All language subtitles for Journalists in Tigray describe what life is like under siege, a siege characterized by blockade of banking services, electricity, internet, phone line
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,256 --> 00:00:00,768
The grey has
2
00:00:02,560 --> 00:00:03,072
Usual
3
00:00:07,936 --> 00:00:08,448
No
4
00:00:08,960 --> 00:00:10,240
This is the most common
5
00:00:11,008 --> 00:00:11,520
Update
6
00:00:11,776 --> 00:00:12,288
First
7
00:00:13,056 --> 00:00:14,080
Everything has been
8
00:00:14,336 --> 00:00:15,616
Food Michelle good
9
00:00:16,896 --> 00:00:18,176
Medical Supplies really
10
00:00:18,688 --> 00:00:20,736
Shaking Emmet
11
00:00:20,992 --> 00:00:21,760
And also
12
00:00:22,016 --> 00:00:26,368
Open government has blocked banks integrate from accessing their customers information
13
00:00:26,880 --> 00:00:27,392
Oh yeah
14
00:00:27,904 --> 00:00:30,976
The grains are deliberately being denied access their saving
15
00:00:32,000 --> 00:00:33,024
Hospital stand for
16
00:00:33,536 --> 00:00:34,560
Running out of
17
00:00:34,816 --> 00:00:37,120
Hospitals don't have insulin and
18
00:00:37,376 --> 00:00:38,656
Antibiotics
19
00:00:38,912 --> 00:00:42,752
They don't even have oxygen there's no fuel in
20
00:00:44,032 --> 00:00:50,176
Navigate tricks attempting to distribute food to the 5 million people in need for hospitals to run
21
00:00:50,432 --> 00:00:50,944
Generator
22
00:00:51,200 --> 00:00:57,344
18th and government has repeatedly attacked
23
00:00:57,600 --> 00:00:58,368
Using drones
24
00:00:58,624 --> 00:01:00,672
Given to it by the United Arab
25
00:01:00,928 --> 00:01:01,952
Iran in Turkey
26
00:01:02,208 --> 00:01:02,976
Imagine
27
00:01:03,232 --> 00:01:06,048
All this is happening in you can't tell anyone about
28
00:01:06,304 --> 00:01:07,584
Imagine not being a
29
00:01:08,096 --> 00:01:09,888
Dear boys at your friends and family
30
00:01:11,168 --> 00:01:13,216
You're not able to reach out to the people you love
31
00:01:13,472 --> 00:01:14,240
Care4
32
00:01:14,496 --> 00:01:15,776
It's important to remember
33
00:01:16,032 --> 00:01:18,080
Everything I've heard about 2 great has been
34
00:01:18,336 --> 00:01:19,616
Spider communication black
35
00:01:19,872 --> 00:01:21,664
That has lasted as long as a deadly
36
00:01:21,920 --> 00:01:23,456
The videos of massacres
37
00:01:23,968 --> 00:01:28,576
Stories of sexual violence the cases of monitoring everything has been why
38
00:01:28,832 --> 00:01:29,856
Under a complete commune
39
00:01:30,112 --> 00:01:32,416
A complete blackout
40
00:01:32,672 --> 00:01:35,744
No internet no cell services no landlines
41
00:01:36,000 --> 00:01:40,864
Nothing is absolutely no way for you to communicate with someone into
42
00:01:41,120 --> 00:01:42,400
Well you must be asking your
43
00:01:42,656 --> 00:01:46,496
How there is still a television station running from the grey how are we still here
44
00:01:46,752 --> 00:01:51,616
You have no salary existing or almost daily
45
00:01:51,872 --> 00:01:53,152
And life overall
46
00:01:53,664 --> 00:01:54,688
Unimaginably
2947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.