All language subtitles for Occupation.2018.NORDiC.1080p.BluRay.x264-RAPiDCOWS.da
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,975 --> 00:01:01,471
Vi er sĂĄ optaget
af modsætningsforhold, -
2
00:01:01,521 --> 00:01:07,143
- at vi tit glemmer, hvor meget
der knytter verdens folk sammen.
3
00:01:08,277 --> 00:01:12,106
MĂĄske skal der
en ydre trussel til-
4
00:01:12,156 --> 00:01:16,611
- for at fĂĄ os til at indse,
at vi har dette fælles bånd.
5
00:01:16,661 --> 00:01:23,117
Jeg tænker tit på, hvor hurtigt
vores uenigheder ville forsvinde, -
6
00:01:23,167 --> 00:01:28,622
- hvis vi stod over for en trussel,
der ikke stammede fra denne verden.
7
00:01:29,924 --> 00:01:35,588
Dog spørger jeg: Er denne fremmede
kraft ikke allerede blandt os?
8
00:01:37,265 --> 00:01:41,761
Hvad kan være mere fremmed
for folkeslagenes forhĂĄbninger-
9
00:01:41,811 --> 00:01:45,931
-end krig og truslen om krig?
10
00:01:56,951 --> 00:02:01,739
- Matt, hvad sker der?
- Pis.
11
00:02:01,789 --> 00:02:07,870
- Hej, Arnold. Hvordan gĂĄr det?
- Gæt. Hvornår er I færdige?
12
00:02:07,920 --> 00:02:11,040
Jeg ved ikke mere end dig.
13
00:02:11,090 --> 00:02:14,377
- Har du en smøg?
- Nej. Det her er ĂĄndssvagt.
14
00:02:14,427 --> 00:02:17,213
- Jeg har boet her i ...
- 55 ĂĄr.
15
00:02:17,263 --> 00:02:20,425
SĂĄdan skal du ikke tale til mig.
16
00:02:20,475 --> 00:02:24,720
55 ĂĄr, og jeg kan sgu ikke se
meningen med den omfartsvej.
17
00:02:24,770 --> 00:02:27,682
- Det er fremskridtet.
- Min bare røv.
18
00:02:27,732 --> 00:02:32,562
Frugten rĂĄdner.
Jeg har siddet her i 42 minutter.
19
00:02:32,612 --> 00:02:36,065
- Den er kvart i tre.
- Jeg taler med chefen.
20
00:02:36,115 --> 00:02:38,818
- Ja, gør det.
- Hold da kæft.
21
00:02:38,868 --> 00:02:43,114
Jimmy, tager du lige over?
Jeg mĂĄ smutte.
22
00:02:43,164 --> 00:02:47,201
- Arnold giver gratis frugt.
- Fint nok.
23
00:02:47,251 --> 00:02:51,038
- Ved chefen, du smutter?
- Kun hvis du sladrer.
24
00:02:51,088 --> 00:02:54,250
I aften. Kom ikke for sent.
25
00:02:58,596 --> 00:03:00,840
Hejsa, Arnold.
26
00:03:00,890 --> 00:03:05,845
- Mangoer.
- Mangoer? De er ikke i sæson, spade.
27
00:03:05,895 --> 00:03:10,850
Styrer du det her? SĂĄ forstĂĄr
jeg godt, det tager en krig.
28
00:03:10,900 --> 00:03:13,686
Jeg har boet her i 55 ĂĄr.
29
00:03:13,736 --> 00:03:17,231
- Jo, altsĂĄ ...
- Kom i hug, din asfaltabe!
30
00:03:20,952 --> 00:03:22,737
Har du fri?
31
00:03:22,787 --> 00:03:25,948
Din søster vil have,
du kommer til tiden.
32
00:03:25,998 --> 00:03:28,451
Det var ikke min skyld sidst.
33
00:03:28,501 --> 00:03:33,122
- Kan du mĂĄske sige nej til Amelia?
- Selvfølgelig kan jeg da det.
34
00:03:33,172 --> 00:03:36,459
Men du er pĂĄ skideren.
35
00:03:37,677 --> 00:03:42,215
Jeg ville egentlig ikke sige det,
men hun kan noget med benene.
36
00:03:42,265 --> 00:03:45,009
Jeg ser grimme billeder.
37
00:03:45,059 --> 00:03:49,222
SĂĄdan er det.
Stik mig lige en aspirin.
38
00:03:49,272 --> 00:03:55,186
- Skal du spille i aften?
- Ă…benbart. Giv mig en.
39
00:03:56,237 --> 00:03:58,815
Kom nu.
40
00:03:58,865 --> 00:04:02,943
- Endelig skal jeg se dig i aktion.
- Slap lige af, gider du?
41
00:04:12,753 --> 00:04:15,915
- Hvad?
- Vi er standset.
42
00:04:16,549 --> 00:04:19,794
- Hvorfor?
- For at strække benene.
43
00:04:19,844 --> 00:04:22,838
- Ellers tak.
- Jeg springer over.
44
00:04:26,184 --> 00:04:29,554
"Af sted. Nu."
45
00:04:29,604 --> 00:04:31,597
"Af sted. Nu."
46
00:04:33,274 --> 00:04:36,519
- Okay, Peter.
- Tak, Bella.
47
00:04:36,569 --> 00:04:38,896
Kom sĂĄ, Samuel.
48
00:04:39,781 --> 00:04:45,069
Giv mig den. Du dør ikke af
at se lidt af den virkelige verden.
49
00:04:48,956 --> 00:04:51,659
To dollar?
50
00:04:52,919 --> 00:04:55,538
Hvad er det for en bøvet by?
51
00:04:55,588 --> 00:04:59,625
Vi ser os omkring
og finder ud af det, okay?
52
00:04:59,675 --> 00:05:04,630
- Vi mødes her så.
- Vær tilbage til maden klokken 18.
53
00:05:04,680 --> 00:05:08,217
- Og ingen dramaer.
- Mor, det er en by pĂĄ landet.
54
00:05:08,267 --> 00:05:10,636
Hvad kan der ske?
55
00:05:10,686 --> 00:05:12,680
Tak.
56
00:05:16,234 --> 00:05:18,561
Glem det.
57
00:05:25,827 --> 00:05:28,446
RED VORES BY
58
00:05:32,125 --> 00:05:37,663
Det er mig. Jeg laver lige en vlog.
Vi er havnet i et parallelt univers.
59
00:05:37,713 --> 00:05:41,000
Den her by tror vist stadig,
det er 1986.
60
00:05:41,050 --> 00:05:46,255
De bruger sikkert fastnettelefoner
og har de samme fætre og kusiner.
61
00:05:46,305 --> 00:05:49,050
Det var tarveligt sagt.
62
00:05:49,600 --> 00:05:53,346
- NĂĄ, men ...
- Skal jeg filme for dig?
63
00:05:53,396 --> 00:05:57,475
- Nej tak.
- Jeg kan tegne dig. Jeg er tegner.
64
00:05:57,525 --> 00:06:02,730
- Det lyder slet ikke sært.
- Man må jo tjene til føden.
65
00:06:02,780 --> 00:06:07,819
- Er du pĂĄ ferie?
- Det kan man godt sige.
66
00:06:07,869 --> 00:06:13,741
Jeg ville lige se, hvad de lokale
laver på en fredag midt i ødemarken.
67
00:06:13,791 --> 00:06:16,118
- Det her.
- Ja.
68
00:06:17,211 --> 00:06:20,831
Wow, de er flotte.
69
00:06:22,467 --> 00:06:26,337
- Det er okay.
- Dennis.
70
00:06:26,387 --> 00:06:29,590
- Jeg skal nok gĂĄ.
- Du har ingen tilladelse.
71
00:06:29,640 --> 00:06:33,636
- Vi talte bare sammen.
- Dennis kender reglerne.
72
00:06:33,686 --> 00:06:37,014
Jeg skal nok gĂĄ, sagde jeg.
73
00:06:38,399 --> 00:06:40,726
Det var hyggeligt.
74
00:06:40,776 --> 00:06:43,938
Af sted med dig, Dennis.
75
00:06:43,988 --> 00:06:48,818
Nallerne væk fra bilen. Af sted.
Det er femte gang i denne uge.
76
00:06:55,958 --> 00:07:01,455
En burger, cæsarsalat uden
mayonnaise. En cola til?
77
00:07:02,173 --> 00:07:06,377
Mine fødder er helt smadrede.
Bill vil have en milkshake til.
78
00:07:06,427 --> 00:07:09,380
Han læner sig op ad et hjerteanfald.
79
00:07:09,430 --> 00:07:13,843
"Enhver, der indgĂĄr en aftale,
har retsevne til det."
80
00:07:13,893 --> 00:07:17,805
- Hej, Amelia.
- Hej, Marcus. God dag i skolen?
81
00:07:17,855 --> 00:07:22,810
- "Aftaleret i erhvervslivet." Hej.
- Det ser lækkert ud.
82
00:07:22,860 --> 00:07:25,438
Lidt for godt til en café.
83
00:07:25,488 --> 00:07:28,900
- Hvordan gĂĄr det med juraen?
- Spørg om to år.
84
00:07:28,950 --> 00:07:33,529
- Her er ham, der er i fjendens sold.
- Det er et arbejde, mor.
85
00:07:33,579 --> 00:07:38,618
- Helen, jeg skal spille i aften.
- Er det nu en god idé?
86
00:07:38,668 --> 00:07:40,912
Er det nu smart?
87
00:07:40,962 --> 00:07:45,208
Det er en af de sidste kampe.
Jeg skal nok passe pĂĄ.
88
00:07:45,258 --> 00:07:50,046
- Jeg kommer og kigger.
- Det mĂĄ du selv om.
89
00:07:50,096 --> 00:07:53,716
Tak, Helen.
Tak for opbakningen.
90
00:07:55,017 --> 00:08:00,264
Sidst han spillede, røg han i koma.
Jeg siger det bare.
91
00:08:09,782 --> 00:08:12,318
- Hej, skat.
- Hej.
92
00:08:12,368 --> 00:08:15,655
- Sæt mig ned!
- Du har savnet mig, ikke?
93
00:08:15,705 --> 00:08:18,157
- Ja da.
- Hvad sker der?
94
00:08:18,207 --> 00:08:23,329
- Hey, Jack-o, held og lykke.
- Tak. Vi jorder dem.
95
00:08:23,921 --> 00:08:26,874
Jeg kan ikke sige nej til mine fans.
96
00:08:26,924 --> 00:08:29,210
Jeg er din største fan.
97
00:08:29,260 --> 00:08:32,046
- Hør her ...
- Jeg lytter.
98
00:08:32,096 --> 00:08:35,716
Jeg ... jeg er gravid.
99
00:08:37,310 --> 00:08:41,305
- Hvad er du?
- Jeg er gravid.
100
00:08:42,190 --> 00:08:47,144
- Er du sikker?
- Ja, Jackson, jeg er ret sikker.
101
00:08:48,196 --> 00:08:50,398
Hvor vildt.
102
00:08:50,448 --> 00:08:55,695
- Hov. Skete der barnet noget?
- Jeg er sikker pĂĄ, det har det fint.
103
00:08:56,704 --> 00:09:00,992
- Hvordan gĂĄr det derinde?
- Det kan ikke høre dig.
104
00:09:01,042 --> 00:09:04,662
- Det er på størrelse med en peanut.
- Men sikke en.
105
00:09:04,712 --> 00:09:09,959
- Hvad sker der her?
- Vi laver vores eget hold.
106
00:09:10,009 --> 00:09:13,045
- Tillykke!
- Tak, Jimmy.
107
00:09:18,851 --> 00:09:23,973
- Hvad fanden var det?
- Aner det ikke, men vi mĂĄ af sted.
108
00:09:24,023 --> 00:09:29,687
- Vi ses til kampen.
- Farvel, skat. Eller skattere.
109
00:09:29,737 --> 00:09:34,567
- Tillykke igen, Ness.
- Tak, Jimmy. Held og lykke.
110
00:09:44,627 --> 00:09:48,831
Hejsa.
Æbler?
111
00:09:48,881 --> 00:09:55,088
En stemme pĂĄ mig og mit parti
vil være det bedste for byen.
112
00:09:55,138 --> 00:10:00,927
Vi har udarbejdet initiativer til
at fĂĄ virksomheder tilbage til byen-
113
00:10:00,977 --> 00:10:03,304
-og skabe flere job.
114
00:10:19,162 --> 00:10:22,114
- Kæft.
- Simmons.
115
00:10:28,171 --> 00:10:31,165
"Er til football-kamp."
Besked ikke sendt.
116
00:10:31,215 --> 00:10:33,834
Undskyld.
117
00:10:37,472 --> 00:10:40,550
NĂĄ, der er du.
Tak, fordi du kom.
118
00:10:40,600 --> 00:10:44,220
Folk er vilde med dig
og trænger til lidt sjov.
119
00:10:44,270 --> 00:10:48,683
Først lukker fabrikken,
og sĂĄ kommer den skide omfartsvej.
120
00:10:48,733 --> 00:10:53,187
Du hjælper forhåbentlig ikke
for meget til med anlæggelsen.
121
00:10:53,237 --> 00:10:57,024
Gør du?
Hvordan gĂĄr det med hovedet?
122
00:10:57,074 --> 00:11:02,655
Klarer du den i aften?
Du mĂĄ ikke tage livet af dig selv.
123
00:11:02,705 --> 00:11:05,491
- Nej.
- Du ved, hvad jeg mente.
124
00:11:07,210 --> 00:11:11,539
Godaften, damer og herrer,
piger og drenge.
125
00:11:11,589 --> 00:11:15,209
Her er Seth Grimes fra 97,1.
126
00:11:15,259 --> 00:11:20,381
"Country-pop uden stop".
Lyt til mig fra 7 til 11 pĂĄ hverdage.
127
00:11:20,431 --> 00:11:26,846
I aften spiller vores Drop Bears mod
Kookaburras i en velgørenhedskamp.
128
00:11:26,896 --> 00:11:32,226
Hov, vent. Der er en særlig spiller
pĂĄ banen i aften.
129
00:11:32,276 --> 00:11:35,563
En gammel kending,
legenden selv.
130
00:11:35,613 --> 00:11:39,192
Giv en hĂĄnd
til den gamle anfører, Matty Simmons.
131
00:11:39,242 --> 00:11:42,278
Kom sĂĄ, Matty!
132
00:11:48,543 --> 00:11:51,162
Kom sĂĄ, Matty!
133
00:11:54,257 --> 00:12:01,047
- Hey, du har vist glemt hjelmen.
- Meget morsomt.
134
00:12:01,764 --> 00:12:07,553
Der er en talentspejder her, sĂĄ lad
være med at løbe i vejen for mig.
135
00:12:17,822 --> 00:12:21,901
- Narrøv.
- Okay, kom sĂĄ, drenge.
136
00:12:21,951 --> 00:12:26,280
Jeg forstĂĄr ikke,
hvorfor vi lader hende være alene.
137
00:12:26,330 --> 00:12:28,866
Fordi det er Bella.
138
00:12:28,916 --> 00:12:32,870
Tror du, hun er i gang
med byens hug bag tribunen?
139
00:12:32,920 --> 00:12:36,207
- Nej.
- Se, mor.
140
00:12:36,257 --> 00:12:41,003
Jeg kigger lige efter hende.
Vi mødes ved bilen.
141
00:12:42,805 --> 00:12:44,882
SĂĄ er vi i gang.
142
00:12:44,932 --> 00:12:47,760
Simmons griber den.
143
00:12:51,147 --> 00:12:54,767
Flot sparket af Jimmy Stiles.
144
00:13:00,239 --> 00:13:02,066
Op, skat.
145
00:13:05,036 --> 00:13:08,823
Jackson flyver hen over de andre!
Flot.
146
00:13:10,374 --> 00:13:14,912
Og sparker den sikkert
ind mellem stængerne.
147
00:13:15,797 --> 00:13:20,167
Simmons er ikke helt
i omdrejninger, men der er god tid.
148
00:13:21,010 --> 00:13:24,630
- Ja!
- Du vandt en bamse.
149
00:13:33,189 --> 00:13:39,020
- Kookaburras har fĂĄet overtaget.
- Simmons, saml den op.
150
00:13:39,070 --> 00:13:41,731
- Jack-o.
- Klar.
151
00:13:45,576 --> 00:13:48,654
- Pis.
- Hvad fanden var det?
152
00:13:48,704 --> 00:13:51,365
- Skrid, blondie.
- Hvad?
153
00:13:51,415 --> 00:13:55,870
Der er vist lidt fnidder
mellem den gamle og den nye anfører.
154
00:13:55,920 --> 00:14:00,708
Stop sĂĄ, I to.
Vi er bagud med to.
155
00:14:04,762 --> 00:14:10,468
- Der er du. Din mor er bekymret.
- Jeg sms'ede. Der er ingen dækning.
156
00:14:10,518 --> 00:14:16,057
Lad os nu bare blive sammen, okay?
Ikke noget med at gĂĄ rundt alene.
157
00:14:16,107 --> 00:14:20,311
Tror du, at du bare kan komme tilbage
og bestemme over os?
158
00:14:31,080 --> 00:14:34,116
Hvad? Hvad skete der?
159
00:14:35,168 --> 00:14:39,872
Velgørenhedsoptrædener.
Aldrig mere, Seth. Aldrig mere.
160
00:15:31,307 --> 00:15:34,760
- Kender I noget til det?
- Nej, slet ikke.
161
00:15:37,104 --> 00:15:39,724
Marcus, hvad er det?
162
00:16:09,637 --> 00:16:12,256
I dækning!
163
00:16:31,159 --> 00:16:34,362
Bliv her. Matt!
164
00:16:34,412 --> 00:16:36,989
Vanessa, bliv der!
165
00:16:39,000 --> 00:16:41,619
Løb, Jimmy!
166
00:16:49,927 --> 00:16:52,130
Matt! Matt!
167
00:16:52,180 --> 00:16:53,714
Marcus!
168
00:16:55,099 --> 00:16:58,010
- Amelia!
- Marcus, kom her!
169
00:17:34,096 --> 00:17:36,882
Kom. Den her vej.
170
00:17:37,850 --> 00:17:39,802
- Bella!
- Far!
171
00:17:39,852 --> 00:17:41,887
Bella!
172
00:17:43,189 --> 00:17:46,475
Løb, Bella! Kom.
173
00:17:50,279 --> 00:17:52,565
Marcus. Hvad ...?
174
00:17:52,615 --> 00:17:55,276
Hvor er din mor?
175
00:17:58,079 --> 00:18:00,990
- Mor!
- Vent. Vent!
176
00:18:03,709 --> 00:18:07,288
- Hvor er din mor?
- Mor!
177
00:18:10,091 --> 00:18:13,627
Giv slip pĂĄ mig. Mor!
178
00:18:14,428 --> 00:18:16,255
- Mor!
- Kom.
179
00:18:39,787 --> 00:18:41,614
Kom væk!
180
00:18:45,585 --> 00:18:47,703
Af sted.
181
00:18:58,890 --> 00:19:02,593
- Hvor skal vi hen?
- Bare væk herfra.
182
00:19:05,521 --> 00:19:08,850
- Pis.
- Hey! Hey!
183
00:19:08,900 --> 00:19:12,436
- Kom her.
- Den her vej.
184
00:19:14,238 --> 00:19:16,816
Jenny! Samuel!
185
00:19:16,866 --> 00:19:22,071
Matty! Jeg er ramt. Hvad hvis
det er en arterie? Så er jeg færdig.
186
00:19:22,121 --> 00:19:26,242
- Er det din bil?
- Ja. Jenny! Samuel!
187
00:19:26,292 --> 00:19:28,828
- Kom nu.
- Far!
188
00:19:28,878 --> 00:19:32,373
Er det din datter?
Vi mĂĄ af sted. Kom nu.
189
00:19:32,423 --> 00:19:34,917
Jeg kan ikke køre uden dem.
190
00:19:34,967 --> 00:19:39,630
Jeg skal nok hjælpe dig, men vi må
væk nu, ellers er det ude med hende!
191
00:19:42,308 --> 00:19:44,385
Ind med dig.
192
00:19:52,068 --> 00:19:54,353
Kom nu!
193
00:19:54,946 --> 00:19:58,066
- Vanessa!
- Luk den.
194
00:19:58,116 --> 00:20:01,194
- Vanessa, kom!
- Start nu bilen.
195
00:20:01,244 --> 00:20:04,363
Jeg gør mit bedste.
196
00:20:07,625 --> 00:20:11,245
- Vanessa!
- Amelia!
197
00:20:11,295 --> 00:20:13,706
Herovre. Kom nu.
198
00:20:18,052 --> 00:20:19,795
Kom.
199
00:20:22,431 --> 00:20:25,176
Vi er der snart.
200
00:20:25,726 --> 00:20:27,637
- Jimmy!
- Nej!
201
00:20:27,687 --> 00:20:30,932
Jimmy! Kom nu.
202
00:20:30,982 --> 00:20:37,438
- Jackson, kom nu. Lad ham ligge.
- Det kan jeg da ikke. Jimmy!
203
00:20:38,865 --> 00:20:40,858
Kom sĂĄ.
204
00:20:41,868 --> 00:20:44,987
- Jimmy.
- Ind!
205
00:20:49,459 --> 00:20:51,535
Pis.
206
00:20:54,797 --> 00:20:57,917
Kør! Lad os komme væk.
207
00:21:10,313 --> 00:21:12,515
Pas pĂĄ.
208
00:21:19,238 --> 00:21:21,441
Kør.
209
00:21:21,491 --> 00:21:24,777
Væk. Jeg har styr på det.
210
00:21:32,877 --> 00:21:35,579
Kør, kør!
211
00:21:39,008 --> 00:21:41,002
Af banen.
212
00:21:49,185 --> 00:21:51,512
Til venstre!
213
00:21:56,317 --> 00:21:59,228
- Hvad hedder du?
- Peter.
214
00:21:59,278 --> 00:22:03,733
- Ved du, hvad du gør, Peter?
- Det hĂĄber jeg.
215
00:22:03,783 --> 00:22:06,652
- Hold fast.
- Pis.
216
00:22:19,090 --> 00:22:22,835
- Hvad laver du?
- Jeg er sygeplejerske. Vanessa.
217
00:22:22,885 --> 00:22:27,215
- Seth, 97,1, du ved.
- Nej, det kender jeg nu ikke.
218
00:22:27,265 --> 00:22:29,884
Pyt. Det er der ingen, der gør.
219
00:22:38,234 --> 00:22:42,730
Kan nogen fortælle mig,
hvad fanden der foregĂĄr?
220
00:22:42,780 --> 00:22:46,651
- Det er et terrorangreb.
- Er du kommet noget til?
221
00:22:47,034 --> 00:22:50,822
- Det ser sgu ikke godt ud.
- Pis ogsĂĄ!
222
00:22:50,872 --> 00:22:53,866
- Hvad gør vi nu?
- Fortsæt.
223
00:22:55,001 --> 00:22:57,495
- SĂĄ I det?
- Det er bag os!
224
00:22:57,545 --> 00:23:02,875
- Kan vi ikke køre hurtigere?
- Det er ude med os!
225
00:23:11,309 --> 00:23:16,889
- Det var vores luftvĂĄben.
- Hold motoren i gang.
226
00:23:16,939 --> 00:23:19,100
Flyt dig.
227
00:23:20,359 --> 00:23:26,482
Synes du, det er en god idé
at standse midt ude i det fri?
228
00:23:26,532 --> 00:23:28,150
Kæft.
229
00:23:36,375 --> 00:23:42,290
- Hvad leder du efter?
- Kendemærker. Piloten.
230
00:23:42,340 --> 00:23:48,963
- Hvad hvis piloten stadig er i live?
- Det behøver vi ikke bekymre os om.
231
00:23:49,764 --> 00:23:52,842
Hvorfor ikke?
232
00:23:52,892 --> 00:23:56,179
Det er ikke et menneske.
En drone mĂĄske.
233
00:23:56,229 --> 00:24:00,433
- Matt! Amelia!
- Ind i bilen igen.
234
00:24:06,239 --> 00:24:09,275
- Hvad laver du?
- Kommer du?
235
00:24:09,325 --> 00:24:13,696
Skid eller hop af potten.
Bare kør uden ham.
236
00:24:21,295 --> 00:24:24,957
Matt? Matt, er det dig?
237
00:24:26,759 --> 00:24:32,048
Godt at se dig.
Vi er pĂĄ skideren nu, hva'?
238
00:24:32,098 --> 00:24:35,468
Dennis?
Hvad laver du bag i Arnolds bil?
239
00:24:35,518 --> 00:24:38,471
Det er svært
at hoppe pĂĄ en bil i fart.
240
00:24:38,521 --> 00:24:43,142
- Har du slĂĄet dig?
- Det er ikke mit.
241
00:24:43,192 --> 00:24:47,688
Dig kender jeg. Du stjal frugt
fra mig. Hvis jeg ser dig ...
242
00:24:47,738 --> 00:24:52,819
Hidser du dig op over noget frugt
efter det, vi lige har set?
243
00:24:52,869 --> 00:24:57,156
- Jeg ved, hvor vi kan gemme os.
- SĂĄ kom da.
244
00:24:57,832 --> 00:25:00,868
Held og lykke.
Vi følger efter jer.
245
00:25:00,918 --> 00:25:02,912
Hey!
246
00:25:02,962 --> 00:25:07,249
Jeg tog omfartsvejen.
Den er hurtigere.
247
00:25:16,309 --> 00:25:18,969
Er du okay?
248
00:25:20,396 --> 00:25:24,183
- Ness, sig noget.
- De skød bare.
249
00:25:24,233 --> 00:25:27,728
PĂĄ alle: vores venner, Jimmy.
250
00:25:27,778 --> 00:25:33,359
- Hvad gør vi?
- Det er okay. Det er ovre nu.
251
00:25:33,409 --> 00:25:37,780
- Hvad med Peanut?
- Vi skal nok klare den.
252
00:26:03,564 --> 00:26:06,267
GĂĄ bare ind.
253
00:26:10,029 --> 00:26:11,981
Hvad er det her?
254
00:26:12,031 --> 00:26:16,069
Det var et gammelt savværk,
før byen gik på røven.
255
00:26:16,119 --> 00:26:18,905
Velkommen til
Casa de Forfald.
256
00:26:18,955 --> 00:26:23,159
- Hvor mange er der?
- Hvorfor spørger du?
257
00:26:23,209 --> 00:26:28,039
- Jeg vil høre, hvad din plan er.
- Min plan?
258
00:26:28,089 --> 00:26:31,250
Ja. Du lovede at finde min familie.
259
00:26:31,300 --> 00:26:36,297
- Rolig, jeg arbejder pĂĄ det.
- Fandt du noget ved vraget?
260
00:26:36,347 --> 00:26:40,259
- Rumvæsner.
- Jackson, vi har haft en slem aften.
261
00:26:40,309 --> 00:26:46,390
Lad os skjule bilerne, fĂĄ sovet lidt,
og sĂĄ finder vi pĂĄ noget i morgen.
262
00:26:46,440 --> 00:26:50,686
- I sover. Jeg holder vagt.
- Jeg hjælper dig.
263
00:26:50,736 --> 00:26:55,024
Op med humøret.
Jeg har klaret det, der var værre.
264
00:26:55,074 --> 00:27:00,237
- Jeg har været gift tre gange.
- Fingrene væk fra mine ting.
265
00:27:18,556 --> 00:27:22,927
- Mente du det, du sagde?
- Hvad for noget af det?
266
00:27:24,562 --> 00:27:28,140
- Er du okay?
- Jeg har det fint.
267
00:27:29,108 --> 00:27:33,646
Det der med at hjælpe ham med
at finde familien.
268
00:27:33,696 --> 00:27:37,191
Hvad vil du have,
jeg skal sige, Amelia?
269
00:27:37,241 --> 00:27:40,653
Ja, jeg vil hjælpe ham med
at finde familien.
270
00:27:40,703 --> 00:27:45,199
- Er det et nyt glas piller?
- Lad mig nu være, for fanden!
271
00:27:45,249 --> 00:27:47,451
Fuck.
272
00:27:51,088 --> 00:27:53,290
Undskyld.
273
00:28:02,099 --> 00:28:04,635
Undskyld.
274
00:28:05,728 --> 00:28:08,431
Jeg er bange, skat.
275
00:28:08,481 --> 00:28:10,975
Det er i orden.
276
00:28:13,319 --> 00:28:17,606
Jeg er sikker pĂĄ,
at vores drenge har taget kampen op.
277
00:28:18,491 --> 00:28:20,485
ForhĂĄbentlig.
278
00:28:20,535 --> 00:28:23,237
- Hvad laver du?
- Bygger bĂĄl.
279
00:28:23,287 --> 00:28:28,826
- Nej, her med os, mener jeg.
- Jeg er vel bare heldig.
280
00:28:28,876 --> 00:28:32,747
- Jeg var forfatter engang.
- Fedt.
281
00:28:41,639 --> 00:28:45,134
Hvad laver du, knægt?
282
00:28:45,184 --> 00:28:49,555
Ingen kalder mig knægt
bortset fra Matt. Jeg hedder Marcus.
283
00:28:49,605 --> 00:28:53,059
Vi er mange
og har ikke meget vand til deling.
284
00:28:53,109 --> 00:28:57,480
Før du afbrød mig, var jeg ved
at udregne vores dagsrationer.
285
00:28:57,530 --> 00:29:00,399
Okay, Rain Man, fint nok.
286
00:29:03,828 --> 00:29:05,738
Hvad laver du?
287
00:29:05,788 --> 00:29:10,535
Fjerner barken for at mindske røgen,
når det brænder.
288
00:29:10,585 --> 00:29:13,204
Okay. Lad mig hjælpe til.
289
00:29:13,254 --> 00:29:17,833
Marcus. Vil du hjælpe med
at finde grene til Dennis?
290
00:29:20,011 --> 00:29:21,921
Okay.
291
00:29:27,226 --> 00:29:31,847
- Matty! Matt!
- Hvad er der galt?
292
00:29:36,527 --> 00:29:38,771
I skal se det her.
293
00:30:10,436 --> 00:30:14,181
Jeg sagde jo, det var rumvæsner.
294
00:30:18,778 --> 00:30:20,813
Vi er færdige.
295
00:30:51,269 --> 00:30:55,264
- Hvad laver du? Det er mine tasker.
- Jeg skrider.
296
00:30:55,314 --> 00:30:59,727
- Vi mĂĄ holde sammen.
- Sammen? Jeg skylder jer ikke noget.
297
00:30:59,777 --> 00:31:04,357
- Især ikke med et barn på vej.
- Jeg fandt ud af det i gĂĄr ...
298
00:31:04,407 --> 00:31:08,111
- Tillykke.
- Hvorfor har du ikke sagt noget?
299
00:31:08,161 --> 00:31:12,490
Jeg ved ikke engang,
om jeg vil have det.
300
00:31:14,125 --> 00:31:18,204
Kom, skat. Vi tager
så langt væk herfra som muligt.
301
00:31:18,254 --> 00:31:21,207
Fingrene væk.
Det er mine. Skrid.
302
00:31:21,257 --> 00:31:25,586
- Hvad hvis det er sĂĄdan overalt?
- Den risiko må vi løbe.
303
00:31:25,636 --> 00:31:30,258
- Hvis nogen vil med, sĂĄ er det nu.
- Jeg tager med.
304
00:31:30,308 --> 00:31:34,512
- Arnold?
- Det kan jeg ikke, Jack-o.
305
00:31:34,562 --> 00:31:39,225
I kan tage min bil, hvis I vil.
Jeg har ikke brug for den nu.
306
00:31:39,275 --> 00:31:41,686
Tak. Dennis?
307
00:31:42,653 --> 00:31:48,568
- I bliver et let bytte for dem.
- Vi holder os bare fra vejen.
308
00:31:48,618 --> 00:31:52,905
- Hvad nĂĄr barnet kommer?
- Vanessa er sygeplejerske.
309
00:31:52,955 --> 00:31:55,157
Hun kan ...
310
00:31:56,709 --> 00:32:01,706
Hvad er din plan, Matt?
At blive? Kæmpe?
311
00:32:03,007 --> 00:32:07,170
Jeg har været i slagsmål,
men hvem her har været i ildkamp?
312
00:32:07,220 --> 00:32:11,841
Det har Peter.
Han var en af Bankstown-drengene.
313
00:32:14,644 --> 00:32:16,804
Alle tiders.
314
00:32:21,317 --> 00:32:24,562
- Har du dræbt nogen?
- Ja, han har siddet ...
315
00:32:24,612 --> 00:32:26,480
Bella.
316
00:32:29,200 --> 00:32:32,236
Jeg har siddet inde de syv sidste ĂĄr.
317
00:32:32,286 --> 00:32:37,033
- Jeg har kun været ude en måned.
- Det er jo bare perfekt.
318
00:32:37,083 --> 00:32:40,495
Hvad skal det sige?
Jeg har taget min straf.
319
00:32:40,545 --> 00:32:46,334
Jeg prøvede at flytte familien
langt væk fra livet i den by.
320
00:32:46,384 --> 00:32:52,757
Jeg har ikke dræbt nogen,
men jeg var mesterskytte i reserven.
321
00:32:52,807 --> 00:32:56,636
Det er godt nok 30 ĂĄr siden.
322
00:32:56,686 --> 00:33:01,432
- Jeg kan godt kæmpe.
- Hvorfor skulle vi dog tro pĂĄ det?
323
00:33:01,482 --> 00:33:04,769
Vil du finde ud af det, skovsnegl?
324
00:33:04,819 --> 00:33:08,523
- Hvad sagde du?
- Vi har en morder og en bums.
325
00:33:08,573 --> 00:33:12,943
Det er slut.
Vi kører, Vanessa. Kom.
326
00:33:20,001 --> 00:33:22,745
Vil du køre, så kør.
327
00:33:24,255 --> 00:33:30,169
Jeg tager til byen og finder ud af,
hvad der er sket med vores familier.
328
00:33:32,847 --> 00:33:36,300
Held og lykke, Jack-o.
329
00:33:46,194 --> 00:33:50,481
I bør blive her.
Min far er en, der kæmper.
330
00:33:50,531 --> 00:33:54,110
Ja, vi passer pĂĄ hinanden, ikke?
331
00:33:56,412 --> 00:34:00,908
24 timer, og sĂĄ beslutter vi os.
332
00:34:05,797 --> 00:34:07,331
Pis.
333
00:34:09,175 --> 00:34:12,211
Vi deler os. Pas pĂĄ.
334
00:34:34,492 --> 00:34:37,904
Hvordan skal vi bekæmpe dem,
hvis de ser os?
335
00:34:37,954 --> 00:34:40,031
Hold kæft.
336
00:34:41,290 --> 00:34:43,576
Bliv her, skat.
337
00:34:55,138 --> 00:34:58,549
Tag den.
Her. Vi mĂĄ videre.
338
00:34:58,599 --> 00:35:04,138
Mener du det? Så hvis vi møder nogen,
banker vi bare et vĂĄben sammen.
339
00:35:28,045 --> 00:35:33,501
- Hvad fanden laver de?
- Lader, som om de er hjemme.
340
00:36:01,370 --> 00:36:04,407
- Mrs. Kyle.
- Dennis. Matty.
341
00:36:04,457 --> 00:36:07,201
- Kom væk.
- Har du set min mor?
342
00:36:07,251 --> 00:36:10,288
- De har flyttet hende.
- Har du set de to?
343
00:36:10,338 --> 00:36:13,541
Stakkels børn.
344
00:36:14,300 --> 00:36:16,169
De kommer.
345
00:36:16,219 --> 00:36:21,048
- Løb!
- Vi kommer tilbage. Hold jer i live!
346
00:37:05,685 --> 00:37:08,471
Okay. Kom.
347
00:37:17,613 --> 00:37:22,527
Vi har vores egen sygeplejerske.
Det er da vildt heldigt.
348
00:37:22,577 --> 00:37:25,655
Jeg er endnu ikke færdiguddannet.
349
00:37:25,705 --> 00:37:29,325
Ups, du amputerede det forkerte ben.
350
00:37:30,251 --> 00:37:34,330
Nu ikke sĂĄ beskeden.
Du mangler kun et ĂĄr.
351
00:37:35,381 --> 00:37:40,378
- Hvad er det, jeg siger?
- Du skal ikke spekulere pĂĄ det.
352
00:37:40,428 --> 00:37:45,299
Det er svært at lade være. Jeg har
spildt ti ĂĄr pĂĄ de sociale medier.
353
00:37:45,349 --> 00:37:48,719
OgsĂĄ mig.
354
00:37:48,769 --> 00:37:53,808
Hashtag "BedsteDagNogensinde".
Hashtag "TGIF".
355
00:37:53,858 --> 00:37:58,771
Hashtag
"VerdenGĂĄrUnderOgHvadSĂĄ?".
356
00:37:58,821 --> 00:38:02,108
Der er noget galt.
De burde være her nu.
357
00:38:02,158 --> 00:38:04,610
Slap af.
358
00:38:04,660 --> 00:38:09,657
- De får en time, og så kører vi.
- Jeg har bange anelser.
359
00:38:09,707 --> 00:38:13,411
- Vi kan da ikke køre.
- Vi må også tænke på os selv.
360
00:38:13,461 --> 00:38:18,207
Tag det nu roligt.
Jeg sagde, du skulle slappe af.
361
00:38:18,257 --> 00:38:21,836
Ingen kører nogen steder.
362
00:38:24,138 --> 00:38:26,757
Tag en slapper.
363
00:38:32,814 --> 00:38:35,516
Hvad laver du, Pete?
364
00:38:37,151 --> 00:38:41,439
- Alle tiders.
- Lad ham bare gĂĄ. Rolig.
365
00:38:46,369 --> 00:38:50,114
Vil du ind igen?
Jeg kan blive herude.
366
00:38:50,832 --> 00:38:53,534
- Hvor er mor?
- Det er os!
367
00:38:55,086 --> 00:38:58,623
- Er I okay?
- Ja, vi har det fint.
368
00:38:58,673 --> 00:39:00,958
Hvad sker der?
369
00:39:05,596 --> 00:39:07,799
- SĂĄ I mor?
- Tak.
370
00:39:07,849 --> 00:39:11,552
- Jenny, Samuel?
- Nej.
371
00:39:14,188 --> 00:39:18,559
- Alle er samlet i den gamle fabrik.
- Det er som en kvægfold.
372
00:39:18,609 --> 00:39:23,105
- Bortset fra at vi er kvæget.
- Svinene vil blive her.
373
00:39:24,323 --> 00:39:27,735
- Hvor ved du det fra?
- Fordi vi sĂĄ dem.
374
00:39:35,835 --> 00:39:39,080
I har ført dem til os.
375
00:39:44,635 --> 00:39:47,797
- Herom. Kom.
- Okay.
376
00:39:58,274 --> 00:40:00,893
SĂĄ sĂĄ, rolig.
377
00:40:55,206 --> 00:40:57,575
Dit møgdyr!
378
00:40:58,960 --> 00:41:00,578
Matt.
379
00:41:07,260 --> 00:41:11,047
Forventede du en velkomstfest, svin?
380
00:41:57,935 --> 00:42:02,223
Hold ham nede.
Tag fat i hans ben.
381
00:42:02,273 --> 00:42:04,767
Tag fat i det.
382
00:42:25,588 --> 00:42:29,291
- Hold ham. Tag hans ben.
- Tag fat!
383
00:42:30,384 --> 00:42:33,087
Hold ham.
384
00:42:34,388 --> 00:42:37,758
Jeg har frit skud. Pas pĂĄ, Bella.
385
00:42:39,310 --> 00:42:43,931
Træk hans hoved bagover.
Træk det bagover.
386
00:42:54,158 --> 00:42:57,611
Dø, dit møgsvin!
387
00:43:05,795 --> 00:43:09,749
Det var din bedste tackling
i sæsonen.
388
00:43:09,799 --> 00:43:12,043
Arnold er sĂĄret.
389
00:43:13,678 --> 00:43:18,800
- Du er jo tosset, gamle.
- Luften blev bare slĂĄet ud af mig.
390
00:43:18,850 --> 00:43:25,306
- Vi mĂĄ af sted. Nu.
- Vi tager ligene med os. Og vĂĄbnene.
391
00:43:25,356 --> 00:43:28,893
Tak, Pete. Tak.
392
00:43:28,943 --> 00:43:31,645
Lad os fjerne den.
393
00:43:44,959 --> 00:43:48,371
De vil jage os nu.
394
00:43:48,421 --> 00:43:53,042
- Vi har lige udløst en krig.
- Vi er allerede i krig.
395
00:43:55,595 --> 00:43:58,422
Det var satans.
396
00:44:13,029 --> 00:44:16,440
- Klarer du den?
- Det er bare ...
397
00:44:19,076 --> 00:44:22,613
- Matt ...
- Stop. Du ved ikke, hvad der sker.
398
00:44:22,663 --> 00:44:25,825
Hvad har vi at tabe?
399
00:44:30,922 --> 00:44:33,874
- Hold da kæft.
- Hvad kan du se?
400
00:44:35,426 --> 00:44:37,628
Alt.
401
00:44:45,102 --> 00:44:48,097
- Og ingenting.
- Hvad?
402
00:44:51,150 --> 00:44:53,728
- MĂĄ jeg?
- Den er tung.
403
00:44:53,778 --> 00:44:57,732
- Den stinker.
- Hjelmen opfanger alt levende.
404
00:44:58,908 --> 00:45:03,863
Herude er der sĂĄ meget liv,
at ... vi er usynlige.
405
00:45:03,913 --> 00:45:06,991
MĂĄske er de ikke vant til andet liv.
406
00:45:07,041 --> 00:45:13,456
De har tænkt sig at blive her. Vil vi
redde det her, må vi gøre noget.
407
00:45:15,049 --> 00:45:18,753
- Så lad os gøre det.
- Jeg er med hele vejen.
408
00:45:19,929 --> 00:45:22,506
Det var bedre.
409
00:45:24,142 --> 00:45:28,721
Usynlige, siger du?
Svinene har ikke en chance.
410
00:45:34,318 --> 00:45:40,024
De er lidt anderledes end vores
geværer, men princippet er det samme.
411
00:45:40,074 --> 00:45:45,363
Enhvers bedstemor kan ramme et mĂĄl
pĂĄ seks meters afstand i dagslys.
412
00:45:45,413 --> 00:45:49,283
Vi skal være hurtigere end dem.
Og klogere end dem.
413
00:45:52,128 --> 00:45:58,459
NĂĄr I er klar, skal skuddet affyres
uden forstyrrelser ved skytten.
414
00:45:58,509 --> 00:46:01,462
Okay. Tag sigte.
415
00:46:02,555 --> 00:46:06,592
Træk vejret ind. Nak dem.
416
00:46:29,791 --> 00:46:34,704
Vær hilset, jordboere. Kom med, hvis
I vil leve. Endelig fik jeg sagt det.
417
00:46:35,338 --> 00:46:39,083
Kom sĂĄ.
Har nogen set min mor?
418
00:46:40,259 --> 00:46:44,380
Er I de sidste? Arnold.
419
00:46:44,430 --> 00:46:47,758
Kom sĂĄ, Arnold.
Jackson, kom nu.
420
00:47:03,866 --> 00:47:06,360
Hejsa.
421
00:47:08,204 --> 00:47:14,952
Hvor skal jeg begynde? Far hĂĄber
stadig, at mor og Sammy er i live.
422
00:47:15,545 --> 00:47:22,418
Jeg prøver at tro på det.
Men mĂĄske er jeg ikke sĂĄ naiv mere.
423
00:47:22,468 --> 00:47:24,087
Værsgo.
424
00:47:24,137 --> 00:47:28,966
Hvis I ser det her ...
Jeg savner jer.
425
00:47:29,976 --> 00:47:33,262
- Vi klarer det meget godt, ikke?
- Jo.
426
00:47:34,272 --> 00:47:41,062
Vi kæmper for jer.
De andre er superseje.
427
00:47:42,029 --> 00:47:47,735
Marcus og jeg har lavet panser
og repareret tøj til overlevende.
428
00:47:52,457 --> 00:47:55,701
Han er en god dreng.
429
00:48:00,715 --> 00:48:03,334
Hvem mon fĂĄr det her at se?
430
00:48:04,218 --> 00:48:07,630
Det er de bedste pladser, skat.
431
00:48:07,680 --> 00:48:11,676
Min udsigt er heller ikke helt ringe.
432
00:48:12,727 --> 00:48:18,599
- Jeg håber, barnet får dine øjne.
- Jeg hĂĄber, det fĂĄr din styrke.
433
00:48:20,234 --> 00:48:25,022
- Jeg kunne ikke klare det uden dig.
- Vi skal nok komme igennem det.
434
00:48:25,072 --> 00:48:29,193
- PĂĄ en eller anden mĂĄde.
- Ja.
435
00:48:29,243 --> 00:48:34,198
SĂĄ hvis man lukker af for deres
forsyninger, rammer det moralen.
436
00:48:34,248 --> 00:48:38,661
Vi skal bare finde ud af,
hvad der er vigtigt for dem.
437
00:48:39,378 --> 00:48:46,168
En besættelsesmagt kan knækkes,
hvis man har viljen og kampgejsten.
438
00:48:47,720 --> 00:48:52,300
Jeg troede bare ikke,
at det var os, der ville blive besat.
439
00:48:52,350 --> 00:48:58,181
Okay, Bella, kompres pĂĄ sĂĄret
i hovedet. Du kan godt.
440
00:48:58,231 --> 00:49:03,227
Bandage. Hold den der,
og tjek hendes vitalparametre.
441
00:49:03,277 --> 00:49:06,063
Hun skal nok klare den.
442
00:49:20,336 --> 00:49:22,997
De forgifter vandet.
443
00:49:35,268 --> 00:49:39,013
- Hvor er ...?
- Vi er løbet tør.
444
00:49:39,063 --> 00:49:42,099
Vi rykker højere op.
445
00:49:52,118 --> 00:49:53,653
Kom.
446
00:50:01,878 --> 00:50:06,457
- Folk forventer, vi leder dem.
- Vil I være med i kampen?
447
00:50:06,507 --> 00:50:09,251
Bare se at fĂĄ hovedet i orden.
448
00:50:41,709 --> 00:50:43,786
Løb!
449
00:51:02,980 --> 00:51:06,892
Det er vel vigtigt
at dokumentere dommedag.
450
00:51:11,447 --> 00:51:16,527
Hvis nogen finder det her,
sĂĄ gjorde vi vores bedste.
451
00:51:19,413 --> 00:51:21,866
8 MĂ…NEDER SENERE
452
00:51:38,599 --> 00:51:40,343
Hey!
453
00:51:40,893 --> 00:51:44,597
- Matt.
- Vi gør dig ikke noget.
454
00:51:44,647 --> 00:51:46,682
Hej.
455
00:51:48,568 --> 00:51:51,395
Jeg hedder Amelia.
456
00:51:51,737 --> 00:51:54,732
- Hvad hedder du?
- Chloe.
457
00:51:55,700 --> 00:52:00,488
- Hvor har du fået geværet fra?
- Jeg har fundet det.
458
00:52:01,581 --> 00:52:04,742
Vil du sænke det? Okay.
459
00:52:04,792 --> 00:52:09,413
- Hvordan slap du væk?
- Jeg kravlede.
460
00:52:10,339 --> 00:52:13,084
Hey, hey.
461
00:52:15,386 --> 00:52:18,297
Har de gjort det der?
462
00:52:31,777 --> 00:52:35,356
De fĂĄr de andre til
at plante afgrøder for dem.
463
00:52:35,406 --> 00:52:38,526
Okay. Chloe ...
464
00:52:39,118 --> 00:52:42,071
Bare rolig. Se pĂĄ mig. Rolig.
465
00:52:42,747 --> 00:52:46,283
Giv mig geværet. Bare rolig.
466
00:52:49,253 --> 00:52:51,789
De ved alt om os.
467
00:52:51,839 --> 00:52:55,626
Nogle er slaver.
Andre er som mig.
468
00:52:55,676 --> 00:53:00,047
- Okay.
- Tag den. Tag den.
469
00:53:00,097 --> 00:53:03,467
- Okay.
- Vi må væk herfra.
470
00:53:04,560 --> 00:53:06,471
Nej!
471
00:53:06,521 --> 00:53:08,472
- Løb!
- Nej!
472
00:53:27,792 --> 00:53:29,785
Kom nu.
473
00:53:36,342 --> 00:53:40,838
- Er det her?
- Ja, de har landet her hele ugen.
474
00:53:40,888 --> 00:53:44,467
Har du tjekket detonatorerne
og ledningerne?
475
00:53:44,517 --> 00:53:48,471
- Hvad med ...?
- Jeg har fod på det. Helt ærlig.
476
00:53:49,355 --> 00:53:51,640
Vi har problemer.
477
00:53:53,234 --> 00:53:56,645
Stille. Nu kommer det.
478
00:54:12,336 --> 00:54:16,165
- Godt gĂĄet.
- Jeg sagde det jo.
479
00:55:05,431 --> 00:55:08,676
Hej. Hvad ...?
480
00:55:09,936 --> 00:55:15,641
- Vent lige.
- Du skulle have set det eksplodere.
481
00:55:18,277 --> 00:55:22,315
Jeg kommer tilbage.
Dennis, Dennis ...
482
00:55:35,044 --> 00:55:37,830
Sigt altid foran vildsvinet.
483
00:55:51,144 --> 00:55:54,555
I mĂĄ hellere se det her.
484
00:56:10,955 --> 00:56:15,201
- Hvad har du gjort?
- Vi har gjort det på din måde længe.
485
00:56:15,251 --> 00:56:19,330
- Nu mĂĄ vi lytte til en anden.
- Hvad hvis de kan spore ham?
486
00:56:19,380 --> 00:56:22,834
Vi er ikke dumme.
Vi har tjekket det.
487
00:56:22,884 --> 00:56:26,170
- Tak for kaffe.
- Hvordan bar I jer ad?
488
00:56:26,804 --> 00:56:32,218
Vi overrumplede to af dem. Den anden
skød Amy og Jean, før Bella skød den.
489
00:56:32,268 --> 00:56:36,264
Det var ikke aftalen, Bella.
Du skal ikke være med.
490
00:56:36,314 --> 00:56:39,684
- Hun gjorde det godt.
- Du hørte ikke efter.
491
00:56:39,734 --> 00:56:45,273
Laver du sjov?
Hvem tog sig af familien, tror du?
492
00:56:45,323 --> 00:56:49,860
- Jeg vil ikke høre det.
- SĂĄdan noget pis.
493
00:56:55,374 --> 00:56:59,203
Hvad med dig?
Hvad tænkte du på?
494
00:56:59,253 --> 00:57:03,207
Jeg gjorde noget for en gangs skyld.
Jeg kan hjælpe til.
495
00:57:03,257 --> 00:57:06,460
Jeg er ikke et barn længere.
496
00:57:12,767 --> 00:57:16,595
De udfører eksperimenter
pĂĄ mennesker.
497
00:57:17,897 --> 00:57:22,309
- Hvor ved du det fra?
- Det ved jeg bare.
498
00:57:22,819 --> 00:57:28,649
- Vi jager dem pĂĄ porten.
- Den er jeg med pĂĄ, Arnold.
499
00:57:28,699 --> 00:57:33,946
Og hvad gør vi med den der?
Så I udfører eksperimenter på os?
500
00:57:36,749 --> 00:57:40,620
- Slip mig!
- Han er en levende krigsfange.
501
00:57:40,670 --> 00:57:45,624
Lad os ikke handle overilet.
Kom, sĂĄ gĂĄr vi.
502
00:57:46,717 --> 00:57:49,504
FĂĄ styr pĂĄ dit lort.
503
00:57:49,554 --> 00:57:53,674
- Gør nu en ende på dens lidelser.
- Nej.
504
00:57:53,724 --> 00:57:57,720
- Jeg kan ikke lide det.
- Hvad vil du sĂĄ?
505
00:57:57,770 --> 00:58:00,598
Jeg skal tale med dig. Nu!
506
00:58:06,571 --> 00:58:11,192
- Hvorfor lod du dem gøre det?
- Kan man bebrejde dem det?
507
00:58:11,242 --> 00:58:17,198
- Hvad får vi ud af at tæve dem?
- De invaderede os og fortjener det.
508
00:58:17,248 --> 00:58:22,078
Columbus' og Cooks opdagelser
ændrede verden. De væsner bliver her.
509
00:58:22,128 --> 00:58:26,332
SĂĄ vil du bare give op
og lade dem dræbe os?
510
00:58:27,133 --> 00:58:32,713
- Din mor?
- Nej. Vi skal være realistiske.
511
00:58:32,763 --> 00:58:36,384
Det der store rumskib
flyver ikke videre.
512
00:58:36,434 --> 00:58:40,638
Vi mĂĄ acceptere,
at vores gamle liv er slut.
513
00:58:42,148 --> 00:58:45,393
Jeg elsker dig.
514
00:58:46,652 --> 00:58:51,148
Jeg accepterer ikke et andet liv
end det, vi vælger sammen.
515
00:58:58,331 --> 00:59:00,366
Vanessa.
516
00:59:00,416 --> 00:59:03,995
Hvorfor tog du den med herhen?
517
00:59:04,045 --> 00:59:09,959
- Er jeg nu en skidt fyr?
- Nej, men du mĂĄ styre dit ego.
518
00:59:10,009 --> 00:59:14,839
- Mit ego?
- Du prøver altid at være den bedste.
519
00:59:14,889 --> 00:59:18,259
Men det her er ikke en kamp, Jackson.
520
00:59:18,309 --> 00:59:23,639
Lad dem klare det her.
Du skal være her, når barnet kommer.
521
01:00:31,716 --> 01:00:34,710
Hvad laver du?
522
01:00:47,356 --> 01:00:53,020
- Bella? Stands lige. Er du okay?
- Ja.
523
01:00:53,070 --> 01:00:55,648
- Er du sikker?
- Ja.
524
01:00:55,698 --> 01:00:59,986
Din far bliver bare ved og ved, ikke?
525
01:01:00,036 --> 01:01:02,113
Hvad er det?
526
01:01:02,163 --> 01:01:07,451
9.634,25 dollar.
527
01:01:11,964 --> 01:01:15,960
- Dennis?
- Nej, det gør ikke noget.
528
01:01:16,010 --> 01:01:18,880
Det er en ny verden, ikke?
529
01:01:18,930 --> 01:01:22,884
Vi bør sætte pris på det,
vi har her, ikke?
530
01:01:22,934 --> 01:01:28,055
Andre mennesker, familien, forhold.
Den slags.
531
01:01:29,941 --> 01:01:33,978
Penge betyder ikke længere noget.
532
01:01:35,029 --> 01:01:38,775
Du skulle prøve det.
Du burde prøve noget nyt.
533
01:01:38,825 --> 01:01:41,319
- Hvad?
- Det er en ny verden.
534
01:01:41,369 --> 01:01:45,615
Så det, der hører til den gamle ...
Prøv.
535
01:01:45,665 --> 01:01:50,495
Du har tusind lommer,
så der må da være noget. Hvad er det?
536
01:01:50,545 --> 01:01:55,291
Fint. Prøv med den.
Stol pĂĄ mig.
537
01:01:55,341 --> 01:01:58,961
- Hold da op.
- Flot.
538
01:02:00,721 --> 01:02:02,923
Hold da op.
539
01:02:03,850 --> 01:02:08,054
Jeg har faktisk noget til dig.
540
01:02:08,980 --> 01:02:12,516
Det er måske lidt værd.
541
01:02:13,484 --> 01:02:16,896
- Hvad er det?
- Ă…bn det.
542
01:02:20,450 --> 01:02:23,402
Er det mig?
543
01:02:33,629 --> 01:02:39,210
SĂĄ de har iagttaget os i hundredvis
af år. Hvorfor ventede de så længe?
544
01:02:39,260 --> 01:02:42,964
Det er lige meget, hvad de vil.
545
01:02:43,014 --> 01:02:46,592
Deres planer omfatter ikke,
at vi er her.
546
01:02:46,642 --> 01:02:50,471
- Du ved, hvad vi må gøre, ikke?
- Og hvad er det sĂĄ?
547
01:02:57,403 --> 01:03:03,067
Hvad laver du? Du vil have familien
tilbage, men det her er sindssygt.
548
01:03:03,117 --> 01:03:07,780
Vi mĂĄ slĂĄ sĂĄ mange som muligt ihjel,
sĂĄ de mister gejsten.
549
01:03:07,830 --> 01:03:12,201
- Den har nyttige oplysninger.
- I mĂĄ hellere se at fjerne jer.
550
01:03:12,251 --> 01:03:16,122
- Matt! Pete!
- Slap nu af.
551
01:03:17,590 --> 01:03:20,751
Kan du ikke lide det? SĂĄ skrid.
552
01:04:21,028 --> 01:04:24,106
Er du stolt af dig selv?
553
01:04:24,615 --> 01:04:27,485
Hvad med dig, knægt?
554
01:04:28,327 --> 01:04:33,115
Tag og skrid tilbage til spjældet,
hvor du hører hjemme.
555
01:04:57,773 --> 01:05:00,393
Hør efter.
556
01:05:01,319 --> 01:05:05,606
Vi tager tilbage til fabrikken
og befrier vores folk.
557
01:05:05,656 --> 01:05:10,027
- Hvem vil skaffe forsyninger?
- Lad mig gøre det.
558
01:05:10,077 --> 01:05:12,739
- Hvor er din søster?
- Hun er gĂĄet.
559
01:05:12,789 --> 01:05:18,578
- Jeg er klar, Matt.
- SĂĄ kom med os. Hent dit grej.
560
01:05:18,628 --> 01:05:22,081
- Hvad vil du sige til Amelia?
- Hun er her ikke.
561
01:05:22,131 --> 01:05:27,003
- Vi var ude i nat og er trætte.
- SĂĄ bliv her.
562
01:05:27,053 --> 01:05:33,467
- Folk er udmattede og vil begĂĄ fejl.
- Hvis vi ikke kæmper, dør vi.
563
01:05:34,769 --> 01:05:40,099
Jeg er træt af at grave grave.
Hvad med dig?
564
01:05:43,110 --> 01:05:45,563
Kommer du?
565
01:05:45,613 --> 01:05:49,650
- Nej, vi har jo talt om det.
- Men barnet ...
566
01:05:49,700 --> 01:05:52,695
Vi har brug for forsyninger.
567
01:05:52,745 --> 01:05:56,782
- Vær forsigtig, okay?
- Det skal jeg nok.
568
01:05:58,960 --> 01:06:01,829
Jeg kommer snart tilbage.
569
01:07:05,359 --> 01:07:08,062
- Vi skal have en snak.
- Ja?
570
01:07:08,112 --> 01:07:13,859
- Er du færdig med at dræbe fanger?
- Du skal ikke være fræk, knægt.
571
01:07:15,036 --> 01:07:19,657
- Hun er min lille pige.
- NĂĄ, det.
572
01:07:19,707 --> 01:07:23,870
- Hvad?
- Jeg er mĂĄske lidt pylret om hende.
573
01:07:23,920 --> 01:07:30,877
Men jeg kan ikke lide, at en lort
som dig udnytter situationen.
574
01:07:30,927 --> 01:07:35,089
Hvad vil du have,
jeg skal sige, Pete?
575
01:07:35,139 --> 01:07:39,343
- Det er bare tegninger.
- Du er så tæt på.
576
01:07:39,393 --> 01:07:43,473
Ness, Ness ...
Klarer du den?
577
01:07:43,523 --> 01:07:48,060
- Hold dig fra hende.
- Rolig. Lad os gĂĄ indenfor.
578
01:07:49,487 --> 01:07:54,776
- Okay. FĂĄ mig indenfor.
- Jeg har dig.
579
01:07:54,826 --> 01:07:56,402
Bella!
580
01:07:58,538 --> 01:08:00,865
Det er okay.
581
01:08:00,915 --> 01:08:03,200
Okay, træk vejret.
582
01:08:04,127 --> 01:08:07,955
Vanessa, herover.
Træk vejret. Kom.
583
01:08:08,005 --> 01:08:11,626
- Hvor er Jackson?
- Han er ude med de andre.
584
01:08:11,676 --> 01:08:15,171
- Find en sygeplejerske.
- Det er hun selv.
585
01:08:15,221 --> 01:08:18,674
- Du har børn og må vide lidt.
- Jeg var der ikke.
586
01:08:18,724 --> 01:08:22,261
Jeg fortæller jer, hvad I skal gøre.
587
01:08:23,187 --> 01:08:26,891
- Jeg finder Jackson.
- Skrig, så højt du vil.
588
01:08:26,941 --> 01:08:30,228
- Hvad sker der?
- Barnet er pĂĄ vej.
589
01:08:30,278 --> 01:08:33,731
Bare rolig. Jeg er her.
590
01:08:52,049 --> 01:08:56,170
- Bare slap af. Du kan godt.
- Jeg vil vente pĂĄ Jackson.
591
01:08:56,220 --> 01:09:00,174
- Dennis henter ham.
- Jeg har brug for Jackson.
592
01:09:00,224 --> 01:09:03,886
- Kig lige, Bella. Hvad sker der?
- Det er nu.
593
01:09:10,902 --> 01:09:15,398
- Kom sĂĄ.
- Træk vejret. Sådan.
594
01:09:15,448 --> 01:09:19,944
Det går for stærkt.
Der er noget galt.
595
01:09:19,994 --> 01:09:23,197
- Du er okay.
- Ingen lytter til mig.
596
01:09:23,247 --> 01:09:28,786
Tag alt, hvad du kan bære, knægt.
Bilen skal være tømt om 20 minutter.
597
01:09:28,836 --> 01:09:34,375
- Uvejret tager til. Vi må væk.
- Vi fortsætter.
598
01:09:39,680 --> 01:09:43,384
- Hvad er der galt?
- Vanessa.
599
01:09:44,519 --> 01:09:47,054
Jackson. Nej!
600
01:09:47,104 --> 01:09:49,598
Jackson! Til venstre!
601
01:09:58,866 --> 01:10:00,943
Kom sĂĄ, gamle.
602
01:10:06,707 --> 01:10:08,117
Matt!
603
01:10:08,167 --> 01:10:10,911
Du kan godt. Kom sĂĄ.
604
01:10:13,089 --> 01:10:16,501
- Pis.
- Løb! Få mig ud herfra.
605
01:10:16,551 --> 01:10:19,545
- Bella, tag geværet.
- Jeg har det.
606
01:10:36,154 --> 01:10:40,316
Seth, tag geværet.
Bella, herover.
607
01:10:41,075 --> 01:10:43,653
Du klarer den.
608
01:10:58,134 --> 01:11:02,088
Tag fat i hans ben. Af sted.
609
01:11:13,399 --> 01:11:17,395
Marcus, hvad sker der bagved?
Hvad laver du?
610
01:11:32,335 --> 01:11:35,955
Jeg kan ikke!
611
01:11:37,548 --> 01:11:41,210
- Jeg kan ikke!
- De slĂĄr dem alle ihjel.
612
01:11:41,260 --> 01:11:45,089
Her, bid i den.
Du er nødt til at være stille.
613
01:11:45,139 --> 01:11:48,384
- Hold op.
- Hun skal være stille!
614
01:11:50,269 --> 01:11:54,307
- Rolig. Udvælg jeres mål.
- Er hun i live?
615
01:11:54,357 --> 01:11:57,810
Kom her, og hold øje bag os.
616
01:12:00,279 --> 01:12:03,274
Det er okay.
617
01:12:04,826 --> 01:12:07,862
- Kom sĂĄ.
- Nej, jeg kan ikke.
618
01:12:07,912 --> 01:12:11,783
- Bliv ved.
- Vi kan se hovedet.
619
01:12:11,833 --> 01:12:16,662
Gør nu, som jeg siger.
De kan høre os.
620
01:12:20,466 --> 01:12:23,961
Hun er på vej. Du er ved at være der.
621
01:12:31,227 --> 01:12:33,846
Pres sĂĄ barnet ud.
622
01:12:47,243 --> 01:12:48,986
Pis!
623
01:12:49,495 --> 01:12:51,614
Hold kæft!
624
01:12:58,838 --> 01:13:01,374
Det er kun os to.
625
01:13:04,093 --> 01:13:06,337
Hun kommer nu.
626
01:13:07,221 --> 01:13:09,382
- Far!
- Nej!
627
01:13:13,936 --> 01:13:18,516
Et barn!
Du har fĂĄet en lille pige.
628
01:13:18,566 --> 01:13:23,396
Hun er sĂĄ smuk.
Du har fĂĄet en lille pige.
629
01:13:26,115 --> 01:13:29,860
- Lede svin.
- Fuck dig.
630
01:13:30,328 --> 01:13:33,823
Jackson bliver stolt af dig.
631
01:13:35,333 --> 01:13:39,453
Jeg slĂĄr dig ihjel!
632
01:13:42,423 --> 01:13:45,460
Jeg holder sĂĄ meget af dig.
633
01:13:45,510 --> 01:13:48,879
- Sig til Jackson ...
- Ja?
634
01:13:50,723 --> 01:13:52,591
Allison.
635
01:13:53,518 --> 01:13:57,847
Vanessa? Vanessa!
636
01:13:58,523 --> 01:14:01,392
Ă…h nej!
637
01:14:01,442 --> 01:14:06,230
Der er sĂĄ meget blod.
Far! Der er sĂĄ meget blod.
638
01:14:06,280 --> 01:14:09,108
VĂĄgn op. Kom nu.
639
01:14:15,289 --> 01:14:19,911
- Kom nu.
- Det skal nok gĂĄ.
640
01:14:19,961 --> 01:14:22,747
Hun skal nok ...
641
01:14:27,301 --> 01:14:30,338
- VĂĄgn nu op.
- Kom nu.
642
01:14:33,015 --> 01:14:35,718
VĂĄgn op.
643
01:15:20,313 --> 01:15:24,433
Den australske hær!
Vi fĂĄr jer ud.
644
01:15:38,956 --> 01:15:41,909
Kom sĂĄ. Op.
Lad os komme væk.
645
01:15:41,959 --> 01:15:44,328
Af sted. Løb.
646
01:15:44,378 --> 01:15:47,498
Er her nogen overlevende?
647
01:15:53,971 --> 01:15:57,675
Jeg spurgte:
Er her nogen overlevende?
648
01:15:57,725 --> 01:15:59,719
Er I uskadte?
649
01:16:01,395 --> 01:16:05,433
Bliv, hvor I er.
Vi kommer hen til jer.
650
01:16:07,276 --> 01:16:10,771
Sporingsudstyret virker fint, Az.
651
01:16:13,866 --> 01:16:16,069
Hvad siger du?
652
01:16:16,119 --> 01:16:20,531
Klokken 11, 200 meter. Målet bevæger
sig fra venstre mod højre.
653
01:16:28,172 --> 01:16:32,376
Hvad er der sket?
Peter, hvad er der sket?
654
01:16:32,426 --> 01:16:37,215
Er Vanessa død?
Har I en sygepasser?
655
01:16:37,265 --> 01:16:41,302
Det er sgu da hæren!
Vi har brug for en sygepasser.
656
01:16:41,352 --> 01:16:44,680
Vanessa! Vanessa, nej!
657
01:16:44,730 --> 01:16:47,183
Bella, hvad er der sket?
658
01:16:51,404 --> 01:16:53,022
Nej!
659
01:16:53,072 --> 01:16:57,193
Se pĂĄ mig.
Hvad er der sket med hende?
660
01:16:57,869 --> 01:17:01,781
- Hun er ikke død. Vågn nu op.
- Hun er død.
661
01:17:01,831 --> 01:17:07,912
Hvad mener du med, hun er død?
Nej, hun er ikke. Gør noget.
662
01:17:13,259 --> 01:17:15,961
Det mĂĄ du undskylde.
663
01:17:59,555 --> 01:18:03,718
I to, før dem væk. Nu.
664
01:18:24,705 --> 01:18:26,699
DĂĄseferskner.
665
01:18:26,749 --> 01:18:31,162
I månedsvis hørte vi
om en modstandsbevægelse i skoven.
666
01:18:31,212 --> 01:18:37,335
I holdt os i gang.
Det var derfor, vi kom. I er helte.
667
01:19:02,535 --> 01:19:05,863
Han er blevet ramt i hovedet.
Tak.
668
01:19:20,553 --> 01:19:23,255
Hvordan har han det?
669
01:19:30,062 --> 01:19:34,558
Jeg fandt det her, før I fandt mig.
670
01:19:35,693 --> 01:19:40,189
- De dyrkede det.
- Jeg holder mig til mine ferskner.
671
01:19:43,326 --> 01:19:46,737
Ved du egentlig, hvad der foregĂĄr?
672
01:20:04,388 --> 01:20:06,674
NĂĄ ...
673
01:20:09,018 --> 01:20:12,346
Byerne er oversvømmede
eller smadrede.
674
01:20:12,396 --> 01:20:16,309
Rumskibet er vist for tæt
på vores atmosfære.
675
01:20:16,359 --> 01:20:21,188
Regeringslederne er væk.
Alle skjuler sig.
676
01:20:35,211 --> 01:20:40,208
Jeg ved ikke, hvad I siger,
men hæren er her nu.
677
01:20:40,258 --> 01:20:44,003
Jeg mĂĄ af sted.
Jeg mĂĄ blive ved med ...
678
01:20:44,053 --> 01:20:48,549
Jeg mĂĄ blive ved med at lede
efter dem. Vi mĂĄ af sted, Bella.
679
01:20:48,599 --> 01:20:52,178
Far, vi kan da ikke tage af sted.
680
01:20:52,854 --> 01:20:55,014
Pete?
681
01:20:55,064 --> 01:21:01,145
Peter. Jeg tager med dig til
fabrikken, og vi gør det her færdig.
682
01:21:01,195 --> 01:21:06,150
Men vil du ikke nok blive?
683
01:21:08,035 --> 01:21:10,363
Hvad for en fabrik?
684
01:21:11,164 --> 01:21:16,786
- Der, hvor alle fra vores by er.
- Vi mĂĄ tale med obersten.
685
01:21:16,836 --> 01:21:21,791
Det lader til, at væsnerne har
et biologisk vĂĄben.
686
01:21:21,841 --> 01:21:27,213
Et giftigt eller sygdomsfremkaldende
stof, som skal udrydde os.
687
01:21:27,263 --> 01:21:31,592
Det befinder sig i det her omrĂĄde.
Det er jeres by.
688
01:21:31,642 --> 01:21:35,221
Fabrikken er et nøglepunkt i krigen.
689
01:21:35,271 --> 01:21:41,978
VĂĄbnet er ĂĄbenbart blevet flyttet til
Sydney, sĂĄ der angriber vi. Davis.
690
01:21:42,028 --> 01:21:46,524
Under Sydney-angrebet har vi brug
for en afledning pĂĄ fabrikken, -
691
01:21:46,574 --> 01:21:51,028
- så vi kan ødelægge midlerne
til at fremstille virussen.
692
01:21:51,078 --> 01:21:54,240
Jeres aktion kan være afledningen.
693
01:21:54,290 --> 01:21:59,078
Jeres hold kender fjenden bedre
end alle andre.
694
01:21:59,128 --> 01:22:04,041
Det ville være til stor gavn, hvis I
hjælper major Davis og hans mænd.
695
01:22:05,468 --> 01:22:08,713
Vi vil primært befri vores familier.
696
01:22:08,763 --> 01:22:13,426
Jeg vil primært redde
sĂĄ mange civile som muligt.
697
01:22:13,476 --> 01:22:17,847
Og for tiden bor der 500.000
uskyldige mennesker i Sydney.
698
01:22:17,897 --> 01:22:23,394
De lever som rotter.
Vi rykker mod fabrikken klokken 14.
699
01:22:23,444 --> 01:22:27,857
Er I med, siger vi tak.
Hvis ikke, forstĂĄr vi det.
700
01:22:27,907 --> 01:22:31,235
I bestemmer.
SĂĄ sĂĄdan ligger landet.
701
01:22:31,285 --> 01:22:37,909
Flere måneders planlægning med alt,
hvad vi rĂĄder over af personel, -
702
01:22:37,959 --> 01:22:43,331
- skal stå sin prøve i dag.
Denne dag.
703
01:22:43,381 --> 01:22:47,418
Vi har ikke rĂĄd til fejl.
Sørg for, det batter noget.
704
01:22:47,468 --> 01:22:52,089
Tag jer af jeres folk.
Held og lykke.
705
01:22:55,810 --> 01:22:59,931
Hun er et rivejern,
men hun fik os igennem en svær tid.
706
01:22:59,981 --> 01:23:03,601
Vi har travlt.
SĂĄ hvis I vil med os, -
707
01:23:03,651 --> 01:23:09,607
- er der briefing
om én time ved bilerne. Én time.
708
01:23:11,325 --> 01:23:16,322
- Lad os gøre det.
- Du kan ikke med den dĂĄrlige arm.
709
01:23:16,372 --> 01:23:18,616
Jackson.
710
01:23:19,959 --> 01:23:22,870
- Hvad skal du?
- Jeg er færdig.
711
01:23:22,920 --> 01:23:26,165
- Hvad?
- Jeg er færdig.
712
01:23:42,773 --> 01:23:49,188
Der er noget, jeg må gøre.
Jeg tror, du ville bifalde det.
713
01:23:50,198 --> 01:23:53,526
Jeg elsker dig så højt.
714
01:23:55,703 --> 01:23:59,448
Vil du ikke nok komme tilbage?
715
01:24:18,643 --> 01:24:22,764
Ikke noget i fjerneren?
Jeg tænkte, du ville tage med.
716
01:24:22,814 --> 01:24:25,766
Ingen andre?
717
01:24:33,366 --> 01:24:36,652
Vi er sammen med dig til det sidste.
718
01:24:38,079 --> 01:24:40,907
- Hvad skal du?
- Jeg vil med.
719
01:24:40,957 --> 01:24:45,453
- Han er sej. Han reddede mit liv.
- Vi er sammen om det her.
720
01:24:47,130 --> 01:24:49,874
Okay.
Hvad er planen?
721
01:24:49,924 --> 01:24:56,213
Skab en afledning, fĂĄ jeres folk ud,
og red kloden. Det er planen.
722
01:24:56,681 --> 01:24:58,966
Lad os komme i gang.
723
01:25:14,532 --> 01:25:20,321
- Jeg håber, I ved, hvad I gør.
- Det er alt, hvad vi har tilbage.
724
01:25:20,371 --> 01:25:22,907
Det er min familie.
725
01:25:36,846 --> 01:25:40,841
To minutter. Op på mærkerne.
726
01:25:45,438 --> 01:25:47,515
- Er I klar?
- Ja.
727
01:26:02,246 --> 01:26:05,992
Panserbrydende projektiler.
728
01:26:14,884 --> 01:26:17,461
Der er mange flere af dem.
729
01:26:18,304 --> 01:26:22,675
- Lad mig tale med obersten.
- Der er en god stilling til venstre.
730
01:26:38,658 --> 01:26:42,862
Det er en lige strækning
gennem marken til fabrikken.
731
01:26:42,912 --> 01:26:47,366
- Til fods, 40 minutter.
- Det er vores folk.
732
01:26:48,084 --> 01:26:51,787
- Er det ikke, Amelia?
- Det tror jeg.
733
01:26:52,255 --> 01:26:57,418
- MĂĄ jeg lĂĄne den?
- Pas pĂĄ. Jeg fik den til fars dag.
734
01:26:57,468 --> 01:27:00,588
- Har du børn?
- Ikke længere.
735
01:27:00,638 --> 01:27:03,549
- Radioen er død.
- Prøv igen.
736
01:27:17,238 --> 01:27:21,067
- Det er en leder.
- En leder?
737
01:27:21,117 --> 01:27:24,946
- Nogle lede svin.
- Vi er nødt til at få dem ud.
738
01:27:24,996 --> 01:27:30,701
- Der er vigtigere ting pĂĄ spil her.
- Det er min familie. Bella!
739
01:27:40,845 --> 01:27:47,427
- Vi bliver her.
- Okay. Der er noget galt her. Az!
740
01:27:47,477 --> 01:27:52,264
Send drengene ud pĂĄ rekognoscering.
Jeg vil vide, hvad der venter os.
741
01:27:59,238 --> 01:28:02,024
Væsnerne rykker ind i sektor 545.
742
01:28:02,074 --> 01:28:06,487
Fjendens styrke i luften
er meget større end forventet.
743
01:28:06,537 --> 01:28:11,200
Vi får tæv i luftrummet over Sydney.
Hvad er dine tal?
744
01:28:11,250 --> 01:28:17,206
Ukendte. Klokken 13.45 meldte Davis,
at væsnerne befæster området her.
745
01:28:17,256 --> 01:28:19,959
Hvornår hørte vi sidst fra ham?
746
01:28:20,009 --> 01:28:24,547
Ligesom med alle de andre.
For cirka en halv time siden.
747
01:28:27,934 --> 01:28:30,470
Jeg tror, det er en fælde.
748
01:28:30,520 --> 01:28:32,930
- Oberst!
- Ud med dig.
749
01:28:32,980 --> 01:28:36,392
Hvad sker der?
Hvad med mine venner?
750
01:28:36,442 --> 01:28:42,398
Vores styrker har lidt store tab.
Vi har ikke set det biologiske vĂĄben.
751
01:28:42,448 --> 01:28:46,027
Virussen er ikke blevet flyttet.
752
01:28:46,077 --> 01:28:50,323
- Den er stadig i jeres by.
- Hvad vil du gøre?
753
01:28:50,373 --> 01:28:54,285
Det vil være selvmord
at indsætte mine sidste mænd.
754
01:28:54,335 --> 01:28:57,872
Dine venner mĂĄ klare sig selv.
755
01:29:03,052 --> 01:29:07,465
- Jeg må vække ham.
- Han trækker vejret normalt.
756
01:29:07,515 --> 01:29:11,219
Det er kun et spørgsmål om tid.
Beklager.
757
01:29:11,269 --> 01:29:16,349
Matt! Du mĂĄ vĂĄgne.
Op med dig. Matt, kom nu!
758
01:29:16,774 --> 01:29:20,853
Matt! Du mĂĄ vĂĄgne.
Kom nu. VĂĄgn op!
759
01:29:29,120 --> 01:29:33,199
Matt! Op med dig. Kom sĂĄ.
760
01:29:33,249 --> 01:29:39,622
Hey, se på mig. Marcus og Amelia dør,
hvis vi ikke gør noget lige nu.
761
01:29:45,845 --> 01:29:50,133
- Hvor er de?
- I byen, ved fabrikken. Kom.
762
01:29:50,183 --> 01:29:54,512
- Hvor fanden er vi?
- I en militærlejr.
763
01:29:58,983 --> 01:30:01,560
Skaf en bil.
764
01:30:14,165 --> 01:30:17,034
Kan jeg overlade hende til dig?
765
01:30:17,084 --> 01:30:21,998
- Hvor skal du da hen?
- Jeg skal af sted.
766
01:30:22,048 --> 01:30:24,208
Da ikke alene.
767
01:30:24,258 --> 01:30:28,463
Det er det vigtigste,
du kan gøre for mig.
768
01:30:28,513 --> 01:30:34,468
Så så. Far bliver nødt til
at gå et øjeblik, okay?
769
01:30:35,394 --> 01:30:37,847
Her.
770
01:30:42,902 --> 01:30:47,148
SĂĄdan. Han kommer snart igen.
771
01:30:54,497 --> 01:30:58,493
- Hvad fanden er det?
- Kan du måske gøre det bedre?
772
01:30:58,543 --> 01:31:00,619
Så kører vi.
773
01:31:01,838 --> 01:31:05,875
- Godt med plads.
- Vis lige lidt taknemmelighed.
774
01:31:05,925 --> 01:31:08,294
- Tak.
- Sidder du godt?
775
01:31:08,344 --> 01:31:11,756
- Ja, bare kør.
- Selen.
776
01:31:30,324 --> 01:31:35,071
- Vi kan se jer nu. I kan angribe.
- Modtaget.
777
01:31:35,121 --> 01:31:39,325
Vi er pĂĄ plads.
Skyd, nĂĄr I er klar.
778
01:31:50,261 --> 01:31:55,383
- Det her er ĂĄndssvagt.
- Ja. Tak, fordi du vækkede mig.
779
01:31:55,433 --> 01:32:00,304
BiovĂĄbnet er pĂĄ fabrikken,
og detonatoren har kort rækkevidde.
780
01:32:00,354 --> 01:32:03,850
Vi aner ikke,
hvilken modtagelse vi fĂĄr.
781
01:32:03,900 --> 01:32:06,602
Hører du efter?
782
01:32:06,652 --> 01:32:12,108
BiovĂĄbnet er pĂĄ fabrikken,
og detonatoren har kort rækkevidde.
783
01:32:12,158 --> 01:32:15,069
Og der er kun os to.
784
01:32:16,078 --> 01:32:19,907
De regner i det mindste ikke med det.
785
01:32:19,957 --> 01:32:22,618
Har du husket hjelmen?
786
01:32:23,836 --> 01:32:25,997
Narrøv.
787
01:32:32,762 --> 01:32:34,922
SĂĄ sĂĄ.
788
01:32:48,277 --> 01:32:50,438
Gudfader.
789
01:32:56,369 --> 01:32:58,988
De har fundet os.
790
01:33:01,415 --> 01:33:03,743
I dækning!
791
01:33:05,086 --> 01:33:07,371
Skyd!
792
01:33:20,893 --> 01:33:23,346
SĂĄ er det nu.
793
01:33:30,528 --> 01:33:32,813
Okay, sĂĄ rykker vi.
794
01:34:40,264 --> 01:34:45,887
- Amelia.
- Matt, kom nu. Vi mĂĄ af sted.
795
01:34:45,937 --> 01:34:48,097
Kom sĂĄ.
796
01:35:04,330 --> 01:35:06,657
Hey, bliktud.
797
01:35:14,632 --> 01:35:17,835
Tag den der. Jeg har den anden.
798
01:35:31,149 --> 01:35:34,518
- Der er intet, der virker.
- Hul i det.
799
01:35:37,780 --> 01:35:41,442
Jackson!
Anbring sprængstofferne. Pas på.
800
01:35:43,161 --> 01:35:47,198
I er fri. Kom.
Vi sprænger stedet i luften. Ud!
801
01:35:48,499 --> 01:35:54,038
Hendersons gĂĄrd, af sted.
Pas pĂĄ hinanden.
802
01:35:54,088 --> 01:36:00,503
Helen, er du okay? Du der, kom lige.
Før hende til Hendersons gård.
803
01:36:33,127 --> 01:36:34,787
Pis.
804
01:37:30,643 --> 01:37:33,346
Argh, jeg manglede hjelmen.
805
01:37:39,777 --> 01:37:42,980
- Dæk mig.
- Gør du det alene?
806
01:37:43,030 --> 01:37:48,569
- Du vil ikke have hjælp?
- Ikke denne gang. Dækningsild!
807
01:37:54,834 --> 01:37:57,953
Er det den, du vil have?
SĂĄ tag den.
808
01:38:03,551 --> 01:38:06,754
- Amatør.
- SĂĄ er det godt.
809
01:38:08,598 --> 01:38:14,262
- Giv mig den.
- Engelsk? Flot. Det var ironi.
810
01:38:14,312 --> 01:38:17,890
- Det har I ikke lært endnu, vel?
- Vi har lært meget.
811
01:38:17,940 --> 01:38:23,312
- Universet bliver mindre hver dag.
- Tillykke med det.
812
01:38:27,200 --> 01:38:32,530
Hvis I skyder mig, smadrer jeg
den her, og sĂĄ mĂĄ I begynde forfra.
813
01:38:38,044 --> 01:38:43,040
- Har I snart fattet, I skal skride?
- Du forstĂĄr ingenting.
814
01:38:43,090 --> 01:38:46,169
I har ingen magt,
og vi har intet valg.
815
01:38:46,219 --> 01:38:49,880
Man har altid et valg.
816
01:38:50,681 --> 01:38:55,094
Jeg har set jeres verden.
Det, der er tilbage af den.
817
01:38:55,144 --> 01:38:57,638
Mennesker.
818
01:38:57,688 --> 01:39:02,185
I klamrer jer til en klode,
som I stædigt forsøger at ødelægge.
819
01:39:02,235 --> 01:39:06,481
Vi har lært af vores fejl.
Vores verden er væk.
820
01:39:06,531 --> 01:39:13,112
Vi har brug for denne. Vi er parate
til at slĂĄ ihjel for at overleve.
821
01:39:13,162 --> 01:39:16,449
- Ikke i dag.
- Mennesker.
822
01:39:33,432 --> 01:39:36,093
Indsæt helikopterne.
823
01:39:39,814 --> 01:39:42,016
Peter!
824
01:39:49,365 --> 01:39:54,403
- Find din familie.
- Jeg efterlader dig ikke her. Kom.
825
01:40:02,753 --> 01:40:04,497
Ned!
826
01:40:10,303 --> 01:40:15,216
Obersten sender luftstøtte.
Der er Tigers pĂĄ vej.
827
01:40:16,017 --> 01:40:20,471
Her er 9-1-Charlie.
Gør klar til angreb. De kommer!
828
01:40:22,940 --> 01:40:25,101
Vi kan se jer.
829
01:40:25,985 --> 01:40:31,107
Vi er midt pĂĄ marken i kraterne.
Fare tæt på, skifter!
830
01:40:31,157 --> 01:40:37,113
- Modtaget. Fare tæt på. Bliv nede.
- Gå i dækning!
831
01:41:56,200 --> 01:41:57,652
Kom!
832
01:42:45,374 --> 01:42:47,159
Pis.
833
01:42:48,252 --> 01:42:52,665
9-1-Charlie, en stor gruppe
rumvæsner er på vej fra vest.
834
01:42:52,715 --> 01:42:58,087
Her er Matt Simmons.
Jeg er pĂĄ fabrikken og har vĂĄbnet.
835
01:42:58,846 --> 01:43:02,925
Gentager: Her er Matt Simmons.
Jeg har vĂĄbnet.
836
01:43:02,975 --> 01:43:07,722
Vi er fanget pĂĄ fabrikken.
Kan nogen høre mig?
837
01:43:07,772 --> 01:43:10,766
- Matty?
- Amelia?
838
01:43:11,818 --> 01:43:14,562
Det er skønt at høre din stemme.
839
01:43:14,612 --> 01:43:19,067
Hør her: Jeg har våbnet
og er pĂĄ fabrikken.
840
01:43:19,117 --> 01:43:21,944
- Jeg kan stoppe dem.
- Nej.
841
01:43:21,994 --> 01:43:26,324
Nej, Matt, læg det fra dig,
og kom ud derfra.
842
01:43:26,374 --> 01:43:29,452
Hør nu her ...
843
01:43:30,378 --> 01:43:34,540
- Din mor er pĂĄ Hendersons gĂĄrd.
- Matt!
844
01:43:35,633 --> 01:43:39,879
Jeg elsker dig. Jeg elsker dig!
845
01:43:40,930 --> 01:43:43,841
- Matt!
- Jeg elsker ogsĂĄ dig.
846
01:43:47,353 --> 01:43:49,347
Matt!
847
01:44:05,705 --> 01:44:08,574
Du kan ikke dræbe os alle.
848
01:44:08,624 --> 01:44:14,163
Du kan ikke flygte.
Lad os fĂĄ en ende pĂĄ det. Nu.
849
01:44:14,213 --> 01:44:18,501
Hvad? Og ødelægge denne hyggesnak?
850
01:44:28,269 --> 01:44:30,513
Jackson!
851
01:44:43,409 --> 01:44:44,944
Pis.
852
01:44:46,454 --> 01:44:50,575
- GĂĄ nu.
- Vil du tage al æren igen?
853
01:44:50,625 --> 01:44:54,704
- Vanessa har brug for dig.
- Vanessa er død. Stik nu af.
854
01:44:58,800 --> 01:45:03,463
- Vi ses snart.
- Tag dig af min lille pige, okay?
855
01:45:03,513 --> 01:45:06,841
Tag dig af Allison. Hører du?
856
01:45:06,891 --> 01:45:11,178
Matt, hører du mig?
Tag dig af Allison!
857
01:45:16,484 --> 01:45:19,103
Løb. Løb.
858
01:45:31,499 --> 01:45:36,787
Tag dig af min lille pige.
Tag dig af hende!
859
01:46:13,249 --> 01:46:16,994
Der er sket noget.
Lad os gøre det af med dem.
860
01:46:20,381 --> 01:46:23,292
Læg våbnene.
861
01:46:23,968 --> 01:46:25,878
Læg dem!
862
01:46:33,978 --> 01:46:37,223
- Jenny! Samuel!
- Far!
863
01:47:39,252 --> 01:47:45,083
Fremragende arbejde. Sydney-aktionen
blev ogsĂĄ en succes til sidst.
864
01:47:45,133 --> 01:47:48,753
Vi er ved at vinde fodfæste.
865
01:48:08,990 --> 01:48:11,150
Matt?
866
01:48:46,110 --> 01:48:47,728
Hej.
867
01:48:48,696 --> 01:48:51,691
Hvor er Jack-o?
868
01:49:08,090 --> 01:49:10,459
Hvad nu?
869
01:49:22,021 --> 01:49:25,975
Der er ikke mange
af deres art tilbage.
870
01:49:28,486 --> 01:49:33,607
De kom hertil, fordi det var
deres sidste chance for at overleve.
871
01:49:40,331 --> 01:49:42,450
Amelia.
872
01:49:42,500 --> 01:49:44,618
Davis.
873
01:49:46,254 --> 01:49:51,000
MĂĄ jeg lĂĄne din kniv? Stol pĂĄ mig.
874
01:50:09,193 --> 01:50:12,396
I har intet tilbage her.
875
01:50:14,490 --> 01:50:16,859
Men det kan I fĂĄ.
876
01:50:19,036 --> 01:50:21,531
Vil I hjælpe os?
877
01:50:21,581 --> 01:50:27,953
Vil I hjælpe os med at stoppe
denne krig og dele verden med os?
878
01:50:36,262 --> 01:50:41,342
ForstĂĄr du mig?
Spilder jeg tiden?
879
01:52:26,456 --> 01:52:32,078
Krigslykken vender. Der er stadig
rumvæsner, som går enegang.
880
01:52:32,128 --> 01:52:36,499
Men vi har insideroplysninger
og planer.
881
01:52:36,549 --> 01:52:40,545
Galaksen er blevet meget mindre, -
882
01:52:40,595 --> 01:52:44,549
- men vi kan kun overleve,
hvis alle samarbejder.
883
01:52:44,599 --> 01:52:47,093
Kom sĂĄ!
884
01:52:55,401 --> 01:53:01,065
Vi fortsætter,
vi klarer den, vi overlever.
885
01:53:01,115 --> 01:53:04,193
Vi bliver ved med at kæmpe.
886
01:53:04,827 --> 01:53:07,947
Og jeg ved, at vi vil sejre.
887
01:54:03,511 --> 01:54:08,646
Oversættelse: Brian Christensen
Scandinavian Text Service 2018
68291