --> 00:17:04,938 You've been through a lot. 259 00:17:07,735 --> 00:17:09,145 You've suffered so much. 260 00:17:10,821 --> 00:17:17,291 Even though we can't live in luxury, 261 00:17:17,953 --> 00:17:22,213 I will get my whole regular paycheck from now on. 262 00:17:22,708 --> 00:17:26,918 Now, you don't ever need 263 00:17:28,505 --> 00:17:31,335 to borrow and pay back 10,000 won here and there. 264 00:17:33,052 --> 00:17:39,602 You won't have to ask for favors anymore. 265 00:17:44,646 --> 00:17:46,766 Thank you for everything. 266 00:17:50,778 --> 00:17:52,108 I was so sorry. 267 00:17:54,198 --> 00:17:56,328 I'm not the one who suffered. 268 00:17:56,867 --> 00:17:58,787 It was our children who suffered. 269 00:18:43,872 --> 00:18:44,872 Sun-woo. 270 00:18:46,041 --> 00:18:47,171 You know... 271 00:18:47,251 --> 00:18:50,251 I was only going to work until the end of the month 272 00:18:50,337 --> 00:18:51,797 and then quit. 273 00:18:53,423 --> 00:18:56,143 I was bored staying at home. 274 00:18:57,010 --> 00:18:58,680 It's not because of money. 275 00:18:58,762 --> 00:19:03,272 Jin-ju has grown up a lot and it felt stuffy staying home. 276 00:19:05,310 --> 00:19:07,600 I'm not going to work anymore, so don't worry. 277 00:19:09,314 --> 00:19:10,324 It's okay, Mom. 278 00:19:13,026 --> 00:19:14,236 I'm okay with it. 279 00:19:15,612 --> 00:19:16,952 You can keep working. 280 00:19:18,490 --> 00:19:21,120 But, if it's hard, 281 00:19:23,620 --> 00:19:25,710 if your wrists hurt, quit immediately. 282 00:19:26,206 --> 00:19:27,076 Okay? 283 00:19:47,561 --> 00:19:50,401 KOREAN LANGUAGE 284 00:19:52,316 --> 00:19:58,066 SUNG DEOK-SUN 285 00:19:59,198 --> 00:20:00,488 All done. 286 00:20:00,574 --> 00:20:01,414 Hey! 287 00:20:01,909 --> 00:20:03,909 Don't touch it. It'll get smudged. 288 00:20:03,994 --> 00:20:05,914 It's been a while since I've shown what I got. 289 00:20:06,371 --> 00:20:08,921 Oh, Dad, you're awesome. 290 00:20:08,999 --> 00:20:10,209 Write it for me too. 291 00:20:11,168 --> 00:20:12,958 Sure, bring your book. 292 00:20:13,045 --> 00:20:15,205 I'll do it nicely. 293 00:20:16,715 --> 00:20:19,795 Way to go. You made a cover on your first day of school. 294 00:20:20,636 --> 00:20:21,926 Mind your own business. 295 00:20:23,472 --> 00:20:25,272 Breakfast is ready. Clear the area. 296 00:20:25,349 --> 00:20:26,519 Okay. 297 00:20:38,487 --> 00:20:41,277 Let's eat. Let's stuff our faces. 298 00:20:43,033 --> 00:20:44,123 Mom, what's wrong? 299 00:20:44,660 --> 00:20:45,910 Are we broke? 300 00:20:46,620 --> 00:20:48,290 Are we totally bankrupt now? 301 00:20:48,830 --> 00:20:52,830 Do we have to run away after we eat all of this? 302 00:20:52,918 --> 00:20:54,708 Run away? Stop the nonsense. 303 00:20:56,004 --> 00:20:59,134 Honey, are you that happy? 304 00:21:00,342 --> 00:21:01,762 Yes, I'm happy. 305 00:21:01,843 --> 00:21:04,513 I couldn't sleep a wink last night. 306 00:21:08,517 --> 00:21:10,017 What? Really? 307 00:21:10,727 --> 00:21:12,477 Yes, really. 308 00:21:12,562 --> 00:21:15,982 Your dad will bring home his regular paycheck from now on. 309 00:21:16,066 --> 00:21:17,396 The debt is paid off? 310 00:21:17,484 --> 00:21:19,114 Dad's paycheck won't be withheld anymore? 311 00:21:19,194 --> 00:21:20,744 Yes, it's over now. 312 00:21:21,905 --> 00:21:23,695 It's all over! 313 00:21:23,782 --> 00:21:26,622 Are we going to be rich now? 314 00:21:26,702 --> 00:21:28,042 Not to that extent. 315 00:21:29,162 --> 00:21:30,872 We can live like other people now. 316 00:21:32,374 --> 00:21:34,674 Dad, buy me a new pair of sneakers! 317 00:21:35,085 --> 00:21:39,045 Dad, I need allowance to buy a birthday gift for Jung-hwan. 318 00:21:39,965 --> 00:21:41,425 Okay. Here. 319 00:21:43,510 --> 00:21:46,390 This is for No-eul. 320 00:21:46,805 --> 00:21:49,555 Buy yourself a new pair of sneakers. 321 00:21:49,641 --> 00:21:52,981 Can I really buy a pair of Nikes? 322 00:21:53,061 --> 00:21:56,651 Buy Nike. Buy whatever you want. 323 00:21:57,232 --> 00:21:59,572 Yes! Nike! 324 00:21:59,651 --> 00:22:03,321 Dad, me too! I need spending money, too! 325 00:22:03,989 --> 00:22:05,369 Okay. 326 00:22:05,449 --> 00:22:07,829 This is for Deok-sun, I mean Soo-yeon. 327 00:22:08,285 --> 00:22:09,535 All right! 328 00:22:10,162 --> 00:22:11,712 Dad, I love you! 329 00:22:12,372 --> 00:22:13,582 I love you, Dad! 330 00:22:14,458 --> 00:22:15,378 Geez. 331 00:22:15,459 --> 00:22:18,339 What about you, Bo-ra? Is there anything you want? 332 00:22:18,754 --> 00:22:19,844 I'm good. 333 00:22:20,672 --> 00:22:23,052 Bo-ra, you're all grown up. 334 00:22:23,133 --> 00:22:26,303 Well, she is the oldest after all. 335 00:22:26,887 --> 00:22:28,637 She's very considerate. 336 00:22:30,140 --> 00:22:31,810 By the way, Bo-ra, 337 00:22:32,893 --> 00:22:39,073 I have something else set aside for you. 338 00:22:50,911 --> 00:22:52,831 What are they saying? Can you hear? 339 00:22:53,789 --> 00:22:54,789 I can't hear. 340 00:22:56,249 --> 00:22:58,749 Maybe Dad is giving her 100,000 won? 341 00:22:58,835 --> 00:23:00,375 I won't stand for it. 342 00:23:00,462 --> 00:23:02,212 Be quiet, Soo-yeon. 343 00:23:03,590 --> 00:23:06,260 Isn't your school starting uniforms this year? 344 00:23:06,343 --> 00:23:07,593 Only for freshmen. 345 00:23:07,677 --> 00:23:10,217 That's a waste of money to only wear them for a year. 346 00:23:15,519 --> 00:23:17,309 What are they saying? Still can't hear? 347 00:23:17,437 --> 00:23:18,767 I can't hear anything. 348 00:23:19,231 --> 00:23:21,021 I think it's pretty serious. 349 00:23:45,173 --> 00:23:47,843 SSANGMUN GIRLS' HIGH 350 00:23:58,603 --> 00:24:00,733 Hey, girls. 351 00:24:04,276 --> 00:24:06,066 Hey! 352 00:24:06,653 --> 00:24:07,743 Come here quickly. 353 00:24:14,035 --> 00:24:16,615 What's up with the atmosphere? 354 00:24:16,705 --> 00:24:18,075 We are seniors now. 355 00:24:18,540 --> 00:24:19,540 Dang it. 356 00:24:20,709 --> 00:24:22,789 Big Ji-young and Little Ji-young are both in our class? 357 00:24:22,878 --> 00:24:26,088 Yes. So are Fat Mi-yeon and Skinny Mi-yeon. 358 00:24:28,383 --> 00:24:30,433 How long has the sloth been sleeping? 359 00:24:30,844 --> 00:24:33,104 I don't know. She was sleeping when I got here. 360 00:24:33,805 --> 00:24:35,925 The rumors are true. She does sleep a lot. 361 00:24:36,808 --> 00:24:38,598 That's where she got her nickname. 362 00:24:39,728 --> 00:24:41,398 Is the class president here? 363 00:24:41,855 --> 00:24:43,515 She came a while ago. 364 00:24:44,024 --> 00:24:47,534 Hey, she's been studying math since early this morning. 365 00:24:47,611 --> 00:24:48,701 She left to wash her face. 366 00:24:49,237 --> 00:24:50,487 She's so annoying. 367 00:24:51,364 --> 00:24:52,954 She will annoy you. 368 00:24:54,868 --> 00:24:56,408 Why are we sitting like this? 369 00:24:56,495 --> 00:24:57,995 Can't we sit wherever we want? 370 00:24:58,413 --> 00:25:00,373 I miss Maggie. 371 00:25:00,832 --> 00:25:02,292 She'll come later for lunch. 372 00:25:03,084 --> 00:25:05,504 The boys in my neighborhood are all in the same class. 373 00:25:06,338 --> 00:25:09,838 The rumor is that we got the same homeroom teacher-- 374 00:25:26,191 --> 00:25:28,491 SSANGMUN HIGH 375 00:25:33,406 --> 00:25:34,986 They're so pretty. 376 00:25:51,925 --> 00:25:53,255 Stop shaking your leg. 377 00:25:53,969 --> 00:25:55,429 What's up with this punk? 378 00:25:56,680 --> 00:25:58,810 Do you have any lead for a mechanical pencil? 379 00:25:58,932 --> 00:25:59,812 No. 380 00:26:00,433 --> 00:26:01,773 What about you? 381 00:26:01,851 --> 00:26:03,021 No, I don't use it. 382 00:26:07,065 --> 00:26:09,355 Did you hear about our homeroom teacher? 383 00:26:09,943 --> 00:26:11,863 He'll be here soon. Who is it? 384 00:26:12,571 --> 00:26:15,161 This can't be happening. Seriously. 385 00:26:15,991 --> 00:26:17,331 Why? Who is it? 386 00:26:20,245 --> 00:26:21,865 No way. 387 00:26:22,497 --> 00:26:24,077 Come on. 388 00:26:24,583 --> 00:26:25,503 No way. 389 00:26:26,459 --> 00:26:27,669 Dong-ryong's father? 390 00:26:44,060 --> 00:26:46,150 Good morning, my precious bastards! 391 00:26:47,606 --> 00:26:49,186 You are all so dead now. 392 00:26:50,525 --> 00:26:51,775 What are you going to do now? 393 00:26:53,653 --> 00:26:54,573 Are you okay? 394 00:26:55,488 --> 00:26:57,488 Who is that? Who fainted? 395 00:26:58,450 --> 00:26:59,620 It's Dong-ryong. 396 00:27:00,493 --> 00:27:01,583 Is that so? 397 00:27:02,162 --> 00:27:03,502 Just let him be, then. 398 00:27:03,580 --> 00:27:05,540 It's all an act. 399 00:27:05,957 --> 00:27:07,707 Cover him with his jacket. 400 00:27:08,793 --> 00:27:12,093 The floor is quite cold, so leave him there. That rascal. 401 00:27:12,589 --> 00:27:16,129 Okay, I'll introduce myself. My name is... 402 00:27:18,261 --> 00:27:22,351 Ryu Jae-myeong. 403 00:27:23,099 --> 00:27:25,389 We know! 404 00:27:25,810 --> 00:27:28,610 Starting today, I will be your homeroom teacher. 405 00:27:28,688 --> 00:27:29,728 Nice to meet you all! 406 00:27:32,275 --> 00:27:35,145 You rascals! Look how excited all of you are! 407 00:27:37,614 --> 00:27:38,704 That's enough. 408 00:27:40,450 --> 00:27:42,290 Night sessions start today. 409 00:27:42,369 --> 00:27:43,699 Don't run off. Not even once. 410 00:27:44,120 --> 00:27:46,370 You'll see hell. Got it? 411 00:27:46,915 --> 00:27:48,245 -Yes! -Understood? 412 00:27:48,333 --> 00:27:49,503 Yes! 413 00:27:50,043 --> 00:27:51,503 That's it for morning announcements. 414 00:27:51,586 --> 00:27:53,336 Sun-woo is the class president for now. 415 00:27:57,175 --> 00:27:58,005 Attention. 416 00:28:00,220 --> 00:28:02,390 -Bow. -Thank you! 417 00:28:08,603 --> 00:28:09,653 Poor Dong-ryong. 418 00:28:13,024 --> 00:28:13,984 Are you crying? 419 00:28:18,530 --> 00:28:20,030 -He's crying. -Really? 420 00:28:27,664 --> 00:28:29,334 Shouldn't we wake her up? 421 00:28:31,084 --> 00:28:32,344 Hey, wake up and eat. 422 00:28:33,461 --> 00:28:35,961 Princess Nam, wake up! It's lunch time. 423 00:28:36,965 --> 00:28:39,835 I'm going to sleep, don't wake me up. I ate earlier. 424 00:28:40,343 --> 00:28:42,553 Sure, go to sleep. 425 00:28:44,305 --> 00:28:45,265 Let's eat together. 426 00:28:48,184 --> 00:28:49,274 Okay. 427 00:28:53,356 --> 00:28:55,566 Your family is pretty well off! 428 00:28:57,902 --> 00:28:58,862 I'm going to eat one. 429 00:29:03,116 --> 00:29:06,746 Teach me some math later on, at the night session. 430 00:29:06,828 --> 00:29:07,828 Okay? 431 00:29:08,204 --> 00:29:09,084 If I have time. 432 00:29:09,164 --> 00:29:10,044 Hey! 433 00:29:11,583 --> 00:29:12,753 Fine. 434 00:29:12,834 --> 00:29:14,384 You have Bo-ra. 435 00:29:14,794 --> 00:29:16,884 Why worry? She goes to Seoul National University. 436 00:29:17,964 --> 00:29:22,264 I'd rather fail than learn from her. 437 00:29:22,761 --> 00:29:24,471 And she's really busy these days. 438 00:29:24,554 --> 00:29:27,434 Once she starts, she studies like crazy. 439 00:29:27,515 --> 00:29:28,475 It's annoying. 440 00:29:44,157 --> 00:29:45,987 -Here. -I'm good. 441 00:29:46,576 --> 00:29:49,446 How can you eat that right after lunch? 442 00:29:51,080 --> 00:29:53,500 What's with you? Did you hit your head? 443 00:29:53,583 --> 00:29:55,133 When have you ever not eaten this? 444 00:29:55,210 --> 00:29:57,170 You're crazy for fried toast. 445 00:29:57,587 --> 00:29:59,167 Joey bought it because of you. 446 00:29:59,255 --> 00:30:00,835 I'm on a diet. 447 00:30:00,924 --> 00:30:02,844 -Why? -Have you lost your mind? 448 00:30:05,220 --> 00:30:07,430 I have a date on Saturday. 449 00:30:11,768 --> 00:30:13,478 For real? No way! 450 00:30:13,561 --> 00:30:15,481 Wow, you did it! 451 00:30:16,856 --> 00:30:18,066 Are you seeing Jung-bong? 452 00:30:18,608 --> 00:30:20,818 Yeah, I got a letter asking to meet him on Saturday. 453 00:30:20,902 --> 00:30:24,072 No way! For real? Where? 454 00:30:24,155 --> 00:30:26,115 At 7:00 p.m. at Jongno Banjul. 455 00:30:26,533 --> 00:30:28,663 -No way! -Wow. 456 00:30:28,743 --> 00:30:33,213 Are you going to meet up and eat steak? 457 00:30:38,711 --> 00:30:41,511 Soo-yeon, you better play dumb. 458 00:30:41,589 --> 00:30:44,719 Don't act like you know. It's embarrassing. 459 00:30:44,801 --> 00:30:46,891 How can I play dumb, living in the same house? 460 00:30:46,970 --> 00:30:49,350 Still, act like you don't know. 461 00:30:49,430 --> 00:30:50,930 What if it doesn't work out? 462 00:30:51,015 --> 00:30:52,725 All right, I'll try. 463 00:31:33,975 --> 00:31:35,885 Maggie, pow! 464 00:31:52,660 --> 00:31:54,790 Where are you going, at this hour? 465 00:31:55,079 --> 00:31:56,209 To my room. 466 00:31:59,626 --> 00:32:02,746 Hello, President Sung! 467 00:32:02,837 --> 00:32:05,377 Hello, President Kim! 468 00:32:05,465 --> 00:32:11,425 -It's good to see you! -It's good to see you! 469 00:32:12,430 --> 00:32:14,220 Soo-yeon, did you come to see me? 470 00:32:14,307 --> 00:32:15,927 No, not you. 471 00:32:16,017 --> 00:32:17,437 I came to see Jung-bong. 472 00:32:18,144 --> 00:32:19,984 Why? Is there something going on? 473 00:32:27,987 --> 00:32:29,237 What? A date? 474 00:32:29,697 --> 00:32:30,777 With your friend? 475 00:32:33,534 --> 00:32:34,744 You've got to be kidding me. 476 00:32:35,244 --> 00:32:36,204 Which friend? 477 00:32:36,287 --> 00:32:37,617 You mean those ugly girls? 478 00:32:37,705 --> 00:32:39,205 Better than your friends! 479 00:32:40,833 --> 00:32:42,713 My brother has to go to college. 480 00:32:43,169 --> 00:32:45,249 My friend has to go to college too. 481 00:32:46,881 --> 00:32:47,801 Ah, right. 482 00:32:48,132 --> 00:32:51,182 Will we celebrate your birthday tomorrow in Taek's room? 483 00:32:52,053 --> 00:32:52,973 Is it tomorrow? 484 00:32:53,388 --> 00:32:55,058 You don't know your own birthday? 485 00:32:58,017 --> 00:32:58,977 Forget about it. 486 00:32:59,185 --> 00:33:00,555 No need to celebrate. 487 00:33:00,645 --> 00:33:02,975 Taek has a match the next day. Celebrate another time. 488 00:33:03,356 --> 00:33:04,316 No, we'll do it. 489 00:33:08,111 --> 00:33:11,031 Your mom said she'll order sweet and sour pork. 490 00:33:14,033 --> 00:33:15,413 Where are they meeting? 491 00:33:15,910 --> 00:33:16,870 Jongno Banjul. 492 00:33:17,286 --> 00:33:19,706 -The coffee shop? -Isn't that a restaurant? 493 00:33:20,123 --> 00:33:21,963 On the first floor, it's a cafe. 494 00:33:22,041 --> 00:33:25,211 What are you saying? Floors two through four are restaurants. 495 00:35:02,350 --> 00:35:03,940 How pretty! 496 00:35:06,395 --> 00:35:08,645 My goodness, do you like it that much? 497 00:35:08,981 --> 00:35:11,571 I got a call from your husband, 498 00:35:11,651 --> 00:35:14,451 and I picked the best one in our shop. 499 00:35:14,779 --> 00:35:17,569 I even sold it to him for half price. 500 00:35:18,032 --> 00:35:19,082 Turn it on. 501 00:35:19,659 --> 00:35:20,539 Okay. 502 00:35:32,630 --> 00:35:35,300 I'm going to trash that old range. 503 00:35:35,967 --> 00:35:37,797 What? Give it to me then. 504 00:35:40,513 --> 00:35:41,433 Geez! 505 00:35:48,354 --> 00:35:49,734 You're going to hell. 506 00:35:51,315 --> 00:35:54,275 Yes, 150,000 won. 507 00:35:54,360 --> 00:35:56,740 She bought it for 150,000 won. 508 00:35:57,363 --> 00:36:00,533 They're such swindlers. They'll do anything for money! 509 00:36:00,616 --> 00:36:01,866 I'm so annoyed! 510 00:36:06,664 --> 00:36:07,834 I see. 511 00:36:08,457 --> 00:36:10,997 That makes me feel better. 512 00:36:11,419 --> 00:36:12,709 You're right. 513 00:36:14,130 --> 00:36:15,590 I will think that way. 514 00:36:16,340 --> 00:36:18,930 All right, I won't make a fuss about it to Mom. 515 00:36:20,052 --> 00:36:21,142 Okay. 516 00:36:21,971 --> 00:36:22,971 Good night. 517 00:36:27,268 --> 00:36:29,438 My goodness. It's so late! 518 00:36:30,479 --> 00:36:33,149 Jin-ju, time to wash up and get ready for bed. 519 00:36:33,900 --> 00:36:35,320 Get up now. 520 00:36:35,401 --> 00:36:38,781 INTERSECTION A AND B 521 00:36:38,863 --> 00:36:41,163 A AND B = B AND A 522 00:36:43,784 --> 00:36:45,044 I'm sure they met up. 523 00:36:46,829 --> 00:36:48,749 Of course they did. It's too late already. 524 00:36:49,540 --> 00:36:51,750 She would have called me if they didn't. 525 00:37:08,309 --> 00:37:10,059 I have a bad feeling about this. 526 00:39:08,888 --> 00:39:12,388 It'll only take ten minutes. I'll see you at the food tent. 527 00:39:12,808 --> 00:39:14,058 I have something for you. 528 00:39:14,477 --> 00:39:15,387 Okay. 529 00:39:15,895 --> 00:39:17,225 What is it? 530 00:39:18,689 --> 00:39:19,729 You'll see. 531 00:39:20,399 --> 00:39:22,359 To me, it's the most precious thing. 532 00:39:22,485 --> 00:39:23,435 What is it? 533 00:39:24,070 --> 00:39:26,200 Okay, I'm leaving right now. 534 00:39:26,781 --> 00:39:29,621 What would we have done if phones didn't exist? 535 00:39:29,700 --> 00:39:30,580 I know. 536 00:39:30,659 --> 00:39:33,539 I wonder, how people ever dated without phones? 537 00:39:33,621 --> 00:39:35,081 They probably wrote letters. 538 00:39:36,082 --> 00:39:38,882 They all seem to live happily ever after anyway. 539 00:39:39,210 --> 00:39:41,210 It must've been very inconvenient. 540 00:39:41,837 --> 00:39:43,837 Bo-ra, I'll leave now, too. 541 00:39:52,139 --> 00:39:53,389 I'll give it to her. 542 00:39:53,682 --> 00:39:55,392 It's okay, right? 543 00:39:55,976 --> 00:39:56,846 Sure. 544 00:39:57,311 --> 00:39:58,771 It's been several years. 545 00:40:00,064 --> 00:40:01,074 It's okay. 546 00:40:03,401 --> 00:40:04,691 Do you like Bo-ra that much? 547 00:40:20,793 --> 00:40:21,753 Jung-hwan. 548 00:40:22,837 --> 00:40:24,257 Jung-bong didn't come back, right? 549 00:40:26,549 --> 00:40:28,379 He must be with her, then. 550 00:40:28,467 --> 00:40:30,177 Have you called your friend? 551 00:40:30,761 --> 00:40:34,221 Her dad is so scary that I've never called her house. 552 00:40:34,306 --> 00:40:36,676 She said she would call me once their date ended. 553 00:40:39,937 --> 00:40:41,227 Go inside, it's cold. 554 00:40:41,897 --> 00:40:43,567 I'll call you when he comes. 555 00:40:44,400 --> 00:40:45,400 Okay. 556 00:40:45,943 --> 00:40:47,153 See you tomorrow. 557 00:40:47,236 --> 00:40:48,196 Yeah. 558 00:41:02,668 --> 00:41:04,038 It's for me! 559 00:41:04,962 --> 00:41:05,842 Here. 560 00:41:08,799 --> 00:41:10,129 Hello? Mi-ok? 561 00:41:12,887 --> 00:41:14,557 What do you mean, Jung-bong? 562 00:41:16,098 --> 00:41:18,978 Still haven't seen her? It's so late! 563 00:41:40,247 --> 00:41:42,787 Hello, I apologize for calling so late. 564 00:41:42,875 --> 00:41:45,085 I'm Sung Soo-yeon, Mi-ok's friend. 565 00:41:45,878 --> 00:41:49,718 May I speak to Mi-ok? It's really urgent. 566 00:41:53,302 --> 00:41:54,932 Why are you at home? 567 00:41:55,971 --> 00:41:59,311 Deok-sun, I got stood up. 568 00:41:59,391 --> 00:42:00,601 Oh, please! 569 00:42:00,684 --> 00:42:02,854 Jung-bong is still there, waiting for you! 570 00:42:03,562 --> 00:42:04,522 What? 571 00:42:04,605 --> 00:42:08,435 He's still waiting for you at Banjul! What were you two doing? 572 00:42:08,567 --> 00:42:11,317 Oh, no! Deok-sun, what should I do? 573 00:42:11,779 --> 00:42:13,779 What do you think? Get over there! 574 00:42:13,906 --> 00:42:15,986 You're insane! Get going! 575 00:42:33,801 --> 00:42:35,051 Jongno Banjul, please. 576 00:42:35,761 --> 00:42:36,851 Banjul? 577 00:42:37,096 --> 00:42:38,806 I think they're closed now. 578 00:42:39,265 --> 00:42:40,555 I know, please hurry. 579 00:42:47,606 --> 00:42:48,566 Am I wrong? 580 00:42:49,358 --> 00:42:51,358 Is the coffee shop on the first floor still open? 581 00:42:51,735 --> 00:42:53,945 The restaurant on the second floor must be closed by now. 582 00:43:01,829 --> 00:43:03,789 He's not feeling well. 583 00:43:03,872 --> 00:43:06,082 You guys are driving me nuts. 584 00:43:06,166 --> 00:43:10,546 Jung-bong wore a coat that he never wears and bought flowers. 585 00:43:10,629 --> 00:43:13,169 I didn't tell you as I didn't want to spoil the surprise. 586 00:43:13,257 --> 00:43:14,797 You two are pathetic! 587 00:43:15,551 --> 00:43:16,431 Hurry. 588 00:43:16,510 --> 00:43:19,140 He can't catch a cold. He has a health condition. 589 00:43:19,221 --> 00:43:20,181 Geez. 590 00:44:46,183 --> 00:44:47,893 How long have you been here? 591 00:44:50,604 --> 00:44:52,314 It hasn't been too long. 592 00:44:55,401 --> 00:44:57,151 I just got here. 593 00:45:04,118 --> 00:45:05,408 Oh, well... 594 00:45:07,955 --> 00:45:08,905 Here. 595 00:45:25,431 --> 00:45:27,021 You must be cold. 596 00:45:28,183 --> 00:45:30,733 Why don't we go somewhere and eat some hot... 597 00:45:45,826 --> 00:45:47,826 Late winter of 1989. 598 00:45:49,413 --> 00:45:51,423 My heart is racing. 599 00:45:52,833 --> 00:45:56,593 I wanted to know if that was 600 00:45:57,880 --> 00:46:01,010 because of my illness or because of her. 601 00:46:02,676 --> 00:46:03,506 I'll find out! 602 00:46:33,874 --> 00:46:36,254 She's doing that so you don't worry. 603 00:46:36,335 --> 00:46:37,875 Don't get upset over that. 604 00:46:39,087 --> 00:46:42,257 Still, she used to tell me everything. 605 00:46:44,426 --> 00:46:47,886 Lately, she talks to Mr. Choi more. 606 00:46:48,722 --> 00:46:50,472 About my grandma today, too. 607 00:46:52,017 --> 00:46:56,017 We would stay up all night bad mouthing the swindler. 608 00:47:00,526 --> 00:47:02,026 Why do you dislike Mr. Choi? 609 00:47:03,695 --> 00:47:06,445 Me? I don't dislike him. 610 00:47:08,492 --> 00:47:10,242 I mean it! I don't dislike him. 611 00:47:11,119 --> 00:47:11,949 I'm just... 612 00:47:13,580 --> 00:47:15,250 not happy about the situation. 613 00:47:16,333 --> 00:47:17,633 I don't dislike him. 614 00:47:24,716 --> 00:47:26,546 You said you had something for me. 615 00:47:27,177 --> 00:47:28,007 Right. 616 00:47:29,680 --> 00:47:31,470 Let's leave. Someone else might come. 617 00:47:32,432 --> 00:47:34,432 Give it to me here. What is it? 618 00:47:35,102 --> 00:47:38,232 No, what if our dads come again? 619 00:47:38,772 --> 00:47:40,192 Let's go. Now. 620 00:47:41,984 --> 00:47:43,194 Come on, let's go. 621 00:47:47,030 --> 00:47:47,870 Hey. 622 00:47:49,032 --> 00:47:50,952 I don't wear necklaces. 623 00:47:51,910 --> 00:47:52,790 You know that. 624 00:47:54,204 --> 00:47:55,254 You don't have to wear it. 625 00:47:55,330 --> 00:47:57,830 Just keep it, I'm giving it to you. 626 00:47:58,375 --> 00:48:01,495 Your dad gave this to you before he passed away. 627 00:48:13,682 --> 00:48:15,682 It's just a necklace. 628 00:48:16,184 --> 00:48:17,394 Don't feel burdened. 629 00:48:18,103 --> 00:48:20,193 This is not just a necklace. 630 00:48:21,690 --> 00:48:23,530 I do feel burdened. 631 00:49:09,863 --> 00:49:11,743 Soo-yeon, the guys want you to hurry up. 632 00:49:11,823 --> 00:49:13,493 The party is about to start. 633 00:49:13,700 --> 00:49:16,660 No-eul, which look suits me the least, when I dress up? 634 00:49:17,955 --> 00:49:18,995 Be honest. 635 00:49:19,081 --> 00:49:20,581 I'll do everything except that. 636 00:49:25,295 --> 00:49:27,205 You look the worst when you're dressed up. 637 00:49:30,801 --> 00:49:32,391 You said to be honest! 638 00:49:35,973 --> 00:49:38,563 I'm such an idiot for asking you! You ought to... 639 00:49:40,143 --> 00:49:42,983 Where's the gift? You said you bought him a gift. 640 00:49:43,480 --> 00:49:45,770 I already gave it to him! 641 00:50:05,669 --> 00:50:07,419 -Jung-hwan. -Yeah? 642 00:50:08,171 --> 00:50:09,261 Happy birthday! 643 00:50:16,013 --> 00:50:16,893 Thank you. 644 00:50:23,812 --> 00:50:25,232 What is this shirt? 645 00:50:26,148 --> 00:50:27,068 Did you buy it? 646 00:50:28,108 --> 00:50:29,188 Oh, yeah. 647 00:50:31,278 --> 00:50:32,318 It's pink. 648 00:50:33,238 --> 00:50:34,608 It's my favorite color. 649 00:50:40,412 --> 00:50:41,412 I'm leaving. 650 00:50:41,580 --> 00:50:43,580 -We're meeting up at Taek's room. -Okay. 651 00:50:44,082 --> 00:50:45,332 Happy birthday again. 652 00:50:52,090 --> 00:50:54,800 Happy birthday to you Happy birthday to you 653 00:50:54,926 --> 00:50:58,056 Happy birthday, dear Jung-hwan Happy birthday to you 654 00:51:02,434 --> 00:51:05,354 It wouldn't have hurt you to wrap up a birthday present. 655 00:51:06,063 --> 00:51:07,653 How are we supposed to wrap that? 656 00:51:07,731 --> 00:51:09,071 We worked hard to buy that. 657 00:51:10,192 --> 00:51:12,112 Yeah, we thought long and hard. 658 00:51:13,445 --> 00:51:15,565 We had no money, but we saved every cent. 659 00:51:15,655 --> 00:51:18,775 So we ate a piece of fish cake each, and bought it with Taek's money. 660 00:51:20,035 --> 00:51:20,865 Thanks, Taek. 661 00:51:21,369 --> 00:51:23,159 No, they pitched in too. 662 00:51:24,331 --> 00:51:28,091 I'm really touched by Master Choi. Truly. 663 00:51:28,210 --> 00:51:31,960 Your personality is perfect, and you perfectly suck at chopsticks. 664 00:51:32,047 --> 00:51:34,587 -Who lost Go-games to you? -Taek, stop. 665 00:51:36,343 --> 00:51:38,893 Turn on Top Gun. I want to see Tom Cruise. 666 00:51:41,848 --> 00:51:43,928 Jung-hwan and I already saw this twice. 667 00:51:44,476 --> 00:51:45,596 Let's watch something else. 668 00:51:45,685 --> 00:51:46,555 I haven't seen it. 669 00:51:46,645 --> 00:51:47,845 -Me neither. -Me neither. 670 00:51:48,730 --> 00:51:50,650 Jung-hwan, can't we watch this? 671 00:51:51,566 --> 00:51:52,816 You can, go ahead. 672 00:51:56,029 --> 00:51:59,989 Soo-yeon, if it weren't for you, we wouldn't be watching a PG movie, 673 00:52:00,909 --> 00:52:03,789 Why? Let's watch it together. I'm okay with it. 674 00:52:04,621 --> 00:52:06,161 We're not okay with it. 675 00:52:08,250 --> 00:52:11,630 Choi Taek, you like movies like that, too? 676 00:52:13,338 --> 00:52:15,218 No, I don't like them. 677 00:52:16,007 --> 00:52:17,587 I ought to... 678 00:52:19,302 --> 00:52:22,222 You taught him? Didn't you? 679 00:52:22,305 --> 00:52:25,975 Of all the things to teach him, this is what you choose? 680 00:52:26,059 --> 00:52:27,689 I didn't teach him anything! 681 00:52:27,769 --> 00:52:30,269 Excuse me! What do you know about Taek? 682 00:52:30,689 --> 00:52:33,979 What don't I know? I know everything about him! 683 00:52:34,067 --> 00:52:36,607 You corrupted an innocent kid! 684 00:52:37,529 --> 00:52:38,659 Taek, I-- 685 00:52:46,371 --> 00:52:49,751 Taek, I want to write down the name of the hotel we're staying at tomorrow. 686 00:52:49,833 --> 00:52:50,833 I need the business card. 687 00:52:51,751 --> 00:52:52,591 Sure. 688 00:53:01,845 --> 00:53:02,845 Here, Dad. 689 00:53:04,097 --> 00:53:05,677 We have to leave now, don't we? 690 00:53:05,765 --> 00:53:07,175 Yeah, it's getting dark. 691 00:53:08,643 --> 00:53:09,903 You're leaving now? 692 00:53:10,520 --> 00:53:12,360 Taek has a match tomorrow at 9:00 a.m. in Busan. 693 00:53:13,481 --> 00:53:15,651 You should've left in the daytime! 694 00:53:15,734 --> 00:53:17,744 It's fine, I can sleep in the car. 695 00:53:17,819 --> 00:53:19,649 -I'm going to go wash up. -Okay. 696 00:53:27,746 --> 00:53:29,956 GO-GAME JOURNAL 697 00:54:25,679 --> 00:54:32,229 I'm so sorry for telling you this now, Bo-ra. 698 00:54:37,524 --> 00:54:40,074 Anyway, it's not too late. 699 00:54:41,653 --> 00:54:44,113 We can support you now. 700 00:54:45,282 --> 00:54:49,242 Study what you've always wanted to. Prepare for the bar exam. 701 00:54:53,790 --> 00:54:54,790 As parents, 702 00:54:55,917 --> 00:54:59,457 it breaks our hearts 703 00:54:59,546 --> 00:55:02,006 that we couldn't help you fulfill your dream. 704 00:55:04,217 --> 00:55:07,097 Every time we think about that... 705 00:55:08,805 --> 00:55:10,555 we're too ashamed to face you. 706 00:55:12,225 --> 00:55:14,975 So, don't worry about money. 707 00:55:15,770 --> 00:55:17,060 We're debt-free now. 708 00:55:18,106 --> 00:55:21,736 Be at ease, and prepare for the exam. 709 00:55:23,611 --> 00:55:25,321 No matter how many years it takes, 710 00:55:26,406 --> 00:55:28,406 I'm going to support you. 711 00:55:29,909 --> 00:55:30,829 Okay? 712 00:55:37,000 --> 00:55:37,830 I'll... 713 00:55:39,544 --> 00:55:40,464 think about it. 714 00:55:42,422 --> 00:55:44,472 Okay. 715 00:55:46,426 --> 00:55:50,256 Sure. Take your time. Think carefully. 716 00:55:59,856 --> 00:56:01,266 Oh, my. 717 00:56:01,483 --> 00:56:03,613 We'll have to move to a house with an indoor bathroom. 718 00:56:03,693 --> 00:56:05,203 It's too cold outside. 719 00:56:06,905 --> 00:56:10,525 By the way, Bo-ra hasn't said anything, has she? 720 00:56:11,743 --> 00:56:13,833 She needs time to think. 721 00:56:15,580 --> 00:56:17,620 She's starting the part-time job tomorrow. 722 00:56:17,707 --> 00:56:19,247 Looks like she is going. 723 00:56:19,334 --> 00:56:21,714 It's not the time to start working. 724 00:56:21,795 --> 00:56:25,085 I'm upset that she had to waste that smart brain all this time. 725 00:56:25,173 --> 00:56:27,013 What's taking her so long? 726 00:56:27,092 --> 00:56:28,302 She might make a wrong move. 727 00:56:28,385 --> 00:56:29,755 Don't say a thing. 728 00:56:29,844 --> 00:56:31,394 It's not an easy decision. 729 00:56:32,013 --> 00:56:34,393 She buried her wish the whole time. 730 00:56:34,474 --> 00:56:37,854 The thought of pursuing it now is probably pretty scary. 731 00:56:39,396 --> 00:56:42,146 I have faith in Bo-ra. 732 00:56:42,649 --> 00:56:44,649 She'll make the right decision. 733 00:57:01,668 --> 00:57:05,378 Geez, you two practically made a movie together. 734 00:57:06,005 --> 00:57:07,965 They're both idiots. 735 00:57:08,675 --> 00:57:10,795 He was right there. How could you not see him? 736 00:57:11,302 --> 00:57:12,932 So, what did you two do? 737 00:57:16,891 --> 00:57:18,351 Oh, my God. 738 00:57:19,018 --> 00:57:20,808 By any chance, did you guys... 739 00:57:22,439 --> 00:57:23,519 hold hands? 740 00:57:23,606 --> 00:57:24,566 Come on! 741 00:57:24,858 --> 00:57:26,568 Jung-bong isn't like that. 742 00:57:26,651 --> 00:57:27,741 He's so naive. 743 00:57:28,445 --> 00:57:30,735 Maggie would be lucky if he made eye contact. 744 00:57:30,822 --> 00:57:31,702 Right? 745 00:57:31,781 --> 00:57:34,371 His face got red and he couldn't say anything, right? 746 00:57:37,787 --> 00:57:41,457 You know nothing about men, do you? 747 00:57:42,208 --> 00:57:43,538 No way! 748 00:57:43,626 --> 00:57:45,836 Then, did you two... 749 00:57:46,880 --> 00:57:47,800 hug? 750 00:57:48,590 --> 00:57:49,720 Don't ask. 751 00:57:53,636 --> 00:57:54,546 Big deal! 752 00:57:55,722 --> 00:57:57,892 Soo-yeon, did you give him the gift? 753 00:57:57,974 --> 00:57:58,934 It was pretty. 754 00:57:59,350 --> 00:58:00,230 What present? 755 00:58:00,643 --> 00:58:02,943 I bought a shirt for Jung-hwan's birthday. 756 00:58:03,021 --> 00:58:04,441 It had a hint of pink. 757 00:58:04,522 --> 00:58:05,772 Maggie picked it out. 758 00:58:06,483 --> 00:58:07,403 Did he wear it? 759 00:58:08,318 --> 00:58:09,148 No. 760 00:58:09,777 --> 00:58:12,447 I thought he'd wear it yesterday, but he didn't. 761 00:58:12,530 --> 00:58:13,780 No way. 762 00:58:13,948 --> 00:58:16,698 He was probably embarrassed to wear it right away. 763 00:58:18,453 --> 00:58:20,083 I guess I was wrong again. 764 00:58:20,163 --> 00:58:21,253 I thought differently. 765 00:58:23,917 --> 00:58:24,827 Soo-yeon. 766 00:58:25,251 --> 00:58:26,131 Yeah? 767 00:58:26,211 --> 00:58:28,631 Some lady over there is looking for you. 768 00:58:31,299 --> 00:58:34,299 -Who is she? -She says she's the class president's mom. 769 00:58:34,385 --> 00:58:35,255 What? 770 00:58:42,018 --> 00:58:43,228 Let's go. 771 00:58:56,241 --> 00:58:58,991 SSANGMUN GIRLS' HIGH 772 00:58:59,077 --> 00:59:01,157 PLEASE BE QUIET! 773 00:59:13,716 --> 00:59:16,386 Hey! Be quiet! 774 00:59:16,803 --> 00:59:18,353 Aren't you guys going to college? 775 00:59:19,138 --> 00:59:22,138 Hey, you're louder. 776 00:59:24,227 --> 00:59:25,687 Good grades mean everything? 777 00:59:27,105 --> 00:59:28,305 We're seniors. 778 00:59:29,148 --> 00:59:30,148 I know. 779 00:59:43,788 --> 00:59:44,828 Hello, Mr. Choi. 780 00:59:45,915 --> 00:59:47,875 -Oh, you're home. -Yes. 781 00:59:47,959 --> 00:59:49,539 Did Jin-ju have a good time? 782 00:59:49,627 --> 00:59:50,797 Yes, we had fun. 783 00:59:51,296 --> 00:59:52,626 We are at the same level. 784 00:59:53,548 --> 00:59:54,418 Thank you. 785 00:59:54,924 --> 00:59:57,644 Of course. It's cold. Go inside. 786 00:59:57,719 --> 00:59:58,639 Your mom is waiting. 787 00:59:59,178 --> 01:00:00,968 -Okay. Good night. -Good night. 788 01:00:19,866 --> 01:00:24,826 Wow, Park Chul-soon gave this to us when OB won the championship in 1982. 789 01:00:25,204 --> 01:00:26,164 Do you remember? 790 01:00:26,497 --> 01:00:27,327 Of course. 791 01:00:27,999 --> 01:00:29,329 I got the ball and gave it to you. 792 01:00:30,668 --> 01:00:32,918 You were jumping up and down with joy. 793 01:00:33,796 --> 01:00:35,336 I remember it like yesterday. 794 01:00:36,299 --> 01:00:38,049 My friends only like soccer. 795 01:00:38,885 --> 01:00:40,255 I like baseball though. 796 01:00:41,554 --> 01:00:45,104 It's been such a long time since I played catch. 797 01:00:46,017 --> 01:00:48,897 By the way, is grumbling Jung-hwan doing well? 798 01:00:49,312 --> 01:00:50,562 Yes, he's doing well. 799 01:00:51,022 --> 01:00:53,822 He's still the same, always grumbling. 800 01:00:54,776 --> 01:00:57,856 Sun-woo, I made zucchini pancakes! 801 01:00:58,154 --> 01:00:59,204 Come out! 802 01:00:59,822 --> 01:01:00,702 Okay. 803 01:01:34,732 --> 01:01:36,282 Eat this plate of apples. 804 01:01:36,359 --> 01:01:37,239 Okay. 805 01:01:41,155 --> 01:01:43,485 Do you ever plan on wearing this shirt? 806 01:01:45,618 --> 01:01:47,498 Don't you like the color? 807 01:01:48,955 --> 01:01:50,415 It's my favorite color. 808 01:01:53,418 --> 01:01:55,748 Would you mind giving this shirt to me? 809 01:02:01,676 --> 01:02:03,636 SSANGMUN GIRLS' HIGH 810 01:02:03,803 --> 01:02:05,053 Don't mind her. 811 01:02:05,138 --> 01:02:07,008 Our class president is the same way. 812 01:02:07,098 --> 01:02:09,308 All class presidents are so annoying. 813 01:02:09,392 --> 01:02:11,392 Good grades are all that matter to them. 814 01:02:12,145 --> 01:02:13,225 I'm off. 815 01:02:13,312 --> 01:02:15,402 -You coming to lunch? -Yes. 816 01:02:21,362 --> 01:02:23,412 Call someone. 817 01:02:23,990 --> 01:02:25,280 What should we do? 818 01:02:26,325 --> 01:02:28,075 Hey, do something! 819 01:02:29,746 --> 01:02:30,576 Move! 820 01:02:37,336 --> 01:02:39,706 Go away! Don't look. 821 01:02:50,057 --> 01:02:51,427 The doors! Shut the doors! 822 01:03:04,447 --> 01:03:07,907 SSANGMUN GIRLS' HIGH 823 01:03:07,992 --> 01:03:10,752 INFIRMARY 824 01:03:29,096 --> 01:03:29,926 You're awake. 825 01:03:33,601 --> 01:03:34,481 Are you okay? 826 01:03:42,610 --> 01:03:45,780 I passed out again, didn't I? 827 01:03:50,326 --> 01:03:53,116 The girls must have seen everything. 828 01:03:54,664 --> 01:03:57,544 It's okay. They're your classmates. Who cares? 829 01:03:59,502 --> 01:04:00,712 It happens. 830 01:04:07,385 --> 01:04:08,385 It's okay. 831 01:04:09,595 --> 01:04:11,055 It's okay. 832 01:04:13,808 --> 01:04:14,728 It's fine. 833 01:04:34,245 --> 01:04:35,195 Class President. 834 01:04:35,746 --> 01:04:37,246 It's cold. Close the door. 835 01:04:38,624 --> 01:04:39,464 Okay. 836 01:04:48,843 --> 01:04:51,013 Hey, what took you so long? Get over here. 837 01:04:51,721 --> 01:04:55,391 Hurry up and take out your lunch. We want to eat your sausages. 838 01:04:57,685 --> 01:04:59,265 You brought seaweed? 839 01:04:59,353 --> 01:05:00,943 Wow, you sure are rich. 840 01:05:09,614 --> 01:05:12,334 That's way better than mine. Awesome! 841 01:05:13,284 --> 01:05:14,164 Kimchi. 842 01:05:14,577 --> 01:05:16,247 Seasoned aster. And underneath? 843 01:05:17,079 --> 01:05:17,909 Wow. 844 01:05:18,623 --> 01:05:20,633 -Ta-da. -Whoa, what's the occasion? 845 01:05:21,334 --> 01:05:23,674 I forgot to bring a spoon. What should I do? 846 01:05:48,444 --> 01:05:49,654 This is really good. 847 01:05:49,737 --> 01:05:50,657 I want one. 848 01:05:51,405 --> 01:05:52,485 I want bulgogi. 849 01:05:55,576 --> 01:05:56,486 Oh, bulgogi. 850 01:05:57,370 --> 01:05:58,870 -It's good. -Is it? 851 01:06:01,707 --> 01:06:02,877 You eat it. 852 01:06:03,000 --> 01:06:04,170 Seriously? 853 01:06:04,710 --> 01:06:05,920 Awful. 854 01:06:06,003 --> 01:06:08,383 She's ignoring you. She's strange. 855 01:06:08,714 --> 01:06:11,184 -It's fine. -The kimchi is too sour! 856 01:06:14,387 --> 01:06:17,257 You came home early tonight! I just got home too. 857 01:06:17,348 --> 01:06:20,428 The night session was cut short. They need to fix something at school. 858 01:06:20,559 --> 01:06:21,979 Mom, where's Jin-ju? 859 01:06:22,061 --> 01:06:24,691 At Mr. Choi's place. She's having fun, so I left her there. 860 01:06:24,772 --> 01:06:26,902 They're best friends lately. 861 01:06:27,441 --> 01:06:28,281 Okay. 862 01:06:29,193 --> 01:06:30,153 Aren't you hungry? 863 01:06:30,903 --> 01:06:31,743 No. 864 01:06:32,822 --> 01:06:35,322 I need to step outside for a moment. 865 01:06:35,408 --> 01:06:37,408 -I'll be right back. -Okay. 866 01:06:46,585 --> 01:06:47,625 Hello, Mister. 867 01:06:47,712 --> 01:06:49,802 She's sleeping! I'll take her. 868 01:06:49,880 --> 01:06:52,130 No, open the bedroom door. 869 01:06:52,216 --> 01:06:53,296 I'll tuck her in. 870 01:06:54,010 --> 01:06:56,050 Your wrists are in bad shape. 871 01:07:22,204 --> 01:07:23,334 Hey! 872 01:07:24,999 --> 01:07:27,709 What were you thinking about? You didn't even notice me. 873 01:07:28,461 --> 01:07:29,551 About you. 874 01:07:31,172 --> 01:07:32,512 Yeah, right. 875 01:07:33,090 --> 01:07:34,840 I know you, Bo-ra. 876 01:07:42,349 --> 01:07:46,309 Bo-ra, can I have a cup of that? 877 01:08:08,250 --> 01:08:09,630 Did Mr. Choi come over? 878 01:08:18,677 --> 01:08:19,547 Did you find it? 879 01:08:21,097 --> 01:08:22,307 Find what? 880 01:08:22,723 --> 01:08:25,233 The reason you dislike him. Did you find it? 881 01:08:26,102 --> 01:08:28,522 I told you, I don't dislike him. 882 01:08:30,106 --> 01:08:31,686 If you say so. 883 01:08:34,985 --> 01:08:36,605 It's true. I don't dislike him. 884 01:08:59,218 --> 01:09:00,088 We're here. 885 01:09:01,804 --> 01:09:02,684 I'll go. 886 01:09:04,473 --> 01:09:05,313 Good night. 887 01:09:05,850 --> 01:09:06,680 Okay. 888 01:09:07,226 --> 01:09:08,056 By the way, 889 01:09:08,519 --> 01:09:11,809 Bo-ra, there's really nothing going on as of late, right? 890 01:09:12,898 --> 01:09:13,858 No. 891 01:09:14,900 --> 01:09:16,440 Why do I feel so uneasy? 892 01:09:16,527 --> 01:09:17,437 What about? 893 01:09:20,156 --> 01:09:21,236 Just because. 894 01:09:23,159 --> 01:09:25,239 What if someone sees you two again? 895 01:09:30,249 --> 01:09:31,379 Hello, Bo-ra. 896 01:09:31,876 --> 01:09:32,996 Hey. 897 01:09:34,003 --> 01:09:36,303 Why doesn't he make any sound? 898 01:09:38,340 --> 01:09:39,590 You take care of him. 899 01:09:43,304 --> 01:09:44,434 Hey, Choi Taek. 900 01:09:45,222 --> 01:09:46,312 Yes? 901 01:09:47,641 --> 01:09:48,681 I trust you. 902 01:10:02,990 --> 01:10:04,530 I'll sleep in Taek's room. 903 01:10:04,742 --> 01:10:07,242 Okay. Did he just get in? 904 01:10:07,620 --> 01:10:09,290 Yes, I met him in the alley. 905 01:10:09,371 --> 01:10:12,001 Ask if he took a lot of pills today. 906 01:10:12,583 --> 01:10:14,713 It isn't good to take too many. 907 01:10:14,793 --> 01:10:15,883 Hold on. 908 01:10:16,420 --> 01:10:18,170 How many pain killers did you take today? 909 01:10:25,054 --> 01:10:27,264 He didn't take too many. Go to sleep. 910 01:10:27,806 --> 01:10:30,426 I will. Tell Taek I said good night! 911 01:10:30,517 --> 01:10:31,437 Okay. 912 01:10:39,735 --> 01:10:41,105 You're warm. 913 01:10:41,195 --> 01:10:43,485 You are like a heater. So warm! 914 01:10:43,572 --> 01:10:44,492 Stop. 915 01:10:44,573 --> 01:10:45,743 No! 916 01:10:47,159 --> 01:10:49,659 -You're warm. -What's wrong with you, stop! 917 01:10:49,745 --> 01:10:52,245 Sun-woo, stop! 918 01:10:52,748 --> 01:10:53,998 My goodness, you're warm. 919 01:10:55,167 --> 01:10:56,127 Sun-woo. 920 01:10:58,837 --> 01:11:00,627 Is everything well with Bo-ra? 921 01:11:03,217 --> 01:11:04,127 Yes. 922 01:11:05,719 --> 01:11:06,549 It's good. 923 01:11:09,265 --> 01:11:10,215 Taek. 924 01:11:10,849 --> 01:11:11,729 Yeah? 925 01:11:12,977 --> 01:11:13,937 Why Deok-sun? 926 01:11:18,232 --> 01:11:20,732 There are tons of girls who like you. 927 01:11:21,360 --> 01:11:22,190 Why Deok-sun? 928 01:11:24,613 --> 01:11:26,873 What's the reason? Why do you like her? 929 01:11:31,412 --> 01:11:32,582 I just like her. 930 01:11:36,792 --> 01:11:39,342 I just like it when I'm with her. 931 01:11:44,425 --> 01:11:45,675 When she's not there, 932 01:11:49,888 --> 01:11:51,518 I almost feel like I could die. 933 01:11:54,435 --> 01:11:57,185 You are one crazy bastard. 934 01:11:58,188 --> 01:12:00,188 Wake up, Choi Taek! 935 01:12:02,860 --> 01:12:05,200 You need to take more medicine. You don't take enough lately. 936 01:12:05,321 --> 01:12:06,661 Take some more pills. 937 01:12:06,739 --> 01:12:07,909 Let's take it together. 938 01:12:07,990 --> 01:12:10,120 I don't need medicine. 939 01:12:12,536 --> 01:12:14,496 Hey, let's go to Brazil Tteok-bokki tomorrow. 940 01:12:14,580 --> 01:12:15,870 It's on you. 941 01:12:15,956 --> 01:12:18,706 I spent all my allowance for the month. 942 01:12:18,792 --> 01:12:22,342 And I have a date tomorrow. 943 01:12:24,006 --> 01:12:26,256 -A big night! -Girl! 944 01:12:26,342 --> 01:12:28,972 Ah, right. Sung Soo-yeon, 945 01:12:29,636 --> 01:12:31,926 you were really awesome today. 946 01:12:32,598 --> 01:12:33,468 Forget it. 947 01:12:33,849 --> 01:12:35,559 Why? Did something happen? 948 01:12:35,642 --> 01:12:37,272 It's nothing. No need to know. 949 01:12:37,353 --> 01:12:39,273 -What is it? -It's a secret! 950 01:12:39,355 --> 01:12:40,225 Tell me. 951 01:12:48,822 --> 01:12:49,742 We'll go. 952 01:12:49,823 --> 01:12:51,413 -Bye. -See you. 953 01:12:59,750 --> 01:13:01,420 Song-hee left. 954 01:13:04,630 --> 01:13:07,470 Can I give you a hug? 955 01:13:21,397 --> 01:13:22,897 Thank you, Deok-sun. 956 01:13:23,482 --> 01:13:26,572 I am so thankful. 957 01:13:27,861 --> 01:13:28,861 It was nothing. 958 01:13:29,488 --> 01:13:31,908 But I think I forgot a few things. 959 01:13:32,741 --> 01:13:35,371 No, you did a great job. 960 01:13:36,453 --> 01:13:37,413 Thank you. 961 01:13:38,205 --> 01:13:39,665 Thank you so much. 962 01:13:40,457 --> 01:13:41,627 Thank you. 963 01:13:43,836 --> 01:13:45,296 You are so lovely. 964 01:13:57,182 --> 01:13:59,982 I'm sorry, but please do this favor for me. 965 01:14:01,311 --> 01:14:02,481 It's not difficult. 966 01:14:02,938 --> 01:14:04,058 If she passes out, 967 01:14:04,148 --> 01:14:06,528 just remove any dangerous objects around her, 968 01:14:06,608 --> 01:14:08,938 and take her to the infirmary. Okay? 969 01:14:09,695 --> 01:14:10,525 I will. 970 01:14:10,988 --> 01:14:14,028 Oh, and she might throw up, 971 01:14:14,116 --> 01:14:16,786 so turn her head slightly to the side. 972 01:14:18,537 --> 01:14:19,787 Please take care of her. 973 01:14:20,456 --> 01:14:22,536 I'm so sorry to ask you this. 974 01:14:31,550 --> 01:14:33,640 Yes, Teacher. 975 01:14:34,219 --> 01:14:36,219 Why are you calling so late? 976 01:14:37,347 --> 01:14:41,977 Did Deok-sun get into trouble again? 977 01:14:43,187 --> 01:14:45,357 No, ma'am. 978 01:14:45,814 --> 01:14:48,984 Please give her a lot of praise when she comes home. 979 01:14:50,777 --> 01:14:54,407 We have a student with epilepsy in our class. 980 01:14:55,449 --> 01:14:57,989 Her mother was very concerned. 981 01:14:58,452 --> 01:15:01,872 My goodness, is that so? 982 01:15:01,955 --> 01:15:03,955 -Yes. -Oh, my... 983 01:15:04,500 --> 01:15:07,210 -She must be so worried. -Yes. 984 01:15:08,712 --> 01:15:10,172 She did? 985 01:15:13,425 --> 01:15:14,675 Oh, yes. 986 01:15:15,427 --> 01:15:16,347 Oh, my. 987 01:15:19,139 --> 01:15:20,019 Okay. 988 01:15:20,265 --> 01:15:22,555 {\an8}I had no idea, ma'am. 989 01:15:22,643 --> 01:15:24,193 {\an8}THE DAY BEFORE THE FIRST DAY OF SCHOOL 990 01:15:24,311 --> 01:15:27,521 {\an8}Song-hee's previous homeroom teacher hasn't talked about it. 991 01:15:28,065 --> 01:15:30,855 {\an8}The kids in that class are tight-lipped. 992 01:15:31,652 --> 01:15:32,902 I had no idea. 993 01:15:34,321 --> 01:15:37,071 I owe a lot to everyone. 994 01:15:37,157 --> 01:15:39,157 Oh, no, don't worry! 995 01:15:39,910 --> 01:15:44,410 There's a sweet and kind girl in our class named Deok-sun. 996 01:15:44,498 --> 01:15:47,458 If something were to happen, you can count on her. 997 01:15:47,543 --> 01:15:49,253 There's nothing to worry about. 998 01:15:49,836 --> 01:15:51,166 She's very smart. 999 01:15:54,258 --> 01:15:55,838 Thank you, Teacher. 1000 01:15:56,385 --> 01:15:57,255 Thank you. 1001 01:15:57,344 --> 01:15:58,264 No problem at all. 1002 01:15:58,929 --> 01:16:02,019 She must have very good grades. 1003 01:16:02,099 --> 01:16:04,809 Not at all. 1004 01:16:06,478 --> 01:16:07,478 But she is smart. 1005 01:16:13,443 --> 01:16:16,613 Our Soo-yeon is really sweet. 1006 01:16:17,197 --> 01:16:18,027 Good girl. 1007 01:16:18,782 --> 01:16:20,332 So, is she sleeping? 1008 01:16:21,535 --> 01:16:23,695 No, she's studying in her room. 1009 01:16:23,787 --> 01:16:24,957 She's a senior now. 1010 01:16:25,455 --> 01:16:28,165 Sweet little rascal! 1011 01:16:28,917 --> 01:16:30,247 What am I doing? 1012 01:16:30,877 --> 01:16:33,007 I'll have to praise her for her good deed. 1013 01:16:33,922 --> 01:16:35,592 I'll go to her room. 1014 01:16:42,472 --> 01:16:44,602 There is our daughter, Deok-sun. 1015 01:16:58,864 --> 01:17:01,494 Of course, she is. 1016 01:17:10,667 --> 01:17:12,667 Oh my, that boy is hilarious. 1017 01:17:12,753 --> 01:17:15,343 He's going to be a very famous comedian someday. 1018 01:17:15,422 --> 01:17:17,092 For sure, Mom. 1019 01:17:17,174 --> 01:17:20,054 So far, he's the funniest guy on Viva Youth. 1020 01:17:23,013 --> 01:17:26,773 Geez. And Deok-- I mean Soo-yeon will be accepted to Seoul National University. 1021 01:17:27,225 --> 01:17:31,095 Do you think becoming a comedian is easy? 1022 01:17:31,521 --> 01:17:33,191 I can tell 1023 01:17:33,273 --> 01:17:36,193 this is as good as he'll ever be. Not more, not less. 1024 01:17:36,276 --> 01:17:38,106 He looks like a grasshopper. 1025 01:17:38,195 --> 01:17:39,105 Want to bet? 1026 01:17:39,196 --> 01:17:40,406 Let's bet on it! 1027 01:17:40,989 --> 01:17:42,199 Geez. 1028 01:17:49,164 --> 01:17:52,464 No-eul, can you excuse me? I need to talk to Mom and Dad. 1029 01:17:59,716 --> 01:18:00,676 Hello? 1030 01:18:01,927 --> 01:18:03,597 Okay, Bo-ra. I'll leave now. 1031 01:18:16,316 --> 01:18:17,776 Mom, I'll be right back. 1032 01:18:17,859 --> 01:18:18,689 Bye, Jin-ju! 1033 01:18:19,903 --> 01:18:22,113 -I made dumpling soup. Don't be long. -Okay. 1034 01:18:42,426 --> 01:18:45,216 What happened? 1035 01:18:45,303 --> 01:18:46,563 Oh, my. Jin-ju. 1036 01:18:46,638 --> 01:18:48,638 Did you hurt your head? 1037 01:18:48,724 --> 01:18:50,064 Oh, no! 1038 01:18:53,145 --> 01:18:54,685 Something's going on, right? 1039 01:18:54,771 --> 01:18:55,811 You couldn't do the job? 1040 01:18:56,314 --> 01:18:57,194 That's not it. 1041 01:18:58,150 --> 01:18:59,480 What is it, then? 1042 01:18:59,568 --> 01:19:00,898 Why won't you tell me? 1043 01:19:01,194 --> 01:19:02,404 I'm going to tell you. 1044 01:19:02,988 --> 01:19:04,738 Sun-woo, I-- 1045 01:19:05,323 --> 01:19:07,583 Sun-woo, come! Jin-ju is going to the hospital! 1046 01:19:09,828 --> 01:19:10,868 I'll go with you. 1047 01:19:10,954 --> 01:19:12,544 No, I'll call you later. 1048 01:19:26,762 --> 01:19:28,052 Are you going somewhere? 1049 01:19:28,138 --> 01:19:29,258 To Taek's room. 1050 01:19:29,347 --> 01:19:31,017 He's buying pizza tonight. 1051 01:19:32,809 --> 01:19:35,019 Taek is such a saint. 1052 01:19:35,437 --> 01:19:37,857 You guys are all jerks. 1053 01:19:37,939 --> 01:19:40,359 Who are? Who? 1054 01:19:47,157 --> 01:19:49,577 Isn't it time to watch Knight Rider? 1055 01:19:52,871 --> 01:19:54,711 Oh? I'll see you later. 1056 01:20:04,007 --> 01:20:05,217 Hi, Soo-yeon. 1057 01:20:08,929 --> 01:20:09,929 I'm off to see my date. 1058 01:20:11,640 --> 01:20:12,680 Wish me luck. 1059 01:20:14,392 --> 01:20:15,312 Here already? 1060 01:20:15,393 --> 01:20:17,523 Go first. I'm going to leave later-- 1061 01:20:27,280 --> 01:20:28,370 I'll get going, then. 1062 01:20:39,167 --> 01:20:40,037 Hey... 1063 01:20:49,219 --> 01:20:50,049 Damn it! 1064 01:20:58,520 --> 01:21:01,270 SEOUL DOBONG CLINIC 1065 01:21:23,169 --> 01:21:24,379 Is Jin-ju all right? 1066 01:21:25,088 --> 01:21:26,968 She's fine. Don't worry. 1067 01:21:28,884 --> 01:21:30,144 She must've been shocked. 1068 01:21:31,761 --> 01:21:33,681 Her head is fine, right? 1069 01:21:34,139 --> 01:21:36,809 Her X-rays are fine. 1070 01:21:36,892 --> 01:21:37,982 Don't worry. 1071 01:21:39,477 --> 01:21:42,187 She took some medicine to calm her down from the shock. 1072 01:21:42,272 --> 01:21:43,482 It's okay. 1073 01:21:52,115 --> 01:21:53,615 You must have been so scared. 1074 01:21:53,700 --> 01:21:55,330 A little. I'm fine now. 1075 01:21:56,494 --> 01:21:57,704 I bet you were so shocked. 1076 01:21:58,455 --> 01:22:01,575 I was. But you were more shocked than me. 1077 01:22:01,666 --> 01:22:03,536 No, I'm fine now. 1078 01:22:04,628 --> 01:22:06,628 Weren't you meeting someone today? 1079 01:22:06,713 --> 01:22:08,553 I'm alright. Go about your business. 1080 01:22:09,424 --> 01:22:11,594 No, it's okay. I'll stay here. 1081 01:22:13,303 --> 01:22:16,893 I'll go get a cup of coffee, then. 1082 01:22:16,973 --> 01:22:17,813 Okay. 1083 01:22:27,943 --> 01:22:29,323 Jin-ju, you're awake. 1084 01:22:30,612 --> 01:22:33,242 It must have hurt a lot. I bet you were shocked. 1085 01:22:33,657 --> 01:22:34,907 Mister... 1086 01:22:35,659 --> 01:22:36,529 What? 1087 01:22:37,118 --> 01:22:38,748 Where is Mr. Choi? 1088 01:22:42,123 --> 01:22:44,503 Do you miss Mr. Choi? 1089 01:22:45,085 --> 01:22:45,995 Yes. 1090 01:22:46,962 --> 01:22:49,092 Okay, stay here. 1091 01:22:49,172 --> 01:22:50,632 I'll go get him for you. 1092 01:23:04,020 --> 01:23:06,150 I hope Jin-ju is all right. 1093 01:23:07,524 --> 01:23:09,654 I was scared to death. 1094 01:23:12,028 --> 01:23:16,318 You don't think something's wrong, right? 1095 01:23:18,493 --> 01:23:21,873 Should we take her to a bigger hospital? 1096 01:23:23,248 --> 01:23:25,998 No, she's fine. Okay? 1097 01:23:26,835 --> 01:23:27,875 Still. 1098 01:23:27,961 --> 01:23:28,961 It's okay. 1099 01:23:31,506 --> 01:23:32,466 Don't cry. 1100 01:23:33,425 --> 01:23:34,755 It's nothing to cry about. 1101 01:23:36,761 --> 01:23:40,351 While I was hanging the laundry, 1102 01:23:40,432 --> 01:23:41,982 she fell down. 1103 01:23:42,058 --> 01:23:44,938 I should have been watching her. It's my fault! 1104 01:23:46,312 --> 01:23:49,612 You can't watch her 24 hours a day. 1105 01:23:49,691 --> 01:23:52,031 It's okay. 1106 01:23:54,112 --> 01:23:55,572 It can happen. 1107 01:23:57,365 --> 01:24:00,235 I hate this! I really hate this! 1108 01:24:02,370 --> 01:24:04,370 It's okay. Don't worry. 1109 01:24:04,456 --> 01:24:05,536 Don't cry. 1110 01:24:05,623 --> 01:24:07,633 SEOUL DOBONG CLINIC 1111 01:24:12,964 --> 01:24:14,054 Why did you come? 1112 01:24:14,591 --> 01:24:16,761 Hi. Is Jin-ju all right? 1113 01:24:18,428 --> 01:24:19,508 She's fine. 1114 01:24:20,346 --> 01:24:21,176 Good. 1115 01:24:23,933 --> 01:24:24,813 Let's go. 1116 01:24:38,198 --> 01:24:39,448 Did something happen? 1117 01:24:46,581 --> 01:24:50,131 Bo-ra, I think I know now. 1118 01:24:52,087 --> 01:24:52,917 About what? 1119 01:24:54,839 --> 01:24:56,719 The reason I dislike Mr. Choi. 1120 01:25:09,646 --> 01:25:12,476 Now, I know... 1121 01:25:17,737 --> 01:25:18,987 why I dislike him. 1122 01:25:24,828 --> 01:25:26,368 I feel sorry for my dad. 1123 01:25:33,169 --> 01:25:34,419 I feel... 1124 01:25:38,550 --> 01:25:39,760 so sorry for my dad. 1125 01:25:55,775 --> 01:25:57,775 I feel sorry for my dad. 1126 01:26:21,050 --> 01:26:26,970 I think Mom makes the best dumpling soup in the world. 1127 01:26:28,308 --> 01:26:31,018 I think everything your mom makes is delicious. 1128 01:26:43,281 --> 01:26:44,241 Dad. 1129 01:26:47,493 --> 01:26:48,453 Today... 1130 01:26:50,455 --> 01:26:51,915 Jin-ju got hurt. 1131 01:26:54,000 --> 01:26:54,830 Yeah. 1132 01:26:59,672 --> 01:27:01,342 Mom was really shocked. 1133 01:27:04,010 --> 01:27:05,850 But she told me she was fine. 1134 01:27:09,224 --> 01:27:10,644 She told Taek's dad... 1135 01:27:13,019 --> 01:27:16,059 that she was scared and she cried. 1136 01:27:20,693 --> 01:27:21,653 It seems... 1137 01:27:23,696 --> 01:27:25,986 Mom is more comfortable with him than she is with me. 1138 01:27:28,326 --> 01:27:30,156 She just didn't want you to worry. 1139 01:27:31,329 --> 01:27:32,869 I understand completely. 1140 01:27:35,541 --> 01:27:36,421 Dad. 1141 01:27:39,545 --> 01:27:40,705 Aren't you upset? 1142 01:27:41,547 --> 01:27:45,547 Sun-woo, I'm not upset at all. 1143 01:27:48,221 --> 01:27:49,061 Sun-woo. 1144 01:27:50,807 --> 01:27:51,637 I... 1145 01:27:54,143 --> 01:27:57,773 can't do anything for your mom. 1146 01:28:01,442 --> 01:28:02,282 I just... 1147 01:28:03,611 --> 01:28:05,951 had to be by her side. 1148 01:28:08,533 --> 01:28:09,833 And now, 1149 01:28:11,703 --> 01:28:13,163 I can't even do that. 1150 01:28:15,456 --> 01:28:16,416 Sun-woo. 1151 01:28:18,334 --> 01:28:19,174 I... 1152 01:28:21,921 --> 01:28:23,801 just want your mom to be happy. 1153 01:28:27,760 --> 01:28:29,050 That's all I want. 1154 01:28:33,057 --> 01:28:34,017 Dad. 1155 01:28:36,686 --> 01:28:37,596 I'm sorry. 1156 01:28:42,942 --> 01:28:44,362 I'm really sorry. 1157 01:29:03,296 --> 01:29:04,206 Dad... 1158 01:29:22,732 --> 01:29:23,652 What's up with you? 1159 01:29:24,025 --> 01:29:25,025 Are you shooting a movie? 1160 01:29:27,737 --> 01:29:30,777 Master, I'm curious about something. 1161 01:29:32,241 --> 01:29:33,241 Tell me. 1162 01:29:34,994 --> 01:29:37,464 Why won't anyone like me? 1163 01:29:43,378 --> 01:29:44,548 Oh, it's Taek. 1164 01:29:46,089 --> 01:29:47,799 Nope, never mind. 1165 01:29:49,675 --> 01:29:51,135 I'm serious. 1166 01:29:51,677 --> 01:29:53,097 I know, I'm serious too. 1167 01:29:55,556 --> 01:29:58,306 Why isn't there anyone who likes me? 1168 01:30:00,269 --> 01:30:02,769 I guess I'm unworthy of love. 1169 01:30:04,857 --> 01:30:06,187 -Deok-sun. -Yeah? 1170 01:30:06,692 --> 01:30:08,992 Do you like watery sweet potatoes or chestnut sweet potatoes? 1171 01:30:09,070 --> 01:30:10,070 Watery ones. 1172 01:30:10,154 --> 01:30:11,994 Do you like Lee Moon-sae or Park Nam-jung? 1173 01:30:12,073 --> 01:30:12,913 Lee Moon-sae. 1174 01:30:12,990 --> 01:30:14,160 Do you like me or Taek? 1175 01:30:14,242 --> 01:30:15,122 Taek. 1176 01:30:15,201 --> 01:30:16,621 How annoying. 1177 01:30:17,120 --> 01:30:18,250 You don't like me? 1178 01:30:18,996 --> 01:30:20,326 I just like Taek more. 1179 01:30:21,833 --> 01:30:25,923 Then, do you like Jung-hwan or Sun-woo? 1180 01:30:28,005 --> 01:30:29,795 Don't ask questions like that. 1181 01:30:34,720 --> 01:30:35,810 Deok-sun. 1182 01:30:38,474 --> 01:30:39,484 How do you feel? 1183 01:30:41,978 --> 01:30:44,108 Instead of other people liking you, 1184 01:30:44,188 --> 01:30:46,398 who is it that you like? 1185 01:30:48,568 --> 01:30:50,528 You have a strong preference on sweet potatoes, 1186 01:30:50,987 --> 01:30:52,817 but not on the person you like? 1187 01:30:54,615 --> 01:30:56,575 Deok-sun, I mean, Soo-yeon. 1188 01:30:57,785 --> 01:30:59,365 You can like someone 1189 01:31:00,121 --> 01:31:02,121 instead of being liked by someone. 1190 01:31:02,373 --> 01:31:03,213 Right? 1191 01:31:07,670 --> 01:31:10,340 Kids these days only know quadratic formula, not life. 1192 01:31:12,300 --> 01:31:15,140 But you know neither. What do you know? 1193 01:31:16,387 --> 01:31:17,387 Huh? 1194 01:31:18,473 --> 01:31:19,563 Geez. 1195 01:31:20,391 --> 01:31:22,231 Fine. Get up. 1196 01:31:23,478 --> 01:31:24,398 Going somewhere? 1197 01:31:26,731 --> 01:31:27,611 Pizza's here. 1198 01:31:41,537 --> 01:31:43,787 How many pizzas did you buy? 1199 01:31:44,373 --> 01:31:45,253 Five. 1200 01:31:45,958 --> 01:31:47,788 You're definitely rich. 1201 01:31:47,877 --> 01:31:50,417 My match ended late and I didn't think I could eat with you guys. 1202 01:31:50,963 --> 01:31:52,883 So, I bought each of you one to eat at home. 1203 01:31:53,883 --> 01:31:56,183 Taek, let's get married. 1204 01:31:58,054 --> 01:31:58,894 No, thank you. 1205 01:32:00,097 --> 01:32:01,847 Go home. He needs to sleep. 1206 01:32:01,933 --> 01:32:02,813 Bye now. 1207 01:32:03,100 --> 01:32:04,640 I'll eat this all myself. 1208 01:32:04,727 --> 01:32:05,977 Nothing for the dean. 1209 01:32:07,647 --> 01:32:08,897 I'm going to go too. 1210 01:32:12,735 --> 01:32:14,025 Stay for a bit. 1211 01:32:17,532 --> 01:32:18,372 Okay. 1212 01:32:28,584 --> 01:32:31,554 PLEASE READ, MY LOVELY TAEK 1213 01:32:33,923 --> 01:32:34,763 Sit down. 1214 01:32:39,470 --> 01:32:40,680 Did you write back? 1215 01:32:43,683 --> 01:32:47,023 It must be nice to not be interested in anything else but Go-game. 1216 01:32:56,237 --> 01:32:58,237 You've never liked someone before, right? 1217 01:33:03,244 --> 01:33:04,914 You only care about Go-game. 1218 01:33:06,289 --> 01:33:07,369 That's not true. 1219 01:33:07,456 --> 01:33:08,666 Yeah, right. 1220 01:33:08,749 --> 01:33:11,169 Don't lie. Who are you trying to fool? 1221 01:33:13,504 --> 01:33:15,344 You're in the palm of my hand. 1222 01:33:15,840 --> 01:33:17,840 There's nothing I don't know about you. 1223 01:33:25,141 --> 01:33:27,141 You don't know anything about me. 1224 01:33:33,357 --> 01:33:34,727 There's someone I like. 1225 01:33:39,697 --> 01:33:41,947 I'm going to confess to her. 1226 01:33:43,117 --> 01:33:44,077 Soon. 1227 01:34:54,063 --> 01:34:56,073 Do you ever plan on wearing this shirt? 1228 01:34:57,525 --> 01:34:59,315 Don't you like the color? 1229 01:35:00,986 --> 01:35:02,356 It's my favorite color. 1230 01:35:04,699 --> 01:35:06,699 Would you mind giving this shirt to me? 1231 01:35:18,337 --> 01:35:19,207 No. 1232 01:35:20,840 --> 01:35:21,800 Not this shirt. 1233 01:35:40,401 --> 01:35:43,701 How did you know my size? 1234 01:35:45,072 --> 01:35:47,242 It fits me perfectly. 1235 01:35:48,200 --> 01:35:50,290 I really wanted this shirt. 1236 01:35:51,746 --> 01:35:52,956 When did you get it? 1237 01:35:53,372 --> 01:35:54,962 I got the package this morning. 1238 01:35:57,501 --> 01:35:59,171 Don't tell Soo-yeon. 1239 01:35:59,879 --> 01:36:02,339 She'll tease me if she finds out I copied her. 1240 01:36:04,091 --> 01:36:06,341 It'll be our secret. 1241 01:36:08,846 --> 01:36:09,846 Then... 1242 01:36:12,016 --> 01:36:12,926 good night. 1243 01:36:54,058 --> 01:36:54,888 Soo-yeon! 1244 01:36:56,101 --> 01:36:58,151 What's wrong? Why are you running? 1245 01:36:58,687 --> 01:36:59,687 Have you lost your mind? 1246 01:37:00,189 --> 01:37:02,229 {\an8}Everyone likes Deok-sun. 1247 01:37:02,817 --> 01:37:04,567 {\an8}How does she do that? 1248 01:37:05,069 --> 01:37:06,399 {\an8}Did something happen? 1249 01:37:08,739 --> 01:37:10,029 {\an8}What? 1250 01:37:11,909 --> 01:37:13,079 {\an8}Crazy bastard! 1251 01:37:13,160 --> 01:37:14,500 {\an8}Did someone get hurt? 1252 01:37:15,412 --> 01:37:19,212 {\an8}There was an accident or something in front of Gwangsan supermarket. 1253 01:37:19,291 --> 01:37:21,711 {\an8}Should I transfer him to a different hospital or what? 1254 01:37:26,465 --> 01:37:30,795 {\an8}Are you going to confess to Deok-sun? 1255 01:37:34,473 --> 01:37:35,433 {\an8}Taek. 1256 01:37:36,976 --> 01:37:37,936 {\an8}Yeah? 1257 01:37:41,647 --> 01:37:44,977 {\an8}They say, if you want to know if someone likes you, look into their eyes. 1258 01:37:45,651 --> 01:37:47,151 {\an8}Eyes can't lie. 1259 01:37:51,615 --> 01:37:55,115 {\an8}Do you think Deok-sun will believe me if I confess my feelings for her? 1260 01:38:00,583 --> 01:38:03,213 {\an8}Subtitle translation by Stefanie Elalouf 83186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.