All language subtitles for Metalocalypse s04e03 Prankklok.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,699 --> 00:00:08,572 And the ocean was at once the destroyer and the savior. 2 00:00:08,806 --> 00:00:12,542 The world waits for the Dethklok album to drop. 3 00:00:12,544 --> 00:00:15,512 The album has been shrouded in secrecy, but today Dethklok did 4 00:00:15,514 --> 00:00:17,180 release these details. 5 00:00:17,182 --> 00:00:17,915 Hey, kids. 6 00:00:17,917 --> 00:00:19,383 It's me, Facebones. 7 00:00:19,385 --> 00:00:22,252 The new limited-edition Dethklok album will be available only on 8 00:00:22,254 --> 00:00:24,187 a totally unrippable liquid format. 9 00:00:24,189 --> 00:00:26,456 Anyone caught reproducing, sharing, downloading, uploading, 10 00:00:26,458 --> 00:00:28,725 or otherwise [Bleep] with it in any way will be subjected to 11 00:00:28,727 --> 00:00:30,360 imprisonment without due process. 12 00:00:30,362 --> 00:00:32,863 While you're in prison, you'll experience eye poking, 13 00:00:32,865 --> 00:00:38,435 water-boarding, acts of war, throat slashing, and butt [Bleep] 14 00:00:38,437 --> 00:00:40,671 Goodbye [Bleep] 15 00:00:40,673 --> 00:00:43,307 As the global countdown continues, fans were trampled 16 00:00:43,309 --> 00:00:44,908 today at the Dethklok album preview. 17 00:00:44,910 --> 00:00:47,611 Those still standing got the fix they needed, as this preview 18 00:00:47,613 --> 00:00:50,447 raised the bar on brutality forever. 19 00:00:50,449 --> 00:00:53,817 [ Crowd chanting "Dethklok" ] 20 00:00:53,819 --> 00:00:56,887 [ Electric-guitar chord plays ] 21 00:00:56,889 --> 00:00:59,423 [ Crowd cheering ] 22 00:00:59,425 --> 00:01:02,526 Less than a week and counting before the Dethklok album hits stores. 23 00:01:02,528 --> 00:01:05,395 Police in China subdued fans as the ships carrying the 24 00:01:05,397 --> 00:01:09,232 limited-edition Dethklok album left the port of Shanghai. 25 00:01:09,467 --> 00:01:10,701 ? Tick-tock tick-tock ? 26 00:01:10,703 --> 00:01:12,169 ? tick-tock tick-tock ? 27 00:01:12,171 --> 00:01:13,270 ? tick-tock tick-tock ? 28 00:01:13,272 --> 00:01:15,172 ? Dethklok! Dethklok! Dethklok! ? 29 00:01:15,174 --> 00:01:17,240 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 30 00:01:17,242 --> 00:01:19,543 Charles: Well, the album has shipped, and I'm sure you're all 31 00:01:19,545 --> 00:01:22,546 anxious to start talking about tour plotting, staging, uh, merchandise, uh... 32 00:01:22,548 --> 00:01:23,680 Murderface: Hey! Watch this! 33 00:01:23,682 --> 00:01:25,882 You're about to witness the art of the prank call. 34 00:01:25,884 --> 00:01:27,351 [ Electric-guitar riff plays ] 35 00:01:27,353 --> 00:01:28,218 Toki: Hello? 36 00:01:28,220 --> 00:01:31,321 Murderface: I'm a little old lady, and I'd like to come over. 37 00:01:31,323 --> 00:01:36,460 Toki: Huh... I'ms in a stupids meetings, buts, uh, maybe you cans come 38 00:01:36,462 --> 00:01:37,494 over laters. 39 00:01:37,496 --> 00:01:38,261 Who is this? 40 00:01:38,263 --> 00:01:40,230 Murderface: We could order pizza. 41 00:01:40,232 --> 00:01:41,531 Toki: Oh, I loves pizza. 42 00:01:41,533 --> 00:01:42,933 How dids you gets my numbers? 43 00:01:42,935 --> 00:01:44,234 Murderface: [ Snickers ] 44 00:01:44,236 --> 00:01:45,335 Toki: Hello? 45 00:01:45,337 --> 00:01:47,871 Hey, some nice old ladys just hungs up on me. 46 00:01:47,873 --> 00:01:48,939 Oh, I hopes she's okay. 47 00:01:48,941 --> 00:01:50,340 [ Electric-guitar riff plays ] 48 00:01:50,342 --> 00:01:51,608 Skwisgaar: One moments, Toki. 49 00:01:51,610 --> 00:01:54,878 Hello, this ams Skwisgaar Skwigelf, uh, speakings. 50 00:01:54,880 --> 00:01:58,415 Murderface: This is a divorced, overweight African-American lady. 51 00:01:58,417 --> 00:01:59,216 Can I come over? 52 00:01:59,218 --> 00:01:59,683 [ Chuckles ] 53 00:01:59,685 --> 00:02:01,818 Skwisgaar: I mights be ables to squeeze you ins, uh... 54 00:02:01,820 --> 00:02:05,389 Nathan: Guys, do you think the red in this album cover is too pink? 55 00:02:05,391 --> 00:02:06,857 This looks like [Bleep] soup. 56 00:02:06,859 --> 00:02:08,225 It looks like pink tomato soup. 57 00:02:08,227 --> 00:02:10,427 Can we send it back and ask them to make it more blood red? 58 00:02:10,429 --> 00:02:13,196 Charles: Nathan, I'm sorry, but the albums have already shipped. 59 00:02:13,198 --> 00:02:14,131 Pickles: Told you so. 60 00:02:14,133 --> 00:02:15,132 Charles: It's too late. 61 00:02:15,134 --> 00:02:17,768 Skwisgaar: Huh, that ams weirds, uh... Toki: What happeneds? 62 00:02:17,770 --> 00:02:20,437 Skwisgaar: This ladys calls me and says she's hornys and 63 00:02:20,439 --> 00:02:22,205 then she hangs ups on mes! 64 00:02:22,207 --> 00:02:22,873 I hopes she ams okay. 65 00:02:22,875 --> 00:02:24,207 [ Electric-guitar riff plays ] 66 00:02:24,209 --> 00:02:26,376 Toki: Oh, I gots another phones call! 67 00:02:26,378 --> 00:02:27,210 [ Dial tone ] 68 00:02:27,212 --> 00:02:27,844 That's weird. 69 00:02:27,846 --> 00:02:31,848 I just gots a call from the princess of the forests and she hungs up on me. 70 00:02:31,850 --> 00:02:33,417 Oh, I hope she's okay. 71 00:02:33,419 --> 00:02:34,584 Murderface: [ Snickers ] 72 00:02:34,586 --> 00:02:36,553 They have no [Bleep] clue it's me. 73 00:02:36,555 --> 00:02:37,854 I'm the funniest [Bleep] 74 00:02:37,856 --> 00:02:39,756 Prank-call artist that ever lived. 75 00:02:39,758 --> 00:02:41,858 Nathan: Hey, is that what you're gonna do on your 76 00:02:41,860 --> 00:02:43,393 vacation-- Prank-call, goof off? 77 00:02:43,395 --> 00:02:44,494 Murderface: [Bleep] That! 78 00:02:44,496 --> 00:02:45,662 Club hedonism is doing a [Bleep] 79 00:02:45,664 --> 00:02:47,631 Gettysburg re-enactment-- My two favorite things. 80 00:02:47,633 --> 00:02:49,933 Pickles: Hey, now that the record's coming out, what are 81 00:02:49,935 --> 00:02:51,802 you guys doing with your free time over there? 82 00:02:51,804 --> 00:02:55,439 Skwisgaar: I'll probably, uh, finally gets some times to plays guitars. 83 00:02:55,441 --> 00:02:57,340 Toki: I'll probably watch him plays guitars. 84 00:02:57,342 --> 00:02:58,442 What ams you twos going to do? 85 00:02:58,444 --> 00:03:00,243 Nathan: Should I tell them or should you? 86 00:03:00,245 --> 00:03:01,244 Pickles: You tell them! 87 00:03:01,246 --> 00:03:03,180 Nathan: We're going on our friender bender! 88 00:03:03,182 --> 00:03:04,548 Pickles: Yeah, friender bender! 89 00:03:04,550 --> 00:03:07,150 Nathan: You know, our post-album tradition of drinking 90 00:03:07,152 --> 00:03:09,719 around the world till we, uh... You know, black out together. 91 00:03:09,721 --> 00:03:11,088 Pickles: You black out. 92 00:03:11,090 --> 00:03:11,822 I don't black out. 93 00:03:11,824 --> 00:03:13,256 And you know what, Nathan? 94 00:03:13,258 --> 00:03:16,359 You can't have any tequila while we're going on our friender bender. 95 00:03:16,361 --> 00:03:17,160 You know why? 96 00:03:17,162 --> 00:03:18,762 'Cause you turn into a dark person. 97 00:03:18,764 --> 00:03:20,597 Nathan: Will you get off my back? 98 00:03:20,599 --> 00:03:22,632 I'm not gonna drink any tequila, all right? 99 00:03:22,634 --> 00:03:26,703 Come to think of it, I don't remember the last time I had any. 100 00:03:26,705 --> 00:03:27,671 Aah! 101 00:03:27,673 --> 00:03:29,506 [ People screaming ] 102 00:03:34,545 --> 00:03:37,647 Stampingston: Gentlemen, it appears that while Dethklok's 103 00:03:37,649 --> 00:03:41,418 album ships, the band will be taking it easy. 104 00:03:41,420 --> 00:03:42,352 General Crozier? 105 00:03:42,354 --> 00:03:46,590 Crozier: A fleet carrying 600 million liquid-format recordings left Shanghai 106 00:03:46,592 --> 00:03:48,592 yesterday at 0700 hours. 107 00:03:48,594 --> 00:03:51,728 Artillery boats and coast guard helicopters are escorting the 108 00:03:51,730 --> 00:03:54,631 ships as they deliver the album to the world's ports, where 109 00:03:54,633 --> 00:03:56,233 rabid fans are already gathered. 110 00:03:56,235 --> 00:03:58,802 Orlaag: The People's Liberation Army Air Force has 111 00:03:58,804 --> 00:04:01,838 escorted the album master back to Mordhaus. 112 00:04:01,840 --> 00:04:03,240 Stampingston: Yes. 113 00:04:03,242 --> 00:04:07,144 Meanwhile, William Murderface has become a master at the art of the prank call. 114 00:04:07,146 --> 00:04:11,414 Here to speak more is prank-call specialist Dr. Borgermubarretswingdworth. 115 00:04:11,416 --> 00:04:13,517 Dr. Borgermubarretswingdworth? 116 00:04:13,519 --> 00:04:17,787 The prank call is an American pastime that is as old as the day is long. 117 00:04:17,789 --> 00:04:22,325 In the early 1800s, pranks were delivered by horseback on the pranky express. 118 00:04:22,327 --> 00:04:25,595 Alexander Graham bell invented the telephone solely to expedite 119 00:04:25,597 --> 00:04:28,498 the process of humiliating friends and strangers. 120 00:04:28,500 --> 00:04:32,202 Prank calls can spin out of control and set off a chain reaction. 121 00:04:32,204 --> 00:04:34,638 Pearl Harbor started as a prank call from "an emperor" -- 122 00:04:34,640 --> 00:04:36,840 A 12-year-old kid in his basement. 123 00:04:36,842 --> 00:04:40,844 The bay of pigs was a prank call, as well, by fidel Castro's nephew. 124 00:04:40,846 --> 00:04:45,649 And some believe "Houston, we have a problem" was an interplanetary prank call. 125 00:04:45,651 --> 00:04:49,920 The history of prank calling may seem like fun and games, but be forewarned. 126 00:04:49,922 --> 00:04:52,889 The telephone is powerful technology that in Dethklok's 127 00:04:52,891 --> 00:04:57,761 hands could lead to irreparable humiliation and shame! 128 00:04:57,763 --> 00:05:01,831 Orlaag: The new Dethklok album is the engine driving our world's economy. 129 00:05:01,833 --> 00:05:05,835 Crozier: A booming economy is key to passing the Falconback legislation. 130 00:05:05,837 --> 00:05:09,239 As long as voters have jobs and rising real estate, nobody will 131 00:05:09,241 --> 00:05:11,441 question government spending for our bill. 132 00:05:11,443 --> 00:05:14,811 Orlaag: Let's hope Dethklok's excessive drinking and prank 133 00:05:14,813 --> 00:05:17,647 calls doesn't interfere with this new economy. 134 00:05:17,649 --> 00:05:21,384 Selatcia: The album has already shipped, gentlemen. 135 00:05:21,386 --> 00:05:26,656 Let Dethklok's descent into decadence play out. 136 00:05:28,693 --> 00:05:31,161 [ Electric-guitar riff plays ] 137 00:05:31,163 --> 00:05:31,728 Toki: Hello? 138 00:05:31,730 --> 00:05:33,163 Murderface: Toki Wartooth? 139 00:05:33,165 --> 00:05:34,464 Toki: Who ams I speakings to? 140 00:05:34,466 --> 00:05:39,436 Murderface: You just won free tickets to Splasheroonie water park! 141 00:05:39,438 --> 00:05:40,370 Toki: Oh, wowee! 142 00:05:40,372 --> 00:05:41,371 I loves water parks! 143 00:05:41,373 --> 00:05:42,639 How many tickets did I wins? 144 00:05:42,641 --> 00:05:45,442 Murderface: Uh, one for you and one for [Bleep] Skwisgaar. 145 00:05:45,444 --> 00:05:49,379 I mea-- I mean, a friend. 146 00:05:49,381 --> 00:05:51,348 Toki: Oh, gives to Toki at once his ticket! 147 00:05:51,350 --> 00:05:52,349 Murderface: Hold on. 148 00:05:52,351 --> 00:05:54,651 Go to this address and say the magic phrase. 149 00:05:54,653 --> 00:05:56,453 Now, you might want to write this down. 150 00:05:56,455 --> 00:05:57,187 Go get a pen. 151 00:05:57,189 --> 00:06:01,258 Skwisgaar: I guess this ams the place. 152 00:06:01,260 --> 00:06:05,462 Toki: Everyones, can I haves your attentions for just ones moments? 153 00:06:05,464 --> 00:06:07,364 This shouldn't takes too longs. 154 00:06:07,366 --> 00:06:12,435 Just gots to reads you this in orders to get my Splasheroonie tickets. 155 00:06:12,437 --> 00:06:15,272 Haven'ts, uh, reads this yet. 156 00:06:15,274 --> 00:06:16,873 Here we goes. 157 00:06:16,875 --> 00:06:24,714 "I would like you all... To suck my [Bleep]" 158 00:06:24,716 --> 00:06:26,149 Skwisgaar: Wait a minutes. 159 00:06:26,151 --> 00:06:28,351 You calls that deejay back and-- Toki: I can't! 160 00:06:28,353 --> 00:06:29,452 I can't even calls him back. 161 00:06:29,454 --> 00:06:30,453 I don'ts have his numbers! 162 00:06:30,455 --> 00:06:31,154 He calleds me! 163 00:06:31,156 --> 00:06:33,256 Skwisgaar: Gives me your phones to me! 164 00:06:33,258 --> 00:06:34,424 What? 165 00:06:34,426 --> 00:06:36,426 Murderface! 166 00:06:36,428 --> 00:06:38,161 Pickles: Okay, so, here's the plan. 167 00:06:38,163 --> 00:06:40,497 First stop, Russia-- Balkan 161, [Bleep] Polar bears. 168 00:06:40,499 --> 00:06:43,266 Switzerland-- [Bleep] Absinthe jello shots, [Bleep] Heli-ski 169 00:06:43,268 --> 00:06:44,868 down a big mountain blah, blah, blah. 170 00:06:44,870 --> 00:06:46,803 Italy-- [Bleep] Grappa, art. 171 00:06:46,805 --> 00:06:48,338 Ooh, who gives a [Bleep] 172 00:06:48,340 --> 00:06:52,309 London-- [Bleep] Dry Martini and [Bleep] You, Buckingham Palace. 173 00:06:52,311 --> 00:06:55,712 And we're not gonna obsess about the record, okay? 174 00:06:55,714 --> 00:06:56,479 Nathan: Okay. 175 00:06:56,481 --> 00:06:57,347 Pickles: I mean it! 176 00:06:57,349 --> 00:06:57,881 Nathan: Okay! 177 00:06:57,883 --> 00:06:59,149 Pickles: And no tequila. 178 00:06:59,151 --> 00:06:59,683 Nathan: Okay! 179 00:06:59,685 --> 00:07:00,350 Pickles: Good! 180 00:07:00,352 --> 00:07:02,719 So we're gonna [Bleep] spend the next two weeks [Bleep] drinking 181 00:07:02,721 --> 00:07:03,420 like crazy, right? 182 00:07:03,422 --> 00:07:04,154 Nathan: Yeah! 183 00:07:04,156 --> 00:07:06,256 Pickles: So what should we do for the next two hours while 184 00:07:06,258 --> 00:07:07,223 we're waiting for our plane? 185 00:07:07,225 --> 00:07:08,792 Nathan: Maybe we should have a drink. 186 00:07:08,794 --> 00:07:12,128 Pickles: That's a pretty good idea. 187 00:07:16,634 --> 00:07:21,604 Dude, there's got to be more booze in here somewhere. 188 00:07:21,606 --> 00:07:23,406 Nathan: Uhhhh. 189 00:07:23,408 --> 00:07:24,841 Tequila. 190 00:07:24,843 --> 00:07:30,847 Pickles: Oh, Nathan, I found some hot sauce and some blueberry schnapps. 191 00:07:30,849 --> 00:07:32,582 Nathan? 192 00:07:32,584 --> 00:07:34,217 Nathan? 193 00:07:36,454 --> 00:07:38,922 Murderface: Ah, neck pillow, dramamine, cologne in an 194 00:07:38,924 --> 00:07:41,858 under-4-ounce bottle... Toki: There's one thing he 195 00:07:41,860 --> 00:07:44,194 ams forgettings-- hims credit cards! 196 00:07:44,196 --> 00:07:47,430 Skwisgaar: We gonna shows that [Bleep] dildos what the 197 00:07:47,432 --> 00:07:50,133 pranks calls really ams. 198 00:07:50,135 --> 00:07:50,867 Hellos. 199 00:07:50,869 --> 00:07:55,939 My name ams Williams Murderface, and I would likes to buy somes 200 00:07:55,941 --> 00:07:58,274 ammunitions ands firearms. 201 00:07:58,276 --> 00:07:59,642 Toki: Buy some Anthrax. 202 00:07:59,644 --> 00:08:00,577 That gets you in real trouble. 203 00:08:00,579 --> 00:08:02,212 Skwisgaar: And plastic explosives. 204 00:08:02,214 --> 00:08:05,682 Toki: Can'ts waits to see the delta squads blows the tops of his head off! 205 00:08:05,684 --> 00:08:08,485 Skwisgaar: I can'ts waits to see someone snipes him in the face! 206 00:08:08,487 --> 00:08:10,854 Murderface: Hey, I'm off to the airport for my vacation. 207 00:08:10,856 --> 00:08:12,288 Take care while I'm gone. 208 00:08:12,290 --> 00:08:13,123 Be safe, everybody. 209 00:08:13,125 --> 00:08:14,124 Can't wait to see you again. 210 00:08:14,126 --> 00:08:15,658 Skwisgaar: Oh, haves a safe flights, pal! 211 00:08:15,660 --> 00:08:17,293 Murderface: Well, thank you, Skwisgaar. 212 00:08:17,295 --> 00:08:19,095 That's very nice of you. 213 00:08:19,330 --> 00:08:21,765 World markets rose sharply again on the shipping of the 214 00:08:21,767 --> 00:08:25,101 Dethklok album, which is expected to give a huge boost to the economy. 215 00:08:25,103 --> 00:08:28,471 As a result, the US Treasury issued a new denomination of 216 00:08:28,473 --> 00:08:30,106 currency-- the klokillion. 217 00:08:30,108 --> 00:08:31,574 That's one million krillions, folks. 218 00:08:31,576 --> 00:08:32,275 Exactly. 219 00:08:32,277 --> 00:08:34,344 And the markets look ahead three to six months. 220 00:08:34,346 --> 00:08:36,780 Now, major traders are already factoring in, what, a world 221 00:08:36,782 --> 00:08:38,648 tour, merchandise, increased casket sales. 222 00:08:38,650 --> 00:08:40,650 This is not irrational exuberance, mind you. 223 00:08:40,652 --> 00:08:43,253 This is the new global metal economy. 224 00:08:55,866 --> 00:08:58,701 Sire, I regret to inform you that the dethjet has been 225 00:08:58,703 --> 00:09:02,071 grounded due to inclement weather. 226 00:09:06,277 --> 00:09:08,278 [ Both chuckle ] 227 00:09:08,280 --> 00:09:11,347 You know what you must do. 228 00:09:11,349 --> 00:09:15,084 Destroy the master. 229 00:09:19,723 --> 00:09:23,426 [ Both laugh ] 230 00:09:23,428 --> 00:09:25,361 Toki: [ Grunting ] 231 00:09:27,198 --> 00:09:27,730 [ People screaming ] 232 00:09:27,732 --> 00:09:32,068 All flights cancelled due to bad weather across the globe. 233 00:09:32,070 --> 00:09:36,272 Sorry. 234 00:09:36,274 --> 00:09:37,240 Murderface: [ Chuckles ] 235 00:09:37,242 --> 00:09:39,142 Ow! 236 00:09:39,144 --> 00:09:42,178 [ Wind whistling ] 237 00:09:42,180 --> 00:09:45,315 You must destroy it. 238 00:09:50,254 --> 00:09:52,355 Pickles: Holy [Bleep] 239 00:09:52,357 --> 00:09:53,790 Nathan! 240 00:09:53,792 --> 00:09:56,793 We're moments away from the arrival of the new Dethklok 241 00:09:56,795 --> 00:09:58,595 album at the port of entry. 242 00:10:04,168 --> 00:10:16,312 [ Thunder crashes ] 243 00:10:16,314 --> 00:10:18,882 The coast guard is reporting that the sea is swallowing all 244 00:10:18,884 --> 00:10:21,217 the ships carrying the new Dethklok album. 245 00:10:21,219 --> 00:10:22,685 Pickles: Nathan! 246 00:10:22,687 --> 00:10:26,155 Walking down the stairs with my hand on the wall. 247 00:10:26,157 --> 00:10:27,123 Nathan! 248 00:10:27,358 --> 00:10:29,459 Uh, we're just getting information that the only 249 00:10:29,461 --> 00:10:32,295 remaining copy is protected deep within Mordhaus! 250 00:10:32,530 --> 00:10:33,863 Pickles: Nathan! 251 00:10:33,865 --> 00:10:35,765 Nathan: It's a sign, Pickles. 252 00:10:35,767 --> 00:10:37,400 Pickles: What the [Bleep] are you doing? 253 00:10:37,402 --> 00:10:40,603 Nathan: It's got to be destroyed. 254 00:10:40,605 --> 00:10:42,405 Pickles: No! 255 00:10:59,924 --> 00:11:01,824 [ Gull squawks ] 256 00:11:01,826 --> 00:11:04,661 Dethklok must go back in the water. 257 00:11:06,624 --> 00:11:10,886 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 258 00:11:10,936 --> 00:11:15,486 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 20151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.