All language subtitles for Mosquito State 2020 720p WEB H264-NAISU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:41,079 --> 00:05:42,907 - You following the primaries? 2 00:05:43,038 --> 00:05:46,215 - Yeah. Hillary Clinton's not man enough to be president. 3 00:05:46,346 --> 00:05:49,044 - And this Obama guy is? 4 00:05:49,174 --> 00:05:51,829 - Jenn, meet Beau, our senior vice president. 5 00:05:51,960 --> 00:05:53,527 - Pleasure, pleasure. 6 00:05:53,657 --> 00:05:55,180 - Happy Birthday. 7 00:05:55,311 --> 00:05:58,532 - It's not for a couple more days, but thanks. 8 00:05:58,662 --> 00:06:01,230 - I know you from your college-football days. 9 00:06:01,361 --> 00:06:03,841 I spent some time in the Bay Area. 10 00:06:03,972 --> 00:06:06,017 You were quite a thing at Stanford. 11 00:06:06,148 --> 00:06:07,468 - Making me sound like a has-been. 12 00:06:07,584 --> 00:06:09,412 No, that's not what I meant. 13 00:06:09,543 --> 00:06:11,153 - Oh, my God. I could've gone pro. 14 00:06:11,283 --> 00:06:12,981 - Yeah? - Football or baseball. 15 00:06:13,111 --> 00:06:15,766 Edward offered me more, so... 16 00:06:15,897 --> 00:06:18,073 - Whoa, is that the iPhone? 17 00:06:18,203 --> 00:06:19,596 - I got mine, too. 18 00:06:19,727 --> 00:06:21,598 - Uh, this is a prototype. 19 00:06:21,729 --> 00:06:22,773 Not your ordinary iPhone. 20 00:06:22,904 --> 00:06:25,036 Gift from Edward. - Ooh, wow. 21 00:06:28,910 --> 00:06:36,483 ♪♪ 22 00:06:36,613 --> 00:06:44,142 ♪♪ 23 00:06:44,273 --> 00:06:46,318 ♪ This is the law of life 24 00:06:46,449 --> 00:06:53,238 ♪♪ 25 00:06:53,369 --> 00:06:56,024 ♪ This is the law of life 26 00:06:56,154 --> 00:07:02,596 ♪♪ 27 00:07:02,726 --> 00:07:09,167 ♪♪ 28 00:07:09,298 --> 00:07:10,821 ♪ This 29 00:07:10,952 --> 00:07:13,258 ♪ Is the law 30 00:07:13,389 --> 00:07:15,391 ♪ Of life 31 00:07:15,522 --> 00:07:17,872 ♪♪ 32 00:07:18,002 --> 00:07:21,353 ♪ Loneliness finishes into sun beams ♪ 33 00:07:21,484 --> 00:07:22,616 ♪♪ 34 00:07:22,746 --> 00:07:25,532 ♪ In my pathetic dreams 35 00:07:27,055 --> 00:07:29,405 - ♪ Together in our blood flow ♪ 36 00:07:29,536 --> 00:07:31,320 ♪♪ 37 00:07:31,451 --> 00:07:33,365 ♪ Here we go 38 00:07:33,496 --> 00:07:35,193 ♪♪ 39 00:07:35,324 --> 00:07:37,326 ♪ Water and water everywhere 40 00:07:37,457 --> 00:07:39,676 ♪ Water and water everywhere 41 00:07:39,807 --> 00:07:42,026 ♪ Water and water everywhere 42 00:07:42,157 --> 00:07:50,157 ♪♪ 43 00:07:51,166 --> 00:07:52,602 ♪ This is the law of life 44 00:07:55,257 --> 00:08:00,044 ♪♪ 45 00:08:00,175 --> 00:08:01,916 ♪ This 46 00:08:02,046 --> 00:08:04,222 ♪ Is the law 47 00:08:04,353 --> 00:08:06,007 ♪ Of life 48 00:08:06,137 --> 00:08:09,053 ♪♪ 49 00:08:09,184 --> 00:08:11,621 ♪ We are afraid to die 50 00:08:11,752 --> 00:08:14,798 ♪♪ 51 00:08:14,929 --> 00:08:17,497 - Dickie. 52 00:08:17,627 --> 00:08:20,238 What a surprise. 53 00:08:20,369 --> 00:08:23,503 - No shit. Dickie Boca. - In all these years, 54 00:08:23,633 --> 00:08:26,418 I don't recall ever seeing you at one of our quarterlies. 55 00:08:26,549 --> 00:08:29,247 - Abby. - This is history. 56 00:08:29,378 --> 00:08:31,554 - Sounds like a reason to celebrate. 57 00:08:31,685 --> 00:08:33,208 - My colleague doesn't really drink, 58 00:08:33,338 --> 00:08:36,472 but maybe tonight on such a rare occasion... 59 00:08:36,603 --> 00:08:37,995 - Here. Let me. 60 00:08:38,126 --> 00:08:41,782 ♪♪ 61 00:08:41,912 --> 00:08:44,611 - Please. Join us. - Abby. 62 00:08:44,741 --> 00:08:46,177 - To you, Richard. 63 00:08:46,308 --> 00:08:50,704 ♪♪ 64 00:08:50,834 --> 00:08:54,490 This is Richard, my golden goose. 65 00:08:54,621 --> 00:08:56,492 - Hi, Richard. I'm Lena. 66 00:08:56,623 --> 00:08:59,016 - Oh, Dickie, need a hand with that? 67 00:08:59,147 --> 00:09:01,976 ♪♪ 68 00:09:02,106 --> 00:09:06,067 - And that would make you Jack... or the giant? 69 00:09:06,197 --> 00:09:08,156 ♪♪ 70 00:09:08,286 --> 00:09:10,201 "Golden goose." 71 00:09:10,332 --> 00:09:12,813 isn't that from "Jack and the Beanstalk"? 72 00:09:12,943 --> 00:09:17,861 - Well, in that case, I'm the giant. 73 00:09:21,430 --> 00:09:23,301 - You two, stay out of trouble. 74 00:09:23,432 --> 00:09:26,217 ♪♪ 75 00:09:26,348 --> 00:09:29,786 Hey, Beau, I'd like to tell you something. 76 00:09:29,917 --> 00:09:31,701 - Birds of a feather. 77 00:09:31,832 --> 00:09:39,832 ♪♪ 78 00:09:42,320 --> 00:09:50,320 ♪♪ 79 00:09:52,853 --> 00:10:00,853 ♪♪ 80 00:10:05,692 --> 00:10:07,128 ♪♪ 81 00:10:07,258 --> 00:10:10,958 - Bartender, let me get two bottles of Cristal. 82 00:10:11,088 --> 00:10:13,395 Hey, want a dab of MDMA? 83 00:10:13,525 --> 00:10:15,876 - Hey. 84 00:10:16,006 --> 00:10:24,006 ♪♪ 85 00:10:25,363 --> 00:10:33,363 ♪♪ 86 00:11:16,980 --> 00:11:19,156 What brought you out tonight? 87 00:11:41,309 --> 00:11:43,050 - Miss. 88 00:11:46,401 --> 00:11:48,882 Welcome home, Mr. Boca. 89 00:11:58,630 --> 00:12:06,630 ♪♪ 90 00:12:14,037 --> 00:12:22,037 ♪♪ 91 00:12:23,351 --> 00:12:31,351 ♪♪ 92 00:12:35,145 --> 00:12:43,145 ♪♪ 93 00:12:46,504 --> 00:12:49,029 - Oh, shit. 94 00:12:49,159 --> 00:12:51,814 This is some view. 95 00:12:51,945 --> 00:12:54,991 ♪♪ 96 00:12:55,122 --> 00:12:57,124 But a bit stark on the decor. 97 00:12:57,254 --> 00:13:04,131 ♪♪ 98 00:13:04,261 --> 00:13:11,094 ♪♪ 99 00:13:13,749 --> 00:13:17,361 There. That's better. 100 00:13:17,492 --> 00:13:21,888 And this chair should go over there. 101 00:13:22,018 --> 00:13:28,503 ♪♪ 102 00:13:28,633 --> 00:13:35,162 ♪♪ 103 00:13:35,292 --> 00:13:38,513 Oh, Sumsum, I hope you're okay. 104 00:13:38,643 --> 00:13:45,825 ♪♪ 105 00:13:45,955 --> 00:13:53,136 ♪♪ 106 00:13:53,267 --> 00:13:56,400 My cat ran away today. 107 00:13:56,531 --> 00:13:59,969 She's out there somewhere. 108 00:14:02,624 --> 00:14:10,624 ♪♪ 109 00:14:12,155 --> 00:14:20,155 ♪♪ 110 00:15:29,885 --> 00:15:31,800 - I helped myself to some water. 111 00:15:35,935 --> 00:15:37,893 What's all this about? 112 00:15:45,683 --> 00:15:49,122 - Let me guess... A gift from Edward? 113 00:15:51,689 --> 00:15:54,823 He admires you. 114 00:15:54,954 --> 00:15:58,783 - He admires what I do for him. 115 00:15:58,914 --> 00:16:02,222 - Oh, yeah. Golden goose. 116 00:16:02,352 --> 00:16:04,702 I got that. 117 00:16:04,833 --> 00:16:07,531 So what is it that you do? 118 00:16:07,662 --> 00:16:09,142 - Quant trading. 119 00:16:09,272 --> 00:16:11,622 - Wall Street? 120 00:16:11,753 --> 00:16:13,711 Savage sport. 121 00:16:16,410 --> 00:16:18,194 So, what, 122 00:16:18,325 --> 00:16:19,630 you guys think you're matadors? 123 00:16:19,761 --> 00:16:22,459 - No, if anything, I'm... I'm a spectator. 124 00:16:22,590 --> 00:16:26,420 - I think you're more in the ring than you'd like to admit. 125 00:16:26,550 --> 00:16:28,944 - I just design the models. 126 00:16:29,075 --> 00:16:31,816 - So you're the math guy. 127 00:16:31,947 --> 00:16:37,213 - Yeah, um... math and code. 128 00:16:37,344 --> 00:16:40,260 Well, I synthesize and weigh a very large number 129 00:16:40,390 --> 00:16:45,221 of different types of evidence, and, using certain metrics, 130 00:16:45,352 --> 00:16:47,919 I hope to anticipate what'll happen next. 131 00:16:48,050 --> 00:16:51,706 - Oh, so you know what's going to happen next? 132 00:16:54,926 --> 00:16:56,624 - No. 133 00:16:56,754 --> 00:17:00,671 But my models do. 134 00:17:00,802 --> 00:17:02,630 - How'd you get into that? 135 00:17:04,719 --> 00:17:06,329 - Do you really want to know? 136 00:17:09,158 --> 00:17:11,291 Bees. 137 00:17:11,421 --> 00:17:14,990 - Bees? Like honeybees? 138 00:17:15,121 --> 00:17:18,994 - My thesis was on how bee colony collapse disorder 139 00:17:19,125 --> 00:17:22,432 would cripple California's almond production. 140 00:17:22,563 --> 00:17:24,260 Turns out, it did. 141 00:17:24,391 --> 00:17:25,609 - Hm. 142 00:17:25,740 --> 00:17:28,264 That's similar to what I'm studying. 143 00:17:28,395 --> 00:17:30,136 Being around winemakers and viticulturists 144 00:17:30,266 --> 00:17:32,660 got me thinking about sustainability, 145 00:17:32,790 --> 00:17:35,837 which eventually made me take an interest in water. 146 00:17:35,967 --> 00:17:38,013 That's my concentration. 147 00:17:38,144 --> 00:17:41,886 - Water. - So what happened to the bees? 148 00:17:42,017 --> 00:17:43,453 - They vanished. 149 00:17:43,584 --> 00:17:46,152 - What do you mean, vanished? 150 00:17:46,282 --> 00:17:47,936 Like, died? 151 00:17:48,067 --> 00:17:49,764 - No. No, vanished. 152 00:17:49,894 --> 00:17:53,681 Like, uh, nobody knows. 153 00:17:53,811 --> 00:17:55,857 - And you didn't try to figure it out? 154 00:17:58,816 --> 00:18:02,777 - Well, that's not what my models are programmed to do. 155 00:18:10,524 --> 00:18:14,615 Uh, like... like you, I-I study ecosystems. 156 00:18:14,745 --> 00:18:17,139 Our Earth is 4.6 billion years old. 157 00:18:17,270 --> 00:18:18,967 So we can gather inferential data 158 00:18:19,098 --> 00:18:21,317 based on what's happened before. 159 00:18:21,448 --> 00:18:23,102 Then I... then I program the algorithms 160 00:18:23,232 --> 00:18:25,036 based on these findings, and they... they learn 161 00:18:25,060 --> 00:18:27,367 from their environments. 162 00:18:27,497 --> 00:18:29,325 So they're adaptive. They... They... They... 163 00:18:29,456 --> 00:18:32,111 They can be applied to... To most anything. 164 00:18:35,810 --> 00:18:39,118 But they're... They're predictors. 165 00:18:41,642 --> 00:18:44,601 They're not mystery solvers. 166 00:18:51,347 --> 00:18:53,567 Um... 167 00:18:53,697 --> 00:18:57,136 I recently did one for wine. 168 00:18:57,266 --> 00:19:00,269 - But you don't drink. 169 00:19:00,400 --> 00:19:02,967 - Mm, no. 170 00:19:05,100 --> 00:19:06,493 No, I collect. 171 00:19:06,623 --> 00:19:09,626 ♪♪ 172 00:19:12,281 --> 00:19:20,281 ♪♪ 173 00:19:22,987 --> 00:19:30,987 ♪♪ 174 00:19:33,781 --> 00:19:35,826 This is the wrong one. 175 00:19:35,957 --> 00:19:37,350 - What? 176 00:19:37,480 --> 00:19:39,482 - I own the whole floor. 177 00:19:39,613 --> 00:19:42,572 You can't be serious. 178 00:19:42,703 --> 00:19:45,053 - Yeah. 179 00:19:45,184 --> 00:19:51,494 ♪♪ 180 00:19:51,625 --> 00:19:57,979 ♪♪ 181 00:19:58,109 --> 00:20:00,851 Velcome to my cell-ah. 182 00:20:04,551 --> 00:20:06,857 - Freezing in here. 183 00:20:06,988 --> 00:20:09,512 ♪♪ 184 00:20:12,123 --> 00:20:15,736 ♪♪ 185 00:20:15,866 --> 00:20:17,259 Wow. 186 00:20:17,390 --> 00:20:20,175 You weren't kidding. 187 00:20:20,306 --> 00:20:23,091 - Edward always told me high-end wine offered bond-like security 188 00:20:23,222 --> 00:20:25,789 with stock-like returns. 189 00:20:25,920 --> 00:20:29,140 It turns out, he was right. 190 00:20:29,271 --> 00:20:32,231 It doesn't correlate to other asset classes. 191 00:20:32,361 --> 00:20:34,885 ♪♪ 192 00:20:35,016 --> 00:20:36,670 Pick anything you'd like. 193 00:20:36,800 --> 00:20:44,800 ♪♪ 194 00:20:45,809 --> 00:20:47,089 - One day, when I'm all grown up, 195 00:20:47,158 --> 00:20:49,465 I'll have a place just like this. 196 00:20:49,596 --> 00:20:52,120 I don't mean the whole floor. 197 00:20:52,251 --> 00:20:54,035 Just this unit would do. 198 00:20:54,165 --> 00:21:02,165 ♪♪ 199 00:21:02,870 --> 00:21:07,483 Except my place will have more than just one glass. 200 00:21:07,614 --> 00:21:09,485 And a decanter. 201 00:21:09,616 --> 00:21:13,446 ♪♪ 202 00:21:13,576 --> 00:21:15,578 - What do I do? 203 00:21:15,709 --> 00:21:17,319 - You drink it. 204 00:21:17,450 --> 00:21:19,495 But smell it first. 205 00:21:19,626 --> 00:21:21,105 ♪♪ 206 00:21:21,236 --> 00:21:22,411 Here. 207 00:21:22,542 --> 00:21:24,152 Loosen up. 208 00:21:24,283 --> 00:21:26,807 This is meant to be fun. 209 00:21:26,937 --> 00:21:28,243 - You're good at this. 210 00:21:28,374 --> 00:21:29,984 - It's just something that comes easy, 211 00:21:30,114 --> 00:21:31,942 and it helps pay the bills. 212 00:21:32,073 --> 00:21:34,162 At least until I get myself through school. 213 00:21:34,293 --> 00:21:36,295 ♪♪ 214 00:21:36,425 --> 00:21:39,080 - What are you going to do with a background in water? 215 00:21:39,210 --> 00:21:41,952 ♪♪ 216 00:21:42,083 --> 00:21:43,780 - Um... 217 00:21:43,911 --> 00:21:46,174 I don't know. 218 00:21:46,305 --> 00:21:48,350 You strayed pretty far from bees. 219 00:21:48,481 --> 00:21:51,962 ♪♪ 220 00:21:52,093 --> 00:21:53,462 I don't want to be managing a wine bar 221 00:21:53,486 --> 00:21:55,183 for the rest of my life. 222 00:21:55,314 --> 00:21:58,099 ♪♪ 223 00:21:58,229 --> 00:22:01,407 Maybe some form of artificial recharge. 224 00:22:01,537 --> 00:22:04,627 All I know is our current model of progress is unsustainable. 225 00:22:04,758 --> 00:22:08,936 ♪♪ 226 00:22:09,066 --> 00:22:10,590 So? 227 00:22:10,720 --> 00:22:17,640 ♪♪ 228 00:22:17,771 --> 00:22:19,163 - It's all the same. 229 00:22:19,294 --> 00:22:21,992 Oh, come on. Try. 230 00:22:22,123 --> 00:22:24,734 ♪♪ 231 00:22:24,865 --> 00:22:27,607 Cherries, currants, earth. 232 00:22:27,737 --> 00:22:29,478 A week-old sock. 233 00:22:29,609 --> 00:22:31,567 First thing that pops into your head. 234 00:22:31,698 --> 00:22:39,698 ♪♪ 235 00:22:40,054 --> 00:22:43,536 - I don't know. 236 00:22:43,666 --> 00:22:44,972 Grapes. 237 00:22:47,453 --> 00:22:49,672 - What? 238 00:22:49,803 --> 00:22:52,371 - It's corked. 239 00:22:52,501 --> 00:22:55,852 - What? 240 00:22:55,983 --> 00:22:57,767 - The wine. 241 00:22:57,898 --> 00:22:59,682 It's corked. 242 00:22:59,813 --> 00:23:02,293 ♪♪ 243 00:23:02,424 --> 00:23:04,774 You do know what that means? 244 00:23:04,905 --> 00:23:09,039 - Yes, um, TCA tainting. 245 00:23:09,170 --> 00:23:11,520 Are you sure? 246 00:23:11,651 --> 00:23:13,479 - Quite. 247 00:23:13,609 --> 00:23:18,353 ♪♪ 248 00:23:18,484 --> 00:23:20,355 Should we grab another one? 249 00:23:22,966 --> 00:23:27,231 ♪♪ 250 00:23:27,362 --> 00:23:29,669 What's that? 251 00:23:29,799 --> 00:23:31,540 - Hm? 252 00:23:31,671 --> 00:23:33,412 - That alarm? 253 00:23:35,979 --> 00:23:37,981 ♪♪ 254 00:23:38,112 --> 00:23:39,809 This is when I wake up. 255 00:23:42,464 --> 00:23:48,862 ♪♪ 256 00:23:48,992 --> 00:23:55,521 ♪♪ 257 00:24:15,628 --> 00:24:19,327 It's okay, Richard. 258 00:24:19,458 --> 00:24:21,460 You have to learn to let things go. 259 00:24:24,332 --> 00:24:28,379 ♪♪ 260 00:24:28,510 --> 00:24:30,381 I should see if my cat's back. 261 00:24:30,512 --> 00:24:36,170 ♪♪ 262 00:24:36,300 --> 00:24:37,867 Thanks for the company. 263 00:24:37,998 --> 00:24:43,917 ♪♪ 264 00:24:44,047 --> 00:24:45,527 Bye. 265 00:24:45,658 --> 00:24:52,708 ♪♪ 266 00:24:52,839 --> 00:24:59,846 ♪♪ 267 00:25:02,457 --> 00:25:08,550 ♪♪ 268 00:25:08,681 --> 00:25:14,730 ♪♪ 269 00:25:19,953 --> 00:25:27,953 ♪♪ 270 00:25:29,484 --> 00:25:37,484 ♪♪ 271 00:25:38,972 --> 00:25:46,972 ♪♪ 272 00:25:48,503 --> 00:25:56,503 ♪♪ 273 00:26:00,471 --> 00:26:08,471 ♪♪ 274 00:26:11,961 --> 00:26:19,961 ♪♪ 275 00:26:21,667 --> 00:26:29,667 ♪♪ 276 00:26:31,372 --> 00:26:39,372 ♪♪ 277 00:26:43,602 --> 00:26:51,602 ♪♪ 278 00:26:53,307 --> 00:27:01,307 ♪♪ 279 00:27:05,362 --> 00:27:07,277 - Do you see Murdoch 280 00:27:07,408 --> 00:27:09,647 as taking a different approach withThe Wall Street Journal, 281 00:27:09,671 --> 00:27:11,736 which, of course, is a very different kind of newspaper 282 00:27:11,760 --> 00:27:13,564 than theNew York Post? - Well, I think it should be 283 00:27:13,588 --> 00:27:15,416 noted that his brand of revitalization 284 00:27:15,546 --> 00:27:17,157 with theNew York Post includes it losing 285 00:27:17,287 --> 00:27:18,941 tens of millions of dollars. 286 00:27:19,072 --> 00:27:21,422 So News Corp is big enough to absorb the losses 287 00:27:21,552 --> 00:27:23,990 that he has, uh, with... With theNew York Post 288 00:27:24,120 --> 00:27:26,166 and the... the losses he had for many years 289 00:27:26,296 --> 00:27:28,037 with Fox News Corporation. 290 00:27:28,168 --> 00:27:30,518 I mean, what we've seen from Murdoch's news properties, 291 00:27:30,649 --> 00:27:32,583 for example, just watching Fox News within the last year, 292 00:27:32,607 --> 00:27:34,696 we've learned that Mark Foley is a Democrat, 293 00:27:34,827 --> 00:27:36,437 Barack Obama went to a madrasa, 294 00:27:36,567 --> 00:27:38,700 and there were weapons of mass destruction in Iraq. 295 00:27:38,831 --> 00:27:41,747 I think he has a broader agenda to try to really degrade 296 00:27:41,877 --> 00:27:43,618 the idea of news, degrade reporting, 297 00:27:43,749 --> 00:27:45,596 and degrade journalism so that journalism stands 298 00:27:45,620 --> 00:27:48,144 at the same level as the kind of political message, 299 00:27:48,275 --> 00:27:50,675 political propaganda he likes to push through his properties. 300 00:27:50,712 --> 00:27:52,496 - Well, the thing about Mark Foley 301 00:27:52,627 --> 00:27:54,947 being a Democrat was a mistake, and we all make mistakes... 302 00:27:56,675 --> 00:27:59,112 in that taped interview, is there a positive side 303 00:27:59,242 --> 00:28:00,829 to Murdoch taking over The Wall Street Journal 304 00:28:00,853 --> 00:28:02,453 because he's going to pour money into it. 305 00:28:05,509 --> 00:28:07,381 - This at a time when... 306 00:28:09,644 --> 00:28:12,386 buying out or laying off employees. 307 00:28:12,516 --> 00:28:14,388 - Well, I think the hope is that Rupert Murdoch 308 00:28:14,518 --> 00:28:16,278 not only will put more money intoThe Journal, 309 00:28:16,390 --> 00:28:18,566 but that he'll also leverage that brand. 310 00:28:18,697 --> 00:28:25,399 ♪♪ 311 00:28:25,529 --> 00:28:32,232 ♪♪ 312 00:28:44,113 --> 00:28:52,113 ♪♪ 313 00:28:54,950 --> 00:29:02,950 ♪♪ 314 00:29:05,744 --> 00:29:13,744 ♪♪ 315 00:29:16,537 --> 00:29:24,537 ♪♪ 316 00:29:27,287 --> 00:29:35,287 ♪♪ 317 00:29:38,167 --> 00:29:46,167 ♪♪ 318 00:29:53,443 --> 00:29:55,402 - If you don't mind, I could do the news for you. 319 00:29:55,532 --> 00:29:57,206 - I thought you were just going to tidy up her hair 320 00:29:57,230 --> 00:29:58,816 and put a little makeup on her, but, uh... 321 00:29:58,840 --> 00:30:00,320 - Ah, she looked great, as... as well. 322 00:30:02,844 --> 00:30:05,020 - Come on. I can't believe... 323 00:30:05,151 --> 00:30:08,371 - You can't prove that I did any of that. 324 00:30:10,547 --> 00:30:11,810 - Hey, everyone, and welcome to 325 00:30:11,940 --> 00:30:13,376 a special edition of "This Week." 326 00:30:13,507 --> 00:30:15,204 We're here at Drake University 327 00:30:15,335 --> 00:30:17,990 for the first debate of this presidential campaign. 328 00:30:18,120 --> 00:30:20,296 All nine Republican candidates for president 329 00:30:20,427 --> 00:30:23,038 are with us, and let's get right to them. 330 00:30:23,169 --> 00:30:26,302 And here, the front-runner at 26%, Mitt Romney, 331 00:30:26,433 --> 00:30:28,217 former governor of Massachusetts. 332 00:30:28,348 --> 00:30:32,004 Former mayor of New York, Rudy Giuliani's next at 14%. 333 00:30:32,134 --> 00:30:35,311 Mike Huckabee, former governor of Arkansas, is at 8%. 334 00:30:35,442 --> 00:30:38,793 Also at 8%, Senator John McCain of Arizona. 335 00:30:38,924 --> 00:30:40,969 Kansas Senator Sam Brownback is at 5%. 336 00:30:41,100 --> 00:30:44,581 - The word "mosquito" derives from the Spanish word, 337 00:30:44,712 --> 00:30:46,627 "little fly." 338 00:30:46,757 --> 00:30:50,544 The mosquito's life-span depends on a few factors... 339 00:30:50,674 --> 00:30:55,201 Temperature, humidity, sex, and time of year. 340 00:30:55,331 --> 00:30:57,986 For mosquitoes to thrive, they need an environment 341 00:30:58,117 --> 00:31:00,075 with a sustained water supply, 342 00:31:00,206 --> 00:31:03,339 feeding hosts... Nectar or honeydew, 343 00:31:03,470 --> 00:31:05,864 from which they can extract sugar. 344 00:31:05,994 --> 00:31:09,345 The mosquito goes through four stages of development... 345 00:31:09,476 --> 00:31:14,002 The egg, the larva, the pupa, 346 00:31:14,133 --> 00:31:16,526 and, finally, the adult mosquito, 347 00:31:16,657 --> 00:31:19,355 also known as the imago. 348 00:31:19,486 --> 00:31:22,532 The female mosquito has a syringe-like proboscis 349 00:31:22,663 --> 00:31:26,101 that is used to puncture the skin of its host, 350 00:31:26,232 --> 00:31:30,018 which it uses to obtain protein to produce eggs. 351 00:31:30,149 --> 00:31:33,500 This is known as the blood meal. 352 00:31:33,630 --> 00:31:38,200 ♪♪ 353 00:31:45,425 --> 00:31:50,734 ♪♪ 354 00:31:50,865 --> 00:31:52,432 - Hi, Sally. 355 00:31:52,562 --> 00:31:56,479 Uh, can you get me the invite list from Friday's party, 356 00:31:56,610 --> 00:31:59,134 the names and phone numbers? 357 00:31:59,265 --> 00:32:01,093 If you have it handy, please e-mail it 358 00:32:01,223 --> 00:32:05,749 or have it ready for me first thing tomorrow. 359 00:32:05,880 --> 00:32:07,360 Thanks. 360 00:32:07,490 --> 00:32:09,449 ♪♪ 361 00:32:43,526 --> 00:32:46,877 - How's this for a fucking birthday gift, huh? 362 00:32:47,008 --> 00:32:49,793 Barry Bonds' baseball bat. 363 00:32:49,924 --> 00:32:52,535 Game bat on top of that. 364 00:32:52,666 --> 00:32:54,929 First base side, finger-blasting Bing's mom, 365 00:32:55,060 --> 00:32:56,931 catching fly balls. 366 00:32:57,062 --> 00:32:59,542 It's fucking awesome. 367 00:32:59,673 --> 00:33:02,632 - Fucking Petco going nuts. 368 00:33:02,763 --> 00:33:04,983 Ooh, hey. Damn, Dickie. 369 00:33:05,113 --> 00:33:06,375 Hate to see what she looks like. 370 00:33:06,506 --> 00:33:08,638 Huh? 371 00:33:16,298 --> 00:33:17,647 - Good morning, Mr. Boca. 372 00:33:17,778 --> 00:33:19,519 - Good morning, Sally. 373 00:33:36,579 --> 00:33:40,279 - Sir, do you need anything? 374 00:33:40,409 --> 00:33:42,237 - No, I'm fine. 375 00:33:42,368 --> 00:33:44,979 Just that list, Sally. 376 00:33:45,110 --> 00:33:47,634 - Okay. 377 00:33:55,598 --> 00:33:58,732 - Joey, look alive. 378 00:33:58,862 --> 00:34:01,909 Casanova, you going to tell me what the fuck happened? 379 00:34:02,040 --> 00:34:04,303 - No, look at this swing. - Huh? 380 00:34:04,433 --> 00:34:08,307 - This... this volatility. My... My model went berserk. 381 00:34:08,437 --> 00:34:11,092 No, have you... have you seen anything out of the ordinary? 382 00:34:11,223 --> 00:34:13,660 - Pbht. Other than you leaving with that girl 383 00:34:13,790 --> 00:34:16,097 from the party and your face? 384 00:34:16,228 --> 00:34:19,448 - But look at this interval. 385 00:34:19,579 --> 00:34:22,408 - Yeah, that's self-corrected. 386 00:34:22,538 --> 00:34:24,323 Market gyration. 387 00:34:24,453 --> 00:34:26,673 - W-Which briefly erased half a trillion dollars 388 00:34:26,803 --> 00:34:29,893 in market value? - Maybe it's latency. 389 00:34:30,024 --> 00:34:32,505 - Latency? - Yep. 390 00:34:32,635 --> 00:34:34,811 - That's what you're going with? 391 00:34:34,942 --> 00:34:36,944 - Yeah. - No, I've factored in 392 00:34:37,075 --> 00:34:39,947 how long it takes to send and receive orders. 393 00:34:40,078 --> 00:34:42,471 Our quotes adjust for heavy loads. 394 00:34:42,602 --> 00:34:43,882 No, sigma events, they... they... 395 00:34:43,994 --> 00:34:45,648 They don't look like this. - Okay, 396 00:34:45,779 --> 00:34:47,302 you tell me what it is, smart guy. 397 00:34:47,433 --> 00:34:52,090 Hm? - I think it's liquidity shocks. 398 00:34:52,220 --> 00:34:55,745 No, but I'm not seeing any evidence. 399 00:34:55,876 --> 00:34:58,052 No, what are you seeing in the flow? 400 00:34:58,183 --> 00:35:00,185 - Everything, Dickie. 401 00:35:00,315 --> 00:35:02,665 - Y-Y-You're confusing my model. 402 00:35:02,796 --> 00:35:04,972 - Dumbest smart guy I ever saw. 403 00:35:05,103 --> 00:35:07,714 - No, this c... this could... this could fuck up the whole market. 404 00:35:07,844 --> 00:35:10,151 - I'm doing what everyone else is, 405 00:35:10,282 --> 00:35:12,153 except I'm doing it better. 406 00:35:19,334 --> 00:35:23,338 Fuck basketball. 407 00:35:23,469 --> 00:35:24,905 - In the hunt for Osama bin Laden, 408 00:35:25,035 --> 00:35:27,647 there's apparently been little progress. 409 00:35:27,777 --> 00:35:29,257 Afghan president... 410 00:35:52,237 --> 00:35:54,152 - Mm-hmm. 411 00:35:57,242 --> 00:35:58,895 Yeah. 412 00:36:00,201 --> 00:36:01,811 Okay, then. 413 00:36:03,900 --> 00:36:06,338 It was nice to see you at the party on Friday. 414 00:36:06,468 --> 00:36:09,689 How was the end of yournight? 415 00:36:09,819 --> 00:36:12,126 - Fine. 416 00:36:12,257 --> 00:36:13,910 If you don't mind, um... 417 00:36:26,227 --> 00:36:28,316 - W-What am I looking at here? 418 00:36:28,447 --> 00:36:31,624 - Have you heard the term "runaway world"? 419 00:36:31,754 --> 00:36:35,062 Now, we've entered a realm where, because of the speed, 420 00:36:35,193 --> 00:36:36,542 volume, and complexity, 421 00:36:36,672 --> 00:36:38,718 this thing, it's no longer human-readable. 422 00:36:38,848 --> 00:36:41,373 No, this is a young, highly impressionable system 423 00:36:41,503 --> 00:36:44,245 and... and we're polluting it. - Calm down. 424 00:36:44,376 --> 00:36:46,136 - I don't understand what's going on with the market, 425 00:36:46,160 --> 00:36:48,336 and that's very disconcerting. - Beau told me. 426 00:36:48,467 --> 00:36:49,990 - Yeah, Beau's a part of the problem. 427 00:36:50,120 --> 00:36:51,296 - Mnh. 428 00:36:51,426 --> 00:36:54,473 This competitiveness is good. 429 00:36:54,603 --> 00:36:58,216 Your encoded trading rules, his leadership and savvy, 430 00:36:58,346 --> 00:37:00,479 but you can't go around accusing... 431 00:37:00,609 --> 00:37:02,761 - It'll take me the better part of two days to figure out 432 00:37:02,785 --> 00:37:05,658 what happened in those... those few billionths of a second. 433 00:37:05,788 --> 00:37:07,984 And this thing is happening with greater and greater frequency. 434 00:37:08,008 --> 00:37:09,488 I-I can't keep up. 435 00:37:09,618 --> 00:37:11,707 - Well, if you can't, no one else can. 436 00:37:13,492 --> 00:37:15,407 - Uh, is that supposed to reassure me? 437 00:37:17,278 --> 00:37:20,150 Listen, I-I'm not going to pretend 438 00:37:20,281 --> 00:37:24,764 I know how Honeybee works, but it does. 439 00:37:24,894 --> 00:37:27,636 The proof is in our P&Ls. 440 00:37:27,767 --> 00:37:31,074 And I know I sleep well at night. 441 00:37:31,205 --> 00:37:33,468 - Well, at least someone does. 442 00:37:39,257 --> 00:37:40,823 No, we need to go offline. 443 00:37:43,696 --> 00:37:44,697 - Do you mean? 444 00:37:44,827 --> 00:37:46,264 - Stop trading. 445 00:37:46,394 --> 00:37:48,178 - I'm serious. 446 00:37:48,309 --> 00:37:49,852 W-W-We have crossed some sort of Rubicon... 447 00:37:49,876 --> 00:37:51,269 - If we stop, we die. 448 00:37:51,399 --> 00:37:54,750 - Which, by its very definition, is an arms race. 449 00:37:54,881 --> 00:37:59,277 - If it is, then we are the U.S. of fucking A, my friend. 450 00:38:01,844 --> 00:38:05,544 - What I'm talking about is a cascading ripple 451 00:38:05,674 --> 00:38:08,634 that could destabilize the entire market. 452 00:38:08,764 --> 00:38:11,463 And if there's a fire... 453 00:38:11,593 --> 00:38:15,510 No. Whenthere was a fire, 454 00:38:15,641 --> 00:38:18,034 we all have to get out the same door. 455 00:38:18,165 --> 00:38:21,777 - Well, now you can make sure 456 00:38:21,908 --> 00:38:24,563 we are the ones closest to the door. 457 00:38:28,131 --> 00:38:36,131 ♪♪ 458 00:39:28,366 --> 00:39:36,243 ♪♪ 459 00:39:36,374 --> 00:39:44,294 ♪♪ 460 00:40:14,324 --> 00:40:15,717 ♪♪ 461 00:40:15,848 --> 00:40:18,416 Edward? 462 00:40:18,546 --> 00:40:19,939 What are you doing here? 463 00:40:20,069 --> 00:40:21,680 - Shh. 464 00:40:21,810 --> 00:40:29,810 ♪♪ 465 00:40:30,645 --> 00:40:38,645 ♪♪ 466 00:40:39,524 --> 00:40:41,613 Olé! 467 00:40:41,743 --> 00:40:44,180 Olé! Olé! 468 00:40:44,311 --> 00:40:45,704 - Lena! 469 00:40:45,834 --> 00:40:48,097 ♪♪ 470 00:41:51,900 --> 00:41:54,903 - Hi. You've reached Lena. Please leave a message. 471 00:41:55,034 --> 00:41:58,646 - Hi, Lena. It's Richard Boca. 472 00:41:58,777 --> 00:42:00,996 I had a dream about you last night. 473 00:42:01,127 --> 00:42:02,520 Um... 474 00:42:14,662 --> 00:42:19,667 Hi, Lena. It's Richard, uh, Boca. 475 00:42:19,798 --> 00:42:21,669 Uh, w-we met at a party on Friday, 476 00:42:21,800 --> 00:42:24,933 and... and then went back to my place. 477 00:42:25,064 --> 00:42:26,674 You... You asked what brought me out, 478 00:42:26,805 --> 00:42:28,937 and, well, you see, 479 00:42:29,068 --> 00:42:32,027 we don't celebrate birthdays at the office. 480 00:42:32,158 --> 00:42:34,943 Um, we do a-a kind of joint thing 481 00:42:35,074 --> 00:42:37,206 at our... at our quarterlies. 482 00:42:37,337 --> 00:42:38,860 I never go. 483 00:42:38,991 --> 00:42:41,863 You know, I don't... I don't like the attention. 484 00:42:41,994 --> 00:42:45,954 But, um, this one fell on my actual birthday. 485 00:42:47,782 --> 00:42:49,567 And you made it a great one. 486 00:42:52,831 --> 00:42:55,442 I'm... I'm sorry if I... I frightened you. 487 00:42:55,573 --> 00:42:59,359 It's just that TCA tainting can be as high as 9.7% 488 00:42:59,489 --> 00:43:02,971 and... and the mead about 3.5%. 489 00:43:03,102 --> 00:43:05,408 But what really upset me was... 490 00:43:14,940 --> 00:43:19,379 Hi, Lena. It's... It's Richard. 491 00:43:19,509 --> 00:43:22,948 I'm... I'm sorry about the wine. 492 00:43:23,078 --> 00:43:26,734 I, uh... it was... It was very late night. 493 00:43:28,083 --> 00:43:30,433 I just wanted it to be perfect. 494 00:43:31,870 --> 00:43:35,525 Um, I'd like to open another bottle with you. 495 00:43:38,659 --> 00:43:42,097 I hope you found your cat. 496 00:43:42,228 --> 00:43:44,447 Than... Thanks for listening. 497 00:43:50,497 --> 00:43:58,331 ♪♪ 498 00:43:58,461 --> 00:44:06,461 ♪♪ 499 00:44:09,081 --> 00:44:11,213 ♪♪ 500 00:44:13,825 --> 00:44:16,044 ♪♪ 501 00:44:18,656 --> 00:44:26,359 ♪♪ 502 00:44:29,014 --> 00:44:31,625 ♪♪ 503 00:44:34,193 --> 00:44:42,193 ♪♪ 504 00:44:45,508 --> 00:44:53,508 ♪♪ 505 00:44:59,435 --> 00:45:04,919 ♪♪ 506 00:45:05,050 --> 00:45:06,810 - You were involved in the question, as well. 507 00:45:06,921 --> 00:45:09,402 - I don't think this is just a Republican problem. 508 00:45:09,532 --> 00:45:12,840 I think this is a problem that spans the parties. 509 00:45:12,971 --> 00:45:14,668 And we don't just need a change 510 00:45:14,799 --> 00:45:16,235 in political parties in Washington. 511 00:45:16,365 --> 00:45:18,977 We've got to have a change in attitudes 512 00:45:19,107 --> 00:45:21,457 of those who are representing the people of Ameri... 513 00:45:21,588 --> 00:45:23,808 - Inside is the dreaded boardroom, 514 00:45:23,938 --> 00:45:27,986 where each week somebody will be fired. 515 00:45:28,116 --> 00:45:29,683 - Hi, Daddy. 516 00:45:29,814 --> 00:45:31,816 Daddy's coming home. 517 00:45:31,946 --> 00:45:33,643 - Hi, honey. - Say, "Hi, Daddy." 518 00:45:33,774 --> 00:45:36,472 - The tri-state area is under a mosquito advisory 519 00:45:36,603 --> 00:45:38,779 after reported cases of West Nile virus 520 00:45:38,910 --> 00:45:40,999 have surfaced at local hospitals. 521 00:45:41,129 --> 00:45:44,263 It's recommended that you not keep standing water around. 522 00:45:44,393 --> 00:45:47,309 There are no reported cases of the deadlier encephalitis 523 00:45:47,440 --> 00:45:49,007 or malaria viruses. 524 00:45:49,137 --> 00:45:51,357 This chart shows just how severe 525 00:45:51,487 --> 00:45:53,751 a mosquito outbreak could be. 526 00:45:57,102 --> 00:46:00,801 We're looking at the world's deadliest animals to humans. 527 00:46:04,674 --> 00:46:06,111 - Dogs? They shouldn't be on there. 528 00:46:06,241 --> 00:46:08,026 Who doesn't love dogs? 529 00:46:08,156 --> 00:46:11,856 - The fact is, mosquitoes kill twice as many people as... 530 00:46:14,467 --> 00:46:20,255 ♪♪ 531 00:46:22,823 --> 00:46:30,823 ♪♪ 532 00:46:32,137 --> 00:46:34,574 - Welcome to the world, little guy. 533 00:46:37,185 --> 00:46:45,185 ♪♪ 534 00:46:47,935 --> 00:46:55,935 ♪♪ 535 00:46:58,641 --> 00:47:06,641 ♪♪ 536 00:47:09,435 --> 00:47:17,435 ♪♪ 537 00:47:22,665 --> 00:47:29,672 ♪♪ 538 00:47:29,803 --> 00:47:36,810 ♪♪ 539 00:47:39,421 --> 00:47:44,470 ♪♪ 540 00:47:47,125 --> 00:47:52,434 ♪♪ 541 00:47:55,046 --> 00:47:59,746 ♪♪ 542 00:47:59,877 --> 00:48:01,661 Just give me a moment. 543 00:48:01,791 --> 00:48:09,791 ♪♪ 544 00:48:10,452 --> 00:48:18,452 ♪♪ 545 00:48:19,157 --> 00:48:27,157 ♪♪ 546 00:48:59,980 --> 00:49:07,980 ♪♪ 547 00:49:10,817 --> 00:49:18,817 ♪♪ 548 00:49:27,965 --> 00:49:30,010 ♪♪ 549 00:49:33,796 --> 00:49:36,277 ♪♪ 550 00:49:38,845 --> 00:49:42,675 ♪♪ 551 00:49:45,330 --> 00:49:46,330 ♪♪ 552 00:49:48,811 --> 00:49:55,253 ♪♪ 553 00:49:55,383 --> 00:49:57,516 What? 554 00:49:57,646 --> 00:49:59,735 - I know what you're fucking doing. 555 00:49:59,866 --> 00:50:01,607 - What, making us fucking money? 556 00:50:01,737 --> 00:50:05,306 - Look. Look! 557 00:50:05,437 --> 00:50:07,352 - Dickie, you honestly believe anything we do 558 00:50:07,482 --> 00:50:09,180 can affect the overall market? 559 00:50:09,310 --> 00:50:11,791 - Do you think we're too small? Have you ever slept with... 560 00:50:11,921 --> 00:50:15,403 - Dude, just focus on back-testing and optimization. 561 00:50:15,534 --> 00:50:18,928 You doknow what your objective is, right? 562 00:50:19,059 --> 00:50:21,496 Look right here, where I bottomed. 563 00:50:21,627 --> 00:50:24,456 See that? Why were we sitting out?! 564 00:50:24,586 --> 00:50:27,198 - Because the model panicked! 565 00:50:27,328 --> 00:50:30,810 Because it's sending it into feedback loops! 566 00:50:30,940 --> 00:50:33,595 I'm warning you. I'm warning you. 567 00:50:33,726 --> 00:50:34,806 - Put the fucking bat down. 568 00:50:34,857 --> 00:50:36,250 - You stop fucking with it. 569 00:50:36,381 --> 00:50:37,730 - Put the fucking bat down 570 00:50:37,860 --> 00:50:39,447 before I break your little freakazoid ass. 571 00:50:39,471 --> 00:50:41,255 - No, I'm calling Edward. 572 00:50:41,386 --> 00:50:43,344 You are out. Done. 573 00:50:43,475 --> 00:50:46,260 - Call Edward. Great idea. Easy, Dickie. 574 00:50:46,391 --> 00:50:48,567 - Don't fucking call me that. No! No! 575 00:50:48,697 --> 00:50:49,697 No! 576 00:50:49,785 --> 00:50:52,310 - Mr. Boca, please. - No. 577 00:50:52,440 --> 00:50:53,876 - Try to calm down. 578 00:50:54,007 --> 00:51:02,007 ♪♪ 579 00:51:04,017 --> 00:51:06,324 Oh, Mr. Boca. 580 00:51:06,454 --> 00:51:08,369 - Okay. 581 00:51:20,164 --> 00:51:22,775 Have you seen my dry-erase board? 582 00:51:22,905 --> 00:51:24,690 - Oh, dear, Mr. Boca. 583 00:51:24,820 --> 00:51:28,737 You have been working yourself too hard. 584 00:51:28,868 --> 00:51:30,478 Have you seen a doctor? 585 00:51:30,609 --> 00:51:32,176 - For what? 586 00:51:32,306 --> 00:51:33,936 - I-I could find someone to see you today. 587 00:51:33,960 --> 00:51:36,615 - Just find my fucking dry-erase board? 588 00:51:36,745 --> 00:51:39,966 - What if I could find someone who made house calls? 589 00:51:40,097 --> 00:51:41,359 ♪♪ 590 00:51:41,489 --> 00:51:45,102 - Do you realize my responsibility, 591 00:51:45,232 --> 00:51:48,192 the pressure that I'm under? 592 00:51:48,322 --> 00:51:52,848 Where would this company be without me, without mymodel? 593 00:51:52,979 --> 00:51:54,415 ♪♪ 594 00:51:54,546 --> 00:51:56,089 Do you know what would happen to this company 595 00:51:56,113 --> 00:51:59,246 if my model were to fail? 596 00:51:59,377 --> 00:52:02,336 Do you? - Mr. Werner and Mr. Harris... 597 00:52:02,467 --> 00:52:03,772 - Beau. 598 00:52:03,903 --> 00:52:06,688 Do you think he'sgoing to fix this? 599 00:52:06,819 --> 00:52:09,169 ♪♪ 600 00:52:09,300 --> 00:52:11,737 Have you not been paying attention? 601 00:52:11,867 --> 00:52:16,089 ♪♪ 602 00:52:16,220 --> 00:52:18,700 I'm starting to think that 603 00:52:18,831 --> 00:52:22,356 they're all working against me. 604 00:52:22,487 --> 00:52:23,923 Close the door. 605 00:52:24,053 --> 00:52:26,186 Close the door. I want you to hear this. 606 00:52:26,317 --> 00:52:28,754 ♪♪ 607 00:52:28,884 --> 00:52:30,625 Come here. Come. 608 00:52:30,756 --> 00:52:33,454 Listen. 609 00:52:33,585 --> 00:52:35,674 Do you hear it? 610 00:52:37,632 --> 00:52:40,766 - Buzzzzzzzzzzz. 611 00:52:40,896 --> 00:52:42,768 No, do you hear it? 612 00:52:44,335 --> 00:52:47,947 I'm not the one that needs a doctor. 613 00:52:48,077 --> 00:52:51,342 I can feel it on the hair of my arms, 614 00:52:51,472 --> 00:52:55,084 and they're talking to me, Sally. 615 00:52:55,215 --> 00:52:58,044 Do you hear it? 616 00:52:58,175 --> 00:53:00,742 - Please. - Just listen. 617 00:53:00,873 --> 00:53:04,224 Do you know what they're saying, Sally? 618 00:53:04,355 --> 00:53:07,184 - No. - Of course not. 619 00:53:07,314 --> 00:53:10,230 Nor does Edward, but I do. 620 00:53:10,361 --> 00:53:12,319 That is 10,000 trades a minute, 621 00:53:12,450 --> 00:53:16,018 166 2/3 trades a second, 622 00:53:16,149 --> 00:53:19,239 and it's in need of my constant care. 623 00:53:19,370 --> 00:53:21,937 So if you'll excuse me, 624 00:53:22,068 --> 00:53:26,246 I am in the middle of a very important conversation. 625 00:53:26,377 --> 00:53:28,988 Be sure not to interrupt us again. 626 00:53:31,643 --> 00:53:39,643 ♪♪ 627 00:53:43,437 --> 00:53:51,437 ♪♪ 628 00:53:55,232 --> 00:54:03,232 ♪♪ 629 00:54:06,982 --> 00:54:14,982 ♪♪ 630 00:54:18,820 --> 00:54:26,820 ♪♪ 631 00:54:30,615 --> 00:54:38,615 ♪♪ 632 00:54:42,409 --> 00:54:50,409 ♪♪ 633 00:55:11,351 --> 00:55:19,351 ♪♪ 634 00:55:56,657 --> 00:56:04,657 ♪♪ 635 00:56:06,145 --> 00:56:14,145 ♪♪ 636 00:56:15,676 --> 00:56:23,676 ♪♪ 637 00:56:39,004 --> 00:56:47,004 ♪♪ 638 00:56:50,276 --> 00:56:58,276 ♪♪ 639 00:57:01,505 --> 00:57:09,505 ♪♪ 640 00:57:12,646 --> 00:57:20,646 ♪♪ 641 00:57:23,831 --> 00:57:31,831 ♪♪ 642 00:57:35,103 --> 00:57:43,103 ♪♪ 643 00:57:46,332 --> 00:57:54,332 ♪♪ 644 00:57:57,517 --> 00:58:05,517 ♪♪ 645 00:58:08,789 --> 00:58:16,789 ♪♪ 646 00:58:19,974 --> 00:58:27,974 ♪♪ 647 00:58:32,987 --> 00:58:34,380 At Tuesday's open 648 00:58:34,511 --> 00:58:36,600 in the wake of the biggest one-day gains 649 00:58:36,730 --> 00:58:38,471 for the Dow Jones Industrial Average 650 00:58:38,602 --> 00:58:40,168 in nearly five years 651 00:58:40,299 --> 00:58:41,692 as investors await news 652 00:58:41,822 --> 00:58:44,216 from the Federal Reserve on interest rates. 653 00:58:44,346 --> 00:58:46,174 - We have some breaking news coming in. 654 00:58:46,305 --> 00:58:49,177 For that, we throw it over to Marlon at the sports desk. 655 00:58:49,308 --> 00:58:51,266 - Thanks, Cindy. 656 00:58:51,397 --> 00:58:53,138 Barry Bonds of the San Francisco Giants 657 00:58:53,268 --> 00:58:56,445 just hit his 756th career home run, 658 00:58:56,576 --> 00:58:59,057 passing Hank Aaron as the all-time leader 659 00:58:59,187 --> 00:59:00,885 in Major League Baseball. 660 00:59:01,015 --> 00:59:03,278 Bonds hit the home run against Washington Nationals 661 00:59:03,409 --> 00:59:06,325 pitcher Mike Bassett in the fifth inning of their game 662 00:59:06,455 --> 00:59:09,807 and AT&T Park in San Francisco, California. 663 00:59:12,505 --> 00:59:20,505 ♪♪ 664 00:59:24,865 --> 00:59:28,826 - Bonds stands alone. 665 00:59:28,956 --> 00:59:30,276 He is on top of the world tonight. 666 00:59:32,873 --> 00:59:40,873 ♪♪ 667 00:59:44,624 --> 00:59:52,624 ♪♪ 668 00:59:56,288 --> 01:00:04,288 ♪♪ 669 01:00:07,995 --> 01:00:15,995 ♪♪ 670 01:00:19,659 --> 01:00:27,659 ♪♪ 671 01:00:31,323 --> 01:00:39,323 ♪♪ 672 01:00:43,030 --> 01:00:45,598 Bon appétit. 673 01:00:48,166 --> 01:00:51,430 ♪♪ 674 01:00:54,041 --> 01:01:02,041 ♪♪ 675 01:01:05,487 --> 01:01:13,487 ♪♪ 676 01:01:17,021 --> 01:01:25,021 ♪♪ 677 01:01:30,991 --> 01:01:38,991 ♪♪ 678 01:01:42,307 --> 01:01:46,137 - Welcome. Just for the record. - Yes. 679 01:01:46,267 --> 01:01:48,269 I never knew until I read your book... 680 01:01:48,400 --> 01:01:51,011 - Yes. - that black swans existed. 681 01:01:51,142 --> 01:01:53,013 I thought all swans were white. 682 01:01:53,144 --> 01:01:56,147 - But my... my black swan doesn't have feathers. 683 01:01:56,277 --> 01:02:00,151 My black swan is, number one, a surprise. 684 01:02:00,281 --> 01:02:03,720 Two, it's very consequential. 685 01:02:03,850 --> 01:02:05,330 Extremely consequential. 686 01:02:09,595 --> 01:02:12,554 Think of the first war, the Great War. 687 01:02:12,685 --> 01:02:14,339 Think of, uh, Google, the Internet. 688 01:02:14,469 --> 01:02:16,254 The Renaissance, the invention... 689 01:02:16,384 --> 01:02:18,319 - These were all black swans? - They were black swans. 690 01:02:18,343 --> 01:02:20,103 - There was nothing to indicate they were coming? 691 01:02:20,127 --> 01:02:21,912 - Nothing to indicate... before. 692 01:02:22,042 --> 01:02:25,742 My book is about what I call the narrative fallacy is... 693 01:02:25,872 --> 01:02:28,048 Just, you know, as with the Great War, 694 01:02:28,179 --> 01:02:32,139 and after the fact, we go and find the causes 695 01:02:32,270 --> 01:02:33,793 and effectively, you know... 696 01:02:36,491 --> 01:02:39,103 We like... we don't like to accept the fact 697 01:02:39,233 --> 01:02:40,278 that we live in a world... 698 01:02:42,149 --> 01:02:43,803 - Shh! 699 01:02:43,934 --> 01:02:46,240 I'm listening to this. - outside of the path 700 01:02:46,371 --> 01:02:48,503 of our imagination, we don't want to accept it, 701 01:02:48,634 --> 01:02:50,114 so we concoct, we invent stories 702 01:02:50,244 --> 01:02:53,030 to convince ourself that we understand. 703 01:02:53,160 --> 01:02:54,814 - What do you know that we don't know? 704 01:02:54,945 --> 01:02:56,749 - I don't know. That's... That's exactly what I write. 705 01:02:56,773 --> 01:02:58,209 - Amen, brother. 706 01:02:58,339 --> 01:03:01,038 - What I'm thinking here is a very simple... 707 01:03:01,168 --> 01:03:03,040 - There's no mathematical model you've created? 708 01:03:03,170 --> 01:03:05,912 - Not... Not at all. I'm just showing weaknesses, alright, 709 01:03:06,043 --> 01:03:09,133 and some inferential methods and weaknesses 710 01:03:09,263 --> 01:03:10,917 and some disciplines, okay, 711 01:03:11,048 --> 01:03:12,503 by showing that effectively calculate... 712 01:03:12,527 --> 01:03:14,442 Let me give you a-a... For example, 713 01:03:14,573 --> 01:03:17,184 there are a lot of disciplines, okay, economics, 714 01:03:17,315 --> 01:03:20,448 political science in which the expert is no expert. 715 01:03:20,579 --> 01:03:22,711 And I think that the reason... - Except in retrospect. 716 01:03:22,842 --> 01:03:24,235 - Sorry? - Except in retrospect. 717 01:03:24,365 --> 01:03:25,805 - Retrospect. And... And you can show 718 01:03:25,932 --> 01:03:27,301 that they don't have more predictive power 719 01:03:27,325 --> 01:03:28,717 than cab drivers. So what I'm... 720 01:03:28,848 --> 01:03:30,937 Here, I'm showing that, effectively, 721 01:03:31,068 --> 01:03:32,809 we live in a world we don't understand. 722 01:03:37,988 --> 01:03:45,988 ♪♪ 723 01:03:46,997 --> 01:03:48,346 - Lena. 724 01:03:48,476 --> 01:03:51,523 ♪♪ 725 01:03:51,653 --> 01:03:53,873 No, I'm just sitting here, uh... 726 01:03:54,004 --> 01:03:55,701 ♪♪ 727 01:03:55,832 --> 01:04:00,662 Drinking a 1990 Pétrus out of your glass. 728 01:04:00,793 --> 01:04:05,102 ♪♪ 729 01:04:05,232 --> 01:04:09,497 The book I consulted suggests that I opened it too early... 730 01:04:09,628 --> 01:04:13,762 ♪♪ 731 01:04:13,893 --> 01:04:15,677 But, you know, it's, uh... 732 01:04:15,808 --> 01:04:17,984 ♪♪ 733 01:04:18,115 --> 01:04:21,292 No, it's... it's... It's quaffable. 734 01:04:21,422 --> 01:04:25,731 ♪♪ 735 01:04:25,862 --> 01:04:28,081 That's the word, right? 736 01:04:28,212 --> 01:04:33,086 ♪♪ 737 01:04:35,654 --> 01:04:37,395 ♪♪ 738 01:04:37,525 --> 01:04:39,397 No, I wish you would join me. 739 01:04:39,527 --> 01:04:45,794 ♪♪ 740 01:04:45,925 --> 01:04:49,842 -♪ When I look in your eyes 741 01:04:52,801 --> 01:04:56,066 -♪ It kills me every time 742 01:04:56,196 --> 01:04:59,504 - I taste... 743 01:04:59,634 --> 01:05:00,461 tobacco... 744 01:05:00,592 --> 01:05:03,508 -♪ I don't know why 745 01:05:03,638 --> 01:05:06,511 - and chocolate. 746 01:05:06,641 --> 01:05:09,122 -♪ A new world comes to life 747 01:05:12,909 --> 01:05:15,172 -♪ And I feel alright 748 01:05:20,264 --> 01:05:23,180 ♪ At sunset, sunrise blooms 749 01:05:23,310 --> 01:05:27,619 ♪♪ 750 01:05:27,749 --> 01:05:32,015 ♪ I'm amazed by you 751 01:05:32,145 --> 01:05:40,145 ♪♪ 752 01:05:40,588 --> 01:05:43,809 ♪ Whenever you're near 753 01:05:43,940 --> 01:05:47,291 - I'm letting go now. 754 01:05:47,421 --> 01:05:50,468 -♪ It's all crystal clear 755 01:05:54,428 --> 01:05:57,518 ♪ And I have no fear 756 01:05:57,649 --> 01:06:01,131 ♪♪ 757 01:06:01,261 --> 01:06:04,351 ♪ If I could explain 758 01:06:06,875 --> 01:06:08,181 ♪♪ 759 01:06:08,312 --> 01:06:11,054 ♪ How I feel inside 760 01:06:11,184 --> 01:06:14,840 ♪♪ 761 01:06:14,971 --> 01:06:20,280 ♪ At sunset, sunrise it's true ♪ 762 01:07:51,241 --> 01:07:53,634 - Sir? - No, hold on. 763 01:08:15,308 --> 01:08:16,788 Yes, Sally? 764 01:08:16,918 --> 01:08:19,182 - Mr. Boca, you have not been answering your phone. 765 01:08:19,312 --> 01:08:21,358 Mr. Werner has been trying to reach you. 766 01:08:21,488 --> 01:08:25,753 - Uh, you were right, Sally. I'm... sick. 767 01:08:25,884 --> 01:08:28,756 - Uh, Mr. Werner wants to know if you have finished 768 01:08:28,887 --> 01:08:30,584 updating Honeybee. 769 01:08:30,715 --> 01:08:34,632 - Tell him he can continue to sleep well at night. 770 01:08:34,762 --> 01:08:36,112 - So that's a yes, then? 771 01:08:36,242 --> 01:08:38,810 Because... 772 01:08:44,207 --> 01:08:46,774 All of the black boxes are ready. 773 01:08:48,515 --> 01:08:50,561 - Thanks. 774 01:08:59,091 --> 01:09:00,832 - What is going on here? 775 01:09:40,393 --> 01:09:42,874 - Enough. 776 01:10:09,335 --> 01:10:11,859 Hi, Sally. - Mr. Boca, are you okay? 777 01:10:11,990 --> 01:10:13,731 - No, no, I'm... I'm okay. 778 01:10:13,861 --> 01:10:16,124 I need a box of citronella candles. 779 01:10:16,255 --> 01:10:18,562 - Okay. - Now, how many come in a box? 780 01:10:18,692 --> 01:10:21,956 And in a carton? 781 01:10:22,087 --> 01:10:25,395 - Okay, yeah, yeah, no, I'll... I'll... I'll take a carton. 782 01:10:25,525 --> 01:10:27,310 - Okay. - Oh, and flowers, 783 01:10:27,440 --> 01:10:29,268 cut and potted. - Potted? 784 01:10:29,399 --> 01:10:31,618 - Uh, let's just buy out the whole store. 785 01:10:31,749 --> 01:10:36,188 Fine. Just the white ones. 786 01:10:36,319 --> 01:10:38,277 Oh, and when my tux arrives, just... 787 01:10:38,408 --> 01:10:43,413 Just hang it on the door handle and ring the buzzer twice. 788 01:10:43,543 --> 01:10:45,415 - Okay. Right away. 789 01:11:04,825 --> 01:11:07,393 - Finally... 790 01:11:07,524 --> 01:11:10,135 some order and obedience. 791 01:11:54,484 --> 01:11:57,617 Look upon her, ye young ones. 792 01:11:59,924 --> 01:12:02,492 For all of you who didn't get to know her, 793 01:12:02,622 --> 01:12:05,233 she was a great mother. 794 01:12:05,364 --> 01:12:07,714 ♪♪ 795 01:12:07,845 --> 01:12:10,195 It's because of her that we are all here. 796 01:12:10,326 --> 01:12:12,153 ♪♪ 797 01:12:12,284 --> 01:12:14,721 Look beyond yourselves. 798 01:12:14,852 --> 01:12:17,420 ♪♪ 799 01:12:17,550 --> 01:12:20,379 We, too, are an ecosystem. 800 01:12:20,510 --> 01:12:22,163 ♪♪ 801 01:12:22,294 --> 01:12:27,343 And if we are going to survive, we need to work together. 802 01:12:27,473 --> 01:12:34,567 ♪♪ 803 01:12:34,698 --> 01:12:38,789 To Mother, may we all make you proud. 804 01:12:41,357 --> 01:12:49,357 ♪♪ 805 01:12:51,497 --> 01:12:59,497 ♪♪ 806 01:13:01,551 --> 01:13:09,551 ♪♪ 807 01:13:18,698 --> 01:13:24,182 ♪♪ 808 01:13:24,312 --> 01:13:29,840 ♪♪ 809 01:13:29,970 --> 01:13:31,885 ♪ To everything 810 01:13:32,016 --> 01:13:34,932 ♪ Turn, turn, turn 811 01:13:35,062 --> 01:13:36,934 ♪ There is a season 812 01:13:37,064 --> 01:13:40,241 ♪ Turn, turn, turn 813 01:13:40,372 --> 01:13:47,161 ♪ And a time to every purpose, under heaven ♪ 814 01:14:03,787 --> 01:14:06,311 - We'll be making a few stops. 815 01:14:06,442 --> 01:14:09,532 Now, the first is near the New York Stock Exchange. 816 01:14:09,662 --> 01:14:17,662 ♪♪ 817 01:14:18,149 --> 01:14:26,149 ♪♪ 818 01:14:29,116 --> 01:14:37,116 ♪♪ 819 01:14:38,125 --> 01:14:46,125 ♪♪ 820 01:14:50,921 --> 01:14:58,921 ♪♪ 821 01:15:01,845 --> 01:15:09,845 ♪♪ 822 01:15:12,682 --> 01:15:20,682 ♪♪ 823 01:15:23,562 --> 01:15:25,869 - And now to this wine bar. 824 01:15:25,999 --> 01:15:33,999 ♪♪ 825 01:15:35,879 --> 01:15:43,879 ♪♪ 826 01:15:48,195 --> 01:15:52,548 ♪♪ 827 01:15:56,464 --> 01:16:04,464 ♪♪ 828 01:16:08,564 --> 01:16:16,564 ♪♪ 829 01:16:20,750 --> 01:16:23,274 Excuse me. Abby, right? 830 01:16:23,404 --> 01:16:26,407 - Yes, and may I help you? 831 01:16:26,538 --> 01:16:29,106 - Well, is Lena working tonight? 832 01:16:29,236 --> 01:16:30,629 - Um, may I tell her who's here? 833 01:16:30,760 --> 01:16:32,022 - Oh, yes, I'm... I'm sorry. 834 01:16:32,152 --> 01:16:34,241 I'm Richard. 835 01:16:34,372 --> 01:16:37,462 Richard Boca. 836 01:16:37,593 --> 01:16:39,246 - Richard. 837 01:16:39,377 --> 01:16:41,161 Yeah, just one second. 838 01:16:41,292 --> 01:16:45,862 ♪♪ 839 01:16:45,992 --> 01:16:50,388 Please, just kindly wait there. 840 01:16:50,518 --> 01:16:52,564 Yeah, just right there, please. 841 01:16:52,695 --> 01:17:00,695 ♪♪ 842 01:17:03,314 --> 01:17:11,314 ♪♪ 843 01:17:13,977 --> 01:17:21,977 ♪♪ 844 01:17:24,552 --> 01:17:27,555 - Richard? Is that you? 845 01:17:27,686 --> 01:17:31,124 - Hi. - Oh, my God, are you okay? 846 01:17:31,255 --> 01:17:33,126 - Never better. 847 01:17:33,257 --> 01:17:35,651 ♪♪ 848 01:17:35,781 --> 01:17:38,349 Well, here, I got you a new one. 849 01:17:38,479 --> 01:17:43,006 ♪♪ 850 01:17:43,136 --> 01:17:46,096 What's wrong? Did... Did you already get another one? 851 01:17:46,226 --> 01:17:48,664 - No. They're not gloves, Richard. 852 01:17:51,144 --> 01:17:54,408 - Um, you never called me back. 853 01:17:54,539 --> 01:17:57,542 - I told you, I have class, and I'm here in the evenings. 854 01:17:57,673 --> 01:18:02,242 ♪♪ 855 01:18:02,373 --> 01:18:04,897 Richard... 856 01:18:05,028 --> 01:18:06,986 you can't keep calling. 857 01:18:07,117 --> 01:18:11,121 ♪♪ 858 01:18:11,251 --> 01:18:12,426 - I'm sorry. 859 01:18:12,557 --> 01:18:15,995 ♪♪ 860 01:18:16,126 --> 01:18:18,519 I didn't know how else to... To do this. 861 01:18:18,650 --> 01:18:21,087 ♪♪ 862 01:18:21,218 --> 01:18:23,524 I don't know how this works. 863 01:18:26,832 --> 01:18:28,878 - She's adorable. 864 01:18:29,008 --> 01:18:30,880 What am I supposed to do with her? 865 01:18:31,010 --> 01:18:36,712 ♪♪ 866 01:18:36,842 --> 01:18:38,539 - Dickie, my boy. 867 01:18:38,670 --> 01:18:45,721 ♪♪ 868 01:18:45,851 --> 01:18:48,898 - I'll get you a glass. 869 01:18:49,028 --> 01:18:51,727 Abby? - Yeah? 870 01:18:55,774 --> 01:18:59,082 - Thank you. 871 01:18:59,212 --> 01:19:03,521 - Glad to see you. We were worried about you. 872 01:19:18,362 --> 01:19:20,277 - Love the tux. 873 01:19:47,347 --> 01:19:49,306 - I see you've met the new owner. 874 01:19:50,960 --> 01:19:53,484 - Can you get us another one, please? 875 01:19:53,614 --> 01:19:54,877 - Sure. 876 01:19:56,530 --> 01:19:58,881 - Now, we are sitting on a $10 billion time bomb, 877 01:19:59,011 --> 01:20:03,059 and you're doing what, buying wine bars? 878 01:20:03,189 --> 01:20:06,192 A little dramatic, no? 879 01:20:06,323 --> 01:20:11,023 So, did you update the model? 880 01:20:11,154 --> 01:20:12,938 - Kind of. 881 01:20:13,069 --> 01:20:18,161 Actually, I-I created an entirely new one. 882 01:20:18,291 --> 01:20:20,685 - What? 883 01:20:20,816 --> 01:20:23,209 But what was wrong with Honeybee? 884 01:20:23,340 --> 01:20:24,471 It took years to perfect. 885 01:20:24,602 --> 01:20:26,952 - No. I told you 886 01:20:27,083 --> 01:20:31,652 that the environment is too hostile and destructive. 887 01:20:31,783 --> 01:20:33,306 I taught it to defend itself. 888 01:20:33,437 --> 01:20:36,309 - How long have you been working on this? 889 01:20:36,440 --> 01:20:39,225 - Two days. - Two days and it's live? 890 01:20:39,356 --> 01:20:42,576 - You may not understand algorithms, 891 01:20:42,707 --> 01:20:44,796 but you're a master of game theory. 892 01:20:44,927 --> 01:20:49,235 Quite the prisoner's dilemma you find yourself. 893 01:20:49,366 --> 01:20:53,631 - What makes you think I can be played? Huh? 894 01:20:53,761 --> 01:20:55,851 -2005 Scarecrow. 895 01:20:55,981 --> 01:20:57,678 - What's your end game? 896 01:20:57,809 --> 01:20:59,649 You couldn't fuck her, so you tried to fuck me? 897 01:21:08,602 --> 01:21:10,735 - Don't let him control you. 898 01:21:29,841 --> 01:21:32,452 To these rare occasions. 899 01:21:32,583 --> 01:21:34,454 - May they remain such. 900 01:22:32,556 --> 01:22:34,253 - Come. 901 01:22:43,610 --> 01:22:45,308 Sit. 902 01:23:27,611 --> 01:23:30,614 Before he bought the wine bar, he helped me out with rent. 903 01:23:32,659 --> 01:23:34,531 That's how it started. 904 01:23:47,892 --> 01:23:51,417 The owner wasn't even looking to sell. 905 01:23:51,548 --> 01:23:53,724 But when Ed would want something... 906 01:24:06,693 --> 01:24:08,608 I feel trapped. 907 01:24:14,745 --> 01:24:16,790 - We can do better than this. 908 01:24:30,152 --> 01:24:33,024 - Hey. Come here, little guy. 909 01:24:33,155 --> 01:24:37,289 Hey. 910 01:24:37,420 --> 01:24:41,250 Oh, wow! Were you expecting someone? 911 01:24:43,382 --> 01:24:47,082 What is that scent? 912 01:24:47,212 --> 01:24:50,563 Is that citronella? 913 01:24:50,694 --> 01:24:52,652 You moved it. 914 01:24:52,783 --> 01:24:57,092 See? That's much better. 915 01:24:57,222 --> 01:24:59,746 - I sold everything else. 916 01:24:59,877 --> 01:25:02,184 But I saved this one just for you. 917 01:25:02,314 --> 01:25:10,314 ♪♪ 918 01:25:13,760 --> 01:25:16,850 - Ooh. Crown jewel. 919 01:25:16,981 --> 01:25:18,809 - Allow me. 920 01:25:18,939 --> 01:25:26,939 ♪♪ 921 01:25:28,819 --> 01:25:36,819 ♪♪ 922 01:25:38,785 --> 01:25:43,616 - Should you be drinking? 923 01:25:43,747 --> 01:25:46,315 The sweating. 924 01:25:46,445 --> 01:25:47,794 Is it an allergy? 925 01:25:47,925 --> 01:25:51,494 ♪♪ 926 01:25:51,624 --> 01:25:54,410 - It's... It's self-discovery. 927 01:25:56,281 --> 01:25:58,414 One's self-preservation. 928 01:25:58,544 --> 01:26:05,290 ♪♪ 929 01:26:08,554 --> 01:26:10,339 - Think you found yourself a roommate. 930 01:26:10,469 --> 01:26:18,390 ♪♪ 931 01:26:18,521 --> 01:26:20,610 - You know, I got a decanter. 932 01:26:22,829 --> 01:26:27,834 But I still only have one glass, so I have to share. 933 01:26:27,965 --> 01:26:35,965 ♪♪ 934 01:26:37,931 --> 01:26:45,931 ♪♪ 935 01:26:47,898 --> 01:26:55,898 ♪♪ 936 01:26:57,821 --> 01:27:02,260 - Here. 937 01:27:02,391 --> 01:27:04,001 - What do you think? 938 01:27:04,131 --> 01:27:05,481 - You first. 939 01:27:05,611 --> 01:27:13,611 ♪♪ 940 01:27:17,884 --> 01:27:19,364 So... 941 01:27:22,062 --> 01:27:24,064 - Worms. 942 01:27:24,195 --> 01:27:28,068 - Worms? 943 01:27:28,199 --> 01:27:31,333 And truffles. 944 01:27:31,463 --> 01:27:33,204 You know what? 945 01:27:33,335 --> 01:27:34,858 I think you nailed it. 946 01:27:34,988 --> 01:27:41,778 ♪♪ 947 01:27:41,908 --> 01:27:44,302 Mmm. 948 01:27:44,433 --> 01:27:48,263 Have you been following this story? 949 01:27:48,393 --> 01:27:52,354 The miners trapped in Utah. 950 01:27:52,484 --> 01:27:53,746 - No. 951 01:27:55,357 --> 01:27:58,273 But I know how these stories and. 952 01:27:58,403 --> 01:28:00,536 - What... they'll vanish, like your bees? 953 01:28:00,666 --> 01:28:08,021 ♪♪ 954 01:28:08,152 --> 01:28:09,762 Those poor people. 955 01:28:09,893 --> 01:28:17,893 ♪♪ 956 01:28:18,771 --> 01:28:26,771 ♪♪ 957 01:28:27,650 --> 01:28:35,650 ♪♪ 958 01:28:36,528 --> 01:28:40,619 - There's something I'd like to show you. 959 01:28:40,750 --> 01:28:42,360 - What is it? 960 01:28:42,491 --> 01:28:50,491 ♪♪ 961 01:28:54,111 --> 01:28:56,766 I hope it's not more wine. 962 01:28:56,896 --> 01:28:58,115 - No, no, no. 963 01:28:58,245 --> 01:29:02,467 Um, it is, um... 964 01:29:02,598 --> 01:29:07,646 but only in the way wine led you to water, 965 01:29:07,777 --> 01:29:10,301 when water led you here. 966 01:29:27,057 --> 01:29:29,668 It's your turn to let go. 967 01:29:34,673 --> 01:29:42,673 ♪♪ 968 01:29:42,855 --> 01:29:50,855 ♪♪ 969 01:29:51,081 --> 01:29:54,911 -♪ Keep it on, can you? 970 01:29:57,392 --> 01:30:03,223 ♪ Bleeding over my soul 971 01:30:03,354 --> 01:30:09,665 ♪ I could die to stand in your fondest gaze ♪ 972 01:30:09,795 --> 01:30:14,409 ♪ Mm, mm-mm-mm, mm-mm-mm 973 01:30:14,539 --> 01:30:22,539 ♪♪ 974 01:30:25,768 --> 01:30:29,162 ♪ They will spy on me 975 01:30:29,293 --> 01:30:33,950 ♪ They said it was thousands of me ♪ 976 01:30:34,080 --> 01:30:42,080 ♪♪ 977 01:31:32,182 --> 01:31:40,182 ♪♪ 978 01:31:43,672 --> 01:31:51,672 ♪♪ 979 01:31:55,988 --> 01:31:57,860 - Welcome home. 980 01:31:57,990 --> 01:32:01,385 ♪♪ 981 01:32:03,953 --> 01:32:11,953 ♪♪ 982 01:32:16,313 --> 01:32:24,313 ♪♪ 983 01:32:28,717 --> 01:32:36,717 ♪♪ 984 01:32:41,033 --> 01:32:43,775 - We have some breaking news on the financial markets. 985 01:32:43,906 --> 01:32:46,386 For that, we turn it over to our resident economist, 986 01:32:46,517 --> 01:32:49,651 Rachel Godoy, reporting from Wall Street. 987 01:32:49,781 --> 01:32:51,740 - News out of the U.K. this morning. 988 01:32:51,870 --> 01:32:54,307 BNP Paribas is citing, and I quote, 989 01:32:54,438 --> 01:32:56,614 a complete evaporation of liquidity, 990 01:32:56,745 --> 01:32:58,137 and it's blocking withdrawals 991 01:32:58,268 --> 01:32:59,748 from three major hedge funds. 992 01:32:59,878 --> 01:33:01,924 As a result, the Dow Jones Industrial Average 993 01:33:02,054 --> 01:33:05,231 is down nearly 400 points due to credit worries. 994 01:33:05,362 --> 01:33:07,973 Canadian and European stocks are also down. 995 01:33:08,104 --> 01:33:10,628 The European Central Bank, United States Federal Reserve, 996 01:33:10,759 --> 01:33:12,238 and Bank of Canada... 997 01:33:14,893 --> 01:33:22,893 ♪♪ 998 01:33:27,340 --> 01:33:35,340 ♪♪ 999 01:33:39,483 --> 01:33:47,483 ♪♪ 1000 01:33:51,669 --> 01:33:59,669 ♪♪ 1001 01:34:03,812 --> 01:34:11,812 ♪♪ 1002 01:34:44,069 --> 01:34:47,159 - Richard? 1003 01:34:47,290 --> 01:34:50,685 Richard. 1004 01:34:50,815 --> 01:34:55,690 Richard? 1005 01:36:56,071 --> 01:37:00,989 ♪ What is the word? 1006 01:37:01,119 --> 01:37:08,387 ♪ An unhuman search 1007 01:37:08,518 --> 01:37:15,960 ♪ Memories touching 1008 01:37:16,091 --> 01:37:19,181 ♪ Heavy fog masking 1009 01:37:19,311 --> 01:37:27,145 ♪ I am a vessel 1010 01:37:27,276 --> 01:37:31,671 ♪ Are you a vessel? 1011 01:37:31,802 --> 01:37:39,802 ♪♪ 1012 01:37:41,203 --> 01:37:49,203 ♪♪ 1013 01:37:50,647 --> 01:37:58,647 ♪♪ 1014 01:38:00,048 --> 01:38:08,048 ♪♪ 1015 01:38:09,492 --> 01:38:16,412 ♪ Oh beautiful 1016 01:38:16,542 --> 01:38:21,504 ♪ Comfortable body 1017 01:38:21,634 --> 01:38:27,379 ♪♪ 1018 01:38:27,510 --> 01:38:34,865 ♪ Wa-a-a-a-ves 1019 01:38:34,996 --> 01:38:42,307 ♪♪ 1020 01:38:52,578 --> 01:39:00,578 ♪♪ 1021 01:39:05,113 --> 01:39:13,113 ♪♪ 1022 01:39:17,603 --> 01:39:25,603 ♪♪ 1023 01:39:30,094 --> 01:39:38,094 ♪♪ 1024 01:39:42,498 --> 01:39:50,498 ♪♪ 1025 01:39:55,032 --> 01:40:03,032 ♪♪ 1026 01:40:07,523 --> 01:40:15,523 ♪♪ 1027 01:40:20,014 --> 01:40:28,014 ♪♪ 1028 01:40:32,461 --> 01:40:40,461 ♪♪ 1029 01:40:44,995 --> 01:40:52,995 ♪♪ 66319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.