Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,480 --> 00:00:40,280
Sou eu, amiguinho.
2
00:00:42,440 --> 00:00:43,880
-Oi, Florent.
-Oi, Gus.
3
00:00:58,400 --> 00:00:59,960
O exército deixou água?
4
00:01:00,120 --> 00:01:01,640
Não.
5
00:01:02,240 --> 00:01:05,400
- Como estão os frangos?
- Morrendo de calor.
6
00:01:17,640 --> 00:01:19,680
- Algo mais?
- Não, obrigado.
7
00:03:01,960 --> 00:03:07,880
O MEIO DO HORIZONTE
8
00:03:10,760 --> 00:03:15,880
DIRIGIDO POR
DELPHINE LEHERICEY
9
00:04:44,040 --> 00:04:46,640
Ainda não está pronto
para surpreender o inimigo!
10
00:04:47,280 --> 00:04:49,040
Capitão Stone!
11
00:04:54,520 --> 00:04:56,800
- A gente precisou de você.
- Eu sei.
12
00:04:56,960 --> 00:04:58,400
O que estava fazendo?
13
00:04:59,200 --> 00:05:00,040
Nada.
14
00:05:00,200 --> 00:05:02,240
Como nada?
Olha a mancha que tem.
15
00:05:04,400 --> 00:05:06,440
Olha sua camisa.
16
00:05:07,200 --> 00:05:09,080
Papai te procurou em todo lugar.
17
00:05:10,040 --> 00:05:11,800
Não sou criança.
Me deixa.
18
00:05:14,880 --> 00:05:16,440
Está bem, tire-a.
19
00:05:20,400 --> 00:05:21,720
Não quero ir.
20
00:05:21,880 --> 00:05:23,720
Vamos, Gus, faça por mim.
21
00:05:24,440 --> 00:05:26,800
Está cheio de cadáveres.
Além disso, fede.
22
00:05:26,960 --> 00:05:29,480
Pare de se queixar.
Apresse e se troque.
23
00:05:29,640 --> 00:05:31,760
Vou dar água para os coelhos.
24
00:05:38,000 --> 00:05:39,360
Vamos!
Depressa!
25
00:05:55,400 --> 00:05:58,120
- O que está fazendo, Rudy?
- Fazendo o sol desaparecer.
26
00:05:58,280 --> 00:06:00,640
Melhor desaparecer com as galinhas.
27
00:06:01,280 --> 00:06:03,600
Não, vão nos amolar.
28
00:06:29,320 --> 00:06:32,000
- Papai, não quero fazer isso.
- Sim, vamos.
29
00:07:06,160 --> 00:07:07,120
Depressa.
30
00:08:03,720 --> 00:08:06,040
E aí?
Tudo na mesma?
31
00:08:13,480 --> 00:08:15,240
Que nojo!
Você está fedendo!
32
00:08:20,160 --> 00:08:21,800
Arranjaram a água?
33
00:08:22,240 --> 00:08:24,360
Não, vou ligar amanhã
para a prefeitura.
34
00:08:25,160 --> 00:08:27,880
O que estão esperando?
Que tudo morra?
35
00:08:28,040 --> 00:08:31,480
Diga que o exército levou água pra Leroux.
Aqui, nada.
36
00:08:31,640 --> 00:08:33,800
Estamos próximos.
Não podem se perder.
37
00:08:34,320 --> 00:08:36,400
Não adianta ficar nervoso.
38
00:08:37,240 --> 00:08:39,040
Não vão vir antes por isso.
39
00:08:40,560 --> 00:08:41,960
Cuidado, está quente.
40
00:08:54,560 --> 00:08:56,000
Viu que horas são?
41
00:08:56,160 --> 00:08:58,800
- Vai ser assim o verão inteiro?
- Ainda por cima não funciona.
42
00:08:59,280 --> 00:09:00,240
Cale-se.
43
00:09:01,280 --> 00:09:02,440
Desculpe.
44
00:09:03,560 --> 00:09:05,280
Nos seguraram depois da aula.
45
00:09:06,560 --> 00:09:08,320
Os estudantes de Berlim chegaram.
46
00:09:08,680 --> 00:09:10,960
- É?
- Ajudamos eles se instalarem.
47
00:09:12,240 --> 00:09:13,760
E como são?
48
00:09:14,560 --> 00:09:16,840
Como nós,
mas um pouco tímidos.
49
00:09:17,640 --> 00:09:20,560
Houve problemas
com as famílias que vão alojá-los.
50
00:09:20,720 --> 00:09:22,640
Por que não alojamos nenhum?
51
00:09:23,560 --> 00:09:26,160
Nenhum alemãozinho
quis ficar com você?
52
00:09:27,720 --> 00:09:30,720
Chega. Me conte depois.
Agora vamos comer.
53
00:09:36,920 --> 00:09:38,440
Senhor, nos abençoe.
54
00:09:38,600 --> 00:09:41,160
Abençoe os alimentos
que temos graças a Ti.
55
00:09:41,320 --> 00:09:45,360
Senhor, tenha piedade de nós.
Cristo, tenha piedade de nós.
56
00:09:45,920 --> 00:09:47,400
- Amém.
- Amém.
57
00:10:03,800 --> 00:10:07,040
Estamos perdendo galinhas.
As vendas não compensam.
58
00:10:07,200 --> 00:10:08,720
Como quer que engordem?
59
00:10:09,840 --> 00:10:11,640
Estão lutando contra o calor.
60
00:10:11,800 --> 00:10:14,960
- E se a temperatura abaixar?
- Os ventiladores estão no máximo.
61
00:10:15,320 --> 00:10:16,920
O que mais posso fazer?
62
00:10:17,680 --> 00:10:20,080
Posso tentar
o emprego em Evaux.
63
00:10:21,120 --> 00:10:22,760
Meio turno, no correio.
64
00:10:23,680 --> 00:10:26,240
Três vezes por semana.
Seria bom pra nós.
65
00:10:31,120 --> 00:10:34,320
Ou posso falar com o banco
e pedir um empréstimo.
66
00:10:34,480 --> 00:10:36,520
Acha que vão se importar?
67
00:10:37,080 --> 00:10:40,160
Olha, Jean,
todos estão sofrendo com este calor.
68
00:10:40,320 --> 00:10:42,240
Já vai refrescar.
69
00:10:43,280 --> 00:10:46,600
- Aonde vai?
- Hoje é meu grupo de leitura.
70
00:10:52,040 --> 00:10:53,320
O que é?
71
00:10:54,280 --> 00:10:55,680
Um monstro de Arcadium,
72
00:10:55,840 --> 00:10:58,360
sequestrado por uma nave.
73
00:10:58,520 --> 00:11:00,760
Que planeta alegre o seu...
74
00:11:02,080 --> 00:11:03,360
Não deite tarde.
75
00:11:13,320 --> 00:11:14,320
Gus.
76
00:11:15,880 --> 00:11:18,280
Vá buscar as pranchas.
Estão no galpão.
77
00:11:18,440 --> 00:11:20,080
Depois, cuide de Bagatelle.
78
00:11:20,720 --> 00:11:23,200
Por que sempre eu?
Que o Rudy faça isso.
79
00:11:23,360 --> 00:11:24,880
Quero que fique aqui.
80
00:11:25,040 --> 00:11:28,240
Chega de fugir todo dia.
Seu primo não dá conta sozinho.
81
00:11:28,400 --> 00:11:31,320
- Isso foi há dois dias!
- Chega.
82
00:11:38,640 --> 00:11:40,880
Capitão, carregado o míssil número 3!
83
00:12:09,720 --> 00:12:12,000
Olá, como está, rapaz?
84
00:12:13,280 --> 00:12:15,120
Você me assustou!
Que sacana.
85
00:12:15,280 --> 00:12:17,200
Olha como fala, menininho.
86
00:12:17,360 --> 00:12:18,360
Bom...
87
00:12:20,840 --> 00:12:22,560
O que está fazendo aí?
88
00:12:22,720 --> 00:12:24,560
- Dormiu aqui?
- Sim.
89
00:12:24,720 --> 00:12:26,320
Em casa está muito calor.
90
00:12:28,040 --> 00:12:29,840
Como vai a granja?
91
00:12:31,720 --> 00:12:32,440
Bem.
92
00:12:33,000 --> 00:12:35,360
Leve o cavalo para passear.
93
00:12:35,520 --> 00:12:37,080
Não tenho tempo, vovô.
94
00:12:38,800 --> 00:12:40,240
Ele nunca me obedece.
95
00:12:41,120 --> 00:12:42,800
Não vou repetir.
96
00:13:07,280 --> 00:13:08,400
Vamos.
97
00:13:09,440 --> 00:13:10,560
Vamos.
98
00:13:12,400 --> 00:13:13,520
Vamos.
99
00:13:13,880 --> 00:13:15,720
CASA DO GINETE
100
00:13:36,640 --> 00:13:38,280
Vamos, anda!
101
00:13:46,840 --> 00:13:47,880
Você é o Gus?
102
00:13:48,400 --> 00:13:49,440
Sim.
103
00:13:50,680 --> 00:13:52,120
Sou Cécile.
104
00:13:53,120 --> 00:13:54,560
Uma amiga de sua mãe.
105
00:13:56,000 --> 00:13:56,680
Ok.
106
00:13:56,840 --> 00:13:58,440
Ela me falou muito de você.
107
00:14:04,720 --> 00:14:05,720
Sabe o que ela disse?
108
00:14:06,200 --> 00:14:06,960
Não.
109
00:14:09,800 --> 00:14:11,040
Não quer saber?
110
00:14:11,960 --> 00:14:14,000
Que você é um ótimo menino.
111
00:14:18,320 --> 00:14:20,160
Foi um prazer te conhecer.
112
00:14:22,120 --> 00:14:23,160
Adeus, Gus.
113
00:15:23,560 --> 00:15:24,600
Merda!
114
00:15:38,720 --> 00:15:40,240
Vamos, recolham.
115
00:15:58,640 --> 00:15:59,400
E aí, Jean?
116
00:15:59,560 --> 00:16:00,880
Bem, e você?
117
00:16:01,040 --> 00:16:02,400
Bem.
Trouxe muitos?
118
00:16:02,560 --> 00:16:03,760
O de sempre.
119
00:16:12,440 --> 00:16:14,600
Tive que contratar mais gente.
120
00:16:15,200 --> 00:16:16,800
Pare de roer as unhas.
121
00:16:16,960 --> 00:16:18,840
Ajudem a descarregar!
122
00:16:19,320 --> 00:16:21,680
- Como está? Resistindo?
- Sim, sim.
123
00:16:21,840 --> 00:16:24,000
- Soube do suicídio?
- Sim.
124
00:16:24,160 --> 00:16:25,360
Que loucura.
125
00:16:27,240 --> 00:16:30,000
Bem, deixe eu ir, Jean.
Até amanhã.
126
00:16:37,560 --> 00:16:39,560
Tudo bem, Léa?
Muito cansada?
127
00:16:40,680 --> 00:16:43,000
- Por que não trabalha?
- Precisa ensaiar.
128
00:16:43,160 --> 00:16:45,000
Também estou de férias!
129
00:16:45,160 --> 00:16:46,400
Não comece, Gus.
130
00:16:56,000 --> 00:16:58,240
Porra!
Que meninos imbecis!
131
00:16:58,400 --> 00:17:01,840
Não é hora de desperdiçar água!
Parem com essa besteira!
132
00:17:37,560 --> 00:17:38,560
Vai vir pra cama?
133
00:17:40,320 --> 00:17:41,520
Estou cansada.
134
00:17:46,800 --> 00:17:49,760
Não posso ficar com eles.
O peso é insuficiente.
135
00:17:49,920 --> 00:17:52,720
E se eu baixar minha margem?
Te faço um preço de atacado.
136
00:17:53,400 --> 00:17:54,680
Os lotes pequenos...
137
00:17:55,520 --> 00:17:57,880
- Está complicado.
- Sim, claro.
138
00:17:58,040 --> 00:18:00,560
Quero oferecer mais volume,
mas não engordam.
139
00:18:00,720 --> 00:18:02,000
Está difícil com o calor,
140
00:18:02,160 --> 00:18:04,920
mas os supermercados
exigem mais quantidade.
141
00:18:05,080 --> 00:18:07,360
Que novidade!
O que quer que eu faça?
142
00:18:07,880 --> 00:18:09,040
Que os dê de presente?
143
00:18:10,280 --> 00:18:11,880
Já estou trabalhando com prejuízo.
144
00:18:15,440 --> 00:18:19,040
Olha, deveria poder assegurar
maiores volumes.
145
00:18:20,960 --> 00:18:24,560
- Vou recorrer a outro produtor.
- Faça o que tiver que fazer.
146
00:18:26,800 --> 00:18:29,080
- Lembranças à sua mulher.
- Claro.
147
00:18:33,720 --> 00:18:34,960
Vamos, força.
148
00:18:47,080 --> 00:18:48,080
Olá.
149
00:18:51,640 --> 00:18:52,920
Olá, Gus.
150
00:18:56,800 --> 00:18:58,600
Olá. Sou Cécile.
151
00:19:02,400 --> 00:19:05,600
Desculpe, é que ele vê uma moça
e já acha que vai se casar.
152
00:19:05,760 --> 00:19:06,760
Entre.
153
00:19:09,200 --> 00:19:12,760
Rudy, vamos.
É uma amiga da mamãe, OK?
154
00:19:12,920 --> 00:19:14,480
Certo?
Vamos entrar.
155
00:19:14,640 --> 00:19:17,080
Eu não me banho mais no mar!
156
00:19:17,240 --> 00:19:19,880
Desde o início!
É horrível.
157
00:19:20,040 --> 00:19:23,880
Se trata de uma garota
que entra no mar à meia-noite,
158
00:19:24,280 --> 00:19:25,880
mordem ela
159
00:19:26,040 --> 00:19:28,520
e ela grita sem parar.
160
00:19:28,680 --> 00:19:30,560
Mas ninguém escuta.
161
00:19:30,720 --> 00:19:32,640
Vou ver esta semana.
162
00:19:32,800 --> 00:19:35,400
- Eu também quero ver.
- Não pode.
163
00:19:35,560 --> 00:19:37,520
É para maiores de 16.
164
00:19:38,360 --> 00:19:39,760
É assim, paciência.
165
00:19:40,920 --> 00:19:43,320
- Gosta dos Ramones?
- Sim.
166
00:19:44,720 --> 00:19:46,160
Vi-os em Londres.
167
00:19:46,760 --> 00:19:48,120
Em Roundhouse.
168
00:19:48,480 --> 00:19:49,640
Única data na Europa.
169
00:19:49,800 --> 00:19:52,480
Aqui nem sequer
tocam na rádio.
170
00:19:55,240 --> 00:19:57,000
Onde se conheceram?
171
00:19:58,560 --> 00:20:00,280
Nos conhecemos no correio.
172
00:20:00,640 --> 00:20:03,560
Recebi um livro
que Cécile já havia lido
173
00:20:03,720 --> 00:20:05,640
e começamos a conversar.
174
00:20:07,440 --> 00:20:09,840
Me convidou para seu grupo de leitura.
175
00:20:10,000 --> 00:20:10,920
Um grupo de leitura?
176
00:20:11,080 --> 00:20:11,880
Sim.
177
00:20:12,040 --> 00:20:13,760
É um grupo de mulheres.
178
00:20:13,920 --> 00:20:17,000
Não lemos, apenas.
Conversamos, nos divertimos...
179
00:20:17,160 --> 00:20:18,480
Fazem na sua casa?
180
00:20:19,520 --> 00:20:22,000
Na casa da minha mãe.
Moro lá desde que me divorciei.
181
00:20:22,160 --> 00:20:23,320
Ah, é?
182
00:20:25,440 --> 00:20:28,640
Tranquilo.
Não é nenhum drama.
183
00:20:28,800 --> 00:20:31,160
- O quê?
- Já não nos entendíamos.
184
00:20:32,200 --> 00:20:35,280
Assim, Cécile retomou seus estudos
e agora vai viajar.
185
00:20:35,880 --> 00:20:37,960
Bom, vou pra Alemanha.
186
00:20:38,800 --> 00:20:41,960
Sua mãe me contou que você toca
com a orquesta de Berlim Oriental.
187
00:20:42,120 --> 00:20:44,360
É um intercâmbio entre escolas.
188
00:20:44,520 --> 00:20:45,720
Faremos um concerto.
189
00:20:45,880 --> 00:20:46,880
Pode vir.
190
00:20:47,040 --> 00:20:48,240
Gostaria muito.
191
00:20:49,640 --> 00:20:50,760
E então?
192
00:20:51,720 --> 00:20:54,880
- Os alemães são bonitos?
- Sim, não sei.
193
00:20:55,480 --> 00:20:58,080
São curiosos, fazem perguntas.
194
00:20:58,240 --> 00:20:59,320
O que há?
195
00:20:59,480 --> 00:21:01,760
Toca para arranjar um noivo?
196
00:21:01,920 --> 00:21:03,120
Como se chama?
197
00:21:03,840 --> 00:21:04,760
Cale-se.
198
00:21:05,520 --> 00:21:06,400
Vamos, Rudy.
199
00:21:08,720 --> 00:21:10,120
Rudy, anda.
200
00:21:12,560 --> 00:21:13,240
Rudy,
201
00:21:13,760 --> 00:21:15,160
eu a vigio.
202
00:21:15,320 --> 00:21:17,000
Não irá a lugar algum.
203
00:21:17,160 --> 00:21:18,280
Nos vemos em breve.
204
00:21:19,000 --> 00:21:19,960
Sério?
205
00:21:28,200 --> 00:21:29,200
Não, deixe.
206
00:21:29,360 --> 00:21:30,960
Está bem.
207
00:21:43,160 --> 00:21:45,000
- É a primeira vez que toco nele.
- Está indo bem.
208
00:21:45,160 --> 00:21:47,080
Muito bem.
Continue.
209
00:21:54,800 --> 00:21:58,480
Bom...
Eu vou praticar mais.
210
00:21:59,880 --> 00:22:01,560
- Posso provar?
- Claro.
211
00:22:01,720 --> 00:22:04,120
Não, não pode.
Não pode...
212
00:22:05,080 --> 00:22:06,120
Escute!
213
00:22:09,720 --> 00:22:12,400
Vamos, ela merece.
Todas juntas...
214
00:23:44,600 --> 00:23:46,040
Desculpe, não quis te assustar.
215
00:23:47,400 --> 00:23:48,560
Sua...
216
00:23:49,320 --> 00:23:52,840
Sua mãe me convidou pra ficar
porque bebi demais.
217
00:24:02,520 --> 00:24:03,760
Estava lá fora?
218
00:24:04,480 --> 00:24:05,440
Sim.
219
00:24:06,000 --> 00:24:07,920
Fazia muito calor e saí.
220
00:24:09,720 --> 00:24:10,720
Tranquilo,
não direi nada.
221
00:24:15,400 --> 00:24:17,760
Na sua idade,
eu também fugia.
222
00:24:18,600 --> 00:24:19,760
Eu tinha meus cantos.
223
00:24:20,360 --> 00:24:22,280
Os mesmos lugares de merda,
224
00:24:22,920 --> 00:24:24,520
mas de noite tinham outro sabor.
225
00:24:28,640 --> 00:24:29,720
Boa noite.
226
00:24:31,200 --> 00:24:32,240
Boa noite.
227
00:25:05,400 --> 00:25:06,960
Sua amiga é uma figura.
228
00:25:07,480 --> 00:25:09,040
Não cala a boca.
229
00:25:10,120 --> 00:25:11,480
Por que diz isso?
230
00:25:11,640 --> 00:25:13,000
Não ouviu?
231
00:25:13,640 --> 00:25:15,440
Não estranho que
o marido tenha ido embora.
232
00:25:15,800 --> 00:25:17,480
Ela foi embora.
233
00:25:25,960 --> 00:25:26,880
Me ajude.
234
00:25:30,760 --> 00:25:32,120
Isso, sim, é bom.
235
00:25:32,640 --> 00:25:34,360
É a primeira vez que você faz.
236
00:25:35,520 --> 00:25:36,760
Bagatelle!
237
00:25:40,120 --> 00:25:41,480
Bagatelle!
238
00:25:44,880 --> 00:25:46,240
Espera, espera.
239
00:25:50,680 --> 00:25:52,320
Onde se meteu esse burro?
240
00:25:52,960 --> 00:25:56,240
Vá buscá-lo.
Eu fico aqui, se ele voltar.
241
00:26:47,800 --> 00:26:50,320
- O que queriam?
- Ver meus peitos, claro!
242
00:26:52,040 --> 00:26:52,960
Sério?
243
00:26:53,400 --> 00:26:54,520
Não me interessa.
244
00:26:54,880 --> 00:26:56,120
O que faz aqui?
245
00:26:56,600 --> 00:26:57,480
Nada.
246
00:26:57,640 --> 00:26:59,440
Você está procurando o cavalo.
247
00:27:00,720 --> 00:27:02,040
Sabe onde está?
248
00:27:02,200 --> 00:27:03,040
Talvez.
249
00:27:04,880 --> 00:27:06,040
Vamos, venha!
250
00:27:31,040 --> 00:27:32,720
Está um pouco cansado.
251
00:27:35,360 --> 00:27:36,760
Vamos. Anda.
252
00:27:37,280 --> 00:27:38,640
Anda.
253
00:27:41,600 --> 00:27:43,080
Não adianta.
Não vai se mover.
254
00:27:43,440 --> 00:27:44,600
Deixe-o em paz.
255
00:27:45,000 --> 00:27:46,440
Até porque, seu cavalo está velho.
256
00:27:46,600 --> 00:27:48,600
Vai morrer, como todos os outros.
257
00:27:52,760 --> 00:27:53,760
Vamos.
258
00:27:54,920 --> 00:27:56,880
Eu estou morrendo,
vou embora.
259
00:27:58,960 --> 00:28:00,200
Espera, Mado.
260
00:28:01,600 --> 00:28:03,520
Tenho que te mostrar uma coisa.
261
00:28:07,840 --> 00:28:10,200
Tem sorte
de ter um lugar assim,
262
00:28:10,360 --> 00:28:12,240
aonde ir quando faz calor.
263
00:28:12,400 --> 00:28:14,440
- A que se refere?
- Nada.
264
00:28:21,760 --> 00:28:23,800
Seu bicho parou de se mover.
265
00:28:24,920 --> 00:28:27,240
Você ouviu sobre o
menino que se enforcou?
266
00:28:27,400 --> 00:28:30,160
Seu pai o encontrou.
Estava inchado e todo azul.
267
00:28:30,720 --> 00:28:34,280
Como não podia mais alimentar
suas vacas, se matou.
268
00:28:35,240 --> 00:28:36,480
Minha mãe me contou.
269
00:28:41,520 --> 00:28:43,680
Na verdade, ia soltá-las.
270
00:28:45,480 --> 00:28:47,680
Não faça essa cara.
Não é um drama.
271
00:29:33,080 --> 00:29:34,600
Viu que fresquinho?
272
00:29:34,760 --> 00:29:35,640
Sim.
273
00:29:42,640 --> 00:29:43,920
Tudo bem?
274
00:29:57,040 --> 00:29:59,120
Não...
Melhor, sim.
275
00:31:05,560 --> 00:31:06,480
Vamos.
276
00:32:35,640 --> 00:32:36,960
Onde estava?
277
00:32:40,040 --> 00:32:42,640
Não acha que já temos
bastantes problemas?
278
00:32:42,800 --> 00:32:44,120
Foi o cavalo.
279
00:32:44,680 --> 00:32:46,360
Está no campo de Pelleaux.
280
00:32:46,520 --> 00:32:48,600
Sim, claro.
Estava com Mado...
281
00:32:50,240 --> 00:32:51,360
Está louco?
282
00:32:51,520 --> 00:32:52,880
Gus, sente-se.
283
00:32:53,760 --> 00:32:55,240
O que você tem?
284
00:33:04,520 --> 00:33:06,080
Estava preocupada.
285
00:33:06,240 --> 00:33:07,840
O que tem o cavalo?
286
00:33:09,440 --> 00:33:11,280
Está no campo de Pelleaux,
te disse.
287
00:33:11,440 --> 00:33:12,640
Calma.
288
00:33:13,880 --> 00:33:15,280
Cécile não vem hoje?
289
00:33:16,520 --> 00:33:18,320
Não ia jantar com a gente?
290
00:33:19,320 --> 00:33:22,080
Não sei.
Talvez aconteceu alguma coisa.
291
00:33:22,240 --> 00:33:23,200
Merda!
292
00:33:23,360 --> 00:33:25,600
Eu queria que me
mostrasse algo da BBC.
293
00:33:26,200 --> 00:33:27,640
Quando virá?
294
00:33:29,920 --> 00:33:31,280
Não sei.
295
00:33:53,720 --> 00:33:55,880
Jean, desta vez haverá mortos.
296
00:33:56,520 --> 00:33:58,400
Muitos terão que vender.
297
00:34:00,840 --> 00:34:04,480
O que fará com suas dívidas se
seus frangos continuarem morrendo?
298
00:34:06,800 --> 00:34:08,720
Busque outro trabalho, menino.
299
00:34:09,080 --> 00:34:10,680
Não lhe diga isso.
300
00:34:10,840 --> 00:34:13,320
- Já houve maus momentos.
- Não como agora.
301
00:34:13,480 --> 00:34:15,240
Por isso devemos nos organizar.
302
00:34:16,160 --> 00:34:17,280
Tenho que trabalhar.
303
00:34:18,240 --> 00:34:19,960
Dê lembranças aos seus pais.
304
00:34:26,640 --> 00:34:29,000
O filho de Leroux fala demais.
305
00:34:29,160 --> 00:34:30,840
Acha que sabe tudo.
306
00:34:33,080 --> 00:34:34,720
Sempre decidem a mesma coisa.
307
00:34:34,880 --> 00:34:37,000
Quanto mais tem,
mais te escutam.
308
00:34:37,440 --> 00:34:40,320
E que os demais
fiquem calados.
309
00:34:40,480 --> 00:34:42,520
Termine e iremos ver o cavalo.
310
00:34:55,440 --> 00:34:57,400
Por mais que fale com ele,
não se moverá.
311
00:34:59,280 --> 00:35:00,720
Dormiu aqui?
312
00:35:00,880 --> 00:35:02,120
Faço o que eu quiser.
313
00:35:03,160 --> 00:35:05,600
Os cavalos são teimosos.
Não se moverá.
314
00:35:06,200 --> 00:35:08,440
- Não podemos deixá-lo aqui.
- Por quê?
315
00:35:08,600 --> 00:35:10,680
Era seu campo,
antes de você vender.
316
00:35:11,640 --> 00:35:14,560
Sempre viveu aqui.
Quer morrer aqui.
317
00:35:14,720 --> 00:35:16,040
E Pelleaux?
318
00:35:16,440 --> 00:35:18,040
Que se vire.
319
00:36:52,720 --> 00:36:54,840
Tome, busque outra.
320
00:36:55,320 --> 00:36:58,520
Diga à mamãe das sementes.
Precisamos pra essa semana.
321
00:37:27,320 --> 00:37:30,240
"Não posso imaginar a vida
sem você, Cécile."
322
00:37:35,720 --> 00:37:38,720
- O que faz aqui?
- Esqueceu as sementes.
323
00:37:38,880 --> 00:37:41,080
- O que há com você?
- E com você, o que há?
324
00:38:08,600 --> 00:38:09,600
Léa?
325
00:38:11,560 --> 00:38:13,920
- Aonde a mamãe foi?
- Está bobo?
326
00:38:14,080 --> 00:38:16,160
Conseguiu trabalho no correio.
327
00:38:18,520 --> 00:38:19,760
Por que quer trabalhar?
328
00:38:19,920 --> 00:38:22,440
Que pergunta!
Precisamos de dinheiro.
329
00:38:23,440 --> 00:38:25,360
Talvez precise trocar.
330
00:38:45,560 --> 00:38:46,240
Tudo bem?
331
00:38:47,680 --> 00:38:50,040
- Precisam de ajuda?
- Nós damos um jeito.
332
00:38:50,520 --> 00:38:52,440
Tem certeza?
Eu posso ficar.
333
00:38:53,080 --> 00:38:54,080
Você ficou bem.
334
00:38:54,240 --> 00:38:56,120
Comprei para meu primeiro dia.
335
00:38:56,280 --> 00:38:58,600
- Como foi?
- Bem.
336
00:38:59,280 --> 00:39:00,920
Mas tenho que me adaptar.
337
00:39:01,080 --> 00:39:01,800
Rudy!
338
00:39:02,280 --> 00:39:03,560
Venha buscar as sementes.
339
00:39:09,080 --> 00:39:10,040
Olha...
340
00:39:10,720 --> 00:39:13,560
- Cheira bem.
- É para minha noiva.
341
00:39:14,360 --> 00:39:15,800
Muito bem, Rudy.
342
00:39:15,960 --> 00:39:17,640
É o perfume que te dei?
343
00:39:19,880 --> 00:39:21,400
Me lembrei de você.
344
00:39:28,480 --> 00:39:30,600
- Quer que te traga revistas?
- Não.
345
00:39:31,040 --> 00:39:32,320
- Certeza?
- Não quero.
346
00:39:32,480 --> 00:39:33,960
Na cidade tem mais.
347
00:39:34,320 --> 00:39:36,160
- Não me interessa.
- Como?
348
00:39:36,960 --> 00:39:38,280
Disse que não, me ouviu?
349
00:39:38,720 --> 00:39:40,040
Me entende ou não?
350
00:39:42,640 --> 00:39:43,560
Gus.
351
00:39:43,960 --> 00:39:45,160
Venha aqui.
352
00:39:45,560 --> 00:39:46,560
Gus!
353
00:39:46,720 --> 00:39:47,760
Ainda não terminamos!
354
00:39:58,760 --> 00:39:59,880
Puta merda!
355
00:40:16,960 --> 00:40:18,960
Rudy, essa está viva!
356
00:40:23,800 --> 00:40:25,000
Olá, Gus.
357
00:40:25,160 --> 00:40:26,320
Como está?
358
00:40:28,920 --> 00:40:30,360
Poderia cumprimentar, né?
359
00:40:31,160 --> 00:40:32,440
Está de mau humor?
360
00:40:32,920 --> 00:40:34,680
Talvez tenha tido um dia ruim.
361
00:40:35,360 --> 00:40:37,240
Já não tem a mamãe para ele.
362
00:40:37,400 --> 00:40:38,640
Léa, chega.
363
00:40:40,720 --> 00:40:42,000
Fica pro jantar?
364
00:40:44,080 --> 00:40:44,840
Não sei.
365
00:40:45,000 --> 00:40:46,960
Uma pessoa a mais não
faz diferença.
366
00:40:48,560 --> 00:40:50,200
Sim, fique.
367
00:40:50,360 --> 00:40:51,400
Genial!
368
00:41:35,280 --> 00:41:36,320
Olá, Rudy.
369
00:41:42,160 --> 00:41:43,400
Rudy.
370
00:41:54,280 --> 00:41:55,720
Comer!
371
00:42:00,000 --> 00:42:01,960
Venha, sente-se.
372
00:42:06,200 --> 00:42:07,680
- Ponha nas notícias.
- Outra vez?
373
00:42:08,120 --> 00:42:09,920
Já sabemos
que tudo está morrendo.
374
00:42:11,600 --> 00:42:13,120
Faça o que te digo.
375
00:42:13,640 --> 00:42:14,520
Chega.
376
00:42:30,160 --> 00:42:31,240
Rudy.
377
00:42:36,120 --> 00:42:40,400
Abençoe-nos, Senhor,
assim como os alimentos que nos provê.
378
00:42:41,280 --> 00:42:43,080
Senhor, tenha piedade de nós.
379
00:42:43,480 --> 00:42:45,360
Cristo, tenha piedade de nós.
380
00:42:46,120 --> 00:42:47,040
Amém.
381
00:43:12,320 --> 00:43:14,880
- O que foi, Rudy?
- Cheire.
382
00:43:15,040 --> 00:43:16,000
Calma, Rudy.
383
00:43:16,480 --> 00:43:17,600
Cheire.
384
00:43:17,760 --> 00:43:20,800
- Já cheiramos seu perfume.
- Cheira bem.
385
00:43:20,960 --> 00:43:22,880
- É meu perfume.
- Rudy!
386
00:43:26,000 --> 00:43:27,120
Deixe-a em paz.
387
00:43:35,680 --> 00:43:38,400
- Aonde vai?
- Vai ver seu alemão?
388
00:43:38,560 --> 00:43:40,640
- O quê?
- Te vi beijando-o outro dia.
389
00:43:40,800 --> 00:43:42,280
Isso não é problema seu!
390
00:43:42,640 --> 00:43:45,680
- Melhor calar a boca.
- Isso eu decido.
391
00:44:26,240 --> 00:44:27,840
- E mamãe?
- E eu sei lá?
392
00:44:28,000 --> 00:44:30,120
Abaixe o tom!
393
00:44:37,720 --> 00:44:38,880
Onde estava?
394
00:44:39,240 --> 00:44:40,360
Em lugar nenhum.
395
00:44:41,120 --> 00:44:43,520
Passeando com o cão.
Ele ficou amarrado o dia todo.
396
00:44:45,760 --> 00:44:47,960
- Ligou pela água?
- Sim.
397
00:44:48,560 --> 00:44:51,800
- O que disseram?
- Tinha um erro na referência.
398
00:44:51,960 --> 00:44:54,520
Se confundiram.
Vêm esta semana.
399
00:44:55,960 --> 00:44:57,720
Por que não me disse antes?
400
00:44:58,760 --> 00:44:59,920
Não é importante?
401
00:45:00,280 --> 00:45:02,880
O que muda?
Vão vir esta semana!
402
00:45:31,400 --> 00:45:33,800
Acha que não sei
das suas escapadas?
403
00:45:37,640 --> 00:45:39,480
Que tudo isso tanto faz pra você?
404
00:45:41,240 --> 00:45:42,880
Que quer estar em outro lugar?
405
00:45:45,400 --> 00:45:46,720
Não importa.
406
00:45:49,800 --> 00:45:50,960
Com a granja,
407
00:45:51,120 --> 00:45:52,920
nunca dependemos de ninguém.
408
00:45:54,160 --> 00:45:57,200
Tudo o que necessitamos,
podemos cultivar ou criar.
409
00:45:57,360 --> 00:45:58,600
Entende?
410
00:45:59,400 --> 00:46:01,800
Por isso decidi continuar
depois do vovô.
411
00:46:02,400 --> 00:46:05,400
Para evitar ser um empregado
e ter um chefe.
412
00:46:07,440 --> 00:46:08,520
Mas, agora,
413
00:46:09,960 --> 00:46:12,720
já não é assim.
Você não faz o que quer.
414
00:46:12,880 --> 00:46:16,160
Os frangos devem ser assim,
o preço deve ser tanto...
415
00:46:16,320 --> 00:46:19,120
Você não tem voz nem voto.
É um escravo.
416
00:46:20,280 --> 00:46:21,320
Então...
417
00:46:23,760 --> 00:46:24,920
você faça o que quiser.
418
00:47:05,160 --> 00:47:06,520
Gus, preciso de ajuda.
419
00:47:08,080 --> 00:47:09,040
Gus?
420
00:47:14,240 --> 00:47:15,440
Gus!
421
00:47:29,040 --> 00:47:30,240
E aí, Rudy?
422
00:47:38,040 --> 00:47:39,360
Isso é pra você.
423
00:47:41,680 --> 00:47:44,680
Que doce você é,
mas já me deu um.
424
00:47:44,840 --> 00:47:47,280
- Tome.
- Rudy, é a sua coleção.
425
00:47:47,440 --> 00:47:48,440
Toma.
426
00:47:51,680 --> 00:47:53,720
Espera, espera.
427
00:47:55,680 --> 00:47:56,960
É para você.
428
00:48:01,120 --> 00:48:02,720
Rudy, Rudy...
429
00:48:05,880 --> 00:48:08,480
Está me machucando, Rudy!
430
00:48:10,360 --> 00:48:11,160
Gus!
431
00:48:11,520 --> 00:48:12,680
Gus!
432
00:48:17,600 --> 00:48:19,080
Solte-a, Rudy!
433
00:48:19,680 --> 00:48:20,640
Solte-a!
434
00:48:24,880 --> 00:48:26,000
Você está bem?
435
00:48:26,520 --> 00:48:27,640
Machucou?
436
00:48:30,280 --> 00:48:31,880
Gus, por que não fez nada?
437
00:48:33,400 --> 00:48:34,600
Venha.
438
00:48:38,320 --> 00:48:39,800
Não foi com maldade.
439
00:48:40,360 --> 00:48:41,440
Não é, Rudy?
440
00:48:42,200 --> 00:48:43,720
Você não viu o que aconteceu.
441
00:48:44,040 --> 00:48:45,840
Poderia ter sido grave.
442
00:48:46,000 --> 00:48:47,760
Para que ela veio?
443
00:48:48,960 --> 00:48:49,960
Isso é tudo?
444
00:48:50,120 --> 00:48:51,640
Não vai lhe dizer mais nada?
445
00:48:53,800 --> 00:48:54,840
Rudy.
446
00:48:55,360 --> 00:48:57,240
Não volte a fazer essas besteiras.
447
00:48:58,400 --> 00:48:59,440
OK?
448
00:49:00,640 --> 00:49:01,680
Está bem?
449
00:49:02,760 --> 00:49:03,680
Podemos comer?
450
00:49:14,080 --> 00:49:16,160
Eu posso te ajudar com os frangos.
451
00:49:17,200 --> 00:49:18,920
Estão todos morrendo, né?
452
00:49:19,880 --> 00:49:22,680
O fato de não gostar
não significa que não posso ajudar.
453
00:49:22,840 --> 00:49:24,880
Tudo bem, eu me viro.
454
00:49:29,640 --> 00:49:30,840
Onde está a Léa?
455
00:49:31,440 --> 00:49:33,840
Hoje tem jantar com a orquestra.
456
00:49:36,400 --> 00:49:37,560
Come, Gus.
457
00:49:40,440 --> 00:49:41,560
E a carne?
458
00:49:43,600 --> 00:49:45,800
Não faz bem comer carne sempre.
459
00:49:46,320 --> 00:49:48,920
- Que idiotice é essa?
- Não é idiotice.
460
00:49:49,280 --> 00:49:51,080
A outra te disse isso?
461
00:50:24,640 --> 00:50:26,760
- Aonde vai?
- Jantar com os alemães.
462
00:50:26,920 --> 00:50:28,840
Vestida assim, não.
463
00:50:29,000 --> 00:50:29,760
Mamãe.
464
00:50:30,760 --> 00:50:33,360
Pode ir.
Volte antes da meia-noite.
465
00:50:40,320 --> 00:50:43,880
Acha que sou estúpido?
Acha que não entendi o que acontece?
466
00:50:55,800 --> 00:50:57,680
Termine o prato, Gus.
467
00:51:01,680 --> 00:51:05,200
Você achava o quê?
Que podia continuar assim por mais tempo?
468
00:51:05,360 --> 00:51:08,680
Um dia eu, outro dia ela?
E que eu ia me fingir de cego?
469
00:51:08,840 --> 00:51:11,360
Acha que foi algo premeditado?
470
00:51:11,520 --> 00:51:15,000
Que me ocorreu que tudo
ia terminar assim?
471
00:51:15,160 --> 00:51:16,160
Chega!
472
00:51:16,320 --> 00:51:19,120
Chega de me tratar como um imbecil!
Chega!
473
00:51:23,040 --> 00:51:24,640
Por que faz isso comigo?
474
00:51:25,400 --> 00:51:27,560
O que eu fiz pra merecer isso?
475
00:51:27,720 --> 00:51:31,760
Trago o pão pra mesa.
Dou tudo a vocês. Não te falta nada!
476
00:51:32,240 --> 00:51:33,880
- Jean...
- Diga-me, vamos.
477
00:51:34,760 --> 00:51:36,320
O que há para que esteja assim?
478
00:51:36,480 --> 00:51:38,840
Não sei!
Não sei!
479
00:51:40,280 --> 00:51:42,080
Acha que é fácil para mim?
480
00:51:45,760 --> 00:51:46,880
Não quero te magoar.
481
00:51:47,040 --> 00:51:50,160
Te advirto que não quero
que a veja nunca mais.
482
00:51:50,320 --> 00:51:51,400
Você decida.
483
00:51:52,760 --> 00:51:54,560
Não fale mais com ela,
está me ouvindo?
484
00:51:56,240 --> 00:51:57,160
Não quero vê-la aqui.
485
00:51:57,320 --> 00:51:59,680
- Vá para a cama, Gus.
- Você também.
486
00:52:21,160 --> 00:52:22,720
Quer café?
487
00:52:25,880 --> 00:52:26,880
Léa?
488
00:53:03,600 --> 00:53:04,800
Ouviram isso?
489
00:53:07,040 --> 00:53:07,960
Merda!
490
00:53:15,240 --> 00:53:16,600
Não pode ser!
491
00:53:17,280 --> 00:53:18,760
Rudy, me ajude!
492
00:53:21,960 --> 00:53:23,240
Me ajude com a escada.
493
00:53:34,200 --> 00:53:35,720
Não fique aí parado!
494
00:53:46,800 --> 00:53:49,520
O que está fazendo, Gus?
Comece a recolher!
495
00:53:51,000 --> 00:53:52,200
Vamos!
496
00:53:52,760 --> 00:53:54,880
Vamos!
Mexam-se!
497
00:53:55,040 --> 00:53:57,840
Precisamos de ar!
Ar!
498
00:54:28,680 --> 00:54:30,640
- Olá, Jean.
- Olá.
499
00:54:31,200 --> 00:54:32,000
O que houve?
500
00:54:32,680 --> 00:54:34,520
Leve o cavalo.
Não pode ficar aqui.
501
00:54:34,680 --> 00:54:35,800
Qual é o problema?
502
00:54:36,320 --> 00:54:38,280
Já tenho problemas suficientes.
503
00:54:38,440 --> 00:54:42,320
- Se ele morre, terei que tirá-lo.
- Deixe-o morrer aqui em paz.
504
00:54:42,480 --> 00:54:44,720
Escute, Jean.
É o meu campo.
505
00:54:44,880 --> 00:54:47,240
Se quero que vá embora,
não preciso implorar.
506
00:54:48,520 --> 00:54:49,680
Ouviu?
507
00:54:52,120 --> 00:54:53,640
Algum problema, Jean?
508
00:54:53,800 --> 00:54:55,080
É por causa da sapatão?
509
00:54:55,720 --> 00:54:56,880
Que fica procurando sua mulher?
510
00:54:58,040 --> 00:54:59,680
Você as coloca na cama?
511
00:55:02,080 --> 00:55:03,560
Para, Jean!
Calma!
512
00:55:05,480 --> 00:55:06,480
Para!
513
00:55:08,080 --> 00:55:09,480
Puta merda...
514
00:55:12,160 --> 00:55:13,160
Tudo bem?
515
00:55:56,640 --> 00:55:58,440
- O que faz aqui?
- Ela já vai.
516
00:55:58,600 --> 00:56:00,040
Vim buscar os livros.
517
00:56:00,800 --> 00:56:01,880
Jean...
518
00:56:02,640 --> 00:56:03,760
Para!
519
00:56:04,360 --> 00:56:05,640
Jean, solte-a!
520
00:56:06,160 --> 00:56:08,160
Jean, para!
Deixe-a! Não!
521
00:56:09,160 --> 00:56:10,240
Para, papai!
522
00:56:11,280 --> 00:56:14,040
Largue-a! Está louco?
Poderia tê-la matado!
523
00:56:15,840 --> 00:56:18,000
Olha pra mim!
Olha pra mim!
524
00:56:18,600 --> 00:56:19,720
Você está bem?
525
00:56:20,640 --> 00:56:22,040
Estou bem.
Não se preocupe.
526
00:57:13,440 --> 00:57:14,400
Mamãe?
527
00:57:30,120 --> 00:57:31,760
Teve que ir ao hospital?
528
00:57:35,000 --> 00:57:36,160
Não, mas quase.
529
00:59:29,480 --> 00:59:30,520
Arre!
530
00:59:35,800 --> 00:59:36,800
Arre!
531
01:00:18,920 --> 01:00:19,960
Venha.
532
01:00:20,840 --> 01:00:22,800
Poderia me dar esse gosto.
533
01:01:27,600 --> 01:01:28,640
Mamãe!
534
01:01:38,200 --> 01:01:39,080
Aonde vai?
535
01:01:41,240 --> 01:01:42,440
Gus...
536
01:01:51,240 --> 01:01:52,320
Gus.
537
01:01:53,240 --> 01:01:54,240
Venha aqui.
538
01:02:00,800 --> 01:02:02,120
Não é tão simples.
539
01:02:04,040 --> 01:02:05,480
Você já é grande.
540
01:02:41,960 --> 01:02:43,280
Está passando mal, Gus?
541
01:02:43,440 --> 01:02:44,720
O que faz aqui?
542
01:02:52,040 --> 01:02:53,320
De onde tirou isso?
543
01:02:53,480 --> 01:02:54,880
Não é problema seu!
544
01:02:56,800 --> 01:02:58,280
É por causa da sua mãe?
545
01:02:58,680 --> 01:03:01,400
Na cidade, dizem que
ela dorme com mulher.
546
01:03:01,560 --> 01:03:03,000
Não estou nem aí.
547
01:03:03,160 --> 01:03:04,200
Cale-se.
548
01:03:04,800 --> 01:03:06,560
Minha mãe não dorme com ninguém!
549
01:03:06,720 --> 01:03:09,520
Calma, Gus.
Pelo menos não te chamam de bastardo.
550
01:03:10,400 --> 01:03:11,560
Sabe de uma coisa?
551
01:03:12,320 --> 01:03:15,920
- Não me surpreende que sua mãe te bata.
- Não seja maldoso.
552
01:03:16,080 --> 01:03:17,560
Eu sou o maldoso?
553
01:03:19,680 --> 01:03:22,200
-Vai! Me deixa em paz!
- Gus, isso dói!
554
01:03:22,360 --> 01:03:24,960
- Eu não pedi isso!
- Isso dói, Gus!
555
01:04:25,040 --> 01:04:26,160
Papai!
556
01:04:27,120 --> 01:04:28,440
O que houve com você?
557
01:04:29,640 --> 01:04:31,280
Léa!
Venha aqui!
558
01:04:34,040 --> 01:04:35,160
O que foi?
559
01:04:35,320 --> 01:04:36,560
Sente-se.
560
01:04:38,280 --> 01:04:40,240
Papai, o que houve com você?
561
01:04:40,400 --> 01:04:42,360
Me esperaram na saída do bar.
562
01:04:43,800 --> 01:04:45,960
Dispa-o.
Vou pegar os remédios.
563
01:04:46,120 --> 01:04:49,040
- E se chamarmos o médico?
- Não, está bêbado.
564
01:04:52,600 --> 01:04:53,720
Dói?
565
01:04:59,360 --> 01:05:00,680
Tire isso.
566
01:05:03,640 --> 01:05:05,120
Me ajude, Gus!
567
01:05:09,040 --> 01:05:10,280
É o meu campo...
568
01:05:10,440 --> 01:05:13,560
Se Bagatelle quer morrer ali,
que morra ali.
569
01:05:15,200 --> 01:05:17,440
Tinham que ver
a cara do Leroux.
570
01:05:23,680 --> 01:05:26,440
- Por que mamãe foi embora?
- Não sei, Gus.
571
01:05:26,600 --> 01:05:28,920
Ela foi.
Talvez não tivesse opção.
572
01:05:30,320 --> 01:05:31,680
É inútil ficar com raiva.
573
01:05:40,080 --> 01:05:41,360
Vai ficar tudo bem.
574
01:06:01,200 --> 01:06:02,560
Jean não está.
575
01:06:04,600 --> 01:06:05,920
Já vem.
576
01:06:06,080 --> 01:06:07,080
Não.
577
01:06:07,600 --> 01:06:08,920
Se foi.
578
01:06:10,120 --> 01:06:11,480
Como Nicole.
579
01:06:30,320 --> 01:06:32,240
Gus!
Para!
580
01:06:32,880 --> 01:06:34,600
Primeiro tem que molhar.
581
01:06:38,760 --> 01:06:40,080
Assim...
582
01:06:54,200 --> 01:06:57,280
- Algum problema, Rudy?
- O cachorro foi embora.
583
01:06:58,360 --> 01:06:59,600
Não, Rudy.
584
01:07:00,920 --> 01:07:02,320
Se refugiou na sombra.
585
01:07:05,520 --> 01:07:08,640
Jean não veio tratar das
vacas esta manhã.
586
01:07:09,040 --> 01:07:10,960
Não posso fazer tudo sozinho.
587
01:07:12,280 --> 01:07:13,200
Está descansando.
588
01:07:14,680 --> 01:07:17,480
Jean nunca descansa
quando está de dia.
589
01:07:25,160 --> 01:07:26,640
É aqui que mora a família Sutter?
590
01:07:27,720 --> 01:07:31,080
Seu pai está? Precisa assinar
para eu entregar a água.
591
01:07:31,240 --> 01:07:33,800
- Está doente, dormindo.
- Então, sua mãe.
592
01:07:33,960 --> 01:07:35,240
Está trabalhando.
593
01:07:36,800 --> 01:07:38,480
Eu posso assinar.
594
01:07:38,640 --> 01:07:39,520
Você?
595
01:07:40,200 --> 01:07:41,760
Bem, deixe ele assinar.
596
01:07:42,200 --> 01:07:43,960
Bom, assine aqui.
597
01:07:44,880 --> 01:07:46,360
- Aqui?
- Sim.
598
01:07:48,840 --> 01:07:50,520
Venha, nós te levamos.
599
01:08:58,080 --> 01:08:59,120
Gus?
600
01:09:03,480 --> 01:09:04,480
Gus!
601
01:09:05,720 --> 01:09:07,720
Já é noite.
Precisa comer.
602
01:09:10,400 --> 01:09:12,240
- O quê?
- Precisa jantar.
603
01:09:13,600 --> 01:09:15,640
Rudy, vou te dar umas torradas.
604
01:09:15,800 --> 01:09:17,520
Mas isso não se come à noite!
605
01:09:17,680 --> 01:09:19,200
E daí?
606
01:09:23,760 --> 01:09:25,720
- Não comeram?
- Não.
607
01:09:25,880 --> 01:09:27,240
Vou fazer uns ovos.
608
01:09:39,040 --> 01:09:41,760
- Papai está bem?
- Continua dormindo.
609
01:09:41,920 --> 01:09:43,600
Vou preparar algo.
610
01:10:04,920 --> 01:10:05,880
Rudy!
611
01:10:07,120 --> 01:10:09,240
Olha sua camiseta,
não tem outra?
612
01:10:09,400 --> 01:10:11,960
Estão todas sujas.
Nicole as lavava.
613
01:10:12,120 --> 01:10:13,400
Te trago outra.
614
01:10:13,560 --> 01:10:15,280
- Onde está Jean?
- Está doente.
615
01:10:15,440 --> 01:10:17,120
- Está morto!
- Rudy!
616
01:10:17,280 --> 01:10:20,280
Pare de falar besteira!
Já dissemos que está doente.
617
01:10:52,600 --> 01:10:53,800
Espera!
618
01:10:56,320 --> 01:10:57,720
Espera, espera.
619
01:10:58,440 --> 01:11:00,480
Vamos, Rudy.
Está tudo bem.
620
01:11:00,640 --> 01:11:01,880
Não está tudo bem!
621
01:11:32,720 --> 01:11:34,800
- Onde estava?
- Não se preocupe.
622
01:11:40,640 --> 01:11:42,400
Que cachorro travesso!
623
01:11:43,200 --> 01:11:44,920
Onde estava, menino?
624
01:11:48,800 --> 01:11:51,040
Ouça, quer ver algo genial?
625
01:11:51,680 --> 01:11:52,760
Não sei.
626
01:11:52,920 --> 01:11:54,360
Vamos, venha.
Você vai gostar.
627
01:11:58,800 --> 01:12:00,120
Te peço desculpas.
628
01:12:01,920 --> 01:12:03,960
O que fiz no outro dia
foi asqueroso.
629
01:12:06,600 --> 01:12:09,160
Bom, posso te
mostrar minha coisa genial?
630
01:12:09,680 --> 01:12:11,040
Espera, vou me trocar.
631
01:13:03,800 --> 01:13:06,400
- Gosta?
- Não tem ninguém?
632
01:13:06,560 --> 01:13:09,240
A essa hora, não.
O guarda está dormindo.
633
01:13:09,800 --> 01:13:11,720
- Tem um guarda?
- Sim.
634
01:13:11,880 --> 01:13:13,280
Por quê?
Você tem medo?
635
01:13:14,360 --> 01:13:15,480
Não.
636
01:13:38,000 --> 01:13:40,040
Nunca viu uma mulher pelada?
637
01:13:44,560 --> 01:13:47,120
Todo mundo está queimando
lá fora.
638
01:13:47,720 --> 01:13:49,320
Queimando!
639
01:14:47,320 --> 01:14:48,840
Por que está todo vermelho?
640
01:14:53,480 --> 01:14:54,880
Está com frio?
641
01:14:55,040 --> 01:14:56,000
Não.
642
01:16:14,360 --> 01:16:17,640
Onde se meteu?
Temos que tirar os frangos!
643
01:16:43,720 --> 01:16:44,800
Papai!
644
01:16:46,040 --> 01:16:47,760
Pegue os que estiverem vivos!
645
01:16:48,840 --> 01:16:50,760
Gus, pegue os que estiverem vivos!
646
01:17:02,160 --> 01:17:03,360
Ajude!
647
01:17:30,760 --> 01:17:32,200
Vai ficar tudo bem!
648
01:17:53,680 --> 01:17:55,120
Onde está Rudy?
649
01:17:59,240 --> 01:18:00,440
Rudy?
650
01:18:01,360 --> 01:18:02,240
Rudy!
651
01:18:03,520 --> 01:18:05,720
Rudy! Não!
Rudy!
652
01:18:15,240 --> 01:18:17,000
Me ajude!
Pegue as pernas!
653
01:18:28,760 --> 01:18:29,840
Rudy!
654
01:18:32,440 --> 01:18:33,560
Rudy, acorda...
655
01:18:39,840 --> 01:18:41,000
Rudy, aguente!
656
01:18:43,080 --> 01:18:44,400
Por favor!
657
01:19:07,280 --> 01:19:08,760
Tem que avisar a mamãe.
658
01:19:13,280 --> 01:19:14,280
Papai.
659
01:19:15,600 --> 01:19:17,360
Vamos contar que ele está em coma.
660
01:19:19,160 --> 01:19:21,080
Assim, ela irá vê-lo no hospital.
661
01:19:21,240 --> 01:19:23,240
Você disse.
Não quero vê-la aqui.
662
01:19:24,080 --> 01:19:26,000
- Deixe-me ver...
- Não me toque!
663
01:19:26,440 --> 01:19:27,560
É do Rudy.
664
01:19:30,400 --> 01:19:32,200
Vou dar a ele quando acordar.
665
01:20:24,320 --> 01:20:25,960
Vai ficar bem, Bagatelle.
666
01:20:30,000 --> 01:20:31,560
Vai ficar bem.
667
01:21:04,600 --> 01:21:05,760
Até daqui a pouco.
668
01:23:57,560 --> 01:24:00,760
DIRIGIDO POR
DELPHINE LEHERICEY
669
01:24:01,440 --> 01:24:04,120
Legendas: Kleen
Sonata Première
43223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.