All language subtitles for Metalocalypse s02e07 Dethwedding.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,382 --> 00:00:05,374 Big Dethklok-related news today in Sydney, Australia. 2 00:00:05,452 --> 00:00:06,783 The head of Dethklok Australia 3 00:00:06,854 --> 00:00:09,982 was violently assassinated by a team of terrorists 4 00:00:10,057 --> 00:00:13,618 who are referring to themselves as the Revengencers. 5 00:00:13,694 --> 00:00:15,559 Dethklok had no comment. 6 00:00:15,629 --> 00:00:19,895 Okay, subpoena, subpoena, subpoena, Netflix -- 7 00:00:19,967 --> 00:00:21,161 awesome. 8 00:00:21,235 --> 00:00:24,602 Naked-lady fan mail -- possibly awesome, possibly horrible. 9 00:00:24,671 --> 00:00:25,831 Subpoena. 10 00:00:25,906 --> 00:00:26,736 Oh, what's this? 11 00:00:26,807 --> 00:00:27,739 - Pickles. - Oh. 12 00:00:29,776 --> 00:00:30,606 Hey, Pickles. 13 00:00:30,677 --> 00:00:31,837 lt's your brother, Seth. 14 00:00:31,912 --> 00:00:34,881 And it's been a while, and l know we've had some tough times, 15 00:00:34,948 --> 00:00:36,142 but l've really changed. 16 00:00:36,216 --> 00:00:37,581 Changed my whole life. 17 00:00:37,651 --> 00:00:39,482 l'm sober now, and with my new clarity, 18 00:00:39,553 --> 00:00:42,750 l've found the world is an awesome and wonderful place. 19 00:00:42,823 --> 00:00:43,653 l'm getting married, 20 00:00:43,724 --> 00:00:46,921 and we want you and Dethklok to come to our wedding. 21 00:00:46,994 --> 00:00:48,621 Remember to bring your heart. 22 00:00:50,898 --> 00:00:52,559 " Do anything for Dethklok " 23 00:00:52,633 --> 00:00:54,760 " Do anything for Dethklok " " Do anything for Dethklok " 24 00:00:54,835 --> 00:00:57,702 " Dethklok! Dethklok! Dethklok! Dethklok! " 25 00:00:59,840 --> 00:01:01,808 STAMlNGSTON: lt appears as if Dethklok 26 00:01:01,875 --> 00:01:05,140 is participating in a wedding. 27 00:01:05,212 --> 00:01:06,042 General Crozier. 28 00:01:06,113 --> 00:01:07,740 Pickles' brother, Seth, 29 00:01:07,814 --> 00:01:10,180 was recently released from Wisconsin State Prison 30 00:01:10,250 --> 00:01:12,275 after serving eight months for driving intoxicated, 31 00:01:12,352 --> 00:01:15,116 selling fake cocaine to an undercover officer, 32 00:01:15,189 --> 00:01:17,419 and beating a prostitute with a brick. 33 00:01:17,491 --> 00:01:20,654 Seth is a violent pathological liar and charlatan. 34 00:01:20,727 --> 00:01:22,490 l believe his reasons for marriage may simply 35 00:01:22,563 --> 00:01:25,726 be for a chance to reunite with his brother's wealth. 36 00:01:25,899 --> 00:01:27,230 Gentlemen, our wedding expert, 37 00:01:27,301 --> 00:01:31,169 Dr. Milminaman- lanilim-swinwamly. 38 00:01:31,238 --> 00:01:34,332 Dr. Milminaman- lanilim-swinwamly? 39 00:01:34,408 --> 00:01:38,572 Gentlemen, the American wedding is a dark and fearful sham. 40 00:01:38,645 --> 00:01:41,978 The event itself is designed to incite anger and drain 41 00:01:42,049 --> 00:01:44,609 loved ones of patience, support, and money. 42 00:01:44,685 --> 00:01:47,950 Most marriages fail miserably in two years. 43 00:01:48,021 --> 00:01:50,285 Others end in murder-suicides. 44 00:01:50,357 --> 00:01:52,518 A small percentage of them end with a term 45 00:01:52,593 --> 00:01:54,458 we like to call ''livable hatred.'' 46 00:01:54,528 --> 00:01:57,725 Marriage has always been a black and repugnant sore 47 00:01:57,798 --> 00:01:58,696 on human living. 48 00:01:58,765 --> 00:02:00,426 Since the early 1900s, 49 00:02:00,500 --> 00:02:03,992 marriage has been spun by the vendors and marketers. 50 00:02:04,071 --> 00:02:07,529 The people that find it the most attractive are wedding planners, 51 00:02:07,608 --> 00:02:10,168 CratenBarrel, and the various religious organizations. 52 00:02:10,244 --> 00:02:12,337 Dethklok should be kept as far away 53 00:02:12,412 --> 00:02:14,710 from the institution of marriage as possible. 54 00:02:14,781 --> 00:02:16,112 Marriage is suffering enough. 55 00:02:16,183 --> 00:02:18,276 We mustn't intervene, General. 56 00:02:18,352 --> 00:02:24,120 We will allow Dethklok to experience the blackness. 57 00:02:28,161 --> 00:02:30,629 Well, normally l dread an event like this, 58 00:02:30,697 --> 00:02:32,858 but seeing how knotted up it's gotten you, Pickles, 59 00:02:32,933 --> 00:02:34,264 l'm sure l will enjoy it. 60 00:02:34,334 --> 00:02:37,428 Yeah, it's fun to watch somebody go through family hell. 61 00:02:37,504 --> 00:02:39,802 Weddings are only good for two things -- 62 00:02:39,873 --> 00:02:41,534 tax breaks and adultery. 63 00:02:41,608 --> 00:02:42,438 That's what l say. 64 00:02:42,509 --> 00:02:43,942 And kissings and huggings. 65 00:02:44,011 --> 00:02:44,841 And opens bars. 66 00:02:44,911 --> 00:02:47,505 Yeah, but, Toki, remember, takes it easy. 67 00:02:47,581 --> 00:02:49,879 Last time, l was in charge of yous all night. 68 00:02:49,950 --> 00:02:51,076 And yous was a sloppys mess! 69 00:02:51,151 --> 00:02:53,278 Hey you don'ts gots to worry about olds Toki. 70 00:02:53,353 --> 00:02:54,877 Don't take this the wrong way, 71 00:02:54,955 --> 00:02:57,048 Pickles, but your -- your brother's kind of, um... 72 00:02:57,124 --> 00:02:59,718 kind of a weird greedy dick, you know? 73 00:03:03,397 --> 00:03:04,364 WOMAN: Look, Pickles. 74 00:03:04,431 --> 00:03:06,365 Look how great your brother's doing. 75 00:03:06,433 --> 00:03:07,957 Oh, where am l looking? 76 00:03:08,035 --> 00:03:09,093 Look at his house room. 77 00:03:09,169 --> 00:03:10,659 Well, you converted the attic. 78 00:03:10,737 --> 00:03:13,069 WOMAN: Look, he has an all-in-one fax machine. 79 00:03:13,140 --> 00:03:14,664 He's a professional. 80 00:03:14,741 --> 00:03:16,402 Go give him a hug. 81 00:03:16,476 --> 00:03:20,412 Feels good, doesn't it [bleep] hugging your own brother? 82 00:03:20,480 --> 00:03:24,712 Being close to his [bleep] face like this. 83 00:03:24,785 --> 00:03:25,911 You got a couple of bones 84 00:03:25,986 --> 00:03:28,454 to [bleep] procure some [bleep] guys? 85 00:03:28,522 --> 00:03:30,012 l meant to restock the mini fridge. 86 00:03:30,090 --> 00:03:31,455 You know, run out of time. 87 00:03:31,525 --> 00:03:33,755 Whoa, uh, yeah, here's, uh... 88 00:03:33,827 --> 00:03:35,920 give me two, you know, five hundie. 89 00:03:35,996 --> 00:03:38,055 You know, maybe, you know, 90 00:03:38,131 --> 00:03:40,224 l don't want to sell this short, you hear? 91 00:03:40,300 --> 00:03:42,791 l got [bleep] Dethklok in my [bleep] house room! 92 00:03:42,869 --> 00:03:43,699 Ha! 93 00:03:43,770 --> 00:03:46,238 [bleep] Mitch and Bobby aren't gonna [bleep] believe this. 94 00:03:46,306 --> 00:03:49,969 l'm [bleep] excited about you guys throwing me a bachelor party! 95 00:03:50,043 --> 00:03:51,101 [bleep]! 96 00:03:51,178 --> 00:03:53,009 Oh, and by the way, this is little Amber, 97 00:03:53,080 --> 00:03:55,344 the love of my [bleep] heart. 98 00:03:55,415 --> 00:03:56,541 lsn't she an angel? 99 00:03:56,616 --> 00:03:57,878 Turn around. Turn around. 100 00:03:59,219 --> 00:04:00,982 Boy, there's nothing like love, is there? 101 00:04:01,054 --> 00:04:02,112 Oh, no, it's great. 102 00:04:02,189 --> 00:04:04,350 He's really gonna be a good husband. 103 00:04:04,424 --> 00:04:05,721 Should l be worried? 104 00:04:05,792 --> 00:04:07,316 l mean, he looks like he's drinking. 105 00:04:07,394 --> 00:04:08,884 He said he's not drinking anymore. 106 00:04:08,962 --> 00:04:10,896 l'm sure he's true to his word. 107 00:04:10,964 --> 00:04:12,454 NATHAN: He's having a lot of alcohol, 108 00:04:12,532 --> 00:04:14,329 but that doesn't mean he's off the wagon. 109 00:04:14,401 --> 00:04:15,993 And who are those goofballs? 110 00:04:16,069 --> 00:04:18,060 PlCKLES: Oh, those are Seth's pals, you know? 111 00:04:18,138 --> 00:04:21,301 A couple of high-school dropouts who scam on teenage chicks 112 00:04:21,375 --> 00:04:23,673 and steal and run crystal-meth houses. 113 00:04:23,744 --> 00:04:26,474 You know, beat up kids, rob, lie, possibly kill. 114 00:04:26,546 --> 00:04:27,706 Awesome! 115 00:04:27,781 --> 00:04:29,112 Let's go, rich bitch! 116 00:04:29,182 --> 00:04:31,013 Hey [bleep] throw down some cash. 117 00:04:31,084 --> 00:04:32,813 We're getting Seth a [bleep] lap dance. 118 00:04:32,886 --> 00:04:33,716 Yeah, rich bitch. 119 00:04:33,787 --> 00:04:34,617 [ laughs ] 120 00:04:34,688 --> 00:04:35,655 [ slurring ] Yeah! 121 00:04:35,722 --> 00:04:37,713 Ladies and [bleep] gentlemen, mmm! 122 00:04:37,791 --> 00:04:41,693 l want to invite you to [bleep] check out my brother Pickles. 123 00:04:41,762 --> 00:04:43,354 [ laughs ] 124 00:04:43,430 --> 00:04:44,522 And [bleep] Dethklok. 125 00:04:44,598 --> 00:04:48,159 And, well, as long as you don't kill us. 126 00:04:48,235 --> 00:04:49,532 [ mumbling ] 127 00:04:49,603 --> 00:04:50,865 ...my brother. 128 00:04:50,937 --> 00:04:53,337 [ mumbling ] 129 00:04:53,407 --> 00:04:55,102 ...[bleep] hard life, you know. 130 00:04:55,175 --> 00:04:59,703 And then -- and, like [bleep] give [bleep] to him the [bleep] 131 00:04:59,780 --> 00:05:06,151 most amazing gift -- the gift of Eros. 132 00:05:06,219 --> 00:05:08,016 How about an H-job? 133 00:05:08,088 --> 00:05:09,680 His, Pickle! 134 00:05:09,756 --> 00:05:12,316 Trys not to get hepatitis C's from thats! 135 00:05:12,392 --> 00:05:13,950 Hey, those girls are pretty skankys. 136 00:05:14,027 --> 00:05:16,052 Yeah, those girls are -- l'd do them. 137 00:05:16,129 --> 00:05:17,721 Yes, l'd do thems, too. 138 00:05:17,798 --> 00:05:19,629 Should we call it a night? 139 00:05:19,699 --> 00:05:21,030 Oh, no, you [bleep] don't! 140 00:05:21,101 --> 00:05:23,092 l just [bleep] ordered shots. 141 00:05:24,738 --> 00:05:27,502 WOMAN: Everybody, can we have your attention? 142 00:05:27,574 --> 00:05:30,304 Sethy wants to say something. 143 00:05:30,377 --> 00:05:33,505 l just want to make a little [bleep] speech, you know. 144 00:05:33,580 --> 00:05:34,410 SETH'S PAL: All right, Seth! 145 00:05:34,481 --> 00:05:35,573 Wedding-rehearsal dinner. 146 00:05:35,649 --> 00:05:36,673 [ chuckles ] 147 00:05:36,750 --> 00:05:38,877 Anyway, here goes. 148 00:05:38,952 --> 00:05:42,547 My big brother got everything in life, and l got [bleep] 149 00:05:42,622 --> 00:05:43,714 [ chuckles ] 150 00:05:43,790 --> 00:05:46,418 Everything was [bleep] handed to him on a silver [bleep] platter. 151 00:05:46,493 --> 00:05:48,654 Things are gonna be [bleep] different. 152 00:05:48,728 --> 00:05:51,288 l got my [bleep] shit together now. 153 00:05:51,364 --> 00:05:55,130 l got a [bleep] wife and a [bleep] mouth to feed on the way, 154 00:05:55,202 --> 00:05:58,194 so it makes me [bleep] responsible, you know. 155 00:05:58,271 --> 00:06:00,796 And l got -- l also got several [bleep] business endeavors, 156 00:06:00,874 --> 00:06:03,308 you know, coming up with Dethklok. 157 00:06:03,376 --> 00:06:05,071 lt's all good, you know. lt's all good. 158 00:06:05,145 --> 00:06:06,578 l just can't wait to see what [bleep] Dethklok 159 00:06:06,646 --> 00:06:08,238 got me for a wedding gift. 160 00:06:08,315 --> 00:06:09,805 - Thank you! - Way to go, Seth! 161 00:06:09,883 --> 00:06:11,578 He's trying to escape! 162 00:06:11,651 --> 00:06:12,549 - No! - Get him! 163 00:06:12,619 --> 00:06:13,643 No! No! 164 00:06:13,720 --> 00:06:16,018 What, are you gonna run away and leave us here? 165 00:06:16,089 --> 00:06:17,113 l didn't know! 166 00:06:17,190 --> 00:06:18,885 l didn't know it was gonna be like this! 167 00:06:18,959 --> 00:06:20,085 l didn't know! l didn't know! 168 00:06:20,160 --> 00:06:21,388 A wedding! 169 00:06:21,461 --> 00:06:22,325 A family wedding! 170 00:06:22,395 --> 00:06:24,056 [ cries ] Stop hitting me! 171 00:06:24,130 --> 00:06:25,961 Can't help it! 172 00:06:26,032 --> 00:06:27,659 Did you hear that speech? 173 00:06:27,734 --> 00:06:28,723 Everybody's on his side. 174 00:06:28,802 --> 00:06:29,666 They -- let's leave. 175 00:06:29,736 --> 00:06:31,294 Let's leave now. Let's go! Let's go! 176 00:06:31,371 --> 00:06:32,963 Don't be stupid, Pickles. 177 00:06:33,039 --> 00:06:35,633 Did you hear him talking about Dethklok business endeavors? 178 00:06:35,709 --> 00:06:37,267 l know, Pickles. l know. 179 00:06:37,344 --> 00:06:38,936 Look, we can't leave. 180 00:06:39,012 --> 00:06:40,104 Not yet. 181 00:06:40,180 --> 00:06:42,774 lt's just too funny. [ laughter ] 182 00:06:42,849 --> 00:06:43,975 Hilarious! 183 00:06:44,050 --> 00:06:45,312 lt's really good. 184 00:06:45,385 --> 00:06:46,374 SETH: Hey, Pickles! 185 00:06:46,453 --> 00:06:49,388 l need your, you know, credit card for a second. 186 00:06:50,357 --> 00:06:51,984 He's getting away again! Get him! 187 00:06:52,058 --> 00:06:53,320 No! No! No! 188 00:06:53,894 --> 00:06:57,261 Dearly beloved, we are gathered here today 189 00:06:57,330 --> 00:07:01,096 to join in holy matrimony Seth and Amber. 190 00:07:02,736 --> 00:07:04,203 SKWlSGAAR: Heh, the Midwest. 191 00:07:04,271 --> 00:07:05,260 Whoa. 192 00:07:05,338 --> 00:07:08,102 A bunch of Swedes came here over 200 years ago 193 00:07:08,174 --> 00:07:09,971 and got fat and ugly. 194 00:07:10,043 --> 00:07:10,873 l loves it. 195 00:07:10,944 --> 00:07:12,639 Oh, you know it! 196 00:07:12,712 --> 00:07:13,804 [ laughs ] 197 00:07:13,880 --> 00:07:15,245 Fats and ugly! 198 00:07:15,315 --> 00:07:17,146 Takes it easy on the sauce. 199 00:07:17,217 --> 00:07:19,685 Oh, yous takes it easy on the sauce. 200 00:07:19,753 --> 00:07:20,913 You're nots the boss of me. 201 00:07:20,987 --> 00:07:22,784 l gonna go gets another. You wants one? 202 00:07:22,856 --> 00:07:23,720 Yeah. 203 00:07:23,790 --> 00:07:24,620 Hey, hey. 204 00:07:24,691 --> 00:07:26,921 You know, there something l've always wanted to know. 205 00:07:26,993 --> 00:07:27,823 You're musicians. 206 00:07:27,894 --> 00:07:28,861 You can help me out. 207 00:07:28,929 --> 00:07:32,023 Uh, what's the difference between the guitar 208 00:07:32,098 --> 00:07:35,397 and the bass guitar? 209 00:07:35,468 --> 00:07:37,902 Me gonna do solo albums. 210 00:07:37,971 --> 00:07:39,495 All Toki. 211 00:07:39,573 --> 00:07:41,803 Gonna be called ''Toki. . . 212 00:07:41,875 --> 00:07:44,571 . . .is the king!'' Hold on. 213 00:07:44,644 --> 00:07:46,168 Mmm. 214 00:07:46,246 --> 00:07:48,976 Oh, l gonna throws up. 215 00:07:49,049 --> 00:07:52,348 Throws up and takes a nap. 216 00:07:52,419 --> 00:07:53,249 Good nights! 217 00:07:53,320 --> 00:07:54,150 l got a niece. 218 00:07:54,220 --> 00:07:55,983 She's thinking of going to art school. 219 00:07:56,056 --> 00:07:56,886 What do you think? 220 00:07:56,957 --> 00:08:00,188 ls that something you think that might help out at all? 221 00:08:00,260 --> 00:08:02,751 You guys got that long hair. [ chuckles ] 222 00:08:02,829 --> 00:08:04,091 My mom had long hair. 223 00:08:04,164 --> 00:08:06,689 Does the stretch pants hurt when you sing? 224 00:08:06,766 --> 00:08:08,631 You know what l'd like to learn? 225 00:08:08,702 --> 00:08:12,365 To play the piano without a color chart. 226 00:08:12,439 --> 00:08:14,236 " Blue, orange, green " 227 00:08:14,307 --> 00:08:15,604 " Blue, blue " " Blue, orange " 228 00:08:15,675 --> 00:08:17,973 Oh, look, it's [bleep] Face and Dildo Licker. 229 00:08:18,044 --> 00:08:19,978 Oh, thank god. What's up, dildos? 230 00:08:20,046 --> 00:08:22,014 Hey, we're almost out of [bleep] alcohol! 231 00:08:22,082 --> 00:08:23,071 Yeah, it's all gone. 232 00:08:23,149 --> 00:08:26,607 Oh, you want to talk to Pickles right over there. 233 00:08:30,624 --> 00:08:32,819 All right, quiet down, everybody. 234 00:08:32,892 --> 00:08:35,554 l guess Pickles' band is gonna play. 235 00:08:35,629 --> 00:08:37,995 " l would like to take this time to say 236 00:08:38,064 --> 00:08:40,965 congratulations to the two of you " 237 00:08:41,034 --> 00:08:44,231 " Your lives are a vision of hell " 238 00:08:45,438 --> 00:08:46,837 " Death will do you part " 239 00:08:46,906 --> 00:08:47,964 " Now kiss your ass goodbye " 240 00:08:48,041 --> 00:08:50,373 " So glad, such a big step you made " 241 00:08:50,443 --> 00:08:52,877 " Tied the knot, rotting blackened veins " 242 00:08:52,946 --> 00:08:54,971 " Open bar has closed forever " 243 00:08:55,048 --> 00:08:57,573 " Spend your [bleep] lives together " 244 00:08:57,651 --> 00:08:58,777 " Time passes " 245 00:08:58,852 --> 00:09:00,114 " We rot " 246 00:09:00,186 --> 00:09:01,175 " Good riddance " 247 00:09:01,254 --> 00:09:02,414 " My own thoughts " 248 00:09:02,489 --> 00:09:03,615 " Trapped in a cage " 249 00:09:03,690 --> 00:09:04,782 " Behind the fences " 250 00:09:04,858 --> 00:09:05,984 " Must you complete " 251 00:09:06,059 --> 00:09:07,720 " All of my sentences? " 252 00:09:07,794 --> 00:09:10,126 [ instrumental solo ] 253 00:09:16,803 --> 00:09:19,101 " Only way out is your death " 254 00:09:19,172 --> 00:09:21,333 Well, this is the big [bleep] moment. 255 00:09:21,408 --> 00:09:24,309 The [bleep] big gift from Dethklok. 256 00:09:24,377 --> 00:09:26,709 Wonder what it's gonna be, you know? 257 00:09:26,780 --> 00:09:27,678 Should l open it? 258 00:09:27,747 --> 00:09:28,577 Open the gift! 259 00:09:28,648 --> 00:09:30,343 l think it's gonna be [bleep] sweet! 260 00:09:30,417 --> 00:09:31,509 Opens it! 261 00:09:31,584 --> 00:09:32,482 All right. 262 00:09:32,552 --> 00:09:33,541 [bleep] 263 00:09:33,620 --> 00:09:36,555 [bleep] here goes nothing. 264 00:09:36,623 --> 00:09:39,456 What the [bleep] is this [bleep], what the [bleep] is this [bleep] 265 00:09:39,526 --> 00:09:41,460 you [bleep] penny-pinching [bleep]holes. 266 00:09:41,528 --> 00:09:44,895 lt's what you registered for at Cratenbarrel! 267 00:09:44,964 --> 00:09:46,397 [bleep] Pickles! 268 00:09:46,466 --> 00:09:49,799 You [bleep] piece of [bleep] how [bleep] dare you come 269 00:09:49,869 --> 00:09:51,393 and ruin my [bleep] wedding?! 270 00:09:51,471 --> 00:09:53,462 All right, that's it! 271 00:09:53,540 --> 00:09:54,632 l'm gonna kill you! 272 00:09:54,708 --> 00:09:57,677 Aah! Aah! 273 00:09:57,744 --> 00:09:58,733 This is great. 274 00:09:58,812 --> 00:09:59,779 This is some good drama. 275 00:09:59,846 --> 00:10:01,473 You can't pay for this. 276 00:10:01,548 --> 00:10:03,345 No, you can't. lt just simply is. 277 00:10:03,416 --> 00:10:05,407 lt's like an eclipse or something. 278 00:10:05,485 --> 00:10:06,315 You got to be there. 279 00:10:06,386 --> 00:10:07,614 Just, you got to be there. 280 00:10:07,687 --> 00:10:10,121 SKWlSGAAR: Guys, we betters leaves! The cops is heres! 281 00:10:10,190 --> 00:10:12,055 TOKl: Yeah, the pigs' sirens is going offs! 282 00:10:12,125 --> 00:10:13,114 Scrambles! 283 00:10:15,228 --> 00:10:17,196 Will you guys quit staring at me, please? 284 00:10:17,263 --> 00:10:19,128 l've never seen so much blood at a wedding. 285 00:10:19,199 --> 00:10:20,291 Awesome. 286 00:10:20,366 --> 00:10:21,958 Man, you really beat up your brother. 287 00:10:22,035 --> 00:10:22,865 That was pretty cool. 288 00:10:22,936 --> 00:10:24,233 But, dude, l feel bad for him. 289 00:10:24,304 --> 00:10:25,794 But you just beat him up. lt was awesome. 290 00:10:25,872 --> 00:10:26,896 Why would you -- 291 00:10:26,973 --> 00:10:28,531 l don't know why. l feel bad for him. 292 00:10:28,608 --> 00:10:29,438 l hate it. 293 00:10:29,509 --> 00:10:31,306 Oh, but it's nots supposed to make sense, 294 00:10:31,377 --> 00:10:34,005 for, you sees, we are aimless hate-filled animals 295 00:10:34,080 --> 00:10:36,878 scampering away into the nights. 296 00:10:36,950 --> 00:10:38,349 That's right. 297 00:10:38,418 --> 00:10:41,319 For, you see, that's whats familys is. 298 00:10:41,387 --> 00:10:43,378 Peoples whats you hates. 299 00:10:43,456 --> 00:10:45,356 Yeah, l guess you're right. 300 00:10:45,425 --> 00:10:46,858 You, uh, wanted to see me. 301 00:10:46,926 --> 00:10:49,292 Look, l feel bad about this whole thing. 302 00:10:49,362 --> 00:10:51,956 Can't we just give my brother a job and just get him off -- 303 00:10:52,031 --> 00:10:53,396 Oh, y-you really -- 304 00:10:53,466 --> 00:10:55,093 you really want that guy working for us? 305 00:10:55,168 --> 00:10:57,534 There's got to be a better way to solve it. 306 00:10:57,604 --> 00:10:58,969 Well, actually, Pickles, 307 00:10:59,038 --> 00:11:01,563 if you want to involve your brother in the Dethklok company, 308 00:11:01,641 --> 00:11:02,869 there may be a job opening -- 309 00:11:02,942 --> 00:11:06,878 a very dangerous job opening very far away. 310 00:11:06,946 --> 00:11:08,504 But if you were okay with this, 311 00:11:08,581 --> 00:11:11,448 he could be placed in charge of Dethklok Australia. 312 00:11:11,498 --> 00:11:16,048 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 22409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.