Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,057 --> 00:00:03,354
The world is still waiting.
2
00:00:03,425 --> 00:00:04,949
Where is the new Dethklok album?
3
00:00:05,026 --> 00:00:07,460
There have been many delays,
and the fans are restless.
4
00:00:07,529 --> 00:00:10,191
Some fans have threatened to
detonate a stolen nuclear device
5
00:00:10,265 --> 00:00:12,256
if they don't hear word
of a new album soon.
6
00:00:12,334 --> 00:00:13,858
The tension is thick,
and the world
7
00:00:13,935 --> 00:00:15,664
could erupt into violence
at any time.
8
00:00:15,737 --> 00:00:17,295
Dethklok has promised a deadline.
9
00:00:17,372 --> 00:00:20,102
God help us all if they fail to meet it.
10
00:00:20,175 --> 00:00:22,769
[ rapid drumming ]
11
00:00:22,844 --> 00:00:25,779
PlCKLES:
O-o-o-o-o-h!
12
00:00:25,847 --> 00:00:28,111
Whoa, whoa, whoa!
13
00:00:28,183 --> 00:00:29,013
[ panting ]
14
00:00:29,084 --> 00:00:30,176
Okay. Ready?
15
00:00:30,251 --> 00:00:32,048
We're gonna roll on this one, okay?
16
00:00:32,120 --> 00:00:35,112
You weren't
recording on that one?!
17
00:00:35,190 --> 00:00:37,522
No, we had a little buzz,
so just hold on.
18
00:00:37,592 --> 00:00:38,752
Okay, we're ready now, go!
19
00:00:38,827 --> 00:00:40,761
What the [bleep], hold on,
20
00:00:40,829 --> 00:00:42,456
l got to catch my breath.
21
00:00:42,530 --> 00:00:43,895
Just get it right, okay?
22
00:00:43,965 --> 00:00:46,229
[ rapid drumming ]
23
00:00:46,301 --> 00:00:47,928
NATHAN:
Hey, can l stop you right there?
24
00:00:48,003 --> 00:00:50,233
Do you think you could just do
it a little better, you know?
25
00:00:50,305 --> 00:00:51,135
Just -- l don't know --
26
00:00:51,206 --> 00:00:52,696
something sounds
a little weird to me.
27
00:00:52,774 --> 00:00:53,763
l can't put my finger on it.
28
00:00:53,842 --> 00:00:55,935
How about l do this --
l'll smash your face?!
29
00:00:56,011 --> 00:00:57,376
Maybe that's what it is --
30
00:00:57,445 --> 00:00:58,912
you have to think about
smashing faces.
31
00:00:58,980 --> 00:01:00,572
lt'll sound better.
Do it again. Go.
32
00:01:00,648 --> 00:01:02,775
Are you guys eating
out there?
33
00:01:02,851 --> 00:01:04,113
Am l smelling French toast?
34
00:01:04,185 --> 00:01:05,083
No. No.
35
00:01:05,153 --> 00:01:08,020
Just get the drums right, and
we'll bring you out in a while.
36
00:01:08,089 --> 00:01:09,488
But, yeah, it is French toast.
37
00:01:09,557 --> 00:01:10,387
lt's really good.
38
00:01:10,458 --> 00:01:12,289
- Go. Rolling.
- Go.
39
00:01:12,360 --> 00:01:13,884
- Go.
[ rapid drumming ]
40
00:01:13,962 --> 00:01:15,361
Wait, hold on. Stop, stop, stop.
41
00:01:15,430 --> 00:01:17,057
What?!
What the [bleep].
42
00:01:17,132 --> 00:01:19,259
l'm gonna check the mic
placement, okay?
43
00:01:19,334 --> 00:01:21,825
Hey, seriously,
if you don't get this one right,
44
00:01:21,903 --> 00:01:23,768
l swear to god l'll kill you.
45
00:01:23,838 --> 00:01:25,465
Now your life is at stake.
46
00:01:25,540 --> 00:01:26,973
Hey, Pickles.
47
00:01:27,042 --> 00:01:29,943
Nobody else is complaining
like this, just you.
48
00:01:33,515 --> 00:01:35,949
Get the [bleep] out of here.
49
00:01:36,017 --> 00:01:38,451
" Do anything for Dethklok "
" Do anything for Dethklok "
50
00:01:38,520 --> 00:01:39,452
" Do anything for Dethklok "
" Do anything for Dethklok "
51
00:01:39,521 --> 00:01:42,684
" Dethklok! Dethklok!
Dethklok! Dethklok! "
52
00:01:44,025 --> 00:01:45,117
[ guitar playing, buzzing ]
53
00:01:45,193 --> 00:01:47,525
Yeah.
l'm still hearing that buzz.
54
00:01:47,595 --> 00:01:48,653
Yeah.
55
00:01:48,730 --> 00:01:51,756
lt's ain't my pedals or my amps
or my guitars or nothings.
56
00:01:51,833 --> 00:01:54,427
Do a little experiment
for me, will you?
57
00:01:54,502 --> 00:01:56,970
Give that guitar to your guitar
tech right there.
58
00:01:57,038 --> 00:01:59,097
Okays, but l
don't see the poi--
59
00:01:59,174 --> 00:02:00,505
[ buzzing stops ]
60
00:02:00,575 --> 00:02:04,067
lt stops buzzings once
l gives it to this guy.
61
00:02:04,145 --> 00:02:05,339
No more buzz, huh?
62
00:02:05,413 --> 00:02:07,176
Do me a favor --
just touch it, okay?
63
00:02:07,248 --> 00:02:09,944
With whats do you
want me to touch the guitars?
64
00:02:10,018 --> 00:02:12,043
Hey, how about one of
your fingers?
65
00:02:12,120 --> 00:02:13,587
Yeah, okay.
66
00:02:13,655 --> 00:02:14,815
[ buzz ]
Hey!
67
00:02:14,889 --> 00:02:18,484
lt ams buzzes when l points on
it with my fingers.
68
00:02:18,560 --> 00:02:20,050
Yeah, okay.
69
00:02:20,128 --> 00:02:22,062
Now put the guitar back on.
70
00:02:22,130 --> 00:02:24,963
Do a little jump in the air for
me, okay?
71
00:02:25,033 --> 00:02:25,965
[ buzzing stops ]
72
00:02:26,034 --> 00:02:26,864
[ buzzing resumes ]
73
00:02:26,935 --> 00:02:27,993
[ buzzing stops, resumes ]
74
00:02:28,069 --> 00:02:30,833
lt ams not buzz as
longs as l ams in the airs,
75
00:02:30,905 --> 00:02:31,735
l think so.
76
00:02:31,806 --> 00:02:32,830
Yeah, okay.
77
00:02:32,907 --> 00:02:34,704
Put the guitar down.
Come on out.
78
00:02:34,776 --> 00:02:37,244
You know, l've read about this
kind of thing happening.
79
00:02:37,312 --> 00:02:39,473
How the [bleep] am
l supposed to records this now?
80
00:02:39,547 --> 00:02:40,377
l'm [bleep]ed, right?
81
00:02:40,448 --> 00:02:41,346
Not necessarily.
82
00:02:41,416 --> 00:02:42,610
l have an idea.
83
00:02:42,684 --> 00:02:44,811
Let's see...murder.
84
00:02:44,886 --> 00:02:46,649
What rhymes with ''murder''?
85
00:02:46,721 --> 00:02:47,779
''Sheep herder''?
86
00:02:47,856 --> 00:02:48,686
No.
87
00:02:48,756 --> 00:02:51,122
''Sperder''? ''Squirter''?
88
00:02:51,192 --> 00:02:55,788
Squir-ter, murd-ter...maybe.
89
00:02:55,864 --> 00:02:57,195
My lord, a very large package
90
00:02:57,265 --> 00:02:58,755
has arrived for you from
England.
91
00:02:58,833 --> 00:03:00,596
Okay.
Wait. Where in England?
92
00:03:00,668 --> 00:03:03,102
l believe the return address
said ''Camelot,'' my lord.
93
00:03:03,171 --> 00:03:04,604
Oh, good!
94
00:03:04,672 --> 00:03:05,934
Good, good, good!
95
00:03:06,007 --> 00:03:08,532
Now l can start [bleep]ing
recording.
96
00:03:08,610 --> 00:03:09,975
Here we are --
97
00:03:10,044 --> 00:03:11,944
shut out of the writing
process again.
98
00:03:12,013 --> 00:03:13,947
Same old song and dance.
99
00:03:14,015 --> 00:03:17,951
" lt's the same old song
and dance, my friend "
100
00:03:18,019 --> 00:03:20,544
They're in there
with writer's block,
101
00:03:20,622 --> 00:03:23,989
and we're out here
brimming with ideas.
102
00:03:24,058 --> 00:03:25,355
lt's just not fair.
103
00:03:25,426 --> 00:03:28,759
We can save this band with our
music -- our music.
104
00:03:28,830 --> 00:03:30,821
What's we gonna writes
about?
105
00:03:30,899 --> 00:03:33,527
There's a lot of stuff.
Think about it.
106
00:03:33,601 --> 00:03:36,035
Like...food.
107
00:03:36,104 --> 00:03:39,540
Uh, sleeping, taking a [bleep].
108
00:03:39,607 --> 00:03:40,574
Just regular stuff.
109
00:03:40,642 --> 00:03:44,442
Yeah, there ain'ts no
songs abouts just taking it easy.
110
00:03:44,512 --> 00:03:45,501
Back up.
111
00:03:45,580 --> 00:03:46,512
What did you just say?
112
00:03:46,581 --> 00:03:49,914
l says there ain'ts no
songs about taking it easy.
113
00:03:49,984 --> 00:03:51,508
Taking it easy.
114
00:03:52,220 --> 00:03:53,414
Taking it easy.
115
00:03:53,488 --> 00:03:54,750
Taking it easy!
116
00:03:54,822 --> 00:03:56,847
Man, you're a genius, Toki!
117
00:03:56,925 --> 00:03:58,449
Get a pad of paper!
118
00:03:58,526 --> 00:04:02,360
We're gonna write a hit
mother [bleep]ing song!
119
00:04:02,430 --> 00:04:03,692
[ rock music playing, clanking ]
120
00:04:03,765 --> 00:04:04,891
Stop, stop, stop.
121
00:04:04,966 --> 00:04:07,799
What's the problem now?
What's going on out there?
122
00:04:07,869 --> 00:04:08,961
lt's just a little
123
00:04:09,037 --> 00:04:10,129
...on the clanky side, okay?
124
00:04:10,205 --> 00:04:11,035
So?
125
00:04:11,105 --> 00:04:12,732
Can't you dial
the clankiness out?
126
00:04:12,807 --> 00:04:13,705
l'm trying.
127
00:04:13,775 --> 00:04:14,799
l'm doing everything l can.
128
00:04:14,876 --> 00:04:16,070
Hey, how about we just take five
129
00:04:16,144 --> 00:04:18,635
on the whole suit-of-armor
thing entirely?
130
00:04:18,713 --> 00:04:21,147
l think we should try
a couple more things, you know?
131
00:04:21,216 --> 00:04:22,740
lf you just, maybe,
132
00:04:22,817 --> 00:04:24,944
didn't shake around the mace as
much, you know?
133
00:04:25,019 --> 00:04:26,008
lt's a morning star,
134
00:04:26,087 --> 00:04:27,213
and you already know how l feel
about that.
135
00:04:27,288 --> 00:04:28,152
Nathan.
136
00:04:28,223 --> 00:04:29,520
Just consider my
earlier idea.
137
00:04:29,591 --> 00:04:30,421
That's all l'm saying.
138
00:04:30,491 --> 00:04:31,788
Put the whole band in armor?
139
00:04:31,859 --> 00:04:33,190
Put the whole band in armor.
140
00:04:33,261 --> 00:04:34,558
Hey, Knubblers,
141
00:04:34,629 --> 00:04:35,823
ams we gonna doings
this or what?
142
00:04:35,897 --> 00:04:37,159
Oh, yeah.
143
00:04:37,232 --> 00:04:38,859
Hey, sorry guys,
wrap for the day.
144
00:04:38,933 --> 00:04:40,366
Cutting you loose.
We'll be back.
145
00:04:40,435 --> 00:04:42,096
Where you guys going?
Picking up food?
146
00:04:42,170 --> 00:04:43,000
Get lndian.
147
00:04:43,071 --> 00:04:44,129
Gets sushi! Curry!
148
00:04:44,205 --> 00:04:46,571
Get [bleep]ing French
toast this time, you [bleep] smokers.
149
00:04:46,641 --> 00:04:48,336
l'm sick of
French toast.
150
00:04:48,409 --> 00:04:50,468
Uh, guys, we're not
going out to get food.
151
00:04:50,545 --> 00:04:51,842
Why not?!
152
00:04:51,913 --> 00:04:54,814
We ams goings to
record my guitar parts.
153
00:04:54,882 --> 00:04:57,544
And it may be the most dangerous
things l ams evers done.
154
00:04:57,619 --> 00:04:59,416
Thens whys you dos it?
155
00:04:59,487 --> 00:05:02,012
Because l ams a
tones chaser.
156
00:05:02,090 --> 00:05:05,491
That'd be funny if he
said he was a squirrel chaser.
157
00:05:05,560 --> 00:05:06,925
That'd be better, you know?
158
00:05:06,995 --> 00:05:08,929
Pickles.
Pickles.
159
00:05:08,997 --> 00:05:10,521
Squirrel chaser.
160
00:05:10,598 --> 00:05:11,587
Yeah, l know.
161
00:05:12,900 --> 00:05:15,596
Now, you jump out,
and l'm gonna play the track,
162
00:05:15,670 --> 00:05:17,103
and we'll be rolling, okay?!
163
00:05:17,171 --> 00:05:18,695
So stay focused and don't forget
164
00:05:18,773 --> 00:05:20,673
to pull the rip chord when
you level off.
165
00:05:20,742 --> 00:05:21,572
You got it?
166
00:05:21,643 --> 00:05:22,701
Uh-huh!
167
00:05:22,777 --> 00:05:23,766
You ready?!
168
00:05:23,845 --> 00:05:25,779
Let's do this!
169
00:05:25,847 --> 00:05:27,940
Aah!
170
00:05:28,016 --> 00:05:30,507
[ guitar solo plays ]
171
00:05:47,201 --> 00:05:49,396
So this ams the button
what makes it record,
172
00:05:49,470 --> 00:05:51,631
and this ams the button that
makes it stops records,
173
00:05:51,706 --> 00:05:54,573
and this ams the
buttons thats makes it erase
174
00:05:54,642 --> 00:05:56,200
Skwisgaar's guitar tracks.
175
00:05:56,277 --> 00:05:58,142
Oh, no! Whats has l done?!
176
00:05:58,946 --> 00:06:00,038
l can't plays it.
177
00:06:00,114 --> 00:06:01,342
lt's too damns hard.
178
00:06:01,416 --> 00:06:03,782
Skwisgaar's always makes
it so hard.
179
00:06:03,851 --> 00:06:06,877
Damns you, stupid, slow,
stubby fingers.
180
00:06:06,954 --> 00:06:08,353
Don't looks at me.
181
00:06:08,423 --> 00:06:09,913
Oh, shucks!
182
00:06:09,991 --> 00:06:11,959
Whats am l gonna do?!
183
00:06:12,460 --> 00:06:13,950
Hey, Knubblers.
184
00:06:14,028 --> 00:06:16,929
Still jazzed about hows great
that recordings went, huh?
185
00:06:16,998 --> 00:06:19,466
Hey, you minds playing me some
of those tracks.
186
00:06:19,534 --> 00:06:20,694
Why dos that?
187
00:06:20,768 --> 00:06:22,895
Hey, let's all gets lunch --
my treats!
188
00:06:22,970 --> 00:06:25,234
Let's gets out of this stuffy
place!
189
00:06:25,306 --> 00:06:27,035
Let's just gets
out of this room!
190
00:06:27,108 --> 00:06:28,769
Come on!
Gos! Go!
191
00:06:28,843 --> 00:06:30,674
Here you go, Skwisgaar.
192
00:06:30,745 --> 00:06:31,734
[ rock music plays ]
193
00:06:31,813 --> 00:06:34,145
Whats the [bleep]
is thats sounds?
194
00:06:34,215 --> 00:06:37,446
Something is wrongs here!
195
00:06:37,518 --> 00:06:40,783
lsolates my guitar track.
196
00:06:40,855 --> 00:06:42,618
[ guitar solo playing ]
197
00:06:42,690 --> 00:06:43,952
l'm sorrys!
198
00:06:44,025 --> 00:06:45,014
lt's my faults!
199
00:06:45,093 --> 00:06:46,424
l [bleep]ed its all up.
200
00:06:46,494 --> 00:06:48,359
Don't kicks me out of the band!
201
00:06:48,429 --> 00:06:49,418
l do anythings!
202
00:06:49,497 --> 00:06:50,759
l sucks your [bleep].
203
00:06:50,832 --> 00:06:53,596
Toki, pulls
yourself together!
204
00:06:53,668 --> 00:06:55,966
[bleep] Skwisgaar, l should have backed
those sessions up.
205
00:06:56,037 --> 00:06:56,867
l mean l really should have.
206
00:06:56,938 --> 00:06:58,872
Yeah, you should have
backed those sessions up!
207
00:06:58,940 --> 00:07:01,465
You'd do well to keep quiet,
all right?
208
00:07:01,542 --> 00:07:05,569
Oh [bleep] Skwisgaar,
you know what this means, right?
209
00:07:08,416 --> 00:07:12,011
CHARLES:
Uh, guys, Murderface and Toki are waiting for you
210
00:07:12,086 --> 00:07:15,146
to meet them, they want to pitch
their song to you.
211
00:07:15,223 --> 00:07:17,657
Even if you don't like it,
say something nice, okay?
212
00:07:17,725 --> 00:07:18,692
Whatever.
213
00:07:18,760 --> 00:07:20,785
So, you guys are good?
214
00:07:20,862 --> 00:07:21,760
Yeah.
215
00:07:21,829 --> 00:07:23,797
You got your coffee?
216
00:07:23,865 --> 00:07:24,797
Yeah.
217
00:07:24,866 --> 00:07:27,460
Oh, thanks
for the cups of coffee.
218
00:07:27,535 --> 00:07:30,003
Oh, my pleasure.
My pleasure.
219
00:07:30,071 --> 00:07:31,163
Toki, offer them the hot towels.
220
00:07:31,239 --> 00:07:32,137
But they didn't--
221
00:07:32,206 --> 00:07:33,138
[ mumbles ]
222
00:07:33,207 --> 00:07:34,765
Ams you guys wants
the hots towel?
223
00:07:34,842 --> 00:07:36,332
No, we're good.
Let's do this.
224
00:07:36,411 --> 00:07:38,208
We're just about
done with the record.
225
00:07:38,279 --> 00:07:40,304
We just want to get back to it,
so, come on, just play it.
226
00:07:40,381 --> 00:07:42,645
l just want to
make everything perfect.
227
00:07:42,717 --> 00:07:43,911
l want you to be comfortable.
228
00:07:43,985 --> 00:07:45,475
lt's fine.
Press play.
229
00:07:45,553 --> 00:07:47,350
You don't have to be rude.
230
00:07:47,422 --> 00:07:48,446
l mean, you're not rude.
231
00:07:48,523 --> 00:07:51,583
Look, now l'm gonna play you
this song that l wrote --
232
00:07:51,659 --> 00:07:53,786
Toki helped.
233
00:07:53,861 --> 00:07:57,126
And it would be great if you
guys could keep your comments
234
00:07:57,198 --> 00:07:59,962
to yourself, just keep quiet
while we play it
235
00:08:00,034 --> 00:08:01,399
and then not interject.
236
00:08:01,469 --> 00:08:03,061
Whats would we interjects about?
237
00:08:03,137 --> 00:08:04,764
Man, just can it!
238
00:08:04,839 --> 00:08:07,501
So l can play you something
that'll blow your mind, all right.
239
00:08:07,575 --> 00:08:08,564
Something that l'm real--
240
00:08:08,643 --> 00:08:09,974
What's it called?
241
00:08:10,044 --> 00:08:12,205
lt's called
''Takin' it Easy.''
242
00:08:12,280 --> 00:08:14,510
''Takin','' like with an apostrophe?
243
00:08:14,582 --> 00:08:15,446
Yeah.
244
00:08:15,516 --> 00:08:16,813
lnstead of ''taking.''
245
00:08:16,884 --> 00:08:19,284
l said, can
the interjections till after!
246
00:08:19,353 --> 00:08:21,480
Ready? Here goes.
247
00:08:21,556 --> 00:08:22,420
[ rock music plays ]
248
00:08:22,490 --> 00:08:23,787
Who engineered this?
249
00:08:23,858 --> 00:08:25,291
l just told you
no interruptions!
250
00:08:25,359 --> 00:08:27,224
lt just kills the momentum!
251
00:08:27,295 --> 00:08:28,819
Oh, right, right,
right, sorry.
252
00:08:28,896 --> 00:08:30,420
Toki engineered it, why?
253
00:08:30,498 --> 00:08:32,398
Nothing.
lt sounds good so far.
254
00:08:32,467 --> 00:08:33,399
Just play it.
255
00:08:33,468 --> 00:08:34,958
Oh does it?
What's do likes about it the most?
256
00:08:35,036 --> 00:08:37,766
Toki, shut up!
God! Just listen!
257
00:08:37,839 --> 00:08:40,103
Mouth [bleep]ing shut! Open mind!
258
00:08:40,174 --> 00:08:42,108
Ready to dig some really cool --
259
00:08:42,176 --> 00:08:44,041
shut the [bleep] up and listen!
260
00:08:44,111 --> 00:08:46,671
[ rock music plays ]
261
00:08:46,747 --> 00:08:50,183
" Now what you all doin' on a
Saturday night? "
262
00:08:50,251 --> 00:08:53,516
" l'd rather be sleepin' than
gettin' in a fight "
263
00:08:53,588 --> 00:08:54,919
" You rock it to the North "
264
00:08:54,989 --> 00:08:56,581
" You rock it to the East "
265
00:08:56,657 --> 00:08:59,592
" You rock it all around like
a heavy metal beast "
266
00:08:59,660 --> 00:09:02,823
" You know you gotta "
" You know you gotta "
267
00:09:02,897 --> 00:09:04,831
" You knows you gots
to takes it "
268
00:09:04,899 --> 00:09:06,491
" You know you gotta "
269
00:09:06,567 --> 00:09:08,660
" Takin' it, takin' it "
270
00:09:08,736 --> 00:09:09,828
" Easy "
271
00:09:09,904 --> 00:09:11,997
" Takin' it, takin' it "
272
00:09:12,073 --> 00:09:13,335
" Easy "
273
00:09:13,908 --> 00:09:16,172
" Takin' it easy "
274
00:09:16,244 --> 00:09:18,508
" Takin' it, takin' it "
275
00:09:18,579 --> 00:09:21,514
[ silence ]
276
00:09:21,582 --> 00:09:22,480
Great, guys.
277
00:09:22,550 --> 00:09:24,279
Yeah, you guys
really nailed it.
278
00:09:24,352 --> 00:09:25,842
You want to hear it again?
279
00:09:25,920 --> 00:09:26,978
No, l mean, uh...
280
00:09:27,054 --> 00:09:28,021
Okay, guys.
281
00:09:28,089 --> 00:09:28,953
You obviously like it.
282
00:09:29,023 --> 00:09:30,581
So let's just cut
the [bleep] man.
283
00:09:30,658 --> 00:09:34,458
ls this thing going on the
record or what?!
284
00:09:34,529 --> 00:09:35,496
No.
285
00:09:35,563 --> 00:09:36,894
What?
286
00:09:36,964 --> 00:09:39,398
What the [bleep] do you mean,
''no''?!
287
00:09:39,467 --> 00:09:42,766
lt don'ts sounds
like a Dethkloks songs.
288
00:09:42,837 --> 00:09:44,805
l mean, it's great stuffs but...
289
00:09:44,872 --> 00:09:45,861
Aha!
290
00:09:45,940 --> 00:09:47,032
They said it's great!
291
00:09:47,108 --> 00:09:48,439
Are you hearing this, Toki?
292
00:09:48,509 --> 00:09:52,036
This is you opening [bleep]ing track,
you deaf monkey pieces of [bleep].
293
00:09:52,113 --> 00:09:54,172
Let's just quit while
we're ahead.
294
00:09:54,248 --> 00:09:56,307
Oh, you're
[bleep]ing bailing on me, too?!
295
00:09:56,384 --> 00:09:57,214
Fine!
296
00:09:57,285 --> 00:09:59,947
No, but if you screams at thems,
thens you blows it!
297
00:10:00,021 --> 00:10:01,420
We can still talks them into it!
298
00:10:01,489 --> 00:10:02,751
Uh, no, you can't.
299
00:10:02,823 --> 00:10:04,450
[bleep] all of you!
300
00:10:04,525 --> 00:10:05,389
Yeah, you heard me!
301
00:10:05,459 --> 00:10:08,656
[bleep] you, [bleep] you, and
[bleep] you!
302
00:10:08,729 --> 00:10:10,026
What are you doing, Pickles?
303
00:10:10,097 --> 00:10:12,657
Are you filming me with your
[bleep]ing camera phone,
304
00:10:12,733 --> 00:10:13,563
You mother [bleep]er!
305
00:10:13,634 --> 00:10:14,532
Yeah, l'm sorry.
306
00:10:14,602 --> 00:10:15,569
l'll put that away.
307
00:10:15,636 --> 00:10:16,625
lt's not appropriate.
308
00:10:16,704 --> 00:10:18,638
So, wait.
Just so l understand.
309
00:10:18,706 --> 00:10:20,640
You're all passing on
''Takin' it Easy''?
310
00:10:20,708 --> 00:10:21,868
Yeah, we pass.
311
00:10:21,943 --> 00:10:24,275
l can't even
begin to believe that.
312
00:10:24,345 --> 00:10:25,334
Well [bleep] all of you
313
00:10:25,413 --> 00:10:27,381
l'm keeping that song for
Planet Piss.
314
00:10:27,448 --> 00:10:29,211
So l'ms in Planet Piss now?
315
00:10:29,283 --> 00:10:30,443
No [bleep] you!
316
00:10:30,518 --> 00:10:33,578
You're not in Planet Piss,
you [bleep]ing greedy asshole! No!
317
00:10:33,654 --> 00:10:35,781
l'll [bleep]ing sues you,
Murderface, that's mine!
318
00:10:35,856 --> 00:10:37,983
What are you
[bleep]ing doing?!
319
00:10:38,059 --> 00:10:41,688
Are you gonna throw a basket of
hot towels at me?
320
00:10:41,762 --> 00:10:44,856
Yes, l'm gonna throws a
basket of hot towels at you!
321
00:10:44,932 --> 00:10:45,956
Well, l don't
think you should!
322
00:10:46,033 --> 00:10:46,863
Why not?
323
00:10:46,934 --> 00:10:48,993
Because those
towels are really hot!
324
00:10:49,070 --> 00:10:51,630
Don't [bleep]ing throw hot towels,
you lunatic!
325
00:10:51,706 --> 00:10:54,698
[ rock music playing ]
326
00:11:15,229 --> 00:11:18,665
ANCHOR:
Millions of Dethklok fans have gathered around Mordhaus.
327
00:11:18,733 --> 00:11:20,291
They are waiting
for the chimney smoke
328
00:11:20,368 --> 00:11:21,767
to turn from white to black.
329
00:11:21,836 --> 00:11:24,896
This will mean the new album
is complete.
330
00:11:24,946 --> 00:11:29,496
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
23032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.