All language subtitles for Its Always Sunny in Philadelphia - 07x08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,295 --> 00:00:06,656 CHARLIE: I know, but I can't believe I never even noticed this place before. 2 00:00:06,776 --> 00:00:08,027 I walk by it all the time. 3 00:00:08,029 --> 00:00:09,395 FRANK: How could you notice it? 4 00:00:09,397 --> 00:00:10,494 There's no sign outside. 5 00:00:10,496 --> 00:00:11,293 Yeah, what's up with that? 6 00:00:11,295 --> 00:00:13,129 You think it like blew down in a storm or something? 7 00:00:13,131 --> 00:00:14,433 MAC: No, no storm. 8 00:00:14,435 --> 00:00:16,739 I think the owners did it on purpose 'cause they think it's cool. 9 00:00:16,741 --> 00:00:17,406 DENNIS: Yeah. 10 00:00:17,408 --> 00:00:20,650 They blew on their sign until it came off 'cause they thought it was cool? 11 00:00:20,652 --> 00:00:21,320 I mean, who does that? 12 00:00:21,322 --> 00:00:22,188 No, no, nobody blew anything. 13 00:00:22,190 --> 00:00:24,857 Hey, Dee, how did you find out about this place? 14 00:00:24,859 --> 00:00:26,560 SWEET DEE: Somebody sent me a link to their Facebook page. 15 00:00:26,562 --> 00:00:28,632 Facebook-- that's why everybody's here. 16 00:00:28,634 --> 00:00:29,899 What the hell is this? 17 00:00:29,901 --> 00:00:30,734 What? 18 00:00:30,736 --> 00:00:31,802 Is this water? 19 00:00:31,804 --> 00:00:33,204 No, it's gin. 20 00:00:33,206 --> 00:00:33,871 Aw! 21 00:00:33,873 --> 00:00:35,006 Gin?! I hate gin! 22 00:00:35,008 --> 00:00:35,807 Get me a beer! 23 00:00:35,809 --> 00:00:36,842 Get me a beer! 24 00:00:36,844 --> 00:00:37,610 Get me a beer! 25 00:00:37,612 --> 00:00:38,310 Beer! 26 00:00:38,312 --> 00:00:38,978 It's a gin bar. 27 00:00:38,980 --> 00:00:39,912 All they have is gin. 28 00:00:39,914 --> 00:00:40,647 Are you kidding? 29 00:00:40,649 --> 00:00:41,316 What? 30 00:00:41,318 --> 00:00:43,318 You mean to tell me there's this many people in this joint-- 31 00:00:43,320 --> 00:00:44,320 all they serve is gin? 32 00:00:44,322 --> 00:00:46,558 The only reason that people are here, is because Facebook 33 00:00:46,560 --> 00:00:47,760 tells them to come here. 34 00:00:47,762 --> 00:00:49,529 This is the kind of shit we need at Paddy's. 35 00:00:49,531 --> 00:00:50,864 Paddy's got no Web presence. 36 00:00:50,866 --> 00:00:52,065 You are absolutely right. 37 00:00:52,067 --> 00:00:53,767 The whole world is connected now. 38 00:00:53,769 --> 00:00:57,573 It's all connected by Bill Gates and that rain man, Zuckerberg. 39 00:00:57,575 --> 00:01:00,310 He and his Jews have connected the whole world, and now they're 40 00:01:00,312 --> 00:01:01,612 toppling regimes. 41 00:01:01,614 --> 00:01:05,284 And Egypt and Japan and the Jews are all peaceful together... 44 00:01:07,423 --> 00:01:08,755 Facebook is connecting everyone these days. 45 00:01:08,757 --> 00:01:10,091 Even people in the Middle East. 46 00:01:10,093 --> 00:01:11,559 That's what I'm talking about. 47 00:01:11,561 --> 00:01:13,227 Hell, and look people are showing up to a bar that doesn't 48 00:01:13,229 --> 00:01:15,263 even have a sign, and serves only one old-timey disgusting 49 00:01:15,265 --> 00:01:15,997 drink that nobody likes. 50 00:01:15,999 --> 00:01:17,265 Goddamn I hate gin. 51 00:01:17,267 --> 00:01:19,099 Dee, you bitch. 52 00:01:19,101 --> 00:01:20,234 That's the thing. 53 00:01:20,236 --> 00:01:22,102 This place has got a good business model. 54 00:01:22,104 --> 00:01:23,270 We have to emulate it. 55 00:01:23,272 --> 00:01:24,405 That's absolutely right. 56 00:01:24,407 --> 00:01:26,539 We have to get rid of all the beer in Paddy's. 57 00:01:26,541 --> 00:01:28,808 We have to blow the sign off of the building-- you know, maybe 58 00:01:28,810 --> 00:01:30,343 I'll do the blowing, that's fine. 59 00:01:30,345 --> 00:01:32,278 Charlie, Charlie, stop, stop, stop, stop. 60 00:01:32,280 --> 00:01:34,580 Do you think a human being can blow a sign off of a building? 61 00:01:34,582 --> 00:01:35,882 I didn't until Mac said it. 62 00:01:35,884 --> 00:01:36,783 I never said that. 63 00:01:36,785 --> 00:01:39,386 A man cannot blow a sign off of a building. 64 00:01:39,388 --> 00:01:42,791 In Charlie's defense, you could loosen the screws, get up there and blow... 65 00:01:42,793 --> 00:01:44,893 We are talking about the Internet. 66 00:01:44,895 --> 00:01:45,894 (all talking at once) 67 00:01:45,896 --> 00:01:47,931 You are derailing the conversation. 68 00:01:47,933 --> 00:01:51,535 Shh! 69 00:01:51,537 --> 00:01:54,139 Ugh. Ew. 70 00:01:54,141 --> 00:01:56,241 What the hell was that? 71 00:01:56,243 --> 00:01:57,910 Okay, don't worry about it, okay. 72 00:01:57,912 --> 00:01:59,145 Guys, we got to get on this. 73 00:01:59,147 --> 00:01:59,979 He's absolutely right. 74 00:01:59,981 --> 00:02:01,448 No distractions. 75 00:02:01,450 --> 00:02:02,992 Paddy's needs to get connected. 76 00:02:03,461 --> 00:02:13,632 Sync & corrected by honeybunny www.addic7ed.com 77 00:02:27,630 --> 00:02:29,094 Look at the Gin Bar's Facebook page. 78 00:02:29,214 --> 00:02:31,099 They have like 50,000 friends. 79 00:02:31,101 --> 00:02:31,900 Crazy. 80 00:02:31,902 --> 00:02:34,370 Links to Twitter viral videos. 81 00:02:34,372 --> 00:02:35,538 Their Web presence is a amazing. 82 00:02:35,540 --> 00:02:37,473 We could do a viral video for Paddy's. 83 00:02:37,475 --> 00:02:38,307 Well, we can't afford not to. 84 00:02:38,309 --> 00:02:39,008 That's right. 85 00:02:39,010 --> 00:02:41,978 We'll do a really cool video of how we serve gin in spaghetti 86 00:02:41,980 --> 00:02:43,479 cans or something like that. 87 00:02:43,481 --> 00:02:44,581 And we take the sign down. 88 00:02:44,583 --> 00:02:46,883 Frank, you're getting hung up on the wrong things. 89 00:02:46,885 --> 00:02:49,285 The old booze and the no sign have nothing to do with it. 90 00:02:49,287 --> 00:02:51,220 Yeah, what kind of a douchebag walks into a bar just 91 00:02:51,222 --> 00:02:52,755 because it doesn't have a sign outside of it? 92 00:02:52,757 --> 00:02:53,656 That's stupid, Frank. 93 00:02:53,658 --> 00:02:54,523 Use your head. 94 00:02:54,525 --> 00:02:57,493 But that's the most important thing-- exclusivity. 95 00:02:57,495 --> 00:03:00,162 Weird drinks, no sign, that's cool. 96 00:03:00,164 --> 00:03:03,566 Maybe so, but I like Paddy's sign, so it stays up. 97 00:03:03,568 --> 00:03:05,301 I got the sign down. 98 00:03:05,303 --> 00:03:07,403 And there's no way a man could have blown that off of our bar. 99 00:03:07,405 --> 00:03:08,071 There's just no way. 100 00:03:08,073 --> 00:03:09,572 You're totally wrong about that, Mac. 101 00:03:09,574 --> 00:03:10,339 Yeah. 102 00:03:10,341 --> 00:03:11,307 I never once said that! 103 00:03:11,309 --> 00:03:12,008 You did not? 104 00:03:12,010 --> 00:03:12,809 Okay, forget it, forget it. 105 00:03:12,811 --> 00:03:15,077 Charlie, we're doing a viral video thing now, okay? 106 00:03:15,079 --> 00:03:15,845 All right. 107 00:03:15,847 --> 00:03:18,046 Can I stop all this for one second? 108 00:03:18,048 --> 00:03:20,081 I don't mean to derail us, 'cause this is very, very 109 00:03:20,083 --> 00:03:23,551 important stuff, but, um, I'm getting a little hung up on something. 110 00:03:23,553 --> 00:03:27,154 The guy that shushed us last night-- is that bugging anybody else? 111 00:03:27,156 --> 00:03:28,722 I've been thinking about that, too. 112 00:03:28,724 --> 00:03:30,157 Have you been thinking about that? 113 00:03:30,159 --> 00:03:30,858 I really have. 114 00:03:30,860 --> 00:03:31,725 What are you talking about? 115 00:03:31,727 --> 00:03:33,260 You were in the middle of telling Charlie to keep quiet. 116 00:03:33,262 --> 00:03:35,762 I was telling him to be quiet, I was telling him to be quiet. 117 00:03:35,764 --> 00:03:36,530 I tell everybody to be quiet. 118 00:03:36,532 --> 00:03:38,098 I don't shush them like they're animals. 119 00:03:38,100 --> 00:03:38,799 I use my words. 120 00:03:38,801 --> 00:03:39,467 Whatever. 121 00:03:39,469 --> 00:03:40,902 I'm going to go get the video camera. 122 00:03:40,904 --> 00:03:41,569 Yeah. 123 00:03:41,571 --> 00:03:42,303 Yes. 124 00:03:42,305 --> 00:03:44,939 Guys, you're normally very excited about making videos, all right? 125 00:03:44,941 --> 00:03:45,740 Guys, let's just focus. 126 00:03:45,742 --> 00:03:46,841 We have bigger fish to fry. 127 00:03:46,843 --> 00:03:47,508 Yeah, let it go. 128 00:03:47,510 --> 00:03:48,309 I can't let it go. 129 00:03:48,311 --> 00:03:49,077 I can't let it go either. 130 00:03:49,079 --> 00:03:49,911 I won't let it go. 131 00:03:49,913 --> 00:03:50,612 I'm irritated by it. 132 00:03:50,614 --> 00:03:52,047 I'm not going to let it go. 133 00:03:52,049 --> 00:03:54,450 Uh, yeah, but the viral video thing is very important. 134 00:03:54,452 --> 00:03:55,217 We'll get to that. 135 00:03:55,219 --> 00:03:57,253 And we'll pop a shush on the guy and we'll be right back. 136 00:03:57,255 --> 00:03:58,087 Let's... Yeah. 137 00:03:58,089 --> 00:03:59,522 You can just find the guy on Facebook. 138 00:03:59,524 --> 00:04:00,957 That's where you find people these days. 139 00:04:00,959 --> 00:04:02,492 You aren't going to find the guy on Facebook. 140 00:04:02,494 --> 00:04:03,961 There's three billion people on there. 141 00:04:03,963 --> 00:04:04,628 Are you crazy? 142 00:04:04,630 --> 00:04:06,130 Yeah, you don't even know the guy's name. 143 00:04:06,132 --> 00:04:07,064 We don't know his name. 144 00:04:07,066 --> 00:04:08,599 Go on Facebook, magically find a guy. 145 00:04:08,601 --> 00:04:09,667 (Dennis laughing) 146 00:04:09,669 --> 00:04:11,301 Facebook. 147 00:04:11,303 --> 00:04:12,068 Found him. 148 00:04:12,070 --> 00:04:12,736 Really? 149 00:04:12,738 --> 00:04:13,403 Yeah. 150 00:04:13,405 --> 00:04:14,137 He was friends with the Gin Bar. 151 00:04:14,139 --> 00:04:14,804 Holy shit. 152 00:04:14,806 --> 00:04:15,471 Yeah, that's him. 153 00:04:15,473 --> 00:04:16,138 That's him. 154 00:04:16,140 --> 00:04:16,806 Facebook is amazing. 155 00:04:16,808 --> 00:04:17,473 Right? 156 00:04:17,475 --> 00:04:18,140 We are all connected. 157 00:04:18,142 --> 00:04:18,808 Okay. 158 00:04:18,810 --> 00:04:19,475 We are all connected. 159 00:04:19,477 --> 00:04:20,276 Yeah, we're connected. 160 00:04:20,278 --> 00:04:21,410 So let's get back to business. 161 00:04:21,412 --> 00:04:22,577 Uh, viral video. 162 00:04:22,579 --> 00:04:25,446 Yeah, but now that I'm seeing his face... Mm-hmm. 163 00:04:25,448 --> 00:04:27,248 I got to be honest... It was very annoying last night that. 164 00:04:27,250 --> 00:04:28,082 It pissed me off, all right? 165 00:04:28,084 --> 00:04:31,487 Maybe we can just, you know, send him a friend request and then... 166 00:04:31,489 --> 00:04:32,287 Yeah, see if he responds. 167 00:04:32,289 --> 00:04:33,722 And then we'll get back to what we were doing. 168 00:04:33,724 --> 00:04:34,523 Okay, yeah, distracted. 169 00:04:34,525 --> 00:04:35,424 Did he respond? 170 00:04:35,426 --> 00:04:36,124 Not yet. 171 00:04:36,126 --> 00:04:37,459 How long does it usually take? 172 00:04:37,461 --> 00:04:38,827 You know, it depends on if he's online or not. 173 00:04:38,829 --> 00:04:39,495 Refresh. 174 00:04:39,497 --> 00:04:41,130 Refresh. 175 00:04:41,132 --> 00:04:41,931 No. 176 00:04:41,933 --> 00:04:43,933 What if you hit it faster? 177 00:04:46,003 --> 00:04:48,805 I mean, here's the problem with, like, Facebook and Twitter. 178 00:04:48,807 --> 00:04:50,874 You know, everyone says, oh, it's changing the world, but not 179 00:04:50,876 --> 00:04:51,908 in a good way, you know. 180 00:04:51,910 --> 00:04:53,710 We're not connected with each other anymore. 181 00:04:53,712 --> 00:04:55,146 Tweeting-- that's not having a conversation. 182 00:04:55,148 --> 00:04:55,813 What is that? 183 00:04:55,815 --> 00:04:56,480 I know. 184 00:04:56,482 --> 00:04:58,750 And then these people who do that shit, they hear you having 185 00:04:58,752 --> 00:05:00,919 a real conversation with your real buddies, your real pals, 186 00:05:00,921 --> 00:05:03,289 and they get all jealous and pissed off and they want to shush you. 187 00:05:03,291 --> 00:05:03,990 Yeah, right. 188 00:05:03,992 --> 00:05:05,925 And you know what else is bugging me about this guy? 189 00:05:05,927 --> 00:05:09,094 I cannot get past the fact that we're perfect strangers. 190 00:05:09,096 --> 00:05:10,596 He doesn't know me. 191 00:05:10,598 --> 00:05:13,098 I mean, for all this guy knows, I'm a psychopath with a trunk 192 00:05:13,100 --> 00:05:14,200 full of chainsaws, right? 193 00:05:14,202 --> 00:05:17,503 He shushs me 'cause he doesn't like the volume of my conversation? 194 00:05:17,505 --> 00:05:20,972 Next thing he knows he's chopped to bits in a basement somewhere, you know? 195 00:05:20,974 --> 00:05:21,639 Was that worth it? 196 00:05:21,641 --> 00:05:22,307 No. 197 00:05:22,309 --> 00:05:24,375 And I could be a man with a fist full of hammers... Right. 198 00:05:24,377 --> 00:05:25,743 ...and a trunk full of duct tape and zip ties. 199 00:05:25,745 --> 00:05:27,211 You know, this guy doesn't know me. 200 00:05:27,213 --> 00:05:28,112 Is he crazy? 201 00:05:28,114 --> 00:05:30,548 It's very upsetting to me that he didn't consider any of that. 202 00:05:30,550 --> 00:05:32,149 Yeah, well, this is not a considerate man, Charlie. 203 00:05:32,151 --> 00:05:34,318 This is a rude man, and they are very seldom the same people. 204 00:05:34,320 --> 00:05:34,985 Yeah. 205 00:05:34,987 --> 00:05:36,587 Uh, sir? 206 00:05:36,589 --> 00:05:37,488 Yeah? 207 00:05:37,490 --> 00:05:38,589 Can we get you for a second? 208 00:05:38,591 --> 00:05:40,024 We've got a... What can I get for you guys? 209 00:05:40,026 --> 00:05:42,493 Well, we're looking for a man. 210 00:05:42,495 --> 00:05:45,062 Yeah, this guy was a real douchebag. 211 00:05:45,064 --> 00:05:46,096 He was in here the other night. 212 00:05:46,098 --> 00:05:47,698 Yeah, douche-y looking. 213 00:05:47,700 --> 00:05:48,499 Kind of douche-y. 214 00:05:48,501 --> 00:05:51,169 Yeah, I wish I had a picture of the guy, but we don't. 215 00:05:51,171 --> 00:05:52,337 Oh, he's a shusher. 216 00:05:52,339 --> 00:05:53,805 Oh, yes, right. 217 00:05:53,807 --> 00:05:57,109 This is a douchebag who goes around shushing people that he doesn't even know. 218 00:05:57,111 --> 00:05:58,478 Yeah, people who could have chainsaws. 219 00:05:58,480 --> 00:05:59,245 Or hammers. 220 00:05:59,247 --> 00:06:02,216 I mean, is any of this ringing a bell to you? 221 00:06:02,218 --> 00:06:03,684 No. Sorry. 222 00:06:03,686 --> 00:06:06,221 But I don't really see what the big deal is. 223 00:06:06,223 --> 00:06:06,955 The big deal. 224 00:06:06,957 --> 00:06:08,790 You don't see what the big deal is? 225 00:06:08,792 --> 00:06:11,893 The big deal, sir, is that a grown man shushed me and my friend here. 226 00:06:11,895 --> 00:06:13,861 We demand satisfaction from this person, okay? 227 00:06:13,863 --> 00:06:15,896 We got to find this guy because we've got some important shit 228 00:06:15,898 --> 00:06:17,264 that we're trying to do on the Internet, or whatever. 229 00:06:17,266 --> 00:06:18,900 We have much bigger things going on. 230 00:06:18,902 --> 00:06:19,934 The sign is down, okay? 231 00:06:19,936 --> 00:06:20,969 The sign is down. 232 00:06:20,971 --> 00:06:21,870 He took our sign down. 233 00:06:21,872 --> 00:06:23,505 It's never been down, you see what I'm saying? 234 00:06:23,507 --> 00:06:25,007 No. 235 00:06:25,009 --> 00:06:25,741 I'm getting frustrated. 236 00:06:25,743 --> 00:06:26,675 I'm also very frustrated. 237 00:06:26,677 --> 00:06:28,110 Look, how would you like to be shushed? 238 00:06:28,112 --> 00:06:29,778 Don't think I'd care. 239 00:06:29,780 --> 00:06:30,846 Shh! 240 00:06:30,848 --> 00:06:31,513 How'd that feel? 241 00:06:31,515 --> 00:06:33,315 I mean, I was finished speaking. 242 00:06:33,317 --> 00:06:35,016 Well, shh to you! 243 00:06:35,018 --> 00:06:37,751 Again, I was done, so... You're speaking too fast. 244 00:06:37,753 --> 00:06:39,686 Stop speaking in such short sentences. 245 00:06:39,688 --> 00:06:41,788 Then we can shush you in the middle and you'll know how it feels. 246 00:06:41,790 --> 00:06:43,122 Okay, do you guys want a drink, or what? 247 00:06:43,124 --> 00:06:43,790 Yeah. 248 00:06:43,792 --> 00:06:44,590 Yeah, we want drinks. 249 00:06:44,592 --> 00:06:45,257 Absolutely. 250 00:06:45,259 --> 00:06:46,592 Okay, two house specials? 251 00:06:46,594 --> 00:06:48,760 Shh! 252 00:06:48,762 --> 00:06:49,495 Specials, yeah. 253 00:06:49,497 --> 00:06:50,162 Yeah, two house specials. 254 00:06:50,164 --> 00:06:50,829 Got interrupted. 255 00:06:50,831 --> 00:06:52,565 How'd that feel? 256 00:06:52,567 --> 00:06:53,967 On your away. 257 00:06:53,969 --> 00:06:56,068 I think you got him with that one, though. 258 00:06:56,070 --> 00:06:57,870 I don't exactly feel good about it. 259 00:06:57,872 --> 00:06:58,538 No. 260 00:06:58,540 --> 00:06:59,872 But he had to know how it feels. 261 00:06:59,874 --> 00:07:00,840 Yeah, but you nailed him. 262 00:07:00,842 --> 00:07:01,874 Thanks, man. 263 00:07:01,876 --> 00:07:06,945 Hey, you know, I think I know how we can get a picture of this shusher guy. 264 00:07:06,947 --> 00:07:08,948 What you thinking? 265 00:07:12,151 --> 00:07:13,252 Refresh. 266 00:07:13,254 --> 00:07:14,286 Goddamn it. 267 00:07:14,288 --> 00:07:15,788 Why won't this guy be our friend? 268 00:07:15,790 --> 00:07:16,722 It's like an online shush. 269 00:07:16,724 --> 00:07:20,693 You know, I... Okay, Paddy's Pub has over 30 friends at this point. 270 00:07:20,695 --> 00:07:22,529 Why will this guy not accept our friend request. 271 00:07:22,531 --> 00:07:23,196 He's too good for us? 272 00:07:23,198 --> 00:07:24,798 Don't complain, just hit refresh again. 273 00:07:24,800 --> 00:07:26,166 You son of a bitch! 274 00:07:26,168 --> 00:07:29,737 I got the video camera. 275 00:07:29,739 --> 00:07:34,174 All right, Mac, say, "I got infected." 276 00:07:34,176 --> 00:07:34,841 What? 277 00:07:34,843 --> 00:07:35,975 Say it. 278 00:07:35,977 --> 00:07:37,276 I got infected. 279 00:07:37,278 --> 00:07:38,444 Get that away from me. 280 00:07:38,446 --> 00:07:40,879 Deandra, okay, now here we go. 281 00:07:40,881 --> 00:07:42,280 Say, "I got the bug." 282 00:07:42,282 --> 00:07:43,615 No, I'm busy, Frank. 283 00:07:43,617 --> 00:07:44,449 Say, "bug." 284 00:07:44,451 --> 00:07:45,383 Bug! 285 00:07:45,385 --> 00:07:46,317 What are you doing? 286 00:07:46,319 --> 00:07:48,586 I'm shooting the virus thing. 287 00:07:48,588 --> 00:07:49,988 What virus thing? 288 00:07:49,990 --> 00:07:52,590 The virus thing that you guys said we were going to infect all 289 00:07:52,592 --> 00:07:54,826 our friends with on Facebook or whatever. 290 00:07:54,828 --> 00:07:55,827 Oh! We got him! 291 00:07:55,829 --> 00:07:56,828 We got him? 292 00:07:56,830 --> 00:07:57,862 We got you, Dylan Toback! 293 00:07:57,864 --> 00:07:58,729 You giant douche! 294 00:07:58,731 --> 00:08:02,800 Are you guys gonna help me do the virus thing, or what? 295 00:08:02,802 --> 00:08:03,834 We're busy right now, Frank. 296 00:08:03,836 --> 00:08:05,602 Yeah, we're doing the shushing thing first, Frank. 297 00:08:05,604 --> 00:08:08,106 But you said the virus video was the most important thing! 298 00:08:08,108 --> 00:08:09,440 No, no! No! 299 00:08:09,442 --> 00:08:11,876 We said the viral video is very important, and it is very 300 00:08:11,878 --> 00:08:13,844 important-- but we're on to this now. 301 00:08:13,846 --> 00:08:14,745 You know, we'll do it later. 302 00:08:14,747 --> 00:08:17,248 Why don't you get it started and then we'll come and fix what you did, okay? 303 00:08:17,250 --> 00:08:18,416 All right, but hurry up. 304 00:08:18,418 --> 00:08:19,817 Oh, check out these updates: 305 00:08:19,819 --> 00:08:21,085 "I am a man-whore. 306 00:08:21,087 --> 00:08:22,453 I hate women. 307 00:08:22,455 --> 00:08:23,688 I am a liar." 308 00:08:23,690 --> 00:08:24,789 He admits that he is a liar. 309 00:08:24,791 --> 00:08:25,756 Son of a bitch! 310 00:08:25,758 --> 00:08:30,127 Uh, looks like he is shopping for a silk sash at Tootie's, on South Street. 311 00:08:30,129 --> 00:08:31,862 A silk sash at Tootie's? 312 00:08:31,864 --> 00:08:33,230 What an asshole. 313 00:08:33,232 --> 00:08:34,565 Hm. 314 00:08:34,567 --> 00:08:36,100 Okay... Daddy got a new plan. 315 00:08:36,102 --> 00:08:36,767 Mm-hmm. 316 00:08:36,769 --> 00:08:37,434 Daddy got a new plan. 317 00:08:37,436 --> 00:08:41,038 Let's head down to Tootie's and we'll fire a shush right in his face. 318 00:08:41,040 --> 00:08:42,272 We'll shush him real quick. 319 00:08:42,274 --> 00:08:44,241 But we won't tell Dennis and Charlie, 'cause they mocked us. 320 00:08:44,243 --> 00:08:46,243 Eventually, we'll tell them, though, right? 321 00:08:46,245 --> 00:08:48,045 Well, we won't tell them right now, but we'll come back 322 00:08:48,047 --> 00:08:48,813 and we'll jam it in their faces. 323 00:08:48,815 --> 00:08:49,480 Freeze! 324 00:08:49,482 --> 00:08:50,414 Yeah, once we shush him. 325 00:08:50,416 --> 00:08:51,182 Okay, let's go. 326 00:08:51,184 --> 00:08:51,883 Okay. All right. 327 00:08:51,885 --> 00:08:53,150 Great idea. Great idea! 328 00:08:53,152 --> 00:08:55,019 I want to make sure you got the nose right, though. 329 00:08:55,021 --> 00:08:57,522 That's the most important part to me, because it was an annoying nose. 330 00:08:57,524 --> 00:09:00,024 It was an... It was a nose that you wanted to smack, yeah. 331 00:09:00,026 --> 00:09:02,893 And then, give him, like, almond eyes if you... You've already said that. 332 00:09:02,895 --> 00:09:03,894 And don't compliment the man. 333 00:09:03,896 --> 00:09:06,730 It's not a compliment from me, 'cause I don't like people with almond eyes. 334 00:09:06,732 --> 00:09:07,531 I find it creepy. 335 00:09:07,533 --> 00:09:09,166 All right, well, can we just take a look at the drawing? 336 00:09:09,168 --> 00:09:11,102 Because we kinda need to get out of here. 337 00:09:11,104 --> 00:09:12,236 You've done an excellent job. 338 00:09:12,238 --> 00:09:13,404 Really good! Wow! 339 00:09:13,406 --> 00:09:16,708 And what is your technique, sir, because I want to learn that. 340 00:09:16,710 --> 00:09:20,212 That is... You know, the only thing that would help this, is if you had 341 00:09:20,214 --> 00:09:22,114 him do this gesture... Oh, my God. 342 00:09:22,116 --> 00:09:24,083 When the man assaulted us... DETECTIVE LARSON: Mr. 343 00:09:24,085 --> 00:09:25,952 Reynolds, Mr. Kelly, I'm Detective Larson. 344 00:09:25,954 --> 00:09:28,488 I'm gonna need to clear something up on your report here. 345 00:09:28,490 --> 00:09:30,023 It doesn't... Yeah, we're good. 346 00:09:30,025 --> 00:09:33,192 We're good, actually, 'cause we got... It says here this was filed 347 00:09:33,194 --> 00:09:35,728 as an assault, but the only thing that you're claiming was 348 00:09:35,730 --> 00:09:36,829 that this man shushed you? 349 00:09:36,831 --> 00:09:38,130 Yeah. 350 00:09:38,132 --> 00:09:39,131 Yeah. 351 00:09:39,133 --> 00:09:40,098 But it was an assault. 352 00:09:40,100 --> 00:09:42,300 Shushing somebody is not an assault. 353 00:09:42,302 --> 00:09:46,070 There was more to it than... He-- yeah-- it wasn't just shushing, though... 354 00:09:46,072 --> 00:09:49,539 Yeah... And the reason it was an assault was because he was 355 00:09:49,541 --> 00:09:50,607 shushing our cries for help. 356 00:09:50,609 --> 00:09:53,443 Right. This guy was raping us... (clears throat) 357 00:09:53,445 --> 00:09:54,544 Well... wha...? 358 00:09:54,546 --> 00:09:55,478 He was raping you. 359 00:09:55,480 --> 00:09:57,547 Yeah, well, yeah... Yeah. 360 00:09:57,549 --> 00:09:58,581 Mm-hmm. 361 00:09:58,583 --> 00:09:59,615 The both of you? 362 00:09:59,617 --> 00:10:00,984 No. You can't rape two guys. 363 00:10:00,986 --> 00:10:02,018 No... no, no, no. 364 00:10:02,020 --> 00:10:05,287 I wouldn't even necessarily classify it... You know what happened was 365 00:10:05,289 --> 00:10:07,122 that he only raped my friend here. 366 00:10:07,124 --> 00:10:08,890 I actually shook him off in time. 367 00:10:08,892 --> 00:10:11,760 The guy never quite made it inside of me but, my friend here, yeah... 368 00:10:11,762 --> 00:10:12,828 So he was only raping you? 369 00:10:12,830 --> 00:10:13,962 Yep. 370 00:10:13,964 --> 00:10:15,063 Yeah... yeah. 371 00:10:15,065 --> 00:10:18,499 He, like, really, kinda made soup of your insides... No... n no, no. 372 00:10:18,501 --> 00:10:21,035 He barely, he barely made it in there, so, trust me, I'm fine. 373 00:10:21,037 --> 00:10:22,169 Yeah, but he bit his dick. 374 00:10:22,171 --> 00:10:23,270 Not-- what?! 375 00:10:23,272 --> 00:10:27,040 No, he did... He, he... the reason we were going to file as a rape was 376 00:10:27,042 --> 00:10:29,843 because he did make it inside me, but, like, just barely. 377 00:10:29,845 --> 00:10:33,246 And the guy was super-small, so I'm fine. 378 00:10:33,248 --> 00:10:34,714 And then I did get away. 379 00:10:34,716 --> 00:10:37,251 Well, don't-don't-don't write any of this down. 380 00:10:37,253 --> 00:10:38,286 Look, can we just drop the case? 381 00:10:38,288 --> 00:10:39,487 Yeah! 382 00:10:39,489 --> 00:10:40,521 Right? 383 00:10:40,523 --> 00:10:44,159 We don't need to... We just need the drawing... I don't even think about 384 00:10:44,161 --> 00:10:46,294 that, because if we have the drawing, we can find the guy. 385 00:10:46,296 --> 00:10:48,463 We can dole out the justice, and I'll mend this guy's... 386 00:10:48,465 --> 00:10:50,432 And then this never needs to go in any files anywhere. 387 00:10:50,434 --> 00:10:53,067 If you and Mr. Reynolds are filing a false police report, 388 00:10:53,069 --> 00:10:56,704 there's no way in hell you're getting out of here with that drawing. 389 00:10:56,706 --> 00:11:00,307 (sighs) All right, Charlie. 390 00:11:00,309 --> 00:11:04,645 I got another plan. 391 00:11:04,647 --> 00:11:05,946 How's that? 392 00:11:05,948 --> 00:11:07,114 That's perfect. 393 00:11:07,116 --> 00:11:08,549 That looks exactly like him! 394 00:11:08,551 --> 00:11:11,085 Yeah, I mean, he wasn't in a dune buggy and he didn't have... No, he was not. 395 00:11:11,087 --> 00:11:13,354 ...a propeller on his head, like that, but... I like the shushing, though. 396 00:11:13,356 --> 00:11:15,356 You nailed the shushing! 397 00:11:18,214 --> 00:11:20,515 Tootie's... Tootie's... This is it. 398 00:11:20,517 --> 00:11:21,716 Ew! 399 00:11:21,718 --> 00:11:22,851 Is that him? 400 00:11:22,853 --> 00:11:24,052 That's him. 401 00:11:24,054 --> 00:11:25,153 That is him. 402 00:11:25,155 --> 00:11:28,489 Let's do this. 403 00:11:28,491 --> 00:11:29,723 Hey, Dylan Toback. 404 00:11:29,725 --> 00:11:31,158 (both shushing) 405 00:11:31,160 --> 00:11:32,326 Oh! Hey. 406 00:11:32,328 --> 00:11:33,460 Sorry about that, ma'am. 407 00:11:33,462 --> 00:11:34,495 Hi, ma'am. 408 00:11:34,497 --> 00:11:36,764 Uh, we thought you were this guy, Dylan Toback. 409 00:11:36,766 --> 00:11:39,299 He shushed us and... And we were gonna shush him back, yeah. 410 00:11:39,301 --> 00:11:40,267 Yeah. 411 00:11:40,269 --> 00:11:43,137 We didn't think you were a man, per se... I did. 412 00:11:43,139 --> 00:11:44,038 Okay, I did, too. 413 00:11:44,040 --> 00:11:44,972 I did because of your hair. 414 00:11:44,974 --> 00:11:47,776 Here's why: it's the hair and it's the cardigan, and it's the build... 415 00:11:47,778 --> 00:11:49,377 It's the way you stand, and the broad shoulders. 416 00:11:49,379 --> 00:11:50,245 But that's okay. 417 00:11:50,247 --> 00:11:51,079 That's okay. 418 00:11:51,081 --> 00:11:52,915 There's nothing you can do about that. 419 00:11:52,917 --> 00:11:54,016 Have a nice day. 420 00:11:54,018 --> 00:11:55,051 I'm still confused. 421 00:11:55,053 --> 00:11:56,019 I'm very confused. 422 00:11:56,021 --> 00:11:57,720 It's sort of a transgender situation. 423 00:11:57,722 --> 00:11:59,688 SALLY: Are you guys looking for Dylan Toback? 424 00:11:59,690 --> 00:12:00,723 Yeah. Do you know him? 425 00:12:00,725 --> 00:12:02,624 He posted on Facebook that he was here. 426 00:12:02,626 --> 00:12:04,459 Well, can you guys keep a secret? 427 00:12:04,461 --> 00:12:05,426 No! 428 00:12:05,428 --> 00:12:06,260 Yes. Yes. 429 00:12:06,262 --> 00:12:07,261 Yes, I can... yes, yes. 430 00:12:07,263 --> 00:12:08,228 Yes, yes. 431 00:12:08,230 --> 00:12:09,396 That wasn't him, it was me. 432 00:12:09,398 --> 00:12:11,565 I started a Facebook page to get back at him. 433 00:12:11,567 --> 00:12:14,000 I'm his ex-girlfriend and he was the worst. 434 00:12:14,002 --> 00:12:16,269 He was always, like, "Sally, send me money." 435 00:12:16,271 --> 00:12:17,670 "Sally, mail me hair." 436 00:12:17,672 --> 00:12:18,938 Mail him hair? 437 00:12:18,940 --> 00:12:20,239 Weird, right? 438 00:12:20,241 --> 00:12:22,809 Yeah, and then he posted a bunch of naked pics of me online, 439 00:12:22,811 --> 00:12:24,043 and that was the last straw. 440 00:12:24,045 --> 00:12:25,511 Oh, my God! 441 00:12:25,513 --> 00:12:26,746 That's disgusting! 442 00:12:26,748 --> 00:12:28,581 Naked pics online? 443 00:12:28,583 --> 00:12:29,849 Where? Where did he post those? 444 00:12:29,851 --> 00:12:30,984 I don't know. 445 00:12:30,986 --> 00:12:33,420 One of those disgusting ex-girlfriend porno sites. 446 00:12:33,422 --> 00:12:35,723 Aw, those disgusting ex-girlfriend porno sites! 447 00:12:35,725 --> 00:12:37,792 I mean, there's so many of them, though! 448 00:12:37,794 --> 00:12:38,893 Which one? 449 00:12:38,895 --> 00:12:39,827 Which one did he post it on? 450 00:12:39,829 --> 00:12:41,729 Do you know where we can find him? 451 00:12:41,731 --> 00:12:43,631 Oh, I can give you his address. 452 00:12:43,633 --> 00:12:44,499 I don't give a shit. 453 00:12:44,501 --> 00:12:45,367 Really? 454 00:12:45,369 --> 00:12:46,201 Great! Great! 455 00:12:46,203 --> 00:12:48,871 Also, put down one of the sites that was... Listen, do you want to come 456 00:12:48,873 --> 00:12:50,806 with us, and maybe get some payback? 457 00:12:50,808 --> 00:12:54,810 (laughs): That's... well... Here's the thing: he's never actually met me. 458 00:12:54,812 --> 00:12:57,546 Well, the pics I sent were a little more flattering than I 459 00:12:57,548 --> 00:13:02,149 actually am, and so we just sort of had this online relationship. 460 00:13:02,151 --> 00:13:03,250 Mm! Mm-hmm. 461 00:13:03,252 --> 00:13:05,386 But the hair I mailed was mine. 462 00:13:05,388 --> 00:13:06,553 That was real. 463 00:13:06,555 --> 00:13:07,554 Okay, you know what? 464 00:13:07,556 --> 00:13:09,456 This chick is douchier than Dylan. 465 00:13:09,458 --> 00:13:10,390 Let's get outta here! 466 00:13:10,392 --> 00:13:11,257 Yeah. 467 00:13:11,259 --> 00:13:13,092 No, I'm not even gonna look for those nude photos. 468 00:13:13,094 --> 00:13:14,094 I might. 469 00:13:14,096 --> 00:13:15,095 I might, though. 470 00:13:15,097 --> 00:13:18,031 I might. 471 00:13:18,033 --> 00:13:20,100 Come on, man-- this guy's been in here. 472 00:13:20,102 --> 00:13:23,071 He's got the annoying nose that you wanted to smack... Evil almond eyes. 473 00:13:23,073 --> 00:13:26,508 I'm sorry, guys, I've never seen a cartoon character in here shushing 474 00:13:26,510 --> 00:13:27,575 people before. 475 00:13:27,577 --> 00:13:30,813 Well, he wasn't in a dune buggy, he was... Look, use your imagination. 476 00:13:30,815 --> 00:13:33,082 Yeah, he's not a cartoon character, okay? 477 00:13:33,084 --> 00:13:35,217 Would you just take this seriously? 478 00:13:35,219 --> 00:13:37,320 I don't see how I could take this seriously. 479 00:13:37,322 --> 00:13:37,987 He's not helping. 480 00:13:37,989 --> 00:13:38,988 No. 481 00:13:38,990 --> 00:13:40,923 He's not going to be a help to us. 482 00:13:40,925 --> 00:13:43,359 You're just going to be difficult, so just go get us more gin drinks. 483 00:13:43,361 --> 00:13:44,193 That's all you're good for. 484 00:13:44,195 --> 00:13:45,061 More of the gin. 485 00:13:45,063 --> 00:13:47,896 God. All right... Here's what I'm gonna do, Charlie. 486 00:13:47,898 --> 00:13:50,332 I'm going to write "Rude man who shushes, please call" at tat 487 00:13:50,334 --> 00:13:52,267 top, and then, at the bottom, I'll put my phone number. 488 00:13:52,269 --> 00:13:53,334 Right. 489 00:13:53,336 --> 00:13:55,370 Right? And then we'll make a shitload of copies, we'll put 490 00:13:55,372 --> 00:13:57,339 them up all over town, and it'll act like a wanted poster. 491 00:13:57,341 --> 00:13:59,207 Okay, wait, so you want the rude man to call you? 492 00:13:59,209 --> 00:14:01,309 No, I want people to call me about the rude man. 493 00:14:01,311 --> 00:14:03,979 But, if the rude man calls me that works, too. 494 00:14:03,981 --> 00:14:05,147 That works, too! 495 00:14:05,149 --> 00:14:06,081 (laughs) 496 00:14:06,083 --> 00:14:07,082 All right. 497 00:14:07,084 --> 00:14:07,983 That's gonna work. 498 00:14:07,985 --> 00:14:09,785 Now, hold on a second-- you're cool just putting your 499 00:14:09,787 --> 00:14:10,452 personal information out there? 500 00:14:10,454 --> 00:14:13,454 Yeah! I'm absolutely cool with that, man, because I'm saying "connect with me." 501 00:14:13,456 --> 00:14:14,456 Right. 502 00:14:14,458 --> 00:14:17,859 See, that's what we're talking about-- people just don't connect these days. 503 00:14:17,861 --> 00:14:20,061 I'm saying call me, let's have a phone conversation. 504 00:14:20,063 --> 00:14:21,062 Yeah, don't tweet. 505 00:14:21,064 --> 00:14:23,765 Don't just tweet me, don't shush me-- you know, let's connect. 506 00:14:23,767 --> 00:14:25,600 Let's have a connection, you know? 507 00:14:25,602 --> 00:14:26,568 Don't be rude! 508 00:14:26,570 --> 00:14:27,602 Let's talk about rude people. 509 00:14:27,604 --> 00:14:29,470 Let's talk about people who do rude things, you know? 510 00:14:29,472 --> 00:14:30,505 Mm-hmm. 511 00:14:30,507 --> 00:14:32,307 I guarantee you, people will respect this. 512 00:14:32,309 --> 00:14:33,976 Okay, one little roadblock, no big deal. 513 00:14:33,978 --> 00:14:35,945 But let's shush this guy and get out of here, because it's 514 00:14:35,947 --> 00:14:36,612 starting to get complicated. 515 00:14:36,614 --> 00:14:38,447 Yeah. And what was happening back there? 516 00:14:38,449 --> 00:14:40,216 Sending nude pictures of yourself? 517 00:14:40,218 --> 00:14:43,653 That's just stupid, and that's desperate. 518 00:14:43,655 --> 00:14:44,921 Yeah, and hair?! 519 00:14:44,923 --> 00:14:46,823 I mean, sending hair-- that's just demented. 520 00:14:46,825 --> 00:14:49,195 Well, the hair I don't really have a problem with. 521 00:14:49,535 --> 00:14:50,203 What are you talking about? 522 00:14:50,323 --> 00:14:51,278 What is the point of that? 523 00:14:51,398 --> 00:14:53,941 You send your hair to a guy and, you know, you just give 524 00:14:54,061 --> 00:14:56,600 that guy a sense of you and your smells... and... you know... Oh! Oh! 525 00:14:56,602 --> 00:14:57,601 (both shushing) 526 00:14:57,603 --> 00:14:58,735 Goddamn it! 527 00:14:58,737 --> 00:15:01,037 We're looking for Dylan Toback. 528 00:15:01,039 --> 00:15:02,753 Is he around? 529 00:15:02,873 --> 00:15:06,729 Oh, Lord... I knew this day would come. 530 00:15:06,849 --> 00:15:08,308 Um... come in. 531 00:15:08,310 --> 00:15:10,010 (Sweet Dee and Mac groan) 532 00:15:10,856 --> 00:15:13,757 Okay, but listen, we don't have a lot of time, okay? 533 00:15:13,759 --> 00:15:16,626 Um, a few months ago, my daughter Jamela bought me this 534 00:15:16,628 --> 00:15:20,964 brand-new computer, and she put it right here... Speed up, speed up, speed up! 535 00:15:20,966 --> 00:15:24,968 Okay, so, ever since Jerry got put on life support-- 536 00:15:24,970 --> 00:15:27,571 Whoa! Slow down, slow down, slow down! 537 00:15:27,573 --> 00:15:28,806 Ew! I didn't see him there. 538 00:15:28,808 --> 00:15:31,142 I've had nothing but time on my hands. 539 00:15:31,144 --> 00:15:33,611 And I've been so lonely, you know? 540 00:15:33,613 --> 00:15:37,015 Okay, well, does any of this have anything to do with Dylan Toback? 541 00:15:37,017 --> 00:15:37,982 Oh, why is she doing that? 542 00:15:37,984 --> 00:15:39,450 Um... I am Dylan Toback. 543 00:15:39,452 --> 00:15:43,921 No, no, no... Mm-mm, mm-mm, mm-mm... Don't say that! 544 00:15:43,923 --> 00:15:45,823 We don't have time for that, okay? 545 00:15:45,825 --> 00:15:48,058 Is anybody online the person who they say that they are? 546 00:15:48,060 --> 00:15:50,460 Okay, do you know how to find the real Dylan Toback? 547 00:15:50,462 --> 00:15:53,730 Well, what I'm saying is he doesn't exist. 548 00:15:53,732 --> 00:15:56,999 I made up the name Dylan Toback. 549 00:15:57,001 --> 00:15:59,302 I've made up dozens of names. 550 00:15:59,304 --> 00:16:00,837 I'm really good at it. 551 00:16:00,839 --> 00:16:03,273 My real name is Catfish! 552 00:16:03,275 --> 00:16:04,174 (chuckles) 553 00:16:04,176 --> 00:16:06,176 What the hell is happening here? 554 00:16:06,178 --> 00:16:07,177 Here's what I gather. 555 00:16:07,179 --> 00:16:09,246 I think she went on the Gin Bar's Web site, found a picture 556 00:16:09,248 --> 00:16:11,416 of that guy and then made up a whole name and personality for him. 557 00:16:11,418 --> 00:16:12,951 So we don't know the guy's name. 558 00:16:12,953 --> 00:16:13,685 No. 559 00:16:13,687 --> 00:16:15,220 We don't even know if he's on Facebook. 560 00:16:15,222 --> 00:16:15,888 Nope. 561 00:16:15,890 --> 00:16:17,289 How the hell are we gonna find him? 562 00:16:17,291 --> 00:16:17,990 I don't know. 563 00:16:17,992 --> 00:16:18,991 Well, how did you find me? 564 00:16:18,993 --> 00:16:20,393 Was it that Sally? 565 00:16:20,395 --> 00:16:22,628 Because that bitch been getting on my nerves. 566 00:16:22,630 --> 00:16:24,163 So you know Sally? 567 00:16:24,165 --> 00:16:26,032 Oh, uh, Dylan knows Sally. 568 00:16:26,034 --> 00:16:28,701 No, he doesn't, 'cause Dylan isn't real, and you know what? 569 00:16:28,703 --> 00:16:30,436 Sally isn't Sally anymore; Sally is now Dylan. 570 00:16:30,438 --> 00:16:32,938 And what about the nude photos? I mean... This is not about the nude 571 00:16:32,940 --> 00:16:34,206 photos, Mac... Shh! Shh! 572 00:16:34,208 --> 00:16:35,040 Don't you shush me! 573 00:16:35,042 --> 00:16:36,375 Don't you shush us, goddamn it. 574 00:16:36,377 --> 00:16:37,109 Don't disturb Jerry. 575 00:16:37,111 --> 00:16:37,943 Disturb Jerry? I'm disturbed. 576 00:16:37,945 --> 00:16:38,710 He should be disturbed. 577 00:16:38,712 --> 00:16:40,546 This whole thing is disturbing, and if you shush me 578 00:16:40,666 --> 00:16:42,281 one more time I will put you in the ground. Do you hear me? 579 00:16:42,283 --> 00:16:43,115 Okay you know what? Dee, Dee! 580 00:16:43,117 --> 00:16:44,117 We're losing focus, all right? 581 00:16:44,119 --> 00:16:46,018 Let's just get back to the bar, we'll find the nude photos... 582 00:16:46,020 --> 00:16:48,621 Oh, yeah, yeah, let's-let's focus on the... Well, hold on. 583 00:16:48,623 --> 00:16:50,623 Don't you want your hair back? 584 00:16:51,765 --> 00:16:53,862 - Is that your hair, Dee? - Oh, come on. 585 00:16:53,982 --> 00:16:55,356 You're Carl Lundegard? 586 00:16:55,602 --> 00:16:57,008 Yeah. 587 00:17:05,976 --> 00:17:06,966 I mean, what is the problem? 588 00:17:07,086 --> 00:17:08,853 Are we not putting these in the right part of town? 589 00:17:08,855 --> 00:17:11,756 We put them in every part of town... (cell phone vibrates) 590 00:17:11,758 --> 00:17:13,458 Oh, oh, here we go, here we go. 591 00:17:13,460 --> 00:17:14,625 Okay, come on. 592 00:17:14,627 --> 00:17:15,393 Hello? 593 00:17:15,395 --> 00:17:16,828 Saw that guy you were looking for. 594 00:17:16,830 --> 00:17:17,495 You did? 595 00:17:17,497 --> 00:17:18,163 Yeah. 596 00:17:18,165 --> 00:17:21,066 Oh, that's great, okay, can you tell us where exactly the... Shh! 597 00:17:21,068 --> 00:17:22,100 Uh, no, oh, you do not! Oh! 598 00:17:22,102 --> 00:17:23,268 You... ugh! He shushed me. 599 00:17:23,270 --> 00:17:24,269 Another one? 600 00:17:24,271 --> 00:17:26,338 Yes, another shusher shushing me on the phone. 601 00:17:26,340 --> 00:17:28,306 All right, maybe the poster is the problem because it says 602 00:17:28,308 --> 00:17:30,041 "Rude man who shushes please call..." 603 00:17:30,043 --> 00:17:30,709 Right. 604 00:17:30,711 --> 00:17:32,411 So rude men are calling just to shush you. 605 00:17:32,413 --> 00:17:33,946 This is prank calls. 606 00:17:33,948 --> 00:17:35,914 Am I gonna have to change my phone number? I mean, that's... 607 00:17:35,916 --> 00:17:37,983 Yes, because you never want to put your personal information 608 00:17:37,985 --> 00:17:38,884 out there in the world. 609 00:17:38,886 --> 00:17:40,018 It's like... People abuse it. 610 00:17:40,020 --> 00:17:41,353 Yo! Did you find the guy? 611 00:17:41,355 --> 00:17:42,320 No. He's unfindable. 612 00:17:42,322 --> 00:17:45,323 We just hit a bunch of dead ends, right? The guy is a ghost, I'm telling you. 613 00:17:45,325 --> 00:17:48,659 I know! We tried to track him down on Facebook, but it got very strange. 614 00:17:48,661 --> 00:17:50,728 Like, it was just a bunch of girls pretending to be boys, and 615 00:17:50,730 --> 00:17:52,897 Dee banged a o fat old black la, and then sent her hair. 616 00:17:52,899 --> 00:17:57,768 Okay, that's not... Hey! I did the video, and I sent it to all of Paddy's 617 00:17:57,770 --> 00:17:58,769 Facebook friends. 618 00:17:58,771 --> 00:17:59,937 You did? 619 00:17:59,939 --> 00:18:00,604 Yeah. 620 00:18:00,606 --> 00:18:01,405 Frank to the rescue. 621 00:18:01,407 --> 00:18:02,506 Oh, ho! Frank saves the day. 622 00:18:02,508 --> 00:18:03,407 All right. 623 00:18:03,409 --> 00:18:04,308 Good work, Frank. 624 00:18:04,310 --> 00:18:05,342 Nice. 625 00:18:05,344 --> 00:18:06,744 Check out what you got here. 626 00:18:06,746 --> 00:18:12,417 Welcome to Paddy's Pub... the oldest pub in America. 627 00:18:12,419 --> 00:18:13,385 Well, that's not true. 628 00:18:13,387 --> 00:18:14,386 Right. 629 00:18:14,388 --> 00:18:16,422 No, I lied. Everybody lies on the Internet. 630 00:18:16,424 --> 00:18:19,659 He's right. Everybody out there is lying to get what they want; why can't we? 631 00:18:19,661 --> 00:18:21,493 Totally. 632 00:18:21,495 --> 00:18:26,030 We have a variety of old liquors served in strange containers. 633 00:18:26,032 --> 00:18:30,200 We are packed with celebrities-- the fun ones. 634 00:18:30,202 --> 00:18:31,568 (cheering) 635 00:18:31,570 --> 00:18:35,572 We also have cockfights and strippers. 636 00:18:35,574 --> 00:18:36,973 And guess what? 637 00:18:36,975 --> 00:18:40,609 We don't have a sign, so good luck finding the place. 638 00:18:40,611 --> 00:18:43,011 But if you do, you'll be lucky. 639 00:18:43,013 --> 00:18:48,050 'Cause we also got donkey shows, Motley Crue and cake. 640 00:18:48,052 --> 00:18:48,817 Awesome, awesome. 641 00:18:48,819 --> 00:18:49,684 Okay, okay. Frank! 642 00:18:49,686 --> 00:18:50,685 That's awesome. 643 00:18:50,687 --> 00:18:51,720 That is awesome. 644 00:18:51,722 --> 00:18:53,788 I got to hand it to you, I think I would go to this bar. 645 00:18:53,790 --> 00:18:55,357 I would definitely go to that bar. 646 00:18:55,359 --> 00:18:57,125 This is the best part, coming up. 647 00:18:57,127 --> 00:19:00,862 So, spread the word to all of your friends: At Paddy's Pub, 648 00:19:00,864 --> 00:19:04,932 you're guaranteed to catch a... DEEP VOICE: Virus! 649 00:19:04,934 --> 00:19:07,135 Just ask this guy. 650 00:19:07,137 --> 00:19:08,736 I got infected. 651 00:19:08,738 --> 00:19:10,004 Get it away from me. 652 00:19:10,006 --> 00:19:11,205 Or her. 653 00:19:11,207 --> 00:19:12,473 No, I'm busy. 654 00:19:12,475 --> 00:19:16,044 She looks like she caught the... Bug! 655 00:19:16,046 --> 00:19:21,817 So spread this video to all of your friends, because it's a computer virus. 656 00:19:21,819 --> 00:19:24,586 Virus! 657 00:19:24,588 --> 00:19:26,455 Take it from me. 658 00:19:26,457 --> 00:19:32,295 I am a doctor... Dr. Toboggan. 659 00:19:32,297 --> 00:19:34,665 Mantis Toboggan. 660 00:19:39,037 --> 00:19:40,104 What? 661 00:19:40,106 --> 00:19:41,871 You sent that to all of our Facebook friends? 662 00:19:41,873 --> 00:19:43,440 Yeah. 663 00:19:43,442 --> 00:19:46,309 They're gonna think they have a computer virus, Frank. 664 00:19:46,311 --> 00:19:49,011 Wait, you're the ones who said we needed the virus video. 665 00:19:49,013 --> 00:19:50,946 I said a "viral video," 666 00:19:50,948 --> 00:19:52,047 Frank. Goddamn it. Goddamn it! 667 00:19:52,049 --> 00:19:54,049 Oh, my God, we never should've left him in charge. 668 00:19:54,051 --> 00:19:56,084 See, the problem is we got focused on the guy. 669 00:19:56,086 --> 00:19:58,953 We didn't help him with his... This whole thing is a total mess. 670 00:19:58,955 --> 00:20:01,188 I mean, absolutely nothing good has come of today. 671 00:20:01,190 --> 00:20:04,825 No, we wasted all of our... (whistles): Excuse me. 672 00:20:04,827 --> 00:20:07,261 This is a bar, right? 673 00:20:07,263 --> 00:20:10,932 We noticed you guys didn't have a sign out front. 674 00:20:10,934 --> 00:20:14,003 Thought that was pretty cool. 675 00:20:14,005 --> 00:20:17,373 You guys open? 676 00:20:17,375 --> 00:20:20,277 Yes, we are. 677 00:20:20,279 --> 00:20:24,280 Charlie, lock the door. 678 00:20:25,560 --> 00:20:28,291 Come on in. (chuckles) Oh... 679 00:20:28,584 --> 00:20:32,136 Sync & corrected by honeybunny www.addic7ed.com 49386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.