Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,417 --> 00:01:30,458
I'm going to draw a dog on your cast.
2
00:01:30,667 --> 00:01:34,292
I don't like it when they're all white.
I'll do the first drawing.
3
00:01:50,375 --> 00:01:53,708
Mommy's in pretty bad shape.
4
00:01:55,708 --> 00:01:58,208
The doctors think she may die.
5
00:02:25,125 --> 00:02:26,792
Are we going home?
6
00:02:27,375 --> 00:02:29,042
No, we're going to Claire's.
7
00:02:39,250 --> 00:02:41,375
Will Mathias and Delphine be there?
8
00:02:41,583 --> 00:02:42,625
Of course.
9
00:02:46,542 --> 00:02:48,292
Will there be lions?
10
00:02:48,958 --> 00:02:52,292
Mathias and Delphine
are your cousins, not wild animals.
11
00:02:53,833 --> 00:02:56,083
But will there be lions?
12
00:02:56,292 --> 00:02:59,917
If there are,
your Russian dog will protect you.
13
00:03:12,000 --> 00:03:13,542
What are you doing?
14
00:03:14,000 --> 00:03:15,750
Putting my head out of the window.
15
00:03:16,042 --> 00:03:17,417
No no no no...
16
00:03:18,708 --> 00:03:19,792
No.
17
00:03:33,042 --> 00:03:36,792
If you went slower, I could do it.
18
00:03:36,958 --> 00:03:40,208
I could go even faster, but I'm careful.
19
00:03:40,375 --> 00:03:45,833
I didn't buckle you in so you see
what it means to be careful.
20
00:03:46,000 --> 00:03:47,833
Not like your stupid mother.
21
00:03:50,042 --> 00:03:51,833
She's not stupid!
22
00:03:52,333 --> 00:03:54,042
Was I driving?
23
00:03:57,875 --> 00:03:59,167
She wasn't drunk.
24
00:03:59,375 --> 00:04:02,833
She wasn't speeding.
She knew the road by heart.
25
00:04:03,333 --> 00:04:06,708
What could she have been thinking
with you in the car?
26
00:04:13,792 --> 00:04:15,167
It wasn't on purpose.
27
00:04:15,375 --> 00:04:16,958
It's not her fault.
28
00:04:20,375 --> 00:04:22,458
Did you ever break your arm with me?
29
00:04:22,875 --> 00:04:24,000
Or get hurt?
30
00:04:25,042 --> 00:04:26,833
She's not stupid.
31
00:04:39,208 --> 00:04:41,167
I'm not hurt.
32
00:05:26,750 --> 00:05:29,000
Are you okay up there?
- Yes.
33
00:05:34,250 --> 00:05:36,667
Will you make me a promise?
- Yes.
34
00:05:37,250 --> 00:05:40,833
Never die.
Swear on it and spit.
35
00:05:42,375 --> 00:05:44,000
And when we get really old?
36
00:05:44,208 --> 00:05:48,250
I don't give a shit.
Spit and say: "I'll never die".
37
00:05:48,458 --> 00:05:50,917
I'll never die.
- Louder. I don't believe you.
38
00:05:51,125 --> 00:05:53,042
I'll never die.
39
00:05:53,375 --> 00:05:54,333
Spit!
40
00:06:16,667 --> 00:06:18,167
Mommy is dead.
41
00:06:21,333 --> 00:06:23,000
You know what that means?
42
00:06:31,042 --> 00:06:32,208
Yes!
43
00:06:38,333 --> 00:06:40,750
She's flying with her magic mirror.
44
00:06:47,042 --> 00:06:48,333
She's dead!
45
00:06:49,875 --> 00:06:52,667
I thought she'd be with us forever too.
46
00:06:52,958 --> 00:06:56,292
I could act as stupid as I wanted.
I trusted her.
47
00:06:56,458 --> 00:06:58,208
I knew you were with her.
48
00:07:04,500 --> 00:07:05,958
Can I spit?
49
00:07:14,792 --> 00:07:16,917
Can I spit...
50
00:07:17,208 --> 00:07:19,125
so you don't...
51
00:07:20,625 --> 00:07:21,792
die?
52
00:07:36,000 --> 00:07:39,583
You think I'll manage
to raise you alone?
53
00:07:40,417 --> 00:07:43,000
Yeah, you'll manage.
54
00:07:54,500 --> 00:07:56,292
You can do it.
55
00:07:59,833 --> 00:08:02,167
She was all broken.
56
00:08:02,375 --> 00:08:04,250
They couldn't fix her.
57
00:08:04,667 --> 00:08:05,583
They couldn't.
58
00:08:14,958 --> 00:08:18,167
I'll make us feel better, okay?
59
00:08:18,625 --> 00:08:19,958
Yeah, I'd like that.
60
00:08:30,292 --> 00:08:31,625
You have nothing for her?
61
00:08:31,833 --> 00:08:33,167
I don't know.
62
00:08:33,375 --> 00:08:36,667
You don't know what to give her?
- No.
63
00:08:36,875 --> 00:08:38,708
You can give her Yoyotte.
64
00:08:39,000 --> 00:08:40,042
Not Yoyotte.
65
00:08:40,792 --> 00:08:45,042
If you give her something you love,
she'll know you love her.
66
00:08:45,333 --> 00:08:47,542
No, I only love Yoyotte.
67
00:08:48,167 --> 00:08:49,208
Yes!
68
00:08:50,583 --> 00:08:52,250
They lock her in with screws.
69
00:08:52,458 --> 00:08:54,292
They put her in the cemetery?
70
00:08:54,500 --> 00:08:55,250
Yeah.
71
00:09:08,000 --> 00:09:10,625
Sometimes they put them in hospitals.
72
00:09:10,833 --> 00:09:14,375
to get shots.
That didn't work this time.
73
00:09:16,167 --> 00:09:19,083
She's going to heaven.
It's nice there.
74
00:09:19,292 --> 00:09:21,417
Your mommy will like it there.
75
00:09:22,458 --> 00:09:23,917
She can't come back.
76
00:09:24,083 --> 00:09:27,458
If they bury her right,
she can't come back.
77
00:09:29,458 --> 00:09:32,083
Jesus can take her up there.
78
00:09:32,250 --> 00:09:33,500
No.
79
00:09:41,333 --> 00:09:44,875
Mom, can we put
our presents in the box?
80
00:09:45,792 --> 00:09:48,625
Can they put a few things inside?
81
00:10:26,917 --> 00:10:30,417
Later on, she'll be able to come out.
82
00:10:31,750 --> 00:10:35,500
No one can come out.
Only zombies can.
83
00:10:35,708 --> 00:10:39,458
They put a heavy cross on you
to keep you in.
84
00:10:39,667 --> 00:10:42,292
You stay in there like a statue.
85
00:10:50,083 --> 00:10:52,667
You can keep Yoyotte.
86
00:10:58,875 --> 00:11:01,208
What's in there?
87
00:11:01,375 --> 00:11:03,000
It's sand.
88
00:11:03,208 --> 00:11:04,792
Sand for dead people?
- Yeah.
89
00:11:05,792 --> 00:11:07,458
To put around their tombs?
90
00:11:07,625 --> 00:11:10,417
I think it's to bury them with.
91
00:11:19,667 --> 00:11:21,917
I like living above ground.
92
00:11:22,083 --> 00:11:24,375
I really hate skulls.
93
00:11:29,167 --> 00:11:33,250
The man told me
if you don't put a pillow inside,
94
00:11:33,417 --> 00:11:36,375
it's like she's in a tin can.
95
00:11:36,583 --> 00:11:38,875
But if you put a pillow in there,
96
00:11:39,042 --> 00:11:42,250
your mommy will sleep for a long time.
97
00:11:46,375 --> 00:11:50,208
Don't worry,
your mommy has a pillow.
98
00:11:50,542 --> 00:11:53,625
She'll sleep for a long, long time.
99
00:12:20,708 --> 00:12:23,750
Can I go to Lyon
if I come back soon?
100
00:12:24,208 --> 00:12:25,208
Yes.
101
00:12:25,833 --> 00:12:27,958
I'll call you tonight and every night.
102
00:12:28,167 --> 00:12:30,458
We'll talk about school,
your shenanigans
103
00:12:30,667 --> 00:12:34,292
and all your cousins' mischief.
Okay, honey?
104
00:12:35,333 --> 00:12:37,333
Here's Yoyotte.
105
00:12:41,083 --> 00:12:42,542
No!
106
00:12:43,250 --> 00:12:47,375
I didn't start the car yet.
you never usually cry until later.
107
00:12:47,542 --> 00:12:49,583
until I start driving away.
108
00:12:51,500 --> 00:12:54,625
If you cry,
I'll be sad all the way.
109
00:12:56,250 --> 00:12:59,375
I'll try again, and
you'll try not to cry, okay?
110
00:12:59,667 --> 00:13:00,958
Okay.
111
00:13:01,458 --> 00:13:05,208
I'm careful, I drive slowly.
Nothing can happen.
112
00:13:05,958 --> 00:13:09,917
If you're scared, give me Yoyotte.
I'll give you something.
113
00:13:10,542 --> 00:13:11,917
What?
114
00:13:11,917 --> 00:13:13,250
I don't know.
115
00:13:13,625 --> 00:13:15,708
My watch, my favourite thing.
116
00:13:15,875 --> 00:13:17,875
You give me my favourite thing.
117
00:13:20,167 --> 00:13:21,875
I'll give you Teddy.
118
00:13:22,542 --> 00:13:24,750
Go get Teddy, then.
119
00:13:31,667 --> 00:13:33,875
Thanks, honey. Here,
120
00:13:34,000 --> 00:13:37,333
put it in your pocket.
Claire will make a hole in the band.
121
00:13:37,625 --> 00:13:39,083
Listen to the tic-toc.
122
00:13:39,667 --> 00:13:40,750
Listen.
123
00:13:42,333 --> 00:13:44,417
When you're sad, listen to it.
124
00:13:44,583 --> 00:13:45,958
It's my heart beating.
125
00:13:46,375 --> 00:13:49,083
Teddy will take care of you.
126
00:13:50,708 --> 00:13:53,000
Yes, he'll protect me.
127
00:13:57,833 --> 00:14:00,208
Give me a lovey-dovey kiss.
128
00:14:19,458 --> 00:14:20,958
Come on!
129
00:14:27,083 --> 00:14:29,542
Ponette, why aren't you dressed yet?
130
00:14:29,708 --> 00:14:32,292
I'm talking to my mommy.
- Why?
131
00:14:32,625 --> 00:14:33,833
I feel like it.
132
00:14:37,583 --> 00:14:39,500
Mommy came to play with me.
133
00:14:40,250 --> 00:14:42,042
What do you say to her?
134
00:14:42,333 --> 00:14:44,458
I ask where she lives.
135
00:14:44,667 --> 00:14:46,542
She says in the sky,
136
00:14:46,958 --> 00:14:50,792
there are castles
that are all different colours!
137
00:14:52,708 --> 00:14:55,125
My castle, my mommy's,
138
00:14:55,333 --> 00:14:58,708
is red with a gold roof.
139
00:15:03,083 --> 00:15:06,250
That's where the two of us live.
140
00:15:06,667 --> 00:15:09,375
You live here. That's baloney!
141
00:15:10,083 --> 00:15:12,708
At night I live with my mommy
142
00:15:12,875 --> 00:15:16,000
and during the day I live here.
143
00:15:21,375 --> 00:15:23,375
I like the night more.
144
00:15:26,375 --> 00:15:28,042
Why are you mean to us?
145
00:15:28,375 --> 00:15:30,333
Because you're mean to me.
146
00:15:30,500 --> 00:15:31,708
No, we're nice.
147
00:15:31,875 --> 00:15:33,292
Not about my mommy.
148
00:15:34,583 --> 00:15:36,708
You didn't play with your mother.
149
00:15:41,208 --> 00:15:42,833
Ask Yoyotte.
150
00:15:43,292 --> 00:15:44,167
She was there.
151
00:15:44,792 --> 00:15:46,875
So Yoyotte can talk now?
152
00:15:47,208 --> 00:15:50,208
Yoyotte can talk if she wants to.
153
00:15:50,875 --> 00:15:52,333
Play with Yoyotte then!
154
00:15:53,875 --> 00:15:55,625
And with your mother too!
155
00:16:17,208 --> 00:16:20,000
They say you can't talk.
156
00:16:20,167 --> 00:16:22,708
And that I didn't play with mommy.
157
00:16:32,125 --> 00:16:35,125
When Mathias dies,
158
00:16:35,333 --> 00:16:38,167
he'll stay in the box forever!
159
00:16:43,208 --> 00:16:45,333
He'll get eaten up!
160
00:16:46,375 --> 00:16:48,458
You better clean the room.
161
00:16:48,625 --> 00:16:52,292
Or she'll be angry, and so will I!
162
00:16:52,542 --> 00:16:55,375
If you don't,
I'll throw you on the floor!
163
00:16:56,500 --> 00:16:57,625
There!
164
00:17:03,208 --> 00:17:07,292
Don't cry, I'll make you better.
165
00:17:12,750 --> 00:17:14,917
Don't be scared.
166
00:17:17,958 --> 00:17:19,667
It's over now.
167
00:17:23,792 --> 00:17:26,875
Mommy was all broken.
168
00:17:31,625 --> 00:17:34,000
Last night she wasn't.
169
00:17:35,208 --> 00:17:36,667
She was fine.
170
00:17:38,833 --> 00:17:40,333
You're the same.
171
00:17:45,583 --> 00:17:46,833
You won't come and play?
172
00:17:47,958 --> 00:17:49,917
You're mean!
You never want to!
173
00:17:50,083 --> 00:17:53,333
I'll only play with Yoyotte.
She's very sick.
174
00:18:14,333 --> 00:18:16,917
Mommy didn't come last night.
175
00:18:17,083 --> 00:18:18,167
What do you mean?
176
00:18:18,333 --> 00:18:21,042
She comes to see me at night.
177
00:18:21,250 --> 00:18:22,542
She comes into your dreams.
178
00:18:22,708 --> 00:18:24,917
No, she comes down at night.
179
00:18:32,167 --> 00:18:33,333
But not last night.
180
00:18:33,542 --> 00:18:36,417
Maybe she can't come every night.
181
00:18:36,708 --> 00:18:38,500
She needs to sleep too.
182
00:18:38,667 --> 00:18:40,375
Will she sleep tonight?
183
00:18:40,542 --> 00:18:43,458
I don't know.
If you want her to come,
184
00:18:43,625 --> 00:18:45,625
then I'm sure you will see her.
185
00:18:51,083 --> 00:18:54,375
I want her to come every day.
186
00:18:56,333 --> 00:18:57,375
You know what?
187
00:18:57,792 --> 00:19:00,208
I'm going to tell you a story.
188
00:19:00,458 --> 00:19:02,000
A true one.
189
00:19:02,292 --> 00:19:05,958
When Jesus died,
they buried his body
190
00:19:06,167 --> 00:19:08,542
and put a heavy tombstone
on his grave.
191
00:19:09,417 --> 00:19:11,458
So he couldn't get out?
192
00:19:11,625 --> 00:19:14,833
We still do it,
so the dead rest in peace.
193
00:19:15,042 --> 00:19:19,083
But when people came
to see him in the cemetery,
194
00:19:19,250 --> 00:19:23,625
the tombstone had moved
and Jesus wasn't there anymore.
195
00:19:23,792 --> 00:19:28,792
They saw two men
wearing beautiful, gleaming clothes.
196
00:19:29,208 --> 00:19:30,625
Who were they?
197
00:19:30,792 --> 00:19:32,333
Princes?
198
00:19:32,500 --> 00:19:34,500
No, they were angels.
199
00:19:34,792 --> 00:19:40,333
The angels said Jesus was alive.
He wasn't dead anymore.
200
00:19:40,875 --> 00:19:44,167
Jesus went to see his friends that day.
201
00:19:45,250 --> 00:19:47,708
They were scared.
They thought he was a ghost.
202
00:19:50,542 --> 00:19:54,917
Delphine said
dead people become spirits.
203
00:19:55,125 --> 00:19:58,792
He wasn't a spirit.
Jesus came back to life.
204
00:19:58,958 --> 00:20:00,458
He was resurrected.
205
00:20:04,458 --> 00:20:07,375
He got back to normal?
- Yes.
206
00:20:07,583 --> 00:20:10,542
Now he's alive, in Heaven.
207
00:20:13,125 --> 00:20:14,458
And mommy?
208
00:20:16,708 --> 00:20:19,292
Will she come back to life too?
209
00:20:19,458 --> 00:20:21,417
She's with Jesus. One day,
210
00:20:21,583 --> 00:20:23,333
everyone will be resurrected.
211
00:20:23,500 --> 00:20:26,708
Everyone will be together:
mommy, daddy, you...
212
00:20:27,375 --> 00:20:29,208
When will that happen?
213
00:20:29,375 --> 00:20:32,542
It will happen
when God wants it to happen.
214
00:20:35,167 --> 00:20:36,417
Why?
215
00:20:37,458 --> 00:20:40,292
Why is mommy in Heaven
and not you?
216
00:20:40,458 --> 00:20:43,000
I hope I'll be there one day too.
217
00:20:43,958 --> 00:20:45,708
Why wouldn't you be?
218
00:20:45,875 --> 00:20:47,917
I will be. I intend to.
219
00:20:48,125 --> 00:20:51,250
Mommy didn't want to.
She wanted to stay with me.
220
00:20:52,000 --> 00:20:55,833
She'll be back tonight.
I better hurry back to bed.
221
00:21:12,708 --> 00:21:13,833
What are you doing?
222
00:21:14,000 --> 00:21:15,375
I can't tell you.
223
00:21:15,583 --> 00:21:17,958
Don't tell me. I don't care!
224
00:21:24,167 --> 00:21:25,917
Can I stay with you?
225
00:21:35,000 --> 00:21:37,167
Mommy didn't come last night.
226
00:21:38,083 --> 00:21:40,125
What do you want to play?
227
00:21:40,917 --> 00:21:44,833
I don't want to play.
I'm waiting for my mother.
228
00:21:45,042 --> 00:21:46,667
Dead people never come back.
229
00:21:50,583 --> 00:21:53,333
Jesus did it for his friends.
230
00:21:54,375 --> 00:21:56,583
I'm more than a friend.
231
00:21:56,750 --> 00:21:59,292
I'm mommy's daughter.
232
00:22:00,042 --> 00:22:02,500
Grandpa never came back.
233
00:22:03,667 --> 00:22:06,250
Because no one was waiting for him.
234
00:22:27,167 --> 00:22:28,042
You're not playing?
235
00:22:28,250 --> 00:22:31,625
I can't find Delphine.
Ponette's waiting for her mom.
236
00:22:32,208 --> 00:22:33,583
It's just a game.
237
00:22:33,792 --> 00:22:36,417
No, she's really waiting.
238
00:22:40,292 --> 00:22:41,167
Ponette!
239
00:22:41,583 --> 00:22:43,542
Won't you play with Mathias?
240
00:22:45,125 --> 00:22:46,417
I can't.
241
00:22:46,667 --> 00:22:47,958
What are you doing?
242
00:22:48,833 --> 00:22:50,875
I can't tell you.
243
00:23:02,667 --> 00:23:05,750
Ponette's playing at waiting for her mom.
244
00:23:10,167 --> 00:23:11,833
What game is this?
245
00:23:16,125 --> 00:23:18,750
Baby, I recognize your little legs!
246
00:23:22,292 --> 00:23:23,792
I'm dead again.
247
00:23:23,958 --> 00:23:28,292
If someone says the magic word,
I'll come back to life.
248
00:23:28,917 --> 00:23:30,500
What's the magic word?
249
00:23:30,667 --> 00:23:32,417
It's Jesus's magic word.
250
00:23:32,583 --> 00:23:34,792
ls it a real magic word?
251
00:23:35,000 --> 00:23:37,208
It's for resurrecting his friends.
252
00:23:37,375 --> 00:23:40,125
If you don't believe me,
ask my mom.
253
00:23:41,625 --> 00:23:42,833
What's the magic word?
254
00:23:43,000 --> 00:23:47,292
It has to be whispered,
or else something bad can happen.
255
00:23:50,333 --> 00:23:51,417
Ta
256
00:23:51,792 --> 00:23:53,042
Li
257
00:23:53,458 --> 00:23:54,917
Ta Koom!
258
00:24:07,667 --> 00:24:11,917
Ta Li Ta Koom!
259
00:24:48,542 --> 00:24:51,208
Now that everyone's gone,
260
00:24:53,833 --> 00:24:55,708
you can come.
261
00:24:58,375 --> 00:25:01,208
You can do it for me.
262
00:25:24,667 --> 00:25:25,958
Won't you come to eat?
263
00:25:28,833 --> 00:25:30,542
I don't want to.
264
00:25:31,417 --> 00:25:35,042
You have to eat a little.
Daddy would want that.
265
00:25:39,708 --> 00:25:40,875
I'm not hungry.
266
00:25:42,500 --> 00:25:44,333
What are you waiting for?
267
00:25:44,542 --> 00:25:47,500
Nothing.
I'm just looking around.
268
00:25:51,625 --> 00:25:53,167
Will you wait for long?
269
00:25:53,500 --> 00:25:54,917
I don't know.
270
00:26:01,958 --> 00:26:04,500
I thought I believed in God
like a child,
271
00:26:04,708 --> 00:26:07,083
but you found him right away.
272
00:26:09,125 --> 00:26:12,708
It's as if your mommy
took you to heaven
273
00:26:13,042 --> 00:26:16,458
and you came back with your heart
full of God's love.
274
00:26:19,667 --> 00:26:21,792
Even if you scare me a little,
275
00:26:23,875 --> 00:26:25,667
you're a wonderful girl.
276
00:26:42,750 --> 00:26:43,667
Ponette!
277
00:26:45,542 --> 00:26:46,667
I'm sorry.
278
00:26:46,833 --> 00:26:48,417
What does "sorry" mean?
279
00:26:48,625 --> 00:26:51,042
It means you shouldn't wait.
280
00:26:51,208 --> 00:26:52,500
She won't come.
281
00:26:52,708 --> 00:26:54,208
Yes she will.
282
00:26:54,583 --> 00:26:55,958
Jesus came back,
283
00:26:56,167 --> 00:26:59,917
but when other people die,
they don't really come back.
284
00:27:01,625 --> 00:27:04,042
But I can really fly!
285
00:27:05,292 --> 00:27:06,958
She hears you, sees you,
286
00:27:07,792 --> 00:27:09,500
and she still loves you.
287
00:27:09,667 --> 00:27:12,250
But she can't come back.
I'm sure of it.
288
00:27:24,167 --> 00:27:25,500
You know,
289
00:27:25,708 --> 00:27:29,833
flying mice can fly upside down
and right-side up too.
290
00:27:31,250 --> 00:27:35,500
They go like this to turn around
291
00:27:35,708 --> 00:27:36,708
and then...
292
00:27:37,958 --> 00:27:41,000
and like this with their wings.
293
00:27:41,750 --> 00:27:43,625
I can fly really far.
294
00:27:45,125 --> 00:27:47,208
Show me how you fly.
295
00:27:48,042 --> 00:27:50,833
You can't see flying mice.
296
00:27:51,000 --> 00:27:53,083
They fly too fast.
297
00:28:06,375 --> 00:28:07,542
But I can see them.
298
00:28:07,708 --> 00:28:10,458
I don't know how to tell you.
299
00:28:12,417 --> 00:28:13,625
Flying mice...
300
00:28:13,833 --> 00:28:16,792
No, that's enough.
No more flying mice.
301
00:28:24,083 --> 00:28:27,875
Maybe one day
I'll be able to teach others to fly.
302
00:28:28,292 --> 00:28:30,250
She won't come back, Ponette.
303
00:28:32,000 --> 00:28:34,375
Let's go inside now.
304
00:28:35,000 --> 00:28:36,125
I don't want to.
305
00:28:36,333 --> 00:28:37,917
It's my turn to decide tonight.
306
00:28:42,250 --> 00:28:45,458
It's Jesus who decides what I do.
307
00:28:45,667 --> 00:28:47,417
I take care of you.
308
00:28:47,625 --> 00:28:51,375
Jesus is relying on me to do that.
309
00:28:51,583 --> 00:28:52,708
Let's go.
310
00:29:26,042 --> 00:29:30,917
Tomorrow my mommy and I are leaving
and we're never coming back.
311
00:29:33,500 --> 00:29:37,208
She didn't come because you all
ganged up on her, not me.
312
00:29:46,750 --> 00:29:48,958
They don't want her to come back.
313
00:29:49,167 --> 00:29:51,917
I do. I love your mommy.
314
00:29:52,333 --> 00:29:53,750
You never told her.
315
00:29:53,917 --> 00:29:55,750
I can't tell her.
316
00:29:55,958 --> 00:29:58,417
You can too.
She can hear you.
317
00:29:59,333 --> 00:30:00,958
How do I do it?
318
00:30:02,625 --> 00:30:04,917
You pray. You close your eyes.
319
00:30:05,292 --> 00:30:07,375
I don't believe in that!
320
00:30:07,542 --> 00:30:10,625
You pray.
You close your eyes.
321
00:30:10,833 --> 00:30:12,667
Put my hands right.
322
00:30:14,750 --> 00:30:15,792
Like this?
323
00:30:17,917 --> 00:30:18,792
Close...
324
00:30:19,000 --> 00:30:20,250
No, wait.
325
00:30:21,417 --> 00:30:24,000
Do like this.
326
00:30:25,333 --> 00:30:26,792
Like this?
327
00:30:27,417 --> 00:30:29,792
No, one half.
328
00:30:31,458 --> 00:30:32,833
Not the other.
329
00:30:33,625 --> 00:30:35,333
Like this.
330
00:30:35,542 --> 00:30:37,667
No, straight, like this.
331
00:30:38,917 --> 00:30:40,292
Like this.
332
00:30:42,000 --> 00:30:43,542
No, like this.
333
00:30:44,125 --> 00:30:46,250
How?
- Like this.
334
00:30:48,750 --> 00:30:52,083
I love you.
I'm not sure you can hear me,
335
00:30:52,292 --> 00:30:56,042
but I'm looking after Ponette
for you. That's all.
336
00:30:56,792 --> 00:31:01,750
Good. Now I'll tell you
where mommy and I hide.
337
00:31:04,458 --> 00:31:06,333
It'll be our secret.
338
00:31:06,667 --> 00:31:07,875
Okay.
339
00:31:59,542 --> 00:32:01,667
We'll wait here.
340
00:32:04,167 --> 00:32:06,875
Hello little bear.
341
00:32:08,917 --> 00:32:12,583
I'll take you along.
Don't make any noise.
342
00:32:13,792 --> 00:32:15,083
Because...
343
00:32:17,042 --> 00:32:19,208
Jesus is in jail.
344
00:32:19,958 --> 00:32:21,000
Why?
345
00:32:21,208 --> 00:32:25,292
He was put in jail by evil witches.
346
00:32:25,458 --> 00:32:27,500
They better not find us!
347
00:32:29,667 --> 00:32:31,458
Hurry, let's hide!
348
00:32:41,750 --> 00:32:43,583
What are you doing?
- Nothing.
349
00:32:43,750 --> 00:32:45,917
Is this your hiding place?
- Yes.
350
00:32:46,125 --> 00:32:49,583
This is no hiding place.
Everyone can see you.
351
00:32:49,750 --> 00:32:52,333
Anyway, mommy's still asleep.
352
00:32:53,625 --> 00:32:57,042
We have to sing her a song
to wake her up.
353
00:32:57,542 --> 00:32:59,083
I don't know any songs.
354
00:32:59,250 --> 00:33:03,458
This is dumb!
Dead people can't wake up.
355
00:33:09,417 --> 00:33:13,042
You're bothering her.
She doesn't want to see you.
356
00:33:13,208 --> 00:33:15,292
She won't come!
357
00:33:19,958 --> 00:33:22,083
We can't stay here.
358
00:33:23,583 --> 00:33:26,583
She doesn't like it here.
It's too close.
359
00:33:39,792 --> 00:33:43,083
Mommy will be happy to see you.
360
00:33:43,292 --> 00:33:46,583
But you have to be nice,
or else she won't come.
361
00:33:46,750 --> 00:33:50,458
If you're not nice,
she won't come.
362
00:33:52,542 --> 00:33:55,292
We have to find presents for her.
363
00:34:50,875 --> 00:34:52,542
Are you coming?
364
00:35:18,125 --> 00:35:19,250
Mommy!
365
00:35:27,750 --> 00:35:30,167
Talita Koom!
366
00:35:42,917 --> 00:35:48,833
Talita Koom! Talita Koom!
367
00:36:13,667 --> 00:36:16,542
Talita Koom!
368
00:37:31,042 --> 00:37:34,417
It took me two hours to drive here,
369
00:37:34,833 --> 00:37:36,417
plus another two tonight.
370
00:37:36,625 --> 00:37:38,292
Why are you here all alone?
371
00:37:41,042 --> 00:37:44,167
I have some presents.
Little presents.
372
00:37:44,833 --> 00:37:47,250
Too bad they're not for me.
373
00:37:55,667 --> 00:37:56,917
They're for mommy?
374
00:37:57,083 --> 00:37:59,458
Yeah, but for you too.
375
00:38:03,708 --> 00:38:05,750
How much longer
will you wait for her?
376
00:38:09,625 --> 00:38:11,292
Are you crazy or what?
377
00:38:14,458 --> 00:38:15,833
No.
378
00:38:17,625 --> 00:38:18,917
Yes you are.
379
00:38:26,583 --> 00:38:30,542
It may be the influence
of your cousins and Claire,
380
00:38:30,750 --> 00:38:32,125
but you're crazy.
381
00:38:37,125 --> 00:38:40,042
God doesn't talk to the living.
382
00:38:43,083 --> 00:38:45,167
God's for the dead, not us.
383
00:39:09,583 --> 00:39:12,000
Your mommy wasn't scared to die,
384
00:39:12,375 --> 00:39:16,542
so spare her
all this Jesus and God stuff.
385
00:39:23,083 --> 00:39:24,333
Please.
386
00:39:39,958 --> 00:39:43,167
Live in a world with me and your cousins,
387
00:39:43,333 --> 00:39:45,375
a world of the living.
388
00:39:46,708 --> 00:39:50,000
Lying to yourself
won't make the hurting stop.
389
00:39:55,042 --> 00:39:57,125
You didn't have to yell at me.
390
00:39:57,292 --> 00:40:00,917
I'll stop yelling
if you stop acting crazy, okay?
391
00:40:01,208 --> 00:40:02,375
Okay?
392
00:40:03,125 --> 00:40:04,292
Okay.
393
00:40:19,667 --> 00:40:21,417
Let's go to your room.
394
00:40:34,792 --> 00:40:36,750
First door on the right.
395
00:40:39,917 --> 00:40:41,792
This is the right?
396
00:40:42,167 --> 00:40:43,542
Here we are, Ponette.
397
00:40:43,792 --> 00:40:45,292
Tell her your name.
398
00:40:45,500 --> 00:40:46,292
Luce.
399
00:40:47,250 --> 00:40:49,333
She'll be staying here with Delphine?
400
00:40:49,500 --> 00:40:50,667
And Luce too.
401
00:40:50,833 --> 00:40:53,000
We're going to Mathias's room. Stay here.
402
00:41:02,875 --> 00:41:04,667
Will you be my friend?
403
00:41:05,792 --> 00:41:07,750
I have to ask Yoyotte.
404
00:41:07,917 --> 00:41:08,958
Who's Yoyotte?
405
00:41:09,167 --> 00:41:11,667
My doll. I think she'd like that.
406
00:41:12,083 --> 00:41:13,708
Great! It'll be fun!
407
00:41:25,042 --> 00:41:26,500
Like that!
408
00:41:26,708 --> 00:41:28,000
Like that!
409
00:41:29,292 --> 00:41:31,542
Very good! Very good!
410
00:41:37,125 --> 00:41:39,542
Guillame is just like last year.
411
00:41:39,750 --> 00:41:42,375
He won't let the boys look at Carla.
412
00:41:44,375 --> 00:41:45,167
I like it
413
00:41:45,333 --> 00:41:48,083
when boys look at me.
Are you jealous?
414
00:41:48,458 --> 00:41:51,875
The other boys are chicken.
He scares them.
415
00:41:52,042 --> 00:41:53,625
He's really ugly,
416
00:41:53,833 --> 00:41:55,458
that boyfriend of yours.
417
00:41:57,042 --> 00:41:58,583
But he's really strong.
418
00:41:58,792 --> 00:42:00,583
And really ugly.
419
00:42:01,625 --> 00:42:05,917
If everyone does like him,
no one will look at anyone.
420
00:42:06,625 --> 00:42:09,708
He doesn't want me
to have another boyfriend.
421
00:42:09,917 --> 00:42:13,292
I have a boyfriend at home
and another one here.
422
00:42:13,500 --> 00:42:14,458
Who is it?
423
00:42:14,625 --> 00:42:18,167
My cousin.
I'm like my mom. I prefer singles.
424
00:42:18,333 --> 00:42:20,708
What are singles?
425
00:42:20,917 --> 00:42:24,583
They're people who are all alone
426
00:42:24,792 --> 00:42:27,708
except for their kids,
if they have kids.
427
00:42:27,917 --> 00:42:29,208
No boyfriends?
428
00:42:31,125 --> 00:42:34,250
"Singles", that means...
429
00:42:34,917 --> 00:42:38,333
sometimes it means you have
430
00:42:38,833 --> 00:42:41,500
a boyfriend,
but you're not married.
431
00:42:41,667 --> 00:42:44,000
Sometimes, but it's rare.
432
00:42:45,167 --> 00:42:48,917
Are there ever...
433
00:42:50,625 --> 00:42:52,667
guys who come see your mom?
434
00:42:53,083 --> 00:42:54,333
Yeah.
435
00:42:54,625 --> 00:42:56,625
Friends or boyfriends?
436
00:42:56,792 --> 00:42:59,292
No, they're not boyfriends!
437
00:42:59,625 --> 00:43:01,458
So that means...
438
00:43:03,000 --> 00:43:05,125
Your mom likes singles.
439
00:43:05,333 --> 00:43:09,333
So there's a guy...
440
00:43:09,625 --> 00:43:14,250
Each time there's a guy
who comes to her house, right?
441
00:43:14,583 --> 00:43:19,583
So afterwards... they're not singles
if there are two of them.
442
00:43:21,042 --> 00:43:24,000
No, they don't stay at the house.
443
00:43:24,833 --> 00:43:26,750
But they're together!
444
00:43:27,708 --> 00:43:30,333
They just come
to make her feel better.
445
00:43:30,667 --> 00:43:32,458
What happened to your mom?
446
00:43:33,583 --> 00:43:35,958
Daddy and her are separated.
447
00:43:36,333 --> 00:43:37,542
Really?
448
00:43:42,458 --> 00:43:44,292
Why doesn't Ponette talk?
449
00:43:44,500 --> 00:43:48,833
When she thinks about what happened,
she gets sad.
450
00:44:08,250 --> 00:44:10,167
I have to go to the bathroom.
451
00:44:10,333 --> 00:44:11,625
I'll take you.
452
00:44:18,708 --> 00:44:21,042
I'm taking her to the bathroom.
453
00:44:23,708 --> 00:44:24,917
Delphine, it's bedtime!
454
00:44:25,125 --> 00:44:28,167
Ponette has to go.
She doesn't feel well.
455
00:44:28,333 --> 00:44:29,625
Are you sick?
456
00:44:30,000 --> 00:44:31,917
She's too sad to answer.
457
00:44:32,083 --> 00:44:34,042
I'll take care of Ponette.
458
00:44:34,208 --> 00:44:35,417
Okay.
459
00:44:37,000 --> 00:44:39,125
You shouldn't be too sad.
460
00:44:39,333 --> 00:44:40,833
Yes I should.
461
00:44:41,042 --> 00:44:42,833
Your mommy was sad too.
462
00:44:43,000 --> 00:44:45,292
She cried on her way to heaven.
463
00:44:45,500 --> 00:44:47,708
God cried as he waited for her.
464
00:44:48,167 --> 00:44:51,375
When God was Jesus on earth,
he also cried.
465
00:44:51,583 --> 00:44:54,000
But usually he's as joyful as a child.
466
00:44:54,167 --> 00:44:56,875
It's not joyful being a child.
467
00:44:57,083 --> 00:44:59,458
When we need God, he makes a sign.
468
00:44:59,667 --> 00:45:00,458
What kind of sign?
469
00:45:00,625 --> 00:45:03,208
He touches you
and you feel better.
470
00:45:03,542 --> 00:45:04,917
He didn't touch me.
471
00:45:05,083 --> 00:45:06,875
You weren't paying attention.
472
00:45:07,083 --> 00:45:11,167
I was too!
But I don't know what he looks like.
473
00:45:11,333 --> 00:45:13,250
Like nothing. He's a spirit.
474
00:45:13,417 --> 00:45:14,917
Jesus isn't a spirit.
475
00:45:15,083 --> 00:45:18,333
When he went up to heaven
he became one.
476
00:45:18,750 --> 00:45:19,625
Come on.
477
00:45:24,958 --> 00:45:27,750
Daddy said that it's not true.
478
00:45:28,750 --> 00:45:31,958
And that it won't stop me from hurting.
479
00:45:36,875 --> 00:45:40,083
It's not nice to lie to me!
480
00:46:07,875 --> 00:46:09,208
You feel better?
481
00:46:11,875 --> 00:46:14,583
Yeah, but I don't like the girl out there.
482
00:46:14,750 --> 00:46:16,583
She's nice. You'll see.
483
00:46:16,792 --> 00:46:19,417
Goodnight.
Goodnight to Yoyotte too.
484
00:46:22,125 --> 00:46:23,458
Goodnight.
485
00:46:27,375 --> 00:46:31,167
And goodnight to my daddy too.
486
00:46:46,583 --> 00:46:48,958
Your tummy hurts?
- Yes.
487
00:46:49,375 --> 00:46:51,667
I have some tummy medicine.
488
00:46:54,625 --> 00:46:56,750
It's really yummy.
489
00:46:57,250 --> 00:46:59,083
A tiny teaspoon.
490
00:47:04,208 --> 00:47:06,750
I'll be right back.
Mathias can stay.
491
00:47:12,000 --> 00:47:13,375
Was it good?
492
00:47:13,833 --> 00:47:16,083
Yes. I love syrup.
493
00:47:16,292 --> 00:47:20,583
Me too. It's my favourite.
But I hate suppositories.
494
00:47:20,750 --> 00:47:23,917
I've had enough.
I never want any more.
495
00:47:24,125 --> 00:47:26,917
Well, I love suppositories!
496
00:47:27,083 --> 00:47:29,583
What? You love suppositories?
497
00:47:29,792 --> 00:47:34,250
Yes. And you know
what I like the most?
498
00:47:34,417 --> 00:47:35,583
No.
499
00:47:35,667 --> 00:47:39,250
When they rub cream on you,
500
00:47:39,417 --> 00:47:42,000
they touch you and you feel better.
501
00:47:42,208 --> 00:47:45,000
Should I pretend to?
- Okay, do it here.
502
00:47:47,667 --> 00:47:51,375
I'll take off your T-shirt.
503
00:47:52,167 --> 00:47:54,333
I'll take my little tube.
504
00:47:56,667 --> 00:47:58,000
On your nose.
505
00:48:06,083 --> 00:48:08,500
Up to your nose.
506
00:48:13,708 --> 00:48:15,333
There, all finished!
507
00:48:17,625 --> 00:48:18,750
Feel better now?
508
00:48:18,958 --> 00:48:21,208
Yes, a little better.
509
00:48:21,417 --> 00:48:23,583
I feel a lot better.
510
00:48:28,125 --> 00:48:29,375
You know,
511
00:48:29,542 --> 00:48:33,167
I'm in Arthur's gang.
We'll be raiding the girls.
512
00:48:33,500 --> 00:48:36,083
Aurelie is really nice.
513
00:48:39,333 --> 00:48:40,458
Tickle, tickle.
514
00:48:40,625 --> 00:48:41,792
Stop it.
515
00:48:42,000 --> 00:48:43,417
Tickle tickle.
516
00:48:47,208 --> 00:48:49,375
Let me go, Ponette...
517
00:48:50,750 --> 00:48:52,250
A goodbye kiss.
518
00:49:16,958 --> 00:49:20,333
That's God's room.
It's where you go to pray.
519
00:49:21,292 --> 00:49:22,417
Can we go in?
520
00:49:22,583 --> 00:49:25,833
Not alone.
We can't make noise in there.
521
00:49:26,042 --> 00:49:29,167
You have to ask a teacher
or Aurelie.
522
00:49:38,083 --> 00:49:39,667
Why does God have a room?
523
00:49:39,833 --> 00:49:43,708
Just because. If you
don't believe me, ask Aurelie.
524
00:49:43,917 --> 00:49:46,125
Or ask Ada, the girl over there.
525
00:49:46,333 --> 00:49:48,292
I won't ask her anything.
526
00:50:00,375 --> 00:50:01,917
You never want to,
527
00:50:02,125 --> 00:50:05,792
but you keep asking me questions
about your mother.
528
00:50:06,542 --> 00:50:10,875
Just ask Ada.
She knows tons about God.
529
00:50:11,042 --> 00:50:14,667
And she's a Jew.
She knows everything about Jesus.
530
00:50:16,250 --> 00:50:19,500
Why do Jews know
everything about Jesus?
531
00:50:19,667 --> 00:50:23,208
Because Jesus was a Jew.
Just like Ada.
532
00:50:23,792 --> 00:50:25,333
I don't think so.
533
00:50:26,542 --> 00:50:28,250
I'm sure of it.
534
00:50:28,458 --> 00:50:31,917
You never heard of Jews
and you say it's not true.
535
00:50:32,125 --> 00:50:33,708
I'll explain.
536
00:50:33,917 --> 00:50:37,417
There's a Jewish religion
and a Catholic one.
537
00:50:37,625 --> 00:50:40,583
Catholics are allowed to eat pork.
538
00:50:40,750 --> 00:50:42,875
Jews aren't allowed to.
539
00:50:43,042 --> 00:50:46,250
But Ada eats pork anyway.
540
00:50:46,875 --> 00:50:48,958
You know what pork is?
- Yes.
541
00:50:49,167 --> 00:50:52,333
What's the difference
between Jews and Catholics?
542
00:50:53,750 --> 00:50:56,583
Some Catholics aren't nice.
543
00:50:57,167 --> 00:51:00,417
But there aren't
too many mean Catholics.
544
00:51:01,375 --> 00:51:03,875
There are nice Jews too.
545
00:51:05,542 --> 00:51:08,625
Some Catholics speak Arabic.
546
00:51:08,792 --> 00:51:11,833
Because Arabs aren't Jews.
547
00:51:12,917 --> 00:51:15,917
Arabs live across the sea
548
00:51:16,125 --> 00:51:17,708
and they're Catholics.
549
00:51:18,208 --> 00:51:19,458
Are you sure?
550
00:51:19,833 --> 00:51:22,583
Yeah, they're half-Jewish, half-Catholic.
551
00:51:22,792 --> 00:51:24,167
I doubt it.
552
00:51:24,542 --> 00:51:29,000
There are Arabs
who are totally Jewish,
553
00:51:29,167 --> 00:51:30,708
but not a lot.
554
00:51:31,042 --> 00:51:32,833
I don't get it at all!
555
00:51:33,333 --> 00:51:35,542
You didn't listen. That's why.
556
00:51:43,250 --> 00:51:45,542
If you want, you can ask Ada.
557
00:51:45,750 --> 00:51:47,875
She's nice.
She'll explain things.
558
00:51:48,042 --> 00:51:51,667
You know what she is?
She's a child of God.
559
00:51:52,208 --> 00:51:53,458
A child of God?
560
00:51:53,667 --> 00:51:57,542
Yeah, she's the only one.
There are no others here.
561
00:52:17,250 --> 00:52:19,958
Are you really a child of God?
- Sure I am.
562
00:52:21,333 --> 00:52:23,542
What's a child of God?
563
00:52:23,958 --> 00:52:26,500
It's like God is our daddy.
564
00:52:27,083 --> 00:52:30,208
But don't you already have a daddy?
565
00:52:30,583 --> 00:52:33,583
This way, I can ask God things too.
566
00:52:33,792 --> 00:52:35,958
God has powers. He's almighty.
567
00:52:36,167 --> 00:52:39,000
He can give orders
because he's the strongest.
568
00:52:39,917 --> 00:52:42,625
You know,
Jesus is not almighty.
569
00:52:44,667 --> 00:52:47,375
He can't order God around.
570
00:52:47,417 --> 00:52:49,583
But if you're a child of God,
571
00:52:49,917 --> 00:52:52,667
you have power over God.
572
00:52:54,167 --> 00:52:57,292
Some people
can order God around a little.
573
00:52:59,250 --> 00:53:01,833
My daddy doesn't believe in God.
574
00:53:02,167 --> 00:53:05,833
I do.
I can even make him stop talking.
575
00:53:06,042 --> 00:53:07,708
Because sometimes
he talks too much.
576
00:53:08,208 --> 00:53:11,542
I do something and he loses his voice.
577
00:53:11,917 --> 00:53:13,167
What do you do?
578
00:53:13,333 --> 00:53:15,333
My powers are my secrets.
579
00:53:16,625 --> 00:53:18,458
What's his voice like?
580
00:53:18,625 --> 00:53:21,667
It's deep.
I can hear it everywhere.
581
00:53:21,875 --> 00:53:24,542
Below, above, right, left,
582
00:53:24,708 --> 00:53:26,083
every which way.
583
00:53:29,625 --> 00:53:32,708
God said
I had to undergo great trials.
584
00:53:33,458 --> 00:53:35,792
"You have to undergo great trials."
585
00:53:36,417 --> 00:53:38,750
To become a child of God?
- Yes.
586
00:53:38,958 --> 00:53:40,750
And I did them all.
587
00:53:40,958 --> 00:53:43,625
I can make you do them too.
588
00:53:44,083 --> 00:53:48,667
But if your daddy doesn't believe
in God, it may not work.
589
00:53:55,833 --> 00:53:57,500
What if I believe?
590
00:53:57,875 --> 00:54:01,458
I don't know.
I'll think over and ask him.
591
00:54:14,208 --> 00:54:16,750
What I really want,
592
00:54:17,208 --> 00:54:20,958
is to make God
let me talk to my mother.
593
00:54:21,375 --> 00:54:23,667
Can't you just talk to her?
594
00:54:24,125 --> 00:54:26,833
No, my mommy's dead.
595
00:54:27,792 --> 00:54:30,708
No one can talk to a dead person.
596
00:54:31,833 --> 00:54:34,167
You can't talk to her directly.
597
00:54:36,208 --> 00:54:39,208
You have to ask God.
God decides.
598
00:54:39,417 --> 00:54:42,500
But you can
if you're a child of God!
599
00:54:46,375 --> 00:54:48,042
You do it in God's room?
600
00:54:48,583 --> 00:54:50,708
What's God's room?
601
00:54:51,000 --> 00:54:53,833
The room where my people pray.
602
00:54:54,042 --> 00:54:55,500
Oh, the chapel.
603
00:54:55,708 --> 00:54:58,375
You can talk to him there too.
604
00:54:58,667 --> 00:55:01,542
Your mother wouldn't hear you.
Only God.
605
00:55:17,292 --> 00:55:18,833
I'll see what to do
606
00:55:19,042 --> 00:55:21,917
if your dad doesn't believe
and your mom's dead.
607
00:55:22,083 --> 00:55:24,792
You want me to give you a trial tomorrow?
608
00:55:25,458 --> 00:55:26,583
Okay.
609
00:55:42,750 --> 00:55:45,458
Did I hurt you?
- Yes.
610
00:56:00,833 --> 00:56:04,625
Aurelie,
can you show me God's room?
611
00:56:05,375 --> 00:56:08,917
Okay, but not for long.
I have work to do.
612
00:56:32,500 --> 00:56:34,042
We pray here.
613
00:56:34,500 --> 00:56:37,792
We can think about God and Jesus.
614
00:56:39,000 --> 00:56:41,667
I know mommy's in heaven.
615
00:56:41,833 --> 00:56:43,292
She's with God.
616
00:56:55,083 --> 00:56:57,708
Yes, she lives with God.
617
00:57:29,375 --> 00:57:30,708
Yes.
618
00:57:31,292 --> 00:57:34,583
Before, mommy couldn't hear me.
619
00:57:35,458 --> 00:57:37,792
She can hear your prayers.
620
00:57:47,083 --> 00:57:51,792
But she couldn't answer
because it's God who decides.
621
00:57:53,500 --> 00:57:57,292
God's the boss. He decides.
That's right.
622
00:58:05,542 --> 00:58:07,708
You know what lava is?
623
00:58:07,958 --> 00:58:09,208
It's the devil.
624
00:58:10,000 --> 00:58:13,542
If you fall in the lava,
you burn and die!
625
00:58:14,667 --> 00:58:16,417
There are little islands.
626
00:58:18,375 --> 00:58:21,042
You have to jump onto an island.
627
00:58:21,792 --> 00:58:23,458
You need to wear glasses.
628
00:58:25,583 --> 00:58:28,167
I can stay with you in the lava
629
00:58:28,333 --> 00:58:31,458
because I already passed this trial.
630
00:58:31,667 --> 00:58:35,000
My feet can't burn.
- Yes.
631
00:58:37,083 --> 00:58:39,792
Ready?
- Yes.
632
00:58:40,500 --> 00:58:44,833
I'll help you.
If you fall in the lava, you'll die!
633
00:58:45,292 --> 00:58:48,250
And your glasses will burn!
634
00:58:49,917 --> 00:58:51,083
They'll melt!
635
00:58:52,667 --> 00:58:54,250
Hurry up!
636
00:58:58,667 --> 00:59:01,625
You win! But...
637
00:59:02,583 --> 00:59:05,458
the second jump is the hardest.
638
00:59:09,083 --> 00:59:10,292
Come on!
639
00:59:10,875 --> 00:59:11,667
You messed up.
640
00:59:12,458 --> 00:59:14,042
Good thing I'm here.
641
00:59:14,833 --> 00:59:17,250
Can you smell your shoes?
642
00:59:25,375 --> 00:59:27,917
Can't you smell them?
- No.
643
00:59:28,125 --> 00:59:31,042
You can't smell the burnt rubber?
644
00:59:31,667 --> 00:59:33,333
Yes I can.
645
00:59:34,583 --> 00:59:39,500
And now you have to jump
from the island back to earth.
646
00:59:40,250 --> 00:59:42,583
Come on, lazybones!
647
00:59:48,375 --> 00:59:50,292
You're not a child of God yet.
648
00:59:52,208 --> 00:59:55,958
But anyway,
you passed the first trial.
649
01:00:00,458 --> 01:00:02,375
It was a little hard.
650
01:00:02,542 --> 01:00:05,125
But soon you'll have magic powers.
651
01:01:01,333 --> 01:01:03,083
God Almighty...
652
01:01:14,542 --> 01:01:16,083
God Almighty...
653
01:01:17,833 --> 01:01:20,583
you know my mommy is dead
654
01:01:21,875 --> 01:01:24,333
because she's with you.
655
01:01:33,833 --> 01:01:36,667
But I want to talk to my mommy.
656
01:01:47,000 --> 01:01:50,042
I tried and I couldn't.
657
01:01:55,583 --> 01:01:58,083
She never answered me.
658
01:02:11,000 --> 01:02:14,125
Tell her to talk to me.
659
01:02:36,500 --> 01:02:38,250
See, mommy?
660
01:02:40,250 --> 01:02:42,792
I talked to God Almighty.
661
01:02:45,083 --> 01:02:47,333
I have lots of kisses for you.
662
01:03:05,000 --> 01:03:06,917
Can you kiss the candy?
663
01:03:07,125 --> 01:03:09,417
Go on, go on.
664
01:03:10,000 --> 01:03:12,875
We'll play a trick on Mathias.
665
01:03:13,083 --> 01:03:14,333
Come on.
666
01:03:14,500 --> 01:03:17,167
You'll see. It'll be funny.
667
01:03:17,375 --> 01:03:19,000
For the others too.
668
01:03:21,792 --> 01:03:24,000
You're single.
You want some candy?
669
01:03:24,208 --> 01:03:25,167
What flavour?
670
01:03:25,333 --> 01:03:27,167
Bite it and see.
671
01:03:27,375 --> 01:03:29,125
What does single mean?
672
01:03:29,292 --> 01:03:30,833
If you bite it...
673
01:03:31,000 --> 01:03:33,417
You'll see, like I said.
674
01:03:38,750 --> 01:03:40,125
Why are you laughing?
675
01:03:40,333 --> 01:03:42,625
You're in love with Carla!
676
01:03:47,125 --> 01:03:50,417
She played the magic candy trick on you!
677
01:03:52,208 --> 01:03:54,333
She kissed the candy before.
678
01:03:55,833 --> 01:03:58,375
Now you have to love Carla.
679
01:03:58,583 --> 01:04:01,458
You have to ask her to marry you!
680
01:04:01,625 --> 01:04:03,500
What if I don't want to?
681
01:04:03,750 --> 01:04:06,417
With magic candy,
you have to want to!
682
01:04:07,583 --> 01:04:10,042
You have to ask her to get married.
683
01:04:11,583 --> 01:04:14,708
You're like daddies.
You don't like love.
684
01:04:16,792 --> 01:04:18,167
My daddy likes love.
685
01:04:18,375 --> 01:04:20,792
My daddy loves love.
686
01:04:21,000 --> 01:04:21,792
Mathias loves Carla!
687
01:04:22,333 --> 01:04:24,375
Mathias loves Carla!
688
01:04:24,583 --> 01:04:26,375
Give her a kiss!
689
01:04:27,125 --> 01:04:29,250
A kiss! A kiss!
690
01:04:32,833 --> 01:04:34,625
Leave me alone!
691
01:04:43,750 --> 01:04:46,583
"Caroline's little dog..."
692
01:04:47,833 --> 01:04:48,792
Yes, Ponette?
693
01:04:49,000 --> 01:04:51,250
My head hurts.
694
01:04:51,917 --> 01:04:55,042
Can I go to sleep in my room?
695
01:04:55,292 --> 01:04:58,333
Delphine,
take her to her room.
696
01:05:04,375 --> 01:05:07,083
We'll ask Aurelie for medicine.
697
01:05:08,250 --> 01:05:10,625
You'll see. You'll feel better.
698
01:05:18,375 --> 01:05:20,250
Go to sleep now.
699
01:05:40,875 --> 01:05:42,333
God Almighty...
700
01:06:13,625 --> 01:06:15,167
God Almighty,
701
01:06:16,417 --> 01:06:18,917
I hope you told
702
01:06:19,875 --> 01:06:23,625
mommy that I prayed.
703
01:06:24,167 --> 01:06:26,708
It was a prayer for you
704
01:06:26,958 --> 01:06:28,833
and for her too.
705
01:06:34,792 --> 01:06:38,500
I'm okay. I'll wait on my bed.
706
01:06:38,708 --> 01:06:44,083
That way, it'll be a secret.
No one will see.
707
01:06:47,625 --> 01:06:51,792
This is my second prayer
and I'm very happy.
708
01:06:51,958 --> 01:06:53,542
Thank you, God.
709
01:07:02,625 --> 01:07:06,708
If God is almighty,
why won't he make a sign?
710
01:07:09,042 --> 01:07:12,833
He won't talk to me.
My prayers didn't do anything.
711
01:07:13,250 --> 01:07:15,750
Not for mommy, not for nothing.
712
01:07:15,958 --> 01:07:19,250
You just started.
Why do you want signs?
713
01:07:19,708 --> 01:07:22,000
Aurelie told me too.
714
01:07:22,167 --> 01:07:24,500
Maybe your mommy's angry.
715
01:07:25,917 --> 01:07:26,833
At me?
716
01:07:27,042 --> 01:07:27,958
I don't know.
717
01:07:28,167 --> 01:07:31,000
Ask Aurelie or Ada.
718
01:07:31,167 --> 01:07:32,667
They know.
719
01:07:33,042 --> 01:07:35,042
I was never dead.
720
01:07:35,208 --> 01:07:38,417
I don't know what happens in heaven.
721
01:07:40,000 --> 01:07:42,833
Mom is picking us up tonight.
722
01:07:43,042 --> 01:07:44,625
Pack your things.
723
01:07:44,792 --> 01:07:46,708
Don't forget anything.
724
01:07:56,458 --> 01:07:57,792
Watch closely.
725
01:07:58,083 --> 01:08:00,417
This is what you have to do.
726
01:08:06,625 --> 01:08:10,083
You're scared!
- No.
727
01:08:10,667 --> 01:08:12,375
You'll never be a child of God.
728
01:08:12,583 --> 01:08:15,125
I don't care.
- No, you're just scared.
729
01:08:15,792 --> 01:08:17,708
No, God is against me.
730
01:08:17,875 --> 01:08:19,458
Why would he be?
731
01:08:19,667 --> 01:08:21,083
He's upset.
732
01:08:21,292 --> 01:08:23,500
Yeah, upset.
733
01:08:24,917 --> 01:08:27,042
He's angry.
734
01:08:27,458 --> 01:08:30,333
At who?
- At me.
735
01:08:30,500 --> 01:08:31,250
All he told me was:
736
01:08:31,750 --> 01:08:35,792
"Ponette has trials to undergo".
737
01:08:35,958 --> 01:08:37,042
That's all.
738
01:08:37,208 --> 01:08:39,375
He didn't say anything to me.
739
01:08:43,833 --> 01:08:46,000
See, I wasn't scared!
740
01:08:46,750 --> 01:08:48,708
That makes two trials.
741
01:08:51,500 --> 01:08:55,958
I'm stopping. I'll start again
when God talks to me.
742
01:08:56,708 --> 01:08:59,000
He won't
unless you're a child of God.
743
01:09:05,208 --> 01:09:07,292
What if I pass all the tests?
744
01:09:08,458 --> 01:09:10,417
Then he'll talk to you too.
745
01:09:10,708 --> 01:09:12,333
You have to get ahead.
746
01:09:12,917 --> 01:09:17,083
If you work on it this week-end
it'll go faster.
747
01:09:22,667 --> 01:09:24,208
What should I do?
748
01:09:24,792 --> 01:09:26,500
Prove that you're brave.
749
01:09:37,625 --> 01:09:39,792
It's a really hard one.
750
01:09:40,000 --> 01:09:42,292
It's scary, especially if you hear noises.
751
01:09:45,833 --> 01:09:48,083
It's just for five minutes.
752
01:09:49,708 --> 01:09:51,833
Chickening out?
753
01:09:53,542 --> 01:09:58,250
I don't know if this counts
for being a child of God.
754
01:09:58,458 --> 01:09:59,875
If it's scary, it does.
755
01:10:00,083 --> 01:10:01,333
And this is scary.
756
01:10:01,542 --> 01:10:03,833
And it stinks!
757
01:10:10,333 --> 01:10:13,542
It forces you to be brave, so it counts.
758
01:10:13,833 --> 01:10:15,542
Give me the watch.
759
01:10:15,708 --> 01:10:17,667
You'll stay nearby?
760
01:10:17,875 --> 01:10:19,375
We can't tell you that.
761
01:10:21,417 --> 01:10:22,917
Come on.
762
01:10:26,875 --> 01:10:28,917
Five minutes.
763
01:10:32,750 --> 01:10:34,708
I'll help you in.
764
01:10:42,167 --> 01:10:45,583
Here, give me the watch.
765
01:10:45,792 --> 01:10:48,042
I'll close it: one, two, three!
766
01:10:55,625 --> 01:10:57,625
Move your hand.
767
01:10:58,792 --> 01:11:00,292
Look.
768
01:11:00,333 --> 01:11:01,792
Five minutes.
769
01:11:02,000 --> 01:11:04,417
When the little hand is on 5.
770
01:11:07,292 --> 01:11:09,708
You're already really brave.
771
01:11:09,917 --> 01:11:14,500
If you tell yourself a Batman story,
it'll go faster.
772
01:11:18,000 --> 01:11:19,333
Starting now.
773
01:11:24,167 --> 01:11:26,792
Should we go or stay?
- Let's go!
774
01:11:26,958 --> 01:11:29,375
No, we should stay.
She's crying!
775
01:11:29,542 --> 01:11:30,875
Hurry up!
776
01:11:33,917 --> 01:11:35,208
You did it!
777
01:11:35,375 --> 01:11:36,667
Five minutes!
778
01:11:36,833 --> 01:11:39,667
Great, Ponette! You did it!
779
01:11:39,875 --> 01:11:41,125
Great!
780
01:11:41,417 --> 01:11:43,375
I'll help her out.
781
01:11:43,542 --> 01:11:46,042
And then you help me out.
782
01:11:47,833 --> 01:11:49,875
Sure I will.
783
01:11:50,583 --> 01:11:52,000
You'll help me out?
784
01:11:57,167 --> 01:11:58,625
You did it!
785
01:11:59,000 --> 01:12:00,917
You did it, Ponette!
786
01:12:02,750 --> 01:12:04,333
Get in there!
787
01:12:06,000 --> 01:12:07,458
On my shoulders.
788
01:12:09,917 --> 01:12:12,292
Climb up, Ponette.
789
01:12:13,208 --> 01:12:14,417
Help me out now.
790
01:12:15,125 --> 01:12:16,792
Okay.
791
01:12:16,958 --> 01:12:17,958
Get in there!
792
01:12:19,542 --> 01:12:21,542
Watch your hands.
793
01:12:22,333 --> 01:12:24,167
Careful.
794
01:12:24,375 --> 01:12:25,750
Let's go.
795
01:12:26,125 --> 01:12:28,250
Careful.
796
01:12:33,333 --> 01:12:35,292
Come back!
797
01:12:38,375 --> 01:12:39,583
Who wants to kill me?
798
01:12:39,958 --> 01:12:42,333
We always have to kill you!
799
01:12:42,500 --> 01:12:44,875
Then you hit me. Forget it!
800
01:12:45,292 --> 01:12:47,667
Go rot in jail!
801
01:12:53,875 --> 01:12:55,292
You can kill me.
802
01:12:55,458 --> 01:12:56,708
I don't want to.
803
01:12:56,875 --> 01:12:59,542
I'll lend you my gun
if you do.
804
01:13:06,167 --> 01:13:08,667
I'll shoot you in the head.
805
01:13:08,875 --> 01:13:12,167
Yeah! And I'll scream while I die!
806
01:13:38,167 --> 01:13:39,708
You can't kill anyone else!
807
01:13:39,875 --> 01:13:41,000
Why not?
808
01:13:41,167 --> 01:13:44,000
It's my gun. Give it back.
809
01:13:44,208 --> 01:13:45,875
Give it back.
810
01:13:46,542 --> 01:13:49,000
Give it back! It's mine!
811
01:13:51,625 --> 01:13:54,542
You killed your mom
because you were mean.
812
01:13:54,708 --> 01:13:56,833
Don't try killing anyone else.
813
01:14:02,083 --> 01:14:04,375
You already killed your mother!
814
01:14:06,458 --> 01:14:09,958
When someone's mommy dies...
815
01:14:10,042 --> 01:14:12,667
it's because her kid was mean.
816
01:14:13,208 --> 01:14:15,083
Get it?
817
01:14:17,083 --> 01:14:18,542
That's not true!
818
01:14:19,500 --> 01:14:21,917
I'm not mean!
You're the mean one!
819
01:14:22,125 --> 01:14:26,333
No, I'm always nice
and my mom's not dead!
820
01:14:27,250 --> 01:14:28,625
Get it?
821
01:14:31,542 --> 01:14:33,333
You're mean!
822
01:14:33,458 --> 01:14:35,708
It serves you right she's dead!
823
01:14:38,750 --> 01:14:41,167
If my mommy was here,
824
01:14:41,500 --> 01:14:44,417
you'd never have said that.
825
01:14:45,250 --> 01:14:48,958
If my mommy was here...
826
01:14:49,167 --> 01:14:50,375
You're mean!
827
01:15:13,500 --> 01:15:15,083
What's wrong?
828
01:15:15,250 --> 01:15:17,208
I want to die.
829
01:15:17,458 --> 01:15:18,583
Why?
830
01:15:18,750 --> 01:15:20,542
Because I want to.
831
01:15:23,125 --> 01:15:24,542
Is it Antoine?
832
01:15:24,792 --> 01:15:25,958
No, it's me.
833
01:15:26,125 --> 01:15:27,875
What did Antoine say?
834
01:15:28,042 --> 01:15:30,958
He said I was really mean...
835
01:15:32,583 --> 01:15:36,875
and it serves me right
if my mommy died.
836
01:15:37,292 --> 01:15:39,458
That's dumb.
837
01:15:39,667 --> 01:15:42,333
You're nice. I'm nice too.
838
01:15:43,542 --> 01:15:47,208
When you're nice,
you give presents.
839
01:15:47,917 --> 01:15:50,875
You can have my Batman
if you want it.
840
01:15:51,583 --> 01:15:52,333
Thanks.
841
01:15:52,500 --> 01:15:55,833
Put it in your pocket
so you don't lose it.
842
01:15:57,500 --> 01:16:00,458
If you're nice,
you should give me something.
843
01:16:00,667 --> 01:16:02,583
What will it be?
844
01:16:02,917 --> 01:16:04,792
My daddy's watch.
845
01:16:06,500 --> 01:16:07,292
Okay.
846
01:16:10,708 --> 01:16:13,708
Give it back when I want.
- Okay.
847
01:16:19,500 --> 01:16:21,625
Go back to sleep now.
848
01:16:27,250 --> 01:16:30,250
I want to disappear forever.
849
01:16:30,417 --> 01:16:31,625
To go where?
850
01:16:31,833 --> 01:16:33,917
To see my mommy.
851
01:16:34,458 --> 01:16:36,667
Your mommy may be in heaven.
852
01:16:41,292 --> 01:16:42,875
That's why...
853
01:16:47,833 --> 01:16:50,958
That's why
you have to make me die.
854
01:16:53,500 --> 01:16:56,125
But your father's coming on Friday.
855
01:17:02,333 --> 01:17:04,125
Is it Antoine you want to kill?
856
01:17:04,417 --> 01:17:05,583
Yes.
857
01:17:06,083 --> 01:17:08,417
Then you'll stop thinking bout dying?
858
01:17:08,583 --> 01:17:10,458
I want to die.
859
01:17:10,667 --> 01:17:13,625
Either we kill him
and you don't die...
860
01:17:16,542 --> 01:17:19,292
or we don't kill Antoine
and we kill you.
861
01:17:23,667 --> 01:17:26,250
But I don't know how to kill him.
862
01:17:27,333 --> 01:17:30,250
We can buy a real-life gun.
863
01:17:36,708 --> 01:17:40,250
But if we kill him,
Aurelie will yell at us.
864
01:17:40,458 --> 01:17:41,583
No she won't.
865
01:17:43,417 --> 01:17:47,958
From now on,
stick by me during recess.
866
01:17:50,083 --> 01:17:52,292
You're nutty but nice.
867
01:17:52,583 --> 01:17:55,875
I don't want you deciding to die.
Give me a kiss.
868
01:17:58,667 --> 01:18:00,792
Go back to bed now.
869
01:18:11,042 --> 01:18:13,667
You still want your mom to come back?
870
01:18:13,833 --> 01:18:17,625
If you're having a hard time, I have an idea.
871
01:18:17,792 --> 01:18:20,583
You know Mathias's Smarties?
- Yes.
872
01:18:20,792 --> 01:18:23,208
Mathias really loves Carla now.
- That's true.
873
01:18:23,417 --> 01:18:25,833
Keep quiet about Carla!
874
01:18:26,875 --> 01:18:30,208
If you go to the cemetery,
take some Smarties.
875
01:18:30,375 --> 01:18:32,667
But I'm almost a child of God.
876
01:18:32,833 --> 01:18:35,708
But you need to fix her voice.
877
01:18:35,917 --> 01:18:39,417
She'll have no voice?
- She hasn't spoken for a while.
878
01:18:39,583 --> 01:18:40,958
I have to fix it?
879
01:18:41,125 --> 01:18:45,042
Resurrect her with magic Smarties
then have her eat them.
880
01:18:46,958 --> 01:18:48,250
I gave you five.
881
01:18:48,417 --> 01:18:50,083
What's the blue one for?
882
01:18:50,250 --> 01:18:53,667
So you don't fall in water.
Green resurrects.
883
01:18:53,833 --> 01:18:55,250
And red?
884
01:18:55,458 --> 01:18:56,958
Take your seats!
885
01:18:59,250 --> 01:19:01,125
Come on, you chatterboxes.
886
01:19:02,417 --> 01:19:04,875
The orange one is...
887
01:19:05,750 --> 01:19:08,792
if you want to take a walk,
888
01:19:08,958 --> 01:19:12,125
your mommy will too.
889
01:19:23,375 --> 01:19:26,083
What are you doing?
- Waiting for daddy.
890
01:19:26,292 --> 01:19:28,417
Henri said to come!
891
01:19:32,208 --> 01:19:34,000
I'm waiting for daddy.
892
01:19:36,000 --> 01:19:39,333
Parents come on Fridays,
after school.
893
01:19:39,542 --> 01:19:41,042
That's tomorrow.
894
01:19:48,542 --> 01:19:51,083
Don't stand there. Come with me.
895
01:20:12,667 --> 01:20:13,792
Delphine?
896
01:20:14,333 --> 01:20:15,792
What is it?
897
01:20:16,417 --> 01:20:17,417
My mommy,
898
01:20:17,625 --> 01:20:21,042
she came for real in my dream.
899
01:20:21,208 --> 01:20:22,417
And?
900
01:20:22,708 --> 01:20:23,542
And
901
01:20:24,167 --> 01:20:25,500
she came.
902
01:20:25,667 --> 01:20:29,458
She smelled me and I smelled her.
903
01:20:29,625 --> 01:20:31,042
What did she smell like?
904
01:20:31,250 --> 01:20:32,667
She smelled good.
905
01:20:33,417 --> 01:20:37,875
Like candy.
I can still smell her.
906
01:20:38,083 --> 01:20:39,583
Can you?
907
01:20:41,333 --> 01:20:42,958
No.
908
01:20:43,167 --> 01:20:45,333
And you know what else?
909
01:20:46,542 --> 01:20:50,167
She held me in her arms.
910
01:20:52,417 --> 01:20:55,417
I don't smell anything.
She went away again.
911
01:24:03,292 --> 01:24:04,500
Mommy!
912
01:24:18,917 --> 01:24:20,250
I'm here.
913
01:24:41,167 --> 01:24:43,083
So I smell like candy?
914
01:24:44,333 --> 01:24:46,875
My nutty little girl.
915
01:24:49,833 --> 01:24:52,750
Mathias is right.
You're nutty but nice.
916
01:24:53,000 --> 01:24:55,083
I came so you'd stop worrying.
917
01:24:55,708 --> 01:24:57,083
I came in flesh and blood
918
01:24:57,250 --> 01:24:59,958
so I wouldn't scare you,
but it's really me.
919
01:25:04,625 --> 01:25:07,083
I looked for you with God.
920
01:25:07,583 --> 01:25:08,875
I know.
921
01:25:09,083 --> 01:25:11,208
When I felt I was dying,
922
01:25:11,417 --> 01:25:14,625
I could have resisted,
but it was easier not to.
923
01:25:14,792 --> 01:25:17,667
I didn't fight. I let go.
924
01:25:22,000 --> 01:25:25,167
I know it wasn't nice for you.
925
01:25:25,333 --> 01:25:29,500
I didn't think of you.
I was mean and selfish.
926
01:25:30,708 --> 01:25:34,792
I did all the trials with Ada.
927
01:25:39,000 --> 01:25:43,417
I said goodbye.
I wasn't bad. It took time.
928
01:25:43,583 --> 01:25:47,417
When I reached the end,
before I went under,
929
01:25:47,833 --> 01:25:50,792
I heard a voice.
It was you calling me.
930
01:25:52,750 --> 01:25:54,125
All the time...
931
01:25:56,542 --> 01:25:58,042
I called out to you
932
01:25:58,208 --> 01:26:01,458
but to tell you
it wasn't worth it.
933
01:26:01,625 --> 01:26:05,250
I called you
then I don't know what happened.
934
01:26:06,458 --> 01:26:09,000
Last night you held me.
I'm sure of it.
935
01:26:09,167 --> 01:26:11,458
You held me too.
936
01:26:13,167 --> 01:26:17,000
Happy spirits like your mommy
never die.
937
01:26:18,333 --> 01:26:20,083
Let's go.
938
01:26:23,542 --> 01:26:24,917
A yellow flower!
939
01:26:25,542 --> 01:26:27,417
What pretty flowers!
940
01:26:28,458 --> 01:26:30,292
I picked it
941
01:26:30,500 --> 01:26:32,250
because your tomb wasn't pretty.
942
01:26:33,125 --> 01:26:34,292
Where was it?
943
01:26:34,750 --> 01:26:36,000
Over there.
944
01:26:36,292 --> 01:26:37,958
On Ulysses's tomb.
945
01:26:38,792 --> 01:26:40,292
Who remembers Ulysses?
946
01:26:41,208 --> 01:26:43,875
Shall we go?
- Okay.
947
01:26:44,083 --> 01:26:45,500
Isn't it spooky here?
948
01:26:48,500 --> 01:26:50,250
Everyone's forgotten Ulysses.
949
01:26:50,417 --> 01:26:53,458
Fortunately,
memories still remember him.
950
01:26:56,458 --> 01:26:59,958
It's a memory.
Someone we probably never knew.
951
01:27:00,167 --> 01:27:04,542
A girl's whistling and her
daddy's saying: "That's not nice!"
952
01:27:04,833 --> 01:27:06,042
It is nice!
953
01:27:06,208 --> 01:27:10,375
Maybe it was a long time ago
when only boys whistled.
954
01:27:12,083 --> 01:27:15,875
Maybe it's Ulysses's daughter's memory.
955
01:27:16,292 --> 01:27:18,375
Her name is Clorinde.
956
01:27:18,542 --> 01:27:20,917
Bye, Clorinde! See you later.
957
01:27:22,333 --> 01:27:23,875
Bye, Ulysses.
958
01:27:27,250 --> 01:27:32,042
Tomorrow daddy will take you out
and you'll laugh all day long!
959
01:27:33,750 --> 01:27:36,000
You played with them
twice at night.
960
01:27:36,167 --> 01:27:36,875
With who?
961
01:27:37,083 --> 01:27:39,125
With Mathias and Delphine.
962
01:27:39,292 --> 01:27:41,792
You didn't play with me or look at me.
963
01:27:41,958 --> 01:27:44,208
Never again. I'll play with you.
964
01:27:44,375 --> 01:27:46,667
We'll play tonight, if you want.
965
01:27:49,417 --> 01:27:50,708
For real?
966
01:27:51,000 --> 01:27:52,917
For real in your dreams.
967
01:27:56,917 --> 01:27:58,583
That's not for real.
968
01:27:58,750 --> 01:28:00,958
When we play it's always for real.
969
01:28:01,125 --> 01:28:02,708
Catch me a memory.
970
01:28:04,042 --> 01:28:05,500
I don't want to.
971
01:28:07,167 --> 01:28:09,292
I hate children who never want to.
972
01:28:09,750 --> 01:28:11,750
I hate children who complain.
973
01:28:11,958 --> 01:28:14,708
Why are you alive?
To want everything.
974
01:28:14,917 --> 01:28:18,125
That's why I came back,
so you'd make me a promise.
975
01:28:18,292 --> 01:28:23,500
Stop crying, stop complaining.
I don't want a sad child.
976
01:28:23,708 --> 01:28:26,083
Does life scare you?
- No.
977
01:28:26,708 --> 01:28:29,583
No, life's not too much for my girl.
978
01:28:29,750 --> 01:28:32,000
No one likes neglectful children.
979
01:28:34,083 --> 01:28:35,750
What's a neglectful child?
980
01:28:36,708 --> 01:28:40,167
One who forgets to laugh?
- That's right!
981
01:28:40,375 --> 01:28:42,458
A child who forgets to laugh.
982
01:28:42,625 --> 01:28:44,875
You can die,
983
01:28:45,042 --> 01:28:46,417
but die alive,
984
01:28:46,583 --> 01:28:47,833
full of life!
985
01:28:48,958 --> 01:28:50,750
Until then, the world is yours.
986
01:28:51,500 --> 01:28:54,375
Try everything.
Every single thing.
987
01:28:54,542 --> 01:28:55,958
Then you can die.
988
01:28:56,250 --> 01:28:58,167
I have to try everything!
989
01:28:58,458 --> 01:29:00,583
Everything!
Can you not care?
990
01:29:02,000 --> 01:29:04,500
No, you can't.
991
01:29:04,708 --> 01:29:07,583
No, you have to care about life.
992
01:29:10,792 --> 01:29:13,042
Mommy?
- Yes?
993
01:29:13,250 --> 01:29:14,625
I'm cold.
994
01:29:14,792 --> 01:29:17,708
That's why I brought a sweater.
You want it?
995
01:29:20,667 --> 01:29:25,250
When I saw you leave, I thought:
"She's going to be cold".
996
01:29:32,167 --> 01:29:33,792
What did you find?
997
01:29:35,167 --> 01:29:36,125
What did you find?
998
01:29:36,333 --> 01:29:38,042
I won't show you.
- Yes you will.
999
01:29:39,750 --> 01:29:40,667
What is it?
1000
01:29:40,833 --> 01:29:42,167
A baby.
1001
01:29:43,458 --> 01:29:46,292
A baby's memory?
- One who's not born yet.
1002
01:29:46,458 --> 01:29:48,917
It's in its mommy's belly?
- Yes.
1003
01:29:49,125 --> 01:29:51,167
Do you know this baby?
- Yes.
1004
01:29:51,375 --> 01:29:52,542
Do I know it too?
1005
01:29:54,292 --> 01:29:56,958
Do I know it?
- Yes!
1006
01:29:58,583 --> 01:30:00,125
What's it doing?
1007
01:30:00,292 --> 01:30:01,875
It's jiggling around.
1008
01:30:02,042 --> 01:30:04,750
I know. It's night time.
1009
01:30:04,917 --> 01:30:08,333
Mommy's asleep
and daddy's playing with the baby.
1010
01:30:08,500 --> 01:30:11,125
He's stroking it in mommy's belly.
1011
01:30:11,333 --> 01:30:14,792
The baby answers him
by thrashing about.
1012
01:30:15,792 --> 01:30:18,417
With its feet?
- And fists.
1013
01:30:20,292 --> 01:30:25,042
And the baby can hear daddy talking.
1014
01:30:27,542 --> 01:30:30,833
And when I wake up,
I see you both playing.
1015
01:30:31,375 --> 01:30:34,083
Yes, we play while you sleep.
1016
01:30:35,250 --> 01:30:38,542
So I fall back asleep
because I like it when you play.
1017
01:30:40,042 --> 01:30:40,833
And the baby,
1018
01:30:41,583 --> 01:30:43,708
it can talk too.
1019
01:30:46,458 --> 01:30:49,875
It says: "Don't tickle me!"
1020
01:30:55,292 --> 01:30:57,375
Ponette, whenever you want,
1021
01:30:57,542 --> 01:31:00,125
jump up and catch a memory of me.
1022
01:31:00,292 --> 01:31:02,375
Okay.
- You promise?
1023
01:31:10,708 --> 01:31:12,667
Will you stay with me?
1024
01:31:13,125 --> 01:31:14,583
No, I'm dead.
1025
01:31:14,750 --> 01:31:16,292
Not anymore.
1026
01:31:16,458 --> 01:31:18,500
I'm still a little dead.
1027
01:31:27,542 --> 01:31:31,417
If you stay,
maybe they'll forget you're here.
1028
01:31:33,667 --> 01:31:35,833
But they'll know I'm here.
1029
01:31:36,042 --> 01:31:39,083
Not if the two of us hide well.
1030
01:31:41,833 --> 01:31:43,917
You can hide with me.
1031
01:31:49,500 --> 01:31:51,125
My head hit the steering wheel
1032
01:31:51,333 --> 01:31:53,000
and everything broke.
1033
01:31:53,208 --> 01:31:57,250
My chest broke against it too.
You know that.
1034
01:32:39,375 --> 01:32:41,167
You have to go now.
1035
01:32:41,417 --> 01:32:43,792
Daddy came for you.
1036
01:32:44,625 --> 01:32:47,542
Go and be happy with him.
1037
01:32:47,750 --> 01:32:50,125
I'm not sad
when you're happy with him.
1038
01:32:55,333 --> 01:32:57,792
We're going to Lyon, to the fair.
1039
01:32:58,250 --> 01:33:01,458
Go then.
Don't forget I love you.
1040
01:33:01,667 --> 01:33:02,875
Don't forget.
1041
01:33:04,417 --> 01:33:05,958
Goodbye, Ponette.
1042
01:33:06,208 --> 01:33:07,958
You have to go now.
1043
01:33:09,458 --> 01:33:10,583
Go.
1044
01:33:11,375 --> 01:33:12,208
No.
1045
01:33:14,042 --> 01:33:15,458
Turn around.
1046
01:33:27,792 --> 01:33:28,958
Do you love me
1047
01:33:30,042 --> 01:33:31,500
for real?
1048
01:33:31,708 --> 01:33:34,333
Oh yes, I love you.
1049
01:33:35,542 --> 01:33:36,917
Go now.
1050
01:33:37,083 --> 01:33:40,125
Have some candy.
- No.
1051
01:33:40,792 --> 01:33:42,083
Go see daddy.
1052
01:34:13,458 --> 01:34:14,417
Ponette!
1053
01:34:16,625 --> 01:34:18,083
Where were you?
1054
01:34:19,750 --> 01:34:23,875
With my mommy.
I saw her all day long.
1055
01:34:24,083 --> 01:34:27,500
You went to the cemetery alone?
Are you crazy?
1056
01:34:28,958 --> 01:34:30,167
How was it?
1057
01:34:30,458 --> 01:34:31,833
It was nice.
1058
01:34:33,125 --> 01:34:36,417
She came back in flesh and blood.
1059
01:34:37,042 --> 01:34:39,167
I wasn't even scared.
1060
01:34:46,417 --> 01:34:49,417
She gave me her red sweater.
1061
01:34:49,792 --> 01:34:53,583
I haven't seen it in a while.
She was right to.
1062
01:34:54,583 --> 01:34:56,250
Yeah, but...
1063
01:34:56,625 --> 01:35:00,042
the thing is
she'll never come back.
1064
01:35:00,208 --> 01:35:01,625
She told me so.
1065
01:35:01,875 --> 01:35:04,167
She can't keep making round trips.
1066
01:35:04,458 --> 01:35:05,542
No.
1067
01:35:05,708 --> 01:35:10,458
But there are holes in the ground
and you can come back.
1068
01:35:25,125 --> 01:35:28,042
She told me to learn to be happy.
1069
01:36:09,250 --> 01:36:12,208
She told me to learn to be happy.
70944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.