All language subtitles for Metalocalypse s02e13 Klokblocked.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,885 --> 00:00:03,819 lt's time to check in on the boys in the band 2 00:00:03,887 --> 00:00:05,115 to see who's dating who. 3 00:00:05,188 --> 00:00:06,553 They're living the charmed life, 4 00:00:06,623 --> 00:00:08,488 with a new girl for each day of the week. 5 00:00:08,558 --> 00:00:11,550 But will these bad boys of metal ever settle down? 6 00:00:11,628 --> 00:00:12,458 Maybe not. 7 00:00:12,529 --> 00:00:13,553 Remember ''Natebecca''? 8 00:00:13,630 --> 00:00:16,497 lt was the storybook romance that took a turn for the tragic 9 00:00:16,566 --> 00:00:18,796 when actress/model Rebecca Nightrod fell down 10 00:00:18,868 --> 00:00:21,530 several flights of stairs and landed herself in a coma. 11 00:00:21,604 --> 00:00:24,573 But Nathan Explosion stayed by her side through it all... 12 00:00:24,641 --> 00:00:27,405 until it became clear to the public that it was over. 13 00:00:27,477 --> 00:00:29,104 Rebecca Nightrod, still in a coma, 14 00:00:29,179 --> 00:00:31,579 was spotted in public canoodling with billionaire 15 00:00:31,648 --> 00:00:33,343 hotel heir Walt Perkins. 16 00:00:33,416 --> 00:00:36,351 Explosion was out of the picture and left behind. 17 00:00:36,820 --> 00:00:37,650 Raa! 18 00:00:38,988 --> 00:00:40,717 Raa! 19 00:00:41,491 --> 00:00:42,685 Raa! 20 00:00:42,759 --> 00:00:44,693 PlCKLES: You're better off without her, bro. 21 00:00:44,761 --> 00:00:45,625 Yeah, dude, 22 00:00:45,695 --> 00:00:47,663 we can hang out like we used to, you know? 23 00:00:47,730 --> 00:00:49,061 You don't get it. 24 00:00:49,132 --> 00:00:50,656 She was the ultimate girlfriend. 25 00:00:50,733 --> 00:00:52,564 Dude, she was in a coma. 26 00:00:52,635 --> 00:00:55,900 You were just infatuated with her unconsciousness. 27 00:00:55,972 --> 00:00:57,963 That can't last forevers. 28 00:00:58,041 --> 00:01:00,407 Come on, don't leave us hanging out here. 29 00:01:00,476 --> 00:01:01,306 lt's freezing! 30 00:01:01,377 --> 00:01:03,868 Guys, l been thinking. 31 00:01:03,947 --> 00:01:06,677 [ thunder crashes ] 32 00:01:06,749 --> 00:01:09,149 lt's time l start dating again. 33 00:01:09,419 --> 00:01:11,887 " Do anything for Dethklok " " Do anything for Dethklok " 34 00:01:11,955 --> 00:01:12,785 " Do anything for Dethklok " 35 00:01:12,856 --> 00:01:15,689 " Dethklok! Dethklok! Dethklok! Dethklok! " 36 00:01:18,595 --> 00:01:19,425 Slut! 37 00:01:19,495 --> 00:01:20,393 Toki! 38 00:01:20,463 --> 00:01:21,987 She's slut. Look at her. 39 00:01:22,065 --> 00:01:23,589 Take it easy, man. 40 00:01:23,666 --> 00:01:26,066 You don't call women bad words, man. 41 00:01:26,135 --> 00:01:27,067 That's women. 42 00:01:27,136 --> 00:01:29,001 You got to respect them. 43 00:01:29,072 --> 00:01:30,471 What are you talking about? 44 00:01:30,540 --> 00:01:31,370 What? 45 00:01:31,441 --> 00:01:32,271 Nothing. 46 00:01:32,342 --> 00:01:33,502 l just pinned you as a classic woman hater. 47 00:01:33,576 --> 00:01:34,600 Well, that's disappointing, Pickles, 48 00:01:34,677 --> 00:01:37,441 that you would just blindly label a person. 49 00:01:37,513 --> 00:01:38,445 That's, uh, that's just pretty disappointing. 50 00:01:38,514 --> 00:01:40,812 Well, you are the one that walks around 51 00:01:40,884 --> 00:01:42,511 talkings about how they ams -- l don't know -- 52 00:01:42,585 --> 00:01:43,984 poisonous serpents with tits. 53 00:01:44,053 --> 00:01:44,883 Yeah? So? 54 00:01:44,954 --> 00:01:46,387 What do you mean ''yeah? So?'' 55 00:01:46,456 --> 00:01:47,354 You said that about women. 56 00:01:47,423 --> 00:01:48,481 Now you're defending them a lot. 57 00:01:48,558 --> 00:01:50,492 Okay, fine, look. 58 00:01:50,560 --> 00:01:51,754 Oh, boy, you guys. 59 00:01:51,828 --> 00:01:54,956 l may have said a couple kooky things about the ladies, 60 00:01:55,031 --> 00:01:56,555 but that was before, man. 61 00:01:56,633 --> 00:01:59,033 You got to defend their honor, you know? 62 00:01:59,102 --> 00:01:59,932 Like a hero. 63 00:02:00,003 --> 00:02:01,630 - And? - And what? 64 00:02:01,704 --> 00:02:04,332 Well, you will defend their honor in the eyes 65 00:02:04,407 --> 00:02:06,432 of the women, and thens what happens? 66 00:02:06,509 --> 00:02:09,808 Well, you know, just... 67 00:02:09,879 --> 00:02:11,312 Well, then they sleep with you. 68 00:02:11,381 --> 00:02:12,541 Yeah! l knew it! 69 00:02:12,615 --> 00:02:13,775 Aw, come on. 70 00:02:13,850 --> 00:02:16,114 Aw, that is the angles rights there! 71 00:02:16,185 --> 00:02:17,209 Oh, busteds. 72 00:02:17,287 --> 00:02:19,983 Another cheap ploy to trick the girls 73 00:02:20,056 --> 00:02:22,388 into sleeping with you by pretending to be valiant. 74 00:02:22,458 --> 00:02:23,288 So?! 75 00:02:23,359 --> 00:02:25,293 Classic Murderface. 76 00:02:25,361 --> 00:02:26,191 NATHAN: Hey, guys. 77 00:02:26,262 --> 00:02:28,127 You know l've decided to start dating, 78 00:02:28,197 --> 00:02:31,098 and l'll probably be bringing some girls back here, 79 00:02:31,167 --> 00:02:33,727 so, uh, l'd really like it if you guys made a point 80 00:02:33,803 --> 00:02:35,464 to not [bleep] that up for me. 81 00:02:35,538 --> 00:02:37,597 There. l feel better having said that. 82 00:02:37,674 --> 00:02:38,641 What does that mean? 83 00:02:38,708 --> 00:02:39,640 l mean, how do we [bleep] anything up? 84 00:02:39,709 --> 00:02:41,142 lf anything, we make it better. 85 00:02:41,210 --> 00:02:42,040 We makes it better. 86 00:02:42,111 --> 00:02:44,272 Maybe we come off, you know, like rock stars around people, 87 00:02:44,347 --> 00:02:45,871 and maybe we could just be a little bit nicer. 88 00:02:45,949 --> 00:02:47,507 We can't helps it. We are rock stars. 89 00:02:47,583 --> 00:02:48,777 What am l gonna do, 90 00:02:48,851 --> 00:02:50,648 stand there like a cigar-store lndian? 91 00:02:50,720 --> 00:02:52,119 l got to be charming! 92 00:02:52,188 --> 00:02:53,018 l can't help it! 93 00:02:53,089 --> 00:02:53,919 Okay. 94 00:02:53,990 --> 00:02:55,150 l mean, like, let's support him. 95 00:02:55,224 --> 00:02:56,623 l guess that's what l'm saying. 96 00:02:56,693 --> 00:02:57,660 STAMPlNGSTON: Gentlemen, 97 00:02:57,727 --> 00:03:01,857 Nathan Explosion is now officially single. 98 00:03:01,931 --> 00:03:04,491 This information has only recently reached 99 00:03:04,567 --> 00:03:06,501 the female public, and already women around 100 00:03:06,569 --> 00:03:08,434 the world are in a state of chaos. 101 00:03:08,504 --> 00:03:11,302 And now these women are doing everything 102 00:03:11,374 --> 00:03:13,706 that they can to get Nathan Explosion's attention. 103 00:03:13,776 --> 00:03:15,437 Yes, but there's another group 104 00:03:15,511 --> 00:03:17,035 of even more dangerous women -- 105 00:03:17,113 --> 00:03:18,944 a group called Succuboso Explosion, 106 00:03:19,015 --> 00:03:22,416 led by a woman named Lavona Succuboso, 107 00:03:22,485 --> 00:03:24,544 who has vowed to capture Explosion 108 00:03:24,620 --> 00:03:26,485 and breed him with her female followers. 109 00:03:26,556 --> 00:03:28,217 We believe that she will surface 110 00:03:28,291 --> 00:03:30,156 on the night of the next Dethklok concert. 111 00:03:30,226 --> 00:03:32,353 l believe that Lavona has the power to rid 112 00:03:32,428 --> 00:03:34,555 the world of Nathan Explosion. 113 00:03:35,331 --> 00:03:36,559 PlCKLES: Go, Skwisgaar. lt's your turn. 114 00:03:36,632 --> 00:03:37,621 Go. Go-go-go-go-go-go. 115 00:03:37,700 --> 00:03:38,792 SKWlSGAAR: l am going. 116 00:03:38,868 --> 00:03:39,892 Hold on. l am thinking. 117 00:03:39,969 --> 00:03:41,994 Uh, okay. ls this a word? 118 00:03:42,071 --> 00:03:43,436 Q-u-h-z-k? 119 00:03:43,506 --> 00:03:44,632 ''Quhzk.'' 120 00:03:44,707 --> 00:03:45,765 That's what the duck says. 121 00:03:45,842 --> 00:03:47,605 All right, whatever. Quhzk. 122 00:03:47,677 --> 00:03:49,770 That's 1 , 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10... 123 00:03:49,846 --> 00:03:51,074 52 points. 124 00:03:51,147 --> 00:03:52,546 52 points -- that's good. 125 00:03:52,615 --> 00:03:54,344 [ door closes ] 126 00:03:54,484 --> 00:03:56,145 Okay, guys, Nathan's here with a girl, 127 00:03:56,219 --> 00:03:58,585 so, remember, let's just help him out. 128 00:03:58,654 --> 00:04:00,178 Just help him get through this, all right? 129 00:04:00,256 --> 00:04:01,689 Don't worry. l won't do the hero thing, 130 00:04:01,758 --> 00:04:03,487 'cause we don't want her to focus on me. 131 00:04:03,559 --> 00:04:06,722 NATHAN: Uh, hey, guys, this is, um, Rachel. 132 00:04:06,796 --> 00:04:08,764 Uh, we're just gonna hang out. 133 00:04:08,831 --> 00:04:11,823 l was gonna show her stuff, uh, in my room. 134 00:04:11,901 --> 00:04:14,369 Oh, well, that's interesting. 135 00:04:14,437 --> 00:04:15,631 Rachel? l'm Pickles. 136 00:04:15,705 --> 00:04:17,366 Sorry that Nathan is so rude. 137 00:04:17,440 --> 00:04:18,338 - Hello. - Hi. 138 00:04:18,408 --> 00:04:19,397 Oh, my god. 139 00:04:19,475 --> 00:04:20,499 You have got soft hands. 140 00:04:20,576 --> 00:04:22,669 Aw, looks at you. 141 00:04:22,745 --> 00:04:25,236 You likes the prettiest little porcelains doll. 142 00:04:25,314 --> 00:04:27,214 Could you gets any cuter? l don't think so. 143 00:04:27,283 --> 00:04:28,841 Let me just put this out here. 144 00:04:28,918 --> 00:04:30,078 lf anybody says one thing to you, 145 00:04:30,153 --> 00:04:31,814 l will crush their skull! 146 00:04:31,888 --> 00:04:33,253 My hands are lethal weapons! 147 00:04:33,322 --> 00:04:34,414 Okay, guys. 148 00:04:34,490 --> 00:04:35,422 Enough, all right? 149 00:04:35,491 --> 00:04:37,356 Okay, we're gonna split, so, uh... 150 00:04:37,427 --> 00:04:38,860 Holds on, holds on. 151 00:04:38,928 --> 00:04:40,759 We never gets to meets anybodys ups here. 152 00:04:40,830 --> 00:04:41,660 Always working. 153 00:04:41,731 --> 00:04:43,460 Don't you wants to meet us, Rachel? 154 00:04:43,533 --> 00:04:45,160 l would like to meet you guys. 155 00:04:45,234 --> 00:04:47,668 l've heard so much about all of you. 156 00:04:47,737 --> 00:04:49,932 l am afraid thats it's all true. 157 00:04:50,006 --> 00:04:51,701 Takes us in to the police officers. 158 00:04:51,774 --> 00:04:53,639 We are guilty as charged. 159 00:04:53,709 --> 00:04:55,904 [ clears throat ] lntroduction. 160 00:04:55,978 --> 00:04:57,309 Sorry. l'm sorry. 161 00:04:57,380 --> 00:04:59,678 That's Pickles and Murderface and -- you get the idea. 162 00:04:59,749 --> 00:05:01,114 They all have names and everything. 163 00:05:01,184 --> 00:05:02,708 What are you guys doing over there? 164 00:05:02,785 --> 00:05:04,480 Nothing. They're playing a game. 165 00:05:04,554 --> 00:05:06,488 Would yous likes to play a game with us? 166 00:05:06,556 --> 00:05:08,547 She doesn't want to play with you guys! 167 00:05:08,624 --> 00:05:09,818 Nathan. 168 00:05:09,892 --> 00:05:11,223 Nathans. 169 00:05:11,294 --> 00:05:13,854 You don't raise your voice to your best friends. 170 00:05:13,930 --> 00:05:16,057 Guys, l just want to go upstairs and, 171 00:05:16,132 --> 00:05:17,099 you know, hang out. 172 00:05:17,166 --> 00:05:19,157 What do you mean ''hang out''? 173 00:05:19,235 --> 00:05:21,669 l mean, you know... 174 00:05:21,737 --> 00:05:22,669 hang out -- you know, sitting. 175 00:05:22,738 --> 00:05:24,103 You can sit down here. 176 00:05:24,173 --> 00:05:25,003 What are you trying -- 177 00:05:25,074 --> 00:05:26,041 l'm just saying, 178 00:05:26,109 --> 00:05:27,701 maybe it would be a little bit more intimate 179 00:05:27,777 --> 00:05:28,937 and quiet over there, you know? 180 00:05:29,011 --> 00:05:30,342 We are your friends. 181 00:05:30,413 --> 00:05:31,744 We can't be intimates and quiets here? 182 00:05:31,814 --> 00:05:33,372 Yeah, we can be really quiet. 183 00:05:33,449 --> 00:05:35,314 Yeah, we can play Scrabble silently. 184 00:05:35,384 --> 00:05:37,215 Nathan, you know how quiet we can be. 185 00:05:37,286 --> 00:05:39,982 Yeah, so, if you want us to be quiet, we'll just be quiet. 186 00:05:40,056 --> 00:05:41,080 All right! One game! 187 00:05:41,157 --> 00:05:42,055 Fine! 188 00:05:42,125 --> 00:05:43,422 [ foreign accent ] Soon, my sisters, 189 00:05:43,493 --> 00:05:45,484 we will have what we need 190 00:05:45,561 --> 00:05:48,792 to begin our own colony of Explosionites. 191 00:05:48,865 --> 00:05:52,028 We are the vessels that hold the future. 192 00:05:52,101 --> 00:05:55,127 ALL: We are the vessels that hold the future. 193 00:05:55,204 --> 00:05:56,831 And you, Nathan. 194 00:05:56,906 --> 00:05:58,703 Beautiful Nathan. 195 00:05:58,774 --> 00:06:03,609 You will provide the seed that will go inside of each us. 196 00:06:03,679 --> 00:06:07,479 We will build powerful warriors with your help. 197 00:06:07,550 --> 00:06:09,347 Test the loin extractor. 198 00:06:11,220 --> 00:06:13,279 [ electricity crackles ] 199 00:06:15,925 --> 00:06:17,051 - Wow! - Oh! 200 00:06:17,126 --> 00:06:17,956 Applause. 201 00:06:18,027 --> 00:06:19,289 ''Aquarium''? 202 00:06:19,362 --> 00:06:20,454 Wow, Rachel, that's... 203 00:06:20,530 --> 00:06:21,656 ''Aquarium.'' 204 00:06:21,731 --> 00:06:23,665 That's like 37 points. 205 00:06:23,733 --> 00:06:25,132 Aw, you guys are the best. 206 00:06:25,201 --> 00:06:27,965 [ groaning ] l'm going to bed. 207 00:06:28,037 --> 00:06:29,004 Okay, see ya. 208 00:06:29,071 --> 00:06:30,231 - Anyways... - Real smart. 209 00:06:30,306 --> 00:06:31,796 How did you thinks of that? 210 00:06:31,874 --> 00:06:34,672 Uh, l'll call you, or call me. 211 00:06:34,744 --> 00:06:35,711 Ugh. 212 00:06:35,778 --> 00:06:37,541 PlCKLES: l liked Rachel. She's fun. 213 00:06:37,613 --> 00:06:38,705 Sweet kid. 214 00:06:38,781 --> 00:06:40,874 l'm gonna texts Rachels just to say hi. 215 00:06:40,950 --> 00:06:42,975 Do you wants me to say hi from you guys, too? 216 00:06:43,052 --> 00:06:44,417 Yeah, say hi for me. 217 00:06:44,487 --> 00:06:45,749 Say hi for me. 218 00:06:45,821 --> 00:06:47,220 Send. 219 00:06:47,290 --> 00:06:48,416 Oh. 220 00:06:48,491 --> 00:06:50,755 Check it out over there. [ laughs ] 221 00:06:50,826 --> 00:06:52,691 Guys, watch and learn. 222 00:06:52,895 --> 00:06:54,123 Oh, god. Don't talk to us. 223 00:06:54,197 --> 00:06:55,221 Please don't talk to us. 224 00:06:55,298 --> 00:06:57,823 [ groans ] Don't mind me, ladies. 225 00:06:57,900 --> 00:06:59,424 Just patrolling these parts here, 226 00:06:59,502 --> 00:07:02,835 making sure it's safe for your kind. 227 00:07:02,905 --> 00:07:04,497 You know -- women. 228 00:07:04,574 --> 00:07:05,404 [ chuckles ] 229 00:07:05,474 --> 00:07:08,773 Yeah, well, it seems -- seems pretty safe. 230 00:07:08,844 --> 00:07:11,039 But l'm sure someone's gonna shoot their mouth off, 231 00:07:11,113 --> 00:07:12,637 and then you'll see what's up! 232 00:07:12,715 --> 00:07:14,080 Hey, what's going on? 233 00:07:14,150 --> 00:07:15,583 You need some help or something? 234 00:07:15,651 --> 00:07:17,118 Nothing! Get out of here! 235 00:07:17,186 --> 00:07:18,778 l'm defending them. l'm keeping them safe. 236 00:07:18,854 --> 00:07:19,684 From whos? 237 00:07:19,755 --> 00:07:21,188 No one's here to be mean to them. 238 00:07:21,257 --> 00:07:23,725 Yeah, what bars do you hangs out at where girls 239 00:07:23,793 --> 00:07:26,421 needs their honors constantly defended, you know? 240 00:07:26,495 --> 00:07:28,395 The Double Deuce froms ''Road House''? 241 00:07:28,464 --> 00:07:29,294 Oh, my god! 242 00:07:29,365 --> 00:07:30,491 You're Skwisgaar Skwigelf! 243 00:07:30,566 --> 00:07:32,329 Oh, l know you. 244 00:07:32,401 --> 00:07:34,892 Yous are the two beautifuls ladies at the bars, right? 245 00:07:34,971 --> 00:07:35,801 Oh, my god! 246 00:07:35,871 --> 00:07:37,862 That's enough, Skwisgaar. 247 00:07:37,940 --> 00:07:39,237 Can't you see l was here first? 248 00:07:39,308 --> 00:07:42,402 Sorry, ladies. Murderface has laid claims to yous. 249 00:07:42,478 --> 00:07:44,139 No! He hates women! 250 00:07:44,213 --> 00:07:45,237 Who said that? 251 00:07:45,314 --> 00:07:48,545 Anyone that says anything negative towards a woman, 252 00:07:48,618 --> 00:07:50,950 l will beat the [bleep] out of them. 253 00:07:51,020 --> 00:07:52,112 We said that. 254 00:07:52,188 --> 00:07:53,553 What are you gonna do about it? 255 00:07:53,623 --> 00:07:55,318 - Uh... - Wait a minute. 256 00:07:55,391 --> 00:07:56,585 Aren't you the bass player? 257 00:07:56,659 --> 00:07:58,024 Why are we even talking to you? 258 00:07:58,094 --> 00:07:59,254 Shouldn't you be, like, 259 00:07:59,328 --> 00:08:00,886 unloading equipment or something? 260 00:08:00,963 --> 00:08:03,591 Don't you need to put some water bottles on the stage? 261 00:08:03,666 --> 00:08:05,600 Don't you have to, like, steam their costumes? 262 00:08:05,668 --> 00:08:08,364 l love how bass players just pretend they're working 263 00:08:08,437 --> 00:08:10,132 as hard onstage as the other bandmates. 264 00:08:10,206 --> 00:08:12,333 Bass is the foundation of the band! 265 00:08:12,408 --> 00:08:15,343 Why don't you make like a bass guitar and be inaudible? 266 00:08:15,411 --> 00:08:17,208 Uh, hey, guys. 267 00:08:17,280 --> 00:08:18,440 This is Amanda. 268 00:08:18,514 --> 00:08:22,746 That's Pickles, Toki, and Skwisgaar, and, uh, Murderface. 269 00:08:22,818 --> 00:08:24,979 Hey! 270 00:08:25,054 --> 00:08:27,147 What the hell is she doing here? 271 00:08:27,223 --> 00:08:28,690 Uh, l don't know. 272 00:08:28,758 --> 00:08:31,192 We gets along, so we invites her over to the house. 273 00:08:31,260 --> 00:08:32,124 Great. 274 00:08:32,194 --> 00:08:33,627 That's not weird or anything. 275 00:08:33,696 --> 00:08:35,288 l mean, here l am on another date, 276 00:08:35,364 --> 00:08:36,592 and there's the old one. 277 00:08:36,666 --> 00:08:37,963 ''The old one''? 278 00:08:38,034 --> 00:08:39,126 [ laughing ] What? 279 00:08:39,201 --> 00:08:40,896 ''The old one''? That's what you call her? 280 00:08:40,970 --> 00:08:42,028 Nathans, comes here. 281 00:08:42,104 --> 00:08:43,594 l'd likes to talks to you for a second. 282 00:08:43,673 --> 00:08:44,503 What are you doing? 283 00:08:44,573 --> 00:08:46,200 Nothing. What? l'm on a date. 284 00:08:46,275 --> 00:08:47,173 Just like that? 285 00:08:47,243 --> 00:08:48,175 What about Rachels? 286 00:08:48,244 --> 00:08:49,506 What about her? 287 00:08:49,578 --> 00:08:50,704 l went on a date with her. 288 00:08:50,780 --> 00:08:51,769 So, that's it? 289 00:08:51,847 --> 00:08:52,939 Just poofs -- she's gones? 290 00:08:53,015 --> 00:08:54,141 So, wait a minute. 291 00:08:54,216 --> 00:08:55,740 Let me get this straight, Nathan. 292 00:08:55,818 --> 00:08:57,547 Are you breaking up with Rachel? 293 00:08:57,620 --> 00:09:00,589 l was never in a relationship with Rachel. 294 00:09:00,656 --> 00:09:02,055 And now what? 295 00:09:02,124 --> 00:09:03,489 We can't do anything with her? 296 00:09:03,559 --> 00:09:06,027 We're taking a Chinese-cooking class together. 297 00:09:06,095 --> 00:09:07,460 Why did you do that?! 298 00:09:07,530 --> 00:09:09,191 Because she's wonderful. 299 00:09:09,265 --> 00:09:12,098 Because she's a wonderful lady, dude, okay? 300 00:09:12,168 --> 00:09:14,295 Why can we see that and you can't? 301 00:09:14,370 --> 00:09:15,598 Get out of my life! 302 00:09:23,546 --> 00:09:25,537 Hey, uh, Nathan, l understand you're experiencing 303 00:09:25,614 --> 00:09:28,378 a little bit of girl trouble. 304 00:09:28,451 --> 00:09:30,282 Just wanted to lend you a shoulder to, 305 00:09:30,353 --> 00:09:32,082 uh, you know, to... 306 00:09:32,154 --> 00:09:34,384 you seem like you're okay. 307 00:09:34,457 --> 00:09:35,685 For the record, l tried. 308 00:09:35,758 --> 00:09:37,919 PlCKLES: Okay, you are all beautiful. 309 00:09:37,993 --> 00:09:41,724 You're beautiful, wonderful ladies with personalities, 310 00:09:41,797 --> 00:09:44,664 style, sophistication. 311 00:09:44,734 --> 00:09:48,067 And we're talking about a guy who doesn't know what he wants. 312 00:09:48,137 --> 00:09:49,365 You guys are too good for him. 313 00:09:49,438 --> 00:09:51,303 He doesn't know what he wants. 314 00:09:51,374 --> 00:09:53,171 Does he want this? He doesn't know. 315 00:09:53,242 --> 00:09:54,072 Does he want that? 316 00:09:54,143 --> 00:09:55,542 He gots problems, yeah. 317 00:09:55,611 --> 00:09:57,272 What the fuck is happening here? 318 00:09:57,346 --> 00:09:58,870 Everyone leave now. Get out of here! 319 00:09:58,948 --> 00:10:00,779 Sames times tomorrows, ladies. 320 00:10:00,850 --> 00:10:02,374 NATHAN: Do you know what you are? 321 00:10:02,451 --> 00:10:03,850 You're a bunch of [bleep] blockers! 322 00:10:03,919 --> 00:10:05,250 Yeah, you're right! 323 00:10:05,321 --> 00:10:08,017 They don't want us to get any of that sweet poontang! 324 00:10:08,090 --> 00:10:09,455 [ growls ] 325 00:10:09,525 --> 00:10:11,823 Look, you want to meet girls? 326 00:10:11,894 --> 00:10:13,521 Go out and meet them. 327 00:10:13,596 --> 00:10:14,426 Don't take mine! 328 00:10:14,497 --> 00:10:15,930 Tell 'em, big guy. 329 00:10:15,998 --> 00:10:17,693 Okay. All right. 330 00:10:17,767 --> 00:10:21,999 Look, tomorrow night is our first concert since... 331 00:10:22,071 --> 00:10:24,869 since l broke up with...Rebecca. 332 00:10:24,940 --> 00:10:26,999 But there are gonna be a lot of nice young ladies 333 00:10:27,076 --> 00:10:28,907 there who will really want to you-know-what. 334 00:10:28,978 --> 00:10:33,176 lf you stop that from happening, l will actually kill you. 335 00:10:33,249 --> 00:10:34,580 Yeah -- dead. 336 00:10:34,650 --> 00:10:35,480 Ugh. 337 00:10:35,718 --> 00:10:37,276 [ rock guitar playing ] 338 00:10:37,353 --> 00:10:39,378 [ audience cheering ] 339 00:10:45,895 --> 00:10:48,455 " Dragoness, you burned our homes " 340 00:10:48,531 --> 00:10:51,329 " You took our lives and ate our souls " 341 00:10:51,400 --> 00:10:53,732 " l will ride to your twin mountains " 342 00:10:53,803 --> 00:10:54,861 " Your crevasse awaits " 343 00:10:54,937 --> 00:10:57,497 " l come for you tonight " 344 00:11:04,046 --> 00:11:05,638 Nathan, look out! 345 00:11:05,714 --> 00:11:07,375 N-o-o-o-o! 346 00:11:07,450 --> 00:11:09,418 [ electricity crackles ] 347 00:11:09,485 --> 00:11:11,009 N-o-o-o-o! 348 00:11:11,620 --> 00:11:14,054 Aaaaaaaaaaah! 349 00:11:14,123 --> 00:11:15,021 Wow. 350 00:11:15,090 --> 00:11:16,421 l never actually knew that 351 00:11:16,492 --> 00:11:19,484 a [bleep] block could save your life. 352 00:11:19,562 --> 00:11:20,756 Thank you, Murderface. 353 00:11:20,830 --> 00:11:22,127 MURDERFACE: That's okay, man. 354 00:11:22,198 --> 00:11:23,597 l'm a hero. 355 00:11:23,666 --> 00:11:25,258 l'm a real hero! 356 00:11:25,308 --> 00:11:29,858 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 24715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.