All language subtitles for Love_Hate - 1x04 - Episode 4 (PDTV-NoGRP).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,600 --> 00:00:04,640 Robbie! 2 00:00:07,320 --> 00:00:09,079 I don't have time for this. I've a wedding, you know? 3 00:00:09,080 --> 00:00:14,240 Jimmy Byrne, yeah? He had nothing to do with Robbie. 4 00:00:14,480 --> 00:00:16,319 I sort of shot Robbie. 5 00:00:16,320 --> 00:00:18,279 He owed me money from before he was inside. 6 00:00:18,280 --> 00:00:20,079 How much? 300. 7 00:00:20,080 --> 00:00:23,680 300? 300 what? Euros. 8 00:00:25,240 --> 00:00:28,999 Where did you run off to? I was off seeing Rosie. And? 9 00:00:29,000 --> 00:00:30,319 It's all good. 10 00:00:30,320 --> 00:00:33,039 Just don't stay with someone you don't love. 11 00:00:33,040 --> 00:00:34,439 Get out of my way. Where are you going? 12 00:00:34,440 --> 00:00:39,520 I'm going to get out of your house. Don't push me! 13 00:00:46,120 --> 00:00:48,080 I feel very... 14 00:00:51,880 --> 00:00:53,480 fragile. 15 00:00:55,960 --> 00:00:57,880 I don't know. 16 00:00:59,000 --> 00:01:01,960 I can't even say his name. 17 00:01:04,840 --> 00:01:10,840 I always thought that by the time I was this age, I'd be... 18 00:01:12,120 --> 00:01:15,040 I never thought I'd be here. 19 00:01:15,880 --> 00:01:19,960 No place to just... be. 20 00:01:23,960 --> 00:01:27,640 I don't even want to go to London. 21 00:01:28,440 --> 00:01:32,120 Do you know what I want to do? 22 00:01:33,960 --> 00:01:38,159 I want to live in an empty house somewhere, 23 00:01:38,160 --> 00:01:40,080 just go asleep. 24 00:01:42,840 --> 00:01:44,400 It's stupid. 25 00:01:46,320 --> 00:01:50,039 If you want, I'll go to London with you. 26 00:01:50,040 --> 00:01:52,000 If you want. 27 00:01:55,880 --> 00:02:00,040 Two bottles of wine and I'm not even drunk. 28 00:02:01,360 --> 00:02:03,840 What time is it? 29 00:02:05,360 --> 00:02:07,320 It's half 4. 30 00:02:08,440 --> 00:02:13,960 I've to be at the airport in three hours. I'll take you. 31 00:02:17,080 --> 00:02:20,160 Can I tell you something? Yeah. 32 00:02:22,480 --> 00:02:25,360 I know you lost Robbie. 33 00:02:28,080 --> 00:02:33,039 But people think, just because the baby wasn't born yet, it's like... 34 00:02:33,040 --> 00:02:35,120 it doesn't matter. 35 00:02:36,040 --> 00:02:41,559 And I know they don't mean to, but they say the most horrible things. 36 00:02:41,560 --> 00:02:46,480 My sister... I know she means well, 37 00:02:47,440 --> 00:02:51,079 but I'm in the hospital and she's telling me about her fucking miscarriage at two months 38 00:02:51,080 --> 00:02:55,319 and she's like... I know how it feels and all 39 00:02:55,320 --> 00:03:00,719 and it would be worse if the baby was born and then she died. 40 00:03:00,720 --> 00:03:04,440 At least I didn't get to know her. 41 00:03:04,720 --> 00:03:07,480 But I did know her. 42 00:03:08,000 --> 00:03:11,679 I knew her and I didn't get to see her. 43 00:03:11,680 --> 00:03:14,520 I knew who she was. 44 00:03:16,600 --> 00:03:20,280 She had her own little soul, you know? 45 00:03:22,200 --> 00:03:23,840 And I'm... 46 00:03:24,160 --> 00:03:27,840 I'd be brushing her hair and I'd say... 47 00:03:29,160 --> 00:03:33,000 100 brush strokes for a little princess. 48 00:03:34,840 --> 00:03:40,159 And I'd have my hand on her head and I'd be brushing her hair 49 00:03:40,160 --> 00:03:44,919 and she'd just be staring straight ahead in her own little world. 50 00:03:44,920 --> 00:03:49,080 And I'd take her shopping to buy little dresses. 51 00:03:50,720 --> 00:03:53,880 She wasn't even allowed to breathe. 52 00:03:55,160 --> 00:03:58,400 And I know she could feel it. 53 00:03:59,120 --> 00:04:02,320 She was terrified, the poor little thing. 54 00:04:05,880 --> 00:04:08,640 And when I woke up, 55 00:04:09,560 --> 00:04:12,320 I knew she was gone. 56 00:04:21,880 --> 00:04:25,360 I don't want you to kill him. 57 00:04:25,600 --> 00:04:29,200 Because then I'd be tied to him forever. 58 00:04:31,200 --> 00:04:34,359 But I've been thinking about it 59 00:04:34,360 --> 00:04:37,280 and I know what I want. 60 00:04:40,120 --> 00:04:42,160 I want him... 61 00:04:43,400 --> 00:04:45,520 to feel pain. 62 00:05:12,240 --> 00:05:13,640 Stumpy? 63 00:05:44,480 --> 00:05:48,640 Girls, could you go in and watch TV, please? 64 00:05:52,440 --> 00:05:54,920 What happened your hands? 65 00:05:56,880 --> 00:05:59,039 Stumpy's head. Aw, Darren! 66 00:05:59,040 --> 00:06:01,039 You asked, I'm telling you. 67 00:06:01,040 --> 00:06:07,480 He got off lucky. If it was up to me, it would have been worse. 68 00:06:08,240 --> 00:06:10,640 I found this upstairs. 69 00:06:12,160 --> 00:06:14,280 Shit! Yeah. 70 00:06:22,840 --> 00:06:27,999 I'm sorry. That's not good enough. How could you do this? 71 00:06:28,000 --> 00:06:31,599 Keep something like this in the house after the last time? 72 00:06:31,600 --> 00:06:36,079 I can't even begin to tell you how pissed off I am, Darren. 73 00:06:36,080 --> 00:06:40,319 I am sorry, Mary. You're sorry? That's no use to me. 74 00:06:40,320 --> 00:06:43,559 One of the girls could have found it. Did you think about that? 75 00:06:43,560 --> 00:06:47,639 The house could have been raided. I could go to prison and have my kid taken off me. 76 00:06:47,640 --> 00:06:52,240 I swear, I meant to find a place for it. 77 00:06:52,720 --> 00:06:55,480 I want you to be safe. 78 00:06:55,760 --> 00:06:57,760 But you can't. 79 00:06:58,200 --> 00:07:02,800 I need you to move out, for a while anyway. 80 00:07:07,560 --> 00:07:10,599 This is a nightmare. What am I supposed to do? 81 00:07:10,600 --> 00:07:12,759 Are they coming? Are they not coming? 82 00:07:12,760 --> 00:07:14,999 Are you going to answer me that? What can I do? 83 00:07:15,000 --> 00:07:17,879 Just tell me are they coming? They didn't say they weren't. 84 00:07:17,880 --> 00:07:23,599 What's wrong with being a decent human being and having the common courtesy to RSVP? 85 00:07:23,600 --> 00:07:25,839 Do you know which one IS coming? 86 00:07:25,840 --> 00:07:28,399 Well, Mary is one of your... Bridesmaids. 87 00:07:28,400 --> 00:07:30,039 So I'd say Darren is coming. 88 00:07:30,040 --> 00:07:36,679 And John Boy and Hughie, they'd all just go on different sides of the room. 89 00:07:36,680 --> 00:07:42,199 You could always ask them not to come. I couldn't do that, could I? 90 00:07:42,200 --> 00:07:46,320 What are you looking at me like that for? 91 00:07:59,960 --> 00:08:01,560 Hoohah! 92 00:08:02,720 --> 00:08:04,119 Seeya later, Elmo. Seeya later. 93 00:08:04,120 --> 00:08:05,919 Here, Nidge, before you go. 94 00:08:05,920 --> 00:08:07,639 What do you think of my wedding suit? 95 00:08:07,640 --> 00:08:12,720 Why would you need that? Darren is not coming, is he? 96 00:08:13,640 --> 00:08:15,240 Is he? 97 00:08:16,880 --> 00:08:20,680 Um... Mary is bridesmaid so... 98 00:08:21,160 --> 00:08:24,399 Look, I'll put yous on other sides of the room. 99 00:08:24,400 --> 00:08:26,479 Aw no, Nidge, you're not putting me at the back of the room, are you? 100 00:08:26,480 --> 00:08:29,319 With the aunties and the uncles and the cousins that you don't know. 101 00:08:29,320 --> 00:08:32,039 No, man, I'll put you at the top table, if you want. 102 00:08:32,040 --> 00:08:34,839 I don't think so, Nidge. What do you mean? 103 00:08:34,840 --> 00:08:37,559 I'm not coming. John Boy! 104 00:08:37,560 --> 00:08:41,720 No, it's okay, don't worry about it. No, no. 105 00:08:41,840 --> 00:08:45,959 Mary is Trish's bridesmaid so I can't tell her she can't have her. 106 00:08:45,960 --> 00:08:47,799 I know. I said don't worry about it. 107 00:08:47,800 --> 00:08:49,639 But I want you to come. 108 00:08:49,640 --> 00:08:52,760 But I'm not coming, am I? 109 00:08:55,160 --> 00:08:56,439 Whatever you think yourself, man, 110 00:08:56,440 --> 00:09:01,079 but if you could make it, that would be... you know. Yeah. 111 00:09:01,080 --> 00:09:03,560 That would be great. 112 00:09:04,120 --> 00:09:06,240 Right, seeya later. 113 00:09:07,800 --> 00:09:11,079 Do you not think it's a bad idea going to the wedding? 114 00:09:11,080 --> 00:09:15,319 Mary is going so I'm not letting her go on her own. 115 00:09:15,320 --> 00:09:19,920 Don't go if you don't want to. No, I'm coming. 116 00:09:26,120 --> 00:09:28,600 There you go, brother. 117 00:09:30,560 --> 00:09:33,800 Do you think he can hear you? 118 00:09:34,600 --> 00:09:37,040 What do YOU think? 119 00:09:37,400 --> 00:09:40,680 Who do you reckon smokes them then? 120 00:09:42,840 --> 00:09:44,280 Winos. 121 00:09:56,800 --> 00:09:59,439 Alright? There you are. 122 00:09:59,440 --> 00:10:01,519 Danielle, this is Nigel. 123 00:10:01,520 --> 00:10:04,879 He has an appointment for the back, sac and crack. What? 124 00:10:04,880 --> 00:10:06,799 How many Brazilians have I gotten done for you? 125 00:10:06,800 --> 00:10:09,519 It's the least you can do. 126 00:10:09,520 --> 00:10:11,839 I'm only joking. Yeah. 127 00:10:11,840 --> 00:10:14,399 I've a bit of good news. 128 00:10:14,400 --> 00:10:17,959 The others aren't coming. Really? Yeah, so there'll be no hassle. 129 00:10:17,960 --> 00:10:21,399 What did you say? I said... you know. 130 00:10:21,400 --> 00:10:23,160 Aw, baby! 131 00:10:23,920 --> 00:10:26,479 There, you're all done. 132 00:10:26,480 --> 00:10:30,440 Do you want to come through to the tanning room? Do I have to? 133 00:10:30,840 --> 00:10:32,359 That's out of order, that is. 134 00:10:32,360 --> 00:10:34,119 I don't see why he goes and we don't get to go. 135 00:10:34,120 --> 00:10:37,119 If you want to go, go. I didn't want to go anyway. 136 00:10:37,120 --> 00:10:40,360 Yeah, but Nidge should have barred Darren. 137 00:10:40,440 --> 00:10:43,559 What's wrong with you? Headache? Yeah. 138 00:10:43,560 --> 00:10:45,639 What you need is a good massage. 139 00:10:45,640 --> 00:10:48,959 There's this auld one I went to last week, lovely little Chinese bird up the road. 140 00:10:48,960 --> 00:10:52,479 Gives you a rub and tug. Unbelievable! 141 00:10:52,480 --> 00:10:56,959 She's about 60 but the heat from her hands, it's from doing that Tai Chi. 142 00:10:56,960 --> 00:10:59,679 She lets you have a kip there afterwards as well. 143 00:10:59,680 --> 00:11:01,719 Elmo, man, you're hilarious. 144 00:11:01,720 --> 00:11:04,600 Seriously, man, you should go. 145 00:11:04,920 --> 00:11:08,239 Here, Elmo, how would you like to make some money? 146 00:11:08,240 --> 00:11:09,119 Yeah, sure. 147 00:11:09,120 --> 00:11:13,639 Get your teeth fixed up for you as well, get them capped and whitened. How's that? 148 00:11:13,640 --> 00:11:16,680 What do I have to do? 149 00:11:30,800 --> 00:11:34,239 You're so right, Nidge, you've no idea. I do. 150 00:11:34,240 --> 00:11:37,399 All them in one room together? It would have been ruined. 151 00:11:37,400 --> 00:11:40,800 I told you, I sorted it. 152 00:11:44,960 --> 00:11:47,840 You look hot. 153 00:11:52,040 --> 00:11:54,679 What do you reckon? No. 154 00:11:54,680 --> 00:11:56,639 Ah, go on. No. 155 00:11:56,640 --> 00:11:59,319 I'm not doing it with Danielle out there. We can lock the door. 156 00:11:59,320 --> 00:12:01,279 No, the wedding is tomorrow. Please! 157 00:12:01,280 --> 00:12:04,959 No, I told you, I'm a born again virgin. 158 00:12:04,960 --> 00:12:08,199 I want the wedding night to be special. I'll be quick. No! 159 00:12:08,200 --> 00:12:10,359 That's really romantic! I'm begging you. 160 00:12:10,360 --> 00:12:12,840 You're being pathetic now. 161 00:12:19,840 --> 00:12:23,960 You can stay as long as you like. 162 00:12:24,200 --> 00:12:27,159 Here. Cheers, man. I'll get one cut. 163 00:12:27,160 --> 00:12:29,879 I've to get my bag out of the boot. 164 00:12:34,920 --> 00:12:37,919 Hiya. Alright? Listen, I'm sorry. 165 00:12:37,920 --> 00:12:40,999 No, you've nothing to be sorry about, Mary. I wasn't thinking. 166 00:12:41,000 --> 00:12:42,279 I was being stupid. 167 00:12:44,160 --> 00:12:47,479 I'm going to kip at Tommy's... fuck! 168 00:12:47,480 --> 00:12:49,359 Darren? 169 00:12:49,360 --> 00:12:51,119 Darren! Darren, answer me. 170 00:12:51,120 --> 00:12:52,159 Darren, hello? 171 00:13:01,160 --> 00:13:02,760 Jaysus! 172 00:13:16,360 --> 00:13:17,919 Get rid of that, will you? Go on! 173 00:13:17,920 --> 00:13:19,119 Will you be alright? Yeah. 174 00:13:19,120 --> 00:13:21,079 Only ring Mary and make sure she's okay. 175 00:13:21,080 --> 00:13:23,560 GO ON, Tommy, move! 176 00:13:34,080 --> 00:13:37,320 Ah, Elmo! I'm sorry, Darren. 177 00:13:45,840 --> 00:13:48,239 Hello, can I have an ambulance, please? 178 00:13:48,240 --> 00:13:52,520 Just off Harcourt Place. Hurry, please. Thank you. 179 00:13:53,520 --> 00:13:55,919 I'm going to be alright, aren't I? Yeah. 180 00:13:55,920 --> 00:13:58,199 There's an ambulance on the way. They'll look after you. 181 00:13:58,200 --> 00:14:02,360 I won't say anything. I know you won't. Here. 182 00:14:02,880 --> 00:14:05,279 Put this on there. It'll stop the bleeding. 183 00:14:05,280 --> 00:14:08,879 Hold it. Hold it there. It'll stop the bleeding. 184 00:14:08,880 --> 00:14:13,480 It's going to be okay, Elmo. I have to go. 185 00:14:16,440 --> 00:14:18,799 That little ratbag. The dirty poxy...! 186 00:14:18,800 --> 00:14:20,479 I swear I'll rip him apart. 187 00:14:20,480 --> 00:14:22,239 I wasn't expecting it at all. 188 00:14:22,240 --> 00:14:25,799 Do you know what this means? He's going around geared up, good to go. Hughie. 189 00:14:25,800 --> 00:14:27,799 We need to be on our feet. Don't worry about it. 190 00:14:27,800 --> 00:14:32,519 He wasn't trying to clip YOU, was he? We're going to get him. 191 00:14:32,520 --> 00:14:36,079 We should take a crack at him at the wedding. He won't expect that. 192 00:14:36,080 --> 00:14:40,359 I mean, it'll be pissing on Nidge's day and all, but... 193 00:14:40,360 --> 00:14:42,920 he'll get over it. 194 00:15:05,649 --> 00:15:06,808 If she wants separate rooms, 195 00:15:06,809 --> 00:15:10,488 I can't see why I don't get the big one instead of this. 196 00:15:10,489 --> 00:15:13,008 Not until my wedding night, bulllshit! 197 00:15:13,009 --> 00:15:14,609 Alright? 198 00:15:15,129 --> 00:15:17,808 See? That's what I should be wearing. 199 00:15:17,809 --> 00:15:21,728 Instead of getting dressed up like the Queen's butler. 200 00:15:21,729 --> 00:15:26,808 Look, don't be cutting yourself up about this. It's not your fault. 201 00:15:26,809 --> 00:15:29,888 Elmo knows he should have stayed out of it. 202 00:15:29,889 --> 00:15:30,768 Yeah. 203 00:15:30,769 --> 00:15:32,288 Here. I'm not finished yet. 204 00:15:32,289 --> 00:15:35,529 I'm not in the Army, am I? 205 00:15:36,769 --> 00:15:40,208 Look, he's going to be okay, isn't he? Yeah. 206 00:15:40,209 --> 00:15:42,568 Then what are you worried about? 207 00:15:49,209 --> 00:15:52,329 Oh man, I don't need this. 208 00:15:57,689 --> 00:15:59,609 Still no answer? 209 00:16:00,449 --> 00:16:02,728 What do you think? Will we go get this bastard? 210 00:16:02,729 --> 00:16:07,329 Are you mad? The place will be crawling with coppers. 211 00:16:08,489 --> 00:16:12,288 Doesn't mean we don't just go to the wedding anyway. Serious? 212 00:16:12,289 --> 00:16:16,368 Are you down for that? I'm down for whatever, brother. 213 00:16:16,369 --> 00:16:17,368 Alright. 214 00:16:24,289 --> 00:16:25,928 Ah, ignore them, will you? 215 00:16:25,929 --> 00:16:27,408 Lazy bastards! 216 00:16:27,409 --> 00:16:32,128 Should be out arresting those wankers in the bank instead of harassing ordinary people. 217 00:16:32,129 --> 00:16:34,968 Have yous got your bottonholes? Got them, yeah, Ma. Seeya later. 218 00:16:34,969 --> 00:16:35,968 Good luck. 219 00:16:35,969 --> 00:16:40,608 Come on, ring boy! Right, Nidge, are you ready? Yeah, c'mon, let's go. 220 00:16:40,609 --> 00:16:44,769 What do they think is going to happen anyway? 221 00:16:44,889 --> 00:16:47,928 Will we get dressed up then? We will in our brown. 222 00:16:47,929 --> 00:16:49,048 We'll go as we are. 223 00:16:49,049 --> 00:16:52,168 If it wasn't for me, Nidge would be getting married in some gaff near the Red Cow roundabout. 224 00:16:52,169 --> 00:16:54,368 They'd be having chips for their tea. 225 00:16:54,369 --> 00:16:56,768 What? Red Cow roundabout. He would! 226 00:16:56,769 --> 00:16:58,288 Red Cow roundabout for Nidge 227 00:16:58,289 --> 00:17:03,688 and then a caravan in Courtown for to do the dirty business with his dirtbird missus. 228 00:17:03,689 --> 00:17:05,408 Do you think Nidge would have got Trish with no money? 229 00:17:05,409 --> 00:17:08,208 No money? No, he wouldn't. And I gave him the money. 230 00:17:08,209 --> 00:17:11,728 No money, no honey for the Nidge man. In the Red Cow roundabout. 231 00:17:11,729 --> 00:17:15,128 Yeah, he really takes the shit out of me sometimes. Nidge man? 232 00:17:15,129 --> 00:17:17,208 The Nidge weasel. 233 00:17:17,209 --> 00:17:23,569 He thinks I can't see how he is but I can. I see the Nidge weasel. 234 00:17:24,729 --> 00:17:27,688 Right, will we go to this wedding or what? 235 00:17:27,689 --> 00:17:32,528 You'd love to hop his missus all the same, wouldn't you? Nidge's weasel hole. 236 00:17:32,529 --> 00:17:37,488 Maybe tonight is the night to send a rat down that weasel hole. 237 00:17:41,529 --> 00:17:45,449 1,2,3,4. Hey-ey... 238 00:17:46,329 --> 00:17:47,729 Hey. 239 00:17:53,209 --> 00:17:55,249 Hey-ey. 240 00:17:57,049 --> 00:17:58,168 1,2,3,4. 241 00:17:58,169 --> 00:18:01,488 You, you, you, and me 242 00:18:01,489 --> 00:18:05,809 moving at the speed of light until eternity. 243 00:18:05,969 --> 00:18:09,569 But tonight is the night 244 00:18:09,809 --> 00:18:13,769 you join me in the middle of ecstasy. 245 00:18:14,169 --> 00:18:17,608 Feel the melody and the rhythm... 246 00:18:17,609 --> 00:18:20,089 Let's take a piss. 247 00:18:21,289 --> 00:18:27,328 John Boy, stop the car, will you? Pull over there, I'm fucking dying. 248 00:18:27,329 --> 00:18:30,648 ...don't be scared, I'm right here, baby. 249 00:18:30,649 --> 00:18:35,248 We can go anywhere, go anywhere, 250 00:18:35,249 --> 00:18:38,808 but first, it's your chance, take my hand, come with me. 251 00:18:38,809 --> 00:18:43,768 It's like I waited my whole life for this one night, 252 00:18:43,769 --> 00:18:46,808 it's gonna be me, you and the dance floor. 253 00:18:46,809 --> 00:18:49,568 Cos we only got one night, 254 00:18:49,569 --> 00:18:52,888 double your pleasure, double your fun. 255 00:18:52,889 --> 00:18:54,408 Don't piss on my alloys! 256 00:18:54,409 --> 00:18:58,609 Ever ever ever, forever ever ever. 257 00:19:02,209 --> 00:19:03,609 Yeah, 258 00:19:04,209 --> 00:19:05,529 yeah. 259 00:19:10,249 --> 00:19:11,609 Yeah, 260 00:19:12,289 --> 00:19:13,649 yeah. 261 00:19:15,809 --> 00:19:21,768 It's like I waited my whole life for this one night, 262 00:19:21,769 --> 00:19:25,248 it's gonna be me, you and the dance floor. 263 00:19:25,249 --> 00:19:27,368 Cos we only got one night, 264 00:19:27,369 --> 00:19:31,208 double your pleasure, double your fun 265 00:19:31,209 --> 00:19:33,489 and dance forever... 266 00:19:42,489 --> 00:19:45,728 Here, you, get that into you, okay? 267 00:19:45,729 --> 00:19:47,329 Come here. 268 00:19:48,049 --> 00:19:49,368 Are you okay? 269 00:19:49,369 --> 00:19:52,169 Are you happy? I'm happy. 270 00:19:58,929 --> 00:20:00,449 Oh man! 271 00:20:03,369 --> 00:20:07,969 I'm going inside, okay? Yeah, okay. Here, in you go. 272 00:20:13,849 --> 00:20:18,969 Here, Ma, will you look after Warren for a sec? Yes, of course I will. 273 00:20:21,009 --> 00:20:23,968 Jesus, we should have gone to Vegas. I want to die. 274 00:20:23,969 --> 00:20:26,528 Trish, calm down, it'll be fine. 275 00:20:26,529 --> 00:20:29,488 Yeah, but what about you? Did you see Hughie out there? 276 00:20:29,489 --> 00:20:35,489 I'm not going to do anything, am I? Pretend he doesn't exist, okay? 277 00:20:42,049 --> 00:20:44,209 Alright, Nidge man? 278 00:20:47,849 --> 00:20:49,449 Ha-ha! 279 00:20:51,529 --> 00:20:52,968 I have to take a piss. Where's the jacks round here? 280 00:20:52,969 --> 00:20:55,849 It's in there somewhere, alright? 281 00:20:56,449 --> 00:20:58,848 He had a few cans on the way. 282 00:20:58,849 --> 00:21:02,528 It's great you came, man. Changed your mind, did you? No. 283 00:21:02,529 --> 00:21:05,488 I wasn't invited. What? 284 00:21:05,489 --> 00:21:07,968 What do you mean? Of course you were invited. 285 00:21:07,969 --> 00:21:11,409 Ah, I wasn't invited. You were. 286 00:21:12,049 --> 00:21:16,128 No, I wasn't. But... what are you talking about? You know you were. 287 00:21:16,129 --> 00:21:18,448 I was talking to you about it and you said you weren't going to come. 288 00:21:18,449 --> 00:21:21,248 You know that prick put Elmo in the hospital, yeah? 289 00:21:21,249 --> 00:21:23,448 Jesus, John Boy, give us a break, will you? Give you a break? 290 00:21:23,449 --> 00:21:27,128 He shot Elmo, he wants Hughie dead and he's invited to your wedding. 291 00:21:27,129 --> 00:21:29,688 Look, I'm not justifying what he done, okay? 292 00:21:29,689 --> 00:21:32,248 But if someone opened up on you, you're going to hit back, aren't you? 293 00:21:32,249 --> 00:21:35,489 What's that got to do with anything? 294 00:21:35,649 --> 00:21:38,448 Are you going to do something now? What do you mean? 295 00:21:38,449 --> 00:21:40,489 I mean here. 296 00:21:40,689 --> 00:21:43,608 What do you think, I'm here to wreck your wedding, Nidge? 297 00:21:43,609 --> 00:21:47,168 Would Trish cut your balls off if I did, yeah? Yeah. 298 00:21:47,169 --> 00:21:49,688 I'm here for you, man. 299 00:21:49,689 --> 00:21:52,129 Thanks, John Boy. Thanks. 300 00:21:53,889 --> 00:21:58,688 You want to get off the fence, Nidge, you know? I know. 301 00:21:58,689 --> 00:22:00,249 Do you? 302 00:22:01,649 --> 00:22:03,049 Yeah. 303 00:22:24,009 --> 00:22:26,969 Let's go over and say something. 304 00:22:27,769 --> 00:22:30,249 Come on, let's go. 305 00:22:42,649 --> 00:22:44,408 I see you're all enjoying yourselves. 306 00:22:44,409 --> 00:22:49,008 Did you all get enough to eat and drink? I could eat YOU, Trish. 307 00:22:49,009 --> 00:22:50,368 You look beautiful. 308 00:22:50,369 --> 00:22:53,328 She looks beautiful, Nidge. You hit the jackpot there, man. 309 00:22:53,329 --> 00:22:54,929 You weasel! 310 00:22:56,209 --> 00:23:00,248 It's a great spread you have on, Trish. It must have cost you a fair whack. 311 00:23:00,249 --> 00:23:01,609 Here, 312 00:23:01,969 --> 00:23:03,648 you don't have anything to worry about, Trish, yeah? 313 00:23:03,649 --> 00:23:06,448 Nothing is going to happen. It's all cool, yeah? 314 00:23:06,449 --> 00:23:08,208 Thanks, John Boy. 315 00:23:08,209 --> 00:23:12,249 Sure it's your big day, isn't it? Thanks. 316 00:23:14,849 --> 00:23:16,728 We'll see yous later. 317 00:23:16,729 --> 00:23:18,329 Alright, lads? 318 00:23:18,649 --> 00:23:21,129 Are you enjoying that? 319 00:23:29,729 --> 00:23:31,369 Ignore them. 320 00:23:41,689 --> 00:23:45,648 I'm telling you, any shit and you're on your own tonight. Okay. 321 00:23:45,649 --> 00:23:48,889 Are you having a good time? Yeah? 322 00:24:53,569 --> 00:24:58,808 When God created a woman for me, 323 00:24:58,809 --> 00:25:02,569 He must have been in a beautiful mood, 324 00:25:03,729 --> 00:25:08,608 to show the world what a woman could be 325 00:25:08,609 --> 00:25:12,329 when he created a woman like you. 326 00:25:13,449 --> 00:25:18,488 He made the sun shine right out of your eyes, 327 00:25:18,489 --> 00:25:22,249 He made the moon glow all over your hair... 328 00:25:24,929 --> 00:25:29,529 Are you okay? I have to get out of here. 329 00:25:36,929 --> 00:25:40,488 I can't take it in there any more. The tension. 330 00:25:40,489 --> 00:25:42,968 I can't stand looking at them. 331 00:25:42,969 --> 00:25:44,609 Especially that... 332 00:25:48,689 --> 00:25:51,569 He makes my skin crawl. 333 00:25:53,609 --> 00:25:56,808 You don't have to stay with me if you don't want to. You're grand. 334 00:25:56,809 --> 00:26:02,809 I just didn't want to be in there with them... looking at me. 335 00:26:05,689 --> 00:26:10,488 You know what the best cure for stress is. Tommy! 336 00:26:10,489 --> 00:26:13,608 You are such a dirtbird. I can't believe you. What? 337 00:26:13,609 --> 00:26:14,848 You know what. 338 00:26:14,849 --> 00:26:17,128 The innocent face on you and the cheek. 339 00:26:17,129 --> 00:26:19,288 Trying it on when all this shit is going on. 340 00:26:19,289 --> 00:26:25,488 You said you were stressed. I was just trying to offer a solution is all. 341 00:26:25,489 --> 00:26:27,089 We'll see. 342 00:26:28,529 --> 00:26:31,768 You know what the other good thing for stress is? What? 343 00:26:31,769 --> 00:26:35,168 Smokes. Have you got any? No. 344 00:26:35,169 --> 00:26:39,769 I'll get you some. I'll be back in a minute. 345 00:26:58,009 --> 00:27:01,168 I was looking for you. How's it going? 346 00:27:01,169 --> 00:27:05,168 I was going to smoke a joint if you want to come. Yeah, cool. 347 00:27:05,169 --> 00:27:08,449 I'll have to make it quick, though. 348 00:27:09,089 --> 00:27:13,249 Where are we going? Come on, I'll show you. 349 00:27:14,209 --> 00:27:15,368 I don't know. 350 00:27:15,369 --> 00:27:17,408 Here look, I've got to get cigarettes and go back in. 351 00:27:17,409 --> 00:27:20,649 I've loads. I can give you some. 352 00:27:37,489 --> 00:27:39,969 Tommy, you dirtbird! 353 00:27:43,889 --> 00:27:46,848 Are you sharing this room? With my sister. 354 00:27:46,849 --> 00:27:50,368 Don't worry, last time I saw her, she was dancing with my da. 355 00:27:50,369 --> 00:27:53,409 I'm smoking this, then I'm gone. 356 00:28:02,209 --> 00:28:04,608 Aw man, this is a bad idea. 357 00:28:04,609 --> 00:28:07,089 Leave if you want. 358 00:28:14,689 --> 00:28:17,088 Alright? Did you see Tommy? 359 00:28:17,089 --> 00:28:18,568 He went to get smokes for me. 360 00:28:18,569 --> 00:28:22,128 Do you want me to look for him? 361 00:28:22,129 --> 00:28:24,929 I'll get them myself. Seeya. 362 00:28:31,569 --> 00:28:33,009 Shit! 363 00:28:34,689 --> 00:28:38,369 Don't worry, they won't come over to us. 364 00:28:49,969 --> 00:28:52,969 Come on, we'll head. 365 00:28:55,449 --> 00:28:59,768 Here's the rat. Two in one night, you dirtbird. 366 00:28:59,769 --> 00:29:03,928 The skinny one not enough for you? Fair play. 367 00:29:03,929 --> 00:29:08,088 The honeys love their money, don't they, Nidge man? 368 00:29:08,089 --> 00:29:11,808 How does your new bride compare with the prossies of Prague? 369 00:29:11,809 --> 00:29:13,449 Beautiful. 370 00:29:14,809 --> 00:29:18,009 Goodnight now. Safe home all. 371 00:29:18,289 --> 00:29:20,168 Except for you. 372 00:29:20,169 --> 00:29:21,408 Whacko! 373 00:29:21,409 --> 00:29:23,009 Come on. 374 00:29:25,449 --> 00:29:27,728 Darren, I want to talk to you. 375 00:29:27,729 --> 00:29:31,409 Hughie, go and get the car, will you? 376 00:29:33,849 --> 00:29:36,008 Trish! It's ruined! It's not! 377 00:29:36,009 --> 00:29:38,288 Prostitutes in Prague, yeah? You promised! 378 00:29:38,289 --> 00:29:44,769 Come on, it's our wedding night. Don't come near me. I'm locking the door. 379 00:29:55,129 --> 00:29:58,488 So what do you want? What do I want? Huh. 380 00:29:58,489 --> 00:30:00,409 You cheeky bastard. 381 00:30:00,569 --> 00:30:05,088 Do you seriously think you can just go on mooching around town after what you've done? 382 00:30:05,089 --> 00:30:08,608 Well, next time I'll stand there like a spare tool for your brother. 383 00:30:08,609 --> 00:30:11,448 Maybe put a big fat sign on my head so he can't miss. 384 00:30:11,449 --> 00:30:19,128 You can do what you want but my advice to you would be to forget about Hughie. 385 00:30:19,129 --> 00:30:23,008 He killed Robbie. You don't know that. 386 00:30:23,009 --> 00:30:25,969 What do I need? Proof? 387 00:30:26,329 --> 00:30:30,648 Well, he's my brother so you can say whatever you want. 388 00:30:30,649 --> 00:30:33,288 But I'll tell you this. 389 00:30:33,289 --> 00:30:38,408 I could pay 10017-year-old crackerjacks to come and hunt you day and night. 390 00:30:38,409 --> 00:30:40,368 10 grand each, 100 grand for the winner. 391 00:30:40,369 --> 00:30:43,368 You wouldn't last 24 hours. 392 00:30:43,369 --> 00:30:46,448 See, that's the kind of money I have. 393 00:30:46,449 --> 00:30:51,088 Now, you need to get out. You need to go back to Spain, London, wherever. 394 00:30:51,089 --> 00:30:55,008 I know Stumpy's missus is over there so if that's your thing... 395 00:30:55,009 --> 00:30:57,409 I'm not going anywhere. 396 00:30:58,849 --> 00:31:02,808 Sure we all die in the end anyway. What does it matter? 397 00:31:02,809 --> 00:31:05,289 It's up to you. 398 00:31:44,019 --> 00:31:47,218 You know what I'm doing. I'm making money, aren't I? 399 00:31:47,219 --> 00:31:49,498 It pays for the house, for this, for everything. 400 00:31:49,499 --> 00:31:52,218 If I wasn't working with them, we wouldn't be going on this fancy honeymoon. 401 00:31:52,219 --> 00:31:54,898 I don't even know if I want to go on a honeymoon any more. 402 00:31:54,899 --> 00:31:56,298 You don't want to go on a honeymoon? No. 403 00:31:56,299 --> 00:31:58,538 What do you want me to do? Ring my ma and tell her we're not dropping Warren off? 404 00:31:58,539 --> 00:32:03,619 Is that what you want? Just drive the car, will you? 405 00:32:16,219 --> 00:32:17,658 Where did you go? 406 00:32:17,659 --> 00:32:19,898 I went to see Elmo's Chinese massage place. 407 00:32:19,899 --> 00:32:21,978 I had to see what all the fuss was about. 408 00:32:21,979 --> 00:32:23,658 You're feeling better then, are you? 409 00:32:23,659 --> 00:32:25,858 I'm the million dollar baby. 410 00:32:25,859 --> 00:32:27,858 I was thinking. 411 00:32:27,859 --> 00:32:30,618 We should petrol bomb his sister's place, what do you think? No. 412 00:32:30,619 --> 00:32:33,338 No? No, here's what we're going to do. 413 00:32:33,339 --> 00:32:35,298 We're going to go to Amsterdam. 414 00:32:35,299 --> 00:32:38,618 Then we're going to go Thailand, Koh Samui. 415 00:32:38,619 --> 00:32:40,778 We're going to do nothing. And that's it? 416 00:32:40,779 --> 00:32:44,378 Well, no. We'll swim, have a few beers, I'll get a tan. 417 00:32:44,379 --> 00:32:46,498 You're going to go redder than you already are. 418 00:32:46,499 --> 00:32:49,698 And when we come back, someone else will have sorted it all. 419 00:32:49,699 --> 00:32:55,578 I might even get you fixed up with a couple of them massages on the beach. Cool, man. Okay. 420 00:32:55,579 --> 00:32:58,059 But I still think... 421 00:32:59,859 --> 00:33:01,259 Bollix! 422 00:33:16,019 --> 00:33:17,499 Hughie? 423 00:33:21,539 --> 00:33:22,778 Did you hear about headerball earlier? 424 00:33:22,779 --> 00:33:24,138 No, what? Shut up! 425 00:33:24,139 --> 00:33:26,538 Coming out of this place, he was, after getting his hole. 426 00:33:26,539 --> 00:33:28,138 What place? The place you said. 427 00:33:28,139 --> 00:33:30,898 Is she good or what? She was almost as good as your ma. 428 00:33:30,899 --> 00:33:32,498 What did she do? 429 00:33:32,499 --> 00:33:36,138 After he come out, this little 12-year-old comes flying around the corner in a car. 430 00:33:36,139 --> 00:33:38,698 Bollixy here thinks it's Darren. Who was it? 431 00:33:38,699 --> 00:33:41,698 Some little Lewis Hamilton sitting on a couple of cushions. 432 00:33:41,699 --> 00:33:43,098 Skidded the car off the road. 433 00:33:43,099 --> 00:33:45,298 You should have seen me, Elmo. I was gone. 434 00:33:45,299 --> 00:33:48,978 If you had put a saddle on me, I would have won the Grand National. 435 00:33:48,979 --> 00:33:50,338 Ow! 436 00:33:50,339 --> 00:33:51,698 Don't make me laugh, man. 437 00:33:51,699 --> 00:33:54,819 Show us. Go on, show us. 438 00:33:56,259 --> 00:33:58,778 Jaysus, what are you doing out with this? Ah, it's nothing. 439 00:33:58,779 --> 00:34:00,018 It only went through my side. 440 00:34:00,019 --> 00:34:02,698 And they let you out? I just have to look after it is all. 441 00:34:02,699 --> 00:34:05,618 I have my own personal driver. Good man, Potsy. 442 00:34:05,619 --> 00:34:08,338 So you're in the clear? Yeah, I think so. 443 00:34:08,339 --> 00:34:09,818 It went through the top of my bowel. 444 00:34:09,819 --> 00:34:12,858 The consultant said to go back in a week to see if everything is okay. 445 00:34:12,859 --> 00:34:14,658 Yeah? That's good. 446 00:34:14,659 --> 00:34:19,018 The only thing is I might have to wear a colostomy bag for a few weeks. Serious? 447 00:34:19,019 --> 00:34:20,538 That's heavy, man. Yeah. 448 00:34:20,539 --> 00:34:22,898 It's only a possibility but... Hey, what's that? 449 00:34:22,899 --> 00:34:27,059 Is that for your shit and all? 450 00:34:29,539 --> 00:34:31,098 Hey, Hughie! 451 00:34:31,099 --> 00:34:32,738 Oh man, it's too much. 452 00:34:32,739 --> 00:34:34,138 Oh, I can't handle this at all. 453 00:34:34,139 --> 00:34:35,698 Shut up, Hughie, will you? 454 00:34:35,699 --> 00:34:37,698 Hughie, it's not funny. 455 00:34:37,699 --> 00:34:39,658 This is for you, Elmo. 456 00:34:39,659 --> 00:34:42,339 Go on. Thanks. 457 00:34:42,899 --> 00:34:46,579 Is this fella looking after you, yeah? Yeah. 458 00:34:46,739 --> 00:34:48,098 Listen, I'd better go. 459 00:34:48,099 --> 00:34:50,378 Where are you going? Nowhere. I've a couple of things to do. 460 00:34:50,379 --> 00:34:53,138 But I'm going to get the wound cleaned later if you want to come with me. 461 00:34:53,139 --> 00:34:55,138 Disgusting! Why? What? 462 00:34:55,139 --> 00:34:57,258 You don't fancy giving us a lift, do you? Yeah, sure. Where? 463 00:34:57,259 --> 00:34:59,138 Why? Where are you going now? I'm not going anywhere. 464 00:34:59,139 --> 00:35:01,258 You should stay where you are. Don't be going looking for trouble. 465 00:35:01,259 --> 00:35:03,698 I'm not going near anyone. I'm just bored is all. Yeah. 466 00:35:03,699 --> 00:35:06,659 Listen, I'm going back to bed. 467 00:35:14,019 --> 00:35:15,778 You sit in the front. Yeah? 468 00:35:15,779 --> 00:35:18,819 It's sore when I turn around. 469 00:35:22,659 --> 00:35:25,258 Are you in a mad rush? What are you up to? 470 00:35:25,259 --> 00:35:29,858 I think we might have a gander over, see where Tommy might be, yeah? 471 00:35:29,859 --> 00:35:31,259 Yeah. 472 00:35:32,459 --> 00:35:35,538 Elmo. No, I can't. 473 00:35:35,539 --> 00:35:37,979 Go on, will you? 474 00:35:56,979 --> 00:36:02,059 How are you doing, me auld pal. How are you, Hughie? 475 00:36:02,819 --> 00:36:06,058 I said to Tommy before, that was just a once-off. 476 00:36:06,059 --> 00:36:08,738 What was a once-off? When you hired out the garage the last time. 477 00:36:08,739 --> 00:36:10,418 I didn't rent anything off you. 478 00:36:10,419 --> 00:36:12,938 Because I said to Tommy... What did you say to him? 479 00:36:12,939 --> 00:36:15,538 I said it was a once-off. You keep saying. 480 00:36:15,539 --> 00:36:19,058 Did you see Tommy? What? Did you see Tommy around? 481 00:36:19,059 --> 00:36:21,498 What do you mean? You thick! Have you seen Tommy around? 482 00:36:21,499 --> 00:36:25,498 Because he's not in his apartment and we're worried about him. I haven't seen him. 483 00:36:25,499 --> 00:36:27,579 Ring him there. 484 00:36:27,979 --> 00:36:29,579 Ring him. 485 00:36:41,059 --> 00:36:44,299 It's gone to message. Leave a message. 486 00:36:47,859 --> 00:36:50,378 Howya, Tommy. It's JP. How are things? 487 00:36:50,379 --> 00:36:53,618 Listen, Hughie is here and he wanted... Here. 488 00:36:53,619 --> 00:36:58,338 What do you want me to say? I want to say something. 489 00:36:58,339 --> 00:37:01,299 What? Leave me alone, will you? 490 00:37:02,579 --> 00:37:05,059 Here, that's not funny. 491 00:37:06,379 --> 00:37:08,819 What did you say? 492 00:37:10,619 --> 00:37:14,419 Go home to your mammy. 493 00:37:16,259 --> 00:37:19,139 What are you crying for? 494 00:37:33,619 --> 00:37:37,378 Are you not over-reacting? I want to be sure, you know? 495 00:37:37,379 --> 00:37:39,419 Whatever you think. 496 00:37:39,659 --> 00:37:42,178 But why would they come here if you're not here. They won't. 497 00:37:42,179 --> 00:37:44,178 You don't know that. 498 00:37:44,179 --> 00:37:48,299 Look, this will all be over soon, okay? 499 00:37:53,419 --> 00:37:55,578 I've a pain in my hole. 500 00:37:55,579 --> 00:37:58,018 I get the cage rage, you know? With them little rich kids. 501 00:37:58,019 --> 00:38:00,138 Strutting around like he owns the place. 502 00:38:00,139 --> 00:38:02,578 He does own the place. He does in his bollix. 503 00:38:02,579 --> 00:38:07,659 See him playing the boss man with his old man's money? 504 00:38:15,899 --> 00:38:19,498 Where to now? Where do you think, Elmo? I don't know. 505 00:38:19,499 --> 00:38:21,578 I know where we'll go. Where? 506 00:38:21,579 --> 00:38:24,538 Over to see Darren's sister. He won't be there. 507 00:38:24,539 --> 00:38:28,298 Petrol bomb the place and he'll be there. He'll come running then. 508 00:38:28,299 --> 00:38:31,658 I have to get the wound cleaned at some stage. Your wound? 509 00:38:31,659 --> 00:38:33,018 Shut up about your wound. 510 00:38:33,019 --> 00:38:35,258 You'd think you were Billy the Kid the way you're talking. 511 00:38:35,259 --> 00:38:37,018 If I don't get it cleaned, it gets infected. 512 00:38:37,019 --> 00:38:38,658 Where are we going so? Where are we going so! 513 00:38:38,659 --> 00:38:41,099 Who asked YOU, Potsy? 514 00:38:42,419 --> 00:38:45,378 How much did the brother give you there? I don't know. 515 00:38:45,379 --> 00:38:48,898 Are you going to count it? I don't know. 516 00:38:48,899 --> 00:38:52,139 You don't know much, do you, Elmo? 517 00:38:53,259 --> 00:38:55,818 I'm only slagging you. 518 00:38:55,819 --> 00:39:00,698 We'll take one scoop past the sister's place, then you can go and get your wound cleaned. 519 00:39:00,699 --> 00:39:02,538 Stop the car, Potsy. Here? 520 00:39:02,539 --> 00:39:05,178 I have to take a piss. 521 00:39:05,179 --> 00:39:08,059 Aw, thanks be to jaysus. 522 00:39:09,699 --> 00:39:12,458 Did you ever take ketamine, Potsy? No. Don't. 523 00:39:12,459 --> 00:39:14,898 It turns your piss to jelly. 524 00:39:14,899 --> 00:39:16,578 What are you laughing at? It does. 525 00:39:16,579 --> 00:39:18,658 I'm telling you man, there's something wrong with me. 526 00:39:18,659 --> 00:39:22,339 I'm pissing 100 times a day, I swear. 527 00:39:24,459 --> 00:39:29,979 Hello, can you put me through to Dr Collins' office, please? 528 00:39:30,259 --> 00:39:31,619 Here. 529 00:39:33,539 --> 00:39:36,378 Take the magazine out first. 530 00:39:36,379 --> 00:39:39,579 I don't want you shooting anybody... yet. 531 00:39:40,579 --> 00:39:42,738 Is that giving you wood, Patsy? 532 00:39:42,739 --> 00:39:44,418 Here, give it to me. 533 00:39:44,419 --> 00:39:46,539 Elmo, hurry up. 534 00:39:46,659 --> 00:39:47,978 Don't point it at me, Hughie. 535 00:39:47,979 --> 00:39:50,898 DON'T POINT IT AT ME, HUGHIE! Don't point it at me, Hughie. 536 00:39:50,899 --> 00:39:52,658 I took the magazine out, you pussy. 537 00:39:52,659 --> 00:39:54,018 Your cousin is a pussy, Potsy. 538 00:39:54,019 --> 00:39:56,859 There's no bullets in... 539 00:40:22,139 --> 00:40:24,738 What will we do? 540 00:40:24,739 --> 00:40:27,499 Elmo, we'll call an ambulance, yeah? 541 00:40:29,259 --> 00:40:31,299 No. No? 542 00:40:31,979 --> 00:40:33,379 No. 543 00:40:33,979 --> 00:40:35,579 Fuck him. 544 00:40:51,419 --> 00:40:54,698 He had the magazine out but there was a bullet in the chamber. 545 00:40:54,699 --> 00:40:57,058 Elmo says he was alive for about five minutes, 546 00:40:57,059 --> 00:41:01,498 even with half the back of his head missing. Jesus! Yeah. 547 00:41:01,499 --> 00:41:03,498 Trish is going nuts. 548 00:41:03,499 --> 00:41:07,418 We were supposed to be going to the Seychelles this morning for the two weeks, but... 549 00:41:07,419 --> 00:41:09,978 Could you not get them to change the dates? No. 550 00:41:09,979 --> 00:41:15,059 Seven grand, non-refundable, honeymoon suite, all gone. 551 00:41:15,179 --> 00:41:16,258 She's not even talking to me. 552 00:41:16,259 --> 00:41:18,978 I mean, I have to go to the funeral, don't I? 553 00:41:18,979 --> 00:41:22,098 Can she not go and you follow her? No. 554 00:41:22,099 --> 00:41:28,059 I'm telling you, man, I'm not getting laid for a year after this. 555 00:41:28,779 --> 00:41:32,818 Are you not going to the funeral, no? What do YOU think? 556 00:41:32,819 --> 00:41:34,858 Would you not go, no? 557 00:41:34,859 --> 00:41:38,978 And why would I do that? Because it's over, that's why. 558 00:41:38,979 --> 00:41:41,818 Hughie is gone, isn't he? It's over. 559 00:41:41,819 --> 00:41:45,979 Otherwise, we're all going down the helter-skelter, aren't we? 560 00:41:48,019 --> 00:41:50,218 Would you not talk to John Boy anyway? 561 00:41:50,219 --> 00:41:53,458 Because it's all over as far as he's concerned. 562 00:41:53,459 --> 00:41:57,139 Now that the cue ball has been pocketed. 563 00:43:16,539 --> 00:43:19,019 I'm going to London. 564 00:43:19,779 --> 00:43:22,979 Yeah? Yeah. To see Rosie. 565 00:43:26,219 --> 00:43:28,659 Are you coming back? 566 00:43:30,179 --> 00:43:32,179 I don't know. 567 00:43:34,499 --> 00:43:37,419 Mary, come here to me. 568 00:43:39,179 --> 00:43:43,698 Listen, I have to go and sort it with John Boy. 569 00:43:43,699 --> 00:43:48,698 You have nothing to be worried about, okay? What do you mean? 570 00:43:48,699 --> 00:43:52,778 No, I just mean I want you and the kids to be safe, that's all. 571 00:43:52,779 --> 00:43:55,179 Why? Are we not? 572 00:43:55,659 --> 00:43:57,818 Darren, are we not safe? No, yous are. 573 00:43:57,819 --> 00:43:59,698 I just want to make sure. 574 00:43:59,699 --> 00:44:02,018 Shake his hand and it's all over with 575 00:44:02,019 --> 00:44:04,618 and let that be the end of it. 576 00:44:43,179 --> 00:44:45,619 I'll see you later. 577 00:44:50,819 --> 00:44:53,699 I'm sorry for your trouble. 578 00:45:03,259 --> 00:45:05,698 Do you want to come in? 579 00:45:05,699 --> 00:45:07,099 No. 580 00:45:07,779 --> 00:45:09,179 Thanks. 581 00:45:10,059 --> 00:45:12,939 You didn't have to come. 582 00:45:13,819 --> 00:45:16,818 We're in the same boat now. 583 00:45:16,819 --> 00:45:19,738 It's a real Irish thing, isn't it? What is? 584 00:45:19,739 --> 00:45:23,499 Funerals, paying your respects. 585 00:45:24,699 --> 00:45:26,179 Respect. 586 00:45:26,779 --> 00:45:29,739 Respect for the dead. Yeah. 587 00:45:30,179 --> 00:45:32,098 It's good, though, you know? 588 00:45:32,099 --> 00:45:36,098 Over in England, they put you in a fridge for two weeks and then nobody comes. 589 00:45:36,099 --> 00:45:38,778 Not even your neighbours. Yeah. 590 00:45:38,779 --> 00:45:41,739 They all get cremated over there. 591 00:45:43,019 --> 00:45:46,698 Do you know there's this place over in India, 592 00:45:46,699 --> 00:45:49,539 in the mountains where, uh... 593 00:45:50,659 --> 00:45:56,099 they leave the bodies out to be picked apart by vultures. 594 00:45:57,499 --> 00:45:59,578 There's this priest 595 00:45:59,579 --> 00:46:05,138 and he hacks up the body to make it easier for the vultures to rip you up. 596 00:46:05,139 --> 00:46:08,019 Just gone in 60 seconds. 597 00:46:08,899 --> 00:46:11,858 But all these vultures, they're dying out, you know? 598 00:46:11,859 --> 00:46:17,138 They're all feeding on these dead animals, cattle, cows, yeah? 599 00:46:17,139 --> 00:46:21,818 All dosed up to their tits in pesticide and shit. 600 00:46:21,819 --> 00:46:24,659 It's killing all the vultures. 601 00:46:26,739 --> 00:46:29,899 Do you know anything about that? 602 00:46:33,339 --> 00:46:36,858 I had nothing to do with what Hughie done 603 00:46:36,859 --> 00:46:39,138 but he was my brother. 604 00:46:39,139 --> 00:46:42,939 So what else are you going to do? 605 00:46:47,779 --> 00:46:49,179 Listen, 606 00:46:49,939 --> 00:46:52,419 we're cool, are we? 607 00:46:52,619 --> 00:46:55,378 Do you think I'm going to waste my time running around after you? 608 00:46:55,379 --> 00:46:58,138 Well, I'm going to London. Good for you. 609 00:46:58,139 --> 00:47:02,618 But I want to make absolutely sure that nobody goes near Mary's house. 610 00:47:02,619 --> 00:47:05,779 What am I? A fucking animal? 611 00:47:05,899 --> 00:47:11,498 Why would I want to go near your sister? Just making sure, John Boy. 612 00:47:11,499 --> 00:47:14,818 I have to go. I AM sorry for your trouble, though. 613 00:47:14,819 --> 00:47:18,498 Robbie was no angel either, you know? Don't... 614 00:47:18,499 --> 00:47:21,779 Don't talk about him. Why? 615 00:47:22,579 --> 00:47:27,619 Robbie was different from Hughie, was he? Better than Hughie? 616 00:47:28,099 --> 00:47:31,779 Who are you to judge my brother anyway? 617 00:47:32,699 --> 00:47:35,579 Only God can judge him. 618 00:47:37,019 --> 00:47:39,899 I don't believe in God. 619 00:47:40,939 --> 00:47:44,219 What do you know what there is? 48507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.