All language subtitles for Le milieu de Horizon (2019 FrE)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,480 --> 00:00:40,280 Sou eu, amiguinho. 2 00:00:42,440 --> 00:00:43,880 -Oi, Florent. -Oi, Gus. 3 00:00:58,400 --> 00:00:59,960 O exército deixou água? 4 00:01:00,120 --> 00:01:01,640 Não. 5 00:01:02,240 --> 00:01:05,400 - Como estão os frangos? - Morrendo de calor. 6 00:01:17,640 --> 00:01:19,680 - Algo mais? - Não, obrigado. 7 00:03:01,960 --> 00:03:07,880 O MEIO DO HORIZONTE 8 00:03:10,760 --> 00:03:15,880 DIRIGIDO POR DELPHINE LEHERICEY 9 00:04:44,040 --> 00:04:46,640 Ainda não está pronto para surpreender o inimigo! 10 00:04:47,280 --> 00:04:49,040 Capitão Stone! 11 00:04:54,520 --> 00:04:56,800 - A gente precisou de você. - Eu sei. 12 00:04:56,960 --> 00:04:58,400 O que estava fazendo? 13 00:04:59,200 --> 00:05:00,040 Nada. 14 00:05:00,200 --> 00:05:02,240 Como nada? Olha a mancha que tem. 15 00:05:04,400 --> 00:05:06,440 Olha sua camisa. 16 00:05:07,200 --> 00:05:09,080 Papai te procurou em todo lugar. 17 00:05:10,040 --> 00:05:11,800 Não sou criança. Me deixa. 18 00:05:14,880 --> 00:05:16,440 Está bem, tire-a. 19 00:05:20,400 --> 00:05:21,720 Não quero ir. 20 00:05:21,880 --> 00:05:23,720 Vamos, Gus, faça por mim. 21 00:05:24,440 --> 00:05:26,800 Está cheio de cadáveres. Além disso, fede. 22 00:05:26,960 --> 00:05:29,480 Pare de se queixar. Apresse e se troque. 23 00:05:29,640 --> 00:05:31,760 Vou dar água para os coelhos. 24 00:05:38,000 --> 00:05:39,360 Vamos! Depressa! 25 00:05:55,400 --> 00:05:58,120 - O que está fazendo, Rudy? - Fazendo o sol desaparecer. 26 00:05:58,280 --> 00:06:00,640 Melhor desaparecer com as galinhas. 27 00:06:01,280 --> 00:06:03,600 Não, vão nos amolar. 28 00:06:29,320 --> 00:06:32,000 - Papai, não quero fazer isso. - Sim, vamos. 29 00:07:06,160 --> 00:07:07,120 Depressa. 30 00:08:03,720 --> 00:08:06,040 E aí? Tudo na mesma? 31 00:08:13,480 --> 00:08:15,240 Que nojo! Você está fedendo! 32 00:08:20,160 --> 00:08:21,800 Arranjaram a água? 33 00:08:22,240 --> 00:08:24,360 Não, vou ligar amanhã para a prefeitura. 34 00:08:25,160 --> 00:08:27,880 O que estão esperando? Que tudo morra? 35 00:08:28,040 --> 00:08:31,480 Diga que o exército levou água pra Leroux. Aqui, nada. 36 00:08:31,640 --> 00:08:33,800 Estamos próximos. Não podem se perder. 37 00:08:34,320 --> 00:08:36,400 Não adianta ficar nervoso. 38 00:08:37,240 --> 00:08:39,040 Não vão vir antes por isso. 39 00:08:40,560 --> 00:08:41,960 Cuidado, está quente. 40 00:08:54,560 --> 00:08:56,000 Viu que horas são? 41 00:08:56,160 --> 00:08:58,800 - Vai ser assim o verão inteiro? - Ainda por cima não funciona. 42 00:08:59,280 --> 00:09:00,240 Cale-se. 43 00:09:01,280 --> 00:09:02,440 Desculpe. 44 00:09:03,560 --> 00:09:05,280 Nos seguraram depois da aula. 45 00:09:06,560 --> 00:09:08,320 Os estudantes de Berlim chegaram. 46 00:09:08,680 --> 00:09:10,960 - É? - Ajudamos eles se instalarem. 47 00:09:12,240 --> 00:09:13,760 E como são? 48 00:09:14,560 --> 00:09:16,840 Como nós, mas um pouco tímidos. 49 00:09:17,640 --> 00:09:20,560 Houve problemas com as famílias que vão alojá-los. 50 00:09:20,720 --> 00:09:22,640 Por que não alojamos nenhum? 51 00:09:23,560 --> 00:09:26,160 Nenhum alemãozinho quis ficar com você? 52 00:09:27,720 --> 00:09:30,720 Chega. Me conte depois. Agora vamos comer. 53 00:09:36,920 --> 00:09:38,440 Senhor, nos abençoe. 54 00:09:38,600 --> 00:09:41,160 Abençoe os alimentos que temos graças a Ti. 55 00:09:41,320 --> 00:09:45,360 Senhor, tenha piedade de nós. Cristo, tenha piedade de nós. 56 00:09:45,920 --> 00:09:47,400 - Amém. - Amém. 57 00:10:03,800 --> 00:10:07,040 Estamos perdendo galinhas. As vendas não compensam. 58 00:10:07,200 --> 00:10:08,720 Como quer que engordem? 59 00:10:09,840 --> 00:10:11,640 Estão lutando contra o calor. 60 00:10:11,800 --> 00:10:14,960 - E se a temperatura abaixar? - Os ventiladores estão no máximo. 61 00:10:15,320 --> 00:10:16,920 O que mais posso fazer? 62 00:10:17,680 --> 00:10:20,080 Posso tentar o emprego em Evaux. 63 00:10:21,120 --> 00:10:22,760 Meio turno, no correio. 64 00:10:23,680 --> 00:10:26,240 Três vezes por semana. Seria bom pra nós. 65 00:10:31,120 --> 00:10:34,320 Ou posso falar com o banco e pedir um empréstimo. 66 00:10:34,480 --> 00:10:36,520 Acha que vão se importar? 67 00:10:37,080 --> 00:10:40,160 Olha, Jean, todos estão sofrendo com este calor. 68 00:10:40,320 --> 00:10:42,240 Já vai refrescar. 69 00:10:43,280 --> 00:10:46,600 - Aonde vai? - Hoje é meu grupo de leitura. 70 00:10:52,040 --> 00:10:53,320 O que é? 71 00:10:54,280 --> 00:10:55,680 Um monstro de Arcadium, 72 00:10:55,840 --> 00:10:58,360 sequestrado por uma nave. 73 00:10:58,520 --> 00:11:00,760 Que planeta alegre o seu... 74 00:11:02,080 --> 00:11:03,360 Não deite tarde. 75 00:11:13,320 --> 00:11:14,320 Gus. 76 00:11:15,880 --> 00:11:18,280 Vá buscar as pranchas. Estão no galpão. 77 00:11:18,440 --> 00:11:20,080 Depois, cuide de Bagatelle. 78 00:11:20,720 --> 00:11:23,200 Por que sempre eu? Que o Rudy faça isso. 79 00:11:23,360 --> 00:11:24,880 Quero que fique aqui. 80 00:11:25,040 --> 00:11:28,240 Chega de fugir todo dia. Seu primo não dá conta sozinho. 81 00:11:28,400 --> 00:11:31,320 - Isso foi há dois dias! - Chega. 82 00:11:38,640 --> 00:11:40,880 Capitão, carregado o míssil número 3! 83 00:12:09,720 --> 00:12:12,000 Olá, como está, rapaz? 84 00:12:13,280 --> 00:12:15,120 Você me assustou! Que sacana. 85 00:12:15,280 --> 00:12:17,200 Olha como fala, menininho. 86 00:12:17,360 --> 00:12:18,360 Bom... 87 00:12:20,840 --> 00:12:22,560 O que está fazendo aí? 88 00:12:22,720 --> 00:12:24,560 - Dormiu aqui? - Sim. 89 00:12:24,720 --> 00:12:26,320 Em casa está muito calor. 90 00:12:28,040 --> 00:12:29,840 Como vai a granja? 91 00:12:31,720 --> 00:12:32,440 Bem. 92 00:12:33,000 --> 00:12:35,360 Leve o cavalo para passear. 93 00:12:35,520 --> 00:12:37,080 Não tenho tempo, vovô. 94 00:12:38,800 --> 00:12:40,240 Ele nunca me obedece. 95 00:12:41,120 --> 00:12:42,800 Não vou repetir. 96 00:13:07,280 --> 00:13:08,400 Vamos. 97 00:13:09,440 --> 00:13:10,560 Vamos. 98 00:13:12,400 --> 00:13:13,520 Vamos. 99 00:13:13,880 --> 00:13:15,720 CASA DO GINETE 100 00:13:36,640 --> 00:13:38,280 Vamos, anda! 101 00:13:46,840 --> 00:13:47,880 Você é o Gus? 102 00:13:48,400 --> 00:13:49,440 Sim. 103 00:13:50,680 --> 00:13:52,120 Sou Cécile. 104 00:13:53,120 --> 00:13:54,560 Uma amiga de sua mãe. 105 00:13:56,000 --> 00:13:56,680 Ok. 106 00:13:56,840 --> 00:13:58,440 Ela me falou muito de você. 107 00:14:04,720 --> 00:14:05,720 Sabe o que ela disse? 108 00:14:06,200 --> 00:14:06,960 Não. 109 00:14:09,800 --> 00:14:11,040 Não quer saber? 110 00:14:11,960 --> 00:14:14,000 Que você é um ótimo menino. 111 00:14:18,320 --> 00:14:20,160 Foi um prazer te conhecer. 112 00:14:22,120 --> 00:14:23,160 Adeus, Gus. 113 00:15:23,560 --> 00:15:24,600 Merda! 114 00:15:38,720 --> 00:15:40,240 Vamos, recolham. 115 00:15:58,640 --> 00:15:59,400 E aí, Jean? 116 00:15:59,560 --> 00:16:00,880 Bem, e você? 117 00:16:01,040 --> 00:16:02,400 Bem. Trouxe muitos? 118 00:16:02,560 --> 00:16:03,760 O de sempre. 119 00:16:12,440 --> 00:16:14,600 Tive que contratar mais gente. 120 00:16:15,200 --> 00:16:16,800 Pare de roer as unhas. 121 00:16:16,960 --> 00:16:18,840 Ajudem a descarregar! 122 00:16:19,320 --> 00:16:21,680 - Como está? Resistindo? - Sim, sim. 123 00:16:21,840 --> 00:16:24,000 - Soube do suicídio? - Sim. 124 00:16:24,160 --> 00:16:25,360 Que loucura. 125 00:16:27,240 --> 00:16:30,000 Bem, deixe eu ir, Jean. Até amanhã. 126 00:16:37,560 --> 00:16:39,560 Tudo bem, Léa? Muito cansada? 127 00:16:40,680 --> 00:16:43,000 - Por que não trabalha? - Precisa ensaiar. 128 00:16:43,160 --> 00:16:45,000 Também estou de férias! 129 00:16:45,160 --> 00:16:46,400 Não comece, Gus. 130 00:16:56,000 --> 00:16:58,240 Porra! Que meninos imbecis! 131 00:16:58,400 --> 00:17:01,840 Não é hora de desperdiçar água! Parem com essa besteira! 132 00:17:37,560 --> 00:17:38,560 Vai vir pra cama? 133 00:17:40,320 --> 00:17:41,520 Estou cansada. 134 00:17:46,800 --> 00:17:49,760 Não posso ficar com eles. O peso é insuficiente. 135 00:17:49,920 --> 00:17:52,720 E se eu baixar minha margem? Te faço um preço de atacado. 136 00:17:53,400 --> 00:17:54,680 Os lotes pequenos... 137 00:17:55,520 --> 00:17:57,880 - Está complicado. - Sim, claro. 138 00:17:58,040 --> 00:18:00,560 Quero oferecer mais volume, mas não engordam. 139 00:18:00,720 --> 00:18:02,000 Está difícil com o calor, 140 00:18:02,160 --> 00:18:04,920 mas os supermercados exigem mais quantidade. 141 00:18:05,080 --> 00:18:07,360 Que novidade! O que quer que eu faça? 142 00:18:07,880 --> 00:18:09,040 Que os dê de presente? 143 00:18:10,280 --> 00:18:11,880 Já estou trabalhando com prejuízo. 144 00:18:15,440 --> 00:18:19,040 Olha, deveria poder assegurar maiores volumes. 145 00:18:20,960 --> 00:18:24,560 - Vou recorrer a outro produtor. - Faça o que tiver que fazer. 146 00:18:26,800 --> 00:18:29,080 - Lembranças à sua mulher. - Claro. 147 00:18:33,720 --> 00:18:34,960 Vamos, força. 148 00:18:47,080 --> 00:18:48,080 Olá. 149 00:18:51,640 --> 00:18:52,920 Olá, Gus. 150 00:18:56,800 --> 00:18:58,600 Olá. Sou Cécile. 151 00:19:02,400 --> 00:19:05,600 Desculpe, é que ele vê uma moça e já acha que vai se casar. 152 00:19:05,760 --> 00:19:06,760 Entre. 153 00:19:09,200 --> 00:19:12,760 Rudy, vamos. É uma amiga da mamãe, OK? 154 00:19:12,920 --> 00:19:14,480 Certo? Vamos entrar. 155 00:19:14,640 --> 00:19:17,080 Eu não me banho mais no mar! 156 00:19:17,240 --> 00:19:19,880 Desde o início! É horrível. 157 00:19:20,040 --> 00:19:23,880 Se trata de uma garota que entra no mar à meia-noite, 158 00:19:24,280 --> 00:19:25,880 mordem ela 159 00:19:26,040 --> 00:19:28,520 e ela grita sem parar. 160 00:19:28,680 --> 00:19:30,560 Mas ninguém escuta. 161 00:19:30,720 --> 00:19:32,640 Vou ver esta semana. 162 00:19:32,800 --> 00:19:35,400 - Eu também quero ver. - Não pode. 163 00:19:35,560 --> 00:19:37,520 É para maiores de 16. 164 00:19:38,360 --> 00:19:39,760 É assim, paciência. 165 00:19:40,920 --> 00:19:43,320 - Gosta dos Ramones? - Sim. 166 00:19:44,720 --> 00:19:46,160 Vi-os em Londres. 167 00:19:46,760 --> 00:19:48,120 Em Roundhouse. 168 00:19:48,480 --> 00:19:49,640 Única data na Europa. 169 00:19:49,800 --> 00:19:52,480 Aqui nem sequer tocam na rádio. 170 00:19:55,240 --> 00:19:57,000 Onde se conheceram? 171 00:19:58,560 --> 00:20:00,280 Nos conhecemos no correio. 172 00:20:00,640 --> 00:20:03,560 Recebi um livro que Cécile já havia lido 173 00:20:03,720 --> 00:20:05,640 e começamos a conversar. 174 00:20:07,440 --> 00:20:09,840 Me convidou para seu grupo de leitura. 175 00:20:10,000 --> 00:20:10,920 Um grupo de leitura? 176 00:20:11,080 --> 00:20:11,880 Sim. 177 00:20:12,040 --> 00:20:13,760 É um grupo de mulheres. 178 00:20:13,920 --> 00:20:17,000 Não lemos, apenas. Conversamos, nos divertimos... 179 00:20:17,160 --> 00:20:18,480 Fazem na sua casa? 180 00:20:19,520 --> 00:20:22,000 Na casa da minha mãe. Moro lá desde que me divorciei. 181 00:20:22,160 --> 00:20:23,320 Ah, é? 182 00:20:25,440 --> 00:20:28,640 Tranquilo. Não é nenhum drama. 183 00:20:28,800 --> 00:20:31,160 - O quê? - Já não nos entendíamos. 184 00:20:32,200 --> 00:20:35,280 Assim, Cécile retomou seus estudos e agora vai viajar. 185 00:20:35,880 --> 00:20:37,960 Bom, vou pra Alemanha. 186 00:20:38,800 --> 00:20:41,960 Sua mãe me contou que você toca com a orquesta de Berlim Oriental. 187 00:20:42,120 --> 00:20:44,360 É um intercâmbio entre escolas. 188 00:20:44,520 --> 00:20:45,720 Faremos um concerto. 189 00:20:45,880 --> 00:20:46,880 Pode vir. 190 00:20:47,040 --> 00:20:48,240 Gostaria muito. 191 00:20:49,640 --> 00:20:50,760 E então? 192 00:20:51,720 --> 00:20:54,880 - Os alemães são bonitos? - Sim, não sei. 193 00:20:55,480 --> 00:20:58,080 São curiosos, fazem perguntas. 194 00:20:58,240 --> 00:20:59,320 O que há? 195 00:20:59,480 --> 00:21:01,760 Toca para arranjar um noivo? 196 00:21:01,920 --> 00:21:03,120 Como se chama? 197 00:21:03,840 --> 00:21:04,760 Cale-se. 198 00:21:05,520 --> 00:21:06,400 Vamos, Rudy. 199 00:21:08,720 --> 00:21:10,120 Rudy, anda. 200 00:21:12,560 --> 00:21:13,240 Rudy, 201 00:21:13,760 --> 00:21:15,160 eu a vigio. 202 00:21:15,320 --> 00:21:17,000 Não irá a lugar algum. 203 00:21:17,160 --> 00:21:18,280 Nos vemos em breve. 204 00:21:19,000 --> 00:21:19,960 Sério? 205 00:21:28,200 --> 00:21:29,200 Não, deixe. 206 00:21:29,360 --> 00:21:30,960 Está bem. 207 00:21:43,160 --> 00:21:45,000 - É a primeira vez que toco nele. - Está indo bem. 208 00:21:45,160 --> 00:21:47,080 Muito bem. Continue. 209 00:21:54,800 --> 00:21:58,480 Bom... Eu vou praticar mais. 210 00:21:59,880 --> 00:22:01,560 - Posso provar? - Claro. 211 00:22:01,720 --> 00:22:04,120 Não, não pode. Não pode... 212 00:22:05,080 --> 00:22:06,120 Escute! 213 00:22:09,720 --> 00:22:12,400 Vamos, ela merece. Todas juntas... 214 00:23:44,600 --> 00:23:46,040 Desculpe, não quis te assustar. 215 00:23:47,400 --> 00:23:48,560 Sua... 216 00:23:49,320 --> 00:23:52,840 Sua mãe me convidou pra ficar porque bebi demais. 217 00:24:02,520 --> 00:24:03,760 Estava lá fora? 218 00:24:04,480 --> 00:24:05,440 Sim. 219 00:24:06,000 --> 00:24:07,920 Fazia muito calor e saí. 220 00:24:09,720 --> 00:24:10,720 Tranquilo, não direi nada. 221 00:24:15,400 --> 00:24:17,760 Na sua idade, eu também fugia. 222 00:24:18,600 --> 00:24:19,760 Eu tinha meus cantos. 223 00:24:20,360 --> 00:24:22,280 Os mesmos lugares de merda, 224 00:24:22,920 --> 00:24:24,520 mas de noite tinham outro sabor. 225 00:24:28,640 --> 00:24:29,720 Boa noite. 226 00:24:31,200 --> 00:24:32,240 Boa noite. 227 00:25:05,400 --> 00:25:06,960 Sua amiga é uma figura. 228 00:25:07,480 --> 00:25:09,040 Não cala a boca. 229 00:25:10,120 --> 00:25:11,480 Por que diz isso? 230 00:25:11,640 --> 00:25:13,000 Não ouviu? 231 00:25:13,640 --> 00:25:15,440 Não estranho que o marido tenha ido embora. 232 00:25:15,800 --> 00:25:17,480 Ela foi embora. 233 00:25:25,960 --> 00:25:26,880 Me ajude. 234 00:25:30,760 --> 00:25:32,120 Isso, sim, é bom. 235 00:25:32,640 --> 00:25:34,360 É a primeira vez que você faz. 236 00:25:35,520 --> 00:25:36,760 Bagatelle! 237 00:25:40,120 --> 00:25:41,480 Bagatelle! 238 00:25:44,880 --> 00:25:46,240 Espera, espera. 239 00:25:50,680 --> 00:25:52,320 Onde se meteu esse burro? 240 00:25:52,960 --> 00:25:56,240 Vá buscá-lo. Eu fico aqui, se ele voltar. 241 00:26:47,800 --> 00:26:50,320 - O que queriam? - Ver meus peitos, claro! 242 00:26:52,040 --> 00:26:52,960 Sério? 243 00:26:53,400 --> 00:26:54,520 Não me interessa. 244 00:26:54,880 --> 00:26:56,120 O que faz aqui? 245 00:26:56,600 --> 00:26:57,480 Nada. 246 00:26:57,640 --> 00:26:59,440 Você está procurando o cavalo. 247 00:27:00,720 --> 00:27:02,040 Sabe onde está? 248 00:27:02,200 --> 00:27:03,040 Talvez. 249 00:27:04,880 --> 00:27:06,040 Vamos, venha! 250 00:27:31,040 --> 00:27:32,720 Está um pouco cansado. 251 00:27:35,360 --> 00:27:36,760 Vamos. Anda. 252 00:27:37,280 --> 00:27:38,640 Anda. 253 00:27:41,600 --> 00:27:43,080 Não adianta. Não vai se mover. 254 00:27:43,440 --> 00:27:44,600 Deixe-o em paz. 255 00:27:45,000 --> 00:27:46,440 Até porque, seu cavalo está velho. 256 00:27:46,600 --> 00:27:48,600 Vai morrer, como todos os outros. 257 00:27:52,760 --> 00:27:53,760 Vamos. 258 00:27:54,920 --> 00:27:56,880 Eu estou morrendo, vou embora. 259 00:27:58,960 --> 00:28:00,200 Espera, Mado. 260 00:28:01,600 --> 00:28:03,520 Tenho que te mostrar uma coisa. 261 00:28:07,840 --> 00:28:10,200 Tem sorte de ter um lugar assim, 262 00:28:10,360 --> 00:28:12,240 aonde ir quando faz calor. 263 00:28:12,400 --> 00:28:14,440 - A que se refere? - Nada. 264 00:28:21,760 --> 00:28:23,800 Seu bicho parou de se mover. 265 00:28:24,920 --> 00:28:27,240 Você ouviu sobre o menino que se enforcou? 266 00:28:27,400 --> 00:28:30,160 Seu pai o encontrou. Estava inchado e todo azul. 267 00:28:30,720 --> 00:28:34,280 Como não podia mais alimentar suas vacas, se matou. 268 00:28:35,240 --> 00:28:36,480 Minha mãe me contou. 269 00:28:41,520 --> 00:28:43,680 Na verdade, ia soltá-las. 270 00:28:45,480 --> 00:28:47,680 Não faça essa cara. Não é um drama. 271 00:29:33,080 --> 00:29:34,600 Viu que fresquinho? 272 00:29:34,760 --> 00:29:35,640 Sim. 273 00:29:42,640 --> 00:29:43,920 Tudo bem? 274 00:29:57,040 --> 00:29:59,120 Não... Melhor, sim. 275 00:31:05,560 --> 00:31:06,480 Vamos. 276 00:32:35,640 --> 00:32:36,960 Onde estava? 277 00:32:40,040 --> 00:32:42,640 Não acha que já temos bastantes problemas? 278 00:32:42,800 --> 00:32:44,120 Foi o cavalo. 279 00:32:44,680 --> 00:32:46,360 Está no campo de Pelleaux. 280 00:32:46,520 --> 00:32:48,600 Sim, claro. Estava com Mado... 281 00:32:50,240 --> 00:32:51,360 Está louco? 282 00:32:51,520 --> 00:32:52,880 Gus, sente-se. 283 00:32:53,760 --> 00:32:55,240 O que você tem? 284 00:33:04,520 --> 00:33:06,080 Estava preocupada. 285 00:33:06,240 --> 00:33:07,840 O que tem o cavalo? 286 00:33:09,440 --> 00:33:11,280 Está no campo de Pelleaux, te disse. 287 00:33:11,440 --> 00:33:12,640 Calma. 288 00:33:13,880 --> 00:33:15,280 Cécile não vem hoje? 289 00:33:16,520 --> 00:33:18,320 Não ia jantar com a gente? 290 00:33:19,320 --> 00:33:22,080 Não sei. Talvez aconteceu alguma coisa. 291 00:33:22,240 --> 00:33:23,200 Merda! 292 00:33:23,360 --> 00:33:25,600 Eu queria que me mostrasse algo da BBC. 293 00:33:26,200 --> 00:33:27,640 Quando virá? 294 00:33:29,920 --> 00:33:31,280 Não sei. 295 00:33:53,720 --> 00:33:55,880 Jean, desta vez haverá mortos. 296 00:33:56,520 --> 00:33:58,400 Muitos terão que vender. 297 00:34:00,840 --> 00:34:04,480 O que fará com suas dívidas se seus frangos continuarem morrendo? 298 00:34:06,800 --> 00:34:08,720 Busque outro trabalho, menino. 299 00:34:09,080 --> 00:34:10,680 Não lhe diga isso. 300 00:34:10,840 --> 00:34:13,320 - Já houve maus momentos. - Não como agora. 301 00:34:13,480 --> 00:34:15,240 Por isso devemos nos organizar. 302 00:34:16,160 --> 00:34:17,280 Tenho que trabalhar. 303 00:34:18,240 --> 00:34:19,960 Dê lembranças aos seus pais. 304 00:34:26,640 --> 00:34:29,000 O filho de Leroux fala demais. 305 00:34:29,160 --> 00:34:30,840 Acha que sabe tudo. 306 00:34:33,080 --> 00:34:34,720 Sempre decidem a mesma coisa. 307 00:34:34,880 --> 00:34:37,000 Quanto mais tem, mais te escutam. 308 00:34:37,440 --> 00:34:40,320 E que os demais fiquem calados. 309 00:34:40,480 --> 00:34:42,520 Termine e iremos ver o cavalo. 310 00:34:55,440 --> 00:34:57,400 Por mais que fale com ele, não se moverá. 311 00:34:59,280 --> 00:35:00,720 Dormiu aqui? 312 00:35:00,880 --> 00:35:02,120 Faço o que eu quiser. 313 00:35:03,160 --> 00:35:05,600 Os cavalos são teimosos. Não se moverá. 314 00:35:06,200 --> 00:35:08,440 - Não podemos deixá-lo aqui. - Por quê? 315 00:35:08,600 --> 00:35:10,680 Era seu campo, antes de você vender. 316 00:35:11,640 --> 00:35:14,560 Sempre viveu aqui. Quer morrer aqui. 317 00:35:14,720 --> 00:35:16,040 E Pelleaux? 318 00:35:16,440 --> 00:35:18,040 Que se vire. 319 00:36:52,720 --> 00:36:54,840 Tome, busque outra. 320 00:36:55,320 --> 00:36:58,520 Diga à mamãe das sementes. Precisamos pra essa semana. 321 00:37:27,320 --> 00:37:30,240 "Não posso imaginar a vida sem você, Cécile." 322 00:37:35,720 --> 00:37:38,720 - O que faz aqui? - Esqueceu as sementes. 323 00:37:38,880 --> 00:37:41,080 - O que há com você? - E com você, o que há? 324 00:38:08,600 --> 00:38:09,600 Léa? 325 00:38:11,560 --> 00:38:13,920 - Aonde a mamãe foi? - Está bobo? 326 00:38:14,080 --> 00:38:16,160 Conseguiu trabalho no correio. 327 00:38:18,520 --> 00:38:19,760 Por que quer trabalhar? 328 00:38:19,920 --> 00:38:22,440 Que pergunta! Precisamos de dinheiro. 329 00:38:23,440 --> 00:38:25,360 Talvez precise trocar. 330 00:38:45,560 --> 00:38:46,240 Tudo bem? 331 00:38:47,680 --> 00:38:50,040 - Precisam de ajuda? - Nós damos um jeito. 332 00:38:50,520 --> 00:38:52,440 Tem certeza? Eu posso ficar. 333 00:38:53,080 --> 00:38:54,080 Você ficou bem. 334 00:38:54,240 --> 00:38:56,120 Comprei para meu primeiro dia. 335 00:38:56,280 --> 00:38:58,600 - Como foi? - Bem. 336 00:38:59,280 --> 00:39:00,920 Mas tenho que me adaptar. 337 00:39:01,080 --> 00:39:01,800 Rudy! 338 00:39:02,280 --> 00:39:03,560 Venha buscar as sementes. 339 00:39:09,080 --> 00:39:10,040 Olha... 340 00:39:10,720 --> 00:39:13,560 - Cheira bem. - É para minha noiva. 341 00:39:14,360 --> 00:39:15,800 Muito bem, Rudy. 342 00:39:15,960 --> 00:39:17,640 É o perfume que te dei? 343 00:39:19,880 --> 00:39:21,400 Me lembrei de você. 344 00:39:28,480 --> 00:39:30,600 - Quer que te traga revistas? - Não. 345 00:39:31,040 --> 00:39:32,320 - Certeza? - Não quero. 346 00:39:32,480 --> 00:39:33,960 Na cidade tem mais. 347 00:39:34,320 --> 00:39:36,160 - Não me interessa. - Como? 348 00:39:36,960 --> 00:39:38,280 Disse que não, me ouviu? 349 00:39:38,720 --> 00:39:40,040 Me entende ou não? 350 00:39:42,640 --> 00:39:43,560 Gus. 351 00:39:43,960 --> 00:39:45,160 Venha aqui. 352 00:39:45,560 --> 00:39:46,560 Gus! 353 00:39:46,720 --> 00:39:47,760 Ainda não terminamos! 354 00:39:58,760 --> 00:39:59,880 Puta merda! 355 00:40:16,960 --> 00:40:18,960 Rudy, essa está viva! 356 00:40:23,800 --> 00:40:25,000 Olá, Gus. 357 00:40:25,160 --> 00:40:26,320 Como está? 358 00:40:28,920 --> 00:40:30,360 Poderia cumprimentar, né? 359 00:40:31,160 --> 00:40:32,440 Está de mau humor? 360 00:40:32,920 --> 00:40:34,680 Talvez tenha tido um dia ruim. 361 00:40:35,360 --> 00:40:37,240 Já não tem a mamãe para ele. 362 00:40:37,400 --> 00:40:38,640 Léa, chega. 363 00:40:40,720 --> 00:40:42,000 Fica pro jantar? 364 00:40:44,080 --> 00:40:44,840 Não sei. 365 00:40:45,000 --> 00:40:46,960 Uma pessoa a mais não faz diferença. 366 00:40:48,560 --> 00:40:50,200 Sim, fique. 367 00:40:50,360 --> 00:40:51,400 Genial! 368 00:41:35,280 --> 00:41:36,320 Olá, Rudy. 369 00:41:42,160 --> 00:41:43,400 Rudy. 370 00:41:54,280 --> 00:41:55,720 Comer! 371 00:42:00,000 --> 00:42:01,960 Venha, sente-se. 372 00:42:06,200 --> 00:42:07,680 - Ponha nas notícias. - Outra vez? 373 00:42:08,120 --> 00:42:09,920 Já sabemos que tudo está morrendo. 374 00:42:11,600 --> 00:42:13,120 Faça o que te digo. 375 00:42:13,640 --> 00:42:14,520 Chega. 376 00:42:30,160 --> 00:42:31,240 Rudy. 377 00:42:36,120 --> 00:42:40,400 Abençoe-nos, Senhor, assim como os alimentos que nos provê. 378 00:42:41,280 --> 00:42:43,080 Senhor, tenha piedade de nós. 379 00:42:43,480 --> 00:42:45,360 Cristo, tenha piedade de nós. 380 00:42:46,120 --> 00:42:47,040 Amém. 381 00:43:12,320 --> 00:43:14,880 - O que foi, Rudy? - Cheire. 382 00:43:15,040 --> 00:43:16,000 Calma, Rudy. 383 00:43:16,480 --> 00:43:17,600 Cheire. 384 00:43:17,760 --> 00:43:20,800 - Já cheiramos seu perfume. - Cheira bem. 385 00:43:20,960 --> 00:43:22,880 - É meu perfume. - Rudy! 386 00:43:26,000 --> 00:43:27,120 Deixe-a em paz. 387 00:43:35,680 --> 00:43:38,400 - Aonde vai? - Vai ver seu alemão? 388 00:43:38,560 --> 00:43:40,640 - O quê? - Te vi beijando-o outro dia. 389 00:43:40,800 --> 00:43:42,280 Isso não é problema seu! 390 00:43:42,640 --> 00:43:45,680 - Melhor calar a boca. - Isso eu decido. 391 00:44:26,240 --> 00:44:27,840 - E mamãe? - E eu sei lá? 392 00:44:28,000 --> 00:44:30,120 Abaixe o tom! 393 00:44:37,720 --> 00:44:38,880 Onde estava? 394 00:44:39,240 --> 00:44:40,360 Em lugar nenhum. 395 00:44:41,120 --> 00:44:43,520 Passeando com o cão. Ele ficou amarrado o dia todo. 396 00:44:45,760 --> 00:44:47,960 - Ligou pela água? - Sim. 397 00:44:48,560 --> 00:44:51,800 - O que disseram? - Tinha um erro na referência. 398 00:44:51,960 --> 00:44:54,520 Se confundiram. Vêm esta semana. 399 00:44:55,960 --> 00:44:57,720 Por que não me disse antes? 400 00:44:58,760 --> 00:44:59,920 Não é importante? 401 00:45:00,280 --> 00:45:02,880 O que muda? Vão vir esta semana! 402 00:45:31,400 --> 00:45:33,800 Acha que não sei das suas escapadas? 403 00:45:37,640 --> 00:45:39,480 Que tudo isso tanto faz pra você? 404 00:45:41,240 --> 00:45:42,880 Que quer estar em outro lugar? 405 00:45:45,400 --> 00:45:46,720 Não importa. 406 00:45:49,800 --> 00:45:50,960 Com a granja, 407 00:45:51,120 --> 00:45:52,920 nunca dependemos de ninguém. 408 00:45:54,160 --> 00:45:57,200 Tudo o que necessitamos, podemos cultivar ou criar. 409 00:45:57,360 --> 00:45:58,600 Entende? 410 00:45:59,400 --> 00:46:01,800 Por isso decidi continuar depois do vovô. 411 00:46:02,400 --> 00:46:05,400 Para evitar ser um empregado e ter um chefe. 412 00:46:07,440 --> 00:46:08,520 Mas, agora, 413 00:46:09,960 --> 00:46:12,720 já não é assim. Você não faz o que quer. 414 00:46:12,880 --> 00:46:16,160 Os frangos devem ser assim, o preço deve ser tanto... 415 00:46:16,320 --> 00:46:19,120 Você não tem voz nem voto. É um escravo. 416 00:46:20,280 --> 00:46:21,320 Então... 417 00:46:23,760 --> 00:46:24,920 você faça o que quiser. 418 00:47:05,160 --> 00:47:06,520 Gus, preciso de ajuda. 419 00:47:08,080 --> 00:47:09,040 Gus? 420 00:47:14,240 --> 00:47:15,440 Gus! 421 00:47:29,040 --> 00:47:30,240 E aí, Rudy? 422 00:47:38,040 --> 00:47:39,360 Isso é pra você. 423 00:47:41,680 --> 00:47:44,680 Que doce você é, mas já me deu um. 424 00:47:44,840 --> 00:47:47,280 - Tome. - Rudy, é a sua coleção. 425 00:47:47,440 --> 00:47:48,440 Toma. 426 00:47:51,680 --> 00:47:53,720 Espera, espera. 427 00:47:55,680 --> 00:47:56,960 É para você. 428 00:48:01,120 --> 00:48:02,720 Rudy, Rudy... 429 00:48:05,880 --> 00:48:08,480 Está me machucando, Rudy! 430 00:48:10,360 --> 00:48:11,160 Gus! 431 00:48:11,520 --> 00:48:12,680 Gus! 432 00:48:17,600 --> 00:48:19,080 Solte-a, Rudy! 433 00:48:19,680 --> 00:48:20,640 Solte-a! 434 00:48:24,880 --> 00:48:26,000 Você está bem? 435 00:48:26,520 --> 00:48:27,640 Machucou? 436 00:48:30,280 --> 00:48:31,880 Gus, por que não fez nada? 437 00:48:33,400 --> 00:48:34,600 Venha. 438 00:48:38,320 --> 00:48:39,800 Não foi com maldade. 439 00:48:40,360 --> 00:48:41,440 Não é, Rudy? 440 00:48:42,200 --> 00:48:43,720 Você não viu o que aconteceu. 441 00:48:44,040 --> 00:48:45,840 Poderia ter sido grave. 442 00:48:46,000 --> 00:48:47,760 Para que ela veio? 443 00:48:48,960 --> 00:48:49,960 Isso é tudo? 444 00:48:50,120 --> 00:48:51,640 Não vai lhe dizer mais nada? 445 00:48:53,800 --> 00:48:54,840 Rudy. 446 00:48:55,360 --> 00:48:57,240 Não volte a fazer essas besteiras. 447 00:48:58,400 --> 00:48:59,440 OK? 448 00:49:00,640 --> 00:49:01,680 Está bem? 449 00:49:02,760 --> 00:49:03,680 Podemos comer? 450 00:49:14,080 --> 00:49:16,160 Eu posso te ajudar com os frangos. 451 00:49:17,200 --> 00:49:18,920 Estão todos morrendo, né? 452 00:49:19,880 --> 00:49:22,680 O fato de não gostar não significa que não posso ajudar. 453 00:49:22,840 --> 00:49:24,880 Tudo bem, eu me viro. 454 00:49:29,640 --> 00:49:30,840 Onde está a Léa? 455 00:49:31,440 --> 00:49:33,840 Hoje tem jantar com a orquestra. 456 00:49:36,400 --> 00:49:37,560 Come, Gus. 457 00:49:40,440 --> 00:49:41,560 E a carne? 458 00:49:43,600 --> 00:49:45,800 Não faz bem comer carne sempre. 459 00:49:46,320 --> 00:49:48,920 - Que idiotice é essa? - Não é idiotice. 460 00:49:49,280 --> 00:49:51,080 A outra te disse isso? 461 00:50:24,640 --> 00:50:26,760 - Aonde vai? - Jantar com os alemães. 462 00:50:26,920 --> 00:50:28,840 Vestida assim, não. 463 00:50:29,000 --> 00:50:29,760 Mamãe. 464 00:50:30,760 --> 00:50:33,360 Pode ir. Volte antes da meia-noite. 465 00:50:40,320 --> 00:50:43,880 Acha que sou estúpido? Acha que não entendi o que acontece? 466 00:50:55,800 --> 00:50:57,680 Termine o prato, Gus. 467 00:51:01,680 --> 00:51:05,200 Você achava o quê? Que podia continuar assim por mais tempo? 468 00:51:05,360 --> 00:51:08,680 Um dia eu, outro dia ela? E que eu ia me fingir de cego? 469 00:51:08,840 --> 00:51:11,360 Acha que foi algo premeditado? 470 00:51:11,520 --> 00:51:15,000 Que me ocorreu que tudo ia terminar assim? 471 00:51:15,160 --> 00:51:16,160 Chega! 472 00:51:16,320 --> 00:51:19,120 Chega de me tratar como um imbecil! Chega! 473 00:51:23,040 --> 00:51:24,640 Por que faz isso comigo? 474 00:51:25,400 --> 00:51:27,560 O que eu fiz pra merecer isso? 475 00:51:27,720 --> 00:51:31,760 Trago o pão pra mesa. Dou tudo a vocês. Não te falta nada! 476 00:51:32,240 --> 00:51:33,880 - Jean... - Diga-me, vamos. 477 00:51:34,760 --> 00:51:36,320 O que há para que esteja assim? 478 00:51:36,480 --> 00:51:38,840 Não sei! Não sei! 479 00:51:40,280 --> 00:51:42,080 Acha que é fácil para mim? 480 00:51:45,760 --> 00:51:46,880 Não quero te magoar. 481 00:51:47,040 --> 00:51:50,160 Te advirto que não quero que a veja nunca mais. 482 00:51:50,320 --> 00:51:51,400 Você decida. 483 00:51:52,760 --> 00:51:54,560 Não fale mais com ela, está me ouvindo? 484 00:51:56,240 --> 00:51:57,160 Não quero vê-la aqui. 485 00:51:57,320 --> 00:51:59,680 - Vá para a cama, Gus. - Você também. 486 00:52:21,160 --> 00:52:22,720 Quer café? 487 00:52:25,880 --> 00:52:26,880 Léa? 488 00:53:03,600 --> 00:53:04,800 Ouviram isso? 489 00:53:07,040 --> 00:53:07,960 Merda! 490 00:53:15,240 --> 00:53:16,600 Não pode ser! 491 00:53:17,280 --> 00:53:18,760 Rudy, me ajude! 492 00:53:21,960 --> 00:53:23,240 Me ajude com a escada. 493 00:53:34,200 --> 00:53:35,720 Não fique aí parado! 494 00:53:46,800 --> 00:53:49,520 O que está fazendo, Gus? Comece a recolher! 495 00:53:51,000 --> 00:53:52,200 Vamos! 496 00:53:52,760 --> 00:53:54,880 Vamos! Mexam-se! 497 00:53:55,040 --> 00:53:57,840 Precisamos de ar! Ar! 498 00:54:28,680 --> 00:54:30,640 - Olá, Jean. - Olá. 499 00:54:31,200 --> 00:54:32,000 O que houve? 500 00:54:32,680 --> 00:54:34,520 Leve o cavalo. Não pode ficar aqui. 501 00:54:34,680 --> 00:54:35,800 Qual é o problema? 502 00:54:36,320 --> 00:54:38,280 Já tenho problemas suficientes. 503 00:54:38,440 --> 00:54:42,320 - Se ele morre, terei que tirá-lo. - Deixe-o morrer aqui em paz. 504 00:54:42,480 --> 00:54:44,720 Escute, Jean. É o meu campo. 505 00:54:44,880 --> 00:54:47,240 Se quero que vá embora, não preciso implorar. 506 00:54:48,520 --> 00:54:49,680 Ouviu? 507 00:54:52,120 --> 00:54:53,640 Algum problema, Jean? 508 00:54:53,800 --> 00:54:55,080 É por causa da sapatão? 509 00:54:55,720 --> 00:54:56,880 Que fica procurando sua mulher? 510 00:54:58,040 --> 00:54:59,680 Você as coloca na cama? 511 00:55:02,080 --> 00:55:03,560 Para, Jean! Calma! 512 00:55:05,480 --> 00:55:06,480 Para! 513 00:55:08,080 --> 00:55:09,480 Puta merda... 514 00:55:12,160 --> 00:55:13,160 Tudo bem? 515 00:55:56,640 --> 00:55:58,440 - O que faz aqui? - Ela já vai. 516 00:55:58,600 --> 00:56:00,040 Vim buscar os livros. 517 00:56:00,800 --> 00:56:01,880 Jean... 518 00:56:02,640 --> 00:56:03,760 Para! 519 00:56:04,360 --> 00:56:05,640 Jean, solte-a! 520 00:56:06,160 --> 00:56:08,160 Jean, para! Deixe-a! Não! 521 00:56:09,160 --> 00:56:10,240 Para, papai! 522 00:56:11,280 --> 00:56:14,040 Largue-a! Está louco? Poderia tê-la matado! 523 00:56:15,840 --> 00:56:18,000 Olha pra mim! Olha pra mim! 524 00:56:18,600 --> 00:56:19,720 Você está bem? 525 00:56:20,640 --> 00:56:22,040 Estou bem. Não se preocupe. 526 00:57:13,440 --> 00:57:14,400 Mamãe? 527 00:57:30,120 --> 00:57:31,760 Teve que ir ao hospital? 528 00:57:35,000 --> 00:57:36,160 Não, mas quase. 529 00:59:29,480 --> 00:59:30,520 Arre! 530 00:59:35,800 --> 00:59:36,800 Arre! 531 01:00:18,920 --> 01:00:19,960 Venha. 532 01:00:20,840 --> 01:00:22,800 Poderia me dar esse gosto. 533 01:01:27,600 --> 01:01:28,640 Mamãe! 534 01:01:38,200 --> 01:01:39,080 Aonde vai? 535 01:01:41,240 --> 01:01:42,440 Gus... 536 01:01:51,240 --> 01:01:52,320 Gus. 537 01:01:53,240 --> 01:01:54,240 Venha aqui. 538 01:02:00,800 --> 01:02:02,120 Não é tão simples. 539 01:02:04,040 --> 01:02:05,480 Você já é grande. 540 01:02:41,960 --> 01:02:43,280 Está passando mal, Gus? 541 01:02:43,440 --> 01:02:44,720 O que faz aqui? 542 01:02:52,040 --> 01:02:53,320 De onde tirou isso? 543 01:02:53,480 --> 01:02:54,880 Não é problema seu! 544 01:02:56,800 --> 01:02:58,280 É por causa da sua mãe? 545 01:02:58,680 --> 01:03:01,400 Na cidade, dizem que ela dorme com mulher. 546 01:03:01,560 --> 01:03:03,000 Não estou nem aí. 547 01:03:03,160 --> 01:03:04,200 Cale-se. 548 01:03:04,800 --> 01:03:06,560 Minha mãe não dorme com ninguém! 549 01:03:06,720 --> 01:03:09,520 Calma, Gus. Pelo menos não te chamam de bastardo. 550 01:03:10,400 --> 01:03:11,560 Sabe de uma coisa? 551 01:03:12,320 --> 01:03:15,920 - Não me surpreende que sua mãe te bata. - Não seja maldoso. 552 01:03:16,080 --> 01:03:17,560 Eu sou o maldoso? 553 01:03:19,680 --> 01:03:22,200 -Vai! Me deixa em paz! - Gus, isso dói! 554 01:03:22,360 --> 01:03:24,960 - Eu não pedi isso! - Isso dói, Gus! 555 01:04:25,040 --> 01:04:26,160 Papai! 556 01:04:27,120 --> 01:04:28,440 O que houve com você? 557 01:04:29,640 --> 01:04:31,280 Léa! Venha aqui! 558 01:04:34,040 --> 01:04:35,160 O que foi? 559 01:04:35,320 --> 01:04:36,560 Sente-se. 560 01:04:38,280 --> 01:04:40,240 Papai, o que houve com você? 561 01:04:40,400 --> 01:04:42,360 Me esperaram na saída do bar. 562 01:04:43,800 --> 01:04:45,960 Dispa-o. Vou pegar os remédios. 563 01:04:46,120 --> 01:04:49,040 - E se chamarmos o médico? - Não, está bêbado. 564 01:04:52,600 --> 01:04:53,720 Dói? 565 01:04:59,360 --> 01:05:00,680 Tire isso. 566 01:05:03,640 --> 01:05:05,120 Me ajude, Gus! 567 01:05:09,040 --> 01:05:10,280 É o meu campo... 568 01:05:10,440 --> 01:05:13,560 Se Bagatelle quer morrer ali, que morra ali. 569 01:05:15,200 --> 01:05:17,440 Tinham que ver a cara do Leroux. 570 01:05:23,680 --> 01:05:26,440 - Por que mamãe foi embora? - Não sei, Gus. 571 01:05:26,600 --> 01:05:28,920 Ela foi. Talvez não tivesse opção. 572 01:05:30,320 --> 01:05:31,680 É inútil ficar com raiva. 573 01:05:40,080 --> 01:05:41,360 Vai ficar tudo bem. 574 01:06:01,200 --> 01:06:02,560 Jean não está. 575 01:06:04,600 --> 01:06:05,920 Já vem. 576 01:06:06,080 --> 01:06:07,080 Não. 577 01:06:07,600 --> 01:06:08,920 Se foi. 578 01:06:10,120 --> 01:06:11,480 Como Nicole. 579 01:06:30,320 --> 01:06:32,240 Gus! Para! 580 01:06:32,880 --> 01:06:34,600 Primeiro tem que molhar. 581 01:06:38,760 --> 01:06:40,080 Assim... 582 01:06:54,200 --> 01:06:57,280 - Algum problema, Rudy? - O cachorro foi embora. 583 01:06:58,360 --> 01:06:59,600 Não, Rudy. 584 01:07:00,920 --> 01:07:02,320 Se refugiou na sombra. 585 01:07:05,520 --> 01:07:08,640 Jean não veio tratar das vacas esta manhã. 586 01:07:09,040 --> 01:07:10,960 Não posso fazer tudo sozinho. 587 01:07:12,280 --> 01:07:13,200 Está descansando. 588 01:07:14,680 --> 01:07:17,480 Jean nunca descansa quando está de dia. 589 01:07:25,160 --> 01:07:26,640 É aqui que mora a família Sutter? 590 01:07:27,720 --> 01:07:31,080 Seu pai está? Precisa assinar para eu entregar a água. 591 01:07:31,240 --> 01:07:33,800 - Está doente, dormindo. - Então, sua mãe. 592 01:07:33,960 --> 01:07:35,240 Está trabalhando. 593 01:07:36,800 --> 01:07:38,480 Eu posso assinar. 594 01:07:38,640 --> 01:07:39,520 Você? 595 01:07:40,200 --> 01:07:41,760 Bem, deixe ele assinar. 596 01:07:42,200 --> 01:07:43,960 Bom, assine aqui. 597 01:07:44,880 --> 01:07:46,360 - Aqui? - Sim. 598 01:07:48,840 --> 01:07:50,520 Venha, nós te levamos. 599 01:08:58,080 --> 01:08:59,120 Gus? 600 01:09:03,480 --> 01:09:04,480 Gus! 601 01:09:05,720 --> 01:09:07,720 Já é noite. Precisa comer. 602 01:09:10,400 --> 01:09:12,240 - O quê? - Precisa jantar. 603 01:09:13,600 --> 01:09:15,640 Rudy, vou te dar umas torradas. 604 01:09:15,800 --> 01:09:17,520 Mas isso não se come à noite! 605 01:09:17,680 --> 01:09:19,200 E daí? 606 01:09:23,760 --> 01:09:25,720 - Não comeram? - Não. 607 01:09:25,880 --> 01:09:27,240 Vou fazer uns ovos. 608 01:09:39,040 --> 01:09:41,760 - Papai está bem? - Continua dormindo. 609 01:09:41,920 --> 01:09:43,600 Vou preparar algo. 610 01:10:04,920 --> 01:10:05,880 Rudy! 611 01:10:07,120 --> 01:10:09,240 Olha sua camiseta, não tem outra? 612 01:10:09,400 --> 01:10:11,960 Estão todas sujas. Nicole as lavava. 613 01:10:12,120 --> 01:10:13,400 Te trago outra. 614 01:10:13,560 --> 01:10:15,280 - Onde está Jean? - Está doente. 615 01:10:15,440 --> 01:10:17,120 - Está morto! - Rudy! 616 01:10:17,280 --> 01:10:20,280 Pare de falar besteira! Já dissemos que está doente. 617 01:10:52,600 --> 01:10:53,800 Espera! 618 01:10:56,320 --> 01:10:57,720 Espera, espera. 619 01:10:58,440 --> 01:11:00,480 Vamos, Rudy. Está tudo bem. 620 01:11:00,640 --> 01:11:01,880 Não está tudo bem! 621 01:11:32,720 --> 01:11:34,800 - Onde estava? - Não se preocupe. 622 01:11:40,640 --> 01:11:42,400 Que cachorro travesso! 623 01:11:43,200 --> 01:11:44,920 Onde estava, menino? 624 01:11:48,800 --> 01:11:51,040 Ouça, quer ver algo genial? 625 01:11:51,680 --> 01:11:52,760 Não sei. 626 01:11:52,920 --> 01:11:54,360 Vamos, venha. Você vai gostar. 627 01:11:58,800 --> 01:12:00,120 Te peço desculpas. 628 01:12:01,920 --> 01:12:03,960 O que fiz no outro dia foi asqueroso. 629 01:12:06,600 --> 01:12:09,160 Bom, posso te mostrar minha coisa genial? 630 01:12:09,680 --> 01:12:11,040 Espera, vou me trocar. 631 01:13:03,800 --> 01:13:06,400 - Gosta? - Não tem ninguém? 632 01:13:06,560 --> 01:13:09,240 A essa hora, não. O guarda está dormindo. 633 01:13:09,800 --> 01:13:11,720 - Tem um guarda? - Sim. 634 01:13:11,880 --> 01:13:13,280 Por quê? Você tem medo? 635 01:13:14,360 --> 01:13:15,480 Não. 636 01:13:38,000 --> 01:13:40,040 Nunca viu uma mulher pelada? 637 01:13:44,560 --> 01:13:47,120 Todo mundo está queimando lá fora. 638 01:13:47,720 --> 01:13:49,320 Queimando! 639 01:14:47,320 --> 01:14:48,840 Por que está todo vermelho? 640 01:14:53,480 --> 01:14:54,880 Está com frio? 641 01:14:55,040 --> 01:14:56,000 Não. 642 01:16:14,360 --> 01:16:17,640 Onde se meteu? Temos que tirar os frangos! 643 01:16:43,720 --> 01:16:44,800 Papai! 644 01:16:46,040 --> 01:16:47,760 Pegue os que estiverem vivos! 645 01:16:48,840 --> 01:16:50,760 Gus, pegue os que estiverem vivos! 646 01:17:02,160 --> 01:17:03,360 Ajude! 647 01:17:30,760 --> 01:17:32,200 Vai ficar tudo bem! 648 01:17:53,680 --> 01:17:55,120 Onde está Rudy? 649 01:17:59,240 --> 01:18:00,440 Rudy? 650 01:18:01,360 --> 01:18:02,240 Rudy! 651 01:18:03,520 --> 01:18:05,720 Rudy! Não! Rudy! 652 01:18:15,240 --> 01:18:17,000 Me ajude! Pegue as pernas! 653 01:18:28,760 --> 01:18:29,840 Rudy! 654 01:18:32,440 --> 01:18:33,560 Rudy, acorda... 655 01:18:39,840 --> 01:18:41,000 Rudy, aguente! 656 01:18:43,080 --> 01:18:44,400 Por favor! 657 01:19:07,280 --> 01:19:08,760 Tem que avisar a mamãe. 658 01:19:13,280 --> 01:19:14,280 Papai. 659 01:19:15,600 --> 01:19:17,360 Vamos contar que ele está em coma. 660 01:19:19,160 --> 01:19:21,080 Assim, ela irá vê-lo no hospital. 661 01:19:21,240 --> 01:19:23,240 Você disse. Não quero vê-la aqui. 662 01:19:24,080 --> 01:19:26,000 - Deixe-me ver... - Não me toque! 663 01:19:26,440 --> 01:19:27,560 É do Rudy. 664 01:19:30,400 --> 01:19:32,200 Vou dar a ele quando acordar. 665 01:20:24,320 --> 01:20:25,960 Vai ficar bem, Bagatelle. 666 01:20:30,000 --> 01:20:31,560 Vai ficar bem. 667 01:21:04,600 --> 01:21:05,760 Até daqui a pouco. 668 01:23:57,560 --> 01:24:00,760 DIRIGIDO POR DELPHINE LEHERICEY 669 01:24:01,440 --> 01:24:04,120 Legendas: Kleen Sonata Première 43223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.