All language subtitles for Pawn.2013.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,059 --> 00:01:42,978 - Hello. - Hey, Yuri. 2 00:01:43,145 --> 00:01:45,105 Good to see you, will. 3 00:01:45,272 --> 00:01:46,398 Charlie. 4 00:01:47,858 --> 00:01:50,986 - What do you say, will? - Slow night, huh? 5 00:01:52,237 --> 00:01:55,115 Got kinda busy about 10 minutes ago. 6 00:01:55,282 --> 00:01:59,077 These winter colds are just the worst. 7 00:01:59,244 --> 00:02:01,747 You know, if my shift moves any slower, 8 00:02:01,913 --> 00:02:03,999 I think I will be going backwards. 9 00:02:07,002 --> 00:02:11,214 - Time to play, you ready? - Ah, I'm kinda busy right now. 10 00:02:12,507 --> 00:02:14,176 You want some pie? 11 00:02:14,343 --> 00:02:16,887 - Oh, pie. - Pie. 12 00:02:17,054 --> 00:02:19,848 No, I just want some coffee. 13 00:02:20,015 --> 00:02:22,392 Coffee. You got it. 14 00:02:23,935 --> 00:02:25,163 How long that pot been sitting out there? 15 00:02:25,187 --> 00:02:28,774 I just made it... fresh pot... Right before it got busy, will. 16 00:02:28,940 --> 00:02:32,444 - Hey, will. - Aaron. 17 00:02:38,075 --> 00:02:40,077 Want some more coffee? 18 00:02:42,204 --> 00:02:45,207 You haven't even put any coffee in my cup yet, Charlie. 19 00:02:48,377 --> 00:02:50,212 Damn. 20 00:02:50,379 --> 00:02:53,507 God damn it, Aaron. 21 00:03:15,487 --> 00:03:18,407 Um, how are you progressing with that coffee? 22 00:03:20,575 --> 00:03:22,828 Sorry, I'm... 23 00:03:22,994 --> 00:03:25,622 I'm not real with it today, you know what I mean? 24 00:03:28,375 --> 00:03:30,210 You want cream and sugar? 25 00:03:30,377 --> 00:03:32,045 Woman: Cream. 26 00:03:32,212 --> 00:03:34,381 - Cream. - Charlie: Do you want cream and sugar 27 00:03:34,548 --> 00:03:36,967 with the coffee? 28 00:03:50,147 --> 00:03:52,149 I'll take it as it is. 29 00:03:56,653 --> 00:03:59,448 Whose move is it? 30 00:03:59,614 --> 00:04:01,616 Hmm, Charlie? 31 00:04:33,815 --> 00:04:35,442 Will: Charlie? Charlie? 32 00:04:35,609 --> 00:04:37,611 Charlie? 33 00:04:41,698 --> 00:04:43,366 Whose move is it? 34 00:04:45,243 --> 00:04:48,497 Your move. It's your move, will. 35 00:04:54,211 --> 00:04:56,129 Woman: That's right. Next Tuesday evening. 36 00:04:56,296 --> 00:04:58,715 Mm-hmm. 37 00:05:13,396 --> 00:05:14,856 How you doing? 38 00:05:19,361 --> 00:05:21,738 I've been down to the diner, it's a mess. 39 00:05:21,905 --> 00:05:24,241 Man: Look, is this necessary? 40 00:05:24,407 --> 00:05:26,127 - I already gave a statement. - I understand 41 00:05:26,201 --> 00:05:28,411 you've been having a tough time lately. 42 00:05:31,289 --> 00:05:33,124 You could say that. 43 00:05:33,291 --> 00:05:35,210 I've been working for extra jobs 44 00:05:35,377 --> 00:05:37,379 just to try to keep my head above water. 45 00:05:37,546 --> 00:05:39,548 Man #2: You like Charlie? 46 00:05:39,714 --> 00:05:41,591 Man: Everybody likes Charlie. 47 00:05:41,758 --> 00:05:43,677 Anything you don't like about him? 48 00:05:43,844 --> 00:05:46,638 Anything unusual? 49 00:05:46,805 --> 00:05:48,515 - Like what? - I don't know. 50 00:05:48,682 --> 00:05:50,433 Kind of thing maybe 51 00:05:50,600 --> 00:05:52,894 you wouldn't expect at an all-night diner. 52 00:05:53,061 --> 00:05:54,980 You know who owns the place. 53 00:05:55,146 --> 00:05:56,690 Yeah, I do. 54 00:05:56,857 --> 00:05:59,109 Tell me who was there that night. 55 00:06:00,777 --> 00:06:02,821 Just take your time. Think a minute. 56 00:06:03,947 --> 00:06:06,157 I... I don't know. 57 00:06:06,324 --> 00:06:09,452 What do you mean you don't know? You spent enough time there. 58 00:06:09,619 --> 00:06:11,288 Who was there that night? 59 00:06:13,874 --> 00:06:15,542 Man: Just customers. 60 00:06:16,793 --> 00:06:19,337 I'm gonna need you to tell me how it all went down. 61 00:06:22,424 --> 00:06:24,467 Woman: I need $2. That's it. 62 00:06:24,634 --> 00:06:26,553 I don't need an extra day off or anything. 63 00:06:30,056 --> 00:06:31,516 Good evening, ladies and gentlemen. 64 00:06:31,683 --> 00:06:33,452 - What the hell is this? - I would've thought that was 65 00:06:33,476 --> 00:06:34,895 fucking obvious, mate. 66 00:06:35,061 --> 00:06:37,314 Okay, everybody in the corner. 67 00:06:37,480 --> 00:06:38,982 Move. Move! 68 00:06:40,483 --> 00:06:43,570 On your feet! I'm not gonna say it again. 69 00:06:43,737 --> 00:06:45,572 Get in the corner! Move! 70 00:06:45,739 --> 00:06:48,241 Come on, love. 71 00:06:48,408 --> 00:06:50,410 Now! 72 00:06:50,577 --> 00:06:52,203 Let's go, on your feet. Let's go! 73 00:06:52,370 --> 00:06:53,496 On your way. 74 00:06:53,663 --> 00:06:56,875 Right, if you're smart, you're scared. 75 00:06:57,042 --> 00:06:58,376 If you're not, you should be. 76 00:06:58,543 --> 00:07:00,879 I don't want any heroes and I don't want any grief. 77 00:07:03,506 --> 00:07:05,342 You do what I say, when I say it, 78 00:07:05,508 --> 00:07:08,053 and everybody will be able to walk out of here. 79 00:07:10,639 --> 00:07:12,349 - You got that, geezer? - Yeah. 80 00:07:12,515 --> 00:07:15,936 Exactly as I say or I blow you against that fucking wall. 81 00:07:16,102 --> 00:07:17,437 Right? 82 00:07:18,521 --> 00:07:21,524 Now if you'd be so kind just to step out from behind there. 83 00:07:25,528 --> 00:07:28,615 Let's go. Eh... hey. 84 00:07:30,325 --> 00:07:32,369 - My hip. - Man on phone: 911 emergency. 85 00:07:32,535 --> 00:07:33,828 What's the nature of your call? 86 00:07:33,995 --> 00:07:37,082 All right, son, on your feet. Let's go, move! 87 00:07:44,547 --> 00:07:45,691 Hey, cheeky. 88 00:07:45,715 --> 00:07:47,300 - No. - Let's go. 89 00:07:47,467 --> 00:07:48,927 Come on. There's a good girl. 90 00:07:53,014 --> 00:07:54,654 Crawling under there isn't gonna help you. 91 00:07:54,766 --> 00:07:56,643 Doing what you're told might. 92 00:07:57,894 --> 00:08:01,189 There, it's all right. You'll be fine. 93 00:08:01,356 --> 00:08:04,109 Right, mobiles, watches, and wallets 94 00:08:04,275 --> 00:08:07,862 into the bag provided by my associate here. 95 00:08:08,029 --> 00:08:11,408 Now, I know you're all scared and that's a good thing. 96 00:08:11,574 --> 00:08:14,869 If you're scared, you're a lot less likely to do something stupid. 97 00:08:15,036 --> 00:08:17,414 Because if you're thinking of doing something stupid, 98 00:08:17,580 --> 00:08:19,416 I guarantee you will regret it, 99 00:08:19,582 --> 00:08:22,544 but only for about the half second it'll take me to turn, 100 00:08:22,711 --> 00:08:26,089 aim in your general direction, and pull the trigger. 101 00:08:26,256 --> 00:08:28,466 I have no more desire to be here than you do. 102 00:08:28,633 --> 00:08:31,219 So if everybody does what I say, 103 00:08:31,386 --> 00:08:33,972 when I say it, things will go a lot smoother. 104 00:08:50,989 --> 00:08:53,742 - I didn't think you'd come. - Me, either. 105 00:08:53,908 --> 00:08:56,369 I promise everything's gonna be different now. 106 00:09:03,585 --> 00:09:05,545 We're gonna pick up Bonnie, is that okay? 107 00:09:05,712 --> 00:09:07,714 Yeah. 108 00:09:10,300 --> 00:09:12,802 - It's just... - I know what you're thinking. 109 00:09:12,969 --> 00:09:15,263 I couldn't get it done before 110 00:09:15,430 --> 00:09:18,349 and how am I gonna be able to get it done now, is that right? 111 00:09:18,516 --> 00:09:20,351 Are you gonna take responsibility, you know? 112 00:09:20,518 --> 00:09:23,563 Are you gonna be there when we need you? 113 00:09:23,730 --> 00:09:26,566 I made mistakes 114 00:09:26,733 --> 00:09:28,985 and I paid for them. 115 00:09:32,614 --> 00:09:35,283 But I know 116 00:09:35,450 --> 00:09:37,452 what's important now. 117 00:09:40,288 --> 00:09:42,290 You don't have to worry. 118 00:09:42,457 --> 00:09:44,584 I promise 119 00:09:44,751 --> 00:09:47,170 I won't ever break into another car again. 120 00:09:56,346 --> 00:09:59,516 I have an ultrasound appointment today if you wanna come. 121 00:09:59,682 --> 00:10:02,268 You kidding me? Try and stop me. 122 00:10:03,353 --> 00:10:04,979 Oh, shit. 123 00:10:07,023 --> 00:10:10,443 I'm supposed to meet Patrick's friend for this job interview. 124 00:10:10,610 --> 00:10:12,963 Woman: That's all right. If you can't make it, you can't make it. 125 00:10:12,987 --> 00:10:15,657 - It's not a big deal. - No, screw it. I can reschedule. 126 00:10:15,824 --> 00:10:17,784 I'm coming with you. 127 00:10:17,951 --> 00:10:19,452 Man: Are you fucking blind? 128 00:10:19,619 --> 00:10:21,538 Watch where you're going, you stupid cow. 129 00:10:21,704 --> 00:10:23,581 Not you, bill, another cow. 130 00:10:23,748 --> 00:10:24,833 Wait, what are you doing? 131 00:10:24,999 --> 00:10:27,168 You just got out five minutes ago, please. 132 00:10:27,335 --> 00:10:29,212 It's not worth it. 133 00:10:29,379 --> 00:10:31,464 I'm sorry. 134 00:10:31,631 --> 00:10:33,675 Hello! 135 00:10:33,842 --> 00:10:36,511 Jesus, Bonnie, what are you trying to do to me? 136 00:10:36,678 --> 00:10:38,429 Bonnie: I'm sorry! I'm just so excited! 137 00:10:38,596 --> 00:10:40,556 How does it feel to be out in the big, wide world? 138 00:10:40,598 --> 00:10:42,934 - It almost feels safer on the inside. - Yeah, right. 139 00:10:43,101 --> 00:10:45,436 I hear those communal showers are really tough 140 00:10:45,603 --> 00:10:47,188 - on the good-looking boys. - Okay. 141 00:10:47,355 --> 00:10:49,065 - Really? - Come on. 142 00:10:49,232 --> 00:10:52,002 What's the deal here? You living in a hotel? What are you, big time now? 143 00:10:52,026 --> 00:10:55,363 My apartment is flooded, so I'm staying here till they fix it. 144 00:10:55,530 --> 00:10:58,741 - So what's next? - Dropping you off at the next corner. 145 00:11:05,790 --> 00:11:07,584 Oi, what'd I tell ya? 146 00:11:10,712 --> 00:11:12,589 Nigel, keep a lookout for us. 147 00:11:12,755 --> 00:11:15,717 Now, who's in charge here? 148 00:11:17,635 --> 00:11:21,014 Eh? Who runs this place? 149 00:11:21,181 --> 00:11:24,893 I do, I do. 150 00:11:25,059 --> 00:11:27,353 Oh, you are a proper geezer. 151 00:11:27,520 --> 00:11:30,732 There's a safe in the back. Take me to it. 152 00:11:30,899 --> 00:11:32,817 Register's open, a lot of cash. 153 00:11:32,984 --> 00:11:35,224 Why don't you just take it, get the hell outta here, huh? 154 00:11:37,030 --> 00:11:40,617 I'm not gonna tell you again. Either you can walk me to that safe 155 00:11:40,783 --> 00:11:43,328 or I can blow your legs off at the knees 156 00:11:43,494 --> 00:11:45,413 and you can crawl there. 157 00:11:52,462 --> 00:11:54,339 The safe is back in the office. 158 00:11:54,505 --> 00:11:56,466 After you. 159 00:11:58,927 --> 00:12:00,803 - Go on! - Yup. 160 00:12:03,139 --> 00:12:04,515 It's all yours, bill. 161 00:12:20,156 --> 00:12:23,201 - There it is. - Open it. 162 00:12:28,039 --> 00:12:29,958 Today, you mug. 163 00:12:42,637 --> 00:12:44,347 Back away. 164 00:12:54,565 --> 00:12:56,109 That, you cheeky bastard, 165 00:12:56,276 --> 00:12:57,902 is not the safe I'm looking for. 166 00:12:58,069 --> 00:13:00,321 Where's the cash safe? 167 00:13:00,488 --> 00:13:02,448 I don't know what you're talking about. 168 00:13:05,326 --> 00:13:07,846 If at some point I've given you the impression that I don't know 169 00:13:07,912 --> 00:13:09,747 exactly what's going on around here, 170 00:13:09,914 --> 00:13:13,334 or that I'm some thick cunt you mess about, I apologize. 171 00:13:13,501 --> 00:13:16,838 Now, where's the safe? The real one. 172 00:13:17,005 --> 00:13:20,341 The one that says you get to keep your good fucking leg. 173 00:13:39,110 --> 00:13:40,987 Open it. 174 00:13:41,988 --> 00:13:43,948 - Can't do it. - Excuse me? 175 00:13:44,115 --> 00:13:46,576 I can't open it. It's on a time lock. 176 00:13:48,036 --> 00:13:49,829 I can't open it until midnight. 177 00:13:51,748 --> 00:13:53,708 That's god's truth. 178 00:13:56,127 --> 00:13:58,880 Fuck. Fuck! Fuck! 179 00:13:59,047 --> 00:14:01,049 Fuck! 180 00:14:13,019 --> 00:14:14,395 Keep an eye on 'em. 181 00:14:16,898 --> 00:14:19,567 What's going on? It was meant to be a quick in and out. 182 00:14:19,734 --> 00:14:21,152 Safe's on a time lock. 183 00:14:21,319 --> 00:14:23,321 Fuck off. Are you sure? 184 00:14:23,488 --> 00:14:25,865 Well, it says time lock on the door, so, yeah. 185 00:14:26,032 --> 00:14:27,867 I'm pretty fucking sure. 186 00:14:28,034 --> 00:14:29,744 - What time's it set for? - Midnight. 187 00:14:29,911 --> 00:14:30,995 Midnight. 188 00:14:31,162 --> 00:14:32,806 I suppose that's why he told you to pull this 189 00:14:32,830 --> 00:14:34,415 at two minutes before fucking midnight. 190 00:14:36,250 --> 00:14:37,978 It's 30 minutes away. What do you want to do? 191 00:14:38,002 --> 00:14:40,922 - We're gonna sit tight. Wait it out. - You're joking. 192 00:14:41,089 --> 00:14:43,257 I'm not leaving without emptying that safe. 193 00:14:43,424 --> 00:14:44,860 And what happens if someone comes in? 194 00:14:44,884 --> 00:14:46,177 - Like who? - Like customers. 195 00:14:46,344 --> 00:14:48,388 We keep the doors locked, put the closed sign up. 196 00:14:48,554 --> 00:14:50,598 It's not exactly brain surgery, is it? 197 00:14:50,765 --> 00:14:52,558 This is not what we planned. 198 00:14:54,102 --> 00:14:57,355 If you've got a problem, bill, trot on. I'll have your share. 199 00:15:04,904 --> 00:15:07,573 30 minutes. Okay. 200 00:15:07,740 --> 00:15:09,450 And then we're out. 201 00:15:18,167 --> 00:15:19,669 It's okay. 202 00:15:29,053 --> 00:15:30,763 - We've got trouble. - What now? 203 00:15:30,930 --> 00:15:32,306 - Cops. - How many? 204 00:15:32,473 --> 00:15:34,851 Who gives a fuck? A fucking cop, we gotta go. 205 00:15:35,017 --> 00:15:37,562 - Nigel: There's only one. - What's he doing? 206 00:15:37,728 --> 00:15:40,940 Singing fucking show tunes. He's a cop. We gotta get outta here now. 207 00:15:41,107 --> 00:15:43,267 Nigel: He's standing outside his cruiser smoking a fag. 208 00:15:43,359 --> 00:15:46,612 Cops come in here all the time. It's a diner. 209 00:15:47,780 --> 00:15:49,115 Right. 210 00:15:49,282 --> 00:15:51,993 Then let's give him the warm and friendly fucking 211 00:15:52,160 --> 00:15:53,870 "be brite" experience then, shall we? 212 00:15:54,036 --> 00:15:55,955 It's business as usual. 213 00:15:56,122 --> 00:15:58,332 You and you back behind the counter. 214 00:15:58,499 --> 00:15:59,876 - What? - Chef and your mates, 215 00:16:00,042 --> 00:16:01,461 back in the kitchen. Let's go. 216 00:16:01,627 --> 00:16:04,338 And to all you nice people, back to your dinner. 217 00:16:04,505 --> 00:16:06,549 Back to chitchat, back to coffee, 218 00:16:06,716 --> 00:16:08,396 whatever it is that you'd normally be doing 219 00:16:08,468 --> 00:16:10,386 if I wasn't here fucking up your day. 220 00:16:10,553 --> 00:16:12,388 On your feet, back to your tables. 221 00:16:12,555 --> 00:16:15,016 I can't do this. 222 00:16:15,183 --> 00:16:18,227 Hey, look at me. Yes, you can. 223 00:16:20,146 --> 00:16:21,898 Derrick: Let's go! Come on! 224 00:16:22,064 --> 00:16:23,232 Come on! 225 00:16:25,818 --> 00:16:28,529 Bill, I'm gonna need you in the kitchen 226 00:16:28,696 --> 00:16:30,948 in case the chef decides to get knife-happy. 227 00:16:31,115 --> 00:16:32,718 - Bill: Where are you gonna be? - Behind the counter 228 00:16:32,742 --> 00:16:35,661 - in case the old boy gets lively. - Okay. 229 00:16:40,416 --> 00:16:42,001 Oh, Christ. 230 00:16:43,002 --> 00:16:44,629 Eh, Bonnie, is it? 231 00:16:44,795 --> 00:16:47,590 Darling, if you're crying 232 00:16:47,757 --> 00:16:51,010 when someone comes in here, they're gonna think something's wrong. 233 00:16:51,177 --> 00:16:53,280 Now, you wouldn't want someone to get hurt, would you? 234 00:16:53,304 --> 00:16:57,016 - No. - Big smiles all around, then, eh? 235 00:16:57,183 --> 00:16:58,309 - Yeah? - Okay. 236 00:16:58,476 --> 00:17:01,938 Yeah. I want him out of here as soon as possible, understood? 237 00:17:02,104 --> 00:17:03,606 Yea... yeah. 238 00:17:03,773 --> 00:17:05,733 Where you want me, boss? 239 00:17:05,900 --> 00:17:08,236 - Take one of the back tables. - Right. 240 00:17:22,917 --> 00:17:24,919 No fuckin' about. 241 00:17:26,837 --> 00:17:29,048 Here, here. 242 00:17:29,215 --> 00:17:31,509 It's all right. 243 00:17:59,328 --> 00:18:01,455 - Hello. - Hey, Yuri. 244 00:18:01,622 --> 00:18:03,249 Good to see you, will. 245 00:18:03,416 --> 00:18:05,042 Charlie: What do you say, will? 246 00:18:07,420 --> 00:18:09,130 Will: Slow night, huh? 247 00:18:09,297 --> 00:18:11,966 Charlie: Got kinda busy about 10 minutes ago. 248 00:18:12,133 --> 00:18:14,051 It's time to play, you ready? 249 00:18:14,218 --> 00:18:16,220 I'm kinda busy right now. 250 00:18:19,724 --> 00:18:21,642 You want piece of pie? 251 00:18:21,809 --> 00:18:24,687 - Bonnie: Oh, pie. - Will: Pie. 252 00:18:24,854 --> 00:18:26,772 No, I just want some coffee. 253 00:18:26,939 --> 00:18:28,024 Charlie: You got it. 254 00:18:28,190 --> 00:18:30,030 Will: How long that pot been sitting out there? 255 00:18:30,192 --> 00:18:33,487 I just made it... fresh pot... Right before it got busy, will. 256 00:18:37,783 --> 00:18:39,827 More coffee? 257 00:18:39,994 --> 00:18:42,455 Will: You haven't even put any coffee in my cup yet, Charlie. 258 00:18:46,834 --> 00:18:48,711 - Charlie: Damn. - Aaron: Shit. 259 00:18:48,878 --> 00:18:52,381 God damn it, Aaron. 260 00:19:04,852 --> 00:19:07,122 Charlie: I'm not real with it today, 261 00:19:07,146 --> 00:19:09,190 you know what I mean? 262 00:19:09,357 --> 00:19:11,108 You want cream and sugar? 263 00:19:11,275 --> 00:19:13,319 Cream. 264 00:19:16,864 --> 00:19:18,574 I'll take it as it is. 265 00:19:19,825 --> 00:19:21,494 So whose move is it? 266 00:19:24,080 --> 00:19:26,207 Hmm, Charlie? Charlie? 267 00:19:26,374 --> 00:19:28,125 Charlie? 268 00:19:28,292 --> 00:19:30,294 Whose move is it? 269 00:19:35,174 --> 00:19:36,676 Your move. 270 00:19:39,720 --> 00:19:41,722 It's your move, will. 271 00:19:49,271 --> 00:19:51,732 You know what, I gotta take a leak. 272 00:19:51,899 --> 00:19:54,193 Why don't you top this off again 273 00:19:54,360 --> 00:19:56,088 and I'll be right back and we'll get into the game. 274 00:19:56,112 --> 00:19:57,613 Sure. 275 00:19:57,780 --> 00:19:59,281 Take your time. 276 00:20:16,882 --> 00:20:19,719 - Yeah. - I came in like we planned, 277 00:20:19,885 --> 00:20:21,285 but something's not right out here. 278 00:20:21,429 --> 00:20:23,973 I think this... this brit, he showed up early. 279 00:20:24,140 --> 00:20:25,766 What are you talking about? 280 00:20:25,933 --> 00:20:28,185 You told me there was gonna be one guy. 281 00:20:28,352 --> 00:20:30,688 Now, Charlie is giving me signals out here 282 00:20:30,855 --> 00:20:32,231 like there's a whole crew out here. 283 00:20:32,398 --> 00:20:35,317 Fuck, I told him to go in alone. 284 00:20:35,484 --> 00:20:38,237 What do you mean they're giving signals? 285 00:20:38,404 --> 00:20:39,589 Are they in there or aren't they? 286 00:20:39,613 --> 00:20:42,092 They're hiding from me. They're acting like this is business as usual. 287 00:20:42,116 --> 00:20:45,494 This is not what we discussed. 288 00:20:45,661 --> 00:20:48,080 They were supposed to come in, sit tight 289 00:20:48,247 --> 00:20:51,041 until this played out so Yuri wouldn't suspect that we were involved. 290 00:20:51,208 --> 00:20:53,228 Now I got fuck knows how many guys out here with guns 291 00:20:53,252 --> 00:20:55,045 and they're thinking that I'm the bad guy. 292 00:20:55,212 --> 00:20:57,631 Did you even tell the brit that I was gonna be in here? 293 00:21:04,555 --> 00:21:06,390 Step out, step out of the stall. 294 00:21:06,557 --> 00:21:07,951 Step out of the stall with your hands up. 295 00:21:07,975 --> 00:21:09,643 What's going on? Will? 296 00:21:12,396 --> 00:21:14,023 Step out. Get the fuck out! 297 00:21:14,190 --> 00:21:16,233 Don't shoot, don't shoot. 298 00:21:16,400 --> 00:21:18,778 Somebody's robbing this place. 299 00:21:18,944 --> 00:21:20,446 No, shit. 300 00:21:22,072 --> 00:21:23,949 Step forward. 301 00:21:24,116 --> 00:21:26,118 Up against the wall. 302 00:21:27,661 --> 00:21:30,706 - Who the fuck are you? - I'm just a customer, man. 303 00:21:33,459 --> 00:21:34,794 I was in here when it started. 304 00:21:40,299 --> 00:21:41,550 You call 9-1-1? 305 00:21:41,717 --> 00:21:43,427 Yeah, of course. 306 00:21:51,310 --> 00:21:52,812 Did you hear that? 307 00:21:52,978 --> 00:21:55,439 No, there's a customer that was in the stall hiding. 308 00:21:57,107 --> 00:21:59,944 He called 9-1-1. His name is Nick. 309 00:22:00,110 --> 00:22:03,489 - Davenport. - Nick Davenport. 310 00:22:04,698 --> 00:22:07,034 Did he hear everything you just said? 311 00:22:08,410 --> 00:22:10,037 Yeah. 312 00:22:12,748 --> 00:22:14,548 I'll get back to you. 313 00:22:15,376 --> 00:22:16,770 Dispatch: Attention, all units. 2-11 in progress... 314 00:22:16,794 --> 00:22:18,379 - Shit. - At the be brite diner. 315 00:22:18,546 --> 00:22:20,005 1542 main street. 316 00:22:20,172 --> 00:22:22,091 All units report to location immediately. 317 00:22:22,258 --> 00:22:24,385 Code three. Repeat, attention, all units. 318 00:22:24,552 --> 00:22:26,929 2-11 in progress at the be brite diner. 319 00:22:28,430 --> 00:22:30,432 Turn around. 320 00:22:31,809 --> 00:22:33,435 So what are you really doing here? 321 00:22:33,602 --> 00:22:35,479 What the fuck are you really doing here? 322 00:22:35,646 --> 00:22:37,486 I told you, man. I just came in to take a piss. 323 00:22:37,523 --> 00:22:39,483 Don't lie to me. 324 00:22:39,650 --> 00:22:41,735 All hell broke loose. 325 00:22:41,902 --> 00:22:44,113 I called the cops, for Christ's sake. 326 00:22:50,494 --> 00:22:52,371 Till I figure out what the fuck's going on, 327 00:22:52,538 --> 00:22:53,789 this is going with me. 328 00:22:53,956 --> 00:22:57,293 I want you to stay right here. 329 00:22:57,459 --> 00:22:58,878 All right, kid? 330 00:23:07,511 --> 00:23:09,096 Friend of yours? 331 00:23:13,559 --> 00:23:15,269 What happened after the cop got killed? 332 00:23:15,436 --> 00:23:18,272 That's when things really started to get bad. 333 00:23:24,737 --> 00:23:26,989 - What the fuck's going on? - Cop was onto us. 334 00:23:27,156 --> 00:23:28,782 Found him in the toilet with this one. 335 00:23:29,867 --> 00:23:31,744 - So you just shot him? - Yes, Billy. 336 00:23:31,911 --> 00:23:33,370 That's where all the blood came from. 337 00:23:33,537 --> 00:23:34,830 - Mate... - What do you care? 338 00:23:34,997 --> 00:23:37,207 I don't give a fuck, but I've got a funny feeling 339 00:23:37,374 --> 00:23:39,501 that every other cop in a 10-mile radius might. 340 00:23:39,668 --> 00:23:41,420 Look, I've told you once already, 341 00:23:41,587 --> 00:23:44,173 you want out, there's the fucking door. 342 00:23:49,511 --> 00:23:51,347 Maybe, if we're lucky, 343 00:23:51,513 --> 00:23:53,724 he didn't make the call before you got into him. 344 00:23:53,891 --> 00:23:55,351 That's the spirit. 345 00:23:55,517 --> 00:23:57,686 Now give our new friend here the once-over. 346 00:23:57,853 --> 00:23:59,855 I don't want any more surprises. 347 00:24:01,523 --> 00:24:04,985 No, no. No, no. 348 00:24:05,152 --> 00:24:07,488 - Cell phone. - I don't have one. 349 00:24:17,289 --> 00:24:19,291 That's nice. 350 00:24:20,417 --> 00:24:22,544 Almost time. 351 00:24:22,711 --> 00:24:24,588 On your feet. 352 00:24:24,755 --> 00:24:26,715 I said on your feet! 353 00:24:28,092 --> 00:24:30,636 Bollocks. You, help him up. 354 00:24:30,803 --> 00:24:33,013 Help him up. 355 00:24:34,473 --> 00:24:36,809 Charlie, come on. 356 00:24:36,976 --> 00:24:38,978 Come on. 357 00:24:40,604 --> 00:24:42,064 Off you go, then. 358 00:24:43,357 --> 00:24:44,858 Give me the bag. 359 00:24:46,902 --> 00:24:49,071 Keep an eye on 'em. 360 00:24:53,242 --> 00:24:55,244 Derrick: Come on. 361 00:25:01,834 --> 00:25:03,836 For your face. 362 00:25:20,019 --> 00:25:21,895 You, that's far enough. 363 00:25:22,062 --> 00:25:24,064 Let's go. 364 00:25:30,738 --> 00:25:32,740 It's 12:00. Open it. 365 00:26:19,495 --> 00:26:22,498 Back up! Get the fuck back! Back in the fucking corner! 366 00:26:32,007 --> 00:26:33,447 What the fuck's going on back there?! 367 00:26:35,761 --> 00:26:37,513 Looks like a fucking road accident. 368 00:26:37,679 --> 00:26:39,515 Cloud... 369 00:26:43,477 --> 00:26:45,104 Silver lining. 370 00:26:50,150 --> 00:26:52,277 - Glad you came? - Ask me that 371 00:26:52,444 --> 00:26:55,364 if we get out of here in one piece. 372 00:26:55,531 --> 00:26:57,533 Off you go, then. 373 00:27:04,414 --> 00:27:05,934 I how we hold it down I 374 00:27:05,958 --> 00:27:07,543 - woman: Say... - I we be all around I 375 00:27:07,709 --> 00:27:09,711 - say aluminum. - I don't want to. 376 00:27:09,878 --> 00:27:12,589 Come on, but it sounds so sexy. 377 00:27:16,802 --> 00:27:20,097 Aluminum. 378 00:27:21,807 --> 00:27:25,561 Now say herb. 379 00:27:28,230 --> 00:27:31,191 Herb. 380 00:27:32,818 --> 00:27:34,862 I love the way you talk. 381 00:27:35,028 --> 00:27:36,697 Really? 382 00:27:36,864 --> 00:27:38,424 What about the way I... 383 00:27:38,448 --> 00:27:40,868 Don't move! Drop it! 384 00:27:41,034 --> 00:27:42,828 Don't try it, asshole. 385 00:27:45,455 --> 00:27:47,249 Sit down. 386 00:27:49,376 --> 00:27:51,128 Get outta here. 387 00:27:57,593 --> 00:27:59,636 Sorry, love. 388 00:28:00,846 --> 00:28:02,686 You don't pay your girlfriend to clean up here? 389 00:28:02,764 --> 00:28:05,142 What do you want? 390 00:28:05,309 --> 00:28:07,728 - I need one more favor. - We had a deal. 391 00:28:07,895 --> 00:28:10,022 You said the last time we were done. 392 00:28:10,189 --> 00:28:13,025 You're gonna be interested in this one. 393 00:28:13,192 --> 00:28:15,027 Don't look so fucking upset, it's easy. 394 00:28:15,194 --> 00:28:17,946 I just need you to get me a hard drive with some names on it. 395 00:28:18,113 --> 00:28:19,948 Names? 396 00:28:20,115 --> 00:28:22,826 - What names? - Yours amongst others. 397 00:28:33,629 --> 00:28:35,380 Yours, too, I wager. 398 00:28:35,547 --> 00:28:39,384 Barnes: It's the big box of secrets to keep everyone in line 399 00:28:39,551 --> 00:28:42,638 and it belongs to an associate of ours. 400 00:28:42,804 --> 00:28:44,389 Yuri mikhalev. 401 00:28:44,556 --> 00:28:46,767 He may look like a sweet old man, 402 00:28:46,934 --> 00:28:49,561 but he runs organized crime in Connecticut. 403 00:28:49,728 --> 00:28:52,564 Behind all the rackets, all the big jobs, 404 00:28:52,731 --> 00:28:55,567 mikhalev moving chess pieces. 405 00:28:55,734 --> 00:28:57,986 That drive's his get-out-of-jail-free card. 406 00:28:58,153 --> 00:29:01,114 I wouldn't want it falling into the wrong hands, 407 00:29:01,281 --> 00:29:03,492 and that's exactly what's gonna happen 408 00:29:03,659 --> 00:29:05,077 in the next 48 hours 409 00:29:05,244 --> 00:29:07,704 if the FBI raids his safe. 410 00:29:07,871 --> 00:29:09,581 We've got a police informant 411 00:29:09,748 --> 00:29:12,000 inside of Yuri's organization. 412 00:29:12,167 --> 00:29:15,003 The FBI are gonna hit us. 413 00:29:15,170 --> 00:29:17,673 It's on for the 12th, you got that? 414 00:29:17,839 --> 00:29:21,134 Barnes: I don't understand why he's not moving the drive 415 00:29:21,301 --> 00:29:22,928 and I can't ask him about the message 416 00:29:23,095 --> 00:29:24,972 because I'm not supposed to know about it. 417 00:29:25,138 --> 00:29:27,849 I think Yuri's selling us out to the feds. 418 00:29:30,769 --> 00:29:33,480 - Is there any money in it? - You're gonna be robbing a joint. 419 00:29:33,647 --> 00:29:37,359 You get me what I need and everything else you find is yours. 420 00:29:42,155 --> 00:29:44,741 - I'm gonna need my crew. - No, no crew. 421 00:29:44,908 --> 00:29:47,286 Is that understood? 422 00:29:48,328 --> 00:29:50,372 You go in alone 423 00:29:50,539 --> 00:29:53,083 two minutes before midnight. 424 00:29:53,250 --> 00:29:54,626 Not a moment sooner. 425 00:29:54,793 --> 00:29:57,004 Billy, it's me. I need you to give Nigel a bell. 426 00:29:57,170 --> 00:29:58,880 Tell him we've got a job for tonight. 427 00:30:00,590 --> 00:30:02,676 Don't trouble your little mind with questions, bill. 428 00:30:02,843 --> 00:30:05,178 Just call Nigel and tell him to be ready. 429 00:30:05,345 --> 00:30:07,472 Oi, are you fucking blind? 430 00:30:07,639 --> 00:30:09,516 Watch where you're going, you stupid cow! 431 00:30:09,683 --> 00:30:12,436 Not you, bill, another cow. 432 00:30:12,602 --> 00:30:14,271 I'll explain everything later. 433 00:30:21,111 --> 00:30:22,821 Nigel: Why aren't we wearing masks? 434 00:30:22,988 --> 00:30:24,948 How many more times do I have to fucking tell you? 435 00:30:25,032 --> 00:30:26,033 It's a quick in and out. 436 00:30:26,199 --> 00:30:28,799 This time tomorrow night we'll be sipping cocktails in Costa Rica. 437 00:30:28,952 --> 00:30:31,955 Why are we sitting out here at 11:30 if we're not going in till midnight? 438 00:30:32,122 --> 00:30:34,791 Well, you'll be thrilled by a change of plans then, won't you? 439 00:30:34,958 --> 00:30:36,918 - What? - We're going in early. 440 00:30:37,085 --> 00:30:39,546 - Why? - Because our generous employer 441 00:30:39,713 --> 00:30:41,965 has told me, as so long as he gets what he needs, 442 00:30:42,132 --> 00:30:44,634 we can help ourselves to all the afters. 443 00:30:44,801 --> 00:30:46,321 And seeing as though I'm not doing this 444 00:30:46,428 --> 00:30:48,472 out of the kindness of me fucking heart, 445 00:30:48,638 --> 00:30:51,683 we're going in early and we're doing watches and wallets. 446 00:30:51,850 --> 00:30:54,227 Watches and wallets. 447 00:30:54,394 --> 00:30:56,331 You have seen the shithole we are gonna Rob, right? 448 00:30:56,355 --> 00:30:58,315 - Yeah, what's your point? - My point, Derrick, 449 00:30:58,482 --> 00:31:00,067 is it's highly unlikely to be filled 450 00:31:00,233 --> 00:31:02,652 with Rolexes and fucking Louis vuittons. 451 00:31:02,819 --> 00:31:04,738 Who's Louis Vuitton? A footballer? 452 00:31:04,905 --> 00:31:07,616 Nigel, do us all a favor and shut up. 453 00:31:07,783 --> 00:31:09,826 Right. 454 00:31:10,911 --> 00:31:12,829 Hey, what's going on? 455 00:31:13,955 --> 00:31:15,957 I'm tired of being in his pocket. 456 00:31:17,376 --> 00:31:19,378 We get what he wants outta that safe, 457 00:31:19,544 --> 00:31:21,588 I say there's a deal to be made. 458 00:31:21,755 --> 00:31:23,924 You wanna screw the boss over? 459 00:31:25,425 --> 00:31:27,219 Don't fuck the plan in the 11th hour, mate. 460 00:31:27,386 --> 00:31:29,137 Don't worry about it, Billy. 461 00:31:29,304 --> 00:31:31,515 He doesn't even know you're here. 462 00:31:50,700 --> 00:31:52,702 Nothing personal, mate. 463 00:32:02,462 --> 00:32:05,006 The whole fucking force just showed up. 464 00:32:17,269 --> 00:32:19,271 It's on. 465 00:32:24,985 --> 00:32:26,862 You, Bonnie! 466 00:32:27,028 --> 00:32:29,906 - Come over here. - No. 467 00:32:31,158 --> 00:32:32,534 Answer it. 468 00:32:38,874 --> 00:32:40,709 Hello? 469 00:32:43,503 --> 00:32:44,838 It's the police. 470 00:32:47,716 --> 00:32:49,384 Talk to them. 471 00:32:49,551 --> 00:32:52,095 Bonnie potroski. 472 00:32:54,014 --> 00:32:55,557 I'm a waitress here. 473 00:32:58,101 --> 00:32:59,936 He wants to know if everyone's okay. 474 00:33:00,103 --> 00:33:02,022 Yes, everything is fine. 475 00:33:04,065 --> 00:33:05,942 Bonnie: Yeah, everyone's okay. 476 00:33:06,109 --> 00:33:08,028 He wants to know how many people are here. 477 00:33:13,116 --> 00:33:15,368 That's enough for now. 478 00:33:15,535 --> 00:33:17,996 Back to where you were. Go on! 479 00:33:45,232 --> 00:33:47,859 I want the public at least three blocks back from here. 480 00:33:48,026 --> 00:33:49,444 Nobody gets in unless I clear it. 481 00:33:49,611 --> 00:33:51,131 Looks like more rain's on the way, sir. 482 00:33:51,238 --> 00:33:52,739 Oh, perfect. 483 00:33:55,867 --> 00:33:57,953 Good of you to join us. 484 00:33:58,119 --> 00:34:00,247 - What's the situation? - Perimeter's secure. 485 00:34:00,413 --> 00:34:02,749 Snipers in position front and rear. They got nowhere to go. 486 00:34:02,916 --> 00:34:04,751 - Any visibility? - No, sir. 487 00:34:04,918 --> 00:34:06,795 Blinds are down on all the windows. 488 00:34:06,962 --> 00:34:09,005 So we have no idea what's going on in there. 489 00:34:09,172 --> 00:34:11,012 - Numbers? - Barnes: Well, we're a little light 490 00:34:11,174 --> 00:34:13,385 on details, but it's a late-night diner, 491 00:34:13,552 --> 00:34:15,512 so at the very least we got the staff in there. 492 00:34:15,679 --> 00:34:17,889 I spoke to Bonnie potroski, a waitress. 493 00:34:18,056 --> 00:34:20,296 She was very scared. Someone was telling her what to say. 494 00:34:20,433 --> 00:34:22,394 - Which was? - She said everything was fine, 495 00:34:22,561 --> 00:34:24,437 but we had reports of gunfire. 496 00:34:24,604 --> 00:34:26,606 It could be really fucking messy in there. 497 00:34:26,773 --> 00:34:28,984 - How many gunmen? - We think at least two. 498 00:34:29,150 --> 00:34:31,111 On top of that, we got one of our own in there. 499 00:34:31,278 --> 00:34:33,530 This squad car was issued to will tompkins. 500 00:34:33,697 --> 00:34:37,284 And I know him. 20-year vet, good cop. 501 00:34:37,450 --> 00:34:40,954 - You made any contact? - No, but we got a suspect. 502 00:34:41,121 --> 00:34:43,248 A Nicolas Davenport. 503 00:34:43,415 --> 00:34:46,251 We ran his name. He just spent three months in county. 504 00:34:46,418 --> 00:34:49,087 You think he's involved? 505 00:34:49,254 --> 00:34:50,797 Maybe even running the show. 506 00:34:50,964 --> 00:34:53,174 - Who's your informant? - Stay on the phone. 507 00:34:53,341 --> 00:34:55,343 One second, I gotta take this. 508 00:34:56,636 --> 00:34:57,929 Anything else I should know? 509 00:34:58,096 --> 00:35:01,683 We ran the plates on the cutlass. It's stolen. 510 00:35:01,850 --> 00:35:03,977 All right, I make every call from here on. 511 00:35:04,144 --> 00:35:05,729 - That clear? - What's your plan? 512 00:35:09,107 --> 00:35:10,859 Get them talking. 513 00:35:11,026 --> 00:35:12,944 The negotiator's about to start in. 514 00:35:13,111 --> 00:35:15,697 Uh-huh. Any idea on the suspect? 515 00:35:15,864 --> 00:35:18,033 There's a Nick Davenport. 516 00:35:18,199 --> 00:35:21,411 Just got out of county. Registered address two blocks from the diner. 517 00:35:21,578 --> 00:35:24,539 - 2240 Lincoln. - He got any family there? 518 00:35:24,706 --> 00:35:27,500 Yeah, his wife. Amanda Davenport. 519 00:35:27,667 --> 00:35:30,462 All right, well, keep me appraised. I want this shit cleaned up. 520 00:35:43,058 --> 00:35:44,559 It's okay, baby. 521 00:35:52,942 --> 00:35:55,278 Here you go. Direct line's right here, sir. 522 00:36:27,185 --> 00:36:30,397 Just like last time. Find out what he wants. 523 00:36:34,150 --> 00:36:36,986 - Hello? - With whom am I speaking? 524 00:36:37,153 --> 00:36:39,489 - This is Bonnie. - Bonnie, this is Jeff Porter. 525 00:36:39,656 --> 00:36:41,116 I work with the police department. 526 00:36:41,282 --> 00:36:43,678 This phone is a direct line to me now whenever you pick it up. 527 00:36:43,702 --> 00:36:46,246 I need to talk to whoever's in charge in there. 528 00:36:46,413 --> 00:36:48,665 He wants to talk to whoever's in charge. 529 00:36:51,459 --> 00:36:52,961 He says he doesn't wanna talk. 530 00:36:53,128 --> 00:36:56,256 Porter: Tell him I can't give him what he wants unless he gets on the phone. 531 00:36:56,423 --> 00:36:58,717 He can't get you what you want unless you talk to him. 532 00:37:05,473 --> 00:37:07,726 - I'm listening. - Porter: My name is Jeff Porter. 533 00:37:07,892 --> 00:37:10,145 - What's your name? - Derrick: Look, the only thing 534 00:37:10,311 --> 00:37:14,232 you need to understand is that unless I get your full cooperation, 535 00:37:14,399 --> 00:37:16,443 I'm going to redecorate the insides 536 00:37:16,609 --> 00:37:19,696 of the be brite diner with pints of blood. 537 00:37:23,950 --> 00:37:26,995 You have my full cooperation. I wanna give you what you want 538 00:37:27,162 --> 00:37:28,997 so nobody gets hurt, okay? 539 00:37:29,164 --> 00:37:31,644 I wanna make that really clear. I'm gonna try and help you out. 540 00:37:31,791 --> 00:37:33,752 Derrick: That's very fucking kind of you, mate. 541 00:37:33,918 --> 00:37:37,505 I'm overwhelmed by your compassion for my situation. 542 00:37:37,672 --> 00:37:39,132 Porter: We have reports of gunfire. 543 00:37:39,299 --> 00:37:41,217 Is there anybody in there that's injured? 544 00:37:43,845 --> 00:37:46,181 Look, if somebody's hurt, let them come out, 545 00:37:46,347 --> 00:37:48,183 then we can do business. 546 00:37:48,349 --> 00:37:51,069 There are a lot of cops out here who like to do this a different way, 547 00:37:51,144 --> 00:37:53,104 so let's help each other out. 548 00:37:53,271 --> 00:37:56,065 Derrick: I'll tell you what, as a sign of how reasonable 549 00:37:56,232 --> 00:37:59,194 I'm prepared to be, we'll let one out. 550 00:38:01,237 --> 00:38:02,697 Porter: Thank you, appreciate that. 551 00:38:02,864 --> 00:38:05,742 I'll send in two paramedics with a stretcher. Is that okay? 552 00:38:05,909 --> 00:38:07,410 Uh-uh, scratch that. 553 00:38:07,577 --> 00:38:10,205 We'll take her out to you. 554 00:38:21,132 --> 00:38:22,572 They're sending out an injured party. 555 00:38:22,675 --> 00:38:24,636 I want a wide area around that door. 556 00:38:24,803 --> 00:38:27,013 Back an ambulance up about 20 feet away. 557 00:38:27,180 --> 00:38:29,307 Not too close. I don't wanna make them nervous. 558 00:38:29,474 --> 00:38:31,535 Getting somebody out alive will give us a better idea 559 00:38:31,559 --> 00:38:33,394 of what we're dealing with. 560 00:38:34,479 --> 00:38:36,481 Let's get you geared up. 561 00:38:37,649 --> 00:38:39,251 Why you tell them we're gonna send one out? 562 00:38:39,275 --> 00:38:41,194 'Cause we are. 563 00:38:43,863 --> 00:38:46,324 - Which one? - Her. 564 00:38:46,491 --> 00:38:48,451 She'll do nicely. 565 00:38:51,412 --> 00:38:53,623 I'm not walking her out. 566 00:38:58,461 --> 00:39:00,255 I'll do it. 567 00:39:00,421 --> 00:39:04,300 Oh, yeah. You missed my announcement. 568 00:39:04,467 --> 00:39:06,886 I don't want any heroes, 569 00:39:07,053 --> 00:39:11,224 but volunteers are welcome. 570 00:39:12,684 --> 00:39:15,103 You take her out, you don't say shit, 571 00:39:15,270 --> 00:39:19,274 and if you're not back in 30 seconds, it's bye-bye, Bonnie. 572 00:39:21,109 --> 00:39:25,363 - Are we crystal? - Clear. 573 00:39:26,614 --> 00:39:27,991 Pick her up. 574 00:39:46,593 --> 00:39:48,303 I'll be back. 575 00:39:50,638 --> 00:39:52,307 Man on radio: All personnel, stand down. 576 00:39:52,473 --> 00:39:54,893 Civilians exiting the building. Stand down. 577 00:39:55,059 --> 00:39:57,061 Maintain 20-foot radius. 578 00:40:02,275 --> 00:40:03,735 It's over there. 579 00:40:04,903 --> 00:40:06,279 Are you okay? 580 00:40:09,574 --> 00:40:11,701 Talk to me. 581 00:40:11,868 --> 00:40:13,628 You need to tell me what's going on in there. 582 00:40:13,745 --> 00:40:15,413 Is she all right? 583 00:40:18,041 --> 00:40:19,584 Is anybody else in there hurt? 584 00:40:25,632 --> 00:40:27,634 Is that your blood? 585 00:40:27,800 --> 00:40:31,137 Talk to me, I'm right here. I can give you what you need. 586 00:40:44,692 --> 00:40:47,195 I can't talk to you. 587 00:40:53,117 --> 00:40:55,578 Barnes: She was going into cardiac shock. 588 00:40:55,745 --> 00:40:58,289 That was Nick Davenport and he's covered in blood. 589 00:40:58,456 --> 00:41:00,750 - We gotta go in there. - No, no. They sent someone out. 590 00:41:00,917 --> 00:41:02,477 That's a start. We need to keep talking. 591 00:41:02,543 --> 00:41:04,146 I gotta remind you there's a cop in there? 592 00:41:04,170 --> 00:41:05,689 Do I have to remind you who's in charge? 593 00:41:05,713 --> 00:41:08,591 - Tompkins is my main priority. - This is my operation, Barnes. 594 00:41:08,758 --> 00:41:11,344 Trust me, we're a long way from moving in. 595 00:41:13,721 --> 00:41:15,473 Now tell me more about Davenport. 596 00:41:15,640 --> 00:41:17,558 - I think he's one of them. - Based on what? 597 00:41:17,725 --> 00:41:20,395 What makes you think he didn't volunteer to bring her out? 598 00:41:20,561 --> 00:41:22,623 If you think that he was such a hero, why did he go back in? 599 00:41:22,647 --> 00:41:25,483 As far as I'm concerned, he's a major fucking suspect. 600 00:41:31,197 --> 00:41:33,717 Woman on TV: There are an unknown number of hostages being held, 601 00:41:33,866 --> 00:41:36,160 but it is believed that there is at least one 602 00:41:36,327 --> 00:41:38,162 police officer among them. 603 00:41:38,329 --> 00:41:40,790 - Sources inform us... - Oh, my god. 604 00:41:40,957 --> 00:41:43,037 Negotiators are on the scene and are attempting... 605 00:41:43,167 --> 00:41:45,420 Nick was just there to talk to Patrick. 606 00:41:45,586 --> 00:41:47,564 Again, very sketchy information... 607 00:41:53,803 --> 00:41:55,430 Hi. Mrs. Davenport? 608 00:41:55,596 --> 00:41:57,890 Is this about Nick? 609 00:41:58,057 --> 00:42:00,977 Yeah, I'm afraid it is. I'm gonna have to ask you to come with me, please. 610 00:42:06,024 --> 00:42:07,984 You might wanna get a jacket. 611 00:42:19,579 --> 00:42:21,581 You, come over here. 612 00:42:24,584 --> 00:42:27,545 Answer it. Tell them you've got demands 613 00:42:27,712 --> 00:42:30,590 and if they don't cooperate, the cop will be the first to die. 614 00:42:30,757 --> 00:42:33,676 - No. - Come again? 615 00:42:33,843 --> 00:42:35,720 I won't do it. 616 00:42:35,887 --> 00:42:38,556 Really? 617 00:42:47,732 --> 00:42:50,568 - Hello? - Yeah, who is this? 618 00:42:50,735 --> 00:42:52,945 I've got demands. 619 00:42:53,112 --> 00:42:55,531 Specific demands. 620 00:42:55,698 --> 00:42:57,700 What now? 621 00:43:02,371 --> 00:43:04,373 Hello, hello? 622 00:43:04,540 --> 00:43:06,501 Now we wait. 623 00:43:24,143 --> 00:43:26,729 - What is this place? - Just come on. 624 00:43:35,780 --> 00:43:37,782 Come on. 625 00:43:48,000 --> 00:43:49,686 Porter over loudspeaker: This is Jeff Porter. 626 00:43:49,710 --> 00:43:52,046 We wanna help you with those demands, 627 00:43:52,213 --> 00:43:54,316 - but we need some way to communicate. - Well, that didn't take long. 628 00:43:54,340 --> 00:43:57,593 You go out there and you tell them we need a SUV to take us to the airport. 629 00:43:57,760 --> 00:44:00,596 Once we get the SUV, he gets four hostages. 630 00:44:00,763 --> 00:44:03,015 Tell him we need a jet and a crew 631 00:44:03,182 --> 00:44:05,601 waiting on the runway fueled up and ready to go. 632 00:44:05,768 --> 00:44:08,688 And once we get on board, he gets three more hostages. 633 00:44:08,855 --> 00:44:11,524 - Got that? - Yeah. 634 00:44:11,691 --> 00:44:13,776 Good. On your way, then. 635 00:44:18,447 --> 00:44:22,118 Oi, same rules as before. 636 00:44:25,788 --> 00:44:27,498 Got it. 637 00:44:51,147 --> 00:44:53,399 - I'm unarmed. - So am I. 638 00:44:53,566 --> 00:44:56,068 SUV and a fucking plane? 639 00:44:56,235 --> 00:44:58,571 - Are you out of your mind? - It'll buy us time. 640 00:44:58,738 --> 00:45:00,740 For what? 641 00:45:00,907 --> 00:45:03,701 - Plan b. - Which is? 642 00:45:03,868 --> 00:45:06,746 Soon to be revealed, mate. 643 00:45:07,788 --> 00:45:10,791 Let's just let him keep them preoccupied, shall we? 644 00:45:22,511 --> 00:45:24,805 - Porter: What's your name? - Nick. 645 00:45:24,972 --> 00:45:26,807 So how'd you get involved in this, Nick? 646 00:45:26,974 --> 00:45:29,060 I'm not involved. 647 00:45:29,227 --> 00:45:31,103 I just met my brother here for coffee. 648 00:45:31,270 --> 00:45:32,939 You can ask him. 649 00:45:33,105 --> 00:45:35,358 Is everyone in there okay? 650 00:45:35,524 --> 00:45:37,944 No, they're not okay. 651 00:45:39,070 --> 00:45:40,696 Do I look like I'm okay? 652 00:45:42,823 --> 00:45:45,368 They want a SUV to take them to the airport. 653 00:45:45,534 --> 00:45:48,246 When they get the SUV, you get four hostages. 654 00:45:48,412 --> 00:45:50,665 And they want a jet waiting for them on the runway. 655 00:45:50,831 --> 00:45:54,710 When they get on the jet, you get three more. 656 00:45:54,877 --> 00:45:57,713 - The rest go with them. - I'll see what I can do. 657 00:45:59,924 --> 00:46:01,926 Make sure that SUV gets here quick. 658 00:46:02,093 --> 00:46:04,845 Hey. 659 00:46:05,012 --> 00:46:07,014 So we can talk. 660 00:46:13,604 --> 00:46:15,273 What did you say to him? 661 00:46:15,439 --> 00:46:17,275 Exactly what you told me to. 662 00:46:17,441 --> 00:46:19,819 You wouldn't be fucking me about, would you, boy? 663 00:46:19,986 --> 00:46:22,113 - No. - Good. 664 00:46:25,074 --> 00:46:26,826 Oi, bill. 665 00:46:26,993 --> 00:46:28,828 I'm having a piss. 666 00:46:30,746 --> 00:46:33,124 We got plainclothes going to Davenport's house. 667 00:46:33,291 --> 00:46:34,875 Pick up his wife. 668 00:46:35,042 --> 00:46:38,587 And this is interesting, the guy's brother is Patrick Davenport. 669 00:46:38,754 --> 00:46:41,674 - Who is Patrick Davenport? - Internal affairs. 670 00:46:41,841 --> 00:46:44,176 You're kidding. Get him down here now. 671 00:46:44,343 --> 00:46:46,429 He's already on his way. 672 00:46:51,892 --> 00:46:54,020 - Yes? - Sorry to bother you, 673 00:46:54,186 --> 00:46:56,731 I'm detective O'Reilly. This is detective creedy. 674 00:46:56,897 --> 00:46:58,691 - How can I help you? - We need to talk 675 00:46:58,858 --> 00:47:01,110 - to Mrs. Amanda Davenport. - She's not here. 676 00:47:01,277 --> 00:47:03,779 - Your guy already came and got her. - What? 677 00:47:03,946 --> 00:47:05,990 - Porter. - O'Reilly here. 678 00:47:06,157 --> 00:47:07,450 We're at Davenport's house. 679 00:47:07,616 --> 00:47:10,870 Her mother says some cops picked her up about 15 minutes ago. 680 00:47:11,037 --> 00:47:14,040 - They identify themselves? - We checked with dispatch. 681 00:47:14,206 --> 00:47:16,334 Whoever did this, they weren't cops. 682 00:47:19,045 --> 00:47:20,796 What's going on? 683 00:47:20,963 --> 00:47:24,592 A couple of guys pretending to be cops picked up Davenport's wife. 684 00:47:29,930 --> 00:47:31,932 I gotta take this. 685 00:47:40,983 --> 00:47:42,568 Hey, you got an update for me? 686 00:47:42,735 --> 00:47:44,695 A couple of detectives went to Davenport's house 687 00:47:44,862 --> 00:47:47,740 to bring in his wife, but she was picked up already. 688 00:47:47,907 --> 00:47:49,909 - I don't know by who. - I've got her. 689 00:47:50,076 --> 00:47:52,119 You just worry about wrapping things up on your end. 690 00:47:52,286 --> 00:47:53,996 Am I clear? 691 00:48:01,045 --> 00:48:03,089 Why aren't we at a police station? 692 00:48:15,768 --> 00:48:17,770 Man in the suit: How long you've been married? 693 00:48:21,690 --> 00:48:23,234 How long? 694 00:48:26,570 --> 00:48:28,864 Almost two years. 695 00:48:29,031 --> 00:48:30,658 Why don't you tell me about the men 696 00:48:30,825 --> 00:48:32,618 that your husband's working with? 697 00:48:32,785 --> 00:48:34,537 What men? 698 00:48:34,703 --> 00:48:36,497 He's not working with anybody. 699 00:48:39,208 --> 00:48:41,293 Thanks. 700 00:48:50,261 --> 00:48:51,887 Want some water? 701 00:48:57,059 --> 00:48:58,894 I get dehydrated, 702 00:48:59,061 --> 00:49:00,980 so I like a lot of water. 703 00:49:10,906 --> 00:49:12,908 Copy that. 704 00:49:22,168 --> 00:49:25,004 - Lieutenant Davenport. - What's the situation? 705 00:49:25,171 --> 00:49:28,924 Well, your brother's up to his balls 706 00:49:29,091 --> 00:49:32,178 - in an armed robbery. - At his usual haunt 707 00:49:32,344 --> 00:49:34,388 that just happens to be owned by Yuri mikhalev? 708 00:49:34,555 --> 00:49:35,955 Come on, Barnes. He'd never do that. 709 00:49:36,015 --> 00:49:37,892 I was just here with him 45 minutes ago. 710 00:49:38,058 --> 00:49:40,394 Whatever's going down here, he's got nothing to do with it. 711 00:49:48,194 --> 00:49:49,963 What are you doing still coming to this place? 712 00:49:49,987 --> 00:49:52,031 You know you can't hang out in a diner 713 00:49:52,198 --> 00:49:53,824 owned by someone like Yuri mikhalev. 714 00:49:53,991 --> 00:49:56,076 I like it. I know everybody. 715 00:49:59,038 --> 00:50:01,665 - You lost weight. - No club sandwiches on the inside. 716 00:50:01,832 --> 00:50:03,626 Yeah, it's not supposed to be easy. 717 00:50:06,837 --> 00:50:09,173 Look, Nick, 718 00:50:10,382 --> 00:50:11,967 you made me look bad today. 719 00:50:12,134 --> 00:50:15,262 I know. I'm sorry. 720 00:50:15,429 --> 00:50:16,990 How do you just not show up for a job interview? 721 00:50:17,014 --> 00:50:19,099 Amanda agreed to meet me. 722 00:50:19,266 --> 00:50:20,935 What, so you just blow it off? 723 00:50:21,101 --> 00:50:23,062 She's my wife, Patrick. 724 00:50:23,229 --> 00:50:25,207 I'm doing everything I can to make it all work out. 725 00:50:25,231 --> 00:50:27,733 I get that, but you don't let him know, 726 00:50:27,900 --> 00:50:29,503 you don't call me, that's not the way to start. 727 00:50:29,527 --> 00:50:31,213 - I've got myself a gig lined up. - With who? 728 00:50:31,237 --> 00:50:33,006 - Some people that I met. - Some people you met. 729 00:50:33,030 --> 00:50:36,492 Some people you met in prison, Nick. 730 00:50:36,659 --> 00:50:39,203 I told you. It's a legit gig, pat. 731 00:50:45,417 --> 00:50:48,045 - Jesus, pat. - Take it. 732 00:50:55,052 --> 00:50:56,762 Thanks. 733 00:51:00,140 --> 00:51:01,892 I gotta go. 734 00:51:04,186 --> 00:51:07,314 - Everything's gonna work out, okay? - Yeah. 735 00:51:28,752 --> 00:51:30,713 Well, all I know is there's a diner being robbed 736 00:51:30,879 --> 00:51:32,107 and your brother's in the thick of it. 737 00:51:32,131 --> 00:51:34,693 Of course you wouldn't understand, because there's real police work. 738 00:51:34,717 --> 00:51:36,218 As opposed to what I do? 739 00:51:36,385 --> 00:51:38,105 You've ruined the livelihood of good cops... 740 00:51:38,178 --> 00:51:40,681 - Men with wives, their families. - If they're good cops, 741 00:51:40,848 --> 00:51:42,128 they got nothing to worry about. 742 00:51:42,266 --> 00:51:44,351 And you should stay focused for half a minute 743 00:51:44,518 --> 00:51:46,871 on getting my brother and the rest of the hostages outta there. 744 00:51:46,895 --> 00:51:50,316 The negotiator Jeff Porter, he wants to speak with you. 745 00:52:13,255 --> 00:52:16,258 Thank you so much for coming back. 746 00:52:20,387 --> 00:52:22,681 I wasn't gonna leave you here alone. 747 00:52:22,848 --> 00:52:25,768 Yeah, but you could've surrendered out there and you would've been safe. 748 00:52:27,269 --> 00:52:30,481 I figured that if Amanda was in this situation... 749 00:52:35,319 --> 00:52:38,197 That I'd hope somebody would come back and look after her. 750 00:52:41,992 --> 00:52:43,619 It's gonna be okay. 751 00:52:45,496 --> 00:52:50,000 Excuse me, I really have to use the restroom. 752 00:52:53,212 --> 00:52:55,214 It's a bit messy in there, love. 753 00:52:57,299 --> 00:53:00,386 You don't let people use the restroom, it's gonna get a bit messy in here. 754 00:53:04,348 --> 00:53:06,141 Nigel, take her. 755 00:53:09,186 --> 00:53:10,646 Not without me. 756 00:53:13,440 --> 00:53:15,192 I beg your pardon? 757 00:53:15,359 --> 00:53:17,861 I don't want her going anywhere alone with him. 758 00:53:19,571 --> 00:53:22,783 Who, Nigel? That's a bit fucking offensive, isn't it? 759 00:53:25,536 --> 00:53:28,247 He's a nice bloke. 760 00:53:28,414 --> 00:53:30,624 - Aren't you, Nigel? - Yeah. 761 00:53:30,791 --> 00:53:34,128 Now sit down and shut up. 762 00:53:44,555 --> 00:53:46,348 That's a good boy. 763 00:54:02,364 --> 00:54:04,366 You all right? What is it? What happened? 764 00:54:04,533 --> 00:54:07,286 There's a dead body in there. 765 00:54:18,088 --> 00:54:20,424 You know, Nick was just there meeting up with his brother. 766 00:54:32,269 --> 00:54:34,021 You wanna call him? 767 00:54:36,023 --> 00:54:37,441 Yeah. 768 00:54:48,786 --> 00:54:51,705 Whose phone is that? 769 00:54:53,582 --> 00:54:55,209 It's Charlie's private line 770 00:54:55,375 --> 00:54:56,835 in his office. 771 00:54:57,002 --> 00:54:59,004 On your feet now! 772 00:55:00,005 --> 00:55:02,007 Come on! 773 00:55:09,431 --> 00:55:11,308 - Oh, my god. - Come on. 774 00:55:11,475 --> 00:55:13,811 Answer the phone. 775 00:55:13,977 --> 00:55:15,646 Answer it! 776 00:55:15,813 --> 00:55:17,105 Oh, my god. 777 00:55:18,106 --> 00:55:20,150 - Derrick: Come on. - Hello? 778 00:55:20,317 --> 00:55:22,361 Amanda: Bonnie, it's Amanda. You okay? 779 00:55:22,528 --> 00:55:25,155 No, they're right here in front of me. 780 00:55:25,322 --> 00:55:29,201 - Will they let me talk to him? - It's for Nick, it's his wife. 781 00:55:29,368 --> 00:55:32,871 Now why would the kid's wife have the private line? 782 00:55:33,038 --> 00:55:35,457 The cops put her up to it, didn't they? 783 00:55:35,624 --> 00:55:38,585 - Because? - Because they think he's the mastermind 784 00:55:38,752 --> 00:55:41,171 behind this whole fucking thing. Now get him in here. 785 00:55:41,338 --> 00:55:44,007 - Go on. - That's not true. 786 00:55:44,174 --> 00:55:47,678 - Nick would never... - Shh. 787 00:55:47,845 --> 00:55:50,722 Hmm, Bonnie, Bonnie. 788 00:55:53,475 --> 00:55:57,479 You are a proper sort, aren't you? 789 00:56:00,274 --> 00:56:02,526 You've been very helpful. 790 00:56:06,280 --> 00:56:08,282 Perhaps another time. 791 00:56:09,616 --> 00:56:12,244 - It's your wife. - Amanda. 792 00:56:12,411 --> 00:56:15,205 - Are you okay? - I don't know, are you? 793 00:56:15,372 --> 00:56:19,251 Yeah, I'm fine, baby. 794 00:56:19,418 --> 00:56:21,879 - Jesus, Nick, I'm scared. - Don't be. 795 00:56:22,045 --> 00:56:24,798 - How did you get into this? - I'm not in this. 796 00:56:24,965 --> 00:56:28,427 I was just meeting Patrick. I would never do this to us. 797 00:56:32,055 --> 00:56:34,182 I need you to believe me. 798 00:56:34,349 --> 00:56:36,101 I had nothing to do with this. 799 00:56:40,272 --> 00:56:42,274 Man in the suit: Let me talk to him. 800 00:56:44,484 --> 00:56:47,404 You have a very beautiful wife, my friend. 801 00:56:47,571 --> 00:56:50,574 And I understand that very soon you're gonna be a father. 802 00:56:50,741 --> 00:56:53,285 I would very much like to see that happen, 803 00:56:54,536 --> 00:56:57,331 but I also have the power to see that it doesn't happen. 804 00:56:57,497 --> 00:56:59,666 You got 30 minutes... 30 minutes from right now 805 00:56:59,833 --> 00:57:01,269 to put the hard drive back in the safe. 806 00:57:01,293 --> 00:57:03,313 You walk out of there with everything the way it was. 807 00:57:03,337 --> 00:57:05,631 Nick: I don't understand what you're talking about. 808 00:57:05,797 --> 00:57:09,301 30 minutes or your wife, your kid, your life, done. 809 00:57:09,468 --> 00:57:11,470 You understand that? 810 00:57:18,060 --> 00:57:20,062 I love you, too. 811 00:57:23,398 --> 00:57:26,401 - Very touching. - Who has my wife? 812 00:57:27,611 --> 00:57:29,696 The police, who else? Come on, on your way. 813 00:57:34,868 --> 00:57:37,704 Oh, no, don't. Don't! We need him alive! 814 00:57:43,877 --> 00:57:45,712 If you ever pull a stunt like that again, 815 00:57:45,879 --> 00:57:47,714 I will kill this woman. 816 00:57:47,881 --> 00:57:49,800 Yeah? 817 00:57:51,176 --> 00:57:53,136 Come on. 818 00:57:57,349 --> 00:58:00,143 As soon as we find her whereabouts, I wanna know, that clear? 819 00:58:00,310 --> 00:58:02,270 Can I talk to you privately for a second? 820 00:58:02,437 --> 00:58:04,439 - Give me a minute. - Got it. 821 00:58:09,695 --> 00:58:11,989 What I'm about to tell you stays between us, okay? 822 00:58:14,574 --> 00:58:17,619 I just found out the feds have an informant in the diner. 823 00:58:18,704 --> 00:58:21,415 That informant was about to come forward with something vital 824 00:58:21,581 --> 00:58:23,166 to their whole operation. 825 00:58:23,333 --> 00:58:25,711 An active informant in the diner now? 826 00:58:25,877 --> 00:58:28,005 - Who is it? - I don't know, 827 00:58:28,171 --> 00:58:29,881 and they won't say. 828 00:58:30,048 --> 00:58:33,343 There's fear of a leak in the department. 829 00:58:34,511 --> 00:58:35,846 They gotta protect the guy. 830 00:58:36,013 --> 00:58:37,723 The wrong people find out who he is... 831 00:58:39,307 --> 00:58:41,601 Well, I don't need to tell you. 832 00:58:47,190 --> 00:58:49,401 - Matthews. - Barnes: Hear me very fucking clearly. 833 00:58:49,568 --> 00:58:51,278 The assholes who pulled this 834 00:58:51,445 --> 00:58:53,363 cannot walk out of that diner. 835 00:58:53,530 --> 00:58:55,615 Understood. 836 00:58:55,782 --> 00:58:57,743 What about Davenport? 837 00:58:57,909 --> 00:59:00,412 Same order. We clean this up. 838 00:59:03,749 --> 00:59:06,585 - Oi, where are you off to? - I need the toilet. 839 00:59:06,752 --> 00:59:08,628 - A number one or number two? - What? 840 00:59:08,795 --> 00:59:10,255 Because if it's a number two, 841 00:59:10,422 --> 00:59:13,133 allow me to provide you with a magazine to read. 842 00:59:13,300 --> 00:59:14,777 What do you want me to do? I need a piss. 843 00:59:14,801 --> 00:59:16,553 Hurry up! 844 00:59:32,778 --> 00:59:34,362 Officer: Shots fired, shots fired! 845 00:59:34,529 --> 00:59:35,739 Shots fired, shots fired! 846 00:59:35,906 --> 00:59:37,675 The cops are trying to come in through the back! 847 00:59:37,699 --> 00:59:40,619 Everyone stay there and be fucking cool. 848 00:59:40,786 --> 00:59:42,329 Stay where you are! 849 00:59:44,706 --> 00:59:46,750 Nick, what's going on in there? 850 00:59:46,917 --> 00:59:48,627 - Nick? - Come over here. 851 00:59:48,794 --> 00:59:50,170 Pick up that radio. 852 00:59:50,337 --> 00:59:52,106 You tell them if they even try to come in here, 853 00:59:52,130 --> 00:59:54,758 I will execute every last hostage. 854 00:59:55,759 --> 00:59:58,136 The cops are trying to come in through the back, man. 855 00:59:58,303 --> 01:00:01,973 You promised us. People are going to die. 856 01:00:02,140 --> 01:00:04,559 - Porter: It was a mistake, Nick. - Let me talk to him. 857 01:00:04,726 --> 01:00:07,187 I'm gonna straighten it out. Stand down! 858 01:00:07,354 --> 01:00:10,440 Stand down! Nobody go near the damn diner! 859 01:00:10,607 --> 01:00:11,942 Back, get back! 860 01:00:12,109 --> 01:00:14,069 Get us that SUV and get us the hell outta here! 861 01:00:15,529 --> 01:00:16,571 Back where you were. 862 01:00:16,738 --> 01:00:19,199 Everyone stay calm. 863 01:00:21,952 --> 01:00:25,247 - All right, bill? - Yeah, fine. You? 864 01:00:25,413 --> 01:00:27,249 Never better. 865 01:00:27,415 --> 01:00:28,935 SWAT tried to go through the back door. 866 01:00:29,000 --> 01:00:30,640 - Who gave the order? - Nobody ordered it. 867 01:00:30,794 --> 01:00:33,463 I'm in full command of this situation, you understand that? 868 01:00:33,630 --> 01:00:35,358 A couple of our guys went to take a look and got made. 869 01:00:35,382 --> 01:00:36,550 It was a mistake. 870 01:00:36,716 --> 01:00:38,760 Those guys don't make mistakes, they follow orders. 871 01:00:38,927 --> 01:00:41,727 If you're trying to go behind my back, it's gonna be a fucking problem. 872 01:00:41,763 --> 01:00:43,849 Oh, come on. We're in this together. 873 01:00:52,399 --> 01:00:53,733 So what's going on? 874 01:00:56,194 --> 01:00:57,654 I'm guessing it's a boy. 875 01:00:58,905 --> 01:01:00,615 - Yeah. - Yeah? 876 01:01:00,782 --> 01:01:02,659 Knew it. 877 01:01:02,826 --> 01:01:04,703 I have four sisters, 878 01:01:04,870 --> 01:01:07,247 so you learn these things. 879 01:01:07,414 --> 01:01:09,124 When you carry a baby low, 880 01:01:09,291 --> 01:01:11,877 like you, it's a boy. 881 01:01:12,043 --> 01:01:15,547 Bet your husband, he's happy it's a boy, I bet, huh? 882 01:01:17,757 --> 01:01:18,967 Yeah. 883 01:01:22,762 --> 01:01:23,972 SUV's here. 884 01:01:26,892 --> 01:01:28,393 Hey, Nick? 885 01:01:29,561 --> 01:01:31,938 Tell him you're gonna come out and check the SUV. 886 01:01:32,105 --> 01:01:34,149 Make sure there's no surprises. 887 01:01:39,279 --> 01:01:41,990 - I'm here. - Porter: SUV's here. 888 01:01:42,157 --> 01:01:43,950 Gassed up and ready to go. 889 01:01:44,117 --> 01:01:46,119 You owe me four hostages. 890 01:01:47,787 --> 01:01:49,372 I've gotta check it first. 891 01:01:51,750 --> 01:01:53,460 I'm coming out. 892 01:01:57,881 --> 01:01:59,799 I never got to have kids. 893 01:02:01,009 --> 01:02:03,011 I'm sorry to say. 894 01:02:04,763 --> 01:02:06,890 I lead a very quiet life. 895 01:02:07,057 --> 01:02:09,309 It gives me time to think about things. 896 01:02:12,729 --> 01:02:15,941 I have this clock at home that always helps me think. 897 01:02:17,651 --> 01:02:19,027 It's a piece of ormolu. 898 01:02:19,194 --> 01:02:20,654 Did you ever hear of it? 899 01:02:20,820 --> 01:02:23,740 It's golden, French, 1800s. 900 01:02:23,907 --> 01:02:26,076 It's a beautiful piece, beautiful. 901 01:02:26,243 --> 01:02:28,203 But guess what they call it? 902 01:02:29,788 --> 01:02:31,581 A death clock. 903 01:02:35,335 --> 01:02:38,463 It's got these two pudgy cherubs holding it. 904 01:02:40,924 --> 01:02:42,467 All kinds of flowers. 905 01:02:42,634 --> 01:02:44,594 It's very Louis xiv. 906 01:02:45,887 --> 01:02:47,889 Everything's plated with gold. 907 01:02:48,890 --> 01:02:50,600 This is back when they used Mercury 908 01:02:50,767 --> 01:02:53,019 to plate the gold to the brass. 909 01:02:54,229 --> 01:02:56,273 These poor schmucks, they didn't know any better. 910 01:02:57,857 --> 01:03:00,443 Once a clock was plated and perfect, 911 01:03:00,610 --> 01:03:02,696 they'd heat up the clock 912 01:03:02,862 --> 01:03:04,781 to burn off the Mercury, 913 01:03:04,948 --> 01:03:07,325 and the room that they were in 914 01:03:07,492 --> 01:03:11,454 would fill with poison gas. 915 01:03:13,748 --> 01:03:16,293 Their hands, clothes, 916 01:03:16,459 --> 01:03:18,795 their lungs... 917 01:03:18,962 --> 01:03:21,089 It was a disaster. 918 01:03:21,256 --> 01:03:23,591 Everyone who built these clocks... 919 01:03:23,758 --> 01:03:26,094 These beautiful clocks... 920 01:03:26,261 --> 01:03:28,096 Died. 921 01:03:28,263 --> 01:03:30,807 The clock makers, the apprentices, 922 01:03:30,974 --> 01:03:32,434 the children. 923 01:03:32,600 --> 01:03:34,978 Their whole families, dead. 924 01:03:35,145 --> 01:03:37,564 You got directions on the dashboard 925 01:03:37,731 --> 01:03:40,211 to a secure gate at the airport where they'll walk you through, 926 01:03:40,317 --> 01:03:43,194 but you still can do this another way. 927 01:03:51,745 --> 01:03:53,204 Is the jet ready? 928 01:03:54,622 --> 01:03:56,791 Sniper: I have a clean shot. Waiting for a go. 929 01:03:56,958 --> 01:03:58,878 There's been a short delay, but it'll be ready by 930 01:03:59,044 --> 01:04:01,421 - the time you get to the airport. - How long? 931 01:04:01,588 --> 01:04:04,507 - No more than an hour. - That's too long! 932 01:04:04,674 --> 01:04:06,634 There's nothing I can do about that, Nick. 933 01:04:06,801 --> 01:04:10,347 - The jet is not there. - No, that doesn't work! 934 01:04:15,393 --> 01:04:17,145 What's he doing? 935 01:04:17,312 --> 01:04:19,606 Imagine that. 936 01:04:19,773 --> 01:04:22,067 Imagine a man 937 01:04:22,233 --> 01:04:23,818 mastering a craft that he hopes 938 01:04:23,985 --> 01:04:26,696 will provide for his family 939 01:04:26,863 --> 01:04:29,741 only to destroy everyone that he loves 940 01:04:29,908 --> 01:04:33,870 and kills himself, too. 941 01:04:36,915 --> 01:04:39,793 - Who's got my wife? - We're trying to locate her. 942 01:04:39,959 --> 01:04:42,879 Answer me. Where's my wife? 943 01:04:43,046 --> 01:04:45,548 - Amanda's fine, Nick. - That's bullshit! 944 01:04:45,715 --> 01:04:48,134 I spoke to her, someone's got her! 945 01:04:53,181 --> 01:04:55,350 We don't know where she is now. 946 01:04:55,517 --> 01:04:58,686 Jesus fucking Christ. 947 01:04:58,853 --> 01:05:00,480 We need him back in here. 948 01:05:00,647 --> 01:05:02,887 Oh, I'll just skip on out there and pull him in, shall I? 949 01:05:02,941 --> 01:05:04,901 - Shut up. - God damn it, 950 01:05:05,068 --> 01:05:06,945 I trusted you. 951 01:05:07,112 --> 01:05:09,864 - You lied to me. - Patrick: Nicky, Nicky, Nicky, 952 01:05:10,031 --> 01:05:12,075 - stand down! - Stop! 953 01:05:14,536 --> 01:05:16,621 It's pitiful to think about. 954 01:05:23,128 --> 01:05:24,963 I just sit 955 01:05:25,130 --> 01:05:27,674 staring at my clock. 956 01:05:27,841 --> 01:05:29,634 Do you think before the end, 957 01:05:29,801 --> 01:05:31,928 before his last breath, 958 01:05:32,095 --> 01:05:34,806 the clock maker had any idea 959 01:05:34,973 --> 01:05:36,891 he was killing himself 960 01:05:41,062 --> 01:05:43,773 and his family, too? 961 01:05:43,940 --> 01:05:46,526 I'm sorry. I'm sorry, Nick. 962 01:05:46,693 --> 01:05:49,195 You wanna help these people? 963 01:05:50,989 --> 01:05:53,825 You go in there and you end it 964 01:05:53,992 --> 01:05:55,660 or someone's gonna die. 965 01:05:55,827 --> 01:05:57,287 We have a direct threat. 966 01:05:58,371 --> 01:06:00,373 Take him out. 967 01:06:01,374 --> 01:06:03,084 No, no, no! 968 01:06:05,003 --> 01:06:06,296 Bonnie: Oh, god! Nick! 969 01:06:23,104 --> 01:06:26,149 Barnes: Bravo team, you're clear to take the back door, go! 970 01:06:31,279 --> 01:06:33,615 Nigel: Stay down! Everyone, stay down! 971 01:06:33,781 --> 01:06:36,201 Stay down! Stay down! 972 01:06:39,621 --> 01:06:42,499 Derrick, what's plan b? 973 01:06:43,791 --> 01:06:45,293 This. 974 01:06:47,003 --> 01:06:48,129 Derrick?! 975 01:06:49,214 --> 01:06:50,798 Derrick?! 976 01:06:50,965 --> 01:06:53,259 Sorry, mate. 977 01:06:55,929 --> 01:06:58,014 Nigel: Derrick?! 978 01:06:59,807 --> 01:07:01,184 Let's go, let's go, let's go. 979 01:07:04,229 --> 01:07:06,439 Derrick, please! 980 01:07:07,607 --> 01:07:09,001 Put your gun down! Put your gun down! 981 01:07:09,025 --> 01:07:10,735 Freeze! Let me see your hands! 982 01:07:18,034 --> 01:07:19,911 - Are you okay? - Yeah. 983 01:07:20,078 --> 01:07:21,579 I'm fine. 984 01:07:21,746 --> 01:07:24,415 One of them's in the kitchen. He's got a hostage. Go! 985 01:07:26,543 --> 01:07:28,419 - Clear. - Clear. 986 01:07:28,586 --> 01:07:30,088 Keep your hands where I can see them! 987 01:07:30,255 --> 01:07:32,090 Move it, move! 988 01:07:32,257 --> 01:07:33,716 - Clear. - Clear. 989 01:07:33,883 --> 01:07:36,511 They're killing the hostages! Get in there, go! 990 01:07:36,678 --> 01:07:38,388 Hurry! 991 01:07:38,555 --> 01:07:41,182 Nick, Nick. What is going on with Amanda? 992 01:07:41,349 --> 01:07:43,184 Tell me what you know and we'll find her. 993 01:08:04,664 --> 01:08:06,457 Nick? Nick, talk to me. 994 01:08:06,624 --> 01:08:08,334 Nick?! 995 01:08:56,132 --> 01:08:58,843 Hey, that was a hostage you shot, 996 01:08:59,010 --> 01:09:00,428 for Christ's sake. 997 01:09:14,859 --> 01:09:16,486 Barnes: Officers, I'll finish this up. 998 01:09:19,906 --> 01:09:23,201 Wow, Yuri, that was quite a fucking mess we had on our hands there. 999 01:09:23,368 --> 01:09:25,203 It was three brits that came in and did this! 1000 01:09:25,370 --> 01:09:26,764 Yeah, and Davenport was the ringleader. 1001 01:09:26,788 --> 01:09:29,040 Your man has his wife. 1002 01:09:29,207 --> 01:09:31,751 That kid? You've got shit for brains, Barnes. 1003 01:09:31,918 --> 01:09:34,045 - He wasn't behind any of it. - What? 1004 01:09:35,588 --> 01:09:37,423 Give me your phone. 1005 01:09:48,184 --> 01:09:49,560 - It's me. - You okay? 1006 01:09:49,727 --> 01:09:52,939 Davenport's not our guy. He's just a pawn. 1007 01:09:53,106 --> 01:09:55,191 Whoever pulled this got the drive. 1008 01:09:55,358 --> 01:09:56,776 Find him. 1009 01:09:56,943 --> 01:09:58,778 What do you want me to do with the wife? 1010 01:10:02,365 --> 01:10:04,659 - Unit three, do you copy? - Man on radio: Go, three. 1011 01:10:04,826 --> 01:10:07,078 Did anyone come out the back of the diner? 1012 01:10:07,245 --> 01:10:09,831 Man on radio: Uniform they had hostage. Nobody else. 1013 01:10:09,997 --> 01:10:12,041 Do you have eyes on that individual now? 1014 01:10:12,208 --> 01:10:14,335 - Man on radio: Negative. - Fuck it. 1015 01:10:14,502 --> 01:10:16,963 Tell them to check the bathroom. 1016 01:10:17,130 --> 01:10:19,549 - Check the bathroom. - Man on radio: Copy that. 1017 01:10:27,306 --> 01:10:30,017 We've got what appears to be will tompkins' dead body here. 1018 01:10:30,184 --> 01:10:33,479 He's got no shirt. Repeat, he's got no shirt. 1019 01:10:37,024 --> 01:10:39,569 The uniform that went out the back was our perp. 1020 01:10:39,736 --> 01:10:41,320 Find the son of a bitch. 1021 01:10:43,448 --> 01:10:46,075 We'll get him, Yuri. We'll get him. 1022 01:10:49,370 --> 01:10:50,788 Dispatch: All emergency responders, 1023 01:10:50,955 --> 01:10:54,000 diner suspect at large driving a black and white. 1024 01:10:54,167 --> 01:10:56,669 Vehicle ID: Pd fleet two... 1025 01:10:56,836 --> 01:10:58,276 Man in the suit: You understand this. 1026 01:10:58,379 --> 01:11:01,841 You got 30 minutes... 30 minutes to put the hard drive back in the safe 1027 01:11:02,008 --> 01:11:05,845 or your wife, your kid, your life, done. 1028 01:11:06,012 --> 01:11:09,098 Oh, no, no, no. Come on. You gotta be fucking kidding me. 1029 01:11:09,265 --> 01:11:11,684 Watch where you're going, you stupid bitch. 1030 01:11:11,851 --> 01:11:14,312 You hear the siren? Are you fucking deaf? 1031 01:11:15,313 --> 01:11:17,315 Oi, are you blind?! 1032 01:11:17,482 --> 01:11:19,233 Watch where you're going, you stupid cow. 1033 01:11:19,400 --> 01:11:22,195 Get off your cell phone, lady. 1034 01:11:22,361 --> 01:11:24,030 There you go, there you go. 1035 01:11:26,324 --> 01:11:28,201 Hey, man, come back! 1036 01:11:28,367 --> 01:11:30,411 Mike, hejust ran out! 1037 01:11:30,578 --> 01:11:32,455 Turn around. 1038 01:11:36,000 --> 01:11:37,585 Call everyone. 1039 01:11:37,752 --> 01:11:39,921 I want the bastard who took the hard drive. 1040 01:11:43,341 --> 01:11:45,343 - Hello? - Derrick: All right, Barnes. 1041 01:11:45,510 --> 01:11:48,137 I've got your hard drive, but now it's gonna cost you. 1042 01:11:48,304 --> 01:11:51,432 - Who is this? - Who's this? 1043 01:11:51,599 --> 01:11:53,893 Who the hell are you? 1044 01:11:54,060 --> 01:11:57,563 You're the one who's got lieutenant Barnes's phone, but you're not him. 1045 01:11:57,730 --> 01:12:01,484 You're speaking to Yuri mikhalev. 1046 01:12:01,651 --> 01:12:04,278 That's my drive you've got. 1047 01:12:06,113 --> 01:12:09,700 Well, then this might be both of our lucky day. 1048 01:12:31,222 --> 01:12:32,723 Mrs. Davenport, it's over. 1049 01:12:32,890 --> 01:12:34,892 Time to go home. 1050 01:14:40,518 --> 01:14:42,687 Easy, mate, easy. 1051 01:14:47,358 --> 01:14:49,276 Charlie was my friend. 1052 01:14:49,443 --> 01:14:52,613 He bled to death in his own office. 1053 01:14:52,780 --> 01:14:56,158 I knew him 30 years. 1054 01:14:56,325 --> 01:14:58,452 You're that fellow with the fancy watch. 1055 01:14:58,619 --> 01:15:00,913 Yuri mikhalev. 1056 01:15:01,080 --> 01:15:03,040 Christ. 1057 01:15:03,207 --> 01:15:05,247 If I would have known it was you in there all night, 1058 01:15:05,292 --> 01:15:07,420 I would've watched me ps and os. 1059 01:15:15,177 --> 01:15:17,013 I should kill you right now. 1060 01:15:17,179 --> 01:15:19,390 You could do that, 1061 01:15:19,557 --> 01:15:22,435 but then you'd never see your precious hard drive again, eh? 1062 01:15:23,602 --> 01:15:26,355 Baby, I promise this is the last car 1063 01:15:26,522 --> 01:15:28,149 I'm ever breaking into. 1064 01:15:28,315 --> 01:15:30,568 As for your friend Charlie, 1065 01:15:30,735 --> 01:15:32,528 my condolences, 1066 01:15:32,695 --> 01:15:36,115 but I lost two of my colleagues in that royal fuck up. 1067 01:15:42,288 --> 01:15:44,915 It's not me you should blame, it's Barnes. 1068 01:15:45,082 --> 01:15:47,043 I am. 1069 01:15:47,209 --> 01:15:48,377 I did. 1070 01:15:48,544 --> 01:15:50,344 Man in the suit: Boss, Barnes got the message. 1071 01:15:51,756 --> 01:15:54,717 Unless you want to join him, you better give me the drive. 1072 01:15:55,968 --> 01:15:57,845 Money first. 1073 01:15:58,012 --> 01:16:01,766 - He probably left it in the car. - Happy hunting. 1074 01:16:01,932 --> 01:16:04,643 Do you think I'm fucking stupid? 1075 01:16:08,939 --> 01:16:10,399 How do I know you didn't make a copy? 1076 01:16:10,566 --> 01:16:12,568 I barely had enough time to ditch the cruiser 1077 01:16:12,735 --> 01:16:14,153 when I got out of that diner. 1078 01:16:14,320 --> 01:16:17,323 Who do you think I am, Harry fucking Houdini? 1079 01:16:28,834 --> 01:16:31,962 Oi, the money's light. 1080 01:16:32,129 --> 01:16:34,381 This is the best I could do on such short notice. 1081 01:16:34,548 --> 01:16:37,635 Who do you think I am? Harry Houdini? 1082 01:16:40,387 --> 01:16:42,223 Hey, tell your dog to put that piece away. 1083 01:16:42,389 --> 01:16:44,475 This is a family establishment. 1084 01:16:44,642 --> 01:16:46,936 We don't want any unnecessary attention. 1085 01:16:47,103 --> 01:16:49,396 Put it away. 1086 01:16:49,563 --> 01:16:51,357 Barnes thought you made a deal with the FBI. 1087 01:16:51,524 --> 01:16:55,319 - He thought you sold him out. - Barnes was an idiot. 1088 01:16:55,486 --> 01:16:58,114 A lot of people suffered because of your actions tonight. 1089 01:16:58,280 --> 01:17:00,908 My men almost executed the kid's wife. 1090 01:17:01,075 --> 01:17:02,910 They were an unlucky couple. 1091 01:17:03,077 --> 01:17:04,495 Wrong place at the wrong time. 1092 01:17:04,662 --> 01:17:07,456 - What'd you do with 'em? - The girl has been released 1093 01:17:07,623 --> 01:17:09,667 and now the police know Davenport had nothing to do 1094 01:17:09,834 --> 01:17:12,687 - with what happened at the diner. - Ended up all right, then, didn't it? 1095 01:17:12,711 --> 01:17:16,173 By the way, I am that fucking stupid. 1096 01:17:36,527 --> 01:17:37,945 Right. 1097 01:17:40,489 --> 01:17:41,991 Here's your hard drive. 1098 01:18:10,186 --> 01:18:13,898 I told you I didn't want any heroes. 1099 01:18:55,856 --> 01:18:57,456 Man in the suit: A lot of people are dead 1100 01:18:57,566 --> 01:18:59,610 or will go to jail because of that drive. 1101 01:19:02,613 --> 01:19:05,032 Why don't you tell me about the gig that Charlie gave you? 1102 01:19:06,367 --> 01:19:10,329 I... I just had to give a message to somebody. 1103 01:19:10,496 --> 01:19:12,873 We know who you went to see. 1104 01:19:13,040 --> 01:19:15,334 It's on for the 12th, you got that? 1105 01:19:15,501 --> 01:19:17,520 A friend of mine said that the police were all excited 1106 01:19:17,544 --> 01:19:19,880 about hearing something that was on for the 12th. 1107 01:19:20,047 --> 01:19:22,508 - So? - There was nothing on for the 12th. 1108 01:19:22,675 --> 01:19:24,551 There was no FBI sting. 1109 01:19:24,718 --> 01:19:26,804 That was just a test. 1110 01:19:26,971 --> 01:19:28,990 We knew someone was giving information at the diner, 1111 01:19:29,014 --> 01:19:31,141 we just didn't know who. 1112 01:19:33,143 --> 01:19:35,437 It was you. 1113 01:19:35,604 --> 01:19:37,731 You're the fuckin' rat. 1114 01:19:37,898 --> 01:19:40,025 Charlie: The FBI are gonna hit us. 1115 01:19:40,192 --> 01:19:43,028 I want you to tell 'em it's on for the 12th. 1116 01:19:43,195 --> 01:19:45,531 Man in the suit: Unfortunately for my boss, 1117 01:19:45,698 --> 01:19:47,783 once Barnes got the message, he got paranoid 1118 01:19:47,950 --> 01:19:50,452 and set in motion the clusterfuck at the diner. 1119 01:20:15,019 --> 01:20:16,729 Thought I'd find you here. 1120 01:20:16,895 --> 01:20:18,814 Come in, I want you to see something. 1121 01:20:18,981 --> 01:20:20,941 Come on, come on! 1122 01:20:23,944 --> 01:20:25,654 Huh? 1123 01:20:25,821 --> 01:20:27,906 - What do you think? - Hey. 1124 01:20:32,995 --> 01:20:34,872 It's not bad. It's not bad at all. 1125 01:20:36,999 --> 01:20:38,917 Thanks for doing this. 1126 01:20:39,084 --> 01:20:41,295 I forgot how handy having you around can be. 1127 01:20:48,052 --> 01:20:49,928 Sorry I doubted you, man. 1128 01:20:50,095 --> 01:20:51,972 Recovered as evidence. 1129 01:20:52,973 --> 01:20:54,850 Try not to lose it this time. 1130 01:20:55,017 --> 01:20:57,603 That hard drive you gave me is gonna do a lot of good. 1131 01:20:59,229 --> 01:21:00,898 You're in the clear, Nick. 1132 01:21:02,191 --> 01:21:04,193 I pulled some strings. 1133 01:21:04,360 --> 01:21:06,362 Thank you. 1134 01:21:15,037 --> 01:21:17,247 - I'm gonna get going. - Hey, 1135 01:21:17,414 --> 01:21:19,708 any lead on the guy who took me? 1136 01:21:19,875 --> 01:21:22,628 No, but we'll get him. 1137 01:21:24,254 --> 01:21:26,382 I'll see ya. 1138 01:21:26,548 --> 01:21:28,550 Back to work. 1139 01:21:35,307 --> 01:21:36,850 - Those are screws. - I know. 1140 01:21:37,017 --> 01:21:39,186 - I knew that. - Ta-da. 1141 01:21:39,353 --> 01:21:41,021 Nick: Spfings. 1142 01:21:42,773 --> 01:21:44,775 J' 'cause when I'm with you I 1143 01:21:44,942 --> 01:21:46,735 j' nothing could be so cool... I 1144 01:21:48,404 --> 01:21:50,280 I as rumor has it still I 1145 01:21:50,447 --> 01:21:52,324 jโ€œ I followed the rules of frank and mcneal j' 1146 01:21:52,491 --> 01:21:56,120 I so catch me if you can, there ain't people when I take off I 1147 01:21:56,286 --> 01:21:58,789 j' check me when I land, white-collar mischief jโ€œ 1148 01:21:58,956 --> 01:22:00,958 I never been caught, so if money's on your mind I 1149 01:22:01,125 --> 01:22:02,376 j' nigga, hold that thought I 1150 01:22:02,543 --> 01:22:05,170 jโ€œ daydreaming of a mil, but plottin' the same fortune j' 1151 01:22:05,337 --> 01:22:07,756 jโ€œ I think, "make it rain," or maybe I'm brainstorming" j' 1152 01:22:07,923 --> 01:22:10,300 j' young gettin' busy on his own like an orphan j' 1153 01:22:10,467 --> 01:22:13,053 I my sentence-skillful ways equal self-made endorsements j' 1154 01:22:13,220 --> 01:22:15,806 j' damn, Mr. Commodity, you are such a lottery ticket I 1155 01:22:15,973 --> 01:22:18,434 jโ€œ making these rappers seem sorry, apologies j' 1156 01:22:18,600 --> 01:22:21,103 jโ€œ somebody gotta do it, I guess it's gonna be moi j' 1157 01:22:21,270 --> 01:22:23,814 I I'm in a foreign Maserati, please say au revoir j' 1158 01:22:23,981 --> 01:22:26,442 j' yeah, life's a bitch, money made it up I 1159 01:22:26,608 --> 01:22:29,048 jโ€œ every now and then I like to cheat on her with lady luck j' 1160 01:22:29,194 --> 01:22:30,922 - j' push come to shove j' - I come to shove jโ€œ 1161 01:22:30,946 --> 01:22:32,215 - j' push back I - j' push back I 1162 01:22:32,239 --> 01:22:33,949 j' tell them I ain't going out like that jโ€œ 1163 01:22:34,116 --> 01:22:35,969 - j' when push come to shove j' - I come to shove j' 1164 01:22:35,993 --> 01:22:37,327 - j' push back I - j' push back I 1165 01:22:37,494 --> 01:22:39,174 I we ain't gotta take that, homie, homie jโ€œ 1166 01:22:39,288 --> 01:22:40,789 - I get down I - I get down I 1167 01:22:40,956 --> 01:22:42,116 - I get down I - I get down I 1168 01:22:42,207 --> 01:22:43,417 - I get down I - I get down I 1169 01:22:43,584 --> 01:22:44,668 I get down, homie, homie j' 1170 01:22:44,835 --> 01:22:45,995 - I get down I - I get down I 1171 01:22:46,128 --> 01:22:47,421 - I get down I - I get down I 1172 01:22:47,588 --> 01:22:48,748 - I get down I - I get down I 1173 01:22:48,839 --> 01:22:49,941 - I get down I - I get down I 1174 01:22:49,965 --> 01:22:52,009 j' feet on pavement, grind time blisters j' 1175 01:22:52,176 --> 01:22:54,636 j' entertaining the idea that I can get richer j' 1176 01:22:54,803 --> 01:22:57,222 j' corrupt moves, can't explain it all like Clarissa j' 1177 01:22:57,389 --> 01:22:59,850 I but it's a reason for my motives I deliver j' 1178 01:23:00,017 --> 01:23:02,603 jโ€œ Gucci bag straps is becoming my enigma j' 1179 01:23:02,769 --> 01:23:05,522 I I'm too old for swag, I'm focused on my charisma j' 1180 01:23:05,689 --> 01:23:08,734 j' saying, "yo, why you talking like them white folks?" J' 1181 01:23:08,901 --> 01:23:11,528 j' I say, "I'm just shaking hands with the right folks" I 1182 01:23:11,695 --> 01:23:14,031 j' clocking overtime with the same clothes I 1183 01:23:14,198 --> 01:23:16,658 I what time you off work? When the bank close I 1184 01:23:16,825 --> 01:23:19,286 j' I dated females with issues that I'm to blame for j' 1185 01:23:19,453 --> 01:23:21,830 j' I've fallen victim to the emotions that I ain't show I 1186 01:23:21,997 --> 01:23:24,124 j' close knitted to the cost of success I 1187 01:23:24,291 --> 01:23:26,919 I some call it being confident, I call it being blessed j' 1188 01:23:27,085 --> 01:23:29,338 I just a minute, let me get it off my chest I 1189 01:23:29,505 --> 01:23:32,508 I see, I'm coming for what's next, y'all niggas can have the rest, wait I 1190 01:23:32,674 --> 01:23:34,402 - j' when push come to shove j' - I come to shove j' 1191 01:23:34,426 --> 01:23:35,570 - j' push back I - j' push back I 1192 01:23:35,594 --> 01:23:37,354 j' tell them you ain't going out like that j' 1193 01:23:37,513 --> 01:23:39,553 - j' when push come to shove j' - I come to shove j' 1194 01:23:39,681 --> 01:23:40,961 - j' push back I - j' push back I 1195 01:23:41,016 --> 01:23:42,702 I you ain't gotta take that, homie, homie j' 1196 01:23:42,726 --> 01:23:43,886 - I get down I - I get down I 1197 01:23:44,019 --> 01:23:45,354 - I get down I - I get down I 1198 01:23:45,521 --> 01:23:46,681 - I get down I - I get down I 1199 01:23:46,730 --> 01:23:48,023 I get down, homie, homie j' 1200 01:23:48,190 --> 01:23:49,441 - I get down I - I get down I 1201 01:23:49,608 --> 01:23:50,776 - I get down I - I get down I 1202 01:23:50,943 --> 01:23:52,086 - I get down I - I get down I 1203 01:23:52,110 --> 01:23:54,613 - I get down I - I get down. I 1204 01:24:09,253 --> 01:24:11,755 J' standing on the stage of irrelevance jโ€œ 1205 01:24:11,922 --> 01:24:15,217 j' pretending not to notice this white elephant jโ€œ 1206 01:24:16,343 --> 01:24:19,513 jโ€œ taste the disconnect that leaves you feeling separate j' 1207 01:24:19,680 --> 01:24:22,641 jโ€œ is this who you are? Machines and programs I 1208 01:24:22,808 --> 01:24:25,143 j' ignorance j' 1209 01:24:39,700 --> 01:24:42,452 I I'm standing in the face of the irrelevance jโ€œ 1210 01:24:42,619 --> 01:24:45,998 I but I refuse to hide behind this white elephant jโ€œ 1211 01:24:46,164 --> 01:24:50,043 jโ€œ I rise against and I will not be settling j' 1212 01:24:50,210 --> 01:24:53,088 j' for the bullshit that they call intelligence I 1213 01:24:53,255 --> 01:24:56,300 j' the things they do have salted me I 1214 01:24:57,801 --> 01:25:00,804 j' the seeds that you have fed to me I 1215 01:25:00,971 --> 01:25:04,975 I they will not be injected in me I 1216 01:25:05,142 --> 01:25:09,438 I they will not be represented by me I 1217 01:25:09,605 --> 01:25:16,445 j' me, just try me I 1218 01:25:16,612 --> 01:25:19,698 I you ask me who am I, but who are you? I 1219 01:25:21,158 --> 01:25:23,702 jโ€œ who am I, but who are you? I 1220 01:25:23,869 --> 01:25:27,247 I you ask me who am I, but who are you? I 1221 01:25:28,999 --> 01:25:31,668 jโ€œ who am I, but who are you? I 1222 01:25:33,295 --> 01:25:36,423 j' I know you want to prick me I 1223 01:25:36,590 --> 01:25:39,926 I but you are not the one to create me I 1224 01:25:40,093 --> 01:25:43,388 j' the eternal definition of who I am I 1225 01:25:43,555 --> 01:25:47,142 I can't be taken away, so I stay I 1226 01:25:47,309 --> 01:25:50,270 j' I need to be the one with the one soul I 1227 01:25:50,437 --> 01:25:55,192 j' I need to be the one whose mind will not be controlled j' 1228 01:25:55,359 --> 01:25:58,737 I and it's to be the one who rise above I 1229 01:25:58,904 --> 01:26:03,742 j' I am the individual I 1230 01:26:06,161 --> 01:26:09,998 I let goj' 1231 01:26:10,165 --> 01:26:13,502 I you ask me who am I, but who are you? I 1232 01:26:15,128 --> 01:26:18,048 jโ€œ who am I, but who are you? I 1233 01:26:18,215 --> 01:26:21,426 I you ask me who am I, but who are you? I 1234 01:26:22,594 --> 01:26:25,764 jโ€œ who am I, but who are you? I 1235 01:26:27,349 --> 01:26:31,895 I look in my eyes I 1236 01:26:32,062 --> 01:26:35,482 I feel alive I 1237 01:26:35,649 --> 01:26:39,611 j' your truth inside I 1238 01:26:41,363 --> 01:26:45,075 j' alive... j' 1239 01:26:53,041 --> 01:26:55,419 J' alive j' 1240 01:26:56,586 --> 01:26:59,047 j' alive j' 1241 01:26:59,214 --> 01:27:02,926 j' you're alive I 1242 01:27:04,428 --> 01:27:07,431 I you asked me who am I, but who are you? I 1243 01:27:08,432 --> 01:27:11,393 jโ€œ who am I, but who are you? I 1244 01:27:11,560 --> 01:27:16,148 I you ask me who am I, but who are you? I 1245 01:27:16,314 --> 01:27:20,360 jโ€œ who am I, but who are you? I 1246 01:27:32,038 --> 01:27:34,499 J' who are you? I 1247 01:27:35,500 --> 01:27:38,378 j' who are you? I 1248 01:27:39,379 --> 01:27:41,840 j' who are you? I 1249 01:27:43,467 --> 01:27:45,844 j' who are you? I 1250 01:27:46,845 --> 01:27:50,348 j' who are you? I 87521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.