Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,403 --> 00:00:15,646
Dopo 16 settimane, sono finalmente
pronto per acquistare una sedia.
2
00:00:15,656 --> 00:00:19,617
Non c'� fretta. Ho cancellato
ogni impegno di oggi per questo.
3
00:00:19,707 --> 00:00:23,387
Apprezzo che tu sia qui.
� una decisione difficile.
4
00:00:23,397 --> 00:00:25,647
Aspetta di vedere dentro.
5
00:00:25,737 --> 00:00:28,542
Sai che non sono bravo nel
prendere decisioni, Gene.
6
00:00:28,605 --> 00:00:31,936
E in passato, mi hanno
persino fatto svenire.
7
00:00:31,976 --> 00:00:34,626
Come posso aiutarti nel
renderti tutto pi� facile?
8
00:00:34,636 --> 00:00:39,407
Sei una persona integra,
a cui piace descrivere le cose.
9
00:00:41,546 --> 00:00:44,891
Dammi solo la tua opinione onesta
sulle poltrone reclinabili.
10
00:00:44,901 --> 00:00:47,304
Ok, posso farlo.
11
00:00:50,153 --> 00:00:53,705
Sei pronta, America,
per farci quattro sedute?
12
00:01:00,158 --> 00:01:01,458
Wow.
13
00:01:01,770 --> 00:01:05,514
Joe Pera Si Siede con Te
14
00:01:07,495 --> 00:01:11,095
Salve. Mi chiamo Joe Pera.
15
00:01:11,285 --> 00:01:13,406
E oggi sono qui ad
aiutare il mio amico Gene
16
00:01:13,416 --> 00:01:15,846
a decidere su una sedia per la pensione,
17
00:01:15,986 --> 00:01:19,767
in modo che possa essere
consegnata prima dell'inverno.
18
00:01:19,807 --> 00:01:26,518
Con 73 giorni di gelo a Marquette,
passiamo molto tempo seduti.
19
00:01:27,408 --> 00:01:29,657
Suppongo che lo facciamo tutti.
20
00:01:29,982 --> 00:01:33,853
Ho appena controllato, e in media,
una persona degli Stati Uniti
21
00:01:33,863 --> 00:01:36,913
sta seduta dalle 10
alle 11 ore al giorno,
22
00:01:36,953 --> 00:01:39,841
e questo escludendo il sonno.
23
00:01:41,186 --> 00:01:43,273
Sei seduto in questo momento?
24
00:01:44,244 --> 00:01:47,485
Non preoccuparti, non voglio
darti cattive notizie.
25
00:01:47,674 --> 00:01:50,435
Mi chiedo solo su cosa sei seduto.
26
00:01:50,445 --> 00:01:53,591
Se � una sedia, di che tipo �?
27
00:01:55,955 --> 00:01:59,523
Come descriveresti com'�
sedersi su quella sedia?
28
00:02:01,805 --> 00:02:06,397
Oggi ho capito che ce ne sono pi� tipi
di quanti ne avessi mai immaginato,
29
00:02:06,437 --> 00:02:08,838
come quella sedia laggi�...
30
00:02:08,848 --> 00:02:10,907
una poltroncina girevole.
31
00:02:10,917 --> 00:02:12,987
Gene me l'ha detto prima.
32
00:02:13,277 --> 00:02:16,960
Ha passato molto tempo qui
ultimamente e mi ha mostrato in giro.
33
00:02:16,970 --> 00:02:18,937
Felice Ringraziamento.
34
00:02:19,708 --> 00:02:22,488
La qualit� di questa sala
da pranzo � di prim'ordine.
35
00:02:22,498 --> 00:02:23,550
S�.
36
00:02:23,560 --> 00:02:26,509
Pensi che qualcuno dei dipendenti
abbia mai dormito qui?
37
00:02:26,519 --> 00:02:28,976
Gliel'ho gi� chiesto e
mi hanno detto di no.
38
00:02:29,088 --> 00:02:30,169
Oh.
39
00:02:30,259 --> 00:02:31,846
Joe, tocca questo.
40
00:02:35,169 --> 00:02:37,149
Gene, sembri un avvocato.
41
00:02:37,339 --> 00:02:39,882
Io sono un avvocato.
Inseguo le ambulanze.
42
00:02:40,285 --> 00:02:43,440
Posso capire perch� la tua
decisione � cos� difficile.
43
00:02:43,550 --> 00:02:45,090
Ecco, prova questa.
44
00:02:45,100 --> 00:02:46,100
Ok.
45
00:02:53,729 --> 00:02:54,910
Wow.
46
00:02:55,437 --> 00:02:56,625
Questa � un contendente?
47
00:02:56,635 --> 00:02:59,358
No, ti fa scaldare il fondoschiena.
48
00:02:59,368 --> 00:03:01,978
- Ehi, Gene.
- Ciao, Rhoda.
49
00:03:02,324 --> 00:03:04,532
Ho portato il mio amico
Joe per aiutarmi.
50
00:03:04,542 --> 00:03:06,468
- Bene, ciao, Joe.
- Piacere di conoscerti.
51
00:03:07,242 --> 00:03:08,470
Oggi � il giorno?
52
00:03:08,592 --> 00:03:10,033
Lo spero.
53
00:03:10,385 --> 00:03:12,925
Questo � il piano.
� all'ordine del giorno.
54
00:03:12,935 --> 00:03:16,214
Ma ad essere sincero,
Rhoda, lo spero davvero.
55
00:03:17,786 --> 00:03:20,563
Ecco, ho portato a te e alla
banda dei panini freschi
56
00:03:20,573 --> 00:03:22,966
- da mangiare con il caff�.
- Grazie, Gene.
57
00:03:22,976 --> 00:03:26,321
So che sei ormai dai casa qui,
ma chiamami pure se hai domande.
58
00:03:26,886 --> 00:03:29,046
In ne avrei una.
59
00:03:29,208 --> 00:03:32,786
A che punto si passa dallo
stare seduti a sdraiarsi?
60
00:03:33,424 --> 00:03:34,987
Quarantacinque gradi?
61
00:03:35,298 --> 00:03:36,507
Questo ha senso.
62
00:03:36,517 --> 00:03:39,398
Dico sempre, quando vedi
pi� soffitto che muro.
63
00:03:41,938 --> 00:03:45,549
Vedi, non c'� molto altro che posso
dirti che Gene non sappia gi�.
64
00:03:45,559 --> 00:03:47,422
Sono in giro se avete bisogno di me.
65
00:03:47,432 --> 00:03:49,348
- Buona fortuna.
- Grazie.
66
00:03:51,653 --> 00:03:54,991
Ok, lascia che ti mostri le sedie
tra le quali sto decidendo.
67
00:03:55,613 --> 00:03:58,603
Questa � una classica
poltrona a dondolo in nero.
68
00:03:58,980 --> 00:04:01,193
- Ti piace?
- Certo.
69
00:04:01,233 --> 00:04:04,651
Avanti e indietro sulle onde,
come una barca ormeggiata.
70
00:04:04,774 --> 00:04:05,861
O una boa.
71
00:04:06,065 --> 00:04:07,234
Baba Booey.
72
00:04:07,513 --> 00:04:10,525
E quando comici ad appisolarti,
73
00:04:11,034 --> 00:04:15,418
puoi tirare la leva e
andare in modalit� teatro.
74
00:04:16,106 --> 00:04:17,330
Wow.
75
00:04:17,340 --> 00:04:21,960
Questa � una poltrona reclinabile
ultra-comfort, a gravit� zero in vimini.
76
00:04:21,970 --> 00:04:26,715
� molto comoda e offre una serie
di posizioni terapeutiche.
77
00:04:26,805 --> 00:04:28,800
Non vorrai mai alzarti da questa.
78
00:04:28,810 --> 00:04:30,761
Quello � il problema.
79
00:04:30,771 --> 00:04:34,674
Questa � una chaise relax
dal design ergonomico
80
00:04:34,684 --> 00:04:38,417
costruita con schiuma di
poliuretano ad alta densit�.
81
00:04:38,899 --> 00:04:42,147
- � come se venisse dal futuro.
- S�.
82
00:04:42,875 --> 00:04:45,641
Queste sono tutte ottime opzioni, Gene.
83
00:04:45,651 --> 00:04:48,278
Ma sembra che ci sia di pi�.
84
00:04:48,288 --> 00:04:51,072
Ti senti una persona
diversa su ogni sedia.
85
00:04:51,951 --> 00:04:54,556
Benvenuti nell'universo delle sedie.
86
00:04:54,566 --> 00:04:58,137
Non � grande come l'universo normale,
ma � piuttosto grande.
87
00:04:58,147 --> 00:05:01,207
Le poltrone reclinabili sono
solo un piccolo iceberg.
88
00:05:01,543 --> 00:05:04,085
Gli esseri umani sono
seduti da un po' di tempo
89
00:05:04,095 --> 00:05:07,335
e ci sono migliaia di anni di sedie.
90
00:05:07,617 --> 00:05:11,098
Tuttavia, � difficile immaginare
le generazioni precedenti di umani
91
00:05:11,108 --> 00:05:13,268
seduti in questo modo.
92
00:05:13,699 --> 00:05:15,263
Ho una domanda per te.
93
00:05:15,273 --> 00:05:18,937
Per prima cosa, facciamo una
pausa e prendiamoci una pausa.
94
00:05:31,111 --> 00:05:33,573
La domanda che volevo fare era:
95
00:05:33,931 --> 00:05:36,611
quale sedia Lulu pensa sia la migliore?
96
00:05:36,621 --> 00:05:41,206
Ha detto che � il mio "culetto" e che
potrebbe supportarmi ma non pu� aiutarmi.
97
00:05:42,192 --> 00:05:44,793
Penso che abbia perso la pazienza
per venire con me al negozio.
98
00:05:45,068 --> 00:05:48,505
Ma abbiamo un buon accordo.
Vengo qui il sabato.
99
00:05:48,515 --> 00:05:52,360
Ha la casa tutta per s� per
guardare in pace il calcio europeo.
100
00:05:52,370 --> 00:05:55,387
Lulu � una grande fan
del Manchester United.
101
00:05:55,397 --> 00:05:59,307
� bello qui. � come un
grande soggiorno comune.
102
00:05:59,317 --> 00:06:03,097
Esattamente. Tutti possono
sedersi e parlare,
103
00:06:03,287 --> 00:06:05,448
e non devono impegnarsi su una sedia.
104
00:06:05,458 --> 00:06:08,037
Non riesco a pensare a un posto
migliore per passare il tempo.
105
00:06:08,047 --> 00:06:09,401
Sono d'accordo.
106
00:06:09,411 --> 00:06:12,188
Tuttavia, se sei in pensione come me,
107
00:06:12,278 --> 00:06:14,258
devi scegliere una sedia.
108
00:06:14,338 --> 00:06:17,882
Ho bisogno di un posto dove sedermi
e riflettere sugli ultimi 68 anni
109
00:06:17,892 --> 00:06:19,244
mentre guardo la TV.
110
00:06:20,729 --> 00:06:25,402
E se lo facciamo bene, questa �
l'ultima sedia che dovr� mai comprare.
111
00:06:33,150 --> 00:06:36,928
Ehi, scusami, sai come arrivare
al ponte Mackinaw da qui?
112
00:06:36,938 --> 00:06:38,970
No, non saprei proprio.
113
00:06:38,980 --> 00:06:41,861
Va bene. Che ci fai qui?
114
00:06:42,051 --> 00:06:45,789
Quanti anni hai? Puoi dirmi chi sono io?
115
00:06:49,449 --> 00:06:50,942
Non prenderti una mucca, amico.
116
00:06:50,952 --> 00:06:53,302
- Bart!
- Ding, ding, ding!
117
00:06:53,312 --> 00:06:56,609
Ehi, ricorda, non c'� garanzia,
118
00:06:56,619 --> 00:06:58,545
quindi vivi la vita al massimo.
119
00:06:59,711 --> 00:07:01,953
Posso prendere in prestito il
tuo cellulare per un minuto?
120
00:07:03,523 --> 00:07:04,523
Certo.
121
00:07:12,084 --> 00:07:13,673
Solo vibrazioni positive.
122
00:07:21,597 --> 00:07:23,938
Era... troppo strano.
123
00:07:23,948 --> 00:07:26,061
C'� un tuo amico l� fuori, Gene?
124
00:07:27,803 --> 00:07:29,606
Non lo so.
125
00:07:29,846 --> 00:07:32,150
Allora, oggi � il giorno?
126
00:07:32,160 --> 00:07:35,070
Stavo per prendere le mie ultime sedute.
127
00:07:35,426 --> 00:07:37,822
- Buona fortuna a te.
- Grazie.
128
00:07:52,681 --> 00:07:54,238
100%, s�, mm-hmm.
129
00:07:54,248 --> 00:07:56,679
Ed � disponibile in
una variet� di colori.
130
00:08:06,755 --> 00:08:08,520
� comoda quella sedia?
131
00:08:12,073 --> 00:08:13,923
Prova i pulsanti. Provali.
132
00:08:14,413 --> 00:08:15,694
Questo � Gene.
133
00:08:15,704 --> 00:08:19,990
Pensi che potrebbe lavorare qui
due o tre giorni alla settimana?
134
00:08:29,318 --> 00:08:30,318
Beh...
135
00:08:32,055 --> 00:08:35,926
� il 2018 e l'economia
� in piena espansione,
136
00:08:35,966 --> 00:08:39,025
e lui sarebbe bravo con i clienti.
137
00:08:39,115 --> 00:08:40,343
Sono d'accordo.
138
00:08:44,966 --> 00:08:47,557
Ti piacerebbe lavorare un paio
di giorni alla settimana qui?
139
00:08:47,567 --> 00:08:49,187
Oh! Oh!
140
00:08:49,450 --> 00:08:51,100
S�, mi piacerebbe!
141
00:08:51,110 --> 00:08:54,010
Ci siamo riusciti oggi alla grande.
142
00:08:54,020 --> 00:08:57,246
Gene ha ottenuto la posizione
part-time, e in due settimane,
143
00:08:57,256 --> 00:09:00,696
ordiner� la chaise relax
ergonomica una volta
144
00:09:00,706 --> 00:09:03,556
che avr� diritto allo
sconto per i dipendenti.
145
00:09:03,901 --> 00:09:07,996
E abbiamo festeggiato con un hamburger
drive-thru sulla strada di casa.
146
00:09:08,006 --> 00:09:10,327
Ehi, � sabato sera.
147
00:09:12,609 --> 00:09:13,689
Ehi, Gus.
148
00:09:13,779 --> 00:09:17,200
Quando sono tornato a casa,
sono andato automaticamente a sedermi
149
00:09:17,340 --> 00:09:19,880
ma mi sono reso conto che
l'avevo fatto tutto il giorno
150
00:09:19,890 --> 00:09:24,301
cos�, invece, sono andato in giro e
ho guardato le sedie di casa mia.
151
00:09:24,628 --> 00:09:27,599
Devo essermi seduto
in ognuno 5000 volte,
152
00:09:28,318 --> 00:09:33,354
probabilmente di pi� su alcune,
come la poltroncina nel mio soggiorno.
153
00:09:33,364 --> 00:09:35,944
Ci sono 20 sedie in casa mia...
154
00:09:36,599 --> 00:09:41,654
6 sedie nella sala da pranzo,
4 nella mia cucina,
155
00:09:41,664 --> 00:09:46,159
una sedia da camera che uso pi� per
appoggiare i vestiti che per sedermi,
156
00:09:46,169 --> 00:09:47,827
la sedia di Gus,
157
00:09:47,837 --> 00:09:51,289
in garage, 4 sedie
pieghevoli per gli ospiti.
158
00:09:51,299 --> 00:09:53,880
La sedia del mio computer � scomoda, ma
159
00:09:53,890 --> 00:09:57,670
va bene cos� non
giocher� troppo a lungo.
160
00:09:57,680 --> 00:10:02,550
E la sedia nel giardino che dovrei mettere
via per l'inverno ma che lascio fuori
161
00:10:02,560 --> 00:10:05,711
perch� mi piace guardare la
neve che ci si accumula sopra.
162
00:10:05,721 --> 00:10:09,022
Questo non include nemmeno i
gradini o la tazza del water
163
00:10:09,032 --> 00:10:12,992
o le sedie a casa di mia nonna,
che devo ancora vendere.
164
00:10:13,811 --> 00:10:17,067
20 sedie sono molte sedie?
165
00:10:17,772 --> 00:10:22,113
A me sembra di s�, considerando
che ho un solo fondoschiena.
166
00:10:22,332 --> 00:10:26,502
E anche se mi piacciono, questa �
la casa in cui sono cresciuto e...
167
00:10:26,592 --> 00:10:29,006
non ne ho personalmente
scelta nemmeno una.
168
00:10:30,982 --> 00:10:32,410
- Ciao.
- Ciao.
169
00:10:35,383 --> 00:10:37,236
Dove pensi che dovrei sedermi?
170
00:10:39,385 --> 00:10:40,825
Ok.
171
00:10:41,184 --> 00:10:44,342
Ho mangiato un hot dog a
pranzo e un hamburger a cena.
172
00:10:45,603 --> 00:10:48,609
Tradotto da blakko
write.as/blakko
173
00:10:48,659 --> 00:10:53,209
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
14042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.