All language subtitles for Ponette - Jacques Doillon (1996).engl.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,417 --> 00:01:30,458 I'm going to draw a dog on your cast. 2 00:01:30,667 --> 00:01:34,292 I don't like it when they're all white. I'll do the first drawing. 3 00:01:50,375 --> 00:01:53,708 Mommy's in pretty bad shape. 4 00:01:55,708 --> 00:01:58,208 The doctors think she may die. 5 00:02:25,125 --> 00:02:26,792 Are we going home? 6 00:02:27,375 --> 00:02:29,042 No, we're going to Claire's. 7 00:02:39,250 --> 00:02:41,375 Will Mathias and Delphine be there? 8 00:02:41,583 --> 00:02:42,625 Of course. 9 00:02:46,542 --> 00:02:48,292 Will there be lions? 10 00:02:48,958 --> 00:02:52,292 Mathias and Delphine are your cousins, not wild animals. 11 00:02:53,833 --> 00:02:56,083 But will there be lions? 12 00:02:56,292 --> 00:02:59,917 If there are, your Russian dog will protect you. 13 00:03:12,000 --> 00:03:13,542 What are you doing? 14 00:03:14,000 --> 00:03:15,750 Putting my head out of the window. 15 00:03:16,042 --> 00:03:17,417 No no no no... 16 00:03:18,708 --> 00:03:19,792 No. 17 00:03:33,042 --> 00:03:36,792 If you went slower, I could do it. 18 00:03:36,958 --> 00:03:40,208 I could go even faster, but I'm careful. 19 00:03:40,375 --> 00:03:45,833 I didn't buckle you in so you see what it means to be careful. 20 00:03:46,000 --> 00:03:47,833 Not like your stupid mother. 21 00:03:50,042 --> 00:03:51,833 She's not stupid! 22 00:03:52,333 --> 00:03:54,042 Was I driving? 23 00:03:57,875 --> 00:03:59,167 She wasn't drunk. 24 00:03:59,375 --> 00:04:02,833 She wasn't speeding. She knew the road by heart. 25 00:04:03,333 --> 00:04:06,708 What could she have been thinking with you in the car? 26 00:04:13,792 --> 00:04:15,167 It wasn't on purpose. 27 00:04:15,375 --> 00:04:16,958 It's not her fault. 28 00:04:20,375 --> 00:04:22,458 Did you ever break your arm with me? 29 00:04:22,875 --> 00:04:24,000 Or get hurt? 30 00:04:25,042 --> 00:04:26,833 She's not stupid. 31 00:04:39,208 --> 00:04:41,167 I'm not hurt. 32 00:05:26,750 --> 00:05:29,000 Are you okay up there? - Yes. 33 00:05:34,250 --> 00:05:36,667 Will you make me a promise? - Yes. 34 00:05:37,250 --> 00:05:40,833 Never die. Swear on it and spit. 35 00:05:42,375 --> 00:05:44,000 And when we get really old? 36 00:05:44,208 --> 00:05:48,250 I don't give a shit. Spit and say: "I'll never die". 37 00:05:48,458 --> 00:05:50,917 I'll never die. - Louder. I don't believe you. 38 00:05:51,125 --> 00:05:53,042 I'll never die. 39 00:05:53,375 --> 00:05:54,333 Spit! 40 00:06:16,667 --> 00:06:18,167 Mommy is dead. 41 00:06:21,333 --> 00:06:23,000 You know what that means? 42 00:06:31,042 --> 00:06:32,208 Yes! 43 00:06:38,333 --> 00:06:40,750 She's flying with her magic mirror. 44 00:06:47,042 --> 00:06:48,333 She's dead! 45 00:06:49,875 --> 00:06:52,667 I thought she'd be with us forever too. 46 00:06:52,958 --> 00:06:56,292 I could act as stupid as I wanted. I trusted her. 47 00:06:56,458 --> 00:06:58,208 I knew you were with her. 48 00:07:04,500 --> 00:07:05,958 Can I spit? 49 00:07:14,792 --> 00:07:16,917 Can I spit... 50 00:07:17,208 --> 00:07:19,125 so you don't... 51 00:07:20,625 --> 00:07:21,792 die? 52 00:07:36,000 --> 00:07:39,583 You think I'll manage to raise you alone? 53 00:07:40,417 --> 00:07:43,000 Yeah, you'll manage. 54 00:07:54,500 --> 00:07:56,292 You can do it. 55 00:07:59,833 --> 00:08:02,167 She was all broken. 56 00:08:02,375 --> 00:08:04,250 They couldn't fix her. 57 00:08:04,667 --> 00:08:05,583 They couldn't. 58 00:08:14,958 --> 00:08:18,167 I'll make us feel better, okay? 59 00:08:18,625 --> 00:08:19,958 Yeah, I'd like that. 60 00:08:30,292 --> 00:08:31,625 You have nothing for her? 61 00:08:31,833 --> 00:08:33,167 I don't know. 62 00:08:33,375 --> 00:08:36,667 You don't know what to give her? - No. 63 00:08:36,875 --> 00:08:38,708 You can give her Yoyotte. 64 00:08:39,000 --> 00:08:40,042 Not Yoyotte. 65 00:08:40,792 --> 00:08:45,042 If you give her something you love, she'll know you love her. 66 00:08:45,333 --> 00:08:47,542 No, I only love Yoyotte. 67 00:08:48,167 --> 00:08:49,208 Yes! 68 00:08:50,583 --> 00:08:52,250 They lock her in with screws. 69 00:08:52,458 --> 00:08:54,292 They put her in the cemetery? 70 00:08:54,500 --> 00:08:55,250 Yeah. 71 00:09:08,000 --> 00:09:10,625 Sometimes they put them in hospitals. 72 00:09:10,833 --> 00:09:14,375 to get shots. That didn't work this time. 73 00:09:16,167 --> 00:09:19,083 She's going to heaven. It's nice there. 74 00:09:19,292 --> 00:09:21,417 Your mommy will like it there. 75 00:09:22,458 --> 00:09:23,917 She can't come back. 76 00:09:24,083 --> 00:09:27,458 If they bury her right, she can't come back. 77 00:09:29,458 --> 00:09:32,083 Jesus can take her up there. 78 00:09:32,250 --> 00:09:33,500 No. 79 00:09:41,333 --> 00:09:44,875 Mom, can we put our presents in the box? 80 00:09:45,792 --> 00:09:48,625 Can they put a few things inside? 81 00:10:26,917 --> 00:10:30,417 Later on, she'll be able to come out. 82 00:10:31,750 --> 00:10:35,500 No one can come out. Only zombies can. 83 00:10:35,708 --> 00:10:39,458 They put a heavy cross on you to keep you in. 84 00:10:39,667 --> 00:10:42,292 You stay in there like a statue. 85 00:10:50,083 --> 00:10:52,667 You can keep Yoyotte. 86 00:10:58,875 --> 00:11:01,208 What's in there? 87 00:11:01,375 --> 00:11:03,000 It's sand. 88 00:11:03,208 --> 00:11:04,792 Sand for dead people? - Yeah. 89 00:11:05,792 --> 00:11:07,458 To put around their tombs? 90 00:11:07,625 --> 00:11:10,417 I think it's to bury them with. 91 00:11:19,667 --> 00:11:21,917 I like living above ground. 92 00:11:22,083 --> 00:11:24,375 I really hate skulls. 93 00:11:29,167 --> 00:11:33,250 The man told me if you don't put a pillow inside, 94 00:11:33,417 --> 00:11:36,375 it's like she's in a tin can. 95 00:11:36,583 --> 00:11:38,875 But if you put a pillow in there, 96 00:11:39,042 --> 00:11:42,250 your mommy will sleep for a long time. 97 00:11:46,375 --> 00:11:50,208 Don't worry, your mommy has a pillow. 98 00:11:50,542 --> 00:11:53,625 She'll sleep for a long, long time. 99 00:12:20,708 --> 00:12:23,750 Can I go to Lyon if I come back soon? 100 00:12:24,208 --> 00:12:25,208 Yes. 101 00:12:25,833 --> 00:12:27,958 I'll call you tonight and every night. 102 00:12:28,167 --> 00:12:30,458 We'll talk about school, your shenanigans 103 00:12:30,667 --> 00:12:34,292 and all your cousins' mischief. Okay, honey? 104 00:12:35,333 --> 00:12:37,333 Here's Yoyotte. 105 00:12:41,083 --> 00:12:42,542 No! 106 00:12:43,250 --> 00:12:47,375 I didn't start the car yet. you never usually cry until later. 107 00:12:47,542 --> 00:12:49,583 until I start driving away. 108 00:12:51,500 --> 00:12:54,625 If you cry, I'll be sad all the way. 109 00:12:56,250 --> 00:12:59,375 I'll try again, and you'll try not to cry, okay? 110 00:12:59,667 --> 00:13:00,958 Okay. 111 00:13:01,458 --> 00:13:05,208 I'm careful, I drive slowly. Nothing can happen. 112 00:13:05,958 --> 00:13:09,917 If you're scared, give me Yoyotte. I'll give you something. 113 00:13:10,542 --> 00:13:11,917 What? 114 00:13:11,917 --> 00:13:13,250 I don't know. 115 00:13:13,625 --> 00:13:15,708 My watch, my favourite thing. 116 00:13:15,875 --> 00:13:17,875 You give me my favourite thing. 117 00:13:20,167 --> 00:13:21,875 I'll give you Teddy. 118 00:13:22,542 --> 00:13:24,750 Go get Teddy, then. 119 00:13:31,667 --> 00:13:33,875 Thanks, honey. Here, 120 00:13:34,000 --> 00:13:37,333 put it in your pocket. Claire will make a hole in the band. 121 00:13:37,625 --> 00:13:39,083 Listen to the tic-toc. 122 00:13:39,667 --> 00:13:40,750 Listen. 123 00:13:42,333 --> 00:13:44,417 When you're sad, listen to it. 124 00:13:44,583 --> 00:13:45,958 It's my heart beating. 125 00:13:46,375 --> 00:13:49,083 Teddy will take care of you. 126 00:13:50,708 --> 00:13:53,000 Yes, he'll protect me. 127 00:13:57,833 --> 00:14:00,208 Give me a lovey-dovey kiss. 128 00:14:19,458 --> 00:14:20,958 Come on! 129 00:14:27,083 --> 00:14:29,542 Ponette, why aren't you dressed yet? 130 00:14:29,708 --> 00:14:32,292 I'm talking to my mommy. - Why? 131 00:14:32,625 --> 00:14:33,833 I feel like it. 132 00:14:37,583 --> 00:14:39,500 Mommy came to play with me. 133 00:14:40,250 --> 00:14:42,042 What do you say to her? 134 00:14:42,333 --> 00:14:44,458 I ask where she lives. 135 00:14:44,667 --> 00:14:46,542 She says in the sky, 136 00:14:46,958 --> 00:14:50,792 there are castles that are all different colours! 137 00:14:52,708 --> 00:14:55,125 My castle, my mommy's, 138 00:14:55,333 --> 00:14:58,708 is red with a gold roof. 139 00:15:03,083 --> 00:15:06,250 That's where the two of us live. 140 00:15:06,667 --> 00:15:09,375 You live here. That's baloney! 141 00:15:10,083 --> 00:15:12,708 At night I live with my mommy 142 00:15:12,875 --> 00:15:16,000 and during the day I live here. 143 00:15:21,375 --> 00:15:23,375 I like the night more. 144 00:15:26,375 --> 00:15:28,042 Why are you mean to us? 145 00:15:28,375 --> 00:15:30,333 Because you're mean to me. 146 00:15:30,500 --> 00:15:31,708 No, we're nice. 147 00:15:31,875 --> 00:15:33,292 Not about my mommy. 148 00:15:34,583 --> 00:15:36,708 You didn't play with your mother. 149 00:15:41,208 --> 00:15:42,833 Ask Yoyotte. 150 00:15:43,292 --> 00:15:44,167 She was there. 151 00:15:44,792 --> 00:15:46,875 So Yoyotte can talk now? 152 00:15:47,208 --> 00:15:50,208 Yoyotte can talk if she wants to. 153 00:15:50,875 --> 00:15:52,333 Play with Yoyotte then! 154 00:15:53,875 --> 00:15:55,625 And with your mother too! 155 00:16:17,208 --> 00:16:20,000 They say you can't talk. 156 00:16:20,167 --> 00:16:22,708 And that I didn't play with mommy. 157 00:16:32,125 --> 00:16:35,125 When Mathias dies, 158 00:16:35,333 --> 00:16:38,167 he'll stay in the box forever! 159 00:16:43,208 --> 00:16:45,333 He'll get eaten up! 160 00:16:46,375 --> 00:16:48,458 You better clean the room. 161 00:16:48,625 --> 00:16:52,292 Or she'll be angry, and so will I! 162 00:16:52,542 --> 00:16:55,375 If you don't, I'll throw you on the floor! 163 00:16:56,500 --> 00:16:57,625 There! 164 00:17:03,208 --> 00:17:07,292 Don't cry, I'll make you better. 165 00:17:12,750 --> 00:17:14,917 Don't be scared. 166 00:17:17,958 --> 00:17:19,667 It's over now. 167 00:17:23,792 --> 00:17:26,875 Mommy was all broken. 168 00:17:31,625 --> 00:17:34,000 Last night she wasn't. 169 00:17:35,208 --> 00:17:36,667 She was fine. 170 00:17:38,833 --> 00:17:40,333 You're the same. 171 00:17:45,583 --> 00:17:46,833 You won't come and play? 172 00:17:47,958 --> 00:17:49,917 You're mean! You never want to! 173 00:17:50,083 --> 00:17:53,333 I'll only play with Yoyotte. She's very sick. 174 00:18:14,333 --> 00:18:16,917 Mommy didn't come last night. 175 00:18:17,083 --> 00:18:18,167 What do you mean? 176 00:18:18,333 --> 00:18:21,042 She comes to see me at night. 177 00:18:21,250 --> 00:18:22,542 She comes into your dreams. 178 00:18:22,708 --> 00:18:24,917 No, she comes down at night. 179 00:18:32,167 --> 00:18:33,333 But not last night. 180 00:18:33,542 --> 00:18:36,417 Maybe she can't come every night. 181 00:18:36,708 --> 00:18:38,500 She needs to sleep too. 182 00:18:38,667 --> 00:18:40,375 Will she sleep tonight? 183 00:18:40,542 --> 00:18:43,458 I don't know. If you want her to come, 184 00:18:43,625 --> 00:18:45,625 then I'm sure you will see her. 185 00:18:51,083 --> 00:18:54,375 I want her to come every day. 186 00:18:56,333 --> 00:18:57,375 You know what? 187 00:18:57,792 --> 00:19:00,208 I'm going to tell you a story. 188 00:19:00,458 --> 00:19:02,000 A true one. 189 00:19:02,292 --> 00:19:05,958 When Jesus died, they buried his body 190 00:19:06,167 --> 00:19:08,542 and put a heavy tombstone on his grave. 191 00:19:09,417 --> 00:19:11,458 So he couldn't get out? 192 00:19:11,625 --> 00:19:14,833 We still do it, so the dead rest in peace. 193 00:19:15,042 --> 00:19:19,083 But when people came to see him in the cemetery, 194 00:19:19,250 --> 00:19:23,625 the tombstone had moved and Jesus wasn't there anymore. 195 00:19:23,792 --> 00:19:28,792 They saw two men wearing beautiful, gleaming clothes. 196 00:19:29,208 --> 00:19:30,625 Who were they? 197 00:19:30,792 --> 00:19:32,333 Princes? 198 00:19:32,500 --> 00:19:34,500 No, they were angels. 199 00:19:34,792 --> 00:19:40,333 The angels said Jesus was alive. He wasn't dead anymore. 200 00:19:40,875 --> 00:19:44,167 Jesus went to see his friends that day. 201 00:19:45,250 --> 00:19:47,708 They were scared. They thought he was a ghost. 202 00:19:50,542 --> 00:19:54,917 Delphine said dead people become spirits. 203 00:19:55,125 --> 00:19:58,792 He wasn't a spirit. Jesus came back to life. 204 00:19:58,958 --> 00:20:00,458 He was resurrected. 205 00:20:04,458 --> 00:20:07,375 He got back to normal? - Yes. 206 00:20:07,583 --> 00:20:10,542 Now he's alive, in Heaven. 207 00:20:13,125 --> 00:20:14,458 And mommy? 208 00:20:16,708 --> 00:20:19,292 Will she come back to life too? 209 00:20:19,458 --> 00:20:21,417 She's with Jesus. One day, 210 00:20:21,583 --> 00:20:23,333 everyone will be resurrected. 211 00:20:23,500 --> 00:20:26,708 Everyone will be together: mommy, daddy, you... 212 00:20:27,375 --> 00:20:29,208 When will that happen? 213 00:20:29,375 --> 00:20:32,542 It will happen when God wants it to happen. 214 00:20:35,167 --> 00:20:36,417 Why? 215 00:20:37,458 --> 00:20:40,292 Why is mommy in Heaven and not you? 216 00:20:40,458 --> 00:20:43,000 I hope I'll be there one day too. 217 00:20:43,958 --> 00:20:45,708 Why wouldn't you be? 218 00:20:45,875 --> 00:20:47,917 I will be. I intend to. 219 00:20:48,125 --> 00:20:51,250 Mommy didn't want to. She wanted to stay with me. 220 00:20:52,000 --> 00:20:55,833 She'll be back tonight. I better hurry back to bed. 221 00:21:12,708 --> 00:21:13,833 What are you doing? 222 00:21:14,000 --> 00:21:15,375 I can't tell you. 223 00:21:15,583 --> 00:21:17,958 Don't tell me. I don't care! 224 00:21:24,167 --> 00:21:25,917 Can I stay with you? 225 00:21:35,000 --> 00:21:37,167 Mommy didn't come last night. 226 00:21:38,083 --> 00:21:40,125 What do you want to play? 227 00:21:40,917 --> 00:21:44,833 I don't want to play. I'm waiting for my mother. 228 00:21:45,042 --> 00:21:46,667 Dead people never come back. 229 00:21:50,583 --> 00:21:53,333 Jesus did it for his friends. 230 00:21:54,375 --> 00:21:56,583 I'm more than a friend. 231 00:21:56,750 --> 00:21:59,292 I'm mommy's daughter. 232 00:22:00,042 --> 00:22:02,500 Grandpa never came back. 233 00:22:03,667 --> 00:22:06,250 Because no one was waiting for him. 234 00:22:27,167 --> 00:22:28,042 You're not playing? 235 00:22:28,250 --> 00:22:31,625 I can't find Delphine. Ponette's waiting for her mom. 236 00:22:32,208 --> 00:22:33,583 It's just a game. 237 00:22:33,792 --> 00:22:36,417 No, she's really waiting. 238 00:22:40,292 --> 00:22:41,167 Ponette! 239 00:22:41,583 --> 00:22:43,542 Won't you play with Mathias? 240 00:22:45,125 --> 00:22:46,417 I can't. 241 00:22:46,667 --> 00:22:47,958 What are you doing? 242 00:22:48,833 --> 00:22:50,875 I can't tell you. 243 00:23:02,667 --> 00:23:05,750 Ponette's playing at waiting for her mom. 244 00:23:10,167 --> 00:23:11,833 What game is this? 245 00:23:16,125 --> 00:23:18,750 Baby, I recognize your little legs! 246 00:23:22,292 --> 00:23:23,792 I'm dead again. 247 00:23:23,958 --> 00:23:28,292 If someone says the magic word, I'll come back to life. 248 00:23:28,917 --> 00:23:30,500 What's the magic word? 249 00:23:30,667 --> 00:23:32,417 It's Jesus's magic word. 250 00:23:32,583 --> 00:23:34,792 ls it a real magic word? 251 00:23:35,000 --> 00:23:37,208 It's for resurrecting his friends. 252 00:23:37,375 --> 00:23:40,125 If you don't believe me, ask my mom. 253 00:23:41,625 --> 00:23:42,833 What's the magic word? 254 00:23:43,000 --> 00:23:47,292 It has to be whispered, or else something bad can happen. 255 00:23:50,333 --> 00:23:51,417 Ta 256 00:23:51,792 --> 00:23:53,042 Li 257 00:23:53,458 --> 00:23:54,917 Ta Koom! 258 00:24:07,667 --> 00:24:11,917 Ta Li Ta Koom! 259 00:24:48,542 --> 00:24:51,208 Now that everyone's gone, 260 00:24:53,833 --> 00:24:55,708 you can come. 261 00:24:58,375 --> 00:25:01,208 You can do it for me. 262 00:25:24,667 --> 00:25:25,958 Won't you come to eat? 263 00:25:28,833 --> 00:25:30,542 I don't want to. 264 00:25:31,417 --> 00:25:35,042 You have to eat a little. Daddy would want that. 265 00:25:39,708 --> 00:25:40,875 I'm not hungry. 266 00:25:42,500 --> 00:25:44,333 What are you waiting for? 267 00:25:44,542 --> 00:25:47,500 Nothing. I'm just looking around. 268 00:25:51,625 --> 00:25:53,167 Will you wait for long? 269 00:25:53,500 --> 00:25:54,917 I don't know. 270 00:26:01,958 --> 00:26:04,500 I thought I believed in God like a child, 271 00:26:04,708 --> 00:26:07,083 but you found him right away. 272 00:26:09,125 --> 00:26:12,708 It's as if your mommy took you to heaven 273 00:26:13,042 --> 00:26:16,458 and you came back with your heart full of God's love. 274 00:26:19,667 --> 00:26:21,792 Even if you scare me a little, 275 00:26:23,875 --> 00:26:25,667 you're a wonderful girl. 276 00:26:42,750 --> 00:26:43,667 Ponette! 277 00:26:45,542 --> 00:26:46,667 I'm sorry. 278 00:26:46,833 --> 00:26:48,417 What does "sorry" mean? 279 00:26:48,625 --> 00:26:51,042 It means you shouldn't wait. 280 00:26:51,208 --> 00:26:52,500 She won't come. 281 00:26:52,708 --> 00:26:54,208 Yes she will. 282 00:26:54,583 --> 00:26:55,958 Jesus came back, 283 00:26:56,167 --> 00:26:59,917 but when other people die, they don't really come back. 284 00:27:01,625 --> 00:27:04,042 But I can really fly! 285 00:27:05,292 --> 00:27:06,958 She hears you, sees you, 286 00:27:07,792 --> 00:27:09,500 and she still loves you. 287 00:27:09,667 --> 00:27:12,250 But she can't come back. I'm sure of it. 288 00:27:24,167 --> 00:27:25,500 You know, 289 00:27:25,708 --> 00:27:29,833 flying mice can fly upside down and right-side up too. 290 00:27:31,250 --> 00:27:35,500 They go like this to turn around 291 00:27:35,708 --> 00:27:36,708 and then... 292 00:27:37,958 --> 00:27:41,000 and like this with their wings. 293 00:27:41,750 --> 00:27:43,625 I can fly really far. 294 00:27:45,125 --> 00:27:47,208 Show me how you fly. 295 00:27:48,042 --> 00:27:50,833 You can't see flying mice. 296 00:27:51,000 --> 00:27:53,083 They fly too fast. 297 00:28:06,375 --> 00:28:07,542 But I can see them. 298 00:28:07,708 --> 00:28:10,458 I don't know how to tell you. 299 00:28:12,417 --> 00:28:13,625 Flying mice... 300 00:28:13,833 --> 00:28:16,792 No, that's enough. No more flying mice. 301 00:28:24,083 --> 00:28:27,875 Maybe one day I'll be able to teach others to fly. 302 00:28:28,292 --> 00:28:30,250 She won't come back, Ponette. 303 00:28:32,000 --> 00:28:34,375 Let's go inside now. 304 00:28:35,000 --> 00:28:36,125 I don't want to. 305 00:28:36,333 --> 00:28:37,917 It's my turn to decide tonight. 306 00:28:42,250 --> 00:28:45,458 It's Jesus who decides what I do. 307 00:28:45,667 --> 00:28:47,417 I take care of you. 308 00:28:47,625 --> 00:28:51,375 Jesus is relying on me to do that. 309 00:28:51,583 --> 00:28:52,708 Let's go. 310 00:29:26,042 --> 00:29:30,917 Tomorrow my mommy and I are leaving and we're never coming back. 311 00:29:33,500 --> 00:29:37,208 She didn't come because you all ganged up on her, not me. 312 00:29:46,750 --> 00:29:48,958 They don't want her to come back. 313 00:29:49,167 --> 00:29:51,917 I do. I love your mommy. 314 00:29:52,333 --> 00:29:53,750 You never told her. 315 00:29:53,917 --> 00:29:55,750 I can't tell her. 316 00:29:55,958 --> 00:29:58,417 You can too. She can hear you. 317 00:29:59,333 --> 00:30:00,958 How do I do it? 318 00:30:02,625 --> 00:30:04,917 You pray. You close your eyes. 319 00:30:05,292 --> 00:30:07,375 I don't believe in that! 320 00:30:07,542 --> 00:30:10,625 You pray. You close your eyes. 321 00:30:10,833 --> 00:30:12,667 Put my hands right. 322 00:30:14,750 --> 00:30:15,792 Like this? 323 00:30:17,917 --> 00:30:18,792 Close... 324 00:30:19,000 --> 00:30:20,250 No, wait. 325 00:30:21,417 --> 00:30:24,000 Do like this. 326 00:30:25,333 --> 00:30:26,792 Like this? 327 00:30:27,417 --> 00:30:29,792 No, one half. 328 00:30:31,458 --> 00:30:32,833 Not the other. 329 00:30:33,625 --> 00:30:35,333 Like this. 330 00:30:35,542 --> 00:30:37,667 No, straight, like this. 331 00:30:38,917 --> 00:30:40,292 Like this. 332 00:30:42,000 --> 00:30:43,542 No, like this. 333 00:30:44,125 --> 00:30:46,250 How? - Like this. 334 00:30:48,750 --> 00:30:52,083 I love you. I'm not sure you can hear me, 335 00:30:52,292 --> 00:30:56,042 but I'm looking after Ponette for you. That's all. 336 00:30:56,792 --> 00:31:01,750 Good. Now I'll tell you where mommy and I hide. 337 00:31:04,458 --> 00:31:06,333 It'll be our secret. 338 00:31:06,667 --> 00:31:07,875 Okay. 339 00:31:59,542 --> 00:32:01,667 We'll wait here. 340 00:32:04,167 --> 00:32:06,875 Hello little bear. 341 00:32:08,917 --> 00:32:12,583 I'll take you along. Don't make any noise. 342 00:32:13,792 --> 00:32:15,083 Because... 343 00:32:17,042 --> 00:32:19,208 Jesus is in jail. 344 00:32:19,958 --> 00:32:21,000 Why? 345 00:32:21,208 --> 00:32:25,292 He was put in jail by evil witches. 346 00:32:25,458 --> 00:32:27,500 They better not find us! 347 00:32:29,667 --> 00:32:31,458 Hurry, let's hide! 348 00:32:41,750 --> 00:32:43,583 What are you doing? - Nothing. 349 00:32:43,750 --> 00:32:45,917 Is this your hiding place? - Yes. 350 00:32:46,125 --> 00:32:49,583 This is no hiding place. Everyone can see you. 351 00:32:49,750 --> 00:32:52,333 Anyway, mommy's still asleep. 352 00:32:53,625 --> 00:32:57,042 We have to sing her a song to wake her up. 353 00:32:57,542 --> 00:32:59,083 I don't know any songs. 354 00:32:59,250 --> 00:33:03,458 This is dumb! Dead people can't wake up. 355 00:33:09,417 --> 00:33:13,042 You're bothering her. She doesn't want to see you. 356 00:33:13,208 --> 00:33:15,292 She won't come! 357 00:33:19,958 --> 00:33:22,083 We can't stay here. 358 00:33:23,583 --> 00:33:26,583 She doesn't like it here. It's too close. 359 00:33:39,792 --> 00:33:43,083 Mommy will be happy to see you. 360 00:33:43,292 --> 00:33:46,583 But you have to be nice, or else she won't come. 361 00:33:46,750 --> 00:33:50,458 If you're not nice, she won't come. 362 00:33:52,542 --> 00:33:55,292 We have to find presents for her. 363 00:34:50,875 --> 00:34:52,542 Are you coming? 364 00:35:18,125 --> 00:35:19,250 Mommy! 365 00:35:27,750 --> 00:35:30,167 Talita Koom! 366 00:35:42,917 --> 00:35:48,833 Talita Koom! Talita Koom! 367 00:36:13,667 --> 00:36:16,542 Talita Koom! 368 00:37:31,042 --> 00:37:34,417 It took me two hours to drive here, 369 00:37:34,833 --> 00:37:36,417 plus another two tonight. 370 00:37:36,625 --> 00:37:38,292 Why are you here all alone? 371 00:37:41,042 --> 00:37:44,167 I have some presents. Little presents. 372 00:37:44,833 --> 00:37:47,250 Too bad they're not for me. 373 00:37:55,667 --> 00:37:56,917 They're for mommy? 374 00:37:57,083 --> 00:37:59,458 Yeah, but for you too. 375 00:38:03,708 --> 00:38:05,750 How much longer will you wait for her? 376 00:38:09,625 --> 00:38:11,292 Are you crazy or what? 377 00:38:14,458 --> 00:38:15,833 No. 378 00:38:17,625 --> 00:38:18,917 Yes you are. 379 00:38:26,583 --> 00:38:30,542 It may be the influence of your cousins and Claire, 380 00:38:30,750 --> 00:38:32,125 but you're crazy. 381 00:38:37,125 --> 00:38:40,042 God doesn't talk to the living. 382 00:38:43,083 --> 00:38:45,167 God's for the dead, not us. 383 00:39:09,583 --> 00:39:12,000 Your mommy wasn't scared to die, 384 00:39:12,375 --> 00:39:16,542 so spare her all this Jesus and God stuff. 385 00:39:23,083 --> 00:39:24,333 Please. 386 00:39:39,958 --> 00:39:43,167 Live in a world with me and your cousins, 387 00:39:43,333 --> 00:39:45,375 a world of the living. 388 00:39:46,708 --> 00:39:50,000 Lying to yourself won't make the hurting stop. 389 00:39:55,042 --> 00:39:57,125 You didn't have to yell at me. 390 00:39:57,292 --> 00:40:00,917 I'll stop yelling if you stop acting crazy, okay? 391 00:40:01,208 --> 00:40:02,375 Okay? 392 00:40:03,125 --> 00:40:04,292 Okay. 393 00:40:19,667 --> 00:40:21,417 Let's go to your room. 394 00:40:34,792 --> 00:40:36,750 First door on the right. 395 00:40:39,917 --> 00:40:41,792 This is the right? 396 00:40:42,167 --> 00:40:43,542 Here we are, Ponette. 397 00:40:43,792 --> 00:40:45,292 Tell her your name. 398 00:40:45,500 --> 00:40:46,292 Luce. 399 00:40:47,250 --> 00:40:49,333 She'll be staying here with Delphine? 400 00:40:49,500 --> 00:40:50,667 And Luce too. 401 00:40:50,833 --> 00:40:53,000 We're going to Mathias's room. Stay here. 402 00:41:02,875 --> 00:41:04,667 Will you be my friend? 403 00:41:05,792 --> 00:41:07,750 I have to ask Yoyotte. 404 00:41:07,917 --> 00:41:08,958 Who's Yoyotte? 405 00:41:09,167 --> 00:41:11,667 My doll. I think she'd like that. 406 00:41:12,083 --> 00:41:13,708 Great! It'll be fun! 407 00:41:25,042 --> 00:41:26,500 Like that! 408 00:41:26,708 --> 00:41:28,000 Like that! 409 00:41:29,292 --> 00:41:31,542 Very good! Very good! 410 00:41:37,125 --> 00:41:39,542 Guillame is just like last year. 411 00:41:39,750 --> 00:41:42,375 He won't let the boys look at Carla. 412 00:41:44,375 --> 00:41:45,167 I like it 413 00:41:45,333 --> 00:41:48,083 when boys look at me. Are you jealous? 414 00:41:48,458 --> 00:41:51,875 The other boys are chicken. He scares them. 415 00:41:52,042 --> 00:41:53,625 He's really ugly, 416 00:41:53,833 --> 00:41:55,458 that boyfriend of yours. 417 00:41:57,042 --> 00:41:58,583 But he's really strong. 418 00:41:58,792 --> 00:42:00,583 And really ugly. 419 00:42:01,625 --> 00:42:05,917 If everyone does like him, no one will look at anyone. 420 00:42:06,625 --> 00:42:09,708 He doesn't want me to have another boyfriend. 421 00:42:09,917 --> 00:42:13,292 I have a boyfriend at home and another one here. 422 00:42:13,500 --> 00:42:14,458 Who is it? 423 00:42:14,625 --> 00:42:18,167 My cousin. I'm like my mom. I prefer singles. 424 00:42:18,333 --> 00:42:20,708 What are singles? 425 00:42:20,917 --> 00:42:24,583 They're people who are all alone 426 00:42:24,792 --> 00:42:27,708 except for their kids, if they have kids. 427 00:42:27,917 --> 00:42:29,208 No boyfriends? 428 00:42:31,125 --> 00:42:34,250 "Singles", that means... 429 00:42:34,917 --> 00:42:38,333 sometimes it means you have 430 00:42:38,833 --> 00:42:41,500 a boyfriend, but you're not married. 431 00:42:41,667 --> 00:42:44,000 Sometimes, but it's rare. 432 00:42:45,167 --> 00:42:48,917 Are there ever... 433 00:42:50,625 --> 00:42:52,667 guys who come see your mom? 434 00:42:53,083 --> 00:42:54,333 Yeah. 435 00:42:54,625 --> 00:42:56,625 Friends or boyfriends? 436 00:42:56,792 --> 00:42:59,292 No, they're not boyfriends! 437 00:42:59,625 --> 00:43:01,458 So that means... 438 00:43:03,000 --> 00:43:05,125 Your mom likes singles. 439 00:43:05,333 --> 00:43:09,333 So there's a guy... 440 00:43:09,625 --> 00:43:14,250 Each time there's a guy who comes to her house, right? 441 00:43:14,583 --> 00:43:19,583 So afterwards... they're not singles if there are two of them. 442 00:43:21,042 --> 00:43:24,000 No, they don't stay at the house. 443 00:43:24,833 --> 00:43:26,750 But they're together! 444 00:43:27,708 --> 00:43:30,333 They just come to make her feel better. 445 00:43:30,667 --> 00:43:32,458 What happened to your mom? 446 00:43:33,583 --> 00:43:35,958 Daddy and her are separated. 447 00:43:36,333 --> 00:43:37,542 Really? 448 00:43:42,458 --> 00:43:44,292 Why doesn't Ponette talk? 449 00:43:44,500 --> 00:43:48,833 When she thinks about what happened, she gets sad. 450 00:44:08,250 --> 00:44:10,167 I have to go to the bathroom. 451 00:44:10,333 --> 00:44:11,625 I'll take you. 452 00:44:18,708 --> 00:44:21,042 I'm taking her to the bathroom. 453 00:44:23,708 --> 00:44:24,917 Delphine, it's bedtime! 454 00:44:25,125 --> 00:44:28,167 Ponette has to go. She doesn't feel well. 455 00:44:28,333 --> 00:44:29,625 Are you sick? 456 00:44:30,000 --> 00:44:31,917 She's too sad to answer. 457 00:44:32,083 --> 00:44:34,042 I'll take care of Ponette. 458 00:44:34,208 --> 00:44:35,417 Okay. 459 00:44:37,000 --> 00:44:39,125 You shouldn't be too sad. 460 00:44:39,333 --> 00:44:40,833 Yes I should. 461 00:44:41,042 --> 00:44:42,833 Your mommy was sad too. 462 00:44:43,000 --> 00:44:45,292 She cried on her way to heaven. 463 00:44:45,500 --> 00:44:47,708 God cried as he waited for her. 464 00:44:48,167 --> 00:44:51,375 When God was Jesus on earth, he also cried. 465 00:44:51,583 --> 00:44:54,000 But usually he's as joyful as a child. 466 00:44:54,167 --> 00:44:56,875 It's not joyful being a child. 467 00:44:57,083 --> 00:44:59,458 When we need God, he makes a sign. 468 00:44:59,667 --> 00:45:00,458 What kind of sign? 469 00:45:00,625 --> 00:45:03,208 He touches you and you feel better. 470 00:45:03,542 --> 00:45:04,917 He didn't touch me. 471 00:45:05,083 --> 00:45:06,875 You weren't paying attention. 472 00:45:07,083 --> 00:45:11,167 I was too! But I don't know what he looks like. 473 00:45:11,333 --> 00:45:13,250 Like nothing. He's a spirit. 474 00:45:13,417 --> 00:45:14,917 Jesus isn't a spirit. 475 00:45:15,083 --> 00:45:18,333 When he went up to heaven he became one. 476 00:45:18,750 --> 00:45:19,625 Come on. 477 00:45:24,958 --> 00:45:27,750 Daddy said that it's not true. 478 00:45:28,750 --> 00:45:31,958 And that it won't stop me from hurting. 479 00:45:36,875 --> 00:45:40,083 It's not nice to lie to me! 480 00:46:07,875 --> 00:46:09,208 You feel better? 481 00:46:11,875 --> 00:46:14,583 Yeah, but I don't like the girl out there. 482 00:46:14,750 --> 00:46:16,583 She's nice. You'll see. 483 00:46:16,792 --> 00:46:19,417 Goodnight. Goodnight to Yoyotte too. 484 00:46:22,125 --> 00:46:23,458 Goodnight. 485 00:46:27,375 --> 00:46:31,167 And goodnight to my daddy too. 486 00:46:46,583 --> 00:46:48,958 Your tummy hurts? - Yes. 487 00:46:49,375 --> 00:46:51,667 I have some tummy medicine. 488 00:46:54,625 --> 00:46:56,750 It's really yummy. 489 00:46:57,250 --> 00:46:59,083 A tiny teaspoon. 490 00:47:04,208 --> 00:47:06,750 I'll be right back. Mathias can stay. 491 00:47:12,000 --> 00:47:13,375 Was it good? 492 00:47:13,833 --> 00:47:16,083 Yes. I love syrup. 493 00:47:16,292 --> 00:47:20,583 Me too. It's my favourite. But I hate suppositories. 494 00:47:20,750 --> 00:47:23,917 I've had enough. I never want any more. 495 00:47:24,125 --> 00:47:26,917 Well, I love suppositories! 496 00:47:27,083 --> 00:47:29,583 What? You love suppositories? 497 00:47:29,792 --> 00:47:34,250 Yes. And you know what I like the most? 498 00:47:34,417 --> 00:47:35,583 No. 499 00:47:35,667 --> 00:47:39,250 When they rub cream on you, 500 00:47:39,417 --> 00:47:42,000 they touch you and you feel better. 501 00:47:42,208 --> 00:47:45,000 Should I pretend to? - Okay, do it here. 502 00:47:47,667 --> 00:47:51,375 I'll take off your T-shirt. 503 00:47:52,167 --> 00:47:54,333 I'll take my little tube. 504 00:47:56,667 --> 00:47:58,000 On your nose. 505 00:48:06,083 --> 00:48:08,500 Up to your nose. 506 00:48:13,708 --> 00:48:15,333 There, all finished! 507 00:48:17,625 --> 00:48:18,750 Feel better now? 508 00:48:18,958 --> 00:48:21,208 Yes, a little better. 509 00:48:21,417 --> 00:48:23,583 I feel a lot better. 510 00:48:28,125 --> 00:48:29,375 You know, 511 00:48:29,542 --> 00:48:33,167 I'm in Arthur's gang. We'll be raiding the girls. 512 00:48:33,500 --> 00:48:36,083 Aurelie is really nice. 513 00:48:39,333 --> 00:48:40,458 Tickle, tickle. 514 00:48:40,625 --> 00:48:41,792 Stop it. 515 00:48:42,000 --> 00:48:43,417 Tickle tickle. 516 00:48:47,208 --> 00:48:49,375 Let me go, Ponette... 517 00:48:50,750 --> 00:48:52,250 A goodbye kiss. 518 00:49:16,958 --> 00:49:20,333 That's God's room. It's where you go to pray. 519 00:49:21,292 --> 00:49:22,417 Can we go in? 520 00:49:22,583 --> 00:49:25,833 Not alone. We can't make noise in there. 521 00:49:26,042 --> 00:49:29,167 You have to ask a teacher or Aurelie. 522 00:49:38,083 --> 00:49:39,667 Why does God have a room? 523 00:49:39,833 --> 00:49:43,708 Just because. If you don't believe me, ask Aurelie. 524 00:49:43,917 --> 00:49:46,125 Or ask Ada, the girl over there. 525 00:49:46,333 --> 00:49:48,292 I won't ask her anything. 526 00:50:00,375 --> 00:50:01,917 You never want to, 527 00:50:02,125 --> 00:50:05,792 but you keep asking me questions about your mother. 528 00:50:06,542 --> 00:50:10,875 Just ask Ada. She knows tons about God. 529 00:50:11,042 --> 00:50:14,667 And she's a Jew. She knows everything about Jesus. 530 00:50:16,250 --> 00:50:19,500 Why do Jews know everything about Jesus? 531 00:50:19,667 --> 00:50:23,208 Because Jesus was a Jew. Just like Ada. 532 00:50:23,792 --> 00:50:25,333 I don't think so. 533 00:50:26,542 --> 00:50:28,250 I'm sure of it. 534 00:50:28,458 --> 00:50:31,917 You never heard of Jews and you say it's not true. 535 00:50:32,125 --> 00:50:33,708 I'll explain. 536 00:50:33,917 --> 00:50:37,417 There's a Jewish religion and a Catholic one. 537 00:50:37,625 --> 00:50:40,583 Catholics are allowed to eat pork. 538 00:50:40,750 --> 00:50:42,875 Jews aren't allowed to. 539 00:50:43,042 --> 00:50:46,250 But Ada eats pork anyway. 540 00:50:46,875 --> 00:50:48,958 You know what pork is? - Yes. 541 00:50:49,167 --> 00:50:52,333 What's the difference between Jews and Catholics? 542 00:50:53,750 --> 00:50:56,583 Some Catholics aren't nice. 543 00:50:57,167 --> 00:51:00,417 But there aren't too many mean Catholics. 544 00:51:01,375 --> 00:51:03,875 There are nice Jews too. 545 00:51:05,542 --> 00:51:08,625 Some Catholics speak Arabic. 546 00:51:08,792 --> 00:51:11,833 Because Arabs aren't Jews. 547 00:51:12,917 --> 00:51:15,917 Arabs live across the sea 548 00:51:16,125 --> 00:51:17,708 and they're Catholics. 549 00:51:18,208 --> 00:51:19,458 Are you sure? 550 00:51:19,833 --> 00:51:22,583 Yeah, they're half-Jewish, half-Catholic. 551 00:51:22,792 --> 00:51:24,167 I doubt it. 552 00:51:24,542 --> 00:51:29,000 There are Arabs who are totally Jewish, 553 00:51:29,167 --> 00:51:30,708 but not a lot. 554 00:51:31,042 --> 00:51:32,833 I don't get it at all! 555 00:51:33,333 --> 00:51:35,542 You didn't listen. That's why. 556 00:51:43,250 --> 00:51:45,542 If you want, you can ask Ada. 557 00:51:45,750 --> 00:51:47,875 She's nice. She'll explain things. 558 00:51:48,042 --> 00:51:51,667 You know what she is? She's a child of God. 559 00:51:52,208 --> 00:51:53,458 A child of God? 560 00:51:53,667 --> 00:51:57,542 Yeah, she's the only one. There are no others here. 561 00:52:17,250 --> 00:52:19,958 Are you really a child of God? - Sure I am. 562 00:52:21,333 --> 00:52:23,542 What's a child of God? 563 00:52:23,958 --> 00:52:26,500 It's like God is our daddy. 564 00:52:27,083 --> 00:52:30,208 But don't you already have a daddy? 565 00:52:30,583 --> 00:52:33,583 This way, I can ask God things too. 566 00:52:33,792 --> 00:52:35,958 God has powers. He's almighty. 567 00:52:36,167 --> 00:52:39,000 He can give orders because he's the strongest. 568 00:52:39,917 --> 00:52:42,625 You know, Jesus is not almighty. 569 00:52:44,667 --> 00:52:47,375 He can't order God around. 570 00:52:47,417 --> 00:52:49,583 But if you're a child of God, 571 00:52:49,917 --> 00:52:52,667 you have power over God. 572 00:52:54,167 --> 00:52:57,292 Some people can order God around a little. 573 00:52:59,250 --> 00:53:01,833 My daddy doesn't believe in God. 574 00:53:02,167 --> 00:53:05,833 I do. I can even make him stop talking. 575 00:53:06,042 --> 00:53:07,708 Because sometimes he talks too much. 576 00:53:08,208 --> 00:53:11,542 I do something and he loses his voice. 577 00:53:11,917 --> 00:53:13,167 What do you do? 578 00:53:13,333 --> 00:53:15,333 My powers are my secrets. 579 00:53:16,625 --> 00:53:18,458 What's his voice like? 580 00:53:18,625 --> 00:53:21,667 It's deep. I can hear it everywhere. 581 00:53:21,875 --> 00:53:24,542 Below, above, right, left, 582 00:53:24,708 --> 00:53:26,083 every which way. 583 00:53:29,625 --> 00:53:32,708 God said I had to undergo great trials. 584 00:53:33,458 --> 00:53:35,792 "You have to undergo great trials." 585 00:53:36,417 --> 00:53:38,750 To become a child of God? - Yes. 586 00:53:38,958 --> 00:53:40,750 And I did them all. 587 00:53:40,958 --> 00:53:43,625 I can make you do them too. 588 00:53:44,083 --> 00:53:48,667 But if your daddy doesn't believe in God, it may not work. 589 00:53:55,833 --> 00:53:57,500 What if I believe? 590 00:53:57,875 --> 00:54:01,458 I don't know. I'll think over and ask him. 591 00:54:14,208 --> 00:54:16,750 What I really want, 592 00:54:17,208 --> 00:54:20,958 is to make God let me talk to my mother. 593 00:54:21,375 --> 00:54:23,667 Can't you just talk to her? 594 00:54:24,125 --> 00:54:26,833 No, my mommy's dead. 595 00:54:27,792 --> 00:54:30,708 No one can talk to a dead person. 596 00:54:31,833 --> 00:54:34,167 You can't talk to her directly. 597 00:54:36,208 --> 00:54:39,208 You have to ask God. God decides. 598 00:54:39,417 --> 00:54:42,500 But you can if you're a child of God! 599 00:54:46,375 --> 00:54:48,042 You do it in God's room? 600 00:54:48,583 --> 00:54:50,708 What's God's room? 601 00:54:51,000 --> 00:54:53,833 The room where my people pray. 602 00:54:54,042 --> 00:54:55,500 Oh, the chapel. 603 00:54:55,708 --> 00:54:58,375 You can talk to him there too. 604 00:54:58,667 --> 00:55:01,542 Your mother wouldn't hear you. Only God. 605 00:55:17,292 --> 00:55:18,833 I'll see what to do 606 00:55:19,042 --> 00:55:21,917 if your dad doesn't believe and your mom's dead. 607 00:55:22,083 --> 00:55:24,792 You want me to give you a trial tomorrow? 608 00:55:25,458 --> 00:55:26,583 Okay. 609 00:55:42,750 --> 00:55:45,458 Did I hurt you? - Yes. 610 00:56:00,833 --> 00:56:04,625 Aurelie, can you show me God's room? 611 00:56:05,375 --> 00:56:08,917 Okay, but not for long. I have work to do. 612 00:56:32,500 --> 00:56:34,042 We pray here. 613 00:56:34,500 --> 00:56:37,792 We can think about God and Jesus. 614 00:56:39,000 --> 00:56:41,667 I know mommy's in heaven. 615 00:56:41,833 --> 00:56:43,292 She's with God. 616 00:56:55,083 --> 00:56:57,708 Yes, she lives with God. 617 00:57:29,375 --> 00:57:30,708 Yes. 618 00:57:31,292 --> 00:57:34,583 Before, mommy couldn't hear me. 619 00:57:35,458 --> 00:57:37,792 She can hear your prayers. 620 00:57:47,083 --> 00:57:51,792 But she couldn't answer because it's God who decides. 621 00:57:53,500 --> 00:57:57,292 God's the boss. He decides. That's right. 622 00:58:05,542 --> 00:58:07,708 You know what lava is? 623 00:58:07,958 --> 00:58:09,208 It's the devil. 624 00:58:10,000 --> 00:58:13,542 If you fall in the lava, you burn and die! 625 00:58:14,667 --> 00:58:16,417 There are little islands. 626 00:58:18,375 --> 00:58:21,042 You have to jump onto an island. 627 00:58:21,792 --> 00:58:23,458 You need to wear glasses. 628 00:58:25,583 --> 00:58:28,167 I can stay with you in the lava 629 00:58:28,333 --> 00:58:31,458 because I already passed this trial. 630 00:58:31,667 --> 00:58:35,000 My feet can't burn. - Yes. 631 00:58:37,083 --> 00:58:39,792 Ready? - Yes. 632 00:58:40,500 --> 00:58:44,833 I'll help you. If you fall in the lava, you'll die! 633 00:58:45,292 --> 00:58:48,250 And your glasses will burn! 634 00:58:49,917 --> 00:58:51,083 They'll melt! 635 00:58:52,667 --> 00:58:54,250 Hurry up! 636 00:58:58,667 --> 00:59:01,625 You win! But... 637 00:59:02,583 --> 00:59:05,458 the second jump is the hardest. 638 00:59:09,083 --> 00:59:10,292 Come on! 639 00:59:10,875 --> 00:59:11,667 You messed up. 640 00:59:12,458 --> 00:59:14,042 Good thing I'm here. 641 00:59:14,833 --> 00:59:17,250 Can you smell your shoes? 642 00:59:25,375 --> 00:59:27,917 Can't you smell them? - No. 643 00:59:28,125 --> 00:59:31,042 You can't smell the burnt rubber? 644 00:59:31,667 --> 00:59:33,333 Yes I can. 645 00:59:34,583 --> 00:59:39,500 And now you have to jump from the island back to earth. 646 00:59:40,250 --> 00:59:42,583 Come on, lazybones! 647 00:59:48,375 --> 00:59:50,292 You're not a child of God yet. 648 00:59:52,208 --> 00:59:55,958 But anyway, you passed the first trial. 649 01:00:00,458 --> 01:00:02,375 It was a little hard. 650 01:00:02,542 --> 01:00:05,125 But soon you'll have magic powers. 651 01:01:01,333 --> 01:01:03,083 God Almighty... 652 01:01:14,542 --> 01:01:16,083 God Almighty... 653 01:01:17,833 --> 01:01:20,583 you know my mommy is dead 654 01:01:21,875 --> 01:01:24,333 because she's with you. 655 01:01:33,833 --> 01:01:36,667 But I want to talk to my mommy. 656 01:01:47,000 --> 01:01:50,042 I tried and I couldn't. 657 01:01:55,583 --> 01:01:58,083 She never answered me. 658 01:02:11,000 --> 01:02:14,125 Tell her to talk to me. 659 01:02:36,500 --> 01:02:38,250 See, mommy? 660 01:02:40,250 --> 01:02:42,792 I talked to God Almighty. 661 01:02:45,083 --> 01:02:47,333 I have lots of kisses for you. 662 01:03:05,000 --> 01:03:06,917 Can you kiss the candy? 663 01:03:07,125 --> 01:03:09,417 Go on, go on. 664 01:03:10,000 --> 01:03:12,875 We'll play a trick on Mathias. 665 01:03:13,083 --> 01:03:14,333 Come on. 666 01:03:14,500 --> 01:03:17,167 You'll see. It'll be funny. 667 01:03:17,375 --> 01:03:19,000 For the others too. 668 01:03:21,792 --> 01:03:24,000 You're single. You want some candy? 669 01:03:24,208 --> 01:03:25,167 What flavour? 670 01:03:25,333 --> 01:03:27,167 Bite it and see. 671 01:03:27,375 --> 01:03:29,125 What does single mean? 672 01:03:29,292 --> 01:03:30,833 If you bite it... 673 01:03:31,000 --> 01:03:33,417 You'll see, like I said. 674 01:03:38,750 --> 01:03:40,125 Why are you laughing? 675 01:03:40,333 --> 01:03:42,625 You're in love with Carla! 676 01:03:47,125 --> 01:03:50,417 She played the magic candy trick on you! 677 01:03:52,208 --> 01:03:54,333 She kissed the candy before. 678 01:03:55,833 --> 01:03:58,375 Now you have to love Carla. 679 01:03:58,583 --> 01:04:01,458 You have to ask her to marry you! 680 01:04:01,625 --> 01:04:03,500 What if I don't want to? 681 01:04:03,750 --> 01:04:06,417 With magic candy, you have to want to! 682 01:04:07,583 --> 01:04:10,042 You have to ask her to get married. 683 01:04:11,583 --> 01:04:14,708 You're like daddies. You don't like love. 684 01:04:16,792 --> 01:04:18,167 My daddy likes love. 685 01:04:18,375 --> 01:04:20,792 My daddy loves love. 686 01:04:21,000 --> 01:04:21,792 Mathias loves Carla! 687 01:04:22,333 --> 01:04:24,375 Mathias loves Carla! 688 01:04:24,583 --> 01:04:26,375 Give her a kiss! 689 01:04:27,125 --> 01:04:29,250 A kiss! A kiss! 690 01:04:32,833 --> 01:04:34,625 Leave me alone! 691 01:04:43,750 --> 01:04:46,583 "Caroline's little dog..." 692 01:04:47,833 --> 01:04:48,792 Yes, Ponette? 693 01:04:49,000 --> 01:04:51,250 My head hurts. 694 01:04:51,917 --> 01:04:55,042 Can I go to sleep in my room? 695 01:04:55,292 --> 01:04:58,333 Delphine, take her to her room. 696 01:05:04,375 --> 01:05:07,083 We'll ask Aurelie for medicine. 697 01:05:08,250 --> 01:05:10,625 You'll see. You'll feel better. 698 01:05:18,375 --> 01:05:20,250 Go to sleep now. 699 01:05:40,875 --> 01:05:42,333 God Almighty... 700 01:06:13,625 --> 01:06:15,167 God Almighty, 701 01:06:16,417 --> 01:06:18,917 I hope you told 702 01:06:19,875 --> 01:06:23,625 mommy that I prayed. 703 01:06:24,167 --> 01:06:26,708 It was a prayer for you 704 01:06:26,958 --> 01:06:28,833 and for her too. 705 01:06:34,792 --> 01:06:38,500 I'm okay. I'll wait on my bed. 706 01:06:38,708 --> 01:06:44,083 That way, it'll be a secret. No one will see. 707 01:06:47,625 --> 01:06:51,792 This is my second prayer and I'm very happy. 708 01:06:51,958 --> 01:06:53,542 Thank you, God. 709 01:07:02,625 --> 01:07:06,708 If God is almighty, why won't he make a sign? 710 01:07:09,042 --> 01:07:12,833 He won't talk to me. My prayers didn't do anything. 711 01:07:13,250 --> 01:07:15,750 Not for mommy, not for nothing. 712 01:07:15,958 --> 01:07:19,250 You just started. Why do you want signs? 713 01:07:19,708 --> 01:07:22,000 Aurelie told me too. 714 01:07:22,167 --> 01:07:24,500 Maybe your mommy's angry. 715 01:07:25,917 --> 01:07:26,833 At me? 716 01:07:27,042 --> 01:07:27,958 I don't know. 717 01:07:28,167 --> 01:07:31,000 Ask Aurelie or Ada. 718 01:07:31,167 --> 01:07:32,667 They know. 719 01:07:33,042 --> 01:07:35,042 I was never dead. 720 01:07:35,208 --> 01:07:38,417 I don't know what happens in heaven. 721 01:07:40,000 --> 01:07:42,833 Mom is picking us up tonight. 722 01:07:43,042 --> 01:07:44,625 Pack your things. 723 01:07:44,792 --> 01:07:46,708 Don't forget anything. 724 01:07:56,458 --> 01:07:57,792 Watch closely. 725 01:07:58,083 --> 01:08:00,417 This is what you have to do. 726 01:08:06,625 --> 01:08:10,083 You're scared! - No. 727 01:08:10,667 --> 01:08:12,375 You'll never be a child of God. 728 01:08:12,583 --> 01:08:15,125 I don't care. - No, you're just scared. 729 01:08:15,792 --> 01:08:17,708 No, God is against me. 730 01:08:17,875 --> 01:08:19,458 Why would he be? 731 01:08:19,667 --> 01:08:21,083 He's upset. 732 01:08:21,292 --> 01:08:23,500 Yeah, upset. 733 01:08:24,917 --> 01:08:27,042 He's angry. 734 01:08:27,458 --> 01:08:30,333 At who? - At me. 735 01:08:30,500 --> 01:08:31,250 All he told me was: 736 01:08:31,750 --> 01:08:35,792 "Ponette has trials to undergo". 737 01:08:35,958 --> 01:08:37,042 That's all. 738 01:08:37,208 --> 01:08:39,375 He didn't say anything to me. 739 01:08:43,833 --> 01:08:46,000 See, I wasn't scared! 740 01:08:46,750 --> 01:08:48,708 That makes two trials. 741 01:08:51,500 --> 01:08:55,958 I'm stopping. I'll start again when God talks to me. 742 01:08:56,708 --> 01:08:59,000 He won't unless you're a child of God. 743 01:09:05,208 --> 01:09:07,292 What if I pass all the tests? 744 01:09:08,458 --> 01:09:10,417 Then he'll talk to you too. 745 01:09:10,708 --> 01:09:12,333 You have to get ahead. 746 01:09:12,917 --> 01:09:17,083 If you work on it this week-end it'll go faster. 747 01:09:22,667 --> 01:09:24,208 What should I do? 748 01:09:24,792 --> 01:09:26,500 Prove that you're brave. 749 01:09:37,625 --> 01:09:39,792 It's a really hard one. 750 01:09:40,000 --> 01:09:42,292 It's scary, especially if you hear noises. 751 01:09:45,833 --> 01:09:48,083 It's just for five minutes. 752 01:09:49,708 --> 01:09:51,833 Chickening out? 753 01:09:53,542 --> 01:09:58,250 I don't know if this counts for being a child of God. 754 01:09:58,458 --> 01:09:59,875 If it's scary, it does. 755 01:10:00,083 --> 01:10:01,333 And this is scary. 756 01:10:01,542 --> 01:10:03,833 And it stinks! 757 01:10:10,333 --> 01:10:13,542 It forces you to be brave, so it counts. 758 01:10:13,833 --> 01:10:15,542 Give me the watch. 759 01:10:15,708 --> 01:10:17,667 You'll stay nearby? 760 01:10:17,875 --> 01:10:19,375 We can't tell you that. 761 01:10:21,417 --> 01:10:22,917 Come on. 762 01:10:26,875 --> 01:10:28,917 Five minutes. 763 01:10:32,750 --> 01:10:34,708 I'll help you in. 764 01:10:42,167 --> 01:10:45,583 Here, give me the watch. 765 01:10:45,792 --> 01:10:48,042 I'll close it: one, two, three! 766 01:10:55,625 --> 01:10:57,625 Move your hand. 767 01:10:58,792 --> 01:11:00,292 Look. 768 01:11:00,333 --> 01:11:01,792 Five minutes. 769 01:11:02,000 --> 01:11:04,417 When the little hand is on 5. 770 01:11:07,292 --> 01:11:09,708 You're already really brave. 771 01:11:09,917 --> 01:11:14,500 If you tell yourself a Batman story, it'll go faster. 772 01:11:18,000 --> 01:11:19,333 Starting now. 773 01:11:24,167 --> 01:11:26,792 Should we go or stay? - Let's go! 774 01:11:26,958 --> 01:11:29,375 No, we should stay. She's crying! 775 01:11:29,542 --> 01:11:30,875 Hurry up! 776 01:11:33,917 --> 01:11:35,208 You did it! 777 01:11:35,375 --> 01:11:36,667 Five minutes! 778 01:11:36,833 --> 01:11:39,667 Great, Ponette! You did it! 779 01:11:39,875 --> 01:11:41,125 Great! 780 01:11:41,417 --> 01:11:43,375 I'll help her out. 781 01:11:43,542 --> 01:11:46,042 And then you help me out. 782 01:11:47,833 --> 01:11:49,875 Sure I will. 783 01:11:50,583 --> 01:11:52,000 You'll help me out? 784 01:11:57,167 --> 01:11:58,625 You did it! 785 01:11:59,000 --> 01:12:00,917 You did it, Ponette! 786 01:12:02,750 --> 01:12:04,333 Get in there! 787 01:12:06,000 --> 01:12:07,458 On my shoulders. 788 01:12:09,917 --> 01:12:12,292 Climb up, Ponette. 789 01:12:13,208 --> 01:12:14,417 Help me out now. 790 01:12:15,125 --> 01:12:16,792 Okay. 791 01:12:16,958 --> 01:12:17,958 Get in there! 792 01:12:19,542 --> 01:12:21,542 Watch your hands. 793 01:12:22,333 --> 01:12:24,167 Careful. 794 01:12:24,375 --> 01:12:25,750 Let's go. 795 01:12:26,125 --> 01:12:28,250 Careful. 796 01:12:33,333 --> 01:12:35,292 Come back! 797 01:12:38,375 --> 01:12:39,583 Who wants to kill me? 798 01:12:39,958 --> 01:12:42,333 We always have to kill you! 799 01:12:42,500 --> 01:12:44,875 Then you hit me. Forget it! 800 01:12:45,292 --> 01:12:47,667 Go rot in jail! 801 01:12:53,875 --> 01:12:55,292 You can kill me. 802 01:12:55,458 --> 01:12:56,708 I don't want to. 803 01:12:56,875 --> 01:12:59,542 I'll lend you my gun if you do. 804 01:13:06,167 --> 01:13:08,667 I'll shoot you in the head. 805 01:13:08,875 --> 01:13:12,167 Yeah! And I'll scream while I die! 806 01:13:38,167 --> 01:13:39,708 You can't kill anyone else! 807 01:13:39,875 --> 01:13:41,000 Why not? 808 01:13:41,167 --> 01:13:44,000 It's my gun. Give it back. 809 01:13:44,208 --> 01:13:45,875 Give it back. 810 01:13:46,542 --> 01:13:49,000 Give it back! It's mine! 811 01:13:51,625 --> 01:13:54,542 You killed your mom because you were mean. 812 01:13:54,708 --> 01:13:56,833 Don't try killing anyone else. 813 01:14:02,083 --> 01:14:04,375 You already killed your mother! 814 01:14:06,458 --> 01:14:09,958 When someone's mommy dies... 815 01:14:10,042 --> 01:14:12,667 it's because her kid was mean. 816 01:14:13,208 --> 01:14:15,083 Get it? 817 01:14:17,083 --> 01:14:18,542 That's not true! 818 01:14:19,500 --> 01:14:21,917 I'm not mean! You're the mean one! 819 01:14:22,125 --> 01:14:26,333 No, I'm always nice and my mom's not dead! 820 01:14:27,250 --> 01:14:28,625 Get it? 821 01:14:31,542 --> 01:14:33,333 You're mean! 822 01:14:33,458 --> 01:14:35,708 It serves you right she's dead! 823 01:14:38,750 --> 01:14:41,167 If my mommy was here, 824 01:14:41,500 --> 01:14:44,417 you'd never have said that. 825 01:14:45,250 --> 01:14:48,958 If my mommy was here... 826 01:14:49,167 --> 01:14:50,375 You're mean! 827 01:15:13,500 --> 01:15:15,083 What's wrong? 828 01:15:15,250 --> 01:15:17,208 I want to die. 829 01:15:17,458 --> 01:15:18,583 Why? 830 01:15:18,750 --> 01:15:20,542 Because I want to. 831 01:15:23,125 --> 01:15:24,542 Is it Antoine? 832 01:15:24,792 --> 01:15:25,958 No, it's me. 833 01:15:26,125 --> 01:15:27,875 What did Antoine say? 834 01:15:28,042 --> 01:15:30,958 He said I was really mean... 835 01:15:32,583 --> 01:15:36,875 and it serves me right if my mommy died. 836 01:15:37,292 --> 01:15:39,458 That's dumb. 837 01:15:39,667 --> 01:15:42,333 You're nice. I'm nice too. 838 01:15:43,542 --> 01:15:47,208 When you're nice, you give presents. 839 01:15:47,917 --> 01:15:50,875 You can have my Batman if you want it. 840 01:15:51,583 --> 01:15:52,333 Thanks. 841 01:15:52,500 --> 01:15:55,833 Put it in your pocket so you don't lose it. 842 01:15:57,500 --> 01:16:00,458 If you're nice, you should give me something. 843 01:16:00,667 --> 01:16:02,583 What will it be? 844 01:16:02,917 --> 01:16:04,792 My daddy's watch. 845 01:16:06,500 --> 01:16:07,292 Okay. 846 01:16:10,708 --> 01:16:13,708 Give it back when I want. - Okay. 847 01:16:19,500 --> 01:16:21,625 Go back to sleep now. 848 01:16:27,250 --> 01:16:30,250 I want to disappear forever. 849 01:16:30,417 --> 01:16:31,625 To go where? 850 01:16:31,833 --> 01:16:33,917 To see my mommy. 851 01:16:34,458 --> 01:16:36,667 Your mommy may be in heaven. 852 01:16:41,292 --> 01:16:42,875 That's why... 853 01:16:47,833 --> 01:16:50,958 That's why you have to make me die. 854 01:16:53,500 --> 01:16:56,125 But your father's coming on Friday. 855 01:17:02,333 --> 01:17:04,125 Is it Antoine you want to kill? 856 01:17:04,417 --> 01:17:05,583 Yes. 857 01:17:06,083 --> 01:17:08,417 Then you'll stop thinking bout dying? 858 01:17:08,583 --> 01:17:10,458 I want to die. 859 01:17:10,667 --> 01:17:13,625 Either we kill him and you don't die... 860 01:17:16,542 --> 01:17:19,292 or we don't kill Antoine and we kill you. 861 01:17:23,667 --> 01:17:26,250 But I don't know how to kill him. 862 01:17:27,333 --> 01:17:30,250 We can buy a real-life gun. 863 01:17:36,708 --> 01:17:40,250 But if we kill him, Aurelie will yell at us. 864 01:17:40,458 --> 01:17:41,583 No she won't. 865 01:17:43,417 --> 01:17:47,958 From now on, stick by me during recess. 866 01:17:50,083 --> 01:17:52,292 You're nutty but nice. 867 01:17:52,583 --> 01:17:55,875 I don't want you deciding to die. Give me a kiss. 868 01:17:58,667 --> 01:18:00,792 Go back to bed now. 869 01:18:11,042 --> 01:18:13,667 You still want your mom to come back? 870 01:18:13,833 --> 01:18:17,625 If you're having a hard time, I have an idea. 871 01:18:17,792 --> 01:18:20,583 You know Mathias's Smarties? - Yes. 872 01:18:20,792 --> 01:18:23,208 Mathias really loves Carla now. - That's true. 873 01:18:23,417 --> 01:18:25,833 Keep quiet about Carla! 874 01:18:26,875 --> 01:18:30,208 If you go to the cemetery, take some Smarties. 875 01:18:30,375 --> 01:18:32,667 But I'm almost a child of God. 876 01:18:32,833 --> 01:18:35,708 But you need to fix her voice. 877 01:18:35,917 --> 01:18:39,417 She'll have no voice? - She hasn't spoken for a while. 878 01:18:39,583 --> 01:18:40,958 I have to fix it? 879 01:18:41,125 --> 01:18:45,042 Resurrect her with magic Smarties then have her eat them. 880 01:18:46,958 --> 01:18:48,250 I gave you five. 881 01:18:48,417 --> 01:18:50,083 What's the blue one for? 882 01:18:50,250 --> 01:18:53,667 So you don't fall in water. Green resurrects. 883 01:18:53,833 --> 01:18:55,250 And red? 884 01:18:55,458 --> 01:18:56,958 Take your seats! 885 01:18:59,250 --> 01:19:01,125 Come on, you chatterboxes. 886 01:19:02,417 --> 01:19:04,875 The orange one is... 887 01:19:05,750 --> 01:19:08,792 if you want to take a walk, 888 01:19:08,958 --> 01:19:12,125 your mommy will too. 889 01:19:23,375 --> 01:19:26,083 What are you doing? - Waiting for daddy. 890 01:19:26,292 --> 01:19:28,417 Henri said to come! 891 01:19:32,208 --> 01:19:34,000 I'm waiting for daddy. 892 01:19:36,000 --> 01:19:39,333 Parents come on Fridays, after school. 893 01:19:39,542 --> 01:19:41,042 That's tomorrow. 894 01:19:48,542 --> 01:19:51,083 Don't stand there. Come with me. 895 01:20:12,667 --> 01:20:13,792 Delphine? 896 01:20:14,333 --> 01:20:15,792 What is it? 897 01:20:16,417 --> 01:20:17,417 My mommy, 898 01:20:17,625 --> 01:20:21,042 she came for real in my dream. 899 01:20:21,208 --> 01:20:22,417 And? 900 01:20:22,708 --> 01:20:23,542 And 901 01:20:24,167 --> 01:20:25,500 she came. 902 01:20:25,667 --> 01:20:29,458 She smelled me and I smelled her. 903 01:20:29,625 --> 01:20:31,042 What did she smell like? 904 01:20:31,250 --> 01:20:32,667 She smelled good. 905 01:20:33,417 --> 01:20:37,875 Like candy. I can still smell her. 906 01:20:38,083 --> 01:20:39,583 Can you? 907 01:20:41,333 --> 01:20:42,958 No. 908 01:20:43,167 --> 01:20:45,333 And you know what else? 909 01:20:46,542 --> 01:20:50,167 She held me in her arms. 910 01:20:52,417 --> 01:20:55,417 I don't smell anything. She went away again. 911 01:24:03,292 --> 01:24:04,500 Mommy! 912 01:24:18,917 --> 01:24:20,250 I'm here. 913 01:24:41,167 --> 01:24:43,083 So I smell like candy? 914 01:24:44,333 --> 01:24:46,875 My nutty little girl. 915 01:24:49,833 --> 01:24:52,750 Mathias is right. You're nutty but nice. 916 01:24:53,000 --> 01:24:55,083 I came so you'd stop worrying. 917 01:24:55,708 --> 01:24:57,083 I came in flesh and blood 918 01:24:57,250 --> 01:24:59,958 so I wouldn't scare you, but it's really me. 919 01:25:04,625 --> 01:25:07,083 I looked for you with God. 920 01:25:07,583 --> 01:25:08,875 I know. 921 01:25:09,083 --> 01:25:11,208 When I felt I was dying, 922 01:25:11,417 --> 01:25:14,625 I could have resisted, but it was easier not to. 923 01:25:14,792 --> 01:25:17,667 I didn't fight. I let go. 924 01:25:22,000 --> 01:25:25,167 I know it wasn't nice for you. 925 01:25:25,333 --> 01:25:29,500 I didn't think of you. I was mean and selfish. 926 01:25:30,708 --> 01:25:34,792 I did all the trials with Ada. 927 01:25:39,000 --> 01:25:43,417 I said goodbye. I wasn't bad. It took time. 928 01:25:43,583 --> 01:25:47,417 When I reached the end, before I went under, 929 01:25:47,833 --> 01:25:50,792 I heard a voice. It was you calling me. 930 01:25:52,750 --> 01:25:54,125 All the time... 931 01:25:56,542 --> 01:25:58,042 I called out to you 932 01:25:58,208 --> 01:26:01,458 but to tell you it wasn't worth it. 933 01:26:01,625 --> 01:26:05,250 I called you then I don't know what happened. 934 01:26:06,458 --> 01:26:09,000 Last night you held me. I'm sure of it. 935 01:26:09,167 --> 01:26:11,458 You held me too. 936 01:26:13,167 --> 01:26:17,000 Happy spirits like your mommy never die. 937 01:26:18,333 --> 01:26:20,083 Let's go. 938 01:26:23,542 --> 01:26:24,917 A yellow flower! 939 01:26:25,542 --> 01:26:27,417 What pretty flowers! 940 01:26:28,458 --> 01:26:30,292 I picked it 941 01:26:30,500 --> 01:26:32,250 because your tomb wasn't pretty. 942 01:26:33,125 --> 01:26:34,292 Where was it? 943 01:26:34,750 --> 01:26:36,000 Over there. 944 01:26:36,292 --> 01:26:37,958 On Ulysses's tomb. 945 01:26:38,792 --> 01:26:40,292 Who remembers Ulysses? 946 01:26:41,208 --> 01:26:43,875 Shall we go? - Okay. 947 01:26:44,083 --> 01:26:45,500 Isn't it spooky here? 948 01:26:48,500 --> 01:26:50,250 Everyone's forgotten Ulysses. 949 01:26:50,417 --> 01:26:53,458 Fortunately, memories still remember him. 950 01:26:56,458 --> 01:26:59,958 It's a memory. Someone we probably never knew. 951 01:27:00,167 --> 01:27:04,542 A girl's whistling and her daddy's saying: "That's not nice!" 952 01:27:04,833 --> 01:27:06,042 It is nice! 953 01:27:06,208 --> 01:27:10,375 Maybe it was a long time ago when only boys whistled. 954 01:27:12,083 --> 01:27:15,875 Maybe it's Ulysses's daughter's memory. 955 01:27:16,292 --> 01:27:18,375 Her name is Clorinde. 956 01:27:18,542 --> 01:27:20,917 Bye, Clorinde! See you later. 957 01:27:22,333 --> 01:27:23,875 Bye, Ulysses. 958 01:27:27,250 --> 01:27:32,042 Tomorrow daddy will take you out and you'll laugh all day long! 959 01:27:33,750 --> 01:27:36,000 You played with them twice at night. 960 01:27:36,167 --> 01:27:36,875 With who? 961 01:27:37,083 --> 01:27:39,125 With Mathias and Delphine. 962 01:27:39,292 --> 01:27:41,792 You didn't play with me or look at me. 963 01:27:41,958 --> 01:27:44,208 Never again. I'll play with you. 964 01:27:44,375 --> 01:27:46,667 We'll play tonight, if you want. 965 01:27:49,417 --> 01:27:50,708 For real? 966 01:27:51,000 --> 01:27:52,917 For real in your dreams. 967 01:27:56,917 --> 01:27:58,583 That's not for real. 968 01:27:58,750 --> 01:28:00,958 When we play it's always for real. 969 01:28:01,125 --> 01:28:02,708 Catch me a memory. 970 01:28:04,042 --> 01:28:05,500 I don't want to. 971 01:28:07,167 --> 01:28:09,292 I hate children who never want to. 972 01:28:09,750 --> 01:28:11,750 I hate children who complain. 973 01:28:11,958 --> 01:28:14,708 Why are you alive? To want everything. 974 01:28:14,917 --> 01:28:18,125 That's why I came back, so you'd make me a promise. 975 01:28:18,292 --> 01:28:23,500 Stop crying, stop complaining. I don't want a sad child. 976 01:28:23,708 --> 01:28:26,083 Does life scare you? - No. 977 01:28:26,708 --> 01:28:29,583 No, life's not too much for my girl. 978 01:28:29,750 --> 01:28:32,000 No one likes neglectful children. 979 01:28:34,083 --> 01:28:35,750 What's a neglectful child? 980 01:28:36,708 --> 01:28:40,167 One who forgets to laugh? - That's right! 981 01:28:40,375 --> 01:28:42,458 A child who forgets to laugh. 982 01:28:42,625 --> 01:28:44,875 You can die, 983 01:28:45,042 --> 01:28:46,417 but die alive, 984 01:28:46,583 --> 01:28:47,833 full of life! 985 01:28:48,958 --> 01:28:50,750 Until then, the world is yours. 986 01:28:51,500 --> 01:28:54,375 Try everything. Every single thing. 987 01:28:54,542 --> 01:28:55,958 Then you can die. 988 01:28:56,250 --> 01:28:58,167 I have to try everything! 989 01:28:58,458 --> 01:29:00,583 Everything! Can you not care? 990 01:29:02,000 --> 01:29:04,500 No, you can't. 991 01:29:04,708 --> 01:29:07,583 No, you have to care about life. 992 01:29:10,792 --> 01:29:13,042 Mommy? - Yes? 993 01:29:13,250 --> 01:29:14,625 I'm cold. 994 01:29:14,792 --> 01:29:17,708 That's why I brought a sweater. You want it? 995 01:29:20,667 --> 01:29:25,250 When I saw you leave, I thought: "She's going to be cold". 996 01:29:32,167 --> 01:29:33,792 What did you find? 997 01:29:35,167 --> 01:29:36,125 What did you find? 998 01:29:36,333 --> 01:29:38,042 I won't show you. - Yes you will. 999 01:29:39,750 --> 01:29:40,667 What is it? 1000 01:29:40,833 --> 01:29:42,167 A baby. 1001 01:29:43,458 --> 01:29:46,292 A baby's memory? - One who's not born yet. 1002 01:29:46,458 --> 01:29:48,917 It's in its mommy's belly? - Yes. 1003 01:29:49,125 --> 01:29:51,167 Do you know this baby? - Yes. 1004 01:29:51,375 --> 01:29:52,542 Do I know it too? 1005 01:29:54,292 --> 01:29:56,958 Do I know it? - Yes! 1006 01:29:58,583 --> 01:30:00,125 What's it doing? 1007 01:30:00,292 --> 01:30:01,875 It's jiggling around. 1008 01:30:02,042 --> 01:30:04,750 I know. It's night time. 1009 01:30:04,917 --> 01:30:08,333 Mommy's asleep and daddy's playing with the baby. 1010 01:30:08,500 --> 01:30:11,125 He's stroking it in mommy's belly. 1011 01:30:11,333 --> 01:30:14,792 The baby answers him by thrashing about. 1012 01:30:15,792 --> 01:30:18,417 With its feet? - And fists. 1013 01:30:20,292 --> 01:30:25,042 And the baby can hear daddy talking. 1014 01:30:27,542 --> 01:30:30,833 And when I wake up, I see you both playing. 1015 01:30:31,375 --> 01:30:34,083 Yes, we play while you sleep. 1016 01:30:35,250 --> 01:30:38,542 So I fall back asleep because I like it when you play. 1017 01:30:40,042 --> 01:30:40,833 And the baby, 1018 01:30:41,583 --> 01:30:43,708 it can talk too. 1019 01:30:46,458 --> 01:30:49,875 It says: "Don't tickle me!" 1020 01:30:55,292 --> 01:30:57,375 Ponette, whenever you want, 1021 01:30:57,542 --> 01:31:00,125 jump up and catch a memory of me. 1022 01:31:00,292 --> 01:31:02,375 Okay. - You promise? 1023 01:31:10,708 --> 01:31:12,667 Will you stay with me? 1024 01:31:13,125 --> 01:31:14,583 No, I'm dead. 1025 01:31:14,750 --> 01:31:16,292 Not anymore. 1026 01:31:16,458 --> 01:31:18,500 I'm still a little dead. 1027 01:31:27,542 --> 01:31:31,417 If you stay, maybe they'll forget you're here. 1028 01:31:33,667 --> 01:31:35,833 But they'll know I'm here. 1029 01:31:36,042 --> 01:31:39,083 Not if the two of us hide well. 1030 01:31:41,833 --> 01:31:43,917 You can hide with me. 1031 01:31:49,500 --> 01:31:51,125 My head hit the steering wheel 1032 01:31:51,333 --> 01:31:53,000 and everything broke. 1033 01:31:53,208 --> 01:31:57,250 My chest broke against it too. You know that. 1034 01:32:39,375 --> 01:32:41,167 You have to go now. 1035 01:32:41,417 --> 01:32:43,792 Daddy came for you. 1036 01:32:44,625 --> 01:32:47,542 Go and be happy with him. 1037 01:32:47,750 --> 01:32:50,125 I'm not sad when you're happy with him. 1038 01:32:55,333 --> 01:32:57,792 We're going to Lyon, to the fair. 1039 01:32:58,250 --> 01:33:01,458 Go then. Don't forget I love you. 1040 01:33:01,667 --> 01:33:02,875 Don't forget. 1041 01:33:04,417 --> 01:33:05,958 Goodbye, Ponette. 1042 01:33:06,208 --> 01:33:07,958 You have to go now. 1043 01:33:09,458 --> 01:33:10,583 Go. 1044 01:33:11,375 --> 01:33:12,208 No. 1045 01:33:14,042 --> 01:33:15,458 Turn around. 1046 01:33:27,792 --> 01:33:28,958 Do you love me 1047 01:33:30,042 --> 01:33:31,500 for real? 1048 01:33:31,708 --> 01:33:34,333 Oh yes, I love you. 1049 01:33:35,542 --> 01:33:36,917 Go now. 1050 01:33:37,083 --> 01:33:40,125 Have some candy. - No. 1051 01:33:40,792 --> 01:33:42,083 Go see daddy. 1052 01:34:13,458 --> 01:34:14,417 Ponette! 1053 01:34:16,625 --> 01:34:18,083 Where were you? 1054 01:34:19,750 --> 01:34:23,875 With my mommy. I saw her all day long. 1055 01:34:24,083 --> 01:34:27,500 You went to the cemetery alone? Are you crazy? 1056 01:34:28,958 --> 01:34:30,167 How was it? 1057 01:34:30,458 --> 01:34:31,833 It was nice. 1058 01:34:33,125 --> 01:34:36,417 She came back in flesh and blood. 1059 01:34:37,042 --> 01:34:39,167 I wasn't even scared. 1060 01:34:46,417 --> 01:34:49,417 She gave me her red sweater. 1061 01:34:49,792 --> 01:34:53,583 I haven't seen it in a while. She was right to. 1062 01:34:54,583 --> 01:34:56,250 Yeah, but... 1063 01:34:56,625 --> 01:35:00,042 the thing is she'll never come back. 1064 01:35:00,208 --> 01:35:01,625 She told me so. 1065 01:35:01,875 --> 01:35:04,167 She can't keep making round trips. 1066 01:35:04,458 --> 01:35:05,542 No. 1067 01:35:05,708 --> 01:35:10,458 But there are holes in the ground and you can come back. 1068 01:35:25,125 --> 01:35:28,042 She told me to learn to be happy. 1069 01:36:09,250 --> 01:36:12,208 She told me to learn to be happy. 70944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.