All language subtitles for Metalocalypse s04e12 Church of the Black Klok.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,861 --> 00:00:05,962 Nathan: [ Gasps ] 2 00:00:05,964 --> 00:00:09,732 Go into the water... Live there. 3 00:00:09,734 --> 00:00:12,702 [ Echoing ] Die there. 4 00:00:12,704 --> 00:00:15,471 There is still no explanation for the violent murders at 5 00:00:15,473 --> 00:00:16,906 Dethklok's final show in Iceland. 6 00:00:16,908 --> 00:00:19,842 And a sad note-- People of the world mourn the passing of 7 00:00:19,844 --> 00:00:23,346 record mogul, humanitarian, and discoverer of Dethklok, Roy Cornickleson. 8 00:00:23,348 --> 00:00:26,416 He was killed by unknown circumstances during the Icelandic massacre. 9 00:00:26,418 --> 00:00:29,018 Cornickleson, in his last will and testament, requested that 10 00:00:29,020 --> 00:00:32,889 Dethklok front man, Nathan explosion, give his eulogy. 11 00:00:32,891 --> 00:00:34,090 ? Tick-tock tick-tock ? 12 00:00:34,092 --> 00:00:35,525 ? tick-tock tick-tock ? 13 00:00:35,527 --> 00:00:36,726 ? tick-tock tick-tock ? 14 00:00:36,728 --> 00:00:38,795 ? Dethklok! Dethklok! Dethklok! ? 15 00:00:42,000 --> 00:00:43,066 Toki: Hello? 16 00:00:43,068 --> 00:00:45,435 Oh, ku ku ku, you finally picked up! 17 00:00:45,437 --> 00:00:46,769 Toki: Uh, yeah. Sorrys. 18 00:00:46,771 --> 00:00:50,173 Things beens, like, a bit hecticals since my bands brokes up... 19 00:00:50,175 --> 00:00:52,508 Oh. Well, yeah, I guess that's cool. 20 00:00:52,510 --> 00:00:53,409 Hey! Swing by. 21 00:00:53,411 --> 00:00:55,978 Pick up Dr. Rockzo on your way to the funeral, baby! 22 00:00:55,980 --> 00:00:59,716 Toki: Ah, Wells, I kind of saids I woulds hangs out with Magnus. 23 00:00:59,718 --> 00:01:01,317 Sorrys. Sos I can'ts. 24 00:01:01,319 --> 00:01:03,619 He a dirty old hunk a [Bleep] 25 00:01:03,621 --> 00:01:04,320 Toki! 26 00:01:04,322 --> 00:01:06,622 He a g-g-g-garbage can! 27 00:01:06,624 --> 00:01:10,059 That's why he done been kicked outta Dethklok all those years back. 28 00:01:10,061 --> 00:01:11,027 Uh-huh! Uh-huh! 29 00:01:11,029 --> 00:01:13,329 Skwisgaar: What are we doings here? 30 00:01:13,331 --> 00:01:15,665 I mean, we ams supposed to be brokes up by now. 31 00:01:15,667 --> 00:01:18,501 Murderface: After all that crazy [Bleep] happened, we have 32 00:01:18,503 --> 00:01:19,602 to stay together, right? 33 00:01:19,604 --> 00:01:22,572 Skwisgaar: Whew, not unless Nathans cans apolgizecs to 34 00:01:22,574 --> 00:01:25,408 pickle for destroying the record and stealins abigails. 35 00:01:25,410 --> 00:01:28,111 Murderface: If he were to apologize, his body would 36 00:01:28,113 --> 00:01:30,880 physically shut down and his organs would rupture. 37 00:01:30,882 --> 00:01:32,648 Skwisgaar: He ams uncapable. 38 00:01:32,650 --> 00:01:40,423 Master Ofdensen has requested your presence in the starboard Hull Tower. 39 00:01:40,425 --> 00:01:42,992 Charles: I told you all some time ago that there's something 40 00:01:42,994 --> 00:01:44,861 much bigger than us going on out there. 41 00:01:44,863 --> 00:01:47,930 You see, there's an unyielding darkness surrounding this band, 42 00:01:47,932 --> 00:01:48,865 a horrible danger. 43 00:01:48,867 --> 00:01:51,033 And it's time that I told you that story. 44 00:01:51,035 --> 00:01:53,102 Do you remember the black fire upon us? 45 00:01:53,104 --> 00:01:54,137 The attack on our home? 46 00:01:54,139 --> 00:01:55,571 It was led by the revengencers. 47 00:01:55,573 --> 00:01:58,141 The man with a silver face led a group of brainwashed ex-fans 48 00:01:58,143 --> 00:01:59,842 with hopes of taking us all down. 49 00:01:59,844 --> 00:02:02,378 Upon my chasing this man, I was wounded, beaten. 50 00:02:02,380 --> 00:02:05,481 And that's the first time I saw Selatcia-- The Half-Man, the 51 00:02:05,483 --> 00:02:07,383 man that killed Roy Cornickleson. 52 00:02:07,385 --> 00:02:09,685 I'd never seen anything like it, and it terrified me. 53 00:02:09,687 --> 00:02:12,088 I watched him possess a man and turn him into his pawn. 54 00:02:12,090 --> 00:02:15,291 My eyes met his, and I experienced a horrible blackness. 55 00:02:15,293 --> 00:02:17,393 I felt as if my heart was being crushed. 56 00:02:17,395 --> 00:02:18,494 I quite literally died. 57 00:02:18,496 --> 00:02:20,496 I felt my soul drift away from my body. 58 00:02:20,498 --> 00:02:22,498 I can explain more once we arrive. 59 00:02:22,500 --> 00:02:23,466 We are here, sire. 60 00:02:23,468 --> 00:02:29,105 Charles: Welcome to the Church of the Black Klok. 61 00:02:29,107 --> 00:02:32,642 It's an ancient society, a secret religion guarded tightly for years. 62 00:02:32,644 --> 00:02:35,511 They've saved my life, and what you may not know is they've 63 00:02:35,513 --> 00:02:36,646 continually saved yours. 64 00:02:36,648 --> 00:02:41,384 I've been looking forward to this moment for some time. 65 00:02:41,386 --> 00:02:46,756 I'm ishnifus meaddle, the high holy priest of the Church of 66 00:02:46,758 --> 00:02:48,991 the Black Klok. 67 00:02:48,993 --> 00:02:52,628 We soothed your friend back to health. 68 00:02:52,630 --> 00:02:57,033 The poison administered was built to stop the heart only so 69 00:02:57,035 --> 00:02:58,334 it could be restarted again. 70 00:02:58,336 --> 00:03:00,837 Charles: When I awoke, I was brought into this room and shown 71 00:03:00,839 --> 00:03:03,473 something I believed to be preposterous at the time-- 72 00:03:03,475 --> 00:03:06,576 This, an apparent prophecy that I would become a character in. 73 00:03:06,578 --> 00:03:08,511 I would be known as the dead man. 74 00:03:08,513 --> 00:03:11,614 Because I had died, I was invisible to Selatcia, the Half-Man. 75 00:03:11,616 --> 00:03:14,684 And so because I was invisible, I would become the perfect spy. 76 00:03:14,686 --> 00:03:16,919 And so I followed a military general named Crozier to 77 00:03:16,921 --> 00:03:18,321 different corners of the world. 78 00:03:18,323 --> 00:03:20,323 I watched him gathering materials, seducing the 79 00:03:20,325 --> 00:03:24,026 weak-minded with politics and money to build something horrible, but what? 80 00:03:24,028 --> 00:03:25,495 We didn't know. 81 00:03:25,497 --> 00:03:28,030 It was around that time that you had all moved on and were about 82 00:03:28,032 --> 00:03:30,500 to sign a record contract that would have been a terrible 83 00:03:30,502 --> 00:03:32,702 business error, but after a secret raid, we left with a 84 00:03:32,704 --> 00:03:36,506 clue-- A partial blueprint of a dangerous project called Falconback. 85 00:03:36,508 --> 00:03:37,573 And so I returned. 86 00:03:37,575 --> 00:03:40,042 But this falconback blueprint was heavily coded. 87 00:03:40,044 --> 00:03:43,079 And it was so important to know what it meant that we even 88 00:03:43,081 --> 00:03:45,314 turned to our enemies for help. 89 00:03:45,316 --> 00:03:49,418 What you must understand is that the metalocalypse has been 90 00:03:49,420 --> 00:03:51,053 moving forward. 91 00:03:51,055 --> 00:03:55,825 These events have been foreseen-- The death of a 92 00:03:55,827 --> 00:04:00,496 religious figure by the hand of the godless Half-Man set the 93 00:04:00,498 --> 00:04:02,398 clock to lurch forward. 94 00:04:02,400 --> 00:04:07,837 That five souls would come to Shepherd us through the darkest times known. 95 00:04:07,839 --> 00:04:11,474 Murderface: Is that old guy supposed to be Santa claus or some [Bleep] 96 00:04:11,476 --> 00:04:12,575 Are we getting presents? 97 00:04:12,577 --> 00:04:14,677 What is happening here?! 98 00:04:14,679 --> 00:04:17,880 We are trying to tell you that you're the ones for which 99 00:04:17,882 --> 00:04:21,951 we have been waiting thousands and thousands of years. 100 00:04:21,953 --> 00:04:24,754 You are the chosen ones. 101 00:04:24,756 --> 00:04:28,291 Murderface: You mean we're the Jews? 102 00:04:28,293 --> 00:04:31,494 The five of you bear a dangerous burden. 103 00:04:31,496 --> 00:04:36,933 As the world crumbles and folds, as the screams of the dying 104 00:04:36,935 --> 00:04:44,574 mount, as the unbearable torture befalls human souls, we will turn to you. 105 00:04:44,576 --> 00:04:46,943 You are the salvation. 106 00:04:46,945 --> 00:04:49,745 Do you see? 107 00:04:49,747 --> 00:04:52,915 Nathan: This [Bleep] makes no [Bleep] sense to me because 108 00:04:52,917 --> 00:04:54,450 we're not [Bleep] heroes. 109 00:04:54,452 --> 00:04:55,751 That's for [Bleep] sure. 110 00:04:55,753 --> 00:04:58,721 And secondly, we're not even a [Bleep] ba anymore. 111 00:04:58,723 --> 00:04:59,789 [Bleep] 112 00:04:59,791 --> 00:05:02,959 What drove you to destroy your record? 113 00:05:02,961 --> 00:05:06,829 There's something you're not telling them because you fear 114 00:05:06,831 --> 00:05:08,698 it will make you appear mad. 115 00:05:08,700 --> 00:05:13,970 We know why you destroyed the record, and so do you. 116 00:05:13,972 --> 00:05:16,505 'Twas the wrong record. 117 00:05:16,507 --> 00:05:18,574 'Twas the wrong message. 118 00:05:18,576 --> 00:05:19,709 Look. 119 00:05:19,711 --> 00:05:24,246 You were visited by a water beast-- A sea prophet. 120 00:05:24,248 --> 00:05:26,749 She has been your guide fosome time. 121 00:05:26,751 --> 00:05:29,585 She speaks to you in dreams. 122 00:05:29,587 --> 00:05:31,487 And she spoke to you then. 123 00:05:31,489 --> 00:05:35,291 She told you that you couldn't condone that message. 124 00:05:35,293 --> 00:05:40,262 The five of you had to release the appropriate E, and release 125 00:05:40,264 --> 00:05:42,898 this message, you must. 126 00:05:42,900 --> 00:05:47,169 This will be the most important thing you will have done. 127 00:05:47,171 --> 00:05:51,173 You're one song away from finishing this message, yes? 128 00:05:51,175 --> 00:05:55,711 Dethklok must finish this last song first. 129 00:05:55,713 --> 00:05:58,247 Look within yourself. 130 00:05:58,249 --> 00:06:00,583 You know this to be true. 131 00:06:00,585 --> 00:06:03,452 Charles: We've got so much more to tell you about the end 132 00:06:03,454 --> 00:06:06,222 of the world, but remember that funeral we've got to go to? 133 00:06:06,224 --> 00:06:08,624 We have to go? Now. 134 00:06:08,626 --> 00:06:12,261 Today Dethklok will reunite for the last time to pay homage 135 00:06:12,263 --> 00:06:15,498 to their band, father figure, and friend, Roy Cornickleson. 136 00:06:15,500 --> 00:06:18,668 The eulogy will be given by Nathan explosion. 137 00:06:18,670 --> 00:06:20,870 [ Bird shrieks ] 138 00:06:20,872 --> 00:06:23,606 Nathan: Hi. [ Clears throat ] 139 00:06:23,608 --> 00:06:25,508 Thanks for coming. 140 00:06:25,510 --> 00:06:29,412 Um... Okay. 141 00:06:29,414 --> 00:06:33,883 I'll never forget when they asked me to give this eulogy 142 00:06:33,885 --> 00:06:37,853 because, uh, I was letting a rabid dog blow me! 143 00:06:37,855 --> 00:06:40,322 Murderface: [ Laughs ] 144 00:06:40,324 --> 00:06:43,292 [ Sighs ] I mean, uh [Coughs] 145 00:06:43,294 --> 00:06:50,766 Nathan: Uh... Very much like our friend, uh, Roy Cornickleson... 146 00:06:50,768 --> 00:06:53,402 That joke died. 147 00:06:53,404 --> 00:06:56,305 Huh. Okay. 148 00:06:56,307 --> 00:07:00,676 Okay. Uh... I mean, I remember when we met. 149 00:07:00,678 --> 00:07:03,846 We were young, and everything was simple. 150 00:07:03,848 --> 00:07:08,651 And we had our lives together, and we knew who we were. 151 00:07:08,653 --> 00:07:10,586 And it's all changed now. 152 00:07:10,588 --> 00:07:12,221 Everything's worse. 153 00:07:12,223 --> 00:07:15,558 It's-- My band isn't even together. 154 00:07:15,560 --> 00:07:21,564 And I've alienated my friends, and it's because of me. 155 00:07:21,566 --> 00:07:24,567 It's because-- It's because it's my fault. 156 00:07:24,569 --> 00:07:30,172 And-- Oh... Pickles? 157 00:07:30,174 --> 00:07:33,476 I know you hate me. 158 00:07:33,478 --> 00:07:35,211 And so do I. 159 00:07:35,213 --> 00:07:37,213 Not you. I mean, I hate me. 160 00:07:37,215 --> 00:07:38,914 I hate me, too! 161 00:07:38,916 --> 00:07:43,819 I don't care anymore 'cause I want you to know that I'm... 162 00:07:43,821 --> 00:07:47,823 Oh... Oh... Oh, God! 163 00:07:47,825 --> 00:07:49,658 Murderface: What's wrong with him?! 164 00:07:49,660 --> 00:07:52,928 Skwisgaar: He ams tryings... Toki: ...To apolgizecs! 165 00:07:52,930 --> 00:07:54,463 Nathan: Pickles? 166 00:07:54,465 --> 00:08:00,903 I'm so-- Ughhhhh! 167 00:08:00,905 --> 00:08:05,641 I'm so-- Ohhh! 168 00:08:05,643 --> 00:08:08,277 [ Vomits ] 169 00:08:08,279 --> 00:08:10,813 He's showing emotion. 170 00:08:10,815 --> 00:08:13,349 I'm so-- [ Gags ] 171 00:08:13,351 --> 00:08:18,621 I'm so-- I'm so-- I'm so-- Aahh! 172 00:08:18,623 --> 00:08:19,722 Toki: Says its [Bleep] 173 00:08:19,724 --> 00:08:20,623 Damn it. Says it! 174 00:08:20,625 --> 00:08:21,891 Skwisgaar: Says it [Bleep] 175 00:08:21,893 --> 00:08:22,458 Damn it! 176 00:08:22,460 --> 00:08:25,528 Nathan: Ohhhh, boy! 177 00:08:25,530 --> 00:08:26,796 Oh, boy! 178 00:08:26,798 --> 00:08:28,531 Murderface: Come on, Nathan. 179 00:08:28,533 --> 00:08:28,898 Say it! 180 00:08:28,900 --> 00:08:30,432 Skwisgaar: You can does it! 181 00:08:30,434 --> 00:08:34,603 Nathan: I'm sooooooooorry! 182 00:08:34,605 --> 00:08:36,438 [ Bird shrieks ] 183 00:08:36,440 --> 00:08:41,510 I'm sorry I destroyed the record! 184 00:08:41,512 --> 00:08:43,913 I'm sorry that I took the girl! 185 00:08:43,915 --> 00:08:51,720 But I don't want her if it means that I can't have you... be my drummer. 186 00:08:51,722 --> 00:08:54,890 And I want Dethklok back! 187 00:09:02,799 --> 00:09:11,240 This is the most emotionally brutal thing... I've ever experienced. 188 00:09:11,242 --> 00:09:14,343 [ Beeping ] 189 00:09:14,345 --> 00:09:16,879 [ People screaming ] 190 00:09:27,424 --> 00:09:29,158 Ugh! 191 00:09:29,160 --> 00:09:31,861 Aah! 192 00:09:31,863 --> 00:09:34,396 Charles: Everyone, stay on this side! 193 00:09:34,398 --> 00:09:35,431 I'll take of him. 194 00:09:35,433 --> 00:09:37,700 Come to daddy. 195 00:09:43,440 --> 00:09:44,874 [ Gunfire ] 196 00:09:44,876 --> 00:09:46,508 Aah! 197 00:10:00,824 --> 00:10:02,391 Nathan: Pickles, get over here. 198 00:10:02,393 --> 00:10:03,325 Where's everybody else? 199 00:10:03,327 --> 00:10:04,660 Pickles: Where's Toki? 200 00:10:04,662 --> 00:10:06,495 Nathan: Toki! 201 00:10:06,497 --> 00:10:08,397 It's okay, Toki. It's okay. 202 00:10:08,399 --> 00:10:09,932 Stay with me. Stay with me. 203 00:10:09,934 --> 00:10:10,933 Stay next to me! 204 00:10:10,935 --> 00:10:13,502 Toki: Ow! You're hurtings me! 205 00:10:25,782 --> 00:10:27,583 Now, Magnus! 206 00:10:27,585 --> 00:10:29,551 It'll all be over soon. 207 00:10:29,553 --> 00:10:33,222 Revenge has come! 208 00:10:33,224 --> 00:10:33,923 Nathan: No! 209 00:10:33,925 --> 00:10:35,724 Toki: Arghhh!! 210 00:10:35,726 --> 00:10:37,493 Nathan: Toki! 211 00:10:37,495 --> 00:10:40,296 [ Woman screams ] 212 00:10:48,638 --> 00:10:51,206 We believe him to still be alive. 213 00:10:51,208 --> 00:10:54,376 Charles: The song you haven't written yet will be the most 214 00:10:54,378 --> 00:10:56,812 important ammunition you will ever have. 215 00:10:56,814 --> 00:10:59,915 But we're going to have to find Toki first. 216 00:10:59,917 --> 00:11:01,283 Pickles: And Abigail. 217 00:11:01,285 --> 00:11:04,820 Nathan: And I'm gonna take care of these [Bleep] once and for all. 218 00:11:04,822 --> 00:11:08,624 Pickles: Well, you won't be alone. 219 00:11:08,674 --> 00:11:13,224 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 16709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.