Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,240 --> 00:00:08,679
Πάω στη Νέα Υόρκη.
2
00:00:08,759 --> 00:00:10,519
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
own WEB-DLRip: cecilaris3
3
00:00:10,599 --> 00:00:11,599
Θα μου λείψεις.
4
00:00:12,080 --> 00:00:14,960
Ψάχνω αυτά που δεν μπόρεσα να πω
5
00:00:15,039 --> 00:00:17,399
Τα λόγια που μου ξέφυγαν
6
00:00:18,039 --> 00:00:20,359
Δεν τελείωσε…
7
00:00:23,760 --> 00:00:25,559
Πού πηγαίνεις;
8
00:00:27,640 --> 00:00:29,719
- Νέα Υόρκη.
- Το αμερικανικό όνειρο.
9
00:00:29,800 --> 00:00:31,879
Πας με οικογένεια ή με φίλους;
10
00:00:34,759 --> 00:00:35,759
Μόνη μου πάω.
11
00:00:35,799 --> 00:00:37,479
Γιατί τρέχουμε
12
00:00:37,560 --> 00:00:40,000
Τρέχουμε, βουτάμε
13
00:00:40,079 --> 00:00:43,320
Δεν κρατιόμαστε
14
00:00:43,920 --> 00:00:46,039
Πέφτουμε στα βαθιά
15
00:00:46,119 --> 00:00:50,119
Αλλά περιμένω
16
00:00:50,200 --> 00:00:54,799
Ο χρόνος γλιστρά από τα δάχτυλά μου
17
00:00:54,880 --> 00:00:58,439
Μα η αγάπη σου πάντα με φέρνει σπίτι
18
00:00:59,079 --> 00:01:00,079
Κι αν…
19
00:01:02,000 --> 00:01:04,280
δεν είχες έρθει ποτέ από την Αμερική;
20
00:01:07,079 --> 00:01:10,040
Αν είχες ρωτήσει κάποιον άλλο
πού κάνουμε βιολογία;
21
00:01:11,359 --> 00:01:13,959
- Γεια.
- Γεια. Ξέρεις πού κάνουμε βιολογία;
22
00:01:14,040 --> 00:01:15,840
Θα ήταν πιο εύκολο;
23
00:01:16,599 --> 00:01:17,680
Πού πας;
24
00:01:18,840 --> 00:01:21,680
- Πού πας;
- Θα τραγουδήσω στο JayJay Live.
25
00:01:21,760 --> 00:01:23,680
Θέλω να σώσω το Λύκειο Χάιλαντ.
26
00:01:26,239 --> 00:01:27,439
Και η Γιούλια;
27
00:01:27,519 --> 00:01:30,239
Η Γιουλ έφυγε.
Όλοι σκέφτηκαν τον εαυτό τους.
28
00:01:32,560 --> 00:01:34,359
Αντίο, Χάιλαντ Σκουόντλαντ.
29
00:01:42,079 --> 00:01:44,879
Χάιλαντ Σκουόντλαντ, το σχολείο μας.
30
00:01:44,959 --> 00:01:47,319
Θα ήταν μια δημιουργική χρονιά.
31
00:01:47,400 --> 00:01:49,879
Μα η νέα μας διευθύντρια, η Άχνες,
32
00:01:49,959 --> 00:01:51,239
είχε άλλα σχέδια.
33
00:01:51,799 --> 00:01:54,400
Στο εξής, μας νοιάζει μόνο η απόδοση.
34
00:01:54,480 --> 00:01:59,079
Στο τέλος της χρονιάς,
θα πρέπει να έχετε 3.000 πόντους
35
00:01:59,159 --> 00:02:02,599
για να περιληφθείτε
στη διεθνή σχολική κοινότητα
36
00:02:02,680 --> 00:02:04,640
"Γνώστες των Πάντων".
37
00:02:04,719 --> 00:02:07,359
Αν δεν κάνουμε κάτι,
θα μείνουμε με τους κανόνες της.
38
00:02:07,439 --> 00:02:11,639
Φτιάξαμε ένα μιούζικαλ για να πείσουμε
την Άχνες και την επιτροπή της
39
00:02:11,719 --> 00:02:13,800
ότι το Χάιλαντ είναι ήδη τέλειο.
40
00:02:13,879 --> 00:02:17,520
- Αλλά πέσαμε θύματα σαμποτάζ.
- Ποιος το άλλαξε;
41
00:02:18,319 --> 00:02:21,360
Τώρα, ο Μόρις κι εγώ
προσπαθούμε να βρούμε το καρφί.
42
00:02:21,439 --> 00:02:24,879
Δύο στοιχεία:
Σάαρ Ρόζενμπλαντ και κάμερες.
43
00:02:30,319 --> 00:02:31,599
Τρία, δύο, ένα.
44
00:02:32,319 --> 00:02:33,319
Οκέι, άλλη μία.
45
00:02:35,639 --> 00:02:36,639
Συγγνώμη.
46
00:02:38,159 --> 00:02:39,400
Σάαρ Ρόζενμπλαντ.
47
00:02:39,479 --> 00:02:42,240
Γεια. Έχω λίγη δουλειά,
48
00:02:42,319 --> 00:02:43,719
μα προλαβαίνουμε μια σέλφι.
49
00:02:44,360 --> 00:02:45,240
Σέλφι;
50
00:02:45,319 --> 00:02:48,919
Ναι. Μετά τη μεγάλη γκάφα,
όλοι θέλουν μια φωτογραφία.
51
00:02:49,000 --> 00:02:51,439
- Ξαφνικά είμαι δημοφιλής.
- Δεν θέλω σέλφι.
52
00:02:51,520 --> 00:02:53,639
- Αυτόγραφο;
- Όχι.
53
00:02:53,719 --> 00:02:57,879
Μπλουζάκι "Η Μεγάλη Γκάφα της Σάαρ";
Μόνο με 12,95.
54
00:02:58,680 --> 00:02:59,960
Όχι, ευχαριστώ.
55
00:03:00,039 --> 00:03:02,039
Θέλω πληροφορίες.
56
00:03:02,879 --> 00:03:03,879
Πληροφορίες;
57
00:03:03,919 --> 00:03:06,120
Κάποιος κατέστρεψε
τα φορέματα του μιούζικαλ.
58
00:03:06,199 --> 00:03:07,680
Αυτό είναι απαίσιο.
59
00:03:09,080 --> 00:03:14,039
Συνέβη όταν έριξες τα σμούθι στην Άχνες.
60
00:03:14,120 --> 00:03:15,520
Μάλιστα.
61
00:03:17,280 --> 00:03:18,280
Εγώ…
62
00:03:19,199 --> 00:03:20,879
- Δεν καταλαβαίνω.
- Άκου.
63
00:03:20,960 --> 00:03:23,360
Η γκάφα ίσως ήταν
εσκεμμένος αντιπερισπασμός
64
00:03:23,439 --> 00:03:26,120
για να καταστρέψει ο σαμποτέρ τα φορέματα.
65
00:03:26,719 --> 00:03:29,719
Δεν καταλαβαίνω τι εννοείς.
66
00:03:30,240 --> 00:03:32,879
Αλλά αν σε βοηθάει,
67
00:03:33,680 --> 00:03:36,439
είμαι αδέξια. Δεν το θέλω.
68
00:03:36,520 --> 00:03:39,240
Πάντα ήμουν.
Παλιά δεχόμουν εκφοβισμό γι' αυτό,
69
00:03:39,319 --> 00:03:41,159
μα ξαφνικά έγινα δημοφιλής.
70
00:03:41,240 --> 00:03:43,960
Συγγνώμη. Ευχαριστώ για τον χρόνο σου.
71
00:03:45,479 --> 00:03:46,520
Μια στιγμή.
72
00:03:47,080 --> 00:03:48,800
Ορίστε. Πάρ' το.
73
00:03:50,319 --> 00:03:51,840
Ίσως σου φτιάξει το κέφι.
74
00:03:55,199 --> 00:03:57,159
- Πολύ γλυκό.
- Καλή τύχη.
75
00:03:59,960 --> 00:04:02,759
Δεν είναι αυτή. Αλλά πήραμε ένα μπλουζάκι.
76
00:04:03,319 --> 00:04:05,360
- Τέλεια.
- Ναι. Συνεχίζουμε.
77
00:04:06,879 --> 00:04:09,039
Το βίντεο από τον διάδρομο.
78
00:04:09,120 --> 00:04:11,639
Θα δούμε τον σαμποτέρ χωρίς μάσκα.
79
00:04:11,719 --> 00:04:13,479
Και πώς θα δούμε το βίντεο;
80
00:04:17,000 --> 00:04:19,800
- Θα αποβληθούμε.
- Δεν έχει σημασία.
81
00:04:20,639 --> 00:04:22,839
- Πώς λειτουργεί;
- Κάτσε να προσπαθήσω.
82
00:04:25,680 --> 00:04:28,399
ΠΡΟΑΥΛΙΟ - ΔΙΑΔΡΟΜΟΣ
ΑΙΘΟΥΣΑ ΜΟΥΣΙΚΗΣ - ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ
83
00:04:28,480 --> 00:04:29,519
Εντάξει.
84
00:04:32,079 --> 00:04:33,879
ΚΑΜΕΡΑ ΔΙΑΔΡΟΜΟΣ 2
ΑΝΤΙΓΡΑΦΗ
85
00:04:36,959 --> 00:04:38,720
ΠΑΡΑΒΙΑΣΗ
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
86
00:04:41,199 --> 00:04:44,160
ΚΑΜΕΡΑ ΔΙΑΔΡΟΜΟΣ 2
ΑΝΤΙΓΡΑΦΗ
87
00:04:44,240 --> 00:04:45,240
ΑΚΥΡΩΣΗ ΑΝΤΙΓΡΑΦΗΣ
88
00:04:47,560 --> 00:04:48,600
- Τι;
- Τι;
89
00:04:49,319 --> 00:04:51,920
Μόρις και Τάρα, με απογοητεύετε πολύ.
90
00:04:52,399 --> 00:04:54,279
Δεν υπήρξα σαφής;
91
00:04:55,040 --> 00:04:58,360
Αν θέλετε να μάθετε κάτι, ρωτήστε με.
Μην παραβιάζετε.
92
00:04:59,120 --> 00:05:01,839
- Ποιος είναι ο σαμποτέρ;
- Τι σημασία έχει;
93
00:05:02,399 --> 00:05:05,839
Αυτό που εσείς αποκαλείτε σαμποτέρ,
εγώ αποκαλώ σύμμαχο.
94
00:05:05,920 --> 00:05:08,160
Πείτε μας, σας παρακαλώ.
95
00:05:08,240 --> 00:05:11,040
Όχι. Αυτό θα κατέλυε
την εμπιστοσύνη του μαθητή,
96
00:05:11,120 --> 00:05:13,120
και ως διευθύντρια δεν μπορώ να το κάνω.
97
00:05:13,879 --> 00:05:16,800
Όσο για την παραβίαση, είναι απαράδεκτη.
98
00:05:19,800 --> 00:05:20,639
ΔΙΑΓΡΑΦΗ ΔΙΣΚΟΥ
99
00:05:20,720 --> 00:05:21,720
Όχι.
100
00:05:23,519 --> 00:05:26,199
Αλλά έχω καλή διάθεση,
δεν θα σας τιμωρήσω.
101
00:05:33,000 --> 00:05:35,519
Σμούθι The Show Must Go On.
Δεν τα παρατάμε.
102
00:05:36,519 --> 00:05:38,199
Τι άλλο να κάνουμε;
103
00:05:39,240 --> 00:05:41,160
Όλα τελείωσαν.
104
00:05:41,680 --> 00:05:44,759
Πάει το Λύκειο Χάιλαντ.
Δεν είμαστε πια ενωμένοι.
105
00:05:48,639 --> 00:05:50,079
ΚΟΥΙΖ ΕΙΣΔΟΧΗΣ
106
00:05:50,160 --> 00:05:52,240
ΚΟΥΙΖ ΕΙΣΔΟΧΗΣ
107
00:05:52,319 --> 00:05:56,279
Καλώς ήρθες, Λύκειο Χάιλαντ.
Ξεκίνησε η αντίστροφη μέτρηση.
108
00:05:56,360 --> 00:06:00,399
Βγαίνουμε ζωντανά σε δέκα λεπτά.
Αυτή είναι η στιγμή μας.
109
00:06:00,480 --> 00:06:05,639
Είμαι σίγουρη ότι οι δύο καλύτερες
μαθήτριες θα πάρουν τους τελικούς πόντους.
110
00:06:05,720 --> 00:06:07,959
Με την καθοδήγηση του υπεύθυνου.
111
00:06:08,040 --> 00:06:12,639
Ευχαριστώ. Θα έχουν 15 λεπτά
για 10 ερωτήσεις.
112
00:06:12,720 --> 00:06:14,079
Παρακολουθείτε το ρολόι.
113
00:06:14,160 --> 00:06:18,000
Αν δεν συγκεντρώσουν 3.000 πόντους
μέσα στον δεδομένο χρόνο,
114
00:06:18,079 --> 00:06:20,399
το Λύκειο Χάιλαντ δεν θα γίνει δεκτό.
115
00:06:20,480 --> 00:06:23,600
Η επιτροπή δίνει βαθμούς
για τις σωστές απαντήσεις
116
00:06:23,680 --> 00:06:26,240
και παίρνει την τελική απόφαση.
117
00:06:27,279 --> 00:06:28,279
Καλή επιτυχία.
118
00:06:30,279 --> 00:06:35,040
Ακούτε το podcast του Τζέι Τζέι.
Ο σημερινός καλεσμένος μου είναι φοβερός.
119
00:06:35,120 --> 00:06:36,120
Γεια.
120
00:06:36,199 --> 00:06:39,360
Θα ενθουσιαστείτε
μόλις ακούσετε ποιος είναι.
121
00:06:39,439 --> 00:06:43,519
Ο Νικ ντε Γιονγκ.
Το τραγούδι του έγινε βάιραλ,
122
00:06:43,600 --> 00:06:46,839
χαρίζοντάς του επιτυχία εν μια νυκτί.
Είναι μαζί μας.
123
00:06:46,920 --> 00:06:49,600
Ζωντανά, στο podcast του Τζέι Τζέι.
124
00:06:49,680 --> 00:06:51,519
ΚΟΥΙΖ ΕΙΣΔΟΧΗΣ
125
00:06:51,600 --> 00:06:52,920
ΛΥΚΕΙΟ ΧΑΪΛΑΝΤ
126
00:06:53,000 --> 00:06:57,120
Καλώς ήρθατε στην επίσημη τελετή εισδοχής
του Λυκείου Χάιλαντ.
127
00:06:57,680 --> 00:06:58,759
Κυρίες μου.
128
00:06:58,839 --> 00:06:59,839
Καλώς ήρθατε.
129
00:07:00,720 --> 00:07:05,240
Θα υπάρχει ένταση,
γιατί οι βαθμοί είναι απαραίτητοι.
130
00:07:06,040 --> 00:07:09,199
Ο μετρητής λέει 2.990 αυτήν τη στιγμή
131
00:07:09,279 --> 00:07:13,000
κι οι δύο πιο έξυπνες μαθήτριες
του Χάιλαντ θα κάνουν ό, τι μπορούν
132
00:07:13,079 --> 00:07:17,000
για να δώσουν 10 σωστές απαντήσεις
και να συγκεντρώσουν 3.000 πόντους.
133
00:07:19,040 --> 00:07:22,079
Η Μαχέντα θα κάνει τα πάντα
για τους πόντους.
134
00:07:22,160 --> 00:07:26,079
Πώς ξέρουμε ότι η Λίσα θα προλάβει
να δώσει λάθος απαντήσεις;
135
00:07:32,720 --> 00:07:34,199
Δεν αντέχω να βλέπω.
136
00:07:34,879 --> 00:07:36,120
Χαίρομαι που ήρθες.
137
00:07:38,120 --> 00:07:40,759
Επίσης, δεν μπόρεσα να αντισταθώ.
138
00:07:46,399 --> 00:07:47,399
Ξέρεις…
139
00:07:49,360 --> 00:07:54,319
όταν η Στέρε έχασε τον ρόλο,
ήθελα πάρα πολύ να το κάνουμε μαζί.
140
00:07:55,480 --> 00:07:57,079
Αλλά καθυστέρησα.
141
00:07:58,120 --> 00:07:59,480
Και τον άρπαξε η Λίσα.
142
00:08:01,120 --> 00:08:03,959
- Γιατί δεν είπες τίποτα;
- Δεν μπορούσα.
143
00:08:06,959 --> 00:08:09,279
Νόμιζα ότι σου άρεσε κι εσένα η Λίσα.
144
00:08:10,879 --> 00:08:13,160
Φαινόταν πολύ ερωτευμένη.
145
00:08:15,959 --> 00:08:16,959
Τι;
146
00:08:17,879 --> 00:08:18,879
Η Λίσα.
147
00:08:18,920 --> 00:08:19,920
Γεια.
148
00:08:20,600 --> 00:08:21,920
- Γεια.
- Όλα καλά;
149
00:08:22,000 --> 00:08:24,319
Πρέπει να συγκεντρωθώ. Είναι σημαντικό.
150
00:08:25,519 --> 00:08:27,480
Ήταν πολύ ψυχρή όταν την είδα.
151
00:08:30,279 --> 00:08:31,279
Η Λίσα;
152
00:08:34,759 --> 00:08:36,879
Ξεκινάμε και επίσημα.
153
00:08:38,639 --> 00:08:40,039
Πρώτη ερώτηση.
154
00:08:40,559 --> 00:08:43,519
Ο μεγαλύτερος πλανήτης
στο ηλιακό μας σύστημα.
155
00:08:49,960 --> 00:08:51,240
Ο Δίας.
156
00:08:51,320 --> 00:08:52,320
Σωστά.
157
00:08:55,759 --> 00:08:57,519
Στερ, τι θα κάνουμε;
158
00:08:57,600 --> 00:09:00,759
Η αγωνία κορυφώνεται.
Θα τα καταφέρει το Χάιλαντ;
159
00:09:01,279 --> 00:09:03,159
Συγκεντρωθείτε στην επόμενη ερώτηση.
160
00:09:03,240 --> 00:09:04,399
Το κίνητρο της Λίσα.
161
00:09:04,480 --> 00:09:07,039
Είναι πολύ έξυπνη, προσφέρει ενισχυτική.
162
00:09:07,120 --> 00:09:10,039
Θέλει να πάει στο καλύτερο πανεπιστήμιο.
163
00:09:10,120 --> 00:09:12,559
Πόσα τεστ θα γράψουμε, κυρία Άχνες;
164
00:09:12,639 --> 00:09:15,639
Αλλά ξαφνικά ενθουσιάστηκε
με το μιούζικαλ.
165
00:09:15,720 --> 00:09:20,000
- Αυτό θα εμπόδιζε τον στόχο της.
- Επειδή ερωτεύτηκε.
166
00:09:22,000 --> 00:09:23,360
Εσένα.
167
00:09:23,960 --> 00:09:26,840
Πανέξυπνο. Έκανε την ερωτευμένη μαζί σου.
168
00:09:27,879 --> 00:09:31,799
Κάνοντας την ερωτευμένη, δεν είχε κίνητρο.
169
00:09:32,480 --> 00:09:34,600
Δεν είχε λόγο να κάνει σαμποτάζ.
170
00:09:34,679 --> 00:09:36,919
Όταν πήγαμε στο γραφείο της Άχνες,
171
00:09:37,799 --> 00:09:40,399
εκείνη μάλλον ήξερε ήδη τι κάναμε.
172
00:09:40,480 --> 00:09:41,960
- Λίσα Λαμπέι;
- Το 'χω.
173
00:09:42,039 --> 00:09:43,720
Μας άφησε ήσυχους η Άχνες,
174
00:09:43,799 --> 00:09:47,720
επειδή η Λίσα ήταν ο σαμποτέρ της.
175
00:09:47,799 --> 00:09:51,519
Επόμενη ερώτηση.
Ποιο είναι το δυνατότερο υλικό του κόσμου;
176
00:09:56,399 --> 00:09:59,360
- Είναι ο γκαιτίτης.
- Σωστά.
177
00:10:01,440 --> 00:10:03,440
Αφού κατέστρεψε τα φορέματα,
178
00:10:04,120 --> 00:10:05,360
παραλίγο να την πιάσω.
179
00:10:06,480 --> 00:10:07,679
Και τα έριξε σ' εσένα.
180
00:10:07,759 --> 00:10:12,720
Βρήκε τα γράμματά μου και άφησε ένα πλαστό
για να με ενοχοποιήσει.
181
00:10:12,799 --> 00:10:15,159
Ο θεός της θάλασσας για τους Ρωμαίους.
182
00:10:17,200 --> 00:10:18,279
- Ο Ποσειδώνας.
- Σωστά.
183
00:10:19,320 --> 00:10:22,759
Στο μεταξύ, η Άχνες
χώρισε τη Γιούλια και τη Μαχέντα.
184
00:10:22,840 --> 00:10:25,639
Η Λίσα κι η Μαχέντα
θα συγκεντρώσουν τους βαθμούς.
185
00:10:25,720 --> 00:10:28,320
Η Μαχέντα πρέπει να μάθει για τη Λίσα.
186
00:10:28,399 --> 00:10:32,080
Ποια χρονιά ξεκίνησε το Google;
187
00:10:33,639 --> 00:10:34,480
Το 1998.
188
00:10:34,559 --> 00:10:35,840
Σωστά.
189
00:10:37,519 --> 00:10:39,120
- Χρυσό.
- Σωστά.
190
00:10:39,879 --> 00:10:41,399
- Η Τζέιν Όστιν.
- Σωστά.
191
00:10:41,960 --> 00:10:43,000
Ο Τζον Φ. Κένεντι.
192
00:10:43,080 --> 00:10:44,600
- Σωστά και πάλι.
- Σταματήστε!
193
00:10:45,480 --> 00:10:47,120
Διάλειμμα! Τώρα!
194
00:10:47,759 --> 00:10:48,840
Σταματήστε τους.
195
00:11:01,080 --> 00:11:02,080
Κλειδωμένα.
196
00:11:07,039 --> 00:11:08,039
Η Στέρε.
197
00:11:11,440 --> 00:11:13,159
Όχι! Ανοίξτε!
198
00:11:15,799 --> 00:11:17,240
Τι;
199
00:11:17,320 --> 00:11:18,519
Έλα, Τάρα.
200
00:11:18,600 --> 00:11:20,120
Η Λίσα είναι το καρφί.
201
00:11:20,720 --> 00:11:21,720
Η Λίσα είναι.
202
00:11:22,720 --> 00:11:23,559
Τι;
203
00:11:23,639 --> 00:11:26,159
Πήγαμε να σταματήσουμε το κουίζ.
Μας πέταξαν έξω.
204
00:11:26,240 --> 00:11:27,440
Δεν μπορούμε να μπούμε.
205
00:11:32,159 --> 00:11:33,360
Κορίτσια!
206
00:11:34,320 --> 00:11:35,559
Έχω ένα σχέδιο.
207
00:11:35,639 --> 00:11:39,159
Θα μάθουν όλοι στην αίθουσα
ότι η Λίσα είναι ο σαμποτέρ.
208
00:11:39,240 --> 00:11:40,399
Εντάξει.
209
00:11:42,240 --> 00:11:43,720
- Οθόνες.
- Εντάξει.
210
00:11:43,799 --> 00:11:44,639
Λειτουργεί.
211
00:11:44,720 --> 00:11:45,840
Μπράβο, κοπελιά.
212
00:11:48,879 --> 00:11:50,360
Σε θέλω πάντα μαζί μου
213
00:11:51,159 --> 00:11:52,879
Η ιστορία μας είναι ατελείωτη
214
00:11:53,600 --> 00:11:54,960
Μείνε μαζί μου
215
00:11:56,240 --> 00:11:57,720
JayJay Live.
216
00:11:58,919 --> 00:12:03,360
Είναι τόσο γλυκό το κομμάτι, που λιγώθηκα.
217
00:12:03,440 --> 00:12:05,360
Ανυπομονώ για το επόμενο.
218
00:12:06,960 --> 00:12:08,759
Μπορείτε να το ακούσετε.
219
00:12:08,840 --> 00:12:11,720
Παιδιά, βγάλαμε λαβράκι. Αποκλειστικότητα.
220
00:12:11,799 --> 00:12:12,799
Ας το ακούσουμε.
221
00:12:14,480 --> 00:12:16,720
Γιουλ, ειδικά για σένα.
222
00:12:17,879 --> 00:12:19,240
Καλή τύχη στη Νέα Υόρκη.
223
00:12:19,960 --> 00:12:21,039
Θα μου λείψεις.
224
00:12:22,519 --> 00:12:25,320
Αν και δεν είσαι μαζί μου
225
00:12:25,399 --> 00:12:27,639
Δεν μπορούμε να είμαστε μαζί;
226
00:12:27,720 --> 00:12:30,360
Κλείνω τα μάτια
227
00:12:31,080 --> 00:12:32,360
Και σε βλέπω
228
00:12:33,879 --> 00:12:36,600
Είναι πολλά που δεν έχω πει
229
00:12:36,679 --> 00:12:39,279
Δεν μπορώ να το εξηγήσω σωστά
230
00:12:39,360 --> 00:12:42,120
Μα πιστεύω πραγματικά
231
00:12:42,200 --> 00:12:43,639
Σ' εμάς τους δυο
232
00:12:45,879 --> 00:12:47,600
Όπου κι αν είσαι
233
00:12:47,679 --> 00:12:50,360
Ακούω τη φωνή σου παντού
234
00:12:50,440 --> 00:12:53,360
Δεν θα τελειώσει ποτέ
235
00:12:54,000 --> 00:12:56,639
Πίστεψέ με
236
00:12:57,519 --> 00:13:00,600
Είμαι σπίτι μαζί σου
237
00:13:00,679 --> 00:13:04,960
Όπου κι αν πας
238
00:13:05,600 --> 00:13:08,639
Πάντα να με παίρνεις μαζί σου
239
00:13:08,720 --> 00:13:10,480
Πηδάω
240
00:13:10,559 --> 00:13:13,399
Πέφτω στα βαθιά
241
00:13:13,480 --> 00:13:16,840
Και με πιάνεις
242
00:13:16,919 --> 00:13:20,120
Σπίτι είναι όπου είμαστε μαζί
243
00:13:23,080 --> 00:13:25,200
Η Γιούλια σημαίνει πολλά για σένα.
244
00:13:26,720 --> 00:13:29,559
- Ναι, σίγουρα.
- Σε ποιο σχολείο πάτε;
245
00:13:30,200 --> 00:13:32,279
- Στο Χάιλαντ.
- Στο Χάιλαντ.
246
00:13:32,360 --> 00:13:36,919
Ένα μεγάλο μπράβο στο Χάιλαντ. Σας βλέπω.
247
00:13:38,759 --> 00:13:42,039
Το πιο σκληρό υλικό στο ανθρώπινο σώμα;
248
00:13:43,480 --> 00:13:44,960
- Η αδαμαντίνη.
- Σωστά.
249
00:13:49,080 --> 00:13:51,759
Ναι. Εντάξει. Πόσες οθόνες χρειάζεσαι;
250
00:13:53,039 --> 00:13:55,320
- Όλες.
- Εντάξει.
251
00:13:59,519 --> 00:14:00,360
Κλειδωμένα.
252
00:14:00,440 --> 00:14:02,919
Πόσα οστά υπάρχουν στον ανθρώπινο σκελετό;
253
00:14:04,480 --> 00:14:05,519
Διακόσια έξι.
254
00:14:06,559 --> 00:14:07,639
Σωστά.
255
00:14:12,720 --> 00:14:14,600
Νόμιζες ότι θα τα κατάφερνες;
256
00:14:14,679 --> 00:14:16,159
Βασικά, ναι.
257
00:14:18,039 --> 00:14:19,159
Γιατί γύρισες;
258
00:14:20,480 --> 00:14:23,679
Θέλω πίσω το Χάιλαντ.
Δεν θέλω να είναι όλα εύκολα.
259
00:14:23,759 --> 00:14:25,840
- Θέλω να παλέψω.
- Γεια σου, Νικ.
260
00:14:26,639 --> 00:14:29,840
Υπάρχει έξοδος κινδύνου
που βγάζει στην αίθουσα.
261
00:14:29,919 --> 00:14:30,919
Ελάτε.
262
00:14:32,279 --> 00:14:34,519
Παρεμπιπτόντως, η Λίσα είναι το καρφί.
263
00:14:35,159 --> 00:14:36,840
- Τι;
- Έλα.
264
00:14:37,480 --> 00:14:39,879
Πόσο ζει ο κύκνος;
265
00:14:41,960 --> 00:14:44,360
- Στη φύση, 20 χρόνια.
- Σωστά.
266
00:14:44,440 --> 00:14:45,440
Σταματήστε!
267
00:14:46,000 --> 00:14:47,000
Μαχέντα.
268
00:14:49,559 --> 00:14:50,559
Μαχέντα.
269
00:14:50,919 --> 00:14:53,240
Ποιο ζώο σκάβει με τα δόντια του;
270
00:14:54,360 --> 00:14:55,759
Ο χαιτοφόρος λύκος.
271
00:14:55,840 --> 00:14:57,759
- Σωστά.
- Μαχέντα.
272
00:14:58,360 --> 00:15:00,679
Μένουν 35 δευτερόλεπτα.
273
00:15:01,600 --> 00:15:04,679
Ακολουθεί η τελευταία
και πιο σημαντική ερώτηση.
274
00:15:06,519 --> 00:15:11,759
Αν απαντηθεί σωστά,
το Λύκειο Χάιλαντ περνάει το τεστ.
275
00:15:17,080 --> 00:15:18,080
Κορίτσια.
276
00:15:18,480 --> 00:15:19,679
Ή τώρα ή ποτέ.
277
00:15:20,960 --> 00:15:22,759
Εντάξει. Μια στιγμή.
278
00:15:25,120 --> 00:15:26,120
Ορίστε.
279
00:15:26,679 --> 00:15:27,679
Σήμα.
280
00:15:29,840 --> 00:15:31,960
Εσμέ, σήμερα αν έχεις την καλοσύνη.
281
00:15:32,039 --> 00:15:33,080
Ναι.
282
00:15:33,159 --> 00:15:36,200
Το παλεύω.
283
00:15:36,679 --> 00:15:37,759
ΣΥΝΔΕΘΗΚΕ
284
00:15:37,840 --> 00:15:40,360
- Ναι.
- Είμαστε ζωντανά.
285
00:15:41,720 --> 00:15:42,720
Είμαστε ζωντανά.
286
00:15:45,720 --> 00:15:47,279
Τελευταία ερώτηση.
287
00:15:49,480 --> 00:15:53,039
Αγαπητοί συμμαθητές,
έχουμε έναν προδότη ανάμεσά μας.
288
00:15:55,840 --> 00:15:59,559
Κάποιον που μας έλεγε ψέματα για εβδομάδες
289
00:15:59,639 --> 00:16:01,799
και μας έβαλε να φαγωθούμε.
290
00:16:02,559 --> 00:16:05,000
Ο σαμποτέρ είναι η Λίσα Λαμπέι.
291
00:16:10,120 --> 00:16:11,120
Συγγνώμη.
292
00:16:14,480 --> 00:16:19,120
Συγγνώμη για τη διακοπή.
Συνεχίζουμε με την τελευταία ερώτηση.
293
00:16:20,600 --> 00:16:22,600
Η ερώτηση για τους 3.000 πόντους.
294
00:16:26,039 --> 00:16:30,159
Ποιος έγραψε το πρώτο βιβλίο
στην ανθρώπινη ιστορία;
295
00:16:46,679 --> 00:16:47,679
Πες το λάθος.
296
00:17:03,879 --> 00:17:05,000
Γιουλ.
297
00:17:06,920 --> 00:17:09,640
- Γύρισες.
- Δεν μπορώ να ζήσω χωρίς εσένα.
298
00:17:13,119 --> 00:17:14,119
Συγγνώμη.
299
00:17:35,319 --> 00:17:36,599
Μαχέντα.
300
00:17:38,440 --> 00:17:39,440
Είχες δίκιο.
301
00:17:41,359 --> 00:17:42,839
Έπρεπε να σου το πω.
302
00:17:44,559 --> 00:17:45,559
Ζητώ συγγνώμη.
303
00:17:50,000 --> 00:17:51,000
Κι εγώ.
304
00:18:00,720 --> 00:18:01,880
Λακιζύοϊμ!
305
00:18:02,759 --> 00:18:03,759
Λακιζύοϊμ.
306
00:18:17,759 --> 00:18:19,960
Σταματήστε!
307
00:18:20,039 --> 00:18:23,519
Θα δείξουμε ποιοι είμαστε
Λύκειο Χάιλαντ για πάντα
308
00:18:23,599 --> 00:18:25,839
Δεν είσαι μόνο ένα σπασικλάκι
Ή ένας ράπερ
309
00:18:25,920 --> 00:18:29,000
Είσαι αθλητικός και πανέξυπνος;
310
00:18:29,079 --> 00:18:31,000
Μπορείς να ξεπεράσεις τον εαυτό σου
311
00:18:31,079 --> 00:18:34,000
Τα βιβλία δεν γράφουν
Όλα τα μαθήματα ζωής
312
00:18:34,079 --> 00:18:36,880
Ακολούθησε την καρδιά, όλα καλά
Αταίριαστοι
313
00:18:36,960 --> 00:18:39,839
Έχω τη μουσική στο αίμα μου
314
00:18:39,920 --> 00:18:42,240
Ναι, με νιώθεις;
315
00:18:42,880 --> 00:18:45,519
Είμαστε αταίριαστοι
Κανείς δεν μας σταματά
316
00:18:45,599 --> 00:18:48,000
Ο ένας για τον άλλο
Αταίριαστοι για πάντα
317
00:18:48,079 --> 00:18:50,759
Θέλουμε ελευθερία
Να σπάμε τους κανόνες
318
00:18:50,839 --> 00:18:52,319
Είμαστε αταίριαστοι
319
00:18:52,400 --> 00:18:53,680
Αταίριαστοι για πάντα
320
00:18:53,759 --> 00:18:56,440
Είμαστε αταίριαστοι
Κανείς δεν μας σταματά…
321
00:18:56,519 --> 00:18:57,640
- Γεια σου.
- Βίχο.
322
00:18:57,720 --> 00:18:59,119
Αταίριαστοι για πάντα
323
00:18:59,200 --> 00:19:01,559
Θέλουμε ελευθερία
Να σπάμε τους κανόνες
324
00:19:01,640 --> 00:19:03,359
Είμαστε αταίριαστοι
325
00:19:03,440 --> 00:19:06,640
Παλεύουμε μαζί
326
00:19:06,720 --> 00:19:09,559
Για το Λύκειο Χάιλαντ
327
00:19:10,200 --> 00:19:12,640
Είμαστε αταίριαστοι
Κανείς δεν μας σταματά
328
00:19:12,720 --> 00:19:14,119
Είμαστε αταίριαστοι
329
00:19:14,200 --> 00:19:15,440
Είμαστε αταίριαστοι
330
00:19:15,519 --> 00:19:17,960
Καλώς ήρθατε στο Χάιλαντ
Καλή διασκέδαση
331
00:19:18,039 --> 00:19:20,480
Ραπάρω φοβερά
Παίρνω δέκα για το στιλ
332
00:19:20,559 --> 00:19:23,519
Δεν είμαι στο μάθημα
Αλλά είμαι κλασάτος
333
00:19:23,599 --> 00:19:26,079
Η ζωή είναι ένα λαχείο
Που δεν θέλει ξύσιμο
334
00:19:26,160 --> 00:19:29,079
Κάνεις μπρέικ ντανς
Ή χορεύεις τζαζ;
335
00:19:29,160 --> 00:19:31,799
Οι αντίπαλοι γίνονται κολλητοί
Όχι, έχουμε όρια
336
00:19:31,880 --> 00:19:34,279
Σου αρέσει το κρόσφιτ;
Είσαι παιδί θαύμα;
337
00:19:34,359 --> 00:19:37,680
Το Χάιλαντ έχει χρώμα
Όπως κι ο κόσμος
338
00:19:37,759 --> 00:19:40,759
Παλεύουμε μαζί
339
00:19:40,839 --> 00:19:43,319
Για το Λύκειο Χάιλαντ
340
00:19:44,559 --> 00:19:46,680
Είμαστε αταίριαστοι
Κανείς δεν μας σταματά
341
00:19:46,759 --> 00:19:48,839
Είμαστε αταίριαστοι
342
00:19:48,920 --> 00:19:51,200
Ναι
343
00:19:51,279 --> 00:19:53,160
Αν λάμπεις μέσα σου
344
00:19:53,240 --> 00:19:55,799
Δεν χρειάζεσαι προβολείς
345
00:19:55,880 --> 00:19:57,920
Τόλμα να ονειρευτείς
346
00:20:00,119 --> 00:20:02,400
Κι όταν πέσει ο ήλιος
347
00:20:02,480 --> 00:20:04,599
Και έρθουν τα σύννεφα
348
00:20:05,240 --> 00:20:07,240
Τόλμα να ονειρευτείς
349
00:20:09,480 --> 00:20:10,720
Δεν χρειάζεται τίποτα
350
00:20:11,799 --> 00:20:13,759
Όλα είναι καλά
351
00:20:14,359 --> 00:20:15,920
Όλα είναι καλά, ναι
352
00:20:16,559 --> 00:20:18,599
Τόλμα να ονειρευτείς
353
00:20:18,680 --> 00:20:21,359
Μπορώ να είμαι ο εφιάλτης
354
00:20:21,440 --> 00:20:23,160
Ή το κορίτσι των ονείρων σου
355
00:20:23,240 --> 00:20:25,119
Φίλα με εδώ
356
00:20:25,200 --> 00:20:27,480
Σαν σκηνή του Χόλιγουντ
357
00:20:28,079 --> 00:20:31,559
Ο χρόνος τρέχει
Γι' αυτό σώπα κι άκου
358
00:20:31,640 --> 00:20:33,640
Φίλα με εδώ
359
00:20:33,720 --> 00:20:36,640
Μπορώ να είμαι ο εφιάλτης σου
360
00:20:36,720 --> 00:20:40,920
Ναι, μαζί είμαστε πιο δυνατοί
Πάμε πιο μακριά
361
00:20:41,920 --> 00:20:44,759
Κανείς δεν μπορεί να μας νικήσει
362
00:20:44,839 --> 00:20:49,319
Ναι, μαζί είναι καλύτερα
Με συμπληρώνεις
363
00:20:49,880 --> 00:20:52,880
Μαζί δεν είμαστε ποτέ μόνοι
364
00:20:52,960 --> 00:20:55,440
Όχι, κανείς δεν ξέρει
365
00:20:56,079 --> 00:20:58,880
Τι λένε τ' άστρα
366
00:20:59,680 --> 00:21:02,519
Μα δεν είσαι μόνος
367
00:21:03,599 --> 00:21:06,160
Ό, τι κι αν γίνει
368
00:21:06,880 --> 00:21:09,359
Ακόμα κι αν νιώθεις τόσος δα
369
00:21:10,640 --> 00:21:13,279
Και θες να εξαφανιστώ
370
00:21:14,160 --> 00:21:17,400
Να ξέρεις ότι δεν θα σε αφήσω ποτέ
371
00:21:20,640 --> 00:21:22,400
Όπου κι αν είσαι
372
00:21:22,480 --> 00:21:25,039
Ακούω τη φωνή σου παντού
373
00:21:25,119 --> 00:21:27,920
Δεν θα τελειώσει ποτέ
374
00:21:28,720 --> 00:21:31,720
Πίστεψέ με
375
00:21:31,799 --> 00:21:35,359
Είμαι σπίτι μαζί σου
376
00:21:35,440 --> 00:21:40,200
Όπου κι αν πας
377
00:21:40,279 --> 00:21:43,839
Πάντα να με παίρνεις μαζί σου
378
00:21:43,920 --> 00:21:44,839
Πηδάω
379
00:21:44,920 --> 00:21:48,119
Πέφτω στα βαθιά
380
00:21:48,200 --> 00:21:50,880
Και με πιάνεις
381
00:21:51,680 --> 00:21:54,880
Σπίτι είναι όπου είμαστε μαζί
382
00:22:01,440 --> 00:22:06,160
Ναι, μαζί είμαστε πιο δυνατοί
Πάμε πιο μακριά
383
00:22:06,839 --> 00:22:09,799
Κανείς δεν μπορεί να μας νικήσει
384
00:22:09,880 --> 00:22:13,839
Ναι, μαζί είναι καλύτερα
Με συμπληρώνεις
385
00:22:14,880 --> 00:22:17,200
Μαζί δεν είμαστε ποτέ μόνοι
386
00:22:19,319 --> 00:22:24,119
Όχι, ποτέ μόνοι
387
00:22:24,200 --> 00:22:28,079
Μαζί είμαστε πιο δυνατοί
Πάμε πιο μακριά
388
00:22:28,160 --> 00:22:32,160
Δεν είσαι μόνος, ναι
389
00:22:32,240 --> 00:22:36,319
Μαζί είναι καλύτερα
Με συμπληρώνεις
390
00:22:36,400 --> 00:22:40,559
Περνάς δύσκολα;
Είμαι εδώ για σένα
391
00:22:40,640 --> 00:22:44,400
Στηρίξου πάνω μου Εγώ είμαι εδώ
392
00:22:55,240 --> 00:22:58,079
Είμαστε αταίριαστοι
Κανείς δεν μας σταματά
393
00:22:58,160 --> 00:23:00,759
Ο ένας για τον άλλο
Αταίριαστοι για πάντα
394
00:23:00,839 --> 00:23:03,160
Θέλουμε ελευθερία
Να σπάμε τους κανόνες
395
00:23:03,240 --> 00:23:04,799
Είμαστε αταίριαστοι
396
00:23:04,880 --> 00:23:06,240
Αταίριαστοι για πάντα
397
00:23:06,319 --> 00:23:08,920
Είμαστε αταίριαστοι
Κανείς δεν μας σταματά
398
00:23:09,000 --> 00:23:12,000
Ο ένας για τον άλλο
Αταίριαστοι για πάντα
399
00:23:12,079 --> 00:23:14,440
Θέλουμε ελευθερία
Να σπάμε τους κανόνες
400
00:23:14,519 --> 00:23:15,880
Είμαστε αταίριαστοι
401
00:23:15,960 --> 00:23:19,240
Παλεύουμε μαζί
402
00:23:19,319 --> 00:23:21,960
Για το Λύκειο Χάιλαντ
403
00:23:22,880 --> 00:23:25,480
Είμαστε αταίριαστοι
Κανείς δεν μας σταματά
404
00:23:25,559 --> 00:23:26,920
Είμαστε αταίριαστοι
405
00:23:53,079 --> 00:23:54,200
Παιδιά…
406
00:23:57,440 --> 00:23:58,480
Συγγνώμη.
407
00:23:59,559 --> 00:24:01,400
Αυτό που έκανα είναι ασυγχώρητο.
408
00:24:03,720 --> 00:24:05,319
Τότε, γιατί το έκανες;
409
00:24:07,440 --> 00:24:09,920
Το μιούζικαλ είναι αυτό που θέλεις;
410
00:24:10,000 --> 00:24:12,400
Θα ήταν κρίμα να αποβληθείς.
411
00:24:13,440 --> 00:24:16,000
Με την ευφυΐα σου μπορείς να πας μακριά.
412
00:24:16,519 --> 00:24:18,119
Γιατί να το πετάξεις αυτό;
413
00:24:22,079 --> 00:24:23,279
Είναι φίλοι μου.
414
00:24:24,680 --> 00:24:28,599
Καταλαβαίνεις ότι έχω τη δύναμη
να σας αποβάλω όλους;
415
00:24:29,759 --> 00:24:34,359
Αν δεν κάνεις αυτό που σου ζητώ,
θα είσαι η πρώτη που θα φύγει.
416
00:24:37,160 --> 00:24:38,519
Και τι μου ζητάτε;
417
00:24:40,400 --> 00:24:43,079
Να φροντίσεις να αποτύχει το μιούζικαλ.
418
00:24:49,440 --> 00:24:50,440
Λυπάμαι πολύ.
419
00:24:54,359 --> 00:24:55,880
Όλοι κάνουμε λάθη.
420
00:24:59,279 --> 00:25:00,480
Δεν είμαστε τέλειοι.
421
00:25:09,599 --> 00:25:10,720
Εγώ σε συγχωρώ.
422
00:25:14,279 --> 00:25:15,279
Κι εγώ.
423
00:25:16,200 --> 00:25:17,200
Κι εγώ.
424
00:25:20,039 --> 00:25:21,039
Κι εγώ.
425
00:25:22,400 --> 00:25:23,400
Καλά.
426
00:25:32,160 --> 00:25:33,480
ΛΥΚΕΙΟ ΧΑΪΛΑΝΤ
427
00:26:08,119 --> 00:26:12,319
Τα καταφέραμε.
Η επιτροπή ενθουσιάστηκε με τα τραγούδια
428
00:26:12,400 --> 00:26:15,599
κι έκανε δεκτό το σχολείο
στους "Γνώστες των Πάντων".
429
00:26:16,640 --> 00:26:21,720
Θα διατηρήσουμε τη δημιουργικότητα,
την ατομικότητα και την προσωπικότητά μας.
430
00:26:22,880 --> 00:26:27,000
Είμαι πολύ περήφανη για μας.
Γι' αυτό που είμαστε, για τη φιλία μας.
431
00:26:27,079 --> 00:26:28,920
Γιατί είναι για πάντα.
432
00:27:00,720 --> 00:27:05,039
Υποτιτλισμός: Άννυ Ζερβού
own WEB-DLRip: cecilaris3
39010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.