All language subtitles for Kirby Buckets s03e07 Commander Kirbo.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:04,830 (Kirby) Previously on Kirby Buckets Warped. 2 00:00:04,917 --> 00:00:08,747 (Principal Mitchell) This orb is an alternate dimension portal generator. 3 00:00:10,583 --> 00:00:12,083 (both) Oh, wow. 4 00:00:12,166 --> 00:00:15,036 (Principal Mitchell) There's no telling what sort of world you would find. 5 00:00:16,208 --> 00:00:19,128 There is a Mitchell in every dimension who serves as portal guardian. 6 00:00:19,208 --> 00:00:20,248 And whatever you do-- 7 00:00:20,333 --> 00:00:22,503 Steer clear of Alternate Mitchell. Yeah, yeah, I know. 8 00:00:29,417 --> 00:00:31,747 Oh, man, this is the life. 9 00:00:31,834 --> 00:00:34,134 Ever since you gave that portal orb back to Mitchell, 10 00:00:34,208 --> 00:00:36,628 we've had tons of free time. 11 00:00:36,709 --> 00:00:40,039 I'm just glad we can put this whole dangerous adventure behind us. 12 00:00:40,125 --> 00:00:42,125 Sure, it was dangerous. 13 00:00:42,208 --> 00:00:45,128 But, hey, everything worked out fine, as usual. 14 00:00:45,208 --> 00:00:46,668 What do I always say? 15 00:00:46,750 --> 00:00:48,040 When it comes to our adventures, 16 00:00:48,125 --> 00:00:50,495 there are absolutely no consequences. 17 00:00:50,583 --> 00:00:52,043 Actually... 18 00:00:52,125 --> 00:00:54,625 Exactly. No consequences. 19 00:00:56,333 --> 00:00:57,673 (sighs) 20 00:01:08,291 --> 00:01:10,921 -(device whirring) -I don't like this place, Commander Kirbo. 21 00:01:11,000 --> 00:01:12,710 Neither do I, Dr. Fish. 22 00:01:12,792 --> 00:01:14,922 But we need to retrieve our dimension's portal orb, 23 00:01:15,000 --> 00:01:17,170 or at least our half of it. 24 00:01:17,250 --> 00:01:19,710 HQ's been getting reports of some dumb kid 25 00:01:19,792 --> 00:01:22,132 doing a lot of unauthorized inter-dimensional travel. 26 00:01:22,208 --> 00:01:23,878 We can't have that here. 27 00:01:25,250 --> 00:01:28,210 Stay frosty, especially you, Lieutenant Eli. 28 00:01:28,291 --> 00:01:30,501 I don't want you getting hurt on your first mission. 29 00:01:30,583 --> 00:01:33,713 Mm-hmm. Yes, sir, Commander. 30 00:01:35,542 --> 00:01:38,082 (slithering, growling) 31 00:01:38,166 --> 00:01:40,536 -Aw, man. -(growls) 32 00:01:40,625 --> 00:01:42,665 Commander! We're under attack. 33 00:01:42,750 --> 00:01:45,500 Good. I was hoping for a little excitement. 34 00:01:45,583 --> 00:01:46,583 (laser sound effect) 35 00:01:46,667 --> 00:01:49,287 He's... so cool. 36 00:01:51,000 --> 00:01:52,290 (growling, screeching) 37 00:01:52,375 --> 00:01:54,325 (theme music plays) 38 00:01:56,625 --> 00:01:57,665 ♪ Hey ♪ 39 00:01:59,417 --> 00:02:00,707 ♪ Hey ♪ 40 00:02:11,542 --> 00:02:12,752 ♪ Hey ♪ 41 00:02:14,041 --> 00:02:15,501 ♪ Hey ♪ 42 00:02:22,875 --> 00:02:24,625 Dr. Fish, you free Lieutenant Eli! 43 00:02:24,709 --> 00:02:26,329 I'm gonna go grab the orb shard! 44 00:02:26,417 --> 00:02:27,667 I've got this, Commander. 45 00:02:27,750 --> 00:02:29,710 Dr. Fish is on the case. 46 00:02:38,875 --> 00:02:40,785 Gregory, I've got the orb shard. 47 00:02:40,875 --> 00:02:42,245 Prepare the ship for takeoff. 48 00:02:42,333 --> 00:02:43,463 -(vine groaning) -Commander, 49 00:02:43,542 --> 00:02:46,332 I'm afraid my medical intervention isn't quite worked out. 50 00:02:46,417 --> 00:02:48,667 I don't think it's working. 51 00:02:48,750 --> 00:02:50,170 Allow me. 52 00:02:50,250 --> 00:02:51,790 Hee-yah! 53 00:02:51,875 --> 00:02:53,415 (vine squealing) 54 00:02:59,041 --> 00:03:01,461 Gregory, punch it. Hyper drive! 55 00:03:01,542 --> 00:03:03,172 Aye, aye, Commander. 56 00:03:06,875 --> 00:03:10,035 Again, we're on a spaceship, not a pirate ship. 57 00:03:10,125 --> 00:03:11,375 Don't say "aye, aye." 58 00:03:11,458 --> 00:03:14,628 And I suppose you make all the rules now? 59 00:03:16,208 --> 00:03:19,828 -Hey, don't ever lose that magic. -(laser sound effects) 60 00:03:21,583 --> 00:03:23,583 -So cool. -(laser sound effects) 61 00:03:25,750 --> 00:03:26,960 (vine growls) 62 00:03:27,792 --> 00:03:29,962 So I noticed the commander winks a lot. 63 00:03:30,041 --> 00:03:31,541 What's he winking at? 64 00:03:31,625 --> 00:03:33,495 The universe, Lieutenant Eli. 65 00:03:34,500 --> 00:03:36,790 And sometimes his own reflection. 66 00:03:36,875 --> 00:03:38,125 (laser sound effect) 67 00:03:38,208 --> 00:03:43,248 (vine growling) 68 00:03:52,458 --> 00:03:55,248 (sighs) We've achieved maximum hyper drive, Commander, 69 00:03:55,333 --> 00:03:57,503 -and our engines our operating at peak-- -Dawn-Slug. 70 00:03:58,709 --> 00:04:01,419 Did you sit in my chair while I was gone? 71 00:04:02,625 --> 00:04:03,995 I think that was the robot. 72 00:04:05,417 --> 00:04:07,207 Chart a course for headquarters. 73 00:04:07,291 --> 00:04:09,291 We need to secure the orb shard in the vault 74 00:04:09,375 --> 00:04:11,415 before it falls into the wrong hands. 75 00:04:11,500 --> 00:04:13,250 Here, this should help your pain. 76 00:04:13,333 --> 00:04:15,713 Are you sure a bandage is enough to fix this? 77 00:04:15,792 --> 00:04:17,132 Shh! 78 00:04:17,208 --> 00:04:19,708 Don't interrupt the bandage doing its work. 79 00:04:19,792 --> 00:04:21,582 -(alarm ringing) -We've got an SOS coming in. 80 00:04:21,667 --> 00:04:22,997 It's from the Space Academy. 81 00:04:23,083 --> 00:04:24,503 Bring it up on the monitor. 82 00:04:24,583 --> 00:04:28,083 Uh, first, protective space gloves, please. 83 00:04:29,750 --> 00:04:31,710 -Hmm? -Yeah. 84 00:04:33,792 --> 00:04:35,792 (alarm continuing) 85 00:04:38,083 --> 00:04:39,543 (beeps) 86 00:04:39,625 --> 00:04:42,205 Commander Kirbo! Are you there? 87 00:04:42,291 --> 00:04:43,671 Man-D! 88 00:04:44,959 --> 00:04:46,419 Who's Man-D? 89 00:04:46,500 --> 00:04:49,080 The Commander and Man-D used to date each other. 90 00:04:49,166 --> 00:04:50,876 But if you ask me, 91 00:04:50,959 --> 00:04:52,829 there's definitely still something there. 92 00:04:52,917 --> 00:04:54,497 What's going on, Man-D? 93 00:04:54,583 --> 00:04:56,383 The Space Academy is under attack. 94 00:04:56,458 --> 00:04:57,708 We need your help! 95 00:04:57,792 --> 00:04:59,582 Can you believe this romance? 96 00:04:59,667 --> 00:05:01,287 I'm not picking it up. 97 00:05:01,375 --> 00:05:03,785 But, Man-D, I'm under strict orders to-- 98 00:05:03,875 --> 00:05:06,245 Please! We need you. 99 00:05:06,333 --> 00:05:07,963 I need you. 100 00:05:09,041 --> 00:05:11,541 Whoa. Just picked it up. 101 00:05:11,625 --> 00:05:12,575 (creature growling) 102 00:05:12,667 --> 00:05:13,667 Commander Kirbo! 103 00:05:18,750 --> 00:05:21,170 Gregory, alter course. 104 00:05:21,250 --> 00:05:22,210 I'm going to save her. 105 00:05:23,291 --> 00:05:25,041 Well, them. 106 00:05:25,125 --> 00:05:27,285 Them is going to save her. Wait. 107 00:05:28,792 --> 00:05:31,172 You know what, just alter course so we can save them. 108 00:05:44,000 --> 00:05:46,500 Dawn-Slug, open the airlock. 109 00:05:46,583 --> 00:05:48,833 Are you sure about this, Commander? 110 00:05:48,917 --> 00:05:50,577 Didn't you say the orb was-- 111 00:05:50,667 --> 00:05:52,077 Don't worry. 112 00:05:52,166 --> 00:05:54,166 The orb will be safe with me. 113 00:05:54,250 --> 00:05:57,750 And besides, I have a feeling things aren't as bad as Man-D made them seem. 114 00:06:02,000 --> 00:06:03,920 (Man-D over PA) Evacuation Protocol in progress! 115 00:06:04,000 --> 00:06:06,130 -Proceed to the escape pods! -(panicked shouts) 116 00:06:06,208 --> 00:06:07,708 (creature growls) 117 00:06:08,834 --> 00:06:10,334 Just as I suspected. 118 00:06:10,417 --> 00:06:12,377 Things look really bad. 119 00:06:12,458 --> 00:06:14,128 And I totally called it. 120 00:06:17,250 --> 00:06:20,540 (panicked shouts) 121 00:06:22,250 --> 00:06:23,960 Oh. Man-D! 122 00:06:25,750 --> 00:06:27,170 What's that? 123 00:06:27,250 --> 00:06:28,920 Long story. 124 00:06:29,000 --> 00:06:31,330 You must be surprised at how different I look. 125 00:06:31,417 --> 00:06:33,327 I bulked up a bunch, got ripped. 126 00:06:33,417 --> 00:06:35,077 Cut, toned. 127 00:06:35,166 --> 00:06:37,126 You look exactly the same. 128 00:06:37,208 --> 00:06:40,998 You must be remembering wrong because of this crisis. 129 00:06:41,083 --> 00:06:42,293 -(rumbling) -(crew gasps) 130 00:06:44,792 --> 00:06:46,632 We should get back to the control room. 131 00:06:50,041 --> 00:06:52,671 There was an accident in one of the Space Academy science labs. 132 00:06:52,750 --> 00:06:55,330 (growling) 133 00:06:55,417 --> 00:06:58,287 A student was infected with some sort of alien virus. 134 00:06:58,375 --> 00:06:59,875 He's erratic. 135 00:07:00,875 --> 00:07:03,455 Like my heartbeat, when I'm around you. 136 00:07:03,542 --> 00:07:05,422 You know, his heart's fine. 137 00:07:05,500 --> 00:07:08,380 He's just using his rogue-ish charm on her. 138 00:07:11,542 --> 00:07:16,002 The infected student also has super strength and an increased rage response. 139 00:07:16,083 --> 00:07:17,133 Don't worry, Commander. 140 00:07:17,208 --> 00:07:18,748 We'll defeat him... 141 00:07:18,834 --> 00:07:19,964 as a team. 142 00:07:21,250 --> 00:07:22,210 (squish) 143 00:07:24,291 --> 00:07:25,751 Thank you, Dawn-Slug. 144 00:07:25,834 --> 00:07:27,634 Mm. Just a salute next time. 145 00:07:28,959 --> 00:07:31,539 Anyway, I have an even more important mission for you. 146 00:07:31,625 --> 00:07:34,165 Hacking into the defensive systems to neutralize-- 147 00:07:34,250 --> 00:07:35,460 Space pizza. 148 00:07:35,542 --> 00:07:37,832 -Pizza? -Yes, pizza. 149 00:07:37,917 --> 00:07:39,577 I need you to put some bags on those hands 150 00:07:39,667 --> 00:07:41,707 and fly across the galaxy to secure some space pizza 151 00:07:41,792 --> 00:07:44,082 for us and all the displaced students. But, Dawn-Slug... 152 00:07:45,166 --> 00:07:48,496 if you don't get the pizza, we'll all be very hungry. 153 00:07:51,041 --> 00:07:52,831 If that's what you need, Commander. 154 00:07:54,375 --> 00:07:56,415 Don't worry, one day he'll respect you. 155 00:07:59,250 --> 00:08:00,170 And, Dawn-Slug... 156 00:08:01,417 --> 00:08:03,707 this pizza is very important. 157 00:08:05,709 --> 00:08:06,879 Take some extra bags. 158 00:08:09,583 --> 00:08:11,253 (sighs) 159 00:08:11,333 --> 00:08:14,293 Dr. Fish, Lieutenant Eli, you're with me. 160 00:08:14,375 --> 00:08:16,785 Man-D, monitor our progress from here. 161 00:08:16,875 --> 00:08:18,415 Don't let anyone sneak up behind us. 162 00:08:19,083 --> 00:08:20,083 Let's go. 163 00:08:24,041 --> 00:08:26,461 Commander? I was just realizing something. 164 00:08:26,542 --> 00:08:29,632 We're going after a super-strong, mutant student. 165 00:08:29,709 --> 00:08:31,079 That's a roger. 166 00:08:31,166 --> 00:08:33,536 Shouldn't we have brought weapons? 167 00:08:33,625 --> 00:08:34,825 Lieutenant, 168 00:08:35,750 --> 00:08:37,920 my hands are weapons. 169 00:08:39,792 --> 00:08:41,252 Yeah, but what about me? 170 00:08:41,333 --> 00:08:43,713 Oh, right. Uh... 171 00:08:43,792 --> 00:08:46,832 Just maybe try to find a heavy rock or something. 172 00:08:47,875 --> 00:08:49,745 (growls) 173 00:08:49,834 --> 00:08:51,674 -(loud thud, rumbling) -(beep) 174 00:08:51,750 --> 00:08:53,630 (electronic voice) Airlock sequence initiated. 175 00:08:53,709 --> 00:08:54,629 Uh-oh! 176 00:08:54,709 --> 00:08:56,209 Airlock! Hold on! 177 00:08:56,291 --> 00:08:57,711 (alarm blaring) 178 00:08:59,834 --> 00:09:00,924 Ah! 179 00:09:13,041 --> 00:09:14,131 (chimes) 180 00:09:19,166 --> 00:09:20,286 Oh, man. 181 00:09:21,500 --> 00:09:22,960 My hair looks killer this way. 182 00:09:23,041 --> 00:09:24,291 You guys seeing this? 183 00:09:26,709 --> 00:09:27,829 (growls) 184 00:09:27,917 --> 00:09:30,287 -(both) Ah! -Shh. 185 00:09:30,375 --> 00:09:31,745 (growls) 186 00:09:31,834 --> 00:09:33,334 No sudden moves. 187 00:09:33,417 --> 00:09:36,077 We don't want to anger the beast. 188 00:09:37,250 --> 00:09:39,380 Aw, gross! What's that on his neck? 189 00:09:39,458 --> 00:09:40,788 (growls) 190 00:09:40,875 --> 00:09:42,495 (squeaking) 191 00:09:43,875 --> 00:09:46,875 (growls loudly) 192 00:09:46,959 --> 00:09:49,499 Lieutenant Eli, I could use that heavy rock right now. 193 00:09:49,583 --> 00:09:52,383 (growling) 194 00:09:55,375 --> 00:09:59,245 I mean, yes, I am a nuclear physicist and weapons expert, 195 00:09:59,333 --> 00:10:01,503 but if Commander Kirbo needs me to get his pizza... 196 00:10:01,583 --> 00:10:03,583 -(dialing) -...he will get his pizza. 197 00:10:03,667 --> 00:10:06,167 Unless the monster destroys them all first. 198 00:10:09,750 --> 00:10:11,540 Then more pizza for us. 199 00:10:11,625 --> 00:10:13,625 You're a robot with no mouth. 200 00:10:13,709 --> 00:10:16,629 The only way you could eat pizza is if you somehow found a humanoid body 201 00:10:16,709 --> 00:10:18,919 to transfer your brain into... 202 00:10:21,792 --> 00:10:24,922 But you would never do that, right? 203 00:10:25,000 --> 00:10:26,250 Of course not. 204 00:10:26,333 --> 00:10:28,753 Hey, what's that over there? 205 00:10:31,750 --> 00:10:33,790 (whirring) 206 00:10:37,375 --> 00:10:38,955 What's that probe for? 207 00:10:39,041 --> 00:10:40,711 A... high five? 208 00:10:52,208 --> 00:10:55,288 (growling) 209 00:10:55,375 --> 00:10:58,705 (grunts) We need a medical tranquilizer! 210 00:11:02,709 --> 00:11:05,289 Why does this keep happening to me? 211 00:11:08,041 --> 00:11:09,671 This is just filled with bandages. 212 00:11:09,750 --> 00:11:12,500 That's right! And they're all different sizes. 213 00:11:12,583 --> 00:11:14,293 He's gonna need a medium. 214 00:11:15,000 --> 00:11:16,380 (growling) 215 00:11:16,458 --> 00:11:18,208 Around his eyes. 216 00:11:24,291 --> 00:11:26,211 Ah! Ah! 217 00:11:28,291 --> 00:11:30,001 (sniffing) 218 00:11:34,875 --> 00:11:36,125 (thuds) 219 00:11:37,750 --> 00:11:39,330 -(grunts) -(thuds) 220 00:11:45,166 --> 00:11:46,416 (squeaking) 221 00:11:46,500 --> 00:11:48,330 This is no space leech. 222 00:11:48,417 --> 00:11:50,997 This is an electronic mind-control device. 223 00:11:51,083 --> 00:11:53,883 -(mumbles) -I think he's trying to say something. 224 00:11:54,834 --> 00:11:57,834 Doctor. I need a doctor. 225 00:11:57,917 --> 00:12:01,707 Sorry, bro, I'm running low on bandages, we've got a long trip ahead of us. So... 226 00:12:02,500 --> 00:12:03,670 He says he's fine. 227 00:12:03,750 --> 00:12:05,790 This device is operating on the same frequency 228 00:12:05,875 --> 00:12:08,125 as the Academy's communication network. 229 00:12:08,208 --> 00:12:10,328 Whoever's behind this must be in the control room. 230 00:12:11,542 --> 00:12:12,882 But that's where we left Man-D! 231 00:12:20,375 --> 00:12:22,245 (murmuring) 232 00:12:22,333 --> 00:12:23,583 Ooh! 233 00:12:25,625 --> 00:12:27,375 (lively music playing) 234 00:12:29,417 --> 00:12:31,997 Bawk! Bawk, bawk, bawk, bawk! 235 00:12:32,083 --> 00:12:34,583 I'm here for the pizza. The space pizza. We called ahead. 236 00:12:34,667 --> 00:12:35,707 Uh-huh. 237 00:12:35,792 --> 00:12:39,252 And I would like a human body to put my brain in. 238 00:12:42,375 --> 00:12:44,075 Just the pizza. 239 00:12:44,166 --> 00:12:45,376 (squawks) 240 00:13:00,875 --> 00:13:02,035 (squawks) 241 00:13:02,125 --> 00:13:04,245 Mission accomplished. 242 00:13:08,083 --> 00:13:09,713 Bye-bye! 243 00:13:12,166 --> 00:13:13,126 (squawks) 244 00:13:14,208 --> 00:13:17,128 -(squawks) -(vine growls) 245 00:13:24,667 --> 00:13:25,827 We're too late! 246 00:13:25,917 --> 00:13:27,167 They've got Man-D. 247 00:13:28,709 --> 00:13:30,079 Something's not right here. 248 00:13:32,959 --> 00:13:34,169 What? 249 00:13:35,500 --> 00:13:37,080 -(Kirbo grunts) -(Man-D) It's locked. 250 00:13:37,166 --> 00:13:38,576 (giggles) 251 00:13:38,667 --> 00:13:40,077 You. 252 00:13:40,709 --> 00:13:42,959 You're controlling the monster. 253 00:13:43,041 --> 00:13:44,131 But why? 254 00:13:44,208 --> 00:13:45,748 Because you broke her heart. 255 00:13:45,834 --> 00:13:47,834 I broke up with him. 256 00:13:49,458 --> 00:13:51,128 One more step 257 00:13:51,208 --> 00:13:54,328 and I flood the control room with toxic Nano Gas. 258 00:13:54,417 --> 00:13:57,747 Unless Dr. Fish can fix that. 259 00:13:58,709 --> 00:14:00,249 Better do what she says, Commander. 260 00:14:00,333 --> 00:14:01,503 Heh. 261 00:14:02,542 --> 00:14:04,542 The monster was supposed to eliminate you. 262 00:14:04,625 --> 00:14:06,455 But since it didn't... 263 00:14:06,542 --> 00:14:07,882 (chirps) 264 00:14:07,959 --> 00:14:10,129 Kirbo's here, with the orb shard. 265 00:14:11,166 --> 00:14:12,576 You want the orb shard? 266 00:14:12,667 --> 00:14:13,917 But why? 267 00:14:15,417 --> 00:14:17,537 (metal clanking) 268 00:14:17,625 --> 00:14:18,705 No. 269 00:14:22,792 --> 00:14:23,792 Not you, not... 270 00:14:28,125 --> 00:14:29,875 (sighs) Lord Mitchell. 271 00:14:29,959 --> 00:14:31,669 Lord Mitchell. 272 00:14:31,750 --> 00:14:33,040 Lord Mitchell? 273 00:14:33,125 --> 00:14:34,495 Yes. 274 00:14:34,583 --> 00:14:36,543 Lord Mitchell. 275 00:14:37,709 --> 00:14:40,289 I'll take the other half of the orb now. 276 00:14:41,875 --> 00:14:42,955 Hair! 277 00:14:43,041 --> 00:14:44,381 (wind blows) 278 00:14:55,625 --> 00:14:58,875 Don't worry. Commander Kirbo's been in tight spots before, 279 00:14:58,959 --> 00:15:01,539 and he never turns down a fight. 280 00:15:02,208 --> 00:15:03,288 Agh! 281 00:15:04,291 --> 00:15:06,001 My orb, Commander. 282 00:15:06,083 --> 00:15:08,003 I will have it. 283 00:15:11,333 --> 00:15:12,633 (beeping) 284 00:15:12,709 --> 00:15:14,999 Oh! Ah! I think she's unlocking it. 285 00:15:17,291 --> 00:15:19,171 (electronic voice) Nano Gas sequence initiated. 286 00:15:19,250 --> 00:15:21,710 Three minutes until diffusion. 287 00:15:21,792 --> 00:15:23,332 (giggles) 288 00:15:27,208 --> 00:15:29,828 (nasally) Sorry, it's my last one. 289 00:15:32,750 --> 00:15:34,130 Commander Kirbo? 290 00:15:34,208 --> 00:15:36,128 Anyone around? 291 00:15:36,208 --> 00:15:37,878 We've got pizza! 292 00:15:37,959 --> 00:15:39,329 Who wants pizza? 293 00:15:39,417 --> 00:15:41,627 You don't have to rub it in. 294 00:15:45,291 --> 00:15:46,881 Hmm. 295 00:15:46,959 --> 00:15:48,919 Where to go? Okay. 296 00:16:06,333 --> 00:16:08,213 (Lord Mitchell laughs evilly) 297 00:16:08,291 --> 00:16:10,671 Hand over the orb shard, Commander. 298 00:16:10,750 --> 00:16:12,960 I have alternate dimensions to enslave. 299 00:16:13,041 --> 00:16:15,671 I will never let you control the orb's power. Never! 300 00:16:15,750 --> 00:16:17,330 Very well. 301 00:16:17,417 --> 00:16:19,127 Then prepare to... 302 00:16:20,625 --> 00:16:22,205 get hit with this staff. 303 00:16:22,291 --> 00:16:23,831 -(squish) -Ah! Uh! Uh! 304 00:16:23,917 --> 00:16:25,077 (thuds) 305 00:16:25,166 --> 00:16:26,166 Oh! 306 00:16:26,250 --> 00:16:28,460 Ah! Ugh. 307 00:16:28,542 --> 00:16:31,462 (electronic voice) Two minutes to Nano Gas. 308 00:16:31,542 --> 00:16:33,212 (Kirbo) Man-D. 309 00:16:34,917 --> 00:16:36,537 Working for Lord Mitchell now? 310 00:16:36,625 --> 00:16:38,995 A lot's changed since I dumped you. 311 00:16:39,083 --> 00:16:40,383 A lot has changed. 312 00:16:40,458 --> 00:16:43,998 You've joined up with the most evil man in the entire dimension. 313 00:16:44,834 --> 00:16:47,004 And I got jacked in the biceps area. 314 00:16:47,083 --> 00:16:48,253 (groans softly) 315 00:16:48,333 --> 00:16:49,793 (scoffs) 316 00:16:49,875 --> 00:16:52,955 Enough talk. Let's fight. 317 00:16:55,458 --> 00:16:57,458 Like how you're fighting your feelings for me? 318 00:16:57,542 --> 00:17:01,292 It is awful lines like that that made me break up with you. 319 00:17:01,375 --> 00:17:03,575 It's like you've never talked to a girl before. 320 00:17:03,667 --> 00:17:05,537 You're wild for me, Man-D. 321 00:17:05,625 --> 00:17:07,455 Give yourself to the Kirb-side. 322 00:17:07,542 --> 00:17:12,382 -(laser sound effects) -(whimpering) 323 00:17:13,583 --> 00:17:14,833 Right here. 324 00:17:14,917 --> 00:17:17,287 -(laser sound effects) -(sighs) 325 00:17:19,542 --> 00:17:21,882 You see how my jacked biceps just caught you? 326 00:17:23,041 --> 00:17:26,331 Really? You're gonna need a better plan than this, Commander. 327 00:17:26,417 --> 00:17:28,327 Oh, I do have a better plan. 328 00:17:29,458 --> 00:17:31,168 (growls) 329 00:17:31,250 --> 00:17:33,290 (gasps) Ah! 330 00:17:33,375 --> 00:17:35,495 -(screams) -(thuds) 331 00:17:38,709 --> 00:17:39,789 Dawn-Slug, you did it! 332 00:17:40,959 --> 00:17:43,629 Well, yes, I have several advanced degrees. 333 00:17:43,709 --> 00:17:45,379 -I can handle pizza. -No, you saved me. 334 00:17:45,458 --> 00:17:48,078 I was able to escape Lord Mitchell thanks to your slime trail. 335 00:17:48,166 --> 00:17:51,956 And you brought us the Sentient Vine to trap Man-D! 336 00:17:52,834 --> 00:17:55,464 Yes! That was my exact plan. 337 00:17:56,000 --> 00:17:58,080 Welcome to the team, Dawn-Slug. 338 00:18:00,792 --> 00:18:03,672 Oh. Wasn't I always a part of the team? 339 00:18:03,750 --> 00:18:05,710 (laughs) Not really. 340 00:18:05,792 --> 00:18:07,382 Not really at all. 341 00:18:07,458 --> 00:18:11,878 This moment would be so much nicer if we weren't about to breathe Nano Gas. 342 00:18:11,959 --> 00:18:14,749 (electronic voice) 45 seconds to Nano Gas. 343 00:18:14,834 --> 00:18:17,714 Gregory, hack into the control room's locking panel. 344 00:18:17,792 --> 00:18:21,422 Error. Stupid pizza couldn't find my mouth. 345 00:18:24,542 --> 00:18:26,672 He's glitching out. What are we gonna do? 346 00:18:26,750 --> 00:18:28,290 None of us are robot repairmen. 347 00:18:28,375 --> 00:18:29,625 Commander. 348 00:18:30,542 --> 00:18:32,582 Remove the access-port on his left side. 349 00:18:34,542 --> 00:18:36,422 There. 350 00:18:37,834 --> 00:18:39,964 Then, reroute his internal gears 351 00:18:40,041 --> 00:18:42,921 by reversing the wires in his cybernetic core. 352 00:18:44,792 --> 00:18:47,502 Maybe you should be a robotics engineer instead of a doctor. 353 00:18:47,583 --> 00:18:49,383 You're much better at it. 354 00:18:49,458 --> 00:18:51,998 Haha. Well, you're clearly delirious. 355 00:18:52,083 --> 00:18:53,293 Here. 356 00:18:54,083 --> 00:18:55,583 I lied when I said I was out. 357 00:18:56,291 --> 00:18:58,711 A good doctor never runs out of bandages. 358 00:19:01,792 --> 00:19:03,042 (beeps, whirs) 359 00:19:06,417 --> 00:19:07,827 (beeps) 360 00:19:07,917 --> 00:19:09,417 (alarm blares) 361 00:19:09,500 --> 00:19:10,750 Ugh! 362 00:19:14,875 --> 00:19:17,165 -Let's get out of here! -We can't leave yet. 363 00:19:17,250 --> 00:19:18,630 But, Commander, the portal orb. 364 00:19:18,709 --> 00:19:21,379 Will never be safe as long as Lord Mitchell is still out there. 365 00:19:21,458 --> 00:19:23,878 We need to take him down. 366 00:19:25,083 --> 00:19:26,383 (Lord Mitchell) Hm. 367 00:19:26,458 --> 00:19:29,038 I knew you'd be back, Commander. 368 00:19:30,041 --> 00:19:31,501 You just can't resist 369 00:19:31,583 --> 00:19:32,833 trying to be a hero. 370 00:19:32,917 --> 00:19:33,877 Can you? 371 00:19:33,959 --> 00:19:34,999 You're coming with me. 372 00:19:35,083 --> 00:19:37,583 Back to Space Fleet prison where you belong. 373 00:19:37,667 --> 00:19:40,667 Well, if I'm headed to prison, 374 00:19:41,375 --> 00:19:44,375 could I get a little fresh air? 375 00:19:44,458 --> 00:19:47,878 Seems like an ominous, but reasonable request. 376 00:19:47,959 --> 00:19:49,579 (chuckles) 377 00:19:49,667 --> 00:19:50,917 (chimes) 378 00:19:51,000 --> 00:19:52,080 (alarm ringing) 379 00:19:52,166 --> 00:19:53,416 Hold on! 380 00:19:55,041 --> 00:19:58,961 (laughing evilly) 381 00:20:05,500 --> 00:20:07,710 -(grunts) -No! 382 00:20:07,792 --> 00:20:10,172 (both) No! 383 00:20:10,250 --> 00:20:11,500 No. 384 00:20:11,583 --> 00:20:13,673 (laughing evilly) 385 00:20:13,750 --> 00:20:15,130 (chimes) 386 00:20:23,875 --> 00:20:24,875 Oh, no. 387 00:20:24,959 --> 00:20:26,459 Oh, yes. 388 00:20:26,542 --> 00:20:28,832 Stand back. He's too dangerous. 389 00:20:33,750 --> 00:20:34,880 Yah! 390 00:20:37,542 --> 00:20:38,792 Pretty cool, right? 391 00:20:38,875 --> 00:20:41,205 It is. It's the coolest. 392 00:20:44,959 --> 00:20:47,959 Stand and fight me! 393 00:20:49,500 --> 00:20:51,040 I'd rather not. 394 00:20:52,834 --> 00:20:54,674 But not because I'm afraid of you. 395 00:20:55,750 --> 00:20:57,710 You're not that buff. 396 00:20:58,625 --> 00:20:59,535 Man-D. 397 00:21:02,041 --> 00:21:05,671 I'm going to enjoy destroying every version of you. 398 00:21:07,208 --> 00:21:09,668 In every dimension. 399 00:21:09,750 --> 00:21:11,040 Hair! 400 00:21:13,000 --> 00:21:14,420 Wait! 401 00:21:14,500 --> 00:21:17,080 Seriously, Man-D, can we please get back together? 402 00:21:18,458 --> 00:21:22,208 (both laughing) 403 00:21:31,000 --> 00:21:32,710 Lord Mitchell is on the loose. 404 00:21:33,667 --> 00:21:34,917 If I couldn't stop him... 405 00:21:35,875 --> 00:21:36,785 who will? 406 00:21:42,667 --> 00:21:43,827 (lasers shooting) 407 00:21:46,041 --> 00:21:47,711 (rumbling) 408 00:21:47,792 --> 00:21:49,792 Whoa. Did you guys feel that? 409 00:21:49,875 --> 00:21:50,705 Feel what? 410 00:21:50,792 --> 00:21:52,172 I don't know. 411 00:21:52,250 --> 00:21:55,380 I just have this weird feeling that something bad is about to happen. 412 00:21:55,458 --> 00:21:57,328 (beeping) 413 00:21:58,291 --> 00:22:00,881 Nope! Pizza bagels, baby! 414 00:22:03,291 --> 00:22:05,171 (theme music plays) 415 00:22:06,500 --> 00:22:08,290 -(beeps) -♪ Hey ♪ 416 00:22:08,375 --> 00:22:09,535 Commander... 417 00:22:09,625 --> 00:22:10,995 -(beeps) -♪ Hey ♪ 418 00:22:13,834 --> 00:22:15,464 It's not right! Ah! 419 00:22:15,542 --> 00:22:19,422 -I call this video Evil Abs. -(laughter) 420 00:22:22,417 --> 00:22:23,747 (Director) Hey, hold, hold, hold! 421 00:22:23,834 --> 00:22:25,504 I need a little bit more... (indistinct) 422 00:22:25,583 --> 00:22:27,043 -(beeps) -♪ Hey ♪ 423 00:22:28,041 --> 00:22:29,581 (indistinct chatter) 424 00:22:29,631 --> 00:22:34,181 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.