Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,788 --> 00:00:06,964
[♪ ♪]
2
00:00:07,433 --> 00:00:08,674
(Nancy exhales)
3
00:00:08,911 --> 00:00:10,551
(sizzling)
4
00:00:10,635 --> 00:00:11,971
- Seriously?
- I'm not making
5
00:00:12,056 --> 00:00:13,052
a big deal
over your birthday.
6
00:00:13,137 --> 00:00:14,597
Today is not
my real birthday.
7
00:00:14,681 --> 00:00:16,372
It was just a date
that you and Mom
8
00:00:16,457 --> 00:00:17,975
picked for my fake
birth certificate.
9
00:00:18,183 --> 00:00:20,139
And Nancy Drew is
really not
10
00:00:20,224 --> 00:00:21,896
living up
to her name these days.
11
00:00:21,980 --> 00:00:24,482
So it just feels wrong
to celebrate me.
12
00:00:24,574 --> 00:00:25,804
(knocking)
13
00:00:26,318 --> 00:00:27,357
If you...
14
00:00:27,444 --> 00:00:29,403
I swear I didn't
invite anyone.
15
00:00:29,487 --> 00:00:30,901
I did not.
16
00:00:31,212 --> 00:00:35,039
- ♪ Kn ows you wait on... ♪
- (door opens)
17
00:00:37,147 --> 00:00:38,340
Detective?
18
00:00:38,425 --> 00:00:39,864
Nancy Drew.
19
00:00:39,985 --> 00:00:42,121
You're under arrest
for contempt of court.
20
00:00:42,302 --> 00:00:43,712
You got to be
kidding me.
21
00:00:43,797 --> 00:00:44,669
What?
22
00:00:44,753 --> 00:00:46,351
It's 7:00
at night!
23
00:00:46,436 --> 00:00:48,829
You're cuffing her?
Nancy told the D.A.
24
00:00:48,914 --> 00:00:51,287
she provided false information
about the Bonny Scot.
25
00:00:51,372 --> 00:00:53,913
She lied to law enforcement.
That's a misdemeanor.
26
00:00:53,998 --> 00:00:55,553
I'm calling Judge Edelstein
right now.
27
00:00:55,701 --> 00:00:57,302
In the meantime,
28
00:00:58,035 --> 00:00:59,454
you have the right
to remain silent.
29
00:00:59,539 --> 00:01:00,999
Use that right, Nancy.
30
00:01:01,952 --> 00:01:03,829
Happy birthday to me.
31
00:01:04,064 --> 00:01:06,733
[♪ ♪]
32
00:01:11,521 --> 00:01:13,317
*NANCY DREW (2019)*
Season 02 Episode 14
33
00:01:13,433 --> 00:01:15,413
Episode Title: "The Siege of the Unknown"
Aired on: May 05, 2021
34
00:01:16,207 --> 00:01:17,433
It's one night in lockup.
35
00:01:17,518 --> 00:01:19,620
And weeknights here are
ghost towns anyway, so...
36
00:01:20,102 --> 00:01:22,090
I'm telling you
my office got a call
37
00:01:22,175 --> 00:01:23,541
about a town emergency.
38
00:01:23,625 --> 00:01:25,794
Councilman Fraser,
we did not place that call!
39
00:01:25,879 --> 00:01:28,129
There is no emergency -. Well, is
there anyone else that I can talk to?
40
00:01:28,213 --> 00:01:30,214
Because I just got a text
that I need to report here
41
00:01:30,298 --> 00:01:32,478
- for a follow-up for a property dispute.
- It's all right, Officer Hampton.
42
00:01:32,562 --> 00:01:34,791
I'll come back tomorrow.
Sorry, Reverend Carter.
43
00:01:35,102 --> 00:01:36,963
- Ghost town, huh?
- Nancy Drew,
44
00:01:37,048 --> 00:01:38,764
how does it feel to be held
accountable for your actions?
45
00:01:38,848 --> 00:01:40,224
Brandon Schmidt,
Horseshoe Bay Ledger.
46
00:01:40,308 --> 00:01:41,865
Got an anonymous tip
47
00:01:41,950 --> 00:01:43,574
the "Liar of Horseshoe Bay" was
being brought in tonight.
48
00:01:43,658 --> 00:01:45,021
Did you, now?
49
00:01:45,105 --> 00:01:46,647
It wasn't me.
Stay put.
50
00:01:46,913 --> 00:01:48,999
Credentials and I.D.?
51
00:01:50,140 --> 00:01:52,517
- Nancy?
- Oh, hey.
52
00:01:52,602 --> 00:01:54,384
Wait, why are you
in cuffs?
53
00:01:54,571 --> 00:01:57,389
Mm. Contempt of court.
What are you guys doing here?
54
00:01:57,474 --> 00:01:59,178
Oh, uh, Ryan and I
have been trying
55
00:01:59,263 --> 00:02:01,332
to set a meeting for my
youth center, and, uh, figured
56
00:02:01,416 --> 00:02:03,761
I'd get the Hudson Outreach
Fund involved, and...
57
00:02:03,846 --> 00:02:05,139
And out of the blue,
58
00:02:05,223 --> 00:02:07,016
you got a phone call saying
it was set for tonight?
59
00:02:07,100 --> 00:02:08,652
An email, yeah.
60
00:02:08,737 --> 00:02:12,857
So everybody here was just
invited mysteriously.
61
00:02:12,949 --> 00:02:15,413
There are no mysteries
here tonight, just jail.
62
00:02:15,588 --> 00:02:17,067
Oh, right.
63
00:02:17,152 --> 00:02:18,569
Come on, Drew.
64
00:02:19,013 --> 00:02:21,113
BESS:
Odette's Englishwoman lover,
65
00:02:21,197 --> 00:02:23,805
Mary Clarke,
never set foot in Horseshoe Bay,
66
00:02:23,890 --> 00:02:27,299
so our only hope in finding
her soul among the billions
67
00:02:27,392 --> 00:02:29,207
of others
in the spirit world is
68
00:02:29,292 --> 00:02:32,535
to summon one
of our ancestors to navigate.
69
00:02:32,809 --> 00:02:34,656
Why is it taking so long?
70
00:02:34,741 --> 00:02:36,941
I'm looking for a totem to use
as bait for the ancestor.
71
00:02:37,047 --> 00:02:38,338
BESS:
Hey, is that Odette?
72
00:02:38,423 --> 00:02:40,695
Hi. Please, can you just
give us a couple more hours,
73
00:02:40,780 --> 00:02:42,740
and I promise
I will call for you
74
00:02:42,825 --> 00:02:44,868
as soon
as we have news on Mary?
75
00:02:45,049 --> 00:02:47,551
Her... I trust.
76
00:02:48,369 --> 00:02:49,684
Do you?
77
00:02:50,402 --> 00:02:53,145
Every Fan has lost
at least one paycheck
78
00:02:53,229 --> 00:02:55,022
to another Fan
on this mah-jongg set.
79
00:02:55,106 --> 00:02:56,858
We'll use it as our totem.
80
00:02:59,199 --> 00:03:02,733
"Ancestor, speak
to me here and now.
81
00:03:02,825 --> 00:03:05,348
I call on you, the one whose
blood runs through my veins..."
82
00:03:05,433 --> 00:03:08,485
(glass breaking)
(gasping)
83
00:03:09,324 --> 00:03:11,200
(wind howling)
84
00:03:14,882 --> 00:03:16,318
Ace! Are you okay?
85
00:03:29,822 --> 00:03:31,114
(old woman's voice):
Xiao Ian,
86
00:03:32,122 --> 00:03:34,616
who told you
to wear your hair like this?
87
00:03:34,896 --> 00:03:37,315
Don't you know it makes
your face look too round?
88
00:03:38,612 --> 00:03:40,777
Okay, so the ritual
worked. Ace is...?
89
00:03:40,862 --> 00:03:41,822
My Great Aunt Mei.
90
00:03:41,907 --> 00:03:45,243
Of course it had
to be Great Aunt Mei. Yay.
91
00:03:45,615 --> 00:03:47,686
It's round like a mooncake.
92
00:03:50,573 --> 00:03:52,742
(phone ringing)
93
00:03:56,172 --> 00:03:58,131
(phone continues ringing)
94
00:03:58,294 --> 00:04:00,517
Why is that camera different
than the others?
95
00:04:00,652 --> 00:04:02,177
Oh. That's new.
96
00:04:02,262 --> 00:04:03,679
Is no one
gonna get that?
97
00:04:04,169 --> 00:04:05,593
You're killing me, Hampton.
98
00:04:08,674 --> 00:04:10,321
Hello?
(dial tone)
99
00:04:10,592 --> 00:04:13,719
DISTORTED VOICE (over P.A.):
This precinct is on lockdown.
100
00:04:14,010 --> 00:04:15,444
Nobody enters.
101
00:04:15,584 --> 00:04:17,628
Nobody leaves.
102
00:04:18,815 --> 00:04:22,109
I want to speak to
Nancy Drew.
103
00:04:22,193 --> 00:04:24,654
(electronic whirring)
Everything's frozen.
104
00:04:24,738 --> 00:04:26,229
You're gonna want
to rethink this prank.
105
00:04:26,313 --> 00:04:28,245
You're approaching
felony territory.
106
00:04:28,330 --> 00:04:30,571
Anyone tries to escape,
107
00:04:31,134 --> 00:04:33,094
they'll feel the consequence.
108
00:04:33,242 --> 00:04:35,311
(static crackles)
109
00:04:36,155 --> 00:04:37,152
What are you doing?
110
00:04:37,237 --> 00:04:39,431
Starting to understand
why I hate small towns.
111
00:04:40,020 --> 00:04:42,387
(zaps)
Oh, my God.
112
00:04:43,049 --> 00:04:45,301
NICK: Hey, stay away
from the doors, okay?
113
00:04:45,592 --> 00:04:47,134
RYAN:
Is he dead?
114
00:04:47,218 --> 00:04:48,720
He's still breathing.
115
00:04:52,799 --> 00:04:54,717
I'm Nancy Drew.
Who are you?
116
00:04:55,265 --> 00:04:56,602
What do you want?
117
00:04:56,686 --> 00:04:59,022
Tonight, I am the Arbiter.
118
00:04:59,107 --> 00:05:02,702
Someone here knows what
happened to Dolores Barrett.
119
00:05:03,120 --> 00:05:05,247
Get them to confess the truth.
120
00:05:05,719 --> 00:05:09,431
The longer it takes,
the worse things will get.
121
00:05:14,957 --> 00:05:16,502
We need to get you
to a hospital.
122
00:05:16,645 --> 00:05:18,730
Thanks. I'm fine.
123
00:05:20,434 --> 00:05:21,752
How did you get
your cuffs off?
124
00:05:21,886 --> 00:05:24,606
I can put them back on if it
makes you feel more comfortable.
125
00:05:25,448 --> 00:05:27,633
Why aren't our
cell phones working?
126
00:05:27,856 --> 00:05:30,373
This Arbiter must have planted
a signal jammer nearby.
127
00:05:30,458 --> 00:05:31,606
Landlines are down, too.
128
00:05:31,691 --> 00:05:33,346
NICK: The back exit's
electrified, as well.
129
00:05:33,430 --> 00:05:34,474
You can hear the power hum
130
00:05:34,559 --> 00:05:36,118
if you too get close,
and the radios
131
00:05:36,203 --> 00:05:37,262
are all sabotaged.
132
00:05:37,347 --> 00:05:38,709
All the windows are blacked out
133
00:05:38,794 --> 00:05:40,091
so we can't even signal
for help.
134
00:05:40,176 --> 00:05:41,736
Okay, you know what?
I don't deserve this, okay,
135
00:05:41,820 --> 00:05:43,154
because I am
a good person.
136
00:05:43,277 --> 00:05:45,359
- And I'm a mom.
- Yeah, Mitzi,
137
00:05:45,558 --> 00:05:47,494
why don't we
get you some water?
138
00:05:47,720 --> 00:05:49,346
(Nancy sighs)
139
00:05:50,239 --> 00:05:53,900
Whoever that Arbiter is,
he's clearly watching us.
140
00:05:54,118 --> 00:05:56,012
So next time he calls,
we start negotiating.
141
00:05:56,098 --> 00:05:58,055
Yeah. And we get an
ambulance for Tamura.
142
00:05:58,140 --> 00:05:59,359
- Mm.
- His head could be worse than it looks.
143
00:05:59,443 --> 00:06:01,740
- Yeah. Can you keep an eye on him?
- Sure.
144
00:06:05,294 --> 00:06:07,398
So who's Dolores Barrett?
145
00:06:07,936 --> 00:06:10,781
She's a missing persons case
Hampton and I worked back
146
00:06:10,866 --> 00:06:13,270
- in 2013.
- You were a policeman?
147
00:06:13,517 --> 00:06:15,749
This is the case that
made me leave the force,
148
00:06:15,834 --> 00:06:17,627
- run for town council.
- TAMURA: Hampton,
149
00:06:17,712 --> 00:06:18,799
pull the file.
150
00:06:18,884 --> 00:06:20,404
We should have
the hard copy somewhere.
151
00:06:23,111 --> 00:06:26,155
Dolores was from...
from Portland.
152
00:06:26,807 --> 00:06:28,360
Last seen here
in Horseshoe Bay.
153
00:06:28,444 --> 00:06:32,364
She, uh, had dinner at
the Blue Iris Bar & Grill,
154
00:06:32,520 --> 00:06:34,658
and then she vanished.
155
00:06:34,807 --> 00:06:36,555
Her mother reported
her missing.
156
00:06:36,989 --> 00:06:39,188
Four months later, Dolores's
empty car was found,
157
00:06:39,273 --> 00:06:40,607
smashed at the
bottom of a ravine.
158
00:06:40,707 --> 00:06:42,101
NANCY:
No body?
159
00:06:42,378 --> 00:06:43,683
No signs of foul play?
160
00:06:43,768 --> 00:06:46,187
Wild animals likely
made off with her remains.
161
00:06:46,693 --> 00:06:48,845
The coroner ruled
an accidental death.
162
00:06:49,982 --> 00:06:52,676
Why isn't this ringing
any bells for me?
163
00:06:52,874 --> 00:06:54,489
A missing woman
in Horseshoe Bay...
164
00:06:54,574 --> 00:06:56,200
That's front-page news.
165
00:06:59,212 --> 00:07:01,673
Rose Turnbull went missing
the exact same week.
166
00:07:04,352 --> 00:07:05,686
WOMAN:
Rose?!
167
00:07:07,723 --> 00:07:09,551
The girl you found
168
00:07:09,636 --> 00:07:11,237
behind a hidden staircase
in that warehouse?
169
00:07:11,321 --> 00:07:13,614
You were in the newspaper
for that.
170
00:07:13,698 --> 00:07:15,779
So Rose got
all the attention,
171
00:07:16,240 --> 00:07:18,061
and Dolores fell
by the wayside?
172
00:07:18,233 --> 00:07:19,912
FRASER: Our resources
were stretched too thin
173
00:07:19,996 --> 00:07:21,039
for both searches.
174
00:07:21,163 --> 00:07:23,605
I hated that, so
I went into policy.
175
00:07:34,659 --> 00:07:36,111
Huh.
176
00:07:36,952 --> 00:07:38,890
No wonder
she wasn't found.
177
00:07:41,669 --> 00:07:43,387
Rose goes missing;
178
00:07:44,956 --> 00:07:47,292
Dolores never
stood a chance.
179
00:07:50,040 --> 00:07:51,049
GEORGE:
Okay, Aunt Mei,
180
00:07:51,134 --> 00:07:53,041
why are you communicating
through Ace?
181
00:07:53,789 --> 00:07:54,905
(old woman's voice):
Because I wanted to know
182
00:07:54,989 --> 00:07:56,498
what it's like
to be a tall white man,
183
00:07:56,583 --> 00:07:59,878
so when you called on me,
I thought, here's my chance.
184
00:08:00,899 --> 00:08:02,358
Now what do you
need from Aunt Mei?
185
00:08:02,443 --> 00:08:04,236
Okay, good.
Okay.
186
00:08:06,219 --> 00:08:09,096
We need your help finding
a woman named "Mary Clarke"
187
00:08:09,181 --> 00:08:10,290
from the spirit world.
188
00:08:10,375 --> 00:08:13,131
Uh, she's from England,
dead for 200 years.
189
00:08:13,216 --> 00:08:14,967
All we have is
a letter from her.
190
00:08:15,231 --> 00:08:17,094
We were hoping that you
could, uh, track her scent,
191
00:08:17,178 --> 00:08:18,596
you know, like
a bloodhound.
192
00:08:18,680 --> 00:08:20,306
Like a dog?
193
00:08:21,023 --> 00:08:23,485
Do you think
that's how we work?
194
00:08:23,970 --> 00:08:25,561
Yeah.
195
00:08:26,628 --> 00:08:28,629
What do you want
with Mary Clarke?
196
00:08:28,808 --> 00:08:30,858
I have a very
197
00:08:30,943 --> 00:08:34,655
pushy ghost trapped inside
my body named Odette Lamar,
198
00:08:34,740 --> 00:08:37,071
and I agreed to
help her find Mary.
199
00:08:37,156 --> 00:08:38,782
See, Xiao Ian?
This is what happens
200
00:08:38,867 --> 00:08:40,034
when you don't go to college.
201
00:08:40,119 --> 00:08:41,378
I'm gone three years,
202
00:08:41,463 --> 00:08:42,832
and nothing's changed.
203
00:08:42,987 --> 00:08:44,492
And now you're housing a ghost.
204
00:08:44,577 --> 00:08:46,036
How did I fail you
so badly?
205
00:08:46,121 --> 00:08:47,011
I have my own path.
206
00:08:47,096 --> 00:08:48,862
It's not a path
if it doesn't go anywhere.
207
00:08:48,947 --> 00:08:50,156
That's a hole in the ground.
208
00:08:50,241 --> 00:08:53,247
Okay, Aunt Mei... (laughs)
Let's take a breather.
209
00:08:53,381 --> 00:08:56,893
You're our only hope right now,
so please.
210
00:08:57,744 --> 00:09:00,914
Fine.
But on one condition.
211
00:09:00,999 --> 00:09:04,543
Xiao Ian, you need
to bring me my reading glasses.
212
00:09:04,701 --> 00:09:06,317
Find my glasses,
I'll find Mary Clarke.
213
00:09:06,402 --> 00:09:07,961
See, I told you
she'd want something.
214
00:09:08,046 --> 00:09:10,173
I'll go check
lost and found.
215
00:09:14,604 --> 00:09:16,063
I'm a person of interest?
216
00:09:16,195 --> 00:09:17,361
According
to the file,
217
00:09:17,446 --> 00:09:19,593
you were the last person
to see Dolores alive.
218
00:09:19,752 --> 00:09:21,493
You want to get out of
here, you start talking.
219
00:09:21,577 --> 00:09:23,745
All right, okay,
yeah, I had dinner
220
00:09:23,881 --> 00:09:25,313
at the Blue Iris that night,
221
00:09:25,398 --> 00:09:26,650
and I'll tell you
what I told the cops then.
222
00:09:26,734 --> 00:09:29,873
I noticed Dolores because
she'd had quite a few drinks.
223
00:09:33,916 --> 00:09:35,715
She looked wasted.
224
00:09:36,513 --> 00:09:38,181
(keys jingling)
225
00:09:38,666 --> 00:09:40,052
And so, later, when I heard
226
00:09:40,136 --> 00:09:41,804
she'd driven off a ravine,
I mean,
227
00:09:41,888 --> 00:09:43,430
it kind of tracked.
228
00:09:43,514 --> 00:09:44,855
That's pretty cold.
229
00:09:45,974 --> 00:09:47,516
It is what it is.
230
00:09:47,665 --> 00:09:50,292
Voice on the speaker seems to
think there's more to the story.
231
00:09:50,463 --> 00:09:53,424
Yeah. He seems to think someone
here knows what happened to her.
232
00:09:53,509 --> 00:09:55,260
Yeah, because he's crazy.
233
00:09:55,526 --> 00:09:57,098
All right,
let's just wait him out.
234
00:09:57,445 --> 00:09:59,513
My wife knows where I am.
She's gonna notice
235
00:09:59,598 --> 00:10:00,627
when I don't come home.
236
00:10:00,712 --> 00:10:03,115
Uh, hey, guys, I think
we've got a leak here.
237
00:10:03,200 --> 00:10:04,020
(buzzer sounds)
238
00:10:04,105 --> 00:10:06,854
THE ARBITER:
Seems you need more motivation.
239
00:10:07,632 --> 00:10:10,594
(yelling, shrieking)
240
00:10:12,752 --> 00:10:15,063
If you don't figure out
what happened to Dolores
241
00:10:15,148 --> 00:10:17,672
in one hour,
I send the next electrical charge
242
00:10:17,757 --> 00:10:21,743
through the floor.
The clock starts now.
243
00:10:25,265 --> 00:10:26,265
Boss.
244
00:10:27,608 --> 00:10:28,601
You made your point!
245
00:10:28,686 --> 00:10:31,529
- Turn off the water, so we can work!
- Please!
246
00:10:37,125 --> 00:10:38,541
Can you get him
to open the door?
247
00:10:38,626 --> 00:10:41,003
- One step at a... time.
- Boss!
248
00:10:41,121 --> 00:10:43,656
Hey, hey, we need to get
you some help. What we need
249
00:10:43,741 --> 00:10:46,166
is a working theory
for when he calls back.
250
00:10:46,251 --> 00:10:48,969
Hampton, Fraser,
go over every step of this case,
251
00:10:49,080 --> 00:10:50,190
find out what you missed.
252
00:10:50,275 --> 00:10:52,082
Sure thing.
Nick, Nancy, with me.
253
00:10:52,166 --> 00:10:53,599
Let's go see if there's
anything in Evidence.
254
00:10:53,683 --> 00:10:54,898
GEORGE:
Found 'em, Aunt Mei.
255
00:10:54,983 --> 00:10:57,479
- They were in lost and found.
- What else did you find?
256
00:10:57,831 --> 00:10:59,214
Your ambition?
257
00:10:59,298 --> 00:11:01,675
A husband? A future?
258
00:11:01,759 --> 00:11:03,582
Walked right
into that one.
259
00:11:03,667 --> 00:11:06,127
I always hoped
you would get out of this place,
260
00:11:06,212 --> 00:11:08,079
not end up
like your mother.
261
00:11:08,848 --> 00:11:09,940
(sighs)
262
00:11:10,390 --> 00:11:11,732
Put them on me,
263
00:11:12,173 --> 00:11:13,908
like you used to.
264
00:11:17,032 --> 00:11:19,118
[♪ ♪]
265
00:11:26,915 --> 00:11:28,499
So...
266
00:11:28,649 --> 00:11:30,788
that's what you look like.
That's what you look like.
267
00:11:30,872 --> 00:11:32,498
(chuckles)
Every time.
268
00:11:32,582 --> 00:11:34,933
Aw. Better?
269
00:11:35,168 --> 00:11:36,681
Good. Great.
Nice.
270
00:11:36,766 --> 00:11:39,714
Um, so now that you can see,
you can look for Mary Clarke.
271
00:11:39,799 --> 00:11:42,475
Ghosts don't need glasses.
I just didn't feel like myself
272
00:11:42,560 --> 00:11:44,259
without them.
273
00:11:44,344 --> 00:11:46,206
Give me this letter.
274
00:11:52,679 --> 00:11:54,373
Save those.
275
00:11:54,592 --> 00:11:56,134
(exhales)
276
00:11:56,814 --> 00:11:58,926
Items from her car
and her glove compartment.
277
00:11:59,011 --> 00:12:00,728
Photos of
the wreckage.
278
00:12:02,900 --> 00:12:05,353
What's that right there?
On her back fender.
279
00:12:05,440 --> 00:12:06,817
- Nick's a car guy.
- I get it.
280
00:12:06,935 --> 00:12:08,770
- I'm just an actual detective.
- It looks like
281
00:12:08,854 --> 00:12:10,915
a transfer of red paint
from another vehicle.
282
00:12:11,008 --> 00:12:12,719
- Maybe it was a hit-and-run.
- HAMPTON: If Nancy's right
283
00:12:12,803 --> 00:12:14,109
and we're all here for a reason,
284
00:12:14,194 --> 00:12:16,113
well, I started running
cross-checks on everyone.
285
00:12:16,197 --> 00:12:17,366
The night Dolores went missing,
286
00:12:17,450 --> 00:12:19,752
Ryan Hudson was arrested
for a DUI.
287
00:12:20,090 --> 00:12:21,889
What was he driving?
288
00:12:22,657 --> 00:12:24,200
Porsche.
289
00:12:24,467 --> 00:12:25,968
A red one.
290
00:12:26,115 --> 00:12:28,132
I don't, I don't think
I hit her.
291
00:12:28,334 --> 00:12:30,286
You don't think
you hit her?
292
00:12:30,739 --> 00:12:32,532
No, I...
293
00:12:32,767 --> 00:12:37,086
In 2013, I was...
I was drinking to...
294
00:12:37,225 --> 00:12:40,519
blackout levels,
and on occasion,
295
00:12:40,691 --> 00:12:42,170
I was dumb enough
to drive, so...
296
00:12:42,255 --> 00:12:44,884
NANCY: Ryan, you were
arrested on Monday, March 11,
297
00:12:44,969 --> 00:12:48,364
at 6:15 p.m.
near Mill Road and Delowe.
298
00:12:48,594 --> 00:12:50,500
Do you remember
where you were coming from?
299
00:12:51,089 --> 00:12:54,164
Uh, if... well,
if it was a-a Monday,
300
00:12:54,288 --> 00:12:58,083
um, I had therapy
at 4:00, so...
301
00:12:58,167 --> 00:13:01,503
Hey, what about
if you skipped it that day?
302
00:13:01,587 --> 00:13:03,261
Couldn't have skipped it.
303
00:13:03,547 --> 00:13:05,549
It was mandatory.
304
00:13:07,009 --> 00:13:09,386
My father's brother Josiah
died of alcoholism,
305
00:13:09,470 --> 00:13:12,639
so he had a zero tolerance
for... for that,
306
00:13:12,723 --> 00:13:17,144
and... back then
I was way above zero.
307
00:13:18,550 --> 00:13:20,676
Look... to be honest,
308
00:13:20,856 --> 00:13:23,358
I don't, I don't even remember
getting pulled over.
309
00:13:23,442 --> 00:13:25,319
Okay? I...
310
00:13:25,403 --> 00:13:28,280
I remember I went to therapy,
and then after that,
311
00:13:28,364 --> 00:13:31,927
I went to happy hour
at the yacht club, and...
312
00:13:32,030 --> 00:13:34,578
next thing you know, I'm here,
I'm getting processed,
313
00:13:34,707 --> 00:13:37,561
and then it's fuzzy
from that point on.
314
00:13:37,646 --> 00:13:40,061
I remember they put me
in a freezing cell.
315
00:13:40,146 --> 00:13:43,002
The pipes were moaning,
and the toilets didn't work.
316
00:13:43,122 --> 00:13:45,217
When was Dolores
at the restaurant?
317
00:13:45,343 --> 00:13:47,053
Her credit card
was run at 6:08 p.m.
318
00:13:47,295 --> 00:13:49,208
NANCY: Then Ryan
couldn't have killed her.
319
00:13:49,923 --> 00:13:52,377
- BRANDON: You sure about that?
- Mm-hmm.
320
00:13:52,967 --> 00:13:54,681
Or is this like the time
you said Everett Hudson
321
00:13:54,765 --> 00:13:56,042
put a bomb
on a cargo ship,
322
00:13:56,183 --> 00:13:57,416
and then you recanted
your testimony?
323
00:13:57,500 --> 00:14:00,307
Ryan was coming
from therapy and a happy hour
324
00:14:00,392 --> 00:14:02,064
near the yacht club.
325
00:14:02,148 --> 00:14:05,317
Dolores, at 6:08 p.m.,
was at the Blue Iris.
326
00:14:05,401 --> 00:14:08,904
There is no way that Ryan
could have crossed paths
327
00:14:08,988 --> 00:14:10,989
with Dolores before
he got pulled over.
328
00:14:11,073 --> 00:14:12,199
She's right.
329
00:14:12,283 --> 00:14:14,660
That is a relief.
Yeah.
330
00:14:14,744 --> 00:14:16,912
For him, maybe.
But Rich and Drunk over here
331
00:14:16,996 --> 00:14:19,749
was our only lead, so now
how do we get out of here?
332
00:14:24,853 --> 00:14:28,202
You know, I'm-I'm not the guy
that I was back then.
333
00:14:28,861 --> 00:14:30,482
I know.
334
00:14:32,882 --> 00:14:34,429
What's their deal?
335
00:14:34,702 --> 00:14:36,265
Hudson and Drew.
336
00:14:36,659 --> 00:14:38,916
You think he's the reason
why she recanted her testimony
337
00:14:39,001 --> 00:14:42,171
and let Everett Hudson walk free
from 12 murder charges?
338
00:14:42,407 --> 00:14:45,481
Maybe get back to wondering
about the missing Black woman
339
00:14:45,566 --> 00:14:48,277
who's been ignored
for the last six years.
340
00:14:52,777 --> 00:14:54,785
You suggesting
I'm not?
341
00:14:55,425 --> 00:14:56,801
(chuckles)
342
00:14:56,957 --> 00:14:59,084
I'm suggesting that...
343
00:15:00,466 --> 00:15:03,915
crimes against Black women
are underreported...
344
00:15:04,192 --> 00:15:08,228
under-investigated
and under-solved.
345
00:15:10,173 --> 00:15:12,049
So maybe...
346
00:15:12,134 --> 00:15:14,469
if Dolores had been white,
347
00:15:15,024 --> 00:15:16,881
more people would have been...
348
00:15:16,982 --> 00:15:18,692
asking about her.
349
00:15:20,011 --> 00:15:21,408
Maybe...
350
00:15:21,966 --> 00:15:23,561
they could have found her.
351
00:15:25,093 --> 00:15:27,010
Maybe even
saved her.
352
00:15:29,038 --> 00:15:30,871
I wasn't here then.
353
00:15:32,961 --> 00:15:34,699
You're here now.
354
00:15:39,078 --> 00:15:40,707
You're on a mission.
355
00:15:40,792 --> 00:15:42,278
Yeah, well...
356
00:15:42,997 --> 00:15:45,632
It's because of me that
Bashiir and 12 other men
357
00:15:45,717 --> 00:15:47,552
on the Bonny Scot are
being denied justice.
358
00:15:47,637 --> 00:15:49,805
So the least I can do
is get it for Dolores.
359
00:15:50,047 --> 00:15:52,174
Didn't Brandon say
that Dolores looked drunk?
360
00:15:52,258 --> 00:15:53,425
Yeah. Why?
361
00:15:53,509 --> 00:15:55,287
Hey. Buried
at the bottom of the pile.
362
00:15:55,610 --> 00:15:58,154
This business card was
on the floor of Dolores's car.
363
00:15:58,287 --> 00:16:00,038
"Mitzi Channing
Realty"?
364
00:16:00,192 --> 00:16:01,860
Yeah. There's insurance info
on the back.
365
00:16:01,945 --> 00:16:04,363
Kind of stuff you write down
after an accident.
366
00:16:04,764 --> 00:16:08,831
And isn't that Mitzi
leaning up against a red car?
367
00:16:11,234 --> 00:16:12,875
I didn't kill Dolores Barrett.
368
00:16:12,960 --> 00:16:14,711
We all know that
there was an accident.
369
00:16:14,796 --> 00:16:16,547
So did you hit her
with your car?
370
00:16:16,632 --> 00:16:17,800
No!
371
00:16:17,885 --> 00:16:19,552
Then why'd she have
your card?
372
00:16:19,637 --> 00:16:21,639
I-I, um...
373
00:16:21,996 --> 00:16:23,538
(sighs, stammers)
Okay, look,
374
00:16:23,622 --> 00:16:25,290
look, she-she hit me.
375
00:16:25,374 --> 00:16:27,044
Okay? Okay. We were...
I mean, we were...
376
00:16:27,129 --> 00:16:28,380
We were coming out
of the restaurant
377
00:16:28,464 --> 00:16:29,716
at the same time, and then sh...
378
00:16:29,800 --> 00:16:31,593
she just backed her car
into mine.
379
00:16:31,678 --> 00:16:34,187
And then sh-she tried
to give me cash,
380
00:16:34,272 --> 00:16:36,838
and I said that I wanted
to do it the right way.
381
00:16:36,923 --> 00:16:39,208
And then she just got
really aggressive
382
00:16:39,293 --> 00:16:41,162
and she drove off.
383
00:16:41,528 --> 00:16:44,572
So you were the last one
to see Dolores alive.
384
00:16:44,911 --> 00:16:46,645
You didn't want to
mention that before?
385
00:16:46,729 --> 00:16:47,621
(buzzer sounds)
386
00:16:47,706 --> 00:16:49,832
THE ARBITER:
You have a problem.
387
00:16:50,232 --> 00:16:52,317
Carson Drew is outside.
388
00:16:52,401 --> 00:16:54,348
(thunder rumbling)
389
00:16:55,250 --> 00:16:57,001
If he makes it to the door,
390
00:16:57,086 --> 00:16:58,128
he'll die first.
391
00:16:58,378 --> 00:17:00,212
But he won't be the last.
392
00:17:00,367 --> 00:17:01,785
Make a call.
393
00:17:01,869 --> 00:17:03,120
(dial tone)
394
00:17:03,204 --> 00:17:05,664
(panting)
395
00:17:05,749 --> 00:17:07,159
(phone rings)
Carson Drew.
396
00:17:07,244 --> 00:17:09,400
Dad, it's me. Tamura says
you're in the parking lot.
397
00:17:09,485 --> 00:17:11,820
Yeah. I haven't heard back
from the judge yet.
398
00:17:11,905 --> 00:17:13,749
I'm so sorry. But I brought you
something to eat.
399
00:17:13,833 --> 00:17:16,168
I don't need you to white-knight
your way in here.
400
00:17:16,409 --> 00:17:17,909
I am not a child.
401
00:17:18,077 --> 00:17:21,618
I don't want a-a "Goldilocks and
the Three Bears" bedtime story.
402
00:17:21,764 --> 00:17:23,812
So take your misplaced concern
403
00:17:23,897 --> 00:17:26,900
and your birthday pie
and your twisted candles
404
00:17:27,228 --> 00:17:29,188
and go home!
405
00:17:34,890 --> 00:17:36,860
(thunder rumbling)
(beeps)
406
00:17:45,645 --> 00:17:47,731
(crickets chirping)
407
00:17:51,721 --> 00:17:53,099
Mm.
408
00:17:53,941 --> 00:17:55,410
(whispers):
Yeah, she's gone.
409
00:17:55,915 --> 00:17:58,834
(clears throat) So why does
she call you Xiao Ian?
410
00:17:58,919 --> 00:18:00,253
Is that your
Chinese name?
411
00:18:00,338 --> 00:18:01,900
No.
(inhales)
412
00:18:02,100 --> 00:18:04,213
It's her weird nickname for me.
(exhales)
413
00:18:04,356 --> 00:18:06,374
It means "Little Lazy."
414
00:18:07,136 --> 00:18:10,055
Anytime I did something slowly
or wrong,
415
00:18:10,148 --> 00:18:12,317
she thought
that would motivate me.
416
00:18:12,666 --> 00:18:14,700
That's not a very
motivational name.
417
00:18:14,792 --> 00:18:17,934
I mean, like, "Unyielding
Lioness" or "Spine of Steel,"
418
00:18:18,070 --> 00:18:19,595
- that's motivational...
- Mei thought if she went easy on me,
419
00:18:19,679 --> 00:18:21,127
I would underachieve.
420
00:18:21,826 --> 00:18:23,953
She wanted me to succeed
and be reliable.
421
00:18:24,038 --> 00:18:25,872
Well, you are
massively reliable.
422
00:18:25,986 --> 00:18:27,279
I wasn't.
423
00:18:28,127 --> 00:18:29,454
Not when it counted.
424
00:18:29,539 --> 00:18:30,456
(door opens)
425
00:18:30,541 --> 00:18:32,626
(bell jingles)
Whoa.
426
00:18:32,829 --> 00:18:35,081
Nancy's being held hostage
at the police station,
427
00:18:35,166 --> 00:18:37,052
and we have to save her
without tipping anyone off.
428
00:18:37,136 --> 00:18:38,217
Can you help?
429
00:18:38,302 --> 00:18:39,258
That sounded
like a question,
430
00:18:39,343 --> 00:18:40,879
but it was really a statement.
431
00:18:47,843 --> 00:18:49,177
(brakes squeak)
432
00:18:49,435 --> 00:18:50,508
BESS:
Okay,
433
00:18:50,593 --> 00:18:52,719
so, Mr. Drew,
you're absolutely 100% positive
434
00:18:52,841 --> 00:18:55,814
- this is a hostage thing?
- "Goldilocks" is code name for a game
435
00:18:55,899 --> 00:18:57,734
that Nancy and I used to
play when she was a kid.
436
00:18:57,818 --> 00:19:01,680
It means, "Pay attention to the
third thing I'm about to say."
437
00:19:01,765 --> 00:19:04,023
The three bears.
The third thing was always "just right."
438
00:19:04,108 --> 00:19:06,882
Nice game.
And "twisted candle" is...
439
00:19:06,967 --> 00:19:09,895
- an old case of hers?
- Robbery at a department store.
440
00:19:09,980 --> 00:19:11,956
- Mm.
- The criminals booby-trapped the exits,
441
00:19:12,041 --> 00:19:13,725
took hostages
in the home goods section
442
00:19:13,810 --> 00:19:15,353
and Nancy led the cops
through a secret basement,
443
00:19:15,437 --> 00:19:16,528
saved everyone.
444
00:19:16,613 --> 00:19:18,740
Okay, so the-the police station
exits are...
445
00:19:18,825 --> 00:19:20,199
Most likely electrified.
446
00:19:20,284 --> 00:19:22,463
Which is why I was hoping
Ace might be able to help me
447
00:19:22,548 --> 00:19:24,458
with the power grid and
maybe the security cameras.
448
00:19:24,542 --> 00:19:25,649
But you say
Ace is...
449
00:19:25,734 --> 00:19:26,738
Uh, he's soul-searching.
450
00:19:26,822 --> 00:19:27,931
- Jesse's with him.
- Yeah.
451
00:19:28,015 --> 00:19:30,517
I was actually thinking we
could use the rubber floor mats
452
00:19:30,601 --> 00:19:32,435
in the car to insulate us
from the electric charge.
453
00:19:32,519 --> 00:19:34,237
That's a great idea.
454
00:19:34,322 --> 00:19:35,823
Great.
455
00:19:36,106 --> 00:19:37,931
Okay. And if
these don't work,
456
00:19:38,373 --> 00:19:40,500
maybe we can scale
the side of the building,
457
00:19:40,585 --> 00:19:42,563
hope to find a
trapdoor on the roof.
458
00:19:42,648 --> 00:19:44,590
Look at us.
Who needs Ace?
459
00:19:46,671 --> 00:19:48,595
Scale the building?
460
00:19:52,081 --> 00:19:53,520
(sighs)
461
00:19:54,237 --> 00:19:56,905
He's in pretty rough shape
and getting worse.
462
00:19:57,029 --> 00:19:58,739
He needs a doctor.
463
00:20:01,618 --> 00:20:03,403
Tell them
what you just told me.
464
00:20:04,208 --> 00:20:05,959
I, um...
465
00:20:06,044 --> 00:20:07,606
I saw them fighting
466
00:20:07,886 --> 00:20:09,096
outside the restaurant
that night.
467
00:20:09,180 --> 00:20:11,098
D-Dolores.
(shudders)
468
00:20:11,183 --> 00:20:12,267
And Brandon.
469
00:20:14,117 --> 00:20:15,916
And I didn't tell you
earlier because I'm...
470
00:20:16,001 --> 00:20:17,084
I'm afraid of him.
471
00:20:17,169 --> 00:20:18,128
What?
472
00:20:18,213 --> 00:20:19,547
I mean, Dolores,
473
00:20:19,636 --> 00:20:20,971
she was furious.
And it was like they were...
474
00:20:21,055 --> 00:20:23,390
They were having, like,
a lovers' quarrel.
475
00:20:23,615 --> 00:20:25,075
I mean, you grabbed her arm,
476
00:20:25,160 --> 00:20:26,660
- and she pulled away.
- No, no, I...
477
00:20:26,745 --> 00:20:28,414
She was drunk.
I just... I tried helping her.
478
00:20:28,498 --> 00:20:31,094
- She freaked.
- RYAN: Okay, I found this earlier.
479
00:20:31,179 --> 00:20:35,031
This is a statement to the cops
from Dolores's mom, Linda.
480
00:20:35,724 --> 00:20:38,664
"My Dolores is a sweet
girl who loves flowers.
481
00:20:38,749 --> 00:20:40,667
She's never even
smoked or drank."
482
00:20:40,752 --> 00:20:42,095
BRANDON:
Okay. (Chuckles)
483
00:20:42,180 --> 00:20:44,515
Guys, come on. Of course
her mother's gonna say that.
484
00:20:44,600 --> 00:20:45,648
- Right? I mean...
- (buzzer sounds)
485
00:20:45,732 --> 00:20:47,854
THE ARBITER:
Do you believe Brandon?
486
00:20:48,605 --> 00:20:49,976
No.
487
00:20:50,525 --> 00:20:51,773
Why-why would
you tell him that?
488
00:20:51,858 --> 00:20:54,314
I'm watching a pizza
get delivered
489
00:20:54,399 --> 00:20:56,597
to 404 Guilford Lane.
490
00:20:56,682 --> 00:20:57,787
FRASER:
Guilford Lane?
491
00:20:57,872 --> 00:20:59,535
He's watching
Brandon's house?
492
00:21:00,157 --> 00:21:01,403
That's not my house.
493
00:21:01,488 --> 00:21:03,174
It's mine. My family.
494
00:21:03,368 --> 00:21:05,194
He's threatening
my family
495
00:21:05,279 --> 00:21:06,655
- because you keep lying!
- Hey, wait!
496
00:21:06,739 --> 00:21:08,276
Hey! I swear to God,
if he hurts
497
00:21:08,361 --> 00:21:10,279
- my family because of your lies...
- Listen!
498
00:21:11,230 --> 00:21:12,987
You were arguing
with Dolores.
499
00:21:13,130 --> 00:21:14,329
You grabbed her arm.
500
00:21:14,648 --> 00:21:16,276
Because I didn't
want her to leave!
501
00:21:16,361 --> 00:21:18,071
You knew her,
didn't you?
502
00:21:18,299 --> 00:21:20,289
- Didn't you?!
- We dated!
503
00:21:20,668 --> 00:21:22,211
For a few months.
504
00:21:22,296 --> 00:21:23,832
Were you married back
then, too?
505
00:21:23,917 --> 00:21:25,997
Is that why she came to town...
to break up with you?
506
00:21:26,341 --> 00:21:27,837
(sighs)
507
00:21:27,922 --> 00:21:29,735
She threatened
to tell my wife.
508
00:21:29,949 --> 00:21:32,201
I just... I wanted her
to see my point of view.
509
00:21:32,683 --> 00:21:34,726
I wanted her
to hear me out.
510
00:21:35,193 --> 00:21:37,602
And then she left,
so I went inside,
511
00:21:37,686 --> 00:21:39,546
and I drank till last call.
512
00:21:39,747 --> 00:21:41,582
And then my wife
picked me up.
513
00:21:41,738 --> 00:21:44,146
(panting)
514
00:21:44,584 --> 00:21:46,068
So I have an alibi.
515
00:21:46,153 --> 00:21:47,349
(thudding)
516
00:21:47,609 --> 00:21:49,024
Oh, my God.
517
00:21:51,082 --> 00:21:52,622
His skin's cold.
518
00:21:52,707 --> 00:21:55,141
Okay, he's got a pulse,
but just barely.
519
00:21:58,749 --> 00:22:00,855
CARSON: Okay, George, Bess,
here we go.
520
00:22:00,940 --> 00:22:02,890
(grunts)
(gasps)
521
00:22:02,975 --> 00:22:04,359
Coming through.
522
00:22:04,521 --> 00:22:06,898
All right, go, guys.
Okay.
523
00:22:07,569 --> 00:22:09,808
- (all grunting)
- CARSON: Wait, wait! Stop!
524
00:22:09,893 --> 00:22:11,063
- What?
- Stop, stop! It's ripping. It's ripping.
525
00:22:11,147 --> 00:22:12,833
- It's ripping.
- No. What?
526
00:22:18,356 --> 00:22:20,730
Detective Tamura
needs a doctor.
527
00:22:23,719 --> 00:22:27,444
Please! I will get justice
for Dolores.
528
00:22:27,528 --> 00:22:30,989
I want to balance the scales,
but I can't do that
529
00:22:31,073 --> 00:22:33,593
if another innocent person dies!
530
00:22:35,133 --> 00:22:36,842
(electrical whirring)
(door clicks)
531
00:22:37,037 --> 00:22:39,122
(panting)
532
00:22:40,245 --> 00:22:42,089
Are you all right?
I don't know, but
533
00:22:42,174 --> 00:22:44,335
we have to hurry.
He could turn the power back on any second.
534
00:22:44,419 --> 00:22:45,288
- Okay.
- Hey!
535
00:22:45,373 --> 00:22:47,254
Bring Tamura! He goes first.
The door is open.
536
00:22:47,339 --> 00:22:48,943
Grab Tamura!
Come on, let's go!
537
00:22:49,039 --> 00:22:50,089
We're getting out of here.
Come on!
538
00:22:50,173 --> 00:22:51,354
- Come on!
- Yeah, come on, let's go!
539
00:22:51,438 --> 00:22:53,148
- Go, go, go, go, go!
- Hurry up! Hurry!
540
00:22:53,431 --> 00:22:56,016
Hurry up.
Come on.
541
00:22:56,179 --> 00:22:59,057
(pencil scribbling)
542
00:23:00,284 --> 00:23:01,534
(panting)
543
00:23:01,817 --> 00:23:03,706
Nancy, wait. Wait.
Uh, hey, there...
544
00:23:03,826 --> 00:23:06,994
There is a line. The day
after Dolores disappeared,
545
00:23:07,089 --> 00:23:08,315
a flower-shaped
topaz earring
546
00:23:08,400 --> 00:23:10,858
was found here.
I've seen that earring before.
547
00:23:10,943 --> 00:23:13,279
We both have.
Remember?
548
00:23:14,839 --> 00:23:17,379
Dolores was in this station
the night she went missing.
549
00:23:17,464 --> 00:23:19,096
CARSON: Hurry up! We got
to get out of here! Come on.
550
00:23:19,180 --> 00:23:20,532
MITZI:
Wait your turn.
551
00:23:20,617 --> 00:23:22,067
Dad, here's what I want
for my birthday.
552
00:23:22,151 --> 00:23:23,903
Trust me one more time.
553
00:23:25,127 --> 00:23:26,642
Rearm the doors!
554
00:23:27,045 --> 00:23:28,644
(buzzer sounds)
(electrical whirring)
555
00:23:28,729 --> 00:23:29,789
What are you doing?!
556
00:23:29,874 --> 00:23:31,377
Somebody here
is still lying.
557
00:23:31,462 --> 00:23:33,881
Somebody knows
what happened to Dolores!
558
00:23:34,094 --> 00:23:36,971
And nobody is leaving until
we find out how she died.
559
00:23:37,206 --> 00:23:38,999
I'm the Arbiter now.
560
00:23:46,765 --> 00:23:48,683
This makes you
an accomplice.
561
00:23:48,862 --> 00:23:50,489
Arrest me.
562
00:23:53,440 --> 00:23:54,332
An earring
563
00:23:54,417 --> 00:23:56,335
identical to one
of Dolores Barrett's was found
564
00:23:56,420 --> 00:23:58,557
in the precinct the morning
after she disappeared.
565
00:23:58,642 --> 00:24:00,218
It was logged
as an unclaimed possession,
566
00:24:00,302 --> 00:24:01,719
and then someone
tore the page out.
567
00:24:01,804 --> 00:24:03,180
Why was she
in the precinct?
568
00:24:04,856 --> 00:24:06,271
Ryan, you were there
that night.
569
00:24:06,356 --> 00:24:07,774
Do you remember
seeing her?
570
00:24:07,859 --> 00:24:09,314
Nah, I was wasted.
571
00:24:09,592 --> 00:24:12,683
I mean, I didn't sober up
until I walked home at midnight.
572
00:24:13,939 --> 00:24:15,385
At midnight?
573
00:24:15,469 --> 00:24:16,813
Yeah.
574
00:24:18,254 --> 00:24:20,914
Because this says
575
00:24:20,999 --> 00:24:22,917
that you were released
at 8:00 a.m. the next day.
576
00:24:23,001 --> 00:24:24,877
Okay, well, that's
definitely not true,
577
00:24:25,068 --> 00:24:27,737
because when I got out,
no buses were running,
578
00:24:27,854 --> 00:24:30,289
and my car was in the
impound so I had to walk.
579
00:24:30,498 --> 00:24:32,332
Plus, it was...
it was dark outside,
580
00:24:32,417 --> 00:24:33,835
like-like
midnight dark.
581
00:24:34,029 --> 00:24:35,335
BRANDON: Why
would you release him
582
00:24:35,419 --> 00:24:37,178
ahead of schedule,
and then alter the records?
583
00:24:37,262 --> 00:24:39,014
Maybe they didn't want him
to see what happened
584
00:24:39,098 --> 00:24:40,927
- after midnight.
- (phone ringing)
585
00:24:43,229 --> 00:24:45,123
TAMURA: Nancy, I just got
Internet back on my phone.
586
00:24:45,207 --> 00:24:47,863
Dolores was pulled over
the night she disappeared.
587
00:24:47,948 --> 00:24:50,447
I accessed the DMV database.
Her plates were run.
588
00:24:51,164 --> 00:24:52,908
Who pulled her over?
589
00:24:54,871 --> 00:24:56,269
It's not what you think.
590
00:24:56,467 --> 00:24:58,772
You arrested Dolores.
Why?
591
00:24:58,979 --> 00:25:00,010
(Fraser sighs)
592
00:25:00,185 --> 00:25:01,361
Okay.
593
00:25:05,179 --> 00:25:07,448
Dispatch got a
call from Mitzi
594
00:25:07,625 --> 00:25:10,054
about a Black woman
driving erratically.
595
00:25:10,139 --> 00:25:12,432
She said Dolores
had a ton of cash
596
00:25:12,517 --> 00:25:15,726
and that she
was probably a drug dealer.
597
00:25:15,811 --> 00:25:17,415
No, no, I didn't.
I didn't. I said...
598
00:25:17,500 --> 00:25:19,627
I said possible drug dealer.
599
00:25:19,712 --> 00:25:22,336
I mean, every-everyone is
a possible drug dealer, right?
600
00:25:22,421 --> 00:25:23,921
FRASER: So when
I pulled Dolores over,
601
00:25:24,006 --> 00:25:26,008
and I saw that wasn't the case,
I let her go.
602
00:25:26,093 --> 00:25:28,127
(siren whoops)
603
00:25:31,580 --> 00:25:33,689
FRASER: I didn't
mention it earlier because
604
00:25:34,213 --> 00:25:38,910
I didn't want to out Mitzi
for... for obvious racism.
605
00:25:38,995 --> 00:25:41,219
What?! I am...
I am not a racist!
606
00:25:41,304 --> 00:25:42,540
Uh...
607
00:25:43,319 --> 00:25:44,716
It's the police.
608
00:25:45,702 --> 00:25:48,943
The police...
They did something to that girl.
609
00:25:49,028 --> 00:25:50,821
'Cause why else
would Hampton
610
00:25:51,054 --> 00:25:52,662
have threatened me
earlier tonight?
611
00:25:52,747 --> 00:25:55,957
Yeah, she told me that if I said
I called the cops on Dolores,
612
00:25:56,279 --> 00:25:57,422
that it would get out
613
00:25:57,520 --> 00:26:01,837
that I weaponized the police
against a Black person.
614
00:26:02,418 --> 00:26:04,367
And then, it would be all over
the Internet, and that people...
615
00:26:04,451 --> 00:26:06,946
they would come after my kids,
and I'm so sorry,
616
00:26:07,031 --> 00:26:08,217
but I'm a mom.
617
00:26:08,302 --> 00:26:09,791
You must have
misunderstood me.
618
00:26:09,876 --> 00:26:12,268
NICK: Employee personnel
record for that night.
619
00:26:13,873 --> 00:26:16,709
Officer Hampton
was on guard duty.
620
00:26:17,022 --> 00:26:18,594
She would have been
guarding Dolores.
621
00:26:18,679 --> 00:26:21,183
NANCY: Ryan, you said
something earlier about pipes?
622
00:26:21,532 --> 00:26:24,076
You sure what you were hearing
was moaning pipes?
623
00:26:24,520 --> 00:26:26,475
I-I thought it was.
624
00:26:26,661 --> 00:26:28,779
It was this high-pitched...
625
00:26:30,257 --> 00:26:32,076
It sounded
like crying.
626
00:26:32,898 --> 00:26:34,301
That's because
it was crying.
627
00:26:34,386 --> 00:26:36,263
It was Dolores Barrett
crying, wasn't it?
628
00:26:41,371 --> 00:26:42,605
What'd you do to her?
629
00:26:42,698 --> 00:26:44,200
HAMPTON:
I didn't...
630
00:26:44,684 --> 00:26:46,744
- I didn't...
- NICK: Please.
631
00:26:46,828 --> 00:26:47,839
Hey.
632
00:26:50,207 --> 00:26:52,661
Please, please,
633
00:26:53,933 --> 00:26:55,911
just tell us
the truth.
634
00:26:59,057 --> 00:27:00,443
Fraser brought her in that way.
635
00:27:00,528 --> 00:27:02,051
Not another
word, Hampton.
636
00:27:02,135 --> 00:27:04,971
He said if I didn't
cover for him,
637
00:27:05,175 --> 00:27:06,901
he'd make sure
I never got backup again.
638
00:27:06,986 --> 00:27:08,051
She's lying.
639
00:27:08,136 --> 00:27:10,847
HAMPTON: Dolores
came in holding her head,
640
00:27:10,936 --> 00:27:12,324
sobbing.
641
00:27:13,392 --> 00:27:14,661
(muffled):
Please.
642
00:27:14,941 --> 00:27:17,760
Please help me. Please.
643
00:27:17,845 --> 00:27:19,804
I wanted to call
the doctor,
644
00:27:20,182 --> 00:27:23,060
but Fraser said,
"No. They all do that.
645
00:27:23,145 --> 00:27:25,402
They all call
for their mothers."
646
00:27:26,195 --> 00:27:28,447
Then Dolores
had a seizure!
647
00:27:29,572 --> 00:27:32,060
She was bleeding
inside of her head.
648
00:27:32,761 --> 00:27:34,825
She died in
front of us.
649
00:27:35,502 --> 00:27:37,525
We panicked.
650
00:27:38,626 --> 00:27:41,770
We threw her car
in the ravine and...
651
00:27:42,681 --> 00:27:44,319
her body in
the ocean.
652
00:27:46,242 --> 00:27:47,709
You're the cops.
653
00:27:48,148 --> 00:27:49,205
FRASER:
You believe that
654
00:27:49,290 --> 00:27:51,120
insane story, really?
655
00:27:52,209 --> 00:27:54,513
I kept the dashcam footage
from that night.
656
00:27:54,646 --> 00:27:56,641
Even though
you told me not to.
657
00:27:56,940 --> 00:27:58,997
You hit her head
against the car
658
00:27:59,082 --> 00:28:00,606
right after
you handcuffed her.
659
00:28:00,882 --> 00:28:02,467
The video shows it all.
660
00:28:05,380 --> 00:28:07,506
It was an accident!
661
00:28:07,740 --> 00:28:09,806
She was resisting!
662
00:28:11,492 --> 00:28:12,952
She pulled away.
663
00:28:13,037 --> 00:28:15,050
Probably because
she was terrified.
664
00:28:17,918 --> 00:28:22,136
Because
we are always... terrified.
665
00:28:23,313 --> 00:28:25,982
Brandon,
you harassed her.
666
00:28:26,170 --> 00:28:27,566
Hey.
667
00:28:28,597 --> 00:28:30,488
NANCY:
Mitzi, you humiliated her.
668
00:28:30,575 --> 00:28:32,737
Are you listening to me?
Fraser,
669
00:28:32,887 --> 00:28:35,271
you pulled her over
without probable cause,
670
00:28:35,395 --> 00:28:38,397
and you terrified
and assaulted her.
671
00:28:38,481 --> 00:28:41,071
Hampton, you left her to die
672
00:28:41,198 --> 00:28:45,170
a slow and painful death alone
673
00:28:45,255 --> 00:28:47,923
as she cried out for help
in a holding cell.
674
00:28:48,310 --> 00:28:50,961
And then you covered up
her murder,
675
00:28:51,536 --> 00:28:54,100
and you threw her body
in the ocean.
676
00:28:57,159 --> 00:28:58,835
Did you get all of that?
677
00:29:02,130 --> 00:29:04,460
[♪ ♪]
678
00:29:04,883 --> 00:29:06,968
(clock ticking)
679
00:29:09,054 --> 00:29:11,139
(siren wailing in distance)
680
00:29:11,224 --> 00:29:12,286
(sighs)
681
00:29:12,555 --> 00:29:14,641
(siren approaching)
682
00:29:19,731 --> 00:29:22,400
(indistinct radio chatter)
683
00:29:36,453 --> 00:29:38,034
Are you okay?
684
00:29:44,028 --> 00:29:45,368
No.
685
00:29:58,287 --> 00:30:00,497
(indistinct chatter)
686
00:30:01,067 --> 00:30:02,497
So who was he?
687
00:30:03,340 --> 00:30:04,841
The Arbiter?
688
00:30:06,110 --> 00:30:08,278
Haven't figured it out.
689
00:30:08,807 --> 00:30:10,237
Got to be
from Horseshoe Bay, though,
690
00:30:10,321 --> 00:30:12,134
'cause he recognized
Carson by sight.
691
00:30:12,648 --> 00:30:13,691
Yeah.
692
00:30:14,590 --> 00:30:15,908
They'll figure it out.
693
00:30:17,099 --> 00:30:19,967
You got justice
for Dolores tonight.
694
00:30:22,043 --> 00:30:23,416
I'm proud of you.
695
00:30:25,765 --> 00:30:30,320
I guess that's one down,
and, uh, 12 to go.
696
00:30:31,761 --> 00:30:33,805
(indistinct chatter continues)
697
00:30:34,582 --> 00:30:35,876
(bell tolling)
698
00:30:36,183 --> 00:30:37,272
(Nancy sighs)
699
00:30:44,970 --> 00:30:47,013
(bell tolling)
700
00:30:52,240 --> 00:30:54,326
[♪ ♪]
701
00:30:56,254 --> 00:30:58,144
Do you have a
confession to make?
702
00:30:59,241 --> 00:31:00,801
I was hoping
that you could say a prayer
703
00:31:00,898 --> 00:31:02,419
for a woman
who was murdered.
704
00:31:03,886 --> 00:31:05,803
Her name was
Dolores Barrett.
705
00:31:06,421 --> 00:31:08,448
Her killers were
caught tonight,
706
00:31:09,179 --> 00:31:11,038
but her family
won't get to see it.
707
00:31:11,770 --> 00:31:15,096
According to the Internet,
her mother, Linda, died last week.
708
00:31:16,704 --> 00:31:18,224
Linda never stopped trying
709
00:31:18,308 --> 00:31:20,088
to find out
what happened to Dolores.
710
00:31:21,048 --> 00:31:24,433
Ignored by the police, she found
someone to advocate for her.
711
00:31:25,594 --> 00:31:30,311
Someone who found Dolores's
missing earring in 2013.
712
00:31:32,697 --> 00:31:35,366
Someone who administered
chaplain services to the jail
713
00:31:35,450 --> 00:31:36,867
and the police department
back then.
714
00:31:36,974 --> 00:31:38,448
Someone who still does.
715
00:31:39,829 --> 00:31:43,493
On the phone tonight, I heard
the faintest ringing sound.
716
00:31:43,952 --> 00:31:46,162
THE ARBITER:
Tonight, I am the Arbiter.
717
00:31:46,545 --> 00:31:48,879
Someone here knows
what happened
718
00:31:48,963 --> 00:31:50,464
to Dolores Barrett.
719
00:31:50,548 --> 00:31:52,398
(bell tolling)
720
00:31:56,562 --> 00:31:57,992
Church bells.
721
00:31:58,898 --> 00:32:00,558
Ringing on the hour.
722
00:32:02,538 --> 00:32:05,850
So, the same question goes
for you, Reverend.
723
00:32:07,265 --> 00:32:09,504
Do you have
a confession to make?
724
00:32:19,380 --> 00:32:22,136
How long do I have
before the authorities arrive?
725
00:32:22,455 --> 00:32:24,671
NANCY:
I didn't tell them about you.
726
00:32:36,145 --> 00:32:37,887
In 2013,
727
00:32:37,971 --> 00:32:40,056
after they published
Dolores's photo,
728
00:32:40,140 --> 00:32:42,641
I realized
it was her earring I found
729
00:32:42,725 --> 00:32:44,769
that morning
in the holding cell.
730
00:32:45,280 --> 00:32:47,129
And when I asked them
about it,
731
00:32:47,230 --> 00:32:49,945
they insisted someone else
had claimed the earring.
732
00:32:50,038 --> 00:32:52,351
But I knew in my heart
that wasn't true.
733
00:32:53,917 --> 00:32:56,523
I could tell
they had done something to her.
734
00:32:57,094 --> 00:32:59,962
For years,
I prayed for justice.
735
00:33:00,113 --> 00:33:02,577
And then Dolores's mother
died last week,
736
00:33:02,662 --> 00:33:06,120
and I decided to make
that justice happen myself.
737
00:33:06,205 --> 00:33:08,893
But I needed to make
sure they would confess.
738
00:33:09,461 --> 00:33:11,824
And for that to happen,
I needed pressure.
739
00:33:13,817 --> 00:33:15,409
When I heard
Tamura and the D.A.
740
00:33:15,494 --> 00:33:17,521
discussing your
arrest warrant,
741
00:33:17,635 --> 00:33:19,285
I finally had my chance.
742
00:33:22,056 --> 00:33:25,393
I was a mechanical engineer
before I went to the seminary,
743
00:33:25,477 --> 00:33:28,389
so rigging up the water
and electrical was simple.
744
00:33:29,118 --> 00:33:30,470
Still...
745
00:33:32,399 --> 00:33:34,374
I'm sorry Tamura's hurt.
746
00:33:35,066 --> 00:33:36,503
Tamura's gonna be okay.
747
00:33:36,704 --> 00:33:37,759
(exhales)
748
00:33:37,844 --> 00:33:39,114
Good.
749
00:33:39,331 --> 00:33:42,254
He's just about to head
into surgery soon.
750
00:33:45,747 --> 00:33:48,030
I read you recanted
your testimony
751
00:33:48,115 --> 00:33:49,715
against Everett Hudson.
752
00:33:50,510 --> 00:33:52,567
Doesn't seem like you.
753
00:33:54,214 --> 00:33:56,682
I don't know
who I am anymore.
754
00:33:59,131 --> 00:34:00,536
Matthew 7.
755
00:34:02,851 --> 00:34:06,550
"Every good tree
bringeth forth good fruit,
756
00:34:06,678 --> 00:34:09,942
but a corrupt tree
bringeth forth evil fruit."
757
00:34:10,341 --> 00:34:13,064
One's choices tell the
world who they are.
758
00:34:14,090 --> 00:34:16,234
What will yours
say about you?
759
00:34:25,328 --> 00:34:27,549
BESS:
Okay, what do you mean,
760
00:34:27,634 --> 00:34:28,968
you can't find
Mary Clarke?
761
00:34:29,053 --> 00:34:30,210
Yeah, and why did you wait
762
00:34:30,295 --> 00:34:32,689
until after you ate the dessert
to tell us?
763
00:34:34,503 --> 00:34:36,143
(old woman's voice):
Mary Clarke moved on.
764
00:34:36,780 --> 00:34:40,116
The spirits who knew her
whispered her story to me.
765
00:34:40,412 --> 00:34:42,261
After Odette died,
766
00:34:42,580 --> 00:34:45,097
Mary grieved, healed,
767
00:34:45,336 --> 00:34:47,466
but eventually
found love again.
768
00:34:48,022 --> 00:34:49,375
A great love.
769
00:34:50,367 --> 00:34:52,028
She had a full life
770
00:34:53,410 --> 00:34:56,166
and died in old age
surrounded by family.
771
00:34:57,596 --> 00:35:00,870
Odette was only a very small
part of Mary's long story.
772
00:35:00,995 --> 00:35:02,451
ODETTE:
Menteuse!
773
00:35:02,849 --> 00:35:04,191
She lies.
774
00:35:04,653 --> 00:35:07,988
I died with Mary's name
in my heart.
775
00:35:08,712 --> 00:35:10,563
She was waiting for me.
776
00:35:11,416 --> 00:35:13,653
Waiting for me to return.
777
00:35:14,432 --> 00:35:16,490
Oh, Odette.
778
00:35:17,061 --> 00:35:18,547
I'm sorry.
779
00:35:22,370 --> 00:35:23,973
BESS:
Yeah.
780
00:35:24,137 --> 00:35:25,238
(exhales)
781
00:35:25,576 --> 00:35:26,931
Thank you
782
00:35:27,031 --> 00:35:28,748
for trying, Aunt Mei.
783
00:35:43,517 --> 00:35:45,059
Aunt Mei...
784
00:35:48,562 --> 00:35:50,994
I'm sorry that I didn't
come to visit you
785
00:35:51,079 --> 00:35:52,504
when you needed
me the most.
786
00:35:53,688 --> 00:35:56,055
I just... I didn't want
my last memory of you
787
00:35:56,140 --> 00:35:58,183
to be sick
and hooked up to IV tubes.
788
00:35:58,268 --> 00:36:00,686
It was... It was really selfish.
789
00:36:00,885 --> 00:36:02,262
Xiao Ian.
790
00:36:03,141 --> 00:36:05,267
Do you think
that's why I've come?
791
00:36:05,503 --> 00:36:06,717
To scold you?
792
00:36:07,082 --> 00:36:09,371
No, you do
plenty of that yourself.
793
00:36:09,644 --> 00:36:12,604
For better or worse,
my voice is in your head.
794
00:36:12,926 --> 00:36:15,415
Yeah.
Sure is.
795
00:36:16,490 --> 00:36:18,451
Then hear me tell you
this.
796
00:36:19,731 --> 00:36:20,985
Like Mary Clarke,
797
00:36:21,070 --> 00:36:24,402
I, too, died surrounded
by family and love.
798
00:36:25,236 --> 00:36:26,499
Your love.
799
00:36:28,042 --> 00:36:31,211
It lives with me,
and it always will.
800
00:36:36,584 --> 00:36:38,061
Give me your hand.
801
00:36:38,336 --> 00:36:39,795
(chuckles, sniffles)
802
00:36:39,880 --> 00:36:41,716
My palm hasn't changed.
803
00:36:43,416 --> 00:36:44,965
But you have.
804
00:36:46,010 --> 00:36:48,738
I read all the clippings
on the wall in here.
805
00:36:49,763 --> 00:36:52,385
Co-owner
of this restaurant.
806
00:36:52,854 --> 00:36:54,856
And Ted is class president.
807
00:36:55,428 --> 00:36:59,478
You have done a very good job
raising your sisters.
808
00:37:00,664 --> 00:37:01,982
Really?
809
00:37:02,527 --> 00:37:05,064
Just because I never told you
I was proud of you
810
00:37:05,149 --> 00:37:06,431
doesn't mean
I'm not.
811
00:37:07,472 --> 00:37:10,522
But, Xiao Ian,
I'm scared for you.
812
00:37:11,086 --> 00:37:13,274
You must find a way
to untangle
813
00:37:13,366 --> 00:37:14,805
Odette's soul
from yours.
814
00:37:15,206 --> 00:37:16,378
Look.
815
00:37:18,094 --> 00:37:20,073
Your palm has changed.
816
00:37:21,345 --> 00:37:25,268
Your life line is beginning
to merge with Odette's.
817
00:37:25,801 --> 00:37:28,761
Your original line
had a rocky start
818
00:37:29,082 --> 00:37:31,696
but ended up
happy and long.
819
00:37:32,706 --> 00:37:35,009
Odette's life line
820
00:37:35,094 --> 00:37:37,447
is violent and brief.
821
00:37:39,061 --> 00:37:42,120
If you do not find a way
to sever your connection,
822
00:37:42,282 --> 00:37:44,710
your life line will
be greatly shortened.
823
00:37:46,215 --> 00:37:48,920
Reclaim your
destiny, George.
824
00:37:50,201 --> 00:37:51,992
I do not want
to see you again
825
00:37:52,076 --> 00:37:55,467
until you're an
old lady like me.
826
00:37:59,917 --> 00:38:02,837
(ghostly exhale echoes)
827
00:38:06,672 --> 00:38:08,842
(normal voice): Don't take this
the wrong way, but you...
828
00:38:08,926 --> 00:38:11,970
You don't have to keep
hugging me if you don't want to.
829
00:38:12,054 --> 00:38:13,180
Oh. (Chuckles)
830
00:38:13,264 --> 00:38:14,390
Ooh. (Sniffles)
831
00:38:14,474 --> 00:38:15,869
Sorry. Uh...
832
00:38:16,674 --> 00:38:17,786
Whoo.
833
00:38:17,871 --> 00:38:19,789
(sniffles, exhales)
834
00:38:20,399 --> 00:38:21,773
Welcome back.
835
00:38:21,935 --> 00:38:23,519
You okay?
836
00:38:24,029 --> 00:38:25,651
Yeah.
837
00:38:26,115 --> 00:38:27,426
But you're not.
838
00:38:28,581 --> 00:38:30,482
I heard what
Aunt Mei said.
839
00:38:34,202 --> 00:38:35,741
Just do me a favor?
840
00:38:36,544 --> 00:38:37,958
Don't tell anyone.
841
00:38:39,383 --> 00:38:42,050
I don't want to ruin
Nancy's party later, okay?
842
00:38:45,342 --> 00:38:47,093
Just open the fridge
real quick. Awesome.
843
00:38:47,463 --> 00:38:49,924
NEWSWOMAN: And now, live
from Palley General Hospital,
844
00:38:50,009 --> 00:38:51,552
Detective Abe Tamura
845
00:38:51,636 --> 00:38:54,388
with a comment on the murder
of Dolores Barrett.
846
00:38:54,472 --> 00:38:57,266
TAMURA: Rest assured, the police
department is committed
847
00:38:57,350 --> 00:39:00,728
to eradicating the racism
and gross abuses
848
00:39:00,812 --> 00:39:02,214
that led to this tragedy.
849
00:39:02,961 --> 00:39:04,950
We have a lot of work
to do,
850
00:39:05,273 --> 00:39:08,013
and that work begins
today.
851
00:39:08,590 --> 00:39:10,253
Thank you.
852
00:39:10,616 --> 00:39:11,938
Hey.
853
00:39:19,485 --> 00:39:22,821
[♪ ♪]
854
00:39:23,492 --> 00:39:25,535
- Hello. (Gasps)
- CARSON: Hey.
855
00:39:25,628 --> 00:39:27,613
- Hi. Thank you, thank you. Yes.
- Welcome, welcome. Come on in.
856
00:39:27,697 --> 00:39:29,002
Ace.
857
00:39:33,646 --> 00:39:35,147
(door closes)
858
00:39:36,499 --> 00:39:38,960
- I know you said no party.
- NANCY: It's okay.
859
00:39:39,689 --> 00:39:40,977
Pie time?
860
00:39:44,406 --> 00:39:45,949
BESS:
Get in.
861
00:39:47,417 --> 00:39:49,169
Cheese!
(camera clicks)
862
00:39:49,277 --> 00:39:51,525
- Nice.
- (chuckles)
863
00:39:51,610 --> 00:39:54,172
So, Nancy's fake birthday,
864
00:39:54,257 --> 00:39:57,551
that is just arbitrary,
right?
865
00:39:58,228 --> 00:40:00,463
Why did you pick
November 19th?
866
00:40:01,664 --> 00:40:05,080
It's the anniversary of
the Gettysburg Address.
867
00:40:06,025 --> 00:40:09,601
Kate had a mild obsession
with Abraham Lincoln,
868
00:40:10,252 --> 00:40:14,551
so we named Nancy
after Lincoln's mother.
869
00:40:14,742 --> 00:40:17,304
And during his
first inaugural,
870
00:40:17,388 --> 00:40:18,690
he coined a phrase:
871
00:40:18,931 --> 00:40:21,367
"The better angels
of our nature."
872
00:40:21,709 --> 00:40:24,052
And that's who
Nancy was to us.
873
00:40:24,319 --> 00:40:25,624
Still is.
874
00:40:26,730 --> 00:40:28,279
Our better angel.
875
00:40:28,424 --> 00:40:30,509
"Echoes" by ANTDT
featuring Adrein playing...
876
00:40:33,707 --> 00:40:35,684
You know what,
I haven't even changed.
877
00:40:36,637 --> 00:40:40,459
- I got to get out of these clothes.
- ♪ Black within my soul ♪
878
00:40:42,401 --> 00:40:44,903
♪ Welling up inside ♪
879
00:40:45,082 --> 00:40:47,168
(sobbing)
880
00:40:52,867 --> 00:40:57,204
♪ Echoes of silence ♪
881
00:40:57,295 --> 00:41:01,116
♪ Questions ♪
882
00:41:01,265 --> 00:41:05,603
♪ I dare not answer ♪
883
00:41:07,790 --> 00:41:12,547
♪ And they sing all night long ♪
884
00:41:13,745 --> 00:41:19,207
♪ Up at night ♪
885
00:41:22,994 --> 00:41:25,329
♪ Up at night ♪
886
00:41:25,414 --> 00:41:30,410
♪ Echoes of silence ♪
887
00:41:30,495 --> 00:41:33,164
♪ Questions ♪
888
00:41:33,621 --> 00:41:37,964
♪ I dare not answer. ♪
889
00:41:38,049 --> 00:41:39,454
Captioning sponsored by
CBS
890
00:41:39,539 --> 00:41:40,541
and TOYOTA.
891
00:41:40,626 --> 00:41:42,787
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
892
00:41:46,807 --> 00:41:48,807
Sync corrections by srjanapala
893
00:42:06,163 --> 00:42:08,081
(woman screams, bell dings)
894
00:42:08,166 --> 00:42:09,388
(pencil scribbling)
64432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.