All language subtitles for Lockdown.2022.720p.WEBRip.AAC2.0.X.264-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,265 --> 00:00:22,265 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:58,250 --> 00:00:59,667 I am not sick! 3 00:01:04,167 --> 00:01:05,042 Please. 4 00:02:12,167 --> 00:02:14,125 You got some good stuff. 5 00:02:14,167 --> 00:02:15,125 Yeah. 6 00:02:15,167 --> 00:02:16,625 Ooh. 7 00:02:16,667 --> 00:02:17,709 Syrup? 8 00:02:17,750 --> 00:02:18,750 Dry shampoo? 9 00:02:20,792 --> 00:02:22,042 - Mm? - Well, you gotta share it. 10 00:02:23,042 --> 00:02:24,500 Aw, look. 11 00:02:25,708 --> 00:02:27,541 - Mm, coffee. - Ooh, coffee. 12 00:02:28,333 --> 00:02:30,583 Aw, man, it smells so good. 13 00:02:30,625 --> 00:02:31,250 Oh. 14 00:02:32,708 --> 00:02:35,541 - You spilled it. - Oh, I'm sorry. 15 00:02:35,583 --> 00:02:36,791 Sorry. 16 00:02:36,833 --> 00:02:37,708 Oh. 17 00:02:38,875 --> 00:02:39,708 Great. 18 00:02:41,583 --> 00:02:44,625 Hey, what do you call a fake noodle? 19 00:02:46,042 --> 00:02:47,208 I got nothing. 20 00:02:47,250 --> 00:02:48,166 Impasta. 21 00:02:50,875 --> 00:02:52,250 - It's stupid. - I'm good. 22 00:02:52,292 --> 00:02:54,833 Ah. Where do you come up with this crap? 23 00:02:54,875 --> 00:02:56,166 My dad was king. 24 00:02:56,208 --> 00:02:57,791 At dad jokes? 25 00:02:57,833 --> 00:02:58,875 It's not a dad joke, honey. 26 00:02:58,917 --> 00:03:00,833 Oh, babe, yeah. 27 00:03:00,875 --> 00:03:02,250 Okay, okay. 28 00:03:02,292 --> 00:03:03,167 Let's see. 29 00:03:04,708 --> 00:03:07,667 What do you call a guy who can't fart in public? 30 00:03:07,708 --> 00:03:09,375 Not you, that's for sure. 31 00:03:09,417 --> 00:03:12,708 Come on. What do you call a guy who can't fart in public? 32 00:03:15,250 --> 00:03:16,250 I got no idea. 33 00:03:16,292 --> 00:03:17,708 A private tooter. 34 00:03:17,750 --> 00:03:19,667 Oh, Hap! 35 00:03:19,708 --> 00:03:20,791 That's disgusting. 36 00:03:20,833 --> 00:03:22,041 - Ouch! - Oh! 37 00:03:22,083 --> 00:03:23,625 Are you okay? 38 00:03:23,667 --> 00:03:24,791 I'm sorry. 39 00:03:24,833 --> 00:03:26,000 Oh, it's first aid. 40 00:03:26,042 --> 00:03:27,250 I'm gonna need it now, looks like it. 41 00:03:28,375 --> 00:03:29,250 Sorry. 42 00:03:30,208 --> 00:03:31,083 Want some? 43 00:03:37,375 --> 00:03:39,292 Don't move and nobody will get hurt. 44 00:03:40,625 --> 00:03:41,626 Take it easy, buddy. 45 00:03:43,083 --> 00:03:44,375 I need that food. 46 00:04:01,417 --> 00:04:04,833 Think you can come in here and take our food? 47 00:04:11,667 --> 00:04:12,958 Is that your kid? 48 00:04:34,500 --> 00:04:35,750 Just take it. 49 00:05:16,917 --> 00:05:18,750 All right, guys, listen up. 50 00:05:20,292 --> 00:05:21,833 We got a problem. 51 00:05:21,875 --> 00:05:24,000 Yeah, no shit, Sherlock. 52 00:05:27,333 --> 00:05:29,042 See those two boys right there? 53 00:05:31,167 --> 00:05:32,292 Those are my boys. 54 00:05:33,250 --> 00:05:34,166 Are we gonna do something? 55 00:05:34,208 --> 00:05:36,208 What the hell are we supposed to do, Rex? 56 00:05:36,250 --> 00:05:37,833 This damn virus is killing everybody. 57 00:05:37,875 --> 00:05:39,417 That's why I called y'all here. 58 00:05:40,958 --> 00:05:41,833 I got a plan. 59 00:05:57,083 --> 00:06:00,041 Hey, when's the last time you heard from your sister? 60 00:06:00,083 --> 00:06:02,000 Huh?! 61 00:06:02,042 --> 00:06:04,208 Have you heard from Courtney lately? 62 00:06:07,542 --> 00:06:09,958 I haven't heard from her in a couple of weeks. 63 00:06:17,417 --> 00:06:19,541 Why'd you ask me about Courtney? 64 00:06:19,583 --> 00:06:22,041 You think she's taking care of herself? 65 00:06:22,083 --> 00:06:23,417 That'd be a first. 66 00:06:24,417 --> 00:06:25,416 Well, where is she staying? 67 00:06:25,458 --> 00:06:26,916 Maybe you could, you know, 68 00:06:26,958 --> 00:06:30,208 - go check up on her somehow. - No, we stay put. 69 00:06:30,250 --> 00:06:32,958 I'm not gonna risk both our lives to go check on her. 70 00:06:34,125 --> 00:06:35,875 That's pretty harsh coming from her brother. 71 00:06:35,917 --> 00:06:38,083 You know what she put my parents through. 72 00:06:38,125 --> 00:06:41,083 I know. We don't have to go there. 73 00:06:41,125 --> 00:06:44,416 Good 'cause I don't want to. What's for breakfast? 74 00:06:44,458 --> 00:06:46,833 Take a wild guess. 75 00:06:46,875 --> 00:06:47,958 Steak and eggs? 76 00:06:48,000 --> 00:06:50,250 Ugh, so close. 77 00:06:50,292 --> 00:06:51,416 Kidney beans. 78 00:06:51,458 --> 00:06:52,958 Oh, not again. 79 00:06:53,000 --> 00:06:54,916 Every day, sweetheart. 80 00:06:56,083 --> 00:06:57,833 Whoa, whoa, whoa. Wait a minute. 81 00:06:59,000 --> 00:07:00,958 You want us to armor up, risk our lives? 82 00:07:01,000 --> 00:07:04,792 For what, those two boys?! That's bullshit, Rex. 83 00:07:07,167 --> 00:07:09,833 We've been listening to you for too long. 84 00:07:09,875 --> 00:07:10,958 Don't push me, Harvey. 85 00:07:12,458 --> 00:07:13,833 Where are you gonna be during all of this? 86 00:07:13,875 --> 00:07:16,000 Going to Kilgore then to Henderson. 87 00:07:16,042 --> 00:07:17,333 Put some teams together. 88 00:07:17,375 --> 00:07:20,083 This plan's gonna work. Has to. 89 00:07:21,667 --> 00:07:23,208 Know what I think? 90 00:07:23,250 --> 00:07:25,833 I think we're all dead and we don't even know it yet. 91 00:07:25,875 --> 00:07:30,875 So no, I will not carry out your ridiculous, suicidal plan, 92 00:07:32,167 --> 00:07:34,458 not when I can spend what precious little time I have left 93 00:07:34,500 --> 00:07:37,000 with the only loved ones that I have left. 94 00:07:38,375 --> 00:07:40,167 Shame on you, Rex. 95 00:07:41,417 --> 00:07:42,333 I'm leaving! 96 00:07:43,250 --> 00:07:44,125 Who's with me? 97 00:07:45,250 --> 00:07:47,958 Nah, you're not going anywhere. 98 00:07:49,250 --> 00:07:50,958 Get the hell out- 99 00:07:51,000 --> 00:07:52,333 Whoa, whoa, whoa. 100 00:07:52,375 --> 00:07:53,833 - Hey, hey, hey, come on, now! - Easy, easy, easy, easy. 101 00:07:53,875 --> 00:07:55,625 - Come on! - Easy. 102 00:07:55,667 --> 00:07:56,500 Come on. 103 00:07:57,667 --> 00:07:58,583 We got you. 104 00:07:59,583 --> 00:08:00,875 Now you can leave. 105 00:08:06,542 --> 00:08:07,917 Come here, son. 106 00:08:11,458 --> 00:08:12,500 You're in charge now. 107 00:08:22,708 --> 00:08:24,416 Yes, sir. 108 00:08:24,458 --> 00:08:27,166 I need to take care of your little brother. You got that? 109 00:08:27,208 --> 00:08:28,416 I will. 110 00:08:28,458 --> 00:08:30,542 Secondly, find Hap Rollins. 111 00:08:31,708 --> 00:08:34,166 Whatever it takes to get him on our side. 112 00:08:34,208 --> 00:08:36,375 You stand behind him, you follow him. 113 00:08:38,042 --> 00:08:39,208 Dad, I can do this. 114 00:08:40,375 --> 00:08:43,208 Son, please, just do what I'm asking you to do. 115 00:08:46,042 --> 00:08:47,042 Yes, sir. 116 00:08:51,625 --> 00:08:56,625 Let's go. 117 00:10:18,417 --> 00:10:19,500 Whoa! Whoa. 118 00:10:20,667 --> 00:10:22,625 Joseph. You scared me. 119 00:10:26,542 --> 00:10:27,708 What are you doing here? 120 00:10:31,333 --> 00:10:33,125 Social distancing ain't working. 121 00:10:34,417 --> 00:10:37,375 Nothing's working. It just keeps getting worse and worse. 122 00:10:37,417 --> 00:10:39,291 Hey, it's always darkest before the dawn. 123 00:10:39,333 --> 00:10:40,541 Bullshit, there ain't gonna be a dawn 124 00:10:40,583 --> 00:10:42,291 unless we do something about it. 125 00:10:42,333 --> 00:10:43,667 What are you talking about? 126 00:10:44,958 --> 00:10:47,292 I mean, some of the guys got together. We started talking. 127 00:10:49,167 --> 00:10:51,083 You know we're not supposed to gather in groups anymore. 128 00:10:51,125 --> 00:10:54,666 Oh, screw that. You think the law is gonna save you? 129 00:10:54,708 --> 00:10:55,542 You're dead wrong. 130 00:10:57,792 --> 00:11:00,500 It's the homeless. They're killing us. 131 00:11:01,708 --> 00:11:03,333 They're huddling up, doing drugs, 132 00:11:03,375 --> 00:11:05,083 sleeping together, all that crap. 133 00:11:06,625 --> 00:11:09,167 They're the reason why the laws don't work. 134 00:11:09,208 --> 00:11:11,542 They're the reason why this virus keeps spreading. 135 00:11:13,625 --> 00:11:15,416 And what are you suggesting? 136 00:11:15,458 --> 00:11:17,125 We're gonna take them out. 137 00:11:17,167 --> 00:11:20,041 - What? - Yeah, me and about 10 guys. 138 00:11:20,083 --> 00:11:21,458 We're gonna go through every abandoned building 139 00:11:21,500 --> 00:11:22,666 in town one by one. 140 00:11:22,708 --> 00:11:23,583 But that's murder. 141 00:11:23,625 --> 00:11:25,167 No, it's not. 142 00:11:25,208 --> 00:11:27,458 No, it's survival. It's a community service. 143 00:11:27,500 --> 00:11:29,791 At this point, it's damn near self-defense. 144 00:11:29,833 --> 00:11:31,250 You can't be serious. 145 00:11:31,292 --> 00:11:34,625 As a heart attack. And I want you to join us. 146 00:11:35,792 --> 00:11:37,708 You're ex-military. I know you like to hunt. 147 00:11:37,750 --> 00:11:39,791 You probably got some guns in there somewhere. 148 00:11:39,833 --> 00:11:41,666 I laid down my guns a long time ago. 149 00:11:41,708 --> 00:11:43,667 I'll bring an extra one just for you. 150 00:11:45,250 --> 00:11:47,750 Just think about how many lives you're gonna save, 151 00:11:47,792 --> 00:11:49,126 just by taking out a few people 152 00:11:49,167 --> 00:11:50,583 that nobody even cares about. 153 00:11:53,583 --> 00:11:55,458 We're starting tomorrow morning. 154 00:11:55,500 --> 00:11:58,208 8:00 a.m. at the old Marshall High School. Are you in? 155 00:11:59,917 --> 00:12:00,833 Hap. Hey. 156 00:12:02,292 --> 00:12:03,541 Are you in or are you out? 157 00:12:03,583 --> 00:12:05,792 No. No, I don't want any part of that. 158 00:12:06,875 --> 00:12:07,875 Oh, shit. 159 00:12:10,833 --> 00:12:12,250 I hate to say this 'cause we've known each other 160 00:12:12,292 --> 00:12:13,208 for so long, but, 161 00:12:14,625 --> 00:12:16,875 well, it just comes with the territory, I guess, 162 00:12:18,875 --> 00:12:23,333 if you try and stop us, or you get in our way, 163 00:12:23,375 --> 00:12:25,125 or you tell anybody about this, 164 00:12:27,292 --> 00:12:29,583 we're gonna come looking for you and your wife. 165 00:12:32,917 --> 00:12:36,416 You understand me? 166 00:12:36,458 --> 00:12:37,833 - Yeah, I understand. - Good. 167 00:12:39,542 --> 00:12:42,166 Just trying to make the world a better place, Hap. 168 00:13:03,500 --> 00:13:04,791 What? 169 00:13:04,833 --> 00:13:06,333 Hap's out. 170 00:13:06,375 --> 00:13:07,791 What do you mean he's out? 171 00:13:07,833 --> 00:13:10,208 He said no. I'm gonna do it. I'll take the lead. 172 00:13:10,250 --> 00:13:11,416 I got the guys. 173 00:13:11,458 --> 00:13:12,916 No. No, you're not. 174 00:13:12,958 --> 00:13:13,916 You're not ready to- 175 00:13:13,958 --> 00:13:16,333 - Dad, for once in my life, I'm not asking. 176 00:13:19,875 --> 00:13:23,167 All right, then. I guess you're ready for war. 177 00:13:25,000 --> 00:13:26,917 I won't let you down. 178 00:15:14,083 --> 00:15:16,708 Let's go back to sleep. 179 00:15:16,750 --> 00:15:19,458 I gotta go to the high school. 180 00:15:20,625 --> 00:15:22,000 No. 181 00:15:22,042 --> 00:15:22,958 You said it yourself, 182 00:15:23,000 --> 00:15:25,458 she made her bed and now she has to lie in it. 183 00:15:25,500 --> 00:15:26,917 That's not what I meant. 184 00:15:28,875 --> 00:15:31,583 This is not your problem. 185 00:15:31,625 --> 00:15:33,500 I can't exactly lay back down and go to sleep 186 00:15:33,542 --> 00:15:34,917 when I know my sister's being murdered. 187 00:15:34,958 --> 00:15:36,541 You know, for all you know, she's already dead. 188 00:15:36,583 --> 00:15:38,792 - We don't know that. - Exactly, Hap. 189 00:15:41,667 --> 00:15:44,542 And you won't know 'cause you're gonna stay here with me. 190 00:15:47,083 --> 00:15:48,625 - I've gotta go. - No. 191 00:15:49,917 --> 00:15:51,875 What happened to staying put, Hap? Huh? 192 00:15:53,500 --> 00:15:54,958 What would you do if was your sister, huh? 193 00:15:55,000 --> 00:15:57,333 - Hap. - What would you do? 194 00:16:03,000 --> 00:16:07,916 Why did God have to make you such a good man, hm? 195 00:16:07,958 --> 00:16:11,083 You know, sometimes, I wish he hadn't. 196 00:16:16,000 --> 00:16:21,000 I'll be back soon. 197 00:16:46,542 --> 00:16:47,500 Oh! 198 00:16:47,542 --> 00:16:48,625 Oh! 199 00:17:12,875 --> 00:17:13,750 Courtney. 200 00:18:14,625 --> 00:18:15,792 You okay, man? 201 00:18:17,167 --> 00:18:19,875 - I'm just looking for a girl. - You don't belong here. 202 00:18:21,250 --> 00:18:23,625 - Time to go! - Kick his ass! 203 00:18:23,667 --> 00:18:24,833 Get him! 204 00:18:24,875 --> 00:18:25,916 You get him, Daddy! 205 00:18:25,958 --> 00:18:27,541 What are you doing? 206 00:18:30,292 --> 00:18:31,958 Get him! 207 00:18:32,000 --> 00:18:33,541 I'm not trying to fight you. 208 00:18:39,292 --> 00:18:40,541 Time to die! 209 00:19:15,708 --> 00:19:17,666 Not so tough now, are you, big boy? 210 00:20:02,750 --> 00:20:04,833 Smile, bitch. You're on camera. 211 00:20:12,208 --> 00:20:15,166 I'm gonna kill her myself. 212 00:20:37,667 --> 00:20:38,292 Courtney. 213 00:20:40,792 --> 00:20:41,625 Courtney! 214 00:20:50,125 --> 00:20:51,000 Hello? 215 00:20:57,292 --> 00:20:58,125 Courtney. 216 00:21:14,292 --> 00:21:16,375 Shouldn't have come here. 217 00:21:22,250 --> 00:21:23,083 Happy? 218 00:21:24,875 --> 00:21:26,166 Courtney? 219 00:21:26,208 --> 00:21:29,291 Stop. 220 00:21:29,333 --> 00:21:30,792 I think I have the virus. 221 00:21:33,083 --> 00:21:34,250 What are you doing here? 222 00:21:35,167 --> 00:21:36,666 Looking for you. 223 00:21:36,708 --> 00:21:39,083 There's no time to talk. You gotta come with me. 224 00:21:39,125 --> 00:21:41,041 What are you talking about? 225 00:21:41,083 --> 00:21:42,750 I'm not going anywhere with you. 226 00:21:42,792 --> 00:21:44,375 Courtney, yes, you are. 227 00:21:44,417 --> 00:21:45,750 There are men right now- 228 00:21:45,792 --> 00:21:48,833 - I've told you before, I belong here. 229 00:21:49,875 --> 00:21:52,166 Tried to be different, it's no use. 230 00:21:52,208 --> 00:21:54,166 It's not about that, Courtney, but you gotta come 231 00:21:54,208 --> 00:21:56,291 - with me right now. - I said no. 232 00:22:05,125 --> 00:22:07,000 You never answered any of my calls 233 00:22:07,042 --> 00:22:08,708 or texts when I needed you. 234 00:22:11,250 --> 00:22:14,417 Yet you can just drop in out of the blue so you can, what, 235 00:22:16,542 --> 00:22:18,167 try and fix me again? 236 00:22:20,167 --> 00:22:22,208 So you can go home a hero to Mom and Dad? 237 00:22:25,125 --> 00:22:26,708 Mom and Dad are dead, Court. 238 00:22:31,792 --> 00:22:33,000 What? 239 00:22:33,042 --> 00:22:34,166 I'll explain everything, but right now, 240 00:22:34,208 --> 00:22:35,291 you have to come with me. 241 00:22:37,292 --> 00:22:38,833 Oh, my god, they're here. 242 00:22:38,875 --> 00:22:40,916 - Who? - The men that wanna kill you. 243 00:22:40,958 --> 00:22:42,416 - What? - Courtney, for once 244 00:22:42,458 --> 00:22:43,541 in your life, just listen to me! 245 00:22:43,583 --> 00:22:44,417 Let's go! 246 00:22:46,250 --> 00:22:48,166 This way, this way. Let's go, let's go, let's go. 247 00:22:59,083 --> 00:23:01,958 Hey, hey, hey, hey, hey. 248 00:23:04,542 --> 00:23:06,166 We're just leaving. 249 00:23:19,958 --> 00:23:23,041 You're never getting outta here alive! 250 00:23:29,917 --> 00:23:31,000 Come on, come on. Go, go. 251 00:23:31,958 --> 00:23:34,541 Go! Go this way, this way! 252 00:24:06,125 --> 00:24:08,042 Wait, wait, wait, wait. 253 00:24:10,333 --> 00:24:12,000 I think we lost him. 254 00:24:13,500 --> 00:24:15,166 So what now? 255 00:24:15,208 --> 00:24:17,833 - Let's go! - Wait, shh, listen. 256 00:24:25,375 --> 00:24:28,333 Listen. 257 00:24:49,208 --> 00:24:50,583 Boo! 258 00:24:50,625 --> 00:24:51,500 Go! 259 00:25:06,208 --> 00:25:07,875 Go, go, go, go, go! 260 00:25:15,917 --> 00:25:17,000 Go! I'll catch up! 261 00:25:17,042 --> 00:25:17,917 Go! 262 00:25:35,417 --> 00:25:36,667 Leave us alone. 263 00:26:19,083 --> 00:26:20,958 Where are you, Happy? 264 00:26:45,125 --> 00:26:48,292 Ready or not, here we come! 265 00:26:54,125 --> 00:26:55,000 Let's go. 266 00:27:17,542 --> 00:27:19,250 Shh, it's me. 267 00:27:19,292 --> 00:27:20,167 Happy. 268 00:27:21,333 --> 00:27:23,041 They're everywhere. 269 00:27:23,083 --> 00:27:25,083 We're gonna die. We're gonna die. 270 00:27:25,125 --> 00:27:26,458 No, we're not. We're not gonna die. 271 00:27:26,500 --> 00:27:27,625 I'm gonna get you outta here. 272 00:27:27,667 --> 00:27:29,209 How? 273 00:27:29,250 --> 00:27:32,166 We gotta be smart. And we're gonna have to fight. 274 00:27:32,208 --> 00:27:35,708 But you gotta listen to me. You think you can do that? 275 00:27:35,750 --> 00:27:37,166 Okay. 276 00:27:37,208 --> 00:27:38,083 Okay. 277 00:27:39,375 --> 00:27:40,458 Happy. 278 00:27:40,500 --> 00:27:41,375 What? 279 00:27:43,500 --> 00:27:46,583 What happened to Mom and Dad? 280 00:27:54,292 --> 00:27:56,083 Shh, shh, shh, shh. 281 00:28:18,625 --> 00:28:21,125 Shh. 282 00:28:38,333 --> 00:28:41,291 Would you look at here, man. Look at this. 283 00:28:43,833 --> 00:28:44,833 Huh. 284 00:28:44,875 --> 00:28:46,167 - Yeah. - You play ball? 285 00:28:47,667 --> 00:28:49,625 Baseball, yeah. Center fielder. 286 00:28:49,667 --> 00:28:51,250 - For real? - Yeah. 287 00:28:51,292 --> 00:28:53,750 Hit a walk-off homer to win state my senior year. 288 00:28:53,792 --> 00:28:56,417 - No way. - Mm-hm, better believe it. 289 00:28:58,167 --> 00:28:59,250 Play college? 290 00:29:00,167 --> 00:29:01,458 I went to Texas State. 291 00:29:02,542 --> 00:29:05,250 Full ride scholarship. 292 00:29:06,583 --> 00:29:07,791 Got redshirted. 293 00:29:07,833 --> 00:29:10,124 Supposed to start my sophomore season, but, 294 00:29:11,833 --> 00:29:13,208 well, before preseason started, 295 00:29:13,250 --> 00:29:15,208 this whole COVID-19 thing hit. 296 00:29:17,625 --> 00:29:19,125 We kept practicing for a couple of weeks. 297 00:29:19,167 --> 00:29:21,125 After that, we didn't think nothing of it 298 00:29:22,417 --> 00:29:23,875 till one of our coaches got it. 299 00:29:27,167 --> 00:29:28,375 He died a couple of weeks later 300 00:29:28,417 --> 00:29:30,250 and they shut the whole place down. 301 00:29:31,750 --> 00:29:34,458 So there goes my dream. 302 00:29:39,583 --> 00:29:41,541 Haven't been in a locker room since. 303 00:29:41,583 --> 00:29:43,291 Damn. Hate to hear that. 304 00:29:43,333 --> 00:29:45,666 Well, whatever. 305 00:29:45,708 --> 00:29:46,792 Life goes on. 306 00:29:47,958 --> 00:29:51,458 Besides, got me a new sport now. 307 00:29:51,500 --> 00:29:54,625 Hell yeah. We'll double-tap these homeless bastards. 308 00:29:59,000 --> 00:29:59,833 Yeah. 309 00:30:01,292 --> 00:30:03,542 Yeah. I'll see you in a minute. 310 00:30:05,000 --> 00:30:10,167 And hey, you see Hap Rollins or his little sister, 311 00:30:13,333 --> 00:30:14,667 you bring them to me. 312 00:30:35,000 --> 00:30:36,625 Wake up! 313 00:30:51,667 --> 00:30:54,750 All right. This is a layout of the school, okay? 314 00:30:56,292 --> 00:30:56,917 We're right here. 315 00:30:58,083 --> 00:31:02,792 Okay, you got doors here, here, here, here, and one there. 316 00:31:04,000 --> 00:31:06,958 Okay, we saw a gunman in a courtyard here. 317 00:31:07,000 --> 00:31:08,750 We saw one on the roof right here. 318 00:31:10,333 --> 00:31:14,500 All right. There's also a basement right over here. 319 00:31:14,542 --> 00:31:15,959 Now we don't know how many 320 00:31:16,000 --> 00:31:17,708 more gunmen are through the school, 321 00:31:17,750 --> 00:31:21,541 but if we can get through the school to this basement, 322 00:31:21,583 --> 00:31:22,791 there's a secret door in this basement 323 00:31:22,833 --> 00:31:24,833 that leads out of the school. 324 00:31:24,875 --> 00:31:26,833 I guarantee you they don't know about. 325 00:31:26,875 --> 00:31:28,000 How do you know about it? 326 00:31:28,042 --> 00:31:30,375 I went to school here, remember? 327 00:31:30,417 --> 00:31:31,375 And plus, we had a lot of parties 328 00:31:31,417 --> 00:31:32,750 right here in this basement. 329 00:31:33,833 --> 00:31:35,708 - Right. - That's the plan right there. 330 00:31:35,750 --> 00:31:37,458 That's our way out. 331 00:31:37,500 --> 00:31:39,291 That's the plan? 332 00:31:39,333 --> 00:31:42,250 That's your- 333 00:31:42,292 --> 00:31:43,000 Shh, shh. 334 00:31:50,500 --> 00:31:51,833 Behind the table. 335 00:31:51,875 --> 00:31:53,666 Shh. 336 00:31:53,708 --> 00:31:55,667 Shh. Get down, get down. 337 00:32:33,167 --> 00:32:34,917 Get him! 338 00:32:34,958 --> 00:32:36,125 No! 339 00:32:36,167 --> 00:32:37,666 Help us! 340 00:32:59,000 --> 00:33:00,375 Stay. 341 00:33:19,083 --> 00:33:20,041 Hap! 342 00:33:32,208 --> 00:33:33,042 Hap! Hap! 343 00:33:35,625 --> 00:33:37,708 Get the gun! Get the gun! 344 00:33:54,917 --> 00:33:55,792 You killed him. 345 00:33:57,625 --> 00:33:58,708 He started it. 346 00:34:06,583 --> 00:34:07,875 Give me the gun. 347 00:34:11,875 --> 00:34:13,167 Follow me now. Stay on me. 348 00:34:14,167 --> 00:34:15,792 Follow me. Come on. 349 00:34:21,542 --> 00:34:23,000 Clear. 350 00:34:23,042 --> 00:34:23,958 Stay close. 351 00:34:43,833 --> 00:34:44,708 Clear. 352 00:34:54,583 --> 00:34:56,083 Get back. Get back. 353 00:35:23,167 --> 00:35:24,125 Shh. 354 00:35:30,042 --> 00:35:31,542 Just shoot him. 355 00:35:38,833 --> 00:35:40,500 Come on, shoot him. 356 00:36:07,708 --> 00:36:09,916 Hey. We just looted van home. 357 00:36:09,958 --> 00:36:11,958 We're moving on without you. You good down there? 358 00:36:12,000 --> 00:36:14,208 Yeah, I just took out two on the fire escape. 359 00:36:14,250 --> 00:36:16,833 Nice. Meet us in the gym in 10. 360 00:36:16,875 --> 00:36:18,208 I'll be there. 361 00:36:18,250 --> 00:36:19,667 Just gonna clear these last few rooms, all right? 362 00:36:19,708 --> 00:36:21,250 Okay, but hurry up. 363 00:36:21,292 --> 00:36:23,667 Justin wants to meet with everybody. 364 00:36:23,708 --> 00:36:26,708 Yeah, yeah, man, I know. Tell him I'm coming. 365 00:36:28,042 --> 00:36:28,875 Two minutes. 366 00:37:05,917 --> 00:37:07,291 You okay? 367 00:37:10,708 --> 00:37:12,792 How could you let him get away like that? 368 00:37:13,917 --> 00:37:15,626 I didn't come here to kill people. 369 00:37:15,667 --> 00:37:18,625 I just shot some guy in the back. Who cares? 370 00:37:20,875 --> 00:37:24,750 Well, I wouldn't expect anything less from you. 371 00:37:24,792 --> 00:37:27,000 I saved her life, you self-righteous prick. 372 00:37:29,083 --> 00:37:31,291 What is that supposed to mean? 373 00:37:31,333 --> 00:37:33,833 You come to a fricking crack house 374 00:37:33,875 --> 00:37:36,083 to stop some rednecks from blowing my brains out. 375 00:37:36,125 --> 00:37:40,125 And now what, you have a sudden attack of conscience? 376 00:37:41,708 --> 00:37:43,083 I didn't say that. 377 00:37:43,125 --> 00:37:45,708 I just don't like the idea of taking someone's life. 378 00:37:49,708 --> 00:37:52,958 When I was in the military, I killed a lot of people, 379 00:37:53,000 --> 00:37:56,292 people I never met or knew anything about. 380 00:37:57,750 --> 00:38:01,291 Whether it was war, rage, self-defense, it doesn't matter. 381 00:38:01,333 --> 00:38:02,916 It's never easy. 382 00:38:02,958 --> 00:38:04,125 You better damn well get over it 383 00:38:04,167 --> 00:38:05,125 'cause they're gonna come back 384 00:38:05,167 --> 00:38:07,333 and they'll wanna put a bullet in our heads. 385 00:38:07,375 --> 00:38:10,125 No, they wanna put a bullet in your head. 386 00:38:11,750 --> 00:38:13,333 Bunch of low life pieces of shit. 387 00:38:15,083 --> 00:38:16,208 You know, I wouldn't have to be here 388 00:38:16,250 --> 00:38:18,875 if they didn't feel the same way about you. 389 00:38:18,917 --> 00:38:21,708 Screw you, you wannabe savior. 390 00:38:22,708 --> 00:38:24,291 No one asked you to come here. 391 00:38:24,333 --> 00:38:25,875 Screw me, really? 392 00:38:25,917 --> 00:38:29,292 Yeah. Screw you and your invisible cape. 393 00:38:33,833 --> 00:38:35,000 No, screw you. 394 00:38:47,375 --> 00:38:48,916 Wait, where are you going? 395 00:38:48,958 --> 00:38:50,792 Home, to my family. 396 00:38:52,417 --> 00:38:54,417 What, you're just gonna leave me here? 397 00:38:58,875 --> 00:39:02,250 Hey, it's like you said, you belong here. 398 00:39:02,292 --> 00:39:03,125 Hap! 399 00:39:11,208 --> 00:39:12,125 What are you thinking? 400 00:39:12,167 --> 00:39:13,375 You can't just leave me here. 401 00:39:14,292 --> 00:39:16,333 I'm sorry, okay? 402 00:39:16,375 --> 00:39:17,833 But you have to help me. 403 00:39:19,167 --> 00:39:21,833 I've been trying to help you since you were 15, 404 00:39:21,875 --> 00:39:24,041 but I could never get through to you. 405 00:39:24,083 --> 00:39:26,250 If you only knew how many times I cried myself to sleep 406 00:39:26,292 --> 00:39:28,041 at night worrying about you when everybody else 407 00:39:28,083 --> 00:39:30,375 - had given up, you'd- - I'd what? 408 00:39:33,167 --> 00:39:34,375 You'd be sorry. 409 00:39:38,250 --> 00:39:41,083 So many times, I came before God on my face, 410 00:39:41,125 --> 00:39:43,875 begging him for you to quit and come home. 411 00:39:45,250 --> 00:39:49,250 I was mad, I was hurt, and I was bitter towards you, 412 00:39:50,125 --> 00:39:51,417 but I never stopped caring. 413 00:39:55,542 --> 00:39:57,958 I never stopped wanting my little sister back. 414 00:40:10,417 --> 00:40:11,792 The blocked it. 415 00:40:13,583 --> 00:40:14,500 Hold your breath. 416 00:40:19,250 --> 00:40:20,792 Hey, Justin. 417 00:40:21,542 --> 00:40:23,542 We found them. 418 00:40:27,542 --> 00:40:28,541 Where is he? 419 00:40:35,583 --> 00:40:37,458 Let's go, let's go, let's go. 420 00:40:37,500 --> 00:40:39,125 On me, fellas. 421 00:40:44,458 --> 00:40:46,333 I can't breathe. 422 00:40:46,375 --> 00:40:47,958 I can't breathe. 423 00:42:10,292 --> 00:42:12,292 Come on. Get up. 424 00:42:13,542 --> 00:42:15,583 Come on, come on. Get up. 425 00:42:18,000 --> 00:42:19,166 Oh, shit! 426 00:42:19,208 --> 00:42:20,958 - What did you do?! - Oh, shit! 427 00:42:21,000 --> 00:42:22,041 What did you do? 428 00:42:22,083 --> 00:42:23,333 - Leon! - What did you do? 429 00:42:23,375 --> 00:42:26,375 - Leon! - No, somebody go get Justin! 430 00:42:27,292 --> 00:42:28,416 Oh, shit! 431 00:42:35,667 --> 00:42:37,500 Get up. 432 00:42:37,542 --> 00:42:39,083 Courtney, get up. 433 00:43:06,083 --> 00:43:06,958 Come on. 434 00:43:14,250 --> 00:43:15,375 Is that him? 435 00:43:16,625 --> 00:43:19,208 Told y'all to bring him to me. 436 00:43:31,125 --> 00:43:32,251 Who did this? 437 00:43:32,292 --> 00:43:34,083 - It was Happy. - It was Hap. 438 00:43:34,125 --> 00:43:36,000 He killed him before we got here. 439 00:43:38,375 --> 00:43:40,542 Then what the hell y'all waiting for? Go find him! 440 00:43:54,292 --> 00:43:55,583 I'm sorry, little brother. 441 00:44:00,167 --> 00:44:01,083 I'll make it right. 442 00:44:06,292 --> 00:44:09,000 You're dead, Happy Rollins! 443 00:44:09,042 --> 00:44:10,250 Dead! 444 00:44:10,292 --> 00:44:14,000 Hold it. 445 00:44:14,042 --> 00:44:15,500 Oh, yeah. 446 00:44:17,375 --> 00:44:19,667 Hey, here they are. Let's go, let's go! 447 00:44:22,292 --> 00:44:23,666 Come here! 448 00:44:23,708 --> 00:44:26,041 Don't let them get away! 449 00:44:26,875 --> 00:44:28,666 You're mine! 450 00:44:31,375 --> 00:44:32,666 Get them! 451 00:44:32,708 --> 00:44:34,083 Come back here! 452 00:44:39,375 --> 00:44:41,791 You better hope I don't find you, 453 00:44:41,833 --> 00:44:45,708 'cause when I do, I'm gonna take my time, Hap. 454 00:44:45,750 --> 00:44:48,458 I'll get you! I'll get you! 455 00:44:48,500 --> 00:44:50,291 We'll find you! 456 00:44:50,333 --> 00:44:51,333 You can't hide! 457 00:44:51,375 --> 00:44:52,542 You can't hide! 458 00:44:53,625 --> 00:44:55,708 - It's okay. - We'll find you! 459 00:44:55,750 --> 00:44:56,750 We're almost there. 460 00:45:13,250 --> 00:45:15,292 Whoa. Shh, shh, shh, shh. 461 00:45:18,417 --> 00:45:19,292 Hap! 462 00:45:30,667 --> 00:45:31,541 Down there somewhere. 463 00:45:31,583 --> 00:45:33,667 - Following you. - Got it. 464 00:46:11,792 --> 00:46:14,166 God, I have to cough. 465 00:46:14,208 --> 00:46:15,291 Hold it. 466 00:46:15,333 --> 00:46:16,291 Can't help it. 467 00:46:16,333 --> 00:46:18,625 You gotta hold it. 468 00:46:40,208 --> 00:46:41,167 Hey, hey. 469 00:46:50,833 --> 00:46:51,791 They're inside. 470 00:46:51,833 --> 00:46:53,417 You got a flashlight still? 471 00:46:55,750 --> 00:46:56,625 Cool. 472 00:46:57,500 --> 00:46:59,792 Come on, let's go. 473 00:47:07,333 --> 00:47:07,958 What was that?! 474 00:47:08,000 --> 00:47:10,208 Shh, be quiet. 475 00:47:30,250 --> 00:47:31,208 Careful. 476 00:47:31,250 --> 00:47:33,333 Hey. Hey, this is it. 477 00:47:33,375 --> 00:47:34,250 This is it. 478 00:47:35,000 --> 00:47:36,750 We're getting outta here. 479 00:47:36,792 --> 00:47:37,708 Come one, here we go. 480 00:47:37,750 --> 00:47:38,875 Come on, let's go. 481 00:47:38,917 --> 00:47:41,750 Come on! 482 00:47:41,792 --> 00:47:44,208 Open it, come on! 483 00:47:45,708 --> 00:47:47,291 Let's go, come on. Come on. 484 00:47:47,333 --> 00:47:48,458 Okay, it's... 485 00:47:48,500 --> 00:47:49,541 Hold on. 486 00:47:49,583 --> 00:47:51,791 What are you waiting for? Come on. 487 00:47:51,833 --> 00:47:53,833 Courtney, just shut up, okay? 488 00:47:53,875 --> 00:47:55,666 For two seconds, just shut up. 489 00:47:55,708 --> 00:47:57,541 I never should've listened to you. 490 00:47:57,583 --> 00:48:00,458 Courtney, will you just shut up? 491 00:48:44,583 --> 00:48:46,625 Look for them. 492 00:48:55,958 --> 00:48:58,542 What the hell's through here? 493 00:49:06,042 --> 00:49:07,500 Ain't moving. 494 00:49:30,750 --> 00:49:31,583 Run! 495 00:49:34,750 --> 00:49:35,625 No! 496 00:49:37,042 --> 00:49:38,458 Go, get away from- 497 00:50:05,708 --> 00:50:07,041 Do you love me? 498 00:50:07,083 --> 00:50:08,834 I love you. 499 00:50:12,167 --> 00:50:14,375 I swear, I'll never leave you. 500 00:50:15,542 --> 00:50:17,833 Happy, come home. 501 00:50:36,042 --> 00:50:36,917 Courtney. 502 00:50:38,125 --> 00:50:40,166 Courtney, wake up. 503 00:50:40,208 --> 00:50:41,042 Are you okay? 504 00:50:44,000 --> 00:50:44,833 Courtney. 505 00:50:49,875 --> 00:50:53,583 Shh. 506 00:50:53,625 --> 00:50:56,083 Shh, I'm right here. It's okay. 507 00:50:57,625 --> 00:50:59,833 Look, I've been thinking how we could get out of this. 508 00:50:59,875 --> 00:51:01,000 We just need to go down 509 00:51:01,042 --> 00:51:02,208 - to the stairwell- - Just stop. 510 00:51:02,250 --> 00:51:03,416 Stop what? 511 00:51:03,458 --> 00:51:04,875 The bullshit. 512 00:51:04,917 --> 00:51:06,708 It's over. We're gonna die here. 513 00:51:07,917 --> 00:51:09,625 No, we're not, Courtney. Not on my watch. 514 00:51:09,667 --> 00:51:10,750 There you go again. 515 00:51:12,083 --> 00:51:14,750 I would've been better off if you hadn't come here. 516 00:51:14,792 --> 00:51:15,708 That's not true. 517 00:51:15,750 --> 00:51:17,750 Why did you come here? 518 00:51:17,792 --> 00:51:19,875 Why would you risk your life trying to save me? 519 00:51:19,917 --> 00:51:21,041 You don't even like me. 520 00:51:21,083 --> 00:51:22,458 Yes, I do. 521 00:51:23,583 --> 00:51:25,083 You got a funny way of showing it. 522 00:51:28,250 --> 00:51:30,000 You're such a bitch. 523 00:51:30,042 --> 00:51:31,625 Tell me how you really feel. 524 00:51:32,833 --> 00:51:34,125 Oh, you don't wanna know. 525 00:51:35,083 --> 00:51:36,250 Come on, big brother. 526 00:51:36,292 --> 00:51:38,250 This could be the last chance to get it off your chest. 527 00:51:38,292 --> 00:51:39,125 Tell me. 528 00:51:40,292 --> 00:51:42,625 Tell me how much of a failure I am. 529 00:51:42,667 --> 00:51:44,666 Tell me how I ruined the family 530 00:51:44,708 --> 00:51:46,833 and everyone's lives, including yours. 531 00:51:48,250 --> 00:51:51,541 Tell me how I'm beyond help, how no one loves me anymore, 532 00:51:51,583 --> 00:51:53,666 how you regret coming here to save me. 533 00:51:53,708 --> 00:51:56,125 Tell me that you hate me. Come on! 534 00:51:57,333 --> 00:51:58,500 Tell me! 535 00:52:15,625 --> 00:52:16,500 It's fine. 536 00:52:20,042 --> 00:52:21,500 You don't have to tell me. 537 00:52:24,667 --> 00:52:25,625 I already know. 538 00:52:31,583 --> 00:52:33,667 Mom and Dad didn't die of COVID-19. 539 00:52:35,167 --> 00:52:36,291 They spent the last two years 540 00:52:36,333 --> 00:52:37,917 of their lives looking for you. 541 00:52:40,875 --> 00:52:42,166 They had doctors and counselors 542 00:52:42,208 --> 00:52:44,042 paid in full for your recovery. 543 00:52:45,167 --> 00:52:47,250 But you knew where I was the whole time. 544 00:52:47,292 --> 00:52:48,291 Yeah. 545 00:52:48,333 --> 00:52:49,875 So why would you- 546 00:52:49,917 --> 00:52:52,958 - I was scared of what it would do to the family. 547 00:53:00,583 --> 00:53:04,875 One day, they got a call from a friend 548 00:53:04,917 --> 00:53:07,167 who said they had seen you around here. 549 00:53:10,583 --> 00:53:12,541 But before they could leave, I- 550 00:53:12,583 --> 00:53:13,250 - You what? 551 00:53:17,208 --> 00:53:20,708 I told them you just called me from a different location, 552 00:53:20,750 --> 00:53:22,041 hoping that by the time they got 553 00:53:22,083 --> 00:53:24,291 to the real place, you'd be gone. 554 00:53:24,333 --> 00:53:25,208 And? 555 00:53:26,958 --> 00:53:29,250 And they never made it to either. 556 00:53:29,292 --> 00:53:32,208 They were hit by a truck that ran a red light. 557 00:53:34,917 --> 00:53:35,792 It's my fault. 558 00:53:38,667 --> 00:53:39,792 I'm so sorry, Courtney. 559 00:53:43,875 --> 00:53:46,667 I was the one that ruined the family, not you. 560 00:53:56,208 --> 00:53:57,083 Say something. 561 00:53:59,000 --> 00:54:00,917 - Please, just- - I needed help. 562 00:54:03,875 --> 00:54:07,750 Do you have any idea what I've been through? 563 00:54:10,750 --> 00:54:11,792 How could you?! 564 00:54:15,000 --> 00:54:16,333 Well, well, well. 565 00:54:17,833 --> 00:54:21,083 Looks like you two got a chance to talk. Now it's my turn. 566 00:54:21,125 --> 00:54:23,083 Oh, hey, calm down, big boy. 567 00:54:27,292 --> 00:54:28,250 Justin, you let us go right now. 568 00:54:28,292 --> 00:54:30,250 - I swear to God, I'll- - What? 569 00:54:30,292 --> 00:54:31,333 What are you gonna do? 570 00:54:32,917 --> 00:54:35,208 I gave you a chance to join us. 571 00:54:35,250 --> 00:54:36,291 What? 572 00:54:36,333 --> 00:54:37,292 Now look at you. 573 00:54:38,458 --> 00:54:40,792 And you want me to spare your little sister? 574 00:54:42,458 --> 00:54:46,916 Oh, but yet you put an ax 575 00:54:46,958 --> 00:54:49,417 right through my little brother's chest. 576 00:54:50,917 --> 00:54:52,667 How does that make any kinda sense? 577 00:54:53,833 --> 00:54:55,291 I didn't kill anybody. 578 00:54:55,333 --> 00:54:57,291 Not what I heard. 579 00:54:57,333 --> 00:54:59,000 I don't care what you heard. 580 00:54:59,042 --> 00:55:00,791 I didn't kill your little brother. 581 00:55:00,833 --> 00:55:01,667 Mm. 582 00:55:04,792 --> 00:55:06,125 Justin, you gotta listen to me. 583 00:55:17,208 --> 00:55:19,208 You're about to get what you deserve. 584 00:55:21,792 --> 00:55:25,917 And you, you're a real piece of shit, you know that? 585 00:55:27,167 --> 00:55:29,458 Yeah, people like you don't deserve 586 00:55:29,500 --> 00:55:31,042 to live on the same planet 587 00:55:33,042 --> 00:55:36,375 as normal, functioning members of society like me. 588 00:55:39,542 --> 00:55:40,875 You're a disgrace. 589 00:55:43,958 --> 00:55:46,000 And the only thing worse than a homeless, 590 00:55:46,042 --> 00:55:50,792 drug-addicted whore is any man who would try to save you. 591 00:55:53,292 --> 00:55:57,041 You people have been infecting in my town for far too long, 592 00:55:57,083 --> 00:55:58,750 and I'm here to take a stand. 593 00:56:01,750 --> 00:56:05,125 I hope you know all your friends are already dead. 594 00:56:08,292 --> 00:56:10,875 You and your brother are the last two pieces 595 00:56:10,917 --> 00:56:12,417 of scum in this whole building. 596 00:56:17,583 --> 00:56:18,833 Not for long. 597 00:56:23,917 --> 00:56:24,792 Hello? 598 00:56:26,417 --> 00:56:28,750 Anything you gotta say for yourself? 599 00:56:30,792 --> 00:56:33,083 Oh, I'm sorry, hey, what'd you say? 600 00:56:34,500 --> 00:56:36,000 Enjoy COVID-19. 601 00:56:37,833 --> 00:56:39,041 Oh, god! 602 00:56:39,083 --> 00:56:42,417 Hey, somebody get me soap and water, now! 603 00:56:58,125 --> 00:57:01,875 Wait, shh. Listen. 604 00:57:01,917 --> 00:57:03,042 What was that? 605 00:57:10,417 --> 00:57:11,292 Shit. 606 00:57:16,042 --> 00:57:17,041 No, please. 607 00:57:17,083 --> 00:57:19,500 No, no, no. Please, no. 608 00:57:22,167 --> 00:57:23,833 Thank you for caring about us. 609 00:57:30,083 --> 00:57:31,792 Yeah. Yeah, no problem. 610 00:57:50,125 --> 00:57:51,250 Courtney, wait. 611 00:57:51,292 --> 00:57:53,583 No. I'm not going with you. 612 00:57:54,917 --> 00:57:57,000 I'm not following you around anymore, either. 613 00:57:57,917 --> 00:57:58,833 Forget about me. 614 00:58:00,042 --> 00:58:01,375 I'm not your family anymore. 615 00:58:04,000 --> 00:58:05,250 I'm done with you, Happy. 616 00:58:08,000 --> 00:58:08,917 Courtney! 617 00:58:12,542 --> 00:58:14,042 She doesn't mean that. 618 00:58:15,625 --> 00:58:16,625 Yes, she does. 619 00:58:16,667 --> 00:58:17,583 Go, go, go! 620 00:58:17,625 --> 00:58:18,625 - Right. - Right. 621 00:58:18,667 --> 00:58:20,416 - Right! - I'll hold them off. 622 00:58:20,458 --> 00:58:21,916 Just go. 623 00:58:21,958 --> 00:58:23,583 Stop! Stop! 624 00:58:24,583 --> 00:58:25,458 Please. 625 00:58:58,708 --> 00:59:00,583 Get back here! 626 01:00:39,083 --> 01:00:40,708 Let go of me. 627 01:00:40,750 --> 01:00:41,750 Let go! 628 01:00:49,167 --> 01:00:49,750 Justin. 629 01:00:51,417 --> 01:00:52,292 Justin. 630 01:01:22,083 --> 01:01:24,333 Sit down. 631 01:01:24,375 --> 01:01:25,208 Sit down! 632 01:01:42,583 --> 01:01:44,250 Keep an eye on her. 633 01:02:00,542 --> 01:02:01,375 Hap! 634 01:02:03,458 --> 01:02:05,333 I know you can hear me! 635 01:02:06,708 --> 01:02:09,208 Come out and face me, you coward! 636 01:02:12,292 --> 01:02:15,750 If you come out right now and talk to me like a man, 637 01:02:15,792 --> 01:02:17,416 I'll let her go! 638 01:02:17,458 --> 01:02:19,291 I swear! 639 01:02:19,333 --> 01:02:23,833 I don't even care anymore! I just want you, face-to-face! 640 01:02:26,167 --> 01:02:28,416 You got one minute to be standing in front of me, 641 01:02:28,458 --> 01:02:30,875 or mark my words, I will beat her to death 642 01:02:30,917 --> 01:02:33,250 with my own hands! 643 01:02:33,292 --> 01:02:34,458 Just go, Hap! He'll kill us both! 644 01:02:40,292 --> 01:02:41,375 Have it your way! 645 01:02:50,583 --> 01:02:52,750 Where's your big brother? 646 01:02:54,833 --> 01:02:55,792 Where is he? 647 01:02:58,375 --> 01:02:59,208 Nothing? 648 01:02:59,917 --> 01:03:01,375 All right. 649 01:03:01,417 --> 01:03:02,250 Nothing. 650 01:03:11,833 --> 01:03:14,291 Hap, you made your choice! 651 01:03:19,333 --> 01:03:20,250 Let him in. 652 01:03:21,625 --> 01:03:22,583 Let him in! 653 01:03:33,542 --> 01:03:37,625 Hap, good to see you. 654 01:03:41,833 --> 01:03:42,708 Have a seat. 655 01:03:49,250 --> 01:03:50,375 Glad you could make it. 656 01:03:52,375 --> 01:03:53,958 Yeah, I'm here, so let her go. 657 01:03:54,000 --> 01:03:55,666 Oh, about that... 658 01:03:55,708 --> 01:03:57,208 You said if I came here, that you- 659 01:03:57,250 --> 01:03:58,500 - I said that if you get in my way, 660 01:03:58,542 --> 01:04:00,666 I'm gonna kill you and your family. 661 01:04:00,708 --> 01:04:02,001 That's what I said, didn't I? 662 01:04:02,042 --> 01:04:03,416 Come on, Justin, we've known each other 663 01:04:03,458 --> 01:04:05,208 since we were kids. 664 01:04:05,250 --> 01:04:06,375 Things change. 665 01:04:07,958 --> 01:04:10,500 You think doing this is gonna make things any better? 666 01:04:10,542 --> 01:04:11,500 Killing us won't bring your family back. 667 01:04:11,542 --> 01:04:13,583 Hey, don't you dare talk about my family! 668 01:04:16,750 --> 01:04:18,375 Sorry. 669 01:04:18,417 --> 01:04:20,625 I can't imagine what it's like losing an only child. 670 01:04:20,667 --> 01:04:22,541 Hey, I said stop it! 671 01:04:22,583 --> 01:04:24,666 We've lost both our parents. 672 01:04:24,708 --> 01:04:26,541 Please don't make us lose each other too. 673 01:04:26,583 --> 01:04:27,708 And my wife, what's she gonna do? 674 01:04:27,750 --> 01:04:28,916 How's she gonna take care of herself? 675 01:04:28,958 --> 01:04:32,416 I don't care. I don't care what your wife does. 676 01:04:32,458 --> 01:04:34,375 Please, Justin, just listen to me. 677 01:04:34,417 --> 01:04:36,416 - Think about what you're doing. - Shut up! 678 01:04:36,458 --> 01:04:37,750 - Think about it. - I said, shut up! 679 01:04:37,792 --> 01:04:39,375 Hey! 680 01:04:40,583 --> 01:04:41,583 Pick him up! 681 01:04:51,500 --> 01:04:52,500 Keep an eye on them. 682 01:05:04,958 --> 01:05:07,333 Why couldn't you just leave? 683 01:05:07,375 --> 01:05:09,833 You could've been outta here. You would've saved your life. 684 01:05:09,875 --> 01:05:10,916 I couldn't. 685 01:05:10,958 --> 01:05:12,500 - Why? - I just couldn't. 686 01:05:12,542 --> 01:05:13,458 Why not? 687 01:05:16,583 --> 01:05:18,958 Because you're my sister, and I love you. 688 01:05:42,917 --> 01:05:44,417 I love you too. 689 01:05:49,375 --> 01:05:53,500 I'm sorry I'm the way I am. 690 01:05:58,583 --> 01:05:59,458 I'm sorry. 691 01:06:02,500 --> 01:06:03,958 You're only here because of me. 692 01:06:34,542 --> 01:06:35,541 Leslie. Leslie! 693 01:06:52,708 --> 01:06:54,875 Well, Hap, I've thought about what you said. 694 01:06:56,542 --> 01:06:57,583 And I changed my mind. 695 01:06:59,042 --> 01:07:00,875 I'm gonna let your little sister go. 696 01:07:02,708 --> 01:07:04,000 That is, of course, 697 01:07:05,542 --> 01:07:07,708 if you want me to replace her with your wife here. 698 01:07:08,667 --> 01:07:10,542 Just say the word, hm? 699 01:07:12,958 --> 01:07:14,083 Now we're really gonna find out 700 01:07:14,125 --> 01:07:15,708 who you love more, aren't we? 701 01:07:17,750 --> 01:07:18,833 I'm gonna kill you! 702 01:07:21,667 --> 01:07:22,875 You can't do this. 703 01:07:22,917 --> 01:07:24,750 - Why's that? - It's just not right. 704 01:07:24,792 --> 01:07:28,708 Not right? I'll tell you what's not right. 705 01:07:28,750 --> 01:07:30,125 This bitch spitting in my face 706 01:07:30,167 --> 01:07:31,792 and giving me a death sentence! 707 01:07:36,792 --> 01:07:39,500 So don't talk to me about what's right! 708 01:07:39,542 --> 01:07:41,541 You stupid... 709 01:07:41,583 --> 01:07:42,750 Now you get to choose. 710 01:07:44,125 --> 01:07:47,500 The wife or the sister. Which one is it? 711 01:07:49,708 --> 01:07:51,708 Huh, huh? Speak up, tough guy. 712 01:07:51,750 --> 01:07:52,708 I can't hear you. 713 01:07:52,750 --> 01:07:54,792 I can't. 714 01:07:54,833 --> 01:07:57,500 You can't? Aw, come on! 715 01:07:57,542 --> 01:08:00,541 Somebody's walking outta here today. Which one is it? 716 01:08:00,583 --> 01:08:04,916 Or, or do you want me to kill both of them 717 01:08:04,958 --> 01:08:06,833 and let you walk outta here? 718 01:08:08,250 --> 01:08:10,166 Yeah, that's a novel idea. 719 01:08:10,208 --> 01:08:15,208 Option number three, either you decide or I decide for you. 720 01:08:15,875 --> 01:08:16,916 Just go home! 721 01:08:16,958 --> 01:08:19,583 I'm not leaving either of you. 722 01:08:19,625 --> 01:08:20,958 Guess I get to pick, then, don't I? 723 01:08:21,875 --> 01:08:22,792 Eeny. 724 01:08:24,542 --> 01:08:25,208 Meeny. 725 01:08:26,917 --> 01:08:28,208 Miny. 726 01:08:31,958 --> 01:08:34,500 Well, you're my lucky winner. 727 01:08:40,167 --> 01:08:41,833 I'm gonna let you go. 728 01:08:41,875 --> 01:08:42,749 What? 729 01:08:44,042 --> 01:08:46,958 - You're letting us go? - I'm letting you go. 730 01:08:47,000 --> 01:08:49,833 But before you leave, I'm gonna kill both of them. 731 01:08:49,875 --> 01:08:51,291 No. 732 01:08:51,333 --> 01:08:52,833 No! 733 01:08:52,875 --> 01:08:53,750 No! No! 734 01:08:55,167 --> 01:08:58,166 Leslie! 735 01:08:58,208 --> 01:09:01,208 I love you, Leslie. I'm here! 736 01:09:03,333 --> 01:09:04,167 Leslie. 737 01:09:11,917 --> 01:09:14,167 Leslie. Leslie, I love you. 738 01:09:19,583 --> 01:09:20,709 Shh. 739 01:10:00,583 --> 01:10:01,667 No, no, no, no. No, no. 740 01:10:01,708 --> 01:10:03,708 No, no, no. 741 01:10:13,333 --> 01:10:16,626 More of them coming! Get the hell outta here! 742 01:10:28,917 --> 01:10:29,792 Leslie. 743 01:10:33,917 --> 01:10:34,792 Oh, god, please. 744 01:10:36,750 --> 01:10:38,291 Hey, hey. Hey, there you are. 745 01:10:38,333 --> 01:10:40,250 There you are. Hey, I'm with you. 746 01:10:40,292 --> 01:10:41,708 I'm right here. 747 01:10:45,792 --> 01:10:47,250 Now, whoa, whoa, whoa, guys. Just wait a minute. 748 01:10:50,208 --> 01:10:51,125 We gotta go. 749 01:10:52,292 --> 01:10:54,375 Come on. I'm getting you out of here. 750 01:10:55,458 --> 01:10:57,208 I know, I know. 751 01:11:12,292 --> 01:11:14,833 Everybody, help! Room 107! 752 01:11:14,875 --> 01:11:16,375 Let's go! 753 01:11:54,208 --> 01:11:55,916 Come on, Courtney. You gotta run with us. 754 01:11:55,958 --> 01:11:57,291 I can't. 755 01:11:57,333 --> 01:11:58,291 I know it hurts, but you gotta forget about it 756 01:11:58,333 --> 01:11:59,916 - and run with us. - I can't! 757 01:11:59,958 --> 01:12:01,375 Just take your wife and go home. 758 01:12:01,417 --> 01:12:02,375 No! 759 01:12:02,417 --> 01:12:03,791 I'm not budging! 760 01:12:03,833 --> 01:12:05,750 God, why do you gotta be so hard-headed? 761 01:12:05,792 --> 01:12:08,833 Because I felt worthless for a long time 762 01:12:10,792 --> 01:12:12,167 until you showed up. 763 01:12:15,917 --> 01:12:18,083 You made me feel like I have value. 764 01:12:19,500 --> 01:12:21,708 You gave me a sense of purpose. 765 01:12:26,375 --> 01:12:30,292 Do you have any idea how good it feels just to matter? 766 01:12:33,042 --> 01:12:34,166 So go! 767 01:12:34,208 --> 01:12:35,333 Courtney. 768 01:12:35,375 --> 01:12:37,000 Go! Just go! 769 01:12:38,042 --> 01:12:38,917 Go! Go! 770 01:12:43,083 --> 01:12:43,958 Go. 771 01:12:45,042 --> 01:12:46,125 Let's go. 772 01:12:46,167 --> 01:12:48,375 Let's go. 773 01:12:48,417 --> 01:12:53,417 I'll slow them down. 774 01:13:01,083 --> 01:13:03,875 I'm right here! Cowards! 775 01:13:17,458 --> 01:13:18,375 This way. 776 01:13:37,958 --> 01:13:38,958 I can see my truck. 777 01:13:43,042 --> 01:13:47,000 Happy, what are you doing? 778 01:13:50,500 --> 01:13:51,375 No. 779 01:13:52,625 --> 01:13:53,916 No. 780 01:13:53,958 --> 01:13:55,917 - We've got to. - No, Happy, I can't. 781 01:13:56,958 --> 01:13:57,916 If we don't, they'll kill us. 782 01:13:57,958 --> 01:13:58,916 Happy, I can't! 783 01:13:58,958 --> 01:14:00,125 We've gotta. Listen to me. 784 01:14:00,167 --> 01:14:02,375 If we don't jump, they will kill us. 785 01:14:03,333 --> 01:14:05,250 You can do this. You can do this. 786 01:14:05,292 --> 01:14:07,541 We're almost home, okay? 787 01:14:07,583 --> 01:14:08,500 I'll go first. 788 01:14:08,542 --> 01:14:10,875 You're coming right behind me. 789 01:14:10,917 --> 01:14:11,791 You promise? 790 01:14:11,833 --> 01:14:12,500 Okay. 791 01:14:13,500 --> 01:14:15,125 You can do this. 792 01:14:16,250 --> 01:14:18,500 - I love you. - I love you too. 793 01:14:20,917 --> 01:14:22,000 I love you. 794 01:14:23,125 --> 01:14:24,291 Happy. 795 01:14:24,333 --> 01:14:25,125 Here. 796 01:14:40,000 --> 01:14:41,000 You better follow me. 797 01:14:41,042 --> 01:14:41,916 - Happy- - You can do this. 798 01:14:44,083 --> 01:14:46,041 Happy! 799 01:14:47,292 --> 01:14:48,167 Happy! 800 01:14:56,125 --> 01:14:58,125 Come on! 801 01:15:19,542 --> 01:15:21,125 Dammit. 802 01:15:45,208 --> 01:15:50,208 Come on, come on! 803 01:15:51,000 --> 01:15:52,166 Come on, come on. 804 01:15:52,208 --> 01:15:53,208 It's okay. I'm gonna get you outta here. 805 01:15:53,250 --> 01:15:54,916 I'm gonna get you out. Come on. 806 01:15:56,333 --> 01:15:58,292 Come on, baby. Come on. 807 01:15:58,333 --> 01:16:00,541 - Hap, you can do this. - Come on, baby. Come on. 808 01:16:00,583 --> 01:16:04,958 No, no. 809 01:16:05,000 --> 01:16:06,000 Come on, baby. 810 01:16:06,042 --> 01:16:11,042 Wake! 811 01:16:11,625 --> 01:16:12,500 Come on, please. 812 01:16:17,125 --> 01:16:21,083 Yes! Yes. 813 01:16:22,208 --> 01:16:23,750 Happy! 814 01:16:56,458 --> 01:16:58,292 The hell do you think you're going? 815 01:17:00,083 --> 01:17:02,166 You're not getting outta here that easy. 816 01:17:06,167 --> 01:17:08,583 Go. Come on. 817 01:17:12,542 --> 01:17:14,666 Go. 818 01:17:14,708 --> 01:17:17,375 What's happening? 819 01:17:40,583 --> 01:17:41,667 Should've stayed home. 820 01:17:43,458 --> 01:17:45,375 No! 821 01:17:50,083 --> 01:17:50,750 Woo! 822 01:18:25,583 --> 01:18:29,250 I told you to leave my family alone. 823 01:19:16,208 --> 01:19:17,333 Let's go home. 824 01:20:25,583 --> 01:20:26,458 Happy! 825 01:20:27,708 --> 01:20:28,583 Happy! 826 01:20:34,958 --> 01:20:36,833 What? 827 01:20:36,875 --> 01:20:37,875 What is it? 828 01:20:39,708 --> 01:20:40,792 They found a cure. 829 01:20:43,375 --> 01:20:45,583 Oh, my god. Oh, my god. 830 01:20:50,917 --> 01:20:51,833 Oh, my god. 831 01:20:56,375 --> 01:20:58,666 We're gonna be okay. We're gonna be okay. 832 01:20:58,708 --> 01:21:00,416 Come on. Let's go. 833 01:22:12,461 --> 01:22:17,461 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 54591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.