All language subtitles for Metalocalypse s02e08 PR Klok.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,954 --> 00:00:03,512 ANNOUNCER: Welcome back to ''Cash-tastrophe, '' 2 00:00:03,589 --> 00:00:06,683 the game where you win money or get killed with cash. 3 00:00:06,758 --> 00:00:08,783 lf your celebrity-helper pal, Pickles, 4 00:00:08,861 --> 00:00:11,421 can answer this final question correctly, 5 00:00:11,496 --> 00:00:13,964 you will see $1 million dropped from our rafters, 6 00:00:14,032 --> 00:00:15,761 and it will all be yours. 7 00:00:15,834 --> 00:00:18,462 However, if you answer wrong, you know -- killed with cash. 8 00:00:18,537 --> 00:00:20,437 PlCKLES: l'm really a little nervous. 9 00:00:20,505 --> 00:00:21,529 But, you know, my P.R. lady 10 00:00:21,607 --> 00:00:23,666 says l should be doing this kind of stuff. 11 00:00:23,742 --> 00:00:25,004 But, you know, whatever. 12 00:00:25,077 --> 00:00:26,339 So, for $1 million -- 13 00:00:26,411 --> 00:00:27,935 What is this show? 14 00:00:28,013 --> 00:00:31,449 S-so, for $1 million or death, here's your question. 15 00:00:34,253 --> 00:00:36,380 Ooh, that's a tough question. 16 00:00:36,455 --> 00:00:38,218 Ah, l thinks it's the suns! 17 00:00:38,290 --> 00:00:40,417 lt's a stupid question! lt could be anything! 18 00:00:40,492 --> 00:00:42,483 Ah, Pickle don't look good. Pickle looks scared. 19 00:00:42,561 --> 00:00:45,428 He's fine. This is outstanding exposure. 20 00:00:45,497 --> 00:00:47,089 Who the hell is this lady? 21 00:00:47,165 --> 00:00:48,860 Oh, that's Pickle new P.R. lady. 22 00:00:48,934 --> 00:00:50,162 She's not a groupie? 23 00:00:50,235 --> 00:00:51,566 - No. - Never mind, then. 24 00:00:51,637 --> 00:00:53,104 Okay, Pickles, time's up. 25 00:00:53,171 --> 00:00:54,001 What's your answer? 26 00:00:54,072 --> 00:00:56,597 Pickles: Man, l got to say that's a hard question, 27 00:00:56,675 --> 00:00:58,302 but here's the answer -- the Earth. 28 00:00:58,377 --> 00:01:00,242 The Earth is no longer considered a planet. 29 00:01:00,312 --> 00:01:01,142 Am l -- am l right? 30 00:01:01,213 --> 00:01:02,271 No, l'm sorry. 31 00:01:02,347 --> 00:01:03,507 Your celebrity-helper pal didn't help you. 32 00:01:03,582 --> 00:01:04,742 The correct answer is Pluto. 33 00:01:04,816 --> 00:01:05,874 Pluto? Really? 34 00:01:05,951 --> 00:01:07,509 Prepared to be killed with cash. 35 00:01:09,187 --> 00:01:12,953 [ cheers and applause ] 36 00:01:13,025 --> 00:01:14,287 No, no! 37 00:01:14,359 --> 00:01:15,951 Aaaaah! 38 00:01:16,028 --> 00:01:19,088 [ whirring ] 39 00:01:20,299 --> 00:01:22,597 This is great exposure. 40 00:01:25,437 --> 00:01:27,098 " Do anything for Dethklok " " Do anything for Dethklok " 41 00:01:27,172 --> 00:01:31,541 " Do anything for Dethklok " " Do anything for Dethklok " 42 00:01:31,610 --> 00:01:34,340 " Dethklok! Dethklok! Dethklok! Dethklok! " 43 00:01:36,448 --> 00:01:37,676 This is Liz Bane... 44 00:01:37,749 --> 00:01:39,376 Alias Liz Blackfin. 45 00:01:39,451 --> 00:01:41,078 Alias Liz Deatheyes. 46 00:01:41,153 --> 00:01:43,815 ...religious radical from the '70s. 47 00:01:43,889 --> 00:01:46,255 She's credited with starting dozens of cults. 48 00:01:46,325 --> 00:01:48,987 CROZlER: Her biggest cult was the Order of the Dybbuks. 49 00:01:49,061 --> 00:01:50,756 They believed they would achieve immortality 50 00:01:50,829 --> 00:01:53,559 by taking over the bodies of French people. 51 00:01:53,632 --> 00:01:56,260 ln 1973, 28 Dybbuks walk into a crowded Parisian cafe 52 00:01:56,335 --> 00:01:58,530 on the Champs-Elysees. 53 00:01:58,603 --> 00:02:00,571 They pull out ceremonial daggers 54 00:02:00,639 --> 00:02:02,869 and massacred a hundred French citizens. 55 00:02:02,941 --> 00:02:04,431 lt was a bloodbath. 56 00:02:04,509 --> 00:02:06,739 Yes, and somehow Miss Bane was cleared of all charges. 57 00:02:06,812 --> 00:02:09,610 Then a few years ago, she started a public-relations firm 58 00:02:09,681 --> 00:02:12,172 called the Exodus P.R. Firm. 59 00:02:12,250 --> 00:02:15,413 Bane is concocting something beyond public relations. 60 00:02:16,822 --> 00:02:19,313 We want our own P.R. person like Pickles has. 61 00:02:19,391 --> 00:02:20,517 But l am a P.R. Person. 62 00:02:20,592 --> 00:02:22,685 But we want a real P.R. person. 63 00:02:22,761 --> 00:02:23,921 l am a real P.R. person. 64 00:02:23,996 --> 00:02:25,623 No, we wants a real P.R. person. 65 00:02:25,697 --> 00:02:26,823 l am a real P.R. person. 66 00:02:26,898 --> 00:02:28,229 But we wants a lady! 67 00:02:28,300 --> 00:02:29,699 l -- fine. 68 00:02:29,768 --> 00:02:30,894 And look who's here. 69 00:02:30,969 --> 00:02:34,496 lt's the guy who's everywhere now -- Dethklok's drummer, Pickles, 70 00:02:34,573 --> 00:02:36,734 along with his publicist, Liz Bane. 71 00:02:36,808 --> 00:02:38,332 Your face is everywhere these days. 72 00:02:38,410 --> 00:02:41,072 People are calling you the most popular member of Dethklok. 73 00:02:41,146 --> 00:02:42,477 How does that make you feel? 74 00:02:42,547 --> 00:02:44,071 Yeah, two words -- drunk and horny. 75 00:02:44,149 --> 00:02:46,549 Pickles is out there having the time of his life. 76 00:02:46,618 --> 00:02:47,983 - He's everywhere. - l know, l know. 77 00:02:48,053 --> 00:02:49,315 They say there's no such thing as bad publicity, 78 00:02:49,388 --> 00:02:52,084 but l happen to think you can do yourself a disservice. 79 00:02:52,157 --> 00:02:56,617 PlCKLES: And the winner goes to ''Cinnamon Buns,'' 80 00:02:56,695 --> 00:02:59,755 starring Pickles, the drummer -- 81 00:02:59,831 --> 00:03:04,791 directed by Vodka and Beer...and... 82 00:03:04,870 --> 00:03:09,705 [ screaming ] 83 00:03:09,775 --> 00:03:11,572 [ audience gasps ] 84 00:03:11,643 --> 00:03:13,736 [ gunfire ] 85 00:03:13,812 --> 00:03:16,975 [ explosions ] 86 00:03:19,317 --> 00:03:21,217 Why don't we just start our own P.R.? 87 00:03:21,286 --> 00:03:23,754 Ja, all's it is is telling somebody something, 88 00:03:23,822 --> 00:03:25,346 and that's what l does right now. 89 00:03:25,424 --> 00:03:27,551 Yeah, then we should do it -- the three of us, right? 90 00:03:27,626 --> 00:03:28,752 Yeah, let's do it. 91 00:03:28,827 --> 00:03:29,657 Yeah, let's do it. 92 00:03:29,728 --> 00:03:31,355 Hey, how comes you don't ask me? 93 00:03:31,430 --> 00:03:32,260 The three? 94 00:03:32,330 --> 00:03:33,228 lt's like the four of us. 95 00:03:33,298 --> 00:03:34,822 You're all the way over there. 96 00:03:34,900 --> 00:03:36,265 You -- we couldn't even see you. 97 00:03:36,334 --> 00:03:37,528 l just heards everything, 98 00:03:37,602 --> 00:03:39,536 and l just wants to be a parts of it, too! 99 00:03:39,604 --> 00:03:41,333 Toki, you'res too lates. 100 00:03:41,406 --> 00:03:43,636 That's what you get for trying to play video games. 101 00:03:43,708 --> 00:03:44,902 l stands right here, 102 00:03:44,976 --> 00:03:46,341 and you just excludes me on purpose. 103 00:03:46,411 --> 00:03:47,241 You know it. 104 00:03:47,312 --> 00:03:49,280 That's bad P.R. right there. 105 00:03:49,347 --> 00:03:52,145 Now, we all know Dethklok's music, 106 00:03:52,217 --> 00:03:54,208 but we usually don't see you guys unless 107 00:03:54,286 --> 00:03:56,311 you're releasing a CD or you're on tour. 108 00:03:56,388 --> 00:03:58,413 Why the sudden change? 109 00:03:58,490 --> 00:04:00,219 Well, l think, you know, 110 00:04:00,292 --> 00:04:02,726 that some people think that you can't be doing things 111 00:04:02,794 --> 00:04:04,785 like that because, it's like, 112 00:04:04,863 --> 00:04:09,061 ''ohh, you're gonna say something that -- you douche bag!'' 113 00:04:09,134 --> 00:04:13,036 Let me ask you, what does the most successful drummer 114 00:04:13,105 --> 00:04:15,505 in history do to relax? 115 00:04:15,574 --> 00:04:22,480 [ mumbling ] That's a good question. 116 00:04:22,547 --> 00:04:27,746 Well, you know, sometimes l go s-sit down. 117 00:04:27,819 --> 00:04:32,313 Sometimes l-l sit -- l lay down. 118 00:04:32,390 --> 00:04:35,291 Sometimes l close my eyes. 119 00:04:35,360 --> 00:04:38,921 Sometimes l get a book, you know? 120 00:04:38,997 --> 00:04:42,990 A-and sometimes l look at a TV screen. 121 00:04:43,068 --> 00:04:45,559 So, that was okay -- l mean -- right? 122 00:04:45,637 --> 00:04:46,899 Okay? [ laughs ] 123 00:04:46,972 --> 00:04:47,904 lt was great. 124 00:04:47,973 --> 00:04:50,066 Well, l thought you might be mad because, 125 00:04:50,142 --> 00:04:51,803 you know, l-l could tell a couple of times 126 00:04:51,877 --> 00:04:53,777 l might have been slurring just a little bit 127 00:04:53,845 --> 00:04:55,779 'cause l had a drink beforehand. 128 00:04:55,847 --> 00:04:59,908 You've been behind that drum kit for way too long, Pickles. 129 00:04:59,985 --> 00:05:01,577 This is your time. 130 00:05:01,653 --> 00:05:04,121 lt's time for Pickles. 131 00:05:04,189 --> 00:05:07,920 Now, publicity is all about being seen. 132 00:05:07,993 --> 00:05:10,223 Okay, okay, that's a good point because 133 00:05:10,295 --> 00:05:12,229 what l was gonna say is publicity 134 00:05:12,297 --> 00:05:14,527 is all about being seen. 135 00:05:14,599 --> 00:05:17,261 l thought l was running this meeting! 136 00:05:17,335 --> 00:05:18,302 You just repeated! 137 00:05:18,370 --> 00:05:20,463 Oh, l'm sorry. You're right -- please. 138 00:05:20,539 --> 00:05:24,305 We need to get our faces out to where everybody can see us. 139 00:05:24,376 --> 00:05:26,207 Likes Pickle on TV. 140 00:05:26,278 --> 00:05:29,111 Exactly, but everybody goes on TV. 141 00:05:29,181 --> 00:05:31,411 Yeah, everyone goes on TV. 142 00:05:31,483 --> 00:05:32,347 Everyone does. 143 00:05:32,417 --> 00:05:33,611 Yeah, that's my point. 144 00:05:33,685 --> 00:05:34,845 Everybody goes on TV! 145 00:05:34,920 --> 00:05:36,478 Everyone's already on there. 146 00:05:36,555 --> 00:05:37,681 Why would you want to do that? 147 00:05:37,756 --> 00:05:39,018 Yes, okay. 148 00:05:39,090 --> 00:05:40,489 Go the other way. 149 00:05:40,559 --> 00:05:43,119 [ groans ] Yes, we need to go where -- 150 00:05:43,195 --> 00:05:44,662 Where nobody's gone yet. 151 00:05:44,729 --> 00:05:45,753 TOKl: Oh, radios! 152 00:05:45,830 --> 00:05:47,730 Toki, get out of here! You're not in the P.R. Club. 153 00:05:47,799 --> 00:05:49,790 lt's the stupidest P.R. Club! lt doesn't work! 154 00:05:49,868 --> 00:05:52,393 Can you just -- l'm running this meeting! 155 00:05:52,470 --> 00:05:57,533 We need to get seen somewhere that's not on TV. 156 00:05:57,609 --> 00:05:58,598 [bleep] 157 00:05:58,677 --> 00:06:01,441 Pickles the drummer's now the most in-demand celebrity alive, 158 00:06:01,513 --> 00:06:02,844 and that's an amazing feat for Pickles, 159 00:06:02,914 --> 00:06:05,314 but almost a bigger feat for the Exodus P.R. Firm -- 160 00:06:05,383 --> 00:06:07,442 now the world's largest. 161 00:06:07,519 --> 00:06:08,884 The remaining members of Dethklok 162 00:06:08,954 --> 00:06:10,421 are getting in on this action, 163 00:06:10,488 --> 00:06:11,546 starting their own brutal P.R. Firm. 164 00:06:11,623 --> 00:06:12,612 Hey, good luck, boys. 165 00:06:12,691 --> 00:06:13,953 That's the Dethklok minute. 166 00:06:14,025 --> 00:06:16,357 Now, store openings are always good exposure -- 167 00:06:16,428 --> 00:06:17,793 lots of press. 168 00:06:17,862 --> 00:06:20,456 Oh, l'm gonna gets me a juice with carrots and grapes. 169 00:06:20,532 --> 00:06:21,556 Ohh, Toki. 170 00:06:21,633 --> 00:06:24,534 Are we supposed to send this press releases to the press? 171 00:06:24,603 --> 00:06:26,571 l mean, l think that's why they call it a press release. 172 00:06:26,638 --> 00:06:27,570 Am l right? 173 00:06:27,639 --> 00:06:29,869 [ laughs ] You mean you don't know? 174 00:06:29,941 --> 00:06:30,965 No, l don't. 175 00:06:31,042 --> 00:06:32,771 You really don't know? 176 00:06:32,844 --> 00:06:33,674 Holy shit! 177 00:06:33,745 --> 00:06:34,712 You're Nathan Explosion! 178 00:06:34,779 --> 00:06:36,007 Beat it, kid. 179 00:06:36,081 --> 00:06:37,981 He's not who you think l'm saying he isn't. 180 00:06:38,049 --> 00:06:38,879 lt's not him, okay? 181 00:06:38,950 --> 00:06:41,441 But l thought we were supposed to have exposure. 182 00:06:41,519 --> 00:06:42,611 Look, if word gets out that we're here, 183 00:06:42,687 --> 00:06:43,984 the press will be all over us, 184 00:06:44,055 --> 00:06:45,579 and that'll just defeat our purpose. 185 00:06:45,657 --> 00:06:47,284 Guys, l gots an ideas. 186 00:06:47,359 --> 00:06:48,883 We should promote somewhere's else 187 00:06:48,960 --> 00:06:51,793 where likes where no one else promoteds before! 188 00:06:55,700 --> 00:06:57,725 [ snap! ] Aah! 189 00:06:57,802 --> 00:07:00,236 [ wind howling ] 190 00:07:15,887 --> 00:07:17,718 l've, uh, been looking over your purchases 191 00:07:17,789 --> 00:07:19,450 since you started doing your own publicity. 192 00:07:19,524 --> 00:07:20,684 You've spent $1 7 million. 193 00:07:20,759 --> 00:07:21,589 So? 194 00:07:21,660 --> 00:07:23,958 l'm just saying l don't think it's the best use of your money. 195 00:07:24,029 --> 00:07:26,020 lt hasn't increased sales whatsoever. Nice work, guys. 196 00:07:26,097 --> 00:07:27,530 What are we doing wrong? 197 00:07:27,599 --> 00:07:29,089 l mean, look, Pickles is everywhere. 198 00:07:29,167 --> 00:07:30,998 What's he got that we ain'ts got? 199 00:07:31,069 --> 00:07:31,933 Looks at this. 200 00:07:32,003 --> 00:07:33,402 MURDERFACE: Pickles can't bake. 201 00:07:33,471 --> 00:07:35,496 Have you ever had his chocolate-coconut macaroons? 202 00:07:35,573 --> 00:07:36,505 Hey, guys. 203 00:07:36,574 --> 00:07:38,098 Hey, look, that's Pickles, 204 00:07:38,176 --> 00:07:39,336 just likes on the magazine! 205 00:07:39,411 --> 00:07:40,241 Hey, Pickles. 206 00:07:40,312 --> 00:07:41,574 Yeah, you's the drummer, right? 207 00:07:41,646 --> 00:07:43,204 Look, my hair's standing up on end. 208 00:07:43,281 --> 00:07:44,578 Yeah, he's shorter than l thought -- 209 00:07:44,649 --> 00:07:45,809 wait a minute! l already know you. 210 00:07:45,884 --> 00:07:46,873 l got us a gig. 211 00:07:46,951 --> 00:07:48,543 lt's, uh, you know, a favor for my publicist. 212 00:07:48,620 --> 00:07:49,587 What do you think? 213 00:07:49,654 --> 00:07:50,882 Oh, yeah, we'll do it. 214 00:07:50,955 --> 00:07:52,752 - You bet! - Oh, thanks, guys. 215 00:07:52,824 --> 00:07:54,883 Uh, l'll see ya -- cool. 216 00:07:54,959 --> 00:07:57,359 LlZ: lt's been so busy lately, Pickles. 217 00:07:57,429 --> 00:07:59,954 We haven't had a chance to really talk. 218 00:08:00,031 --> 00:08:02,397 Oh, hey, l got you a gift. lt's a calendar. 219 00:08:02,467 --> 00:08:04,435 You know, it's that guy who gets those gray dogs 220 00:08:04,502 --> 00:08:07,300 and dresses them up in clothes, you know, humiliates them. 221 00:08:07,372 --> 00:08:08,771 That's very sweet, Pickles, 222 00:08:08,840 --> 00:08:11,400 however, l no longer have any use for Earth calendars. 223 00:08:11,476 --> 00:08:12,534 But never mind that. Thank you. 224 00:08:12,610 --> 00:08:13,907 Earth calendars? 225 00:08:13,978 --> 00:08:16,037 l have a little something for you, too. 226 00:08:16,114 --> 00:08:17,376 You were a great find. 227 00:08:17,449 --> 00:08:18,973 Because of your popularity, 228 00:08:19,050 --> 00:08:22,952 we've recruited a lot of members -- l mean clients. 229 00:08:23,021 --> 00:08:23,988 Okay, then. 230 00:08:24,055 --> 00:08:24,919 l'm gonna get going. 231 00:08:24,989 --> 00:08:26,479 l'll see you tonight at the show. 232 00:08:26,558 --> 00:08:27,718 Yes, tonight. 233 00:08:27,792 --> 00:08:29,384 Don't be late. 234 00:08:29,461 --> 00:08:30,587 Pickles. 235 00:08:30,662 --> 00:08:31,993 Yeah? 236 00:08:32,063 --> 00:08:34,224 l'll see you tonight. 237 00:08:34,299 --> 00:08:36,790 Oka-a-y. 238 00:08:36,868 --> 00:08:38,335 Goodbye. 239 00:09:12,737 --> 00:09:14,068 SKWlSGAAR: What do they gots there, grapes drink? 240 00:09:14,139 --> 00:09:15,401 Yeah, they're drinking some [bleep] grape drink. 241 00:09:15,473 --> 00:09:16,303 lt's awesome. 242 00:09:16,374 --> 00:09:18,035 That's pretty fancy grape drink. 243 00:09:18,109 --> 00:09:19,838 How come they gets to have grapes drink? 244 00:09:19,911 --> 00:09:21,776 How come we can't have any [bleep] grape drink? 245 00:09:21,846 --> 00:09:23,370 That's [bleep] not [bleep] fair. 246 00:09:23,448 --> 00:09:25,473 Pickles, you're late. 247 00:09:25,550 --> 00:09:26,676 - We have to hurry. - Okay. 248 00:09:26,751 --> 00:09:28,218 - Time is running out! - Okay. 249 00:09:28,286 --> 00:09:30,220 - This is our destiny! - Okay. 250 00:09:30,288 --> 00:09:31,812 Hey, let's just play this show and get out of here. 251 00:09:31,890 --> 00:09:33,721 We got any songs with ''destiny'' in the title? 252 00:09:33,792 --> 00:09:35,657 Um, no, but l could stick it in. 253 00:09:35,727 --> 00:09:36,591 lt's doesn't matter. 254 00:09:36,661 --> 00:09:38,629 No one can understand what l'm saying, anyway. 255 00:09:38,696 --> 00:09:40,687 [ metal music plays ] 256 00:09:48,039 --> 00:09:49,097 " Racing through time " 257 00:09:49,174 --> 00:09:52,735 " Souls pray, lead blind interstellar mutilation " 258 00:09:52,811 --> 00:09:53,869 " Comets speed forth " 259 00:09:53,945 --> 00:09:55,412 " Bring death for earth time " 260 00:09:55,480 --> 00:09:57,038 " For your next destination " 261 00:09:57,115 --> 00:09:59,709 " Galactic death hunts " 262 00:09:59,784 --> 00:10:01,308 " Flies " 263 00:10:01,386 --> 00:10:06,551 " Pushes through time/space dimensions " 264 00:10:06,624 --> 00:10:08,216 " lt's seeking blood " 265 00:10:08,293 --> 00:10:11,524 " Flesh, souls, as slaves " 266 00:10:11,596 --> 00:10:13,894 " To take into hell " 267 00:10:13,965 --> 00:10:16,798 " ln outer space " 268 00:10:16,868 --> 00:10:19,200 " Your time is coming tonight " 269 00:10:19,270 --> 00:10:21,670 " You'll be killed at the speed of light " 270 00:10:21,739 --> 00:10:23,832 " Destiny you can't fight " 271 00:10:23,908 --> 00:10:26,376 " Crushed by comets transmogrified " 272 00:10:26,444 --> 00:10:28,742 " Death will bring you new life " 273 00:10:28,813 --> 00:10:31,247 " A slave forever on a planet of death " 274 00:10:31,316 --> 00:10:33,375 " A thousand years since the comet took flight " 275 00:10:33,451 --> 00:10:36,852 " Your destiny is pain forever " 276 00:10:36,921 --> 00:10:38,354 [ gurgling ] 277 00:10:39,324 --> 00:10:40,757 [ gurgling ] 278 00:10:40,825 --> 00:10:41,757 [ gurgling ] 279 00:11:17,262 --> 00:11:18,422 Holy [bleep]. 280 00:11:20,398 --> 00:11:21,422 Oh, boy. 281 00:11:21,499 --> 00:11:22,989 What a great Dethklok minute. 282 00:11:23,067 --> 00:11:25,627 Hey -- aaah! 283 00:11:25,837 --> 00:11:26,667 Chirp. 284 00:11:26,717 --> 00:11:31,267 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 20339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.