Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,041 --> 00:00:04,921
(Kirby) Previously on
Kirby Buckets Warped...
2
00:00:05,000 --> 00:00:08,790
(Principal Mitchell) This orb is analternate dimension portal generator.
3
00:00:10,542 --> 00:00:13,582
There is a Mitchell in every dimension
who serves as portal guardian.
4
00:00:13,667 --> 00:00:16,037
Okay, this Mitchell's evil and he's trying
to take over the world.
5
00:00:16,125 --> 00:00:18,035
-Ugh!
-Dawn, what did you do?
6
00:00:18,125 --> 00:00:20,955
Belinda was an impostor
from an alternate dimension.
7
00:00:21,041 --> 00:00:22,881
No! It is I.
8
00:00:27,583 --> 00:00:29,213
(laughs evilly)
9
00:00:40,542 --> 00:00:42,082
(Kirby)
The portal's closing!
10
00:00:42,166 --> 00:00:43,376
(sighs)
11
00:00:44,875 --> 00:00:47,075
Before anyone says anything,
I just wanna say
12
00:00:47,166 --> 00:00:48,956
this is not my fault.
13
00:00:50,000 --> 00:00:51,330
-(horns growing)
-(Belinda) Ah!
14
00:00:52,667 --> 00:00:54,497
Oh! Oh!
15
00:00:54,583 --> 00:00:55,753
Did I just grow horns?
16
00:00:55,834 --> 00:00:58,084
Must be a side effect of that
serum Dawn sprayed on you.
17
00:00:58,166 --> 00:00:59,996
We don't know that.
It could be anything.
18
00:01:00,083 --> 00:01:03,543
Like, what did you eat
for breakfast this morning?
19
00:01:03,625 --> 00:01:06,785
Yes, Belinda's new horns
are super weird and distracting,
20
00:01:06,875 --> 00:01:09,995
but we need to focus on getting back home
so we can stop Lord Mitchell.
21
00:01:10,083 --> 00:01:12,253
But how are we supposed
to do that with no orb?
22
00:01:12,333 --> 00:01:13,633
Or food?
23
00:01:13,709 --> 00:01:15,249
I mean,
24
00:01:15,333 --> 00:01:16,423
what are we supposed to do?
25
00:01:16,500 --> 00:01:19,080
Gnaw on these bones?
26
00:01:19,166 --> 00:01:20,246
Guys,
27
00:01:20,333 --> 00:01:21,753
I know this looks rough.
28
00:01:21,834 --> 00:01:24,584
But we've been to countless dimensions
and we've always come back.
29
00:01:25,792 --> 00:01:26,882
So mark my words,
30
00:01:26,959 --> 00:01:28,709
we're gonna find a way
out of here in no time.
31
00:01:28,792 --> 00:01:30,132
Or my name isn't
32
00:01:30,208 --> 00:01:31,668
Kirby Buckets.
33
00:01:36,750 --> 00:01:37,830
(chewing noisily)
34
00:01:41,750 --> 00:01:44,000
Yup, we're stuck here.
35
00:01:44,083 --> 00:01:46,293
(theme music playing)
36
00:01:48,125 --> 00:01:49,415
♪ Hey! ♪
37
00:01:51,125 --> 00:01:52,665
♪ Hey! ♪
38
00:02:03,250 --> 00:02:04,420
♪ Hey! ♪
39
00:02:05,792 --> 00:02:07,002
♪ Hey! ♪
40
00:02:22,000 --> 00:02:24,170
(Fish) Okay, well it didn't just
walk away.
41
00:02:24,250 --> 00:02:25,540
Somebody took it!
42
00:02:25,625 --> 00:02:28,325
-(Eli and Dawn) Nobody took it!
-Would you just tell me who took it?
43
00:02:28,417 --> 00:02:30,457
(sighs) Oh, no. What now?
44
00:02:30,542 --> 00:02:32,132
(Fish)
I'm not mad.
45
00:02:32,208 --> 00:02:34,668
I just want to know
who ate my snack cactus.
46
00:02:34,750 --> 00:02:37,210
And I want to know who used the rest
of my phone battery
47
00:02:37,291 --> 00:02:39,041
to watch a movie about
a talking dolphin.
48
00:02:39,125 --> 00:02:40,375
We'll never know.
49
00:02:40,458 --> 00:02:44,458
But whoever did just learned
an incredible lesson about inner beauty.
50
00:02:45,834 --> 00:02:49,424
Belinda... did you
eat my "snacktus?"
51
00:02:51,041 --> 00:02:52,381
No.
52
00:02:52,458 --> 00:02:55,708
Hey, Kirby, Belinda just admitted to
watching movies on Dawn's phone.
53
00:02:55,792 --> 00:02:57,172
Disgusting.
54
00:02:57,250 --> 00:02:58,500
No, I didn't.
55
00:02:58,583 --> 00:03:00,043
Just admit it, Belinda.
56
00:03:00,125 --> 00:03:02,785
We all know you love movies that are
fun for the whole family.
57
00:03:02,875 --> 00:03:04,875
Oh! Let's not forget,
58
00:03:04,959 --> 00:03:07,249
you were the one who got us
into this mess in the first place.
59
00:03:07,333 --> 00:03:08,883
And you gave me horns.
60
00:03:08,959 --> 00:03:09,959
Pssh!
61
00:03:10,041 --> 00:03:11,251
We were literally
62
00:03:11,333 --> 00:03:13,173
about to eject Lord Mitchell
from our world.
63
00:03:13,250 --> 00:03:15,210
-Pssh.
-And then, you stole the serum
64
00:03:15,291 --> 00:03:17,251
-and sprayed Belinda with it.
-Pssh.
65
00:03:17,333 --> 00:03:18,753
Stop doing that!
66
00:03:18,834 --> 00:03:20,834
This whole situation
is clearly your fault.
67
00:03:20,917 --> 00:03:21,957
Disgusting.
68
00:03:22,041 --> 00:03:23,501
Fine. Whatever.
69
00:03:23,583 --> 00:03:26,043
But ever since we got here,
I've done nothing but support you
70
00:03:26,125 --> 00:03:28,205
and give you guys
everything I have.
71
00:03:29,250 --> 00:03:30,460
What's that?
72
00:03:30,542 --> 00:03:33,792
Definitely not
a Nut Fancy granola bar.
73
00:03:33,875 --> 00:03:35,955
You've had food
this whole time?
74
00:03:36,041 --> 00:03:37,961
You probably ate
my cactus too.
75
00:03:38,041 --> 00:03:39,581
-Ha, probably!
-(grunts)
76
00:03:39,667 --> 00:03:41,917
You know nothing
about inner beauty.
77
00:03:42,000 --> 00:03:44,750
Okay. I know
when I'm not wanted.
78
00:03:44,834 --> 00:03:48,004
Come on, Belinda. They obviously
don't want you here either.
79
00:03:48,083 --> 00:03:50,083
I'm not going
anywhere with you.
80
00:03:50,166 --> 00:03:53,416
Fine! I'll find my own way out
of this stupid wasteland.
81
00:03:56,875 --> 00:03:58,495
You're supposed to stop me.
82
00:04:01,000 --> 00:04:02,830
Okay. I'm really
gonna go now.
83
00:04:02,917 --> 00:04:05,957
Into a dangerous wasteland
all by myself.
84
00:04:06,041 --> 00:04:07,381
Ooh!
85
00:04:08,542 --> 00:04:09,792
Losers!
86
00:04:11,834 --> 00:04:14,174
She's just being dramatic.
She'll be back in no time.
87
00:04:14,250 --> 00:04:17,210
Or my name isn't
Kirby Buckets.
88
00:04:28,583 --> 00:04:30,213
Yeah. She's not coming back.
89
00:04:32,500 --> 00:04:34,000
(Kirby)
Dawn!
90
00:04:34,083 --> 00:04:36,043
-(Fish) Dawn!
-Dawn!
91
00:04:36,125 --> 00:04:37,575
Dawn!
92
00:04:38,750 --> 00:04:40,130
-(groans)
-Come on.
93
00:04:41,333 --> 00:04:42,543
Hmm.
94
00:04:42,625 --> 00:04:43,785
Kirby, look.
95
00:04:43,875 --> 00:04:46,455
Dude, we've been walking around
looking for her forever.
96
00:04:46,542 --> 00:04:48,502
Maybe we need
to turn around.
97
00:04:48,583 --> 00:04:52,133
Look, even though Dawn
may have gotten us banished,
98
00:04:52,208 --> 00:04:54,288
she's still my sister
and we can't abandon her.
99
00:04:54,375 --> 00:04:57,165
-You know, technically, she abandoned us.
-Yeah.
100
00:04:57,250 --> 00:04:58,880
Also, we're out of food.
101
00:05:00,875 --> 00:05:02,705
(Kirby) Come on, dimension.
Give us something.
102
00:05:04,875 --> 00:05:06,075
(mariachi music plays)
103
00:05:06,166 --> 00:05:08,126
Guys! Food, this way!
104
00:05:08,208 --> 00:05:09,578
Whoa!
105
00:05:10,667 --> 00:05:13,327
-(all grunting)
-It's Quesadilla Time!
106
00:05:16,959 --> 00:05:19,329
It was just a mirage!
107
00:05:19,417 --> 00:05:20,877
Well...
108
00:05:20,959 --> 00:05:22,629
I guess this is it.
109
00:05:22,709 --> 00:05:24,789
Soon, we're just gonna be
some pile of bones
110
00:05:24,875 --> 00:05:26,375
for other creatures
to gnaw on.
111
00:05:26,458 --> 00:05:28,918
Stupid garbage mirage!
112
00:05:29,000 --> 00:05:30,000
(thud)
113
00:05:39,417 --> 00:05:41,707
Guys, there's something
over here. Help me get it open.
114
00:05:41,792 --> 00:05:43,002
Let me try!
115
00:05:43,083 --> 00:05:44,043
Stand back.
116
00:05:44,125 --> 00:05:47,035
Ahh!
117
00:05:47,125 --> 00:05:48,325
(thud, rumbling)
118
00:05:55,709 --> 00:05:57,419
(Eli) The S and P!
119
00:05:57,500 --> 00:05:59,420
(Fish)
Fully stocked.
120
00:06:00,750 --> 00:06:02,170
Let's take it easy, guys.
121
00:06:02,250 --> 00:06:04,460
We might be here
a really long time.
122
00:06:04,542 --> 00:06:06,462
So, we have to
make this stuff last.
123
00:06:07,583 --> 00:06:09,003
(All)
Food!
124
00:06:12,333 --> 00:06:14,043
(groaning)
125
00:06:17,208 --> 00:06:18,458
I can't.
126
00:06:18,542 --> 00:06:19,922
(groans)
127
00:06:23,125 --> 00:06:24,455
Wait a minute.
128
00:06:27,583 --> 00:06:30,293
Guys, I don't think
we're alone.
129
00:06:30,375 --> 00:06:32,325
(toilet flushes)
130
00:06:34,542 --> 00:06:37,712
You picked the wrong
hermit to rob, kemosabe.
131
00:06:42,333 --> 00:06:45,213
-We're sorry we ate all your food!
-We didn't know anyone lived here!
132
00:06:46,250 --> 00:06:47,540
So...
133
00:06:47,625 --> 00:06:52,495
you're not dirty bandits here
to rob my low-low-priced supplies?
134
00:06:52,583 --> 00:06:54,083
(Kirby)
No, no.
135
00:06:54,166 --> 00:06:56,996
We were banished here
by an alternate evil version of you.
136
00:06:58,041 --> 00:06:59,881
We're just wandering
the wasteland alone.
137
00:07:01,250 --> 00:07:03,750
You're... You're all alone?
138
00:07:05,834 --> 00:07:07,334
I, too,
am alone.
139
00:07:07,417 --> 00:07:08,827
Oh.
140
00:07:08,917 --> 00:07:11,327
Bring it in, kemosabes.
141
00:07:11,417 --> 00:07:12,667
Wait, what? I d...
142
00:07:12,750 --> 00:07:14,540
-Oh!
-Okay.
143
00:07:14,625 --> 00:07:16,535
(Mitchell groaning)
144
00:07:17,750 --> 00:07:19,880
I haven't seen
other people in so long.
145
00:07:19,959 --> 00:07:21,999
I almost lost my mind.
146
00:07:22,083 --> 00:07:23,923
But then I didn't!
147
00:07:25,667 --> 00:07:28,077
So, I take it you haven't
seen my sister then?
148
00:07:28,166 --> 00:07:31,376
She's about yea tall, super bossy,
everything's her fault?
149
00:07:31,458 --> 00:07:32,578
Sorry.
150
00:07:32,667 --> 00:07:35,327
I suppose you could try
the underground school.
151
00:07:35,417 --> 00:07:38,417
It's really the only other
habitable place for miles.
152
00:07:39,458 --> 00:07:41,418
I drew a map
of how to get there
153
00:07:41,500 --> 00:07:43,420
on one of my old tank tops.
154
00:07:44,917 --> 00:07:46,287
-(flies buzzing)
-(gagging)
155
00:07:46,375 --> 00:07:50,825
You will most certainly
perish out there without it.
156
00:07:52,375 --> 00:07:55,205
-Oh. Thanks.
-Sure.
157
00:07:56,417 --> 00:07:57,707
Ugh!
158
00:07:59,625 --> 00:08:00,915
Aw.
159
00:08:01,000 --> 00:08:03,330
Don't be afraid
of this old thing.
160
00:08:05,125 --> 00:08:06,705
It hasn't worked in years...
161
00:08:13,291 --> 00:08:15,501
(groans, chuckles)
162
00:08:15,583 --> 00:08:17,963
I'ma go put this away.
163
00:08:25,000 --> 00:08:26,670
I'm gonna go check
the school for Dawn.
164
00:08:26,750 --> 00:08:28,420
All Mitchells are gatekeepers.
165
00:08:28,500 --> 00:08:30,790
So this Mitchell must have
his own portal orb.
166
00:08:30,875 --> 00:08:32,825
You guys just do whatever
it takes to get it.
167
00:08:32,917 --> 00:08:35,077
Plotting to steal my orb,
are you?
168
00:08:35,166 --> 00:08:36,826
How did you know?
169
00:08:36,917 --> 00:08:39,207
You were practically
yelling your plan.
170
00:08:39,291 --> 00:08:41,291
Was like you've never
whispered before.
171
00:08:41,375 --> 00:08:42,665
Tell you what,
172
00:08:42,750 --> 00:08:44,710
you can keep the orb.
173
00:08:46,000 --> 00:08:48,540
But you're gonna have to
play me for it.
174
00:08:50,375 --> 00:08:51,915
I present to you...
175
00:08:52,000 --> 00:08:54,790
Game: The Game.
176
00:08:55,333 --> 00:08:57,043
Inventing it's the only thing
177
00:08:57,125 --> 00:08:59,875
that's kept me from going
crazy all these years.
178
00:08:59,959 --> 00:09:02,879
And if there's one thing
I'm not, it's crazy!
179
00:09:03,000 --> 00:09:05,130
Yeah. You guys
have fun with this.
180
00:09:05,208 --> 00:09:06,288
Wait, wait.
181
00:09:06,375 --> 00:09:08,915
So, like, what if
you stay here
182
00:09:09,000 --> 00:09:10,500
and I go find Dawn, right?
183
00:09:12,125 --> 00:09:14,875
Don't you think it's a little reckless
to gamble your orb
184
00:09:14,959 --> 00:09:17,289
on some little game?
185
00:09:17,375 --> 00:09:19,705
"Don't you think
it's a little reckless to..."
186
00:09:19,792 --> 00:09:22,042
I've been waiting years
to play Game: The Game!
187
00:09:22,125 --> 00:09:26,125
And I finally get enough players,
and you little brats want to stonewall me?
188
00:09:27,750 --> 00:09:31,000
(chuckles) All right, then.
189
00:09:31,083 --> 00:09:33,463
Let us begin
with the rules.
190
00:09:35,166 --> 00:09:36,326
(chuckles)
191
00:09:37,500 --> 00:09:41,920
"Ultimately, Game: The Game
is about having fun."
192
00:09:44,583 --> 00:09:47,673
(sighs) This is the worst thing
I've smelled in my entire life.
193
00:09:47,750 --> 00:09:50,540
Is that a fork in the road
or an arm pit stain?
194
00:09:50,625 --> 00:09:51,825
Ugh!
195
00:09:56,792 --> 00:09:58,132
Hello?
196
00:09:58,208 --> 00:10:00,128
Dawn?
197
00:10:04,792 --> 00:10:06,382
Nut Fancy?
198
00:10:06,458 --> 00:10:08,128
Dawn's been here.
199
00:10:10,709 --> 00:10:12,079
(whispering)
200
00:10:16,291 --> 00:10:18,001
(Castaway Mitchell)
Unless it's Thursday,
201
00:10:18,083 --> 00:10:19,963
or raining toads.
202
00:10:20,041 --> 00:10:21,671
And those are the rules.
203
00:10:21,750 --> 00:10:22,750
Oh.
204
00:10:24,291 --> 00:10:26,881
Don't you feel lucky
that you get to
205
00:10:26,959 --> 00:10:28,539
stay here and play
Game: The Game?
206
00:10:28,625 --> 00:10:31,285
While your friend is at
the school dealing with savages?
207
00:10:31,375 --> 00:10:32,785
Savages?
208
00:10:32,875 --> 00:10:34,665
You didn't mention
any savages!
209
00:10:34,750 --> 00:10:37,170
The dangerous savages?
210
00:10:37,250 --> 00:10:41,130
That went insane from breathing
all the underground volcano gas?
211
00:10:42,917 --> 00:10:44,377
Oh, snap.
212
00:10:44,458 --> 00:10:47,418
I didn't tell him
any of that. My b.
213
00:10:47,500 --> 00:10:50,500
What are you even talking about?
214
00:10:53,458 --> 00:10:55,128
I know it's hot now,
215
00:10:55,208 --> 00:10:57,538
but this dimension
used to be cool.
216
00:10:57,625 --> 00:10:58,785
Too cool.
217
00:10:58,875 --> 00:11:03,785
It was jacket weather like,
four or five months a year.
218
00:11:03,875 --> 00:11:07,785
I led an expedition to reactivate
an underground volcano
219
00:11:07,875 --> 00:11:10,125
and raise the temp a smidge.
220
00:11:10,208 --> 00:11:13,378
Turns out, drilling into a volcano
221
00:11:13,458 --> 00:11:16,668
makes it real, real mad.
222
00:11:18,709 --> 00:11:21,669
You did all that just
to avoid jacket weather?
223
00:11:21,750 --> 00:11:24,000
Honestly,
I kind of get it.
224
00:11:25,375 --> 00:11:26,955
Yadda, yadda, yadda.
225
00:11:27,041 --> 00:11:29,461
The entire town
sank underground.
226
00:11:29,542 --> 00:11:32,212
Some of the students
refused to leave
227
00:11:32,291 --> 00:11:36,711
and the volcano gas
made them like, savage crazy.
228
00:11:38,125 --> 00:11:39,665
Your friend will be fine.
229
00:11:39,750 --> 00:11:41,290
Or he won't.
230
00:11:43,291 --> 00:11:46,711
Let's choose teammates
'cause it's time to play
231
00:11:46,792 --> 00:11:49,832
Game: The Game.
232
00:11:51,792 --> 00:11:53,252
I know you're down here, Dawn.
233
00:11:53,333 --> 00:11:56,503
Because you're a mess and you left
your granola bar on the floor.
234
00:11:56,583 --> 00:11:58,583
(Eerie whisper)
We have a visitor.
235
00:11:58,667 --> 00:11:59,957
So lost.
236
00:12:00,041 --> 00:12:01,711
So foolish.
237
00:12:01,792 --> 00:12:03,002
So tan.
238
00:12:03,083 --> 00:12:04,083
Hello?
239
00:12:08,834 --> 00:12:10,044
Dawn?
240
00:12:11,875 --> 00:12:13,415
(organ music playing)
241
00:12:16,291 --> 00:12:18,631
♪ Theatre Kids are we ♪
242
00:12:18,709 --> 00:12:20,829
♪ Spooky as can be ♪
243
00:12:20,917 --> 00:12:26,877
♪ We do not take kindly toinvasions of our territory ♪
244
00:12:27,875 --> 00:12:30,125
Though we'd hate
to see you try to flee.
245
00:12:30,208 --> 00:12:33,998
I really appreciate this whole
creepy vibe you got going on here,
246
00:12:34,083 --> 00:12:35,463
but I'm really just
looking for my sister.
247
00:12:35,542 --> 00:12:37,672
She's about yea tall,
super bossy.
248
00:12:40,542 --> 00:12:42,632
♪ Not so long ago ♪
249
00:12:42,709 --> 00:12:44,579
♪ Not so far away ♪
250
00:12:44,667 --> 00:12:49,667
♪ We were merry Theatre Kids,performing the school play ♪
251
00:12:50,667 --> 00:12:52,377
-What's that you say?
-I...
252
00:12:52,458 --> 00:12:58,498
♪ We would no longersee the light of day ♪
253
00:12:59,917 --> 00:13:01,077
Yes!
254
00:13:01,166 --> 00:13:03,126
♪ The school sank underground ♪
255
00:13:03,208 --> 00:13:05,038
♪ with a rumble and heave ♪
256
00:13:05,125 --> 00:13:09,165
♪ But until the play was finished,we knew we couldn't leave ♪
257
00:13:09,250 --> 00:13:12,830
♪ The show must go on! ♪
258
00:13:14,083 --> 00:13:16,173
♪ Now we breathe ininspiration ♪
259
00:13:16,250 --> 00:13:18,500
♪ And perform foradmiration ♪
260
00:13:18,583 --> 00:13:21,503
You better clap
when I finish.
261
00:13:21,583 --> 00:13:27,583
♪ We're theUnderground Theatre Kids! ♪
262
00:13:32,208 --> 00:13:33,668
Whoa.
263
00:13:35,542 --> 00:13:38,382
I don't know what we're breathing,
but it's definitely not inspiration.
264
00:13:38,458 --> 00:13:39,628
So, I'm just
gonna go.
265
00:13:39,709 --> 00:13:41,459
No one ever leaves.
266
00:13:42,458 --> 00:13:46,378
♪ The theatre ♪
267
00:13:52,166 --> 00:13:54,326
Look, it's Tony Award winning
actor Neil Patrick Harris.
268
00:13:54,417 --> 00:13:55,747
(all gasp)
269
00:13:58,792 --> 00:14:00,712
We've been
Neil Patrick hoodwinked!
270
00:14:00,792 --> 00:14:02,132
Get him!
271
00:14:05,500 --> 00:14:08,420
Since I chose Eli
as my teammate,
272
00:14:08,500 --> 00:14:10,670
you may choose
your game piece.
273
00:14:14,000 --> 00:14:16,130
Sorry, I'm all-time cat.
274
00:14:16,208 --> 00:14:17,918
You're the corn chip.
275
00:14:19,041 --> 00:14:21,631
Game: The Game on. Begin!
276
00:14:26,959 --> 00:14:28,919
(Fish yelping)
277
00:14:37,625 --> 00:14:39,035
(upbeat music playing)
278
00:14:50,834 --> 00:14:52,924
Ahh! Yeah, Fish!
279
00:14:53,000 --> 00:14:55,250
Dude, come on.
You're on Mitchell's team,
280
00:14:55,333 --> 00:14:57,673
just throw the game so we can
get the orb and go home.
281
00:14:57,750 --> 00:15:00,290
I told you,
I always try my best.
282
00:15:00,375 --> 00:15:02,285
Eli gonna be Eli.
283
00:15:07,166 --> 00:15:08,666
(both grunting)
284
00:15:08,750 --> 00:15:10,130
(Both)
One, two, three!
285
00:15:10,208 --> 00:15:11,788
-You're it!
-Ah! Ah! Ah!
286
00:15:18,250 --> 00:15:21,710
Uh... is that the volcano gas
that makes people go crazy?
287
00:15:21,792 --> 00:15:23,792
Because this is a lot of gas
in a really small space.
288
00:15:23,875 --> 00:15:26,375
The girl with the ugly horns
broke my wall.
289
00:15:26,458 --> 00:15:28,168
(cough)
290
00:15:28,250 --> 00:15:29,750
Whoa.
291
00:15:32,166 --> 00:15:33,876
Keep on him!
He'll never make it.
292
00:15:33,959 --> 00:15:35,829
He's not even in dance shape.
293
00:15:42,583 --> 00:15:44,923
Lava? Cool.
294
00:15:45,000 --> 00:15:47,080
This dimension keeps
getting better and better.
295
00:15:52,041 --> 00:15:53,921
Dawn? Are you okay?
296
00:15:55,792 --> 00:15:58,422
Dawn is no more.
297
00:15:58,500 --> 00:16:00,750
I now go by
my stage name.
298
00:16:01,792 --> 00:16:02,962
Dusk.
299
00:16:03,959 --> 00:16:05,669
And you can't see,
but...
300
00:16:05,750 --> 00:16:08,170
I'm wearing a toe ring.
301
00:16:08,250 --> 00:16:11,040
Stage name? Toe ring?
What's going on?
302
00:16:11,125 --> 00:16:12,875
(laughs)
303
00:16:12,959 --> 00:16:14,459
(laughing)
304
00:16:17,125 --> 00:16:20,035
It's time for
a big audition, Kirby.
305
00:16:20,125 --> 00:16:24,455
One of us is going to get the role
of a lifetime.
306
00:16:25,709 --> 00:16:26,879
And the other one?
307
00:16:31,291 --> 00:16:33,331
(laughing)
308
00:16:36,458 --> 00:16:38,418
Places, everyone! Places!
309
00:16:40,750 --> 00:16:42,540
-Look, Dawn...
-It's Dusk!
310
00:16:42,625 --> 00:16:44,035
Fine, Dusk, whatever.
311
00:16:44,125 --> 00:16:46,745
I think the volcanic gases
are making you a little crazy.
312
00:16:46,834 --> 00:16:48,584
You're acting like
one of these creeps.
313
00:16:48,667 --> 00:16:50,537
You mean, the Theatre Kids?
314
00:16:51,583 --> 00:16:53,963
They're so dark
and mysterious.
315
00:16:54,041 --> 00:16:55,381
I have crushes on all of them.
316
00:16:55,458 --> 00:16:57,998
And... action!
317
00:16:58,083 --> 00:16:59,673
(organ music plays)
318
00:17:00,667 --> 00:17:02,577
Where are they keeping
this annoying organ?
319
00:17:02,667 --> 00:17:04,707
Alas, evil swine!
320
00:17:04,792 --> 00:17:06,292
I shall avenge
my vendetta!
321
00:17:06,417 --> 00:17:09,327
Our dance with blades begins
and my sword's gonna get ya.
322
00:17:18,542 --> 00:17:20,422
I'm a hawk!
323
00:17:20,500 --> 00:17:23,130
(squawking)
324
00:17:23,208 --> 00:17:25,128
I am a God!
325
00:17:25,208 --> 00:17:29,078
Let there be hot dogs!
326
00:17:30,166 --> 00:17:32,416
Fishy like hot dogs.
327
00:17:34,667 --> 00:17:36,037
(screaming)
328
00:17:36,125 --> 00:17:38,665
The floor is snakes!
329
00:17:38,750 --> 00:17:43,670
(all screaming)
330
00:17:47,625 --> 00:17:48,705
Whoa.
331
00:17:48,792 --> 00:17:50,542
Is that the best you've got?
332
00:17:50,625 --> 00:17:51,995
I hope thou feels embarrassed.
333
00:17:55,000 --> 00:17:56,130
I'm not gonna fight you.
334
00:17:56,208 --> 00:17:58,578
And I'm definitely not
gonna read these stupid lines.
335
00:17:58,667 --> 00:18:00,077
Stick to the script!
336
00:18:00,166 --> 00:18:02,576
Improv degrades
the craft of playwright.
337
00:18:02,667 --> 00:18:04,787
Boo!
338
00:18:04,875 --> 00:18:06,455
(all booing)
339
00:18:07,458 --> 00:18:08,998
Look, I'm sorry
that I blamed you
340
00:18:09,083 --> 00:18:10,963
for getting us banished,
but I came back to save you.
341
00:18:11,041 --> 00:18:12,381
Don't you get it?
342
00:18:25,500 --> 00:18:28,880
Dusk, you're blowing this.
Finish this wannabe.
343
00:18:28,959 --> 00:18:30,669
It's over, Dawn.
Come on.
344
00:18:33,250 --> 00:18:34,250
Ah!
345
00:18:35,875 --> 00:18:37,285
(cheering)
346
00:18:37,375 --> 00:18:40,915
Thank you! Thank you!
347
00:18:41,000 --> 00:18:42,170
Bravo, Dusk!
348
00:18:42,250 --> 00:18:43,920
You've passed
the audition.
349
00:18:44,000 --> 00:18:46,000
The Director
will see you now.
350
00:18:54,250 --> 00:18:56,670
The Director
welcomes you to our cast!
351
00:19:12,083 --> 00:19:13,963
Stay back!
352
00:19:14,041 --> 00:19:16,041
Or your precious
Director gets it.
353
00:19:22,166 --> 00:19:24,076
You just gonna hang out
down there?
354
00:19:24,166 --> 00:19:25,916
What's going on?
355
00:19:26,000 --> 00:19:27,880
Not a lot
of time to explain. Okay?
356
00:19:29,834 --> 00:19:31,084
But Dusk...
357
00:19:31,166 --> 00:19:32,416
You're one of us.
358
00:19:32,500 --> 00:19:33,960
My name is Dawn.
359
00:19:34,041 --> 00:19:36,881
And I was ♪ acting. ♪
360
00:19:36,959 --> 00:19:39,629
(gasps) I didn't spot
a false note anywhere.
361
00:19:41,041 --> 00:19:42,081
Okay, so what's
the plan now?
362
00:19:42,166 --> 00:19:43,666
Now, we do this.
363
00:19:47,667 --> 00:19:48,957
(gasps)
364
00:19:49,041 --> 00:19:50,421
The Director!
365
00:19:52,625 --> 00:19:54,415
No!
366
00:19:56,208 --> 00:19:58,628
Dawn, that was awesome!
Was that your plan the whole time?
367
00:19:58,709 --> 00:20:01,379
When I found out they had the orb,
I decided I needed to become on of them
368
00:20:01,458 --> 00:20:02,668
in order to get closer to it.
369
00:20:02,750 --> 00:20:04,580
So, Mitchell
didn't have the orb?
370
00:20:04,667 --> 00:20:07,327
Wait, how did you know I was gonna land
in the rock in the log pit?
371
00:20:07,417 --> 00:20:09,917
I didn't. I just had faith that
if anything happened to you,
372
00:20:10,041 --> 00:20:11,881
I'd be emotionally strong enough
to move on.
373
00:20:11,959 --> 00:20:13,749
Wait, what?
374
00:20:16,959 --> 00:20:19,079
Guys! Look, Dawn's back,
and she found the orb.
375
00:20:19,166 --> 00:20:22,956
(squawking)
376
00:20:23,041 --> 00:20:24,041
Snakes!
377
00:20:25,208 --> 00:20:27,538
The floor is snakes!
378
00:20:28,542 --> 00:20:29,672
What are you guys doing?
379
00:20:29,750 --> 00:20:32,500
They've been breathing in
extremely high amounts
380
00:20:32,583 --> 00:20:35,043
of volcano crazy gas.
381
00:20:35,125 --> 00:20:37,575
Hm, you two seem
pretty normal.
382
00:20:37,667 --> 00:20:40,247
You been eating
Nut Fancy?
383
00:20:40,333 --> 00:20:43,333
Nut Fancy's the only thing
that stops volcano gas
384
00:20:43,417 --> 00:20:44,787
from turning you crazy.
385
00:20:45,875 --> 00:20:48,205
Must be all
the natural fiber.
386
00:20:48,291 --> 00:20:51,041
If you had the antidote,
why did you let them go crazy?
387
00:20:51,125 --> 00:20:52,665
What do you mean?
388
00:20:52,750 --> 00:20:56,580
Remember when I said, "Hey guys,
we should eat some granola bars
389
00:20:56,667 --> 00:20:59,707
so this volcano gas doesn't..."
Oh, snap!
390
00:20:59,792 --> 00:21:01,382
I didn't say any of that.
391
00:21:01,458 --> 00:21:02,958
My b.
392
00:21:06,000 --> 00:21:07,170
Mm.
393
00:21:08,750 --> 00:21:09,920
(Belinda) Oh.
394
00:21:10,000 --> 00:21:11,540
Ow.
395
00:21:11,625 --> 00:21:12,785
My head.
396
00:21:12,875 --> 00:21:13,915
Oh, what happened?
397
00:21:14,000 --> 00:21:15,500
Doesn't matter,
let's just get out of here.
398
00:21:15,583 --> 00:21:17,333
(Castaway Mitchell)
Please, you can't leave me.
399
00:21:17,417 --> 00:21:19,747
-I am so very alone.
-What?
400
00:21:20,750 --> 00:21:22,170
What's going on, roomie?
401
00:21:23,709 --> 00:21:25,919
Ooh! We have house guests.
402
00:21:26,000 --> 00:21:27,710
I thought you said
you were alone this whole time.
403
00:21:27,792 --> 00:21:30,292
We don't share a lot
of the same interests.
404
00:21:30,375 --> 00:21:32,035
So I might as well
be alone.
405
00:21:32,125 --> 00:21:33,495
(sighs)
406
00:21:33,583 --> 00:21:36,463
Dawn, you found the orb,
wanna do the honors?
407
00:21:36,542 --> 00:21:37,882
My pleasure.
408
00:21:37,959 --> 00:21:40,129
(whirring)
409
00:21:53,333 --> 00:21:54,713
Wanna watch some TV?
410
00:21:55,834 --> 00:21:57,254
You don't get me at all.
411
00:21:57,333 --> 00:21:58,963
(crying)
412
00:22:03,709 --> 00:22:04,829
Number two,
413
00:22:04,917 --> 00:22:07,417
get yourself
a comfortable chair.
414
00:22:07,500 --> 00:22:10,960
Oh, I shouldn't have filled up
on healthy options.
415
00:22:11,041 --> 00:22:12,581
Rookie...
416
00:22:12,667 --> 00:22:14,457
(burping)
417
00:22:14,542 --> 00:22:15,712
move.
418
00:22:17,709 --> 00:22:19,329
-(laughs)
-(crew chatters)
419
00:22:20,291 --> 00:22:21,881
Ow, that was pretty close.
420
00:22:21,959 --> 00:22:23,249
Go a little higher.
421
00:22:23,333 --> 00:22:24,383
Boom!
422
00:22:24,458 --> 00:22:26,538
That would have been
a problem.
423
00:22:26,625 --> 00:22:28,075
I said my b.
424
00:22:28,166 --> 00:22:30,076
What more do you want?
425
00:22:30,166 --> 00:22:31,826
(theme music plays)
426
00:22:31,876 --> 00:22:36,426
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.