Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:04,830
(Kirby) Previouslyon Kirby Buckets Warped.
2
00:00:04,917 --> 00:00:08,747
(Principal Mitchell) This orb isan alternate dimension portal generator.
3
00:00:10,583 --> 00:00:12,383
(both) Oh, wow!
4
00:00:12,458 --> 00:00:15,578
(Principal Mitchell) There's no tellingwhat sort of world you would find.
5
00:00:16,959 --> 00:00:19,419
Suffice it to say,
you are tampering with forces
6
00:00:19,500 --> 00:00:21,460
you could not possibly understand.
7
00:00:41,250 --> 00:00:43,630
(alarm blaring)
8
00:00:50,291 --> 00:00:53,041
Principal Mitchell?
How long have you been under there?
9
00:00:53,125 --> 00:00:55,745
Long enough for the flaxen-haired spider
10
00:00:55,834 --> 00:00:57,464
to catch the rat-faced fly.
11
00:00:58,750 --> 00:01:00,130
I am the spider,
12
00:01:00,208 --> 00:01:02,128
you are the fly.
13
00:01:02,208 --> 00:01:04,788
-Look, I can explain about--
-Save it, Mr. Buckets.
14
00:01:04,875 --> 00:01:07,285
We both know you've developed an unhealthy
15
00:01:07,417 --> 00:01:09,037
obsession with the orb.
16
00:01:09,125 --> 00:01:10,205
What?
17
00:01:10,291 --> 00:01:11,831
I am not obsessed.
18
00:01:11,917 --> 00:01:12,877
That's insane.
19
00:01:12,959 --> 00:01:13,879
Is it?
20
00:01:13,959 --> 00:01:16,419
Your parents have been
safely home for weeks,
21
00:01:16,500 --> 00:01:18,880
yet you can not stay away from my orb.
22
00:01:19,667 --> 00:01:20,707
I just...
23
00:01:21,542 --> 00:01:22,752
wanted to look at it.
24
00:01:26,041 --> 00:01:28,131
Don't you realize
you're putting us all at risk?
25
00:01:28,208 --> 00:01:29,668
Every time a portal is created,
26
00:01:29,750 --> 00:01:31,460
the fabric between dimensions weakens.
27
00:01:31,542 --> 00:01:33,332
Eventually, it will tear,
28
00:01:33,417 --> 00:01:36,457
sending us
into inter-dimensional meltdown.
29
00:01:36,542 --> 00:01:38,422
Oh come on, that's not a real thing.
30
00:01:38,500 --> 00:01:39,790
Of course it is.
31
00:01:39,875 --> 00:01:41,035
I know,
32
00:01:41,667 --> 00:01:44,207
for I am a Portal Guardian...
33
00:01:45,709 --> 00:01:48,919
A descendant
of the ancient Mitchellian Order.
34
00:01:50,625 --> 00:01:52,705
I know all.
35
00:01:52,792 --> 00:01:55,172
I see all.
36
00:01:55,250 --> 00:01:57,920
Knowledge and power flow through me.
37
00:01:58,000 --> 00:02:00,460
I... Give me that!
38
00:02:02,166 --> 00:02:05,376
That, Mr. Buckets, is the last time
you will ever touch this device.
39
00:02:05,458 --> 00:02:06,628
Now get out.
40
00:02:06,709 --> 00:02:08,579
(sighs)
41
00:02:10,000 --> 00:02:11,830
(alarm code beeps)
42
00:02:11,917 --> 00:02:14,167
Come on, that was
definitely the combination.
43
00:02:14,250 --> 00:02:16,830
Wait? Was it a zero or the letter O?
44
00:02:18,792 --> 00:02:20,832
(theme music plays)
45
00:02:23,667 --> 00:02:25,207
♪ Hey ♪
46
00:02:25,834 --> 00:02:27,044
♪ Hey ♪
47
00:02:38,000 --> 00:02:39,290
♪ Hey ♪
48
00:02:40,750 --> 00:02:41,960
♪ Hey ♪
49
00:02:52,041 --> 00:02:53,961
This isn't over.
Mitchell's gonna have to do
50
00:02:54,041 --> 00:02:55,961
a lot better than some
lame security system
51
00:02:56,041 --> 00:02:57,751
if he wants to keep me away from the orb.
52
00:02:57,834 --> 00:03:00,884
Don't you think you might be
a little obsessed with the orb?
53
00:03:00,959 --> 00:03:02,249
What?
54
00:03:02,333 --> 00:03:04,713
You're always talking about how
shiny and awesome it is
55
00:03:04,792 --> 00:03:07,132
and how you're the only one
who understands it and...
56
00:03:07,208 --> 00:03:08,248
Whatever.
57
00:03:08,333 --> 00:03:09,883
You guys sound just like Mitchell.
58
00:03:09,959 --> 00:03:12,829
I do not have an obsession.
You guys are the ones with the obsession.
59
00:03:12,917 --> 00:03:14,957
And what, pray-tell, is that?
60
00:03:16,000 --> 00:03:17,670
Obviously the protein shakes.
61
00:03:19,709 --> 00:03:22,169
Hey, if being shredded is a crime,
62
00:03:22,250 --> 00:03:23,710
then lock us up.
63
00:03:23,792 --> 00:03:25,382
But make sure the bars are strong.
64
00:03:25,458 --> 00:03:27,708
You know, because we're shredded.
65
00:03:29,750 --> 00:03:31,250
This is definitely our thing now.
66
00:03:31,917 --> 00:03:32,787
Forever.
67
00:03:32,875 --> 00:03:34,575
You know you still
have to work out, right?
68
00:03:34,667 --> 00:03:36,997
You can't drink protein shakes
and expect to get in shape.
69
00:03:37,083 --> 00:03:39,583
Tell that to my shredded shoulder muscles.
70
00:03:46,166 --> 00:03:47,496
You still have to work out!
71
00:03:55,000 --> 00:03:57,670
This time, Mandy, you've gone too far...
72
00:03:57,750 --> 00:03:59,880
(indistinct chatter)
73
00:04:00,583 --> 00:04:03,423
-(Mandy) So I'm all like, "Excuse me?"
-Hey!
74
00:04:04,792 --> 00:04:06,752
What is the meaning of this?
75
00:04:06,834 --> 00:04:09,964
The "Dawn's Gonna Show Up
With Big Ricky Dance"?
76
00:04:10,041 --> 00:04:11,961
(laughs) You like it?
77
00:04:12,041 --> 00:04:14,791
We needed a theme for the dance,
and you're going with Big Ricky
78
00:04:14,875 --> 00:04:16,785
since no one else will go with you.
79
00:04:16,875 --> 00:04:18,535
So it was a pretty easy choice.
80
00:04:18,625 --> 00:04:20,745
I am not going
to the dance with Big Ricky!
81
00:04:20,834 --> 00:04:22,924
Oh please, Dawn.
82
00:04:23,000 --> 00:04:24,830
We all know he's your ceiling.
83
00:04:24,917 --> 00:04:26,827
(girls giggle)
84
00:04:27,542 --> 00:04:29,252
I am going to show you, Mandy McDaniels.
85
00:04:29,333 --> 00:04:32,753
I'm going to show up to that dance
with someone who is so not Big Ricky!
86
00:04:32,834 --> 00:04:34,924
(laughs)
87
00:04:40,834 --> 00:04:42,464
Bring it in slow, Douglas.
88
00:04:43,417 --> 00:04:44,877
Hit the mark though.
89
00:04:48,375 --> 00:04:50,075
Dawn Buckets,
90
00:04:50,166 --> 00:04:52,126
would you do me the honor
91
00:04:52,208 --> 00:04:54,288
-of attending the dance with...
-Ricky...
92
00:04:56,250 --> 00:04:57,960
come on, man... (stammers)
93
00:05:00,709 --> 00:05:02,249
You can't fight fate, Dawn!
94
00:05:03,000 --> 00:05:04,630
They even made a flyer about us.
95
00:05:04,709 --> 00:05:06,749
Come on, Douglas. Come on.
96
00:05:07,542 --> 00:05:08,632
Dawn?
97
00:05:13,792 --> 00:05:18,172
I can almost feel that sweet,
sweet orb in my hands.
98
00:05:19,667 --> 00:05:21,707
Is Eli in place yet?
99
00:05:21,792 --> 00:05:24,462
You ready to cut that power,
Shreddy Roosevelt?
100
00:05:24,542 --> 00:05:26,582
You know it, Thomas Shredison!
101
00:05:32,458 --> 00:05:35,628
Floor and entryway sensors
successfully bypassed.
102
00:05:36,375 --> 00:05:38,625
Hit it, Shreddie Krueger.
103
00:05:41,083 --> 00:05:43,173
(electricity powers down)
104
00:05:49,041 --> 00:05:50,541
Mission accomplished. Bring me home.
105
00:05:50,625 --> 00:05:53,455
(alarm blaring)
106
00:06:00,792 --> 00:06:02,462
"Not obsessed," eh?
107
00:06:03,875 --> 00:06:07,165
Seriously, how long
have you been back there?
108
00:06:07,250 --> 00:06:10,380
When is it going to hit you, Mr. Buckets?
109
00:06:10,458 --> 00:06:11,628
Wait, no. Wait!
110
00:06:13,333 --> 00:06:15,753
If you continue over-using the orb,
111
00:06:15,834 --> 00:06:18,084
it will cause
an inter-dimensional collapse.
112
00:06:19,417 --> 00:06:21,747
You're just jealous because
I have way more fun with it
113
00:06:21,834 --> 00:06:22,714
than you ever could.
114
00:06:22,792 --> 00:06:24,832
Look, it's harmless...
115
00:06:25,875 --> 00:06:27,205
No!
116
00:06:31,917 --> 00:06:33,377
(grunts)
117
00:06:35,208 --> 00:06:36,578
Hey guys. What's up?
118
00:06:36,667 --> 00:06:38,127
Oh, not much,
119
00:06:38,208 --> 00:06:40,668
just our dimension ripping itself apart.
120
00:06:40,750 --> 00:06:43,080
Still think I'm bluffing, Mr. Buckets?
121
00:06:44,208 --> 00:06:45,168
Follow!
122
00:06:46,542 --> 00:06:48,292
(thunder rumbling)
123
00:06:56,333 --> 00:06:57,633
Congratulations.
124
00:06:57,709 --> 00:07:00,999
Your orb obsession just triggered
a complete inter-dimensional meltdown.
125
00:07:11,542 --> 00:07:12,502
What are those things?
126
00:07:12,583 --> 00:07:14,083
Those are dimensional rifts,
127
00:07:14,166 --> 00:07:16,916
tears in the fabric
between parallel universes.
128
00:07:17,000 --> 00:07:18,920
We need to act fast.
129
00:07:19,000 --> 00:07:21,290
There's no telling what could
come through them.
130
00:07:21,375 --> 00:07:22,625
Attention students,
131
00:07:22,709 --> 00:07:24,249
everything is perfectly normal,
132
00:07:24,333 --> 00:07:26,383
but please stay in your classrooms.
133
00:07:26,458 --> 00:07:28,828
Anyone caught in the hallways
will be expelled.
134
00:07:32,041 --> 00:07:33,541
For totally normal reasons.
135
00:07:44,917 --> 00:07:47,457
I can use the orb to reseal the rifts,
136
00:07:47,542 --> 00:07:49,632
but there's no telling
how many more have opened up.
137
00:07:50,542 --> 00:07:52,672
Fish, Eli...
138
00:07:52,750 --> 00:07:53,830
I need your help.
139
00:07:53,917 --> 00:07:55,787
And what about me?
140
00:07:55,875 --> 00:07:56,995
What can I do?
141
00:07:57,083 --> 00:07:59,213
I should probably hold the orb, huh?
142
00:07:59,291 --> 00:08:01,291
I just wanna hold it.
I won't do anything with it,
143
00:08:01,375 --> 00:08:03,535
I just wanna feel it.
144
00:08:03,625 --> 00:08:05,875
Don't worry, Mr. Buckets.
145
00:08:05,959 --> 00:08:08,669
I have a very special assignment for you.
146
00:08:10,834 --> 00:08:12,044
-Hey!
-Hey!
147
00:08:12,125 --> 00:08:15,035
Your obsession has gotten
out of hand, Mr. Buckets.
148
00:08:15,125 --> 00:08:17,165
This should keep you
from further meddling.
149
00:08:17,250 --> 00:08:20,130
What... You can't do this!
150
00:08:20,208 --> 00:08:22,128
You said I was going
to be handcuffed to Dawn!
151
00:08:22,208 --> 00:08:23,748
Why else would I agree to this?
152
00:08:23,834 --> 00:08:25,884
I said it would be
a Buckets family member.
153
00:08:25,959 --> 00:08:27,129
I never said which one.
154
00:08:27,208 --> 00:08:29,128
Yes, but you implied...
155
00:08:29,208 --> 00:08:31,248
Desire has made you weak, Richard!
156
00:08:32,500 --> 00:08:33,670
We must hurry.
157
00:08:33,750 --> 00:08:35,210
My empty threats to the students
158
00:08:35,291 --> 00:08:36,881
usually only last a period or two.
159
00:08:36,959 --> 00:08:39,749
We must close the rifts
before anyone discovers them.
160
00:08:40,834 --> 00:08:42,384
Fish! Eli!
161
00:08:42,458 --> 00:08:44,788
You guys are shredded, right?
Bust me out of these cuffs!
162
00:08:44,875 --> 00:08:47,325
Kirby, the whole shredded thing
is over now.
163
00:08:47,417 --> 00:08:49,747
We're dealing with a dimensional meltdown.
164
00:08:49,834 --> 00:08:51,504
Who cares about getting shredded?
165
00:08:51,583 --> 00:08:53,383
Seriously. Grow up.
166
00:08:54,208 --> 00:08:55,578
Mr. Fisher, Mr. Porter...
167
00:08:55,667 --> 00:08:58,787
We also will need
to dress up in disguises.
168
00:09:01,000 --> 00:09:03,380
Who knew we had all
this great stuff in the basement?
169
00:09:03,458 --> 00:09:05,458
I feel so macho.
170
00:09:05,542 --> 00:09:06,922
Like a big man.
171
00:09:09,500 --> 00:09:11,380
We all do, Eli.
172
00:09:13,792 --> 00:09:16,542
We're big macho, macho men.
173
00:09:25,917 --> 00:09:27,457
(Principal Mitchell) Ooh!
174
00:09:27,542 --> 00:09:28,752
What is that?
175
00:09:29,375 --> 00:09:31,165
Get back, back!
176
00:09:31,250 --> 00:09:33,290
Nothing crazy going on in this tent.
177
00:09:33,375 --> 00:09:34,995
Just a routine rat inspection.
178
00:09:35,083 --> 00:09:38,003
Yep, there's a ton of rats in this school!
179
00:09:38,083 --> 00:09:40,003
I'd get away fast if I were you.
180
00:09:40,083 --> 00:09:42,833
Unless you like rats, you weirdo.
181
00:09:42,917 --> 00:09:44,167
(Principal Mitchell screams)
182
00:09:45,166 --> 00:09:46,826
Hey, you're not Big Ricky.
183
00:09:46,917 --> 00:09:48,627
Do you wanna go to the dance with me?
184
00:09:48,709 --> 00:09:49,879
No?
185
00:09:49,959 --> 00:09:51,169
Hey, weird face,
186
00:09:51,250 --> 00:09:53,630
you're not Big Ricky,
do you wanna go to the dance with me?
187
00:09:59,917 --> 00:10:02,707
♪ Just a little taste of what could be ♪
188
00:10:02,792 --> 00:10:04,882
♪ You know, there's more to come ♪
189
00:10:08,083 --> 00:10:09,423
Hi, do either of you...
190
00:10:09,500 --> 00:10:11,540
Nope. Never mind.
191
00:10:11,625 --> 00:10:15,205
I would rather have a million
fire ants sting my eyes.
192
00:10:16,792 --> 00:10:18,962
(Principal Mitchell)
Back in the rift, you wild beast.
193
00:10:19,041 --> 00:10:20,001
(screams)
194
00:10:20,083 --> 00:10:22,463
Lousy Mandy McDaniels
195
00:10:22,542 --> 00:10:25,422
and her lousy, clever, dance theme!
196
00:10:26,333 --> 00:10:27,333
I mean, what?
197
00:10:27,417 --> 00:10:29,577
It's not like some non-Ricky guy
is just gonna hop out
198
00:10:29,667 --> 00:10:31,247
of thin air
and go to the dance with me.
199
00:10:34,458 --> 00:10:35,828
(growling)
200
00:10:37,625 --> 00:10:39,245
(rumbling)
201
00:10:43,417 --> 00:10:44,497
Where am I?
202
00:10:44,583 --> 00:10:45,833
(cell phone rings)
203
00:10:47,166 --> 00:10:48,326
What?
204
00:10:48,417 --> 00:10:49,497
Dawn, I need your help!
205
00:10:49,583 --> 00:10:52,173
I'm kinda in the middle
of something right now.
206
00:10:52,250 --> 00:10:55,250
Also, do you know anything about
weird-shaped portals and a...
207
00:10:55,333 --> 00:10:56,963
a hot guy with tentacle arms?
208
00:10:58,375 --> 00:11:00,535
Yeah, rifts are opening up
all over the school,
209
00:11:00,625 --> 00:11:02,495
weird things are coming out
from other dimensions!
210
00:11:02,583 --> 00:11:04,383
-But...
-Is that Dawn?
211
00:11:04,458 --> 00:11:07,168
Tell her I'm gonna
get us out of this and then...
212
00:11:07,250 --> 00:11:08,710
we're gonna dance the night away.
213
00:11:09,375 --> 00:11:11,955
I need you to uncuff me
from Big Ricky so I can get to the orb!
214
00:11:12,041 --> 00:11:13,501
Uh-huh. Tell Ricky I say hi.
215
00:11:16,041 --> 00:11:17,211
You want a bite?
216
00:11:18,875 --> 00:11:20,455
Mm.
217
00:11:20,542 --> 00:11:22,332
Yeah, yeah. I think I can make that work.
218
00:11:22,417 --> 00:11:24,627
Please. I gotta get home.
219
00:11:24,709 --> 00:11:26,789
Will-will this take me back?
220
00:11:27,834 --> 00:11:30,254
Nope... No.
221
00:11:30,333 --> 00:11:32,043
That would definitely destroy you.
222
00:11:32,125 --> 00:11:33,955
I can help you get home.
223
00:11:34,041 --> 00:11:36,461
But first, we're going
to have to attend a dance.
224
00:11:38,458 --> 00:11:40,708
(Kirby) Who needs Dawn's help, anyway?
225
00:11:40,792 --> 00:11:42,172
Thanks for the hairpin, Helen.
226
00:11:43,458 --> 00:11:44,628
Ah. Yes!
227
00:11:45,625 --> 00:11:48,745
-Hey!
-Sorry, can't take any chances.
228
00:11:48,834 --> 00:11:51,754
-You might want the orb for yourself.
-What are you talking about?
229
00:11:52,625 --> 00:11:53,665
Sorry.
230
00:11:53,750 --> 00:11:55,290
What orb?
231
00:11:59,333 --> 00:12:01,383
I suppose it might be inappropriate
232
00:12:01,458 --> 00:12:03,578
for us to practice
slow-dancing together, huh?
233
00:12:16,542 --> 00:12:18,672
(fighting sounds)
234
00:12:18,750 --> 00:12:20,670
(jabbering)
235
00:12:21,458 --> 00:12:23,078
(screams)
236
00:12:42,750 --> 00:12:44,500
Thanks for the smoothies, Gil.
237
00:12:44,583 --> 00:12:45,793
Store policy,
238
00:12:45,875 --> 00:12:48,285
anyone wearing uniform,
gets a free smoothie...
239
00:12:49,041 --> 00:12:50,541
except for hospital orderlies.
240
00:12:51,417 --> 00:12:53,497
They know what they did.
241
00:12:53,583 --> 00:12:56,503
(Principal Mitchell) Ahh!
My word! That is a big one!
242
00:12:56,583 --> 00:13:00,173
Hey, that tent wouldn't have anything
to do with this guy, would it?
243
00:13:00,250 --> 00:13:02,080
(growls)
244
00:13:03,375 --> 00:13:05,955
It's cute, but he's real bitey.
245
00:13:06,041 --> 00:13:08,171
Nope. No connection.
246
00:13:08,250 --> 00:13:09,210
Completely unrelated.
247
00:13:09,291 --> 00:13:11,461
But, you know,
we should probably take this...
248
00:13:11,542 --> 00:13:12,792
just to be safe.
249
00:13:15,667 --> 00:13:16,747
Principal Mitchell?
250
00:13:17,500 --> 00:13:18,500
(rumbling)
251
00:13:22,917 --> 00:13:25,247
The rifts are opening faster
than I can close them.
252
00:13:25,333 --> 00:13:27,173
I'm afraid it's time for drastic measures.
253
00:13:27,250 --> 00:13:29,080
What are you talking about?
254
00:13:29,166 --> 00:13:30,786
If I supercharge the orb,
255
00:13:30,875 --> 00:13:31,955
it will close all the rifts
256
00:13:32,041 --> 00:13:34,501
and repair the dimensional
barrier for good.
257
00:13:34,583 --> 00:13:36,833
But it will destroy
the orb in the process.
258
00:13:36,917 --> 00:13:38,497
(Kirby) No way.
259
00:13:38,583 --> 00:13:40,293
I can't let you destroy the orb.
260
00:13:40,375 --> 00:13:42,075
Obsessed!
261
00:13:42,166 --> 00:13:44,376
Good thing you don't make decisions.
262
00:13:44,458 --> 00:13:45,708
I do.
263
00:13:46,500 --> 00:13:47,710
For I...
264
00:13:47,792 --> 00:13:48,922
am a Portal Guardian...
265
00:13:49,000 --> 00:13:52,580
A descendant of the ancient
Mitchellian Order.
266
00:13:52,667 --> 00:13:55,167
Knowledge and power
267
00:13:55,250 --> 00:13:56,330
flow... Ow!
268
00:13:59,834 --> 00:14:02,544
Easy, Mr. Buckets.
269
00:14:02,625 --> 00:14:04,705
Just hand over the orb...
270
00:14:04,792 --> 00:14:06,172
Never.
271
00:14:06,250 --> 00:14:08,420
There's gotta be another way
to close the rifts.
272
00:14:08,500 --> 00:14:10,540
I'm going to keep traveling
to different dimensions
273
00:14:10,625 --> 00:14:11,665
until I find one.
274
00:14:18,333 --> 00:14:20,253
-Kirby?
-We have to go after him.
275
00:14:20,333 --> 00:14:21,543
No!
276
00:14:21,625 --> 00:14:22,705
I'll go.
277
00:14:23,542 --> 00:14:27,332
Mr. Buckets is dealing
with a demon I know all too well.
278
00:14:27,417 --> 00:14:30,667
For I am a Portal Guardian
279
00:14:30,750 --> 00:14:32,920
a descendant...
280
00:14:36,458 --> 00:14:37,668
Hello?
281
00:14:37,750 --> 00:14:40,380
Does anybody here know
how to close a dimensional rift?
282
00:14:47,083 --> 00:14:49,043
Okay, so strike one but...
283
00:14:49,125 --> 00:14:50,375
That's okay.
284
00:14:50,458 --> 00:14:53,208
I'm going to find a way to fix everything
without destroying you.
285
00:14:55,041 --> 00:14:58,041
Hey! Get your hands off my orb!
286
00:14:58,125 --> 00:15:00,415
I understand what you're going through.
287
00:15:01,250 --> 00:15:03,170
The orb can be...
288
00:15:03,250 --> 00:15:04,080
enchanting.
289
00:15:05,083 --> 00:15:06,543
It makes you feel alive,
290
00:15:07,291 --> 00:15:10,081
like a big macho, macho man.
291
00:15:10,166 --> 00:15:11,996
Yeah? What do you know about it?
292
00:15:13,709 --> 00:15:15,079
More than I care to admit.
293
00:15:16,208 --> 00:15:18,078
I was a young portal jockey,
294
00:15:18,166 --> 00:15:19,456
looking for a good time.
295
00:15:19,542 --> 00:15:22,132
I was jumping three, four times a day.
296
00:15:22,792 --> 00:15:24,542
It got so bad that I couldn't sleep
297
00:15:24,625 --> 00:15:26,915
without a glowing portal
by my bedside.
298
00:15:27,000 --> 00:15:28,290
So what did you do?
299
00:15:29,917 --> 00:15:31,247
Let me show you.
300
00:15:38,000 --> 00:15:40,210
(gasps) Finally.
301
00:15:40,291 --> 00:15:42,751
I thought those two weirdos
would never leave.
302
00:15:42,834 --> 00:15:44,424
(customer bell ringing)
303
00:15:44,500 --> 00:15:46,580
(dance music playing)
304
00:15:50,709 --> 00:15:53,329
(Dawn) Hey everybody, look!
305
00:15:53,417 --> 00:15:55,287
Definitely not Big Ricky.
306
00:15:55,375 --> 00:15:56,785
Are you seein' this?
307
00:16:00,125 --> 00:16:01,415
What is the meaning of this?
308
00:16:04,041 --> 00:16:05,381
You've got a lot of nerve.
309
00:16:06,208 --> 00:16:07,628
I don't even know your name,
310
00:16:07,709 --> 00:16:09,129
but under different circumstances
311
00:16:09,208 --> 00:16:10,748
we could've been best friends.
312
00:16:10,834 --> 00:16:12,794
But now we've got problems.
313
00:16:12,875 --> 00:16:16,075
Ricky, please,
you don't have to fight over me.
314
00:16:16,166 --> 00:16:17,456
You?
315
00:16:17,542 --> 00:16:19,832
Dawn, I've been doing you
a favor this whole time.
316
00:16:21,083 --> 00:16:22,583
No,
317
00:16:22,667 --> 00:16:25,577
this is about respecting dance themes.
318
00:16:25,667 --> 00:16:28,077
They're all that separate
us from the animals.
319
00:16:28,792 --> 00:16:31,042
Oh, if I didn't have these handcuffs on...
320
00:16:31,959 --> 00:16:32,919
Wh-What?
321
00:16:34,750 --> 00:16:35,830
Where did you get those?
322
00:16:36,917 --> 00:16:38,747
Then why wouldn't you say anything before?
323
00:16:38,834 --> 00:16:40,964
This is all a misunderstanding.
324
00:16:42,208 --> 00:16:44,458
Dawn? Dawn, yeah, we should go.
325
00:16:44,542 --> 00:16:47,462
What are you doing? No, no , no, no!
326
00:16:48,208 --> 00:16:49,498
No escaping now.
327
00:16:49,583 --> 00:16:50,963
You're in the Ricky-Dome!
328
00:16:52,333 --> 00:16:53,923
Let's get those dukes up.
329
00:16:55,083 --> 00:16:56,583
What is this place?
330
00:16:56,667 --> 00:16:58,077
It was in this wrestling ring
331
00:16:58,166 --> 00:17:00,826
that I bested my obsession
with portal adventure,
332
00:17:00,917 --> 00:17:03,207
and now you shall do the same.
333
00:17:03,291 --> 00:17:04,581
So get in.
334
00:17:12,959 --> 00:17:14,289
Is this normal?
335
00:17:14,375 --> 00:17:16,915
The ring physically manifests
any psychological problem
336
00:17:17,000 --> 00:17:18,380
you might be wrestling with.
337
00:17:18,458 --> 00:17:19,458
(roars)
338
00:17:19,542 --> 00:17:21,962
Then, you know, you wrestle it.
339
00:17:22,041 --> 00:17:23,541
(roaring)
340
00:17:25,458 --> 00:17:27,168
What happens if I lose?
341
00:17:27,250 --> 00:17:28,920
Then your demons consume you
342
00:17:29,000 --> 00:17:31,250
and your mind is torn apart.
343
00:17:32,000 --> 00:17:33,790
-So do not lose.
-(bell rings)
344
00:17:33,875 --> 00:17:36,165
(roaring)
345
00:17:46,375 --> 00:17:47,705
Ahh!
346
00:17:51,917 --> 00:17:53,327
(screams)
347
00:17:54,542 --> 00:17:56,132
Ahh! Ooh!
348
00:17:58,083 --> 00:18:00,633
(crowd gasps)
349
00:18:00,709 --> 00:18:03,539
Hey everyone,
Dawn's new boyfriend is a squid man.
350
00:18:03,625 --> 00:18:05,535
(everyone screams)
351
00:18:09,041 --> 00:18:10,131
No, no, no, no, no.
352
00:18:10,208 --> 00:18:12,498
(screams)
353
00:18:12,583 --> 00:18:14,293
(blubbering)
354
00:18:23,000 --> 00:18:25,670
I'm sorry! I ink when I'm afraid.
355
00:18:26,917 --> 00:18:29,327
Also, I'm not her boyfriend.
356
00:18:36,250 --> 00:18:37,380
Dawn! Dawn! Thank goodness!
357
00:18:37,458 --> 00:18:39,578
I was trapped in this dungeon
in this other dimension,
358
00:18:39,667 --> 00:18:41,127
and then this rift opened up and...
359
00:18:41,208 --> 00:18:43,288
Whatever, whatever. We gotta go!
360
00:18:43,375 --> 00:18:44,995
Where? What's... what's happening?
361
00:18:45,083 --> 00:18:46,753
Nothing. Don't worry about it.
362
00:18:46,834 --> 00:18:48,134
(vomiting continues)
363
00:18:49,333 --> 00:18:51,083
I just wanna go home!
364
00:18:55,083 --> 00:18:57,253
Stop being a baby
and wrestle that orb monster.
365
00:18:57,333 --> 00:18:59,963
Easy for you to say.
Why don't you step in this ring?
366
00:19:00,041 --> 00:19:02,131
I defeated all of my demons.
367
00:19:03,959 --> 00:19:05,709
Is that so, Byron?
368
00:19:05,792 --> 00:19:07,462
Hello, Father...
369
00:19:07,542 --> 00:19:10,882
Are you still fooling around
with this orb nonsense?
370
00:19:10,959 --> 00:19:12,669
Do they even pay you?
371
00:19:13,792 --> 00:19:16,132
Remember all the terrible things
the orb did to you?
372
00:19:16,208 --> 00:19:19,078
It robbed you of your parents for weeks!
373
00:19:19,166 --> 00:19:21,746
It turned you
into a portal-obsessed weirdo!
374
00:19:21,834 --> 00:19:24,174
It handcuffed you to Big Richard!
375
00:19:24,250 --> 00:19:25,670
You did that!
376
00:19:25,750 --> 00:19:27,580
So take it out on the orb!
377
00:19:35,291 --> 00:19:37,331
(grunts)
378
00:19:43,250 --> 00:19:44,420
(roars)
379
00:19:45,667 --> 00:19:47,457
Ahh!
380
00:19:47,542 --> 00:19:49,922
One... two... three!
381
00:19:50,000 --> 00:19:52,630
-(bell rings)
-Well done, Mr. Buckets.
382
00:19:52,709 --> 00:19:54,789
You've bested your obsession
383
00:19:54,875 --> 00:19:56,125
with the orb.
384
00:19:56,208 --> 00:19:57,418
And you know what?
385
00:19:57,500 --> 00:19:59,290
I do feel better.
386
00:19:59,375 --> 00:20:00,785
You gonna deal with him now?
387
00:20:00,875 --> 00:20:02,625
I see you're still tolerating
388
00:20:02,709 --> 00:20:05,039
informality from your students.
389
00:20:05,125 --> 00:20:06,125
Shameful.
390
00:20:06,208 --> 00:20:07,288
No.
391
00:20:07,375 --> 00:20:09,665
I prefer to let my resentment build
392
00:20:09,750 --> 00:20:11,540
until I explode in anger,
393
00:20:11,625 --> 00:20:13,455
screaming for hours into the night.
394
00:20:14,709 --> 00:20:15,749
But that's just me.
395
00:20:15,834 --> 00:20:16,924
Come...
396
00:20:17,834 --> 00:20:19,214
let's go home.
397
00:20:26,750 --> 00:20:28,830
Dude, what took you guys so long?
398
00:20:28,917 --> 00:20:30,377
I beat my portal obsession.
399
00:20:30,458 --> 00:20:33,128
Mitchell brought me to this dimension
where I wrestled a giant orb.
400
00:20:33,208 --> 00:20:35,628
Wouldn't it have been quicker
just to drag him back here
401
00:20:35,709 --> 00:20:37,999
and cure his portal obsession
by destroying the orb,
402
00:20:38,083 --> 00:20:39,543
I suppose.
403
00:20:39,625 --> 00:20:42,535
But Mr. Buckets and I have just bonded.
404
00:20:42,625 --> 00:20:44,495
You cannot put a price on that.
405
00:20:44,583 --> 00:20:46,543
(rumbling)
406
00:20:49,041 --> 00:20:50,711
We must hurry.
407
00:20:52,291 --> 00:20:54,461
Everyone, take cover.
408
00:21:05,083 --> 00:21:06,043
Guys?
409
00:21:06,125 --> 00:21:07,785
Look who I found.
410
00:21:07,875 --> 00:21:09,825
We have to get him back!
411
00:21:28,041 --> 00:21:30,331
(all coughing)
412
00:21:34,709 --> 00:21:36,539
So that's it for the orb.
413
00:21:37,333 --> 00:21:38,633
I'm afraid so.
414
00:21:38,709 --> 00:21:39,749
And you know what?
415
00:21:39,834 --> 00:21:41,634
I'm okay with that.
416
00:21:41,709 --> 00:21:44,419
And I think it is safe to say
that that is the last problem
417
00:21:44,500 --> 00:21:47,500
we will ever have to deal
with from an alternate dimension.
418
00:21:49,333 --> 00:21:50,753
(shivering)
419
00:21:50,834 --> 00:21:52,834
Did anyone else feel that chill?
420
00:21:52,917 --> 00:21:54,127
Yes.
421
00:21:54,208 --> 00:21:56,128
But I'm sure it's completely unrelated
422
00:21:56,208 --> 00:21:58,078
to the declaration I just made.
423
00:21:58,166 --> 00:22:00,706
We're all perfectly safe now.
424
00:22:03,291 --> 00:22:06,421
(strange accent) I got this from the S and P.
425
00:22:06,500 --> 00:22:08,000
Mini-market.
426
00:22:08,083 --> 00:22:10,133
For all your mini-market needs.
427
00:22:10,208 --> 00:22:12,538
Hey, everybody, construction tent party.
428
00:22:19,583 --> 00:22:22,333
Wow, talk about totally warped.
429
00:22:22,417 --> 00:22:24,627
This hot-dog is shaped like a corkscrew.
430
00:22:26,417 --> 00:22:28,077
How warped is that?
431
00:22:28,127 --> 00:22:32,677
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.