Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,832 --> 00:00:14,832
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:24,621 --> 00:00:28,799
I once believed that no man can
own land any more than a tree squirrel can.
3
00:00:32,237 --> 00:00:34,892
I found myself restless
in a place
4
00:00:34,935 --> 00:00:38,722
where anyone can do
as they please yet very few do.
5
00:00:41,333 --> 00:00:45,294
I was young and life was already
passing me by...
6
00:00:47,600 --> 00:00:54,085
...so, I unanchored,
burning my few seconds under the sun,
7
00:00:54,129 --> 00:00:57,088
drifting in search of reality
rather than luxury.
8
00:00:59,177 --> 00:01:00,613
I couldn't see it at the time,
9
00:01:00,657 --> 00:01:03,529
but my lust was merely a lull
10
00:01:03,573 --> 00:01:06,141
before a brutal
inescapable storm.
11
00:04:12,805 --> 00:04:14,198
Why do you live out here?
12
00:04:21,074 --> 00:04:22,293
I love the smell...
13
00:04:28,168 --> 00:04:31,215
and the birds and the turtles
and the cannonballs.
14
00:04:36,916 --> 00:04:39,354
I love the way the light
reflects off the water...
15
00:04:43,140 --> 00:04:44,663
and, yeah, these stars.
16
00:04:51,017 --> 00:04:52,149
And it's quiet.
17
00:05:04,596 --> 00:05:05,641
I don't know.
18
00:05:08,339 --> 00:05:10,385
I just think
everybody struggles...
19
00:05:12,517 --> 00:05:13,997
and if I'm going to struggle...
20
00:05:17,435 --> 00:05:19,698
it better be for a life
that's worth it.
21
00:05:22,397 --> 00:05:25,574
This to me, this is my life
that's worth the struggle.
22
00:05:28,228 --> 00:05:31,449
This is how I want
to barely get by.
23
00:05:36,672 --> 00:05:38,630
I don't really have
any big plans.
24
00:05:42,373 --> 00:05:43,809
I think that's the best part.
25
00:05:48,901 --> 00:05:50,120
Are you happy here?
26
00:05:55,647 --> 00:05:56,692
I am.
27
00:06:24,110 --> 00:06:25,503
Okay,
I've got a question for you.
28
00:06:25,547 --> 00:06:26,896
Okay!
29
00:06:26,939 --> 00:06:29,594
What do you use
the binoculars for?
30
00:06:31,161 --> 00:06:32,684
Nothing!
31
00:06:32,728 --> 00:06:36,949
Oh, my God,
busted lone man on his boat.
32
00:06:36,993 --> 00:06:39,517
What would you use them for?
33
00:06:39,561 --> 00:06:41,258
- Perving on people.
- Exactly.
34
00:06:41,301 --> 00:06:42,564
Exactly.
35
00:06:42,607 --> 00:06:44,653
Well,
I'm really no better than you.
36
00:06:44,696 --> 00:06:46,568
Do you want a beer?
37
00:06:46,611 --> 00:06:49,832
Well, no,
because then it'll make me pee.
38
00:06:49,875 --> 00:06:53,444
And then I'll...
And I don't know where you...
39
00:06:53,488 --> 00:06:55,533
I don't know where that happens.
40
00:06:55,577 --> 00:06:58,493
There's a toilet.
You have to flip the bed up.
41
00:06:58,536 --> 00:06:59,711
Oh, my gosh.
42
00:06:59,755 --> 00:07:01,713
You don't have a curtain
or anything?
43
00:07:01,757 --> 00:07:05,282
- I mean, I go outside, obviously.
- What, for all of it?
44
00:07:05,325 --> 00:07:07,676
Yeah, I haven't quite...
45
00:07:07,719 --> 00:07:10,548
You poo in the lake?
46
00:07:10,592 --> 00:07:13,290
Well, if you have to, yeah.
47
00:07:13,333 --> 00:07:15,945
If you have to?
You have to, like, every day.
48
00:07:15,988 --> 00:07:17,773
You do that every day.
49
00:07:17,816 --> 00:07:20,689
Well, I'll use the bathrooms.
50
00:07:20,732 --> 00:07:23,561
I mean, it's all right
to pee in the lake but...
51
00:07:23,605 --> 00:07:25,520
- You can't poop in the lake?
- No!
52
00:07:27,173 --> 00:07:28,871
Oh, my God.
53
00:07:28,914 --> 00:07:31,874
Have some manners.
54
00:07:54,287 --> 00:07:56,202
Hey!
55
00:07:56,246 --> 00:07:58,553
Can you, uh...
do that somewhere else, please?
56
00:08:19,878 --> 00:08:22,707
Wait a minute! Oh, oh.
57
00:08:22,751 --> 00:08:24,187
- Oh, why?
- People are watching.
58
00:09:41,743 --> 00:09:43,962
Where'd you learn
to dance like that?
59
00:09:45,747 --> 00:09:47,966
Kind of all over, you know, I...
60
00:09:50,273 --> 00:09:56,801
Well, I first started ballet
when I was seven, in New Zealand
61
00:09:56,845 --> 00:10:01,110
and then we moved to Australia
for a little bit
62
00:10:01,153 --> 00:10:04,548
and then I learned more,
like, modern and stuff,
63
00:10:04,591 --> 00:10:07,116
and then we came to Missouri.
64
00:10:07,159 --> 00:10:09,118
- And here you are!
- Here I am!
65
00:10:11,381 --> 00:10:14,732
Yeah, on the lake
dancing on a boat.
66
00:10:18,780 --> 00:10:21,957
So, how do you plan
on taking care of me
67
00:10:22,000 --> 00:10:25,264
when we get older,
Mister Lake Man?
68
00:10:25,308 --> 00:10:27,092
I thought you were going
to take care of me.
69
00:10:28,746 --> 00:10:30,574
No, I got to dance.
70
00:10:33,490 --> 00:10:35,100
Oh, we'll figure it out.
71
00:10:37,276 --> 00:10:39,409
The money will come.
72
00:10:39,452 --> 00:10:41,063
I think it's probably
more important
73
00:10:41,106 --> 00:10:45,154
we measure success
in life experiences.
74
00:10:46,938 --> 00:10:47,983
Don't you?
75
00:10:50,550 --> 00:10:52,944
Yeah.
76
00:10:52,988 --> 00:10:55,207
I like that.
77
00:10:55,251 --> 00:10:56,600
You want to turn her port?
78
00:11:04,303 --> 00:11:06,305
Not bad!
79
00:11:06,349 --> 00:11:09,265
- I get it right?
- You did.
80
00:11:09,308 --> 00:11:12,181
Oh, I knew I had a 50-50 chance.
81
00:11:12,224 --> 00:11:15,532
Port and left
both have four letters.
82
00:11:15,575 --> 00:11:17,099
Okay. Good to know.
83
00:11:17,142 --> 00:11:19,014
- Does that make sense?
- Yeah, it does, it does.
84
00:11:19,057 --> 00:11:20,667
What's the front
of the boat called?
85
00:11:20,711 --> 00:11:23,148
That's the bow.
86
00:11:23,192 --> 00:11:25,977
What's that rope
that you've been playing with?
87
00:11:26,021 --> 00:11:30,112
- This rope? Halyard.
- Mm-hm.
88
00:11:30,155 --> 00:11:32,201
It raises and lowers
the mainsail.
89
00:11:35,465 --> 00:11:37,989
And what are those little things
blowing in the wind?
90
00:11:38,033 --> 00:11:41,210
- These little things?
- Mm-hm.
91
00:11:41,253 --> 00:11:42,864
Telltales.
92
00:11:42,907 --> 00:11:44,735
Man, does everything
have a name?
93
00:11:46,650 --> 00:11:47,694
I think so.
94
00:11:49,740 --> 00:11:53,831
Okay. What's this thing called?
95
00:11:53,875 --> 00:11:57,139
Gunnel, gunwale, gunwale.
96
00:11:57,182 --> 00:12:00,446
- It's a weird one.
- Mm-hm.
97
00:12:00,490 --> 00:12:03,275
What's this?
What's this little guy called?
98
00:12:07,540 --> 00:12:10,239
- I don't know.
- Uh-huh.
99
00:12:10,282 --> 00:12:12,415
I knew there would be something.
100
00:12:14,112 --> 00:12:18,900
Well, I'm going to hit the head.
101
00:12:18,943 --> 00:12:21,772
- The what?
- To run the bilge.
102
00:12:24,079 --> 00:12:25,602
No?
103
00:12:25,645 --> 00:12:27,996
- I'll be right back.
- Okay.
104
00:12:35,394 --> 00:12:37,570
- Cue wind.
- We're not going anywhere.
105
00:12:38,571 --> 00:12:39,616
We're in a dead spot.
106
00:12:39,659 --> 00:12:45,100
Here, cut us port, other way.
107
00:12:45,143 --> 00:12:46,362
No.
108
00:12:46,405 --> 00:12:47,929
So, that's... It's opposite.
109
00:12:47,972 --> 00:12:49,931
- Okay, well...
- Yeah, I know.
110
00:12:49,974 --> 00:12:52,411
I, technically, was right.
111
00:12:52,455 --> 00:12:55,197
See the little ripples
in places,
112
00:12:55,240 --> 00:12:59,027
lines of ripples
across the surface, that's wind.
113
00:12:59,070 --> 00:13:02,813
Take us starboard.
114
00:13:02,857 --> 00:13:04,771
- Starboard.
- Starboard.
115
00:13:06,948 --> 00:13:11,648
And then watch, watch the little telltales.
They level out
116
00:13:11,691 --> 00:13:17,132
and it's time to tack,
and the wind will pick us back up.
117
00:13:17,175 --> 00:13:18,916
Yeah, we did it too slow.
118
00:13:18,960 --> 00:13:21,179
Oh, there we go!
119
00:13:21,223 --> 00:13:23,921
Good, let that go.
Come over here real quick,
120
00:13:23,965 --> 00:13:25,749
pull really hard.
121
00:13:25,792 --> 00:13:26,924
- There it is!
- Look at that!
122
00:13:26,968 --> 00:13:29,274
- There it is.
- I did it.
123
00:13:29,318 --> 00:13:31,624
- Not bad.
- Sailing.
124
00:13:31,668 --> 00:13:33,931
- Sailing.
- We are sailing, mate.
125
00:13:33,975 --> 00:13:36,586
There's actually a really good
place to go camping right down here.
126
00:13:36,629 --> 00:13:38,240
I've never been
camping before.
127
00:13:38,283 --> 00:13:39,676
You've never been
camping before?
128
00:13:39,719 --> 00:13:41,939
- No!
- You're kidding.
129
00:13:41,983 --> 00:13:44,246
No, I mean,
I've always wanted to go.
130
00:13:44,289 --> 00:13:46,857
The idea of dinner over the fire
131
00:13:46,901 --> 00:13:51,296
and waking up to the
birds chirping is quite lovely.
132
00:13:51,340 --> 00:13:53,255
But I've never been.
133
00:13:53,298 --> 00:13:55,779
I don't know
how I feel about that.
134
00:13:55,822 --> 00:13:58,086
What kinda dad
doesn't take his kid camping?
135
00:14:17,932 --> 00:14:21,065
Where do you see us
in the future?
136
00:14:22,937 --> 00:14:24,982
In the future?
137
00:14:25,026 --> 00:14:27,593
Yeah, together?
138
00:14:29,639 --> 00:14:31,249
I see us in the wild.
139
00:14:35,906 --> 00:14:39,736
My Uncle Ellis, he has his
business up in the San Juan Islands.
140
00:14:39,779 --> 00:14:43,479
It takes people fishing
and whale watching.
141
00:14:43,522 --> 00:14:44,741
Does pretty good.
142
00:14:46,786 --> 00:14:51,226
Maybe some point, we can move
the boat up there, do that too.
143
00:14:54,490 --> 00:15:00,713
You know, we really wouldn't even have
to wait if we don't want to, right?
144
00:15:05,849 --> 00:15:08,373
- Mm.
- Mm.
145
00:15:08,417 --> 00:15:09,896
No, I guess not.
146
00:15:15,990 --> 00:15:17,774
Hey, do you have
any measuring cups?
147
00:15:19,863 --> 00:15:21,604
I don't.
148
00:15:21,647 --> 00:15:22,866
Mm.
149
00:15:35,444 --> 00:15:38,316
- What?
- What are you doing?
150
00:15:38,360 --> 00:15:41,754
- What else am I supposed to do?
- I don't know, you're hilarious.
151
00:15:44,801 --> 00:15:47,586
Don't drink out
of the bottle, you grump!
152
00:15:47,630 --> 00:15:50,720
- You're kidding me, right?
- No, I'm not kidding you.
153
00:15:50,763 --> 00:15:52,026
Have some manners!
154
00:15:52,069 --> 00:15:54,071
You just poured that
in your hands.
155
00:15:54,115 --> 00:15:57,161
Yeah, well, I mean, I'm...
it's different.
156
00:15:57,205 --> 00:16:00,338
Well, here's
your measuring cup right there.
157
00:16:03,950 --> 00:16:06,344
What?
158
00:16:08,912 --> 00:16:10,261
You're not going to get any,
159
00:16:10,305 --> 00:16:13,525
you're not going to get any pud.
No, pud for you.
160
00:16:23,448 --> 00:16:24,841
All right.
161
00:16:24,884 --> 00:16:26,799
I usually use hotdogs
but we're all out
162
00:16:26,843 --> 00:16:28,888
so we're using
rotten chicken right now.
163
00:16:28,932 --> 00:16:30,368
That's revolting.
164
00:16:30,412 --> 00:16:32,327
- They love it.
- Okay!
165
00:16:32,370 --> 00:16:34,285
They love anything
if you're patient.
166
00:16:34,329 --> 00:16:35,808
That's a trick.
167
00:16:35,852 --> 00:16:38,246
You know what?
I think you have something.
168
00:16:38,289 --> 00:16:39,725
- Really?
- Oh, yeah.
169
00:16:39,769 --> 00:16:42,859
Here, stand up! One, two, three!
170
00:16:42,902 --> 00:16:44,426
No!
171
00:16:44,469 --> 00:16:45,862
No, no, no, no! No slow down.
172
00:16:45,905 --> 00:16:47,820
- Look at that!
- It's huge!
173
00:16:47,864 --> 00:16:51,215
- Oh, my God!
- It's making a noise.
174
00:16:51,259 --> 00:16:54,131
Oh, my God. It's tentacles.
175
00:16:55,872 --> 00:16:58,875
Oh, oh, crikey!
176
00:17:00,572 --> 00:17:04,620
What... what is, what is it?
177
00:17:04,663 --> 00:17:07,057
I don't know. You must
have snagged something on the way in.
178
00:17:07,101 --> 00:17:09,190
What on earth!
179
00:17:09,233 --> 00:17:10,626
Is fishy okay?
180
00:17:10,669 --> 00:17:12,062
- It's okay.
- Okay.
181
00:17:12,106 --> 00:17:14,282
- What do you got there?
- I don't know.
182
00:17:14,325 --> 00:17:16,153
- It's a little bit wet.
- What's it say?
183
00:17:16,197 --> 00:17:19,287
I don't know. I can't tell.
184
00:17:19,330 --> 00:17:21,680
It's got a little fishy.
185
00:17:21,724 --> 00:17:28,557
It's supposed to say,
"You're a keeper, move in with me."
186
00:17:30,950 --> 00:17:32,343
Aw!
187
00:17:32,387 --> 00:17:35,259
- Are you sure?
- Come here, yeah! Of course.
188
00:17:35,303 --> 00:17:38,175
You're okay with living on a
boat with me and catfishy?
189
00:17:38,219 --> 00:17:40,786
I mean,
I pretty much already do.
190
00:17:40,830 --> 00:17:43,137
All right.
191
00:17:47,053 --> 00:17:48,446
All right, now,
take that guy off the hook.
192
00:17:48,490 --> 00:17:50,056
No way!
193
00:18:12,253 --> 00:18:15,256
I'm going to go get some
things from the country market.
194
00:18:15,299 --> 00:18:17,519
- Do you want anything?
- I'm good.
195
00:18:37,278 --> 00:18:38,366
Surprise!
196
00:18:40,194 --> 00:18:41,195
Wow!
197
00:18:44,241 --> 00:18:46,939
These look great.
198
00:18:46,983 --> 00:18:49,333
- Did you make them?
- Yeah.
199
00:18:52,206 --> 00:18:54,338
- You okay?
- Yeah, I'm fine.
200
00:18:58,081 --> 00:18:59,213
What's wrong?
201
00:19:02,303 --> 00:19:08,700
I just got into it with my mom
earlier before I left the house.
202
00:19:11,964 --> 00:19:13,009
Was it bad?
203
00:19:16,404 --> 00:19:18,406
Yeah.
204
00:19:18,449 --> 00:19:22,192
She wasn't exactly thrilled
205
00:19:22,236 --> 00:19:25,848
that I was moving out here
with you, so.
206
00:19:28,851 --> 00:19:32,811
Well, I can't say I blame her.
207
00:19:35,597 --> 00:19:39,557
I guess I didn't really turn out
how they wanted.
208
00:19:39,601 --> 00:19:40,906
Neither did I.
209
00:19:44,780 --> 00:19:46,564
Well, I can't wait to meet them.
210
00:19:48,740 --> 00:19:51,134
Anyway, look, none of that,
none of that matters.
211
00:19:51,177 --> 00:19:53,223
- No, it does not.
- Doesn't matter
212
00:19:53,267 --> 00:19:59,490
Look, you've got sail...
sailboat curtains and folded rags.
213
00:19:59,534 --> 00:20:01,753
I bought you something.
214
00:20:01,797 --> 00:20:03,842
Oh, yeah?
215
00:20:03,886 --> 00:20:05,279
Do you want to
tuck those behind you?
216
00:20:05,322 --> 00:20:06,845
Yes.
217
00:20:06,889 --> 00:20:09,239
- You bought me a little kiwi.
- That's a little kiwi.
218
00:20:09,283 --> 00:20:11,023
And it does have two stickers,
give me that.
219
00:20:11,067 --> 00:20:12,677
Who needs that?
220
00:20:14,679 --> 00:20:16,333
- Well, thanks.
- Let me make sure.
221
00:20:17,856 --> 00:20:19,162
Oh, well, it's good.
222
00:20:19,205 --> 00:20:22,557
- You eat the skin?
- Not normally.
223
00:20:25,386 --> 00:20:28,258
I got that a little later.
It's still good.
224
00:20:28,302 --> 00:20:30,086
I like your dedication.
225
00:20:32,306 --> 00:20:35,352
Oh, my God!
Look, I look like a little fish.
226
00:20:35,396 --> 00:20:36,701
Pretty little fish.
227
00:20:38,050 --> 00:20:39,748
Mm-hm.
228
00:20:44,579 --> 00:20:45,710
Oh, God.
229
00:20:52,804 --> 00:20:58,114
You ever feel like so many
people have it all wrong?
230
00:21:00,421 --> 00:21:02,161
How do you mean?
231
00:21:02,205 --> 00:21:04,076
They spend all this time
232
00:21:04,120 --> 00:21:09,343
and energy
investing in retirement...
233
00:21:12,476 --> 00:21:14,043
they may never see
234
00:21:14,086 --> 00:21:17,829
and they don't invest anything
in the right now.
235
00:21:19,265 --> 00:21:20,354
Does that make sense?
236
00:21:24,793 --> 00:21:28,362
I mean, maybe they don't want
to be huge financial burdens
237
00:21:28,405 --> 00:21:30,407
on their families
as they get older.
238
00:21:38,154 --> 00:21:39,764
Yeah, if you live that long.
239
00:21:42,637 --> 00:21:44,508
Why wouldn't you plan
to live that long?
240
00:22:14,669 --> 00:22:19,064
- Mogul Bandit.
- Who's Mogul Bandit? - Why, I am.
241
00:24:01,558 --> 00:24:02,559
You okay?
242
00:24:04,692 --> 00:24:06,258
Yeah, I'm okay.
243
00:24:06,302 --> 00:24:08,739
I was just really feeling
those waves up front.
244
00:24:10,915 --> 00:24:13,744
My first mate's
never gotten seasick before.
245
00:24:15,311 --> 00:24:17,400
Don't worry, we'll be back
to the cove soon.
246
00:24:38,508 --> 00:24:40,510
Not hot.
247
00:24:40,554 --> 00:24:44,383
- How are you?
- Well, getting off here soon.
248
00:24:44,427 --> 00:24:46,168
It's busy like
it's a weekend or something.
249
00:24:46,211 --> 00:24:50,172
Yeah, fortunately,
I won't be here tomorrow.
250
00:24:50,215 --> 00:24:52,914
Oh, that's lucky.
251
00:24:52,957 --> 00:24:55,656
Neither of you
have your ears pierced, do you?
252
00:24:55,699 --> 00:24:56,657
I do.
253
00:24:56,700 --> 00:24:58,223
- Really?
- Yeah.
254
00:24:58,267 --> 00:25:00,791
My uncle just got
his ears pierced.
255
00:25:00,835 --> 00:25:03,533
- Really?
- It's like two weeks ago, but they're still,
256
00:25:03,577 --> 00:25:04,926
they're getting infected.
257
00:25:06,797 --> 00:25:08,277
- You want your receipt?
- I'm good.
258
00:25:08,320 --> 00:25:08,973
- All right.
- Thank you.
259
00:25:09,017 --> 00:25:10,061
Bye!
260
00:25:15,893 --> 00:25:17,068
You got up early.
261
00:25:18,896 --> 00:25:22,291
Oh, yeah, I went to see
that place where you said
262
00:25:22,334 --> 00:25:25,599
you could see the elks
but I didn't find any.
263
00:25:32,693 --> 00:25:37,785
Listen,
I've been thinking about it.
264
00:25:37,828 --> 00:25:40,004
If we wanted to move the boat,
we wouldn't have to wait.
265
00:25:41,963 --> 00:25:44,139
- My uncle Ellis didn't...
- I'm pregnant!
266
00:26:04,028 --> 00:26:06,117
- You're sure?
- I'm sure.
267
00:26:10,687 --> 00:26:12,863
- How do you know?
- I took a test.
268
00:26:15,736 --> 00:26:17,607
When?
269
00:26:17,651 --> 00:26:18,956
I can't believe
my mom was right,
270
00:26:19,000 --> 00:26:20,305
she said this exact thing
would happen
271
00:26:20,349 --> 00:26:21,655
if I came out here with you.
272
00:26:23,831 --> 00:26:25,920
Your mom?
273
00:26:25,963 --> 00:26:28,574
How could your mom have
possibly known this whole thing?
274
00:26:28,618 --> 00:26:30,446
Did you tell her?
275
00:26:30,489 --> 00:26:32,709
I'm not going to tell them.
276
00:26:32,753 --> 00:26:34,276
You have to tell
your parents.
277
00:26:35,973 --> 00:26:37,322
I can't tell them.
278
00:26:48,246 --> 00:26:50,945
Just a spider, Jesus.
279
00:26:54,992 --> 00:26:57,386
You don't understand,
I can't tell my parents.
280
00:26:57,429 --> 00:27:00,476
I don't have that sort
of relationship with them.
281
00:27:06,612 --> 00:27:08,702
- What are we going to do?
- I don't know.
282
00:27:12,357 --> 00:27:14,142
We can't afford a baby!
283
00:27:18,102 --> 00:27:19,321
What were you thinking?
284
00:27:22,585 --> 00:27:24,021
What?
285
00:27:24,065 --> 00:27:25,631
I can't believe I fell
for this whole thing.
286
00:27:25,675 --> 00:27:27,808
Fell for this?
287
00:27:27,851 --> 00:27:29,897
Yeah, all this talk of adventure
and travel
288
00:27:29,940 --> 00:27:32,377
and we'll get off the lake and
it was never going to happen.
289
00:27:32,421 --> 00:27:34,379
It could happen.
290
00:27:34,423 --> 00:27:37,426
How? How's it going
to happen? We've got no money.
291
00:27:37,469 --> 00:27:39,907
We live in the middle of the
damn continent on a lake,
292
00:27:39,950 --> 00:27:42,257
on a boat, and I'm pregnant.
293
00:27:44,912 --> 00:27:48,219
Even hospital bills alone.
You don't even have a job.
294
00:27:48,263 --> 00:27:49,873
You don't have a job either.
295
00:27:56,314 --> 00:27:57,751
Just get it aborted.
296
00:28:01,102 --> 00:28:03,800
Are you kidding?
297
00:28:03,844 --> 00:28:05,628
Well, it's obviously the worst
thing that could happen to us.
298
00:28:05,671 --> 00:28:07,935
You make me sick.
299
00:28:07,978 --> 00:28:10,067
People do that.
300
00:28:10,111 --> 00:28:12,417
I can't believe
you'd even say that to me.
301
00:28:16,421 --> 00:28:17,771
I didn't think
you were like that.
302
00:28:17,814 --> 00:28:19,294
Well, I thought we were
on the same team.
303
00:28:22,123 --> 00:28:24,952
That didn't take long
to fall apart, clearly,
304
00:28:24,995 --> 00:28:28,564
you've done nothing wrong here,
and this is entirely my fault.
305
00:28:28,607 --> 00:28:29,783
You're a jerk!
306
00:28:45,189 --> 00:28:46,800
We are on the same team.
307
00:28:49,803 --> 00:28:51,848
I'm sorry.
308
00:28:51,892 --> 00:28:54,677
I'm sorry too.
309
00:28:54,720 --> 00:28:57,593
I mean, it's not like it's the first
time it's crossed my mind, you know?
310
00:28:59,508 --> 00:29:03,817
I guess I just freaked out
when you said it out loud.
311
00:29:03,860 --> 00:29:06,123
- You sure?
- Yeah.
312
00:29:08,691 --> 00:29:10,562
I can't really see
any other way.
313
00:29:16,177 --> 00:29:18,657
It's not like I can go home
like this anyway.
314
00:29:25,751 --> 00:29:26,840
We'll figure it out.
315
00:30:10,013 --> 00:30:11,319
Hey.
316
00:30:14,365 --> 00:30:15,801
Talk to me.
317
00:30:18,195 --> 00:30:22,243
It's too much. I don't know if I can
go through with this whole thing.
318
00:30:22,286 --> 00:30:24,898
I'm with you, you know that.
319
00:30:28,640 --> 00:30:31,643
You're not doing this alone,
I'm with you.
320
00:30:31,687 --> 00:30:35,560
Whatever you want to do,
we can make it work.
321
00:30:35,604 --> 00:30:36,910
You don't have to.
322
00:30:44,091 --> 00:30:49,139
Well, I don't want to know if it's
a boy or a girl until it's born.
323
00:30:52,229 --> 00:30:55,145
I don't want to know.
I don't want to...
324
00:30:59,933 --> 00:31:03,110
- You don't want to know?
- No.
325
00:31:10,030 --> 00:31:11,205
You know what this means?
326
00:31:14,948 --> 00:31:16,732
We're going to have
to baby-proof the boat.
327
00:31:22,303 --> 00:31:23,391
Stupid.
328
00:31:25,175 --> 00:31:26,524
So, now that
we're going to have a kid
329
00:31:26,568 --> 00:31:29,136
for the rest of our lives...
330
00:31:32,487 --> 00:31:35,098
...we're probably going to have
to move off the boat.
331
00:31:35,142 --> 00:31:40,799
Well, I don't necessarily think
that's true.
332
00:31:40,843 --> 00:31:43,454
You don't think so?
333
00:31:43,498 --> 00:31:49,373
I mean, maybe...
maybe when it gets to school age
334
00:31:49,417 --> 00:31:51,897
but I think while it's still
little, it'll be okay.
335
00:31:53,769 --> 00:31:55,336
Anyway, by the time
it gets older,
336
00:31:55,379 --> 00:31:57,686
we'll have a sidecar
for the bike, so...
337
00:31:59,557 --> 00:32:01,690
This is crazy,
we're going to have a family.
338
00:32:01,733 --> 00:32:03,866
Yeah!
339
00:32:08,305 --> 00:32:09,698
Good crazy?
340
00:32:13,180 --> 00:32:14,224
Yeah!
341
00:32:36,029 --> 00:32:37,378
Just get it over with.
342
00:32:51,131 --> 00:32:52,958
Hey, it's me!
343
00:32:53,002 --> 00:32:54,960
I'm sorry I haven't called
in a while.
344
00:32:56,919 --> 00:32:59,052
Yeah, I'm fine.
I'm still out at the lake.
345
00:33:02,751 --> 00:33:04,970
How have you... No!
346
00:33:06,711 --> 00:33:08,800
Mom, no, I'm happy!
347
00:33:08,844 --> 00:33:10,802
Isn't that what you want
to hear?
348
00:33:10,846 --> 00:33:13,979
I don't...
Look, that's not why I call...
349
00:33:14,023 --> 00:33:15,764
I didn't call
to fight with you, mom.
350
00:33:15,807 --> 00:33:20,682
Mom, I wanted to tell...
I don't know!
351
00:33:20,725 --> 00:33:23,859
I don't know when.
Yeah, he's taking care of me just fine.
352
00:33:23,902 --> 00:33:27,080
He's treating me
really well, actually.
353
00:33:27,123 --> 00:33:30,213
I don't know what you want.
I... Yeah, you know what?
354
00:33:30,257 --> 00:33:32,476
I'll talk to you later.
355
00:33:32,520 --> 00:33:35,740
Mm-hm. Yeah. I'll send you
a Christmas card, okay? Bye!
356
00:33:42,312 --> 00:33:44,880
I'm sorry.
I just can't talk to her.
357
00:33:48,492 --> 00:33:49,624
It doesn't matter.
358
00:33:52,583 --> 00:33:56,326
Just start calling her grandma.
She'll get it.
359
00:33:56,370 --> 00:33:57,675
It's not funny.
360
00:34:12,777 --> 00:34:14,431
Mmm!
361
00:34:14,475 --> 00:34:16,041
I knew you were going
to do that.
362
00:34:16,085 --> 00:34:18,696
If it wasn't you, it was someone
that was going to...
363
00:34:18,740 --> 00:34:22,613
Can you see the little...
my little belly?
364
00:34:22,657 --> 00:34:23,701
I can see it.
365
00:34:25,834 --> 00:34:27,270
I can see it just barely.
366
00:34:27,314 --> 00:34:29,533
- You're not just pushing it out?
- No!
367
00:34:29,577 --> 00:34:31,753
That's really there.
368
00:34:34,408 --> 00:34:36,279
How's it going?
369
00:34:36,323 --> 00:34:40,457
I'm almost done
and then I have that one...
370
00:34:40,501 --> 00:34:42,285
- Yes.
- ...and then I have that one.
371
00:34:50,032 --> 00:34:52,774
- Look at the dinosaur!
- That's cute!
372
00:34:52,817 --> 00:34:54,079
That is really cute.
373
00:34:57,909 --> 00:35:00,738
Hey, did you see the top
over there with the raccoon on it?
374
00:35:00,782 --> 00:35:02,479
- I saw that.
- Isn't it cute?
375
00:35:02,523 --> 00:35:04,873
- It's adorable.
- Yeah.
376
00:35:04,916 --> 00:35:07,180
I can't afford anything
in this store.
377
00:35:13,447 --> 00:35:15,492
- I know.
- I'm sorry.
378
00:35:17,755 --> 00:35:19,366
I understand. It's okay.
379
00:35:21,890 --> 00:35:24,371
Why does it have
to be so expensive?
380
00:35:24,414 --> 00:35:26,199
- It's tiny.
- Hmm
381
00:35:28,592 --> 00:35:30,203
- You want to go?
- Yeah.
382
00:35:42,215 --> 00:35:44,739
Keep it coming.
383
00:35:44,782 --> 00:35:45,827
Yup.
384
00:35:48,090 --> 00:35:51,093
- Oh, man!
- Nailed it!
385
00:35:51,136 --> 00:35:52,747
Is that gonna be okay?
386
00:35:52,790 --> 00:35:54,575
- That'll work.
- All right.
387
00:35:54,618 --> 00:35:57,230
- Hope you're thirsty!
- Well, yeah.
388
00:35:57,273 --> 00:36:00,494
Yeah. That would be great.
That's a ratty ass boat.
389
00:36:02,931 --> 00:36:06,500
- You ever fish out of it?
- Occasionally.
390
00:36:06,543 --> 00:36:08,197
You do any good fishing with it?
391
00:36:08,241 --> 00:36:09,764
Oh, absolutely not.
392
00:36:09,807 --> 00:36:12,070
Oh.
393
00:36:12,114 --> 00:36:13,594
So, when are you going
to get a real job?
394
00:36:15,248 --> 00:36:18,163
- I'll let you know.
- Hey, I appreciate the beer.
395
00:36:18,207 --> 00:36:19,295
Don't drink all those
on the way home.
396
00:36:19,339 --> 00:36:20,775
No!
397
00:36:34,876 --> 00:36:36,181
You learning anything?
398
00:36:36,225 --> 00:36:38,009
Yes, I'm learning a lot,
actually.
399
00:36:38,053 --> 00:36:41,317
Someone calculated
that enough sperm
400
00:36:41,361 --> 00:36:44,494
to provide the present
world population
401
00:36:44,538 --> 00:36:46,496
could be put in a top hat.
402
00:36:50,370 --> 00:36:51,501
That's how little they are.
403
00:36:51,545 --> 00:36:57,333
That's really gross.
404
00:36:57,377 --> 00:36:58,465
Can you imagine?
405
00:38:19,154 --> 00:38:21,939
- That looks perfect.
- It's going to work.
406
00:38:24,159 --> 00:38:27,205
So, I've been thinking...
407
00:38:27,249 --> 00:38:29,207
The baby's already
getting pretty expensive
408
00:38:29,251 --> 00:38:31,296
and we haven't even been
to the doctor yet.
409
00:38:36,258 --> 00:38:38,695
I know.
410
00:38:38,739 --> 00:38:40,697
I've been looking.
411
00:38:40,741 --> 00:38:44,440
I have, but if I take a
full-time job in town right now,
412
00:38:44,484 --> 00:38:46,442
I'm never going to be able to
finish painting the hulls
413
00:38:46,486 --> 00:38:48,444
by spring like I said I would.
414
00:38:48,488 --> 00:38:52,883
I think the money we get from
that, plus what we have now,
415
00:38:52,927 --> 00:38:55,016
we're going to be fine.
416
00:38:55,059 --> 00:38:57,018
It'll be enough to get us
through pregnancy.
417
00:38:58,759 --> 00:39:00,761
Well, that's the other thing
418
00:39:00,804 --> 00:39:05,113
is that I don't think we're
covered on my parents' insurance.
419
00:39:13,643 --> 00:39:19,040
We don't have to worry
about that right now, not yet.
420
00:39:19,083 --> 00:39:20,128
You don't think?
421
00:39:21,999 --> 00:39:25,046
No, and even if we wanted to
invest in a real place to live,
422
00:39:25,089 --> 00:39:26,700
we're never going to be able
to sell a boat
423
00:39:26,743 --> 00:39:28,266
in the middle of winter time.
424
00:39:30,530 --> 00:39:31,531
Yeah.
425
00:41:23,643 --> 00:41:25,732
- So, I've been thinking.
- Yeah.
426
00:41:25,775 --> 00:41:27,603
I still like the name Mahi.
427
00:41:29,953 --> 00:41:31,825
You won't let that go.
428
00:41:31,868 --> 00:41:34,436
We've been over this.
429
00:41:34,479 --> 00:41:36,830
It's going to get teased
its whole life.
430
00:41:36,873 --> 00:41:39,180
People are going to say
its name twice.
431
00:41:39,223 --> 00:41:42,096
- What about Marlin?
- What's with you and fish names?
432
00:41:42,139 --> 00:41:44,707
What's wrong
with fish names? Fish are cool.
433
00:41:44,751 --> 00:41:47,580
I mean, there's not a fish
in my belly.
434
00:41:49,494 --> 00:41:51,584
No fish names.
435
00:41:51,627 --> 00:41:53,629
Well, let's just call it Bruce.
436
00:41:57,851 --> 00:41:59,287
What about Mako?
437
00:42:03,378 --> 00:42:06,773
- I like that.
- Mako, the boy
438
00:42:06,816 --> 00:42:10,472
or Mako, the girl.
Just, Mako, the baby.
439
00:42:10,515 --> 00:42:13,083
- Baby Mako.
- Baby Mako.
440
00:42:13,127 --> 00:42:14,607
- That's sweet!
- You like it?
441
00:42:14,650 --> 00:42:15,520
I like that.
442
00:42:17,435 --> 00:42:19,220
I like it.
443
00:42:19,263 --> 00:42:20,743
Oh, my gosh, it's kicking.
444
00:42:20,787 --> 00:42:22,527
- Really?
- Uh-huh.
445
00:42:22,571 --> 00:42:24,138
Do it again!
446
00:42:24,181 --> 00:42:26,488
Kick me! Come on!
447
00:42:26,531 --> 00:42:28,577
I don't know
if it does it on demand.
448
00:42:45,899 --> 00:42:48,553
Oh, do not go out there.
449
00:42:50,468 --> 00:42:51,905
It's a bit chilly.
450
00:42:56,910 --> 00:42:59,042
What do you think the baby's
going to be like?
451
00:43:02,655 --> 00:43:05,353
I can't wait to take it
to my grandparents' place.
452
00:43:11,098 --> 00:43:13,404
I can't wait
to take it swimming.
453
00:44:38,272 --> 00:44:39,316
Oh, boy!
454
00:44:41,884 --> 00:44:43,712
Forrest!
455
00:44:43,756 --> 00:44:46,019
Hang on!
456
00:44:46,062 --> 00:44:48,021
Forrest!
457
00:44:48,064 --> 00:44:50,632
- What?
- I think the baby's coming.
458
00:44:52,547 --> 00:44:55,245
- What?
- The baby's coming.
459
00:44:55,289 --> 00:44:57,639
Already?
460
00:44:57,682 --> 00:44:59,641
- You're sure?
- Yes!
461
00:44:59,684 --> 00:45:02,383
Put the stuff that I folded,
put it in your bag.
462
00:45:17,354 --> 00:45:19,792
Stop! Hey!
463
00:45:29,889 --> 00:45:31,194
Sorry.
464
00:45:48,733 --> 00:45:50,126
All right coming in right here.
465
00:46:05,794 --> 00:46:07,056
Okay, okay.
466
00:46:10,233 --> 00:46:12,975
Squeeze my hand.
Squeeze it hard.
467
00:46:13,019 --> 00:46:14,585
Push, push.
468
00:46:18,676 --> 00:46:19,852
Push, push.
469
00:46:23,594 --> 00:46:25,379
You're doing good.
470
00:46:25,422 --> 00:46:27,381
Deep breath.
Deep breath.
471
00:46:30,906 --> 00:46:32,038
Okay.
472
00:47:09,989 --> 00:47:12,295
You're good. You're doing good.
473
00:47:23,872 --> 00:47:25,961
No!
474
00:47:26,005 --> 00:47:29,399
- Why is... why isn't it crying?
- I don't know, baby.
475
00:47:34,752 --> 00:47:37,364
- It's okay.
- What?
476
00:48:08,830 --> 00:48:11,441
He's all cleaned up, if you guys
would like a moment with him.
477
00:48:53,135 --> 00:48:54,267
Wake up.
478
00:48:58,619 --> 00:48:59,663
Wake up.
479
00:49:31,260 --> 00:49:32,740
His name is Mako.
480
00:49:35,656 --> 00:49:38,267
Thank you.
481
00:49:38,311 --> 00:49:41,879
- How do you spell that?
- M-A-K-O.
482
00:49:50,105 --> 00:49:51,715
Would you like a picture
with Mako?
483
00:49:54,979 --> 00:49:57,025
- No, thank you.
- Yes.
484
00:49:59,810 --> 00:50:01,377
I don't want to bury my son
485
00:50:01,421 --> 00:50:03,945
without being able to remember
what he looks like.
486
00:51:08,227 --> 00:51:10,707
I'm going to have to ask
you a couple questions if it's okay.
487
00:51:14,755 --> 00:51:17,279
We never actually got
your address, what is it again?
488
00:51:19,760 --> 00:51:24,025
We live on our boat right now
on Lake Lotawana.
489
00:51:24,068 --> 00:51:26,549
So...
490
00:51:26,593 --> 00:51:29,335
I can give you
my parents' address if you like.
491
00:51:29,378 --> 00:51:31,641
Okay, that will work.
492
00:51:31,685 --> 00:51:33,295
And as a service,
493
00:51:33,339 --> 00:51:35,645
we provide
for our families here,
494
00:51:35,689 --> 00:51:37,560
we can offer cremation for free.
495
00:51:39,258 --> 00:51:41,173
Does that sound like something
you would like to do?
496
00:51:49,746 --> 00:51:51,618
Can you give us some time
to think about it?
497
00:51:53,446 --> 00:51:56,797
Unfortunately,
due to the situation,
498
00:51:56,840 --> 00:51:58,625
we need to go ahead
and make our decision.
499
00:53:04,125 --> 00:53:05,169
I love you.
500
00:53:11,001 --> 00:53:12,133
I love you too.
501
00:56:05,915 --> 00:56:08,483
Whoo, whoo, whoo!
502
00:56:22,279 --> 00:56:26,327
Hey, Everly.
Hey, Everly.
503
00:56:34,596 --> 00:56:36,076
Hey, come here, come here.
504
00:56:46,216 --> 00:56:48,480
I can still feel him kicking.
505
00:56:59,316 --> 00:57:01,014
And hear him crying.
506
00:57:04,713 --> 00:57:06,193
I'm so sorry.
507
00:57:11,415 --> 00:57:13,200
I don't want to be here anymore.
508
00:57:32,654 --> 00:57:37,572
This is stupid, the way we've
been acting towards each other.
509
00:57:37,616 --> 00:57:40,096
We're supposed
to be on the same team.
510
00:57:40,140 --> 00:57:42,185
Remember that?
511
00:57:42,229 --> 00:57:43,709
What are we going to do?
512
00:57:43,752 --> 00:57:45,667
We can't even pay
the hospital bills.
513
00:57:45,711 --> 00:57:47,539
It's not really any way
I'm getting around that.
514
00:57:47,582 --> 00:57:50,019
You can't really measure that
in life experience
515
00:57:50,063 --> 00:57:51,891
and pay them that way.
516
00:57:51,934 --> 00:57:54,284
- We will figure it out.
- We'll figure it out?
517
00:57:54,328 --> 00:57:55,677
- Yeah.
- Really?
518
00:57:55,721 --> 00:57:57,244
That's what you say every time,
519
00:57:57,287 --> 00:57:58,985
that's your answer
for everything.
520
00:58:01,248 --> 00:58:03,119
- You're just lazy.
- Yeah, and you...
521
00:58:03,163 --> 00:58:05,557
This is your excuse
for being lazy.
522
00:58:07,559 --> 00:58:10,474
You know, you've been
really enjoyable lately,
523
00:58:10,518 --> 00:58:11,954
especially tonight.
524
00:58:13,869 --> 00:58:16,002
I don't even know
what we're doing anymore.
525
00:58:24,880 --> 00:58:26,578
Well,
I don't really know either.
526
01:04:11,923 --> 01:04:12,880
Thanks, man!
527
01:04:29,853 --> 01:04:30,898
Hey!
528
01:04:34,032 --> 01:04:39,472
Hey, loner, over there on the
boat, I got a surprise for you.
529
01:04:41,517 --> 01:04:44,172
You're going to need to put
some pants on though.
530
01:04:44,216 --> 01:04:46,044
Poison ivy where we're going.
531
01:04:49,090 --> 01:04:51,745
Here, take this.
Do not look inside.
532
01:05:42,491 --> 01:05:43,362
Shit.
533
01:05:57,332 --> 01:05:58,725
Matches are soaked.
534
01:06:01,423 --> 01:06:02,816
Let's just go to bed.
535
01:07:36,562 --> 01:07:38,390
Hey!
536
01:07:38,433 --> 01:07:39,478
Hey!
537
01:08:05,895 --> 01:08:07,506
That little octopus is cool.
538
01:08:11,597 --> 01:08:12,641
Yeah.
539
01:08:17,516 --> 01:08:18,647
Where'd you find that?
540
01:08:23,826 --> 01:08:25,959
I just got it
when I was out the other day.
541
01:08:32,618 --> 01:08:33,662
Cool.
542
01:08:37,536 --> 01:08:38,754
Out where?
543
01:08:43,498 --> 01:08:45,544
I notice we got
some new kitchen stuff too.
544
01:13:06,587 --> 01:13:09,503
I'm going to put this stuff in the bedroom.
Can you put the groceries up?
545
01:14:48,820 --> 01:14:49,864
I'll get them.
546
01:15:00,658 --> 01:15:02,616
Grab your life jacket, sweetie!
547
01:15:02,660 --> 01:15:04,226
The Carruthers
are going to be here any minute
548
01:15:04,270 --> 01:15:06,881
and we're going to go out
for a quick boat ride.
549
01:15:42,874 --> 01:15:45,006
Sweetie, don't forget
to go to the bathroom!
550
01:16:28,920 --> 01:16:30,443
Shh!
551
01:16:38,146 --> 01:16:40,627
Michael, do you need any help?
552
01:18:07,888 --> 01:18:08,933
Hey!
553
01:18:13,328 --> 01:18:14,765
Hey!
554
01:18:14,808 --> 01:18:18,769
- They're gone.
- Are you crazy?
555
01:18:18,812 --> 01:18:23,599
This is so stupid, come on!
We got to get out of here.
556
01:18:26,385 --> 01:18:27,908
Oh, my God.
557
01:18:40,529 --> 01:18:41,661
Are you done?
558
01:18:54,630 --> 01:18:55,806
Who the hell are you?
559
01:19:07,078 --> 01:19:10,385
Hey! Hey!
560
01:19:17,262 --> 01:19:18,132
Run!
561
01:19:18,176 --> 01:19:19,307
Right, right, right.
562
01:19:28,403 --> 01:19:29,883
Oh, my God.
563
01:19:32,364 --> 01:19:33,669
That was crazy, huh?
564
01:19:44,724 --> 01:19:46,900
We took their stuff.
565
01:19:50,730 --> 01:19:52,166
That was incredible.
566
01:19:58,869 --> 01:19:59,957
Let's get out of here.
567
01:20:14,797 --> 01:20:17,191
- Look at this!
- This looks amazing.
568
01:20:19,585 --> 01:20:22,849
I do feel a little bad though.
569
01:20:22,893 --> 01:20:25,330
- Now they got to go get more.
- Oh, don't.
570
01:20:27,767 --> 01:20:29,638
Next time,
we'll get some milk too.
571
01:20:35,383 --> 01:20:37,864
Next time?
572
01:20:37,908 --> 01:20:40,084
Yeah,
I was thinking tonight
573
01:20:40,127 --> 01:20:42,869
we could go to that cove
over near the canoe club.
574
01:20:49,702 --> 01:20:52,400
We almost got caught last time.
575
01:20:52,444 --> 01:20:54,968
This time, we were stupid.
576
01:20:55,012 --> 01:20:58,145
We weren't stupid.
We had no idea they'd come home.
577
01:20:59,930 --> 01:21:01,627
It's just bad luck.
578
01:21:01,670 --> 01:21:03,977
I haven't even ever been close
to getting caught before.
579
01:21:06,588 --> 01:21:08,286
I thought you might be over it
after that.
580
01:21:10,723 --> 01:21:13,595
No way. That was the best one.
581
01:21:20,385 --> 01:21:22,039
I can't change your mind, can I?
582
01:22:26,668 --> 01:22:29,671
This whole thing
is a refrigerator.
583
01:22:29,715 --> 01:22:31,630
There's ice.
584
01:22:31,673 --> 01:22:34,676
Your favorite.
585
01:22:36,069 --> 01:22:38,071
We should have brought
a bigger bag.
586
01:22:38,115 --> 01:22:39,594
Should have bought
a bigger house.
587
01:22:47,515 --> 01:22:50,083
But I still love this
wee octopus.
588
01:22:50,127 --> 01:22:51,606
Hello.
589
01:22:51,650 --> 01:22:53,608
It can live in our zoo
with our new pelican.
590
01:22:53,652 --> 01:22:56,002
Oh, they match. So mean.
591
01:22:56,046 --> 01:22:57,612
We're going to have
to separate them
592
01:22:57,656 --> 01:22:59,223
because I don't think
they get along in real life.
593
01:22:59,266 --> 01:23:01,921
Where are we going to put
all this shit?
594
01:23:01,964 --> 01:23:03,749
I can't believe I took this.
595
01:23:05,055 --> 01:23:06,752
Damn, this is a hard one.
596
01:23:06,795 --> 01:23:10,060
He should actually go on
the other side of the piranha.
597
01:23:10,103 --> 01:23:12,627
- Oh, you're right.
- If we made a base for him.
598
01:23:12,671 --> 01:23:14,281
Oh, my God,
you're right.
599
01:23:14,325 --> 01:23:16,588
Yeah. Oh, look at them!
600
01:23:16,631 --> 01:23:17,980
They're friends.
601
01:23:18,024 --> 01:23:20,026
We don't need
any of this shit.
602
01:23:21,462 --> 01:23:24,857
- But look how nice it looks.
- It's true.
603
01:24:20,347 --> 01:24:22,175
We got to get back here.
604
01:25:10,005 --> 01:25:12,791
What are you going to do
with that?
605
01:25:12,834 --> 01:25:14,967
Mm, I was thinking
we could sell it.
606
01:25:19,798 --> 01:25:21,582
I don't like this.
607
01:25:21,626 --> 01:25:22,670
We should go.
608
01:25:24,759 --> 01:25:25,891
This isn't us.
609
01:25:33,551 --> 01:25:34,856
Really, we should leave.
610
01:25:36,902 --> 01:25:38,251
This doesn't feel right.
611
01:25:41,167 --> 01:25:42,342
Hey!
612
01:25:48,174 --> 01:25:49,044
Hey!
613
01:25:51,786 --> 01:25:53,005
Are you listening to me?
614
01:25:54,789 --> 01:25:58,184
Hey! Can you wake up?
615
01:25:58,228 --> 01:25:59,446
Wake up?
616
01:25:59,490 --> 01:26:00,926
I don't even know you right now.
617
01:26:00,969 --> 01:26:03,320
Well, you think
you've got it all figured out?
618
01:26:03,363 --> 01:26:06,018
You think you understand
everything? You don't!
619
01:26:06,061 --> 01:26:08,107
I don't understand.
620
01:26:08,150 --> 01:26:12,938
I'm standing right here
and I understand.
621
01:26:12,981 --> 01:26:15,506
You're losing it
and you know it too.
622
01:26:23,035 --> 01:26:26,908
We messed up. I'm not going to
let that happen again.
623
01:26:34,046 --> 01:26:35,743
This is what
I don't understand.
624
01:32:33,523 --> 01:32:38,523
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
44184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.