All language subtitles for Its Always Sunny in Philadelphia - 07x05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,259 --> 00:00:02,496 DENNIS: Well, okay, what would you do, Dee? 2 00:00:02,622 --> 00:00:04,871 SWEET DEE: I'm saying that if I were a cop, I would have an Uzi. 3 00:00:04,991 --> 00:00:07,020 Well, but I'm saying that the police force would never issue 4 00:00:07,022 --> 00:00:07,689 you an Uzi, so now what? 5 00:00:07,691 --> 00:00:09,091 CHARLIE: That's not her point, though. 6 00:00:09,093 --> 00:00:11,290 That's not what we're talking about, that's not my... Thank you, Charlie. 7 00:00:11,292 --> 00:00:13,718 Listen, if you had the choice, would you choose to carry one 8 00:00:13,838 --> 00:00:16,667 gun that shoots one bullet or would you choose to carry an 9 00:00:16,787 --> 00:00:18,418 Uzi-- one gun that shoots a thousand bullets in one second? 10 00:00:18,420 --> 00:00:19,521 Yeah, you're shooting bullets everywhere. 11 00:00:19,641 --> 00:00:20,267 FRANK: I agree with her 100%. 12 00:00:20,387 --> 00:00:22,494 - Right? - I mean, she's absolutely right. 13 00:00:22,595 --> 00:00:24,627 Got people coming at you from every angle. 14 00:00:24,747 --> 00:00:28,233 Frank, honestly, if you're going to join in the conversation, will you swallow 15 00:00:28,235 --> 00:00:29,300 your food and then speak? 16 00:00:29,302 --> 00:00:30,302 It's disgusting. 17 00:00:30,304 --> 00:00:32,304 MAC: Yeah, hey, Frank, what are you eating over there? 18 00:00:32,306 --> 00:00:33,204 A hoagie. 19 00:00:33,206 --> 00:00:34,238 You are not eating a hoagie. 20 00:00:34,240 --> 00:00:36,405 You are just jamming meats and cheeses inside of your mouth. 21 00:00:36,407 --> 00:00:38,773 I like to make it in my mouth. 22 00:00:38,775 --> 00:00:40,607 It tastes better. 23 00:00:40,609 --> 00:00:42,977 Frankie? 24 00:00:47,416 --> 00:00:49,319 Gino? 25 00:00:53,290 --> 00:00:55,225 You piece of shit! 26 00:00:55,227 --> 00:00:56,459 GINO: You son of a bitch! 27 00:00:56,461 --> 00:00:57,460 (both grunting) 28 00:00:57,462 --> 00:00:59,228 I'll kill you, I'll kill you, I'll kill you! 29 00:00:59,230 --> 00:00:59,896 Now, this is interesting. 30 00:00:59,898 --> 00:01:00,897 Yeah. 31 00:01:00,899 --> 00:01:02,266 Yeah. 32 00:01:02,268 --> 00:01:03,501 Now, do we break this up? 33 00:01:03,503 --> 00:01:04,969 No, no, n-no, d-don't break it up. 34 00:01:04,971 --> 00:01:07,338 I want to see how this whole thing plays out. 35 00:01:07,340 --> 00:01:10,541 (grunting continues) 36 00:01:10,543 --> 00:01:11,543 Oh! 37 00:01:11,545 --> 00:01:12,978 Okay, well, that seemed to settle it. 38 00:01:12,980 --> 00:01:13,979 Yep. 39 00:01:13,981 --> 00:01:16,115 Okay, all right, okay, all right. 40 00:01:16,117 --> 00:01:20,486 Jesus Christ, Frank, who the hell is this man? 41 00:01:20,488 --> 00:01:22,421 My goddamn brother. 42 00:01:23,924 --> 00:01:25,223 (Frank growls) 43 00:01:25,744 --> 00:01:36,241 Sync & corrected by honeybunny www.addic7ed.com 44 00:01:49,135 --> 00:01:50,803 Frank, I had no idea you had a brother. 45 00:01:50,805 --> 00:01:51,849 Yeah, what gives, Frank? 46 00:01:51,969 --> 00:01:53,062 You told us your brother was dead. 47 00:01:53,182 --> 00:01:55,340 Yeah, you said that he had his guts sucked out of his 48 00:01:55,342 --> 00:01:56,408 asshole through a hot tub drain. 49 00:01:56,410 --> 00:01:58,677 You told that to my own niece and nephew? 50 00:01:58,797 --> 00:02:01,729 Uh, well, technically, sir, he's not our father, which would 51 00:02:01,849 --> 00:02:02,627 mean you're not our uncle. 52 00:02:02,747 --> 00:02:03,817 Yeah, we thought he was for a long time, and then as it turns 53 00:02:03,819 --> 00:02:04,718 out... You know what? 54 00:02:04,720 --> 00:02:06,420 It's a whole thing, so... Yeah, let's not get into it. 55 00:02:06,422 --> 00:02:07,902 How could you do this to me, Frankie? 56 00:02:08,022 --> 00:02:09,068 Do what, Gino? 57 00:02:09,188 --> 00:02:10,876 You know what I'm talking about. 58 00:02:11,001 --> 00:02:12,934 You're trying to steal her from me. 59 00:02:12,936 --> 00:02:14,302 She's my woman. 60 00:02:14,304 --> 00:02:15,618 You stole her from me first. 61 00:02:15,739 --> 00:02:17,206 Well, you stole her back. 62 00:02:17,208 --> 00:02:20,475 Whoa, whoa, whoa, who the hell are you guys talking about? 63 00:02:20,477 --> 00:02:21,710 BOTH: The love of my life. 64 00:02:21,712 --> 00:02:23,478 Well, this just got more interesting. 65 00:02:23,480 --> 00:02:25,379 I'm gonna pull up a seat and get into it. 66 00:02:25,381 --> 00:02:26,981 This just got very interesting, Frank. 67 00:02:26,983 --> 00:02:28,917 Why don't you walk us through this? 68 00:02:28,919 --> 00:02:31,619 No, I'm not dragging this shit up again. 69 00:02:31,621 --> 00:02:32,887 This is ancient history. 70 00:02:32,889 --> 00:02:35,957 No, no, no, I think they need to hear this. 71 00:02:35,959 --> 00:02:39,794 I think they need to hear what a liar and a cheat their father is. 72 00:02:39,796 --> 00:02:40,929 Let me start at the beginning. 73 00:02:40,931 --> 00:02:42,431 It was back in the '60s. 74 00:02:42,433 --> 00:02:44,633 I'm gonna jump in for a second 'cause it sounds like 75 00:02:44,635 --> 00:02:46,234 you're about to launch into a whole thing. 76 00:02:46,236 --> 00:02:48,104 Is it going to take a long time? 77 00:02:48,106 --> 00:02:49,538 My attention span is very short. 78 00:02:49,540 --> 00:02:50,540 That's a valid concern. 79 00:02:50,542 --> 00:02:52,976 It'll take as long as it takes. 80 00:02:52,978 --> 00:02:54,377 Ah... okay. 81 00:02:54,379 --> 00:02:56,279 Well, we might pop in and out mentally. 82 00:02:56,281 --> 00:02:58,682 Yeah, you know, our generation-- it's like... Yeah, you want to make it 83 00:02:58,684 --> 00:02:59,283 funny or something? 84 00:02:59,285 --> 00:03:00,117 Give it some flair. 85 00:03:00,119 --> 00:03:04,422 Okay, it was in the '60s. 86 00:03:04,424 --> 00:03:05,423 (jazz playing) 87 00:03:05,425 --> 00:03:08,726 If you were looking for me, you'd find me at a happening 88 00:03:08,728 --> 00:03:11,929 little jazz club on the north side of town. 89 00:03:11,931 --> 00:03:14,065 It was an all-black joint. 90 00:03:14,067 --> 00:03:16,200 Blacks played the best music. 91 00:03:16,202 --> 00:03:18,736 Not that I gave a shit-- I got a tin ear. 92 00:03:18,738 --> 00:03:21,505 It all sounded like a bunch of noise to me. 93 00:03:21,507 --> 00:03:24,375 See, I was running numbers as a bookie for the club. 94 00:03:24,377 --> 00:03:26,610 I'd take bets for the owner Reggie. 95 00:03:26,612 --> 00:03:27,511 REGGIE: Yo, Gino. 96 00:03:27,513 --> 00:03:28,746 He had a temper. 97 00:03:28,748 --> 00:03:33,183 He also had a weakness for betting horses and a strength for losing those bets. 98 00:03:33,185 --> 00:03:39,221 You see, Reggie owed me money, and when he came up short, I called in a favor. 99 00:03:39,223 --> 00:03:40,989 I need you to hire someone. 100 00:03:40,991 --> 00:03:43,625 I ain't hiring another one of your bimbos, Gino. 101 00:03:43,627 --> 00:03:46,093 This bimbo is my little brother. 102 00:03:46,095 --> 00:03:48,094 He's here every night for the music. 103 00:03:48,096 --> 00:03:50,830 He's more Negro-ish than anybody else in this club. 104 00:03:50,832 --> 00:03:53,166 Frankie. 105 00:03:53,168 --> 00:03:54,033 Gino. 106 00:03:54,035 --> 00:03:55,034 (Frank humming) 107 00:03:55,036 --> 00:03:56,969 How would you like to work here? 108 00:03:56,971 --> 00:03:58,171 Would I ever? 109 00:03:58,173 --> 00:03:59,972 I love the music, sir. 110 00:03:59,974 --> 00:04:00,973 He's just a kid. 111 00:04:00,975 --> 00:04:02,107 How old are you, boy? 112 00:04:02,109 --> 00:04:03,509 Nineteen. 113 00:04:03,511 --> 00:04:06,812 Shit, you don't look a day over 12. 114 00:04:06,814 --> 00:04:08,880 I'll do anything. 115 00:04:08,882 --> 00:04:11,182 I was looking out for my younger brother. 116 00:04:11,184 --> 00:04:13,117 I was keeping him out of trouble. 117 00:04:13,119 --> 00:04:15,386 I got Frankie a job and he loved it. 118 00:04:15,388 --> 00:04:16,921 That was a shit job. 119 00:04:16,923 --> 00:04:20,757 I was mopping up puke, I was busing tables and washing dishes. 120 00:04:20,759 --> 00:04:23,159 It stunk. 121 00:04:23,161 --> 00:04:24,394 ♪ So far, so good... ♪ 122 00:04:24,396 --> 00:04:27,596 But at least I had that sweet music to keep me going. 123 00:04:27,598 --> 00:04:29,697 ♪ So far, so good... ♪ 124 00:04:29,699 --> 00:04:34,034 And then one night I heard the voice of an angel. 125 00:04:34,036 --> 00:04:35,035 No, not her. 126 00:04:35,037 --> 00:04:36,302 ♪ So far, so good ♪ 127 00:04:36,304 --> 00:04:37,537 ♪ So far, so good ♪ 128 00:04:37,539 --> 00:04:38,538 Keep going. 129 00:04:38,540 --> 00:04:40,573 ♪ I thought by now You would be long gone... ♪ 130 00:04:40,575 --> 00:04:41,474 That's her. 131 00:04:41,476 --> 00:04:43,909 ♪ So far, so good... ♪ 132 00:04:43,911 --> 00:04:47,746 Boy, she was the cat's meow. 133 00:04:47,748 --> 00:04:50,014 That was Shadynasty. 134 00:04:50,016 --> 00:04:51,015 Got to stop you. 135 00:04:51,017 --> 00:04:51,682 Good time to stop. 136 00:04:51,684 --> 00:04:58,353 Okay, so... The love of your life was a black woman named Shadynasty? 137 00:04:58,355 --> 00:04:59,354 Yeah. 138 00:04:59,356 --> 00:05:01,356 So what's wrong with that? 139 00:05:01,358 --> 00:05:03,257 Well, th-th-there's nothing wrong with it. 140 00:05:03,259 --> 00:05:03,924 Lots of things. 141 00:05:03,926 --> 00:05:04,758 It's strange, it's strange. 142 00:05:04,760 --> 00:05:05,759 It's just unexpected. 143 00:05:05,761 --> 00:05:06,626 Yeah, that's strange. 144 00:05:06,628 --> 00:05:07,627 Shadynasty. 145 00:05:07,629 --> 00:05:08,294 Well, go on, though. 146 00:05:08,296 --> 00:05:08,961 All right. 147 00:05:08,963 --> 00:05:13,932 All right, so it was late one night, I was cleaning up, doing my usual routine. 148 00:05:13,934 --> 00:05:14,933 (glass shattering) 149 00:05:14,935 --> 00:05:16,869 Are you out of your goddamn mind? 150 00:05:16,871 --> 00:05:18,637 SHADYNASTY: I saw you with her. 151 00:05:18,639 --> 00:05:21,273 Bitch, if I want to be with another woman, I'll be with another woman. 152 00:05:21,275 --> 00:05:22,007 Hey, hey, hey, relax. 153 00:05:22,009 --> 00:05:22,674 (overlapping shouting) 154 00:05:22,676 --> 00:05:24,676 Relax, relax, be cool, daddy-o, be cool. 155 00:05:24,678 --> 00:05:26,277 Gino, get this bitch out of my sight. 156 00:05:26,279 --> 00:05:27,879 You just be cool, man, don't blow your top. 157 00:05:27,881 --> 00:05:30,148 Breaking my dishes, bitch, goddamn. 158 00:05:30,150 --> 00:05:33,985 Hey, Frankie here is gonna take you home and I'm gonna talk to Reggie. 159 00:05:33,987 --> 00:05:36,320 He old enough to drive? 160 00:05:36,322 --> 00:05:38,322 Sure. 161 00:05:45,699 --> 00:05:51,620 For a while, we drove in silence until I finally got the nerve to speak to her. 162 00:05:51,740 --> 00:05:54,025 You got a huge set on you. 163 00:05:54,145 --> 00:05:55,809 Excuse me? 164 00:05:56,124 --> 00:05:58,876 Pipes-- you got a great voice. 165 00:05:59,707 --> 00:06:03,376 Oh, thank you. 166 00:06:03,378 --> 00:06:05,245 You like black music? 167 00:06:05,247 --> 00:06:06,245 Do I? 168 00:06:06,247 --> 00:06:09,781 I'm gonna open a jazz joint of my own someday-- an integrated 169 00:06:09,783 --> 00:06:13,752 place where blacks and whites can get along. 170 00:06:13,754 --> 00:06:16,822 No Orientals, though. 171 00:06:16,824 --> 00:06:19,726 You got to have a dream, I guess. 172 00:06:19,728 --> 00:06:22,929 And you're going to be my star attraction. 173 00:06:22,931 --> 00:06:26,300 Child, I ain't nothing but a backup singer. 174 00:06:26,302 --> 00:06:29,503 Oh, no, you're the real, true star, Shadynasty. 175 00:06:29,505 --> 00:06:34,241 You just need a sky to shine in. 176 00:06:34,243 --> 00:06:38,813 If I didn't know better, I'd think you were flirting with me. 177 00:06:38,815 --> 00:06:40,881 White man. Get down. 178 00:06:40,883 --> 00:06:43,384 Whoa, why were you shoving her head down? 179 00:06:43,386 --> 00:06:47,387 You did not want to be caught out in the street in those days with a Negress. 180 00:06:47,389 --> 00:06:48,188 They'd tear you apart. 181 00:06:48,190 --> 00:06:49,189 Negress? 182 00:06:49,191 --> 00:06:50,190 What? 183 00:06:50,192 --> 00:06:51,058 Whatever the proper word was. 184 00:06:51,060 --> 00:06:52,726 Well, it's not that, it's a different word. 185 00:06:52,728 --> 00:06:54,194 It wasn't that. 186 00:06:54,196 --> 00:06:56,263 We're talking '60s terms. 187 00:06:56,265 --> 00:06:57,097 Okay. 188 00:06:57,099 --> 00:06:57,698 Okay. 189 00:06:57,700 --> 00:06:58,699 Okay, you used those terms. 190 00:06:58,701 --> 00:06:59,533 You shouldn't have. 191 00:06:59,535 --> 00:07:01,302 Did you open the club or what? 192 00:07:01,304 --> 00:07:03,170 You bet your ass I did. 193 00:07:03,172 --> 00:07:05,005 With hard work and perseverance. 194 00:07:05,007 --> 00:07:07,442 Bullshit. We opened the club with my gambling money. 195 00:07:07,444 --> 00:07:09,610 And that's when we became business partners. 196 00:07:09,612 --> 00:07:15,784 The point is, we opened the club, and we named it after our star attraction. 197 00:07:19,456 --> 00:07:22,091 Shady-nasty's? 198 00:07:22,093 --> 00:07:24,961 Shadynasty's, asshole. 199 00:07:24,963 --> 00:07:27,030 Whatever. 200 00:07:27,032 --> 00:07:29,332 He's out of here. 201 00:07:29,334 --> 00:07:31,701 Is that how you spell it? 202 00:07:31,703 --> 00:07:34,503 So business was booming. 203 00:07:34,505 --> 00:07:38,407 ♪ Like fire needs the air to breathe... ♪ 204 00:07:38,409 --> 00:07:40,075 Shadynasty was a star. 205 00:07:40,077 --> 00:07:44,546 ♪ Desire's coming over me I wanna please you, babe... ♪ 206 00:07:44,548 --> 00:07:48,651 And every night, it seemed like she was singing to me. 207 00:07:48,653 --> 00:07:51,487 ♪ Oh... sometimes it gets me... ♪ 208 00:07:51,489 --> 00:07:53,489 'Cause she was. 209 00:07:56,894 --> 00:08:00,897 Frankie's dreams were coming true. 210 00:08:02,332 --> 00:08:07,503 Mmm... But sometimes dreams come at a price. 211 00:08:07,505 --> 00:08:10,272 Well, well, well. 212 00:08:10,274 --> 00:08:13,075 Ain't this some shit. 213 00:08:13,077 --> 00:08:14,443 Hi, Reggie. 214 00:08:14,445 --> 00:08:16,078 How you doing? 215 00:08:16,080 --> 00:08:18,681 Not good, Frankie. 216 00:08:18,683 --> 00:08:21,317 No? 217 00:08:21,319 --> 00:08:22,852 I gave you everything. 218 00:08:22,854 --> 00:08:25,154 Then you go and take my best bitch. 219 00:08:25,156 --> 00:08:27,322 I'm not anyone's bitch. 220 00:08:27,324 --> 00:08:29,358 I left you, Reggie. 221 00:08:29,360 --> 00:08:32,093 I'm with Frank now. 222 00:08:32,095 --> 00:08:33,295 Oh, you with her now, huh? 223 00:08:33,297 --> 00:08:35,263 Yeah. 224 00:08:35,265 --> 00:08:38,866 I guess that don't leave me with no choice... 225 00:08:40,803 --> 00:08:44,471 ...but to be a mature-ass adult about this shit. 226 00:08:44,473 --> 00:08:46,473 I'm working on my temper. 227 00:08:46,475 --> 00:08:51,745 But know.. that I strongly disagree with this! 228 00:08:55,149 --> 00:08:57,084 She's your problem now. 229 00:08:57,086 --> 00:08:59,986 Good luck, Frankie. 230 00:08:59,988 --> 00:09:01,954 Gino, what are you doing? 231 00:09:01,956 --> 00:09:03,989 Saving your life. 232 00:09:03,991 --> 00:09:05,024 Run, Frankie. 233 00:09:05,026 --> 00:09:06,125 (siren wailing) 234 00:09:06,127 --> 00:09:09,162 No, don't... The police carted off me and Reggie. 235 00:09:09,164 --> 00:09:12,065 I got two years in the slammer and Reggie got six. 236 00:09:12,067 --> 00:09:14,134 Wait. Why did Reggie get more years than you? 237 00:09:14,136 --> 00:09:15,502 You beat the man half to death. 238 00:09:15,504 --> 00:09:16,904 He was black. 239 00:09:16,906 --> 00:09:18,806 Those were the days. 240 00:09:18,808 --> 00:09:21,676 You sound like you yearn for those days, Frank. 241 00:09:21,678 --> 00:09:22,978 No. 242 00:09:22,980 --> 00:09:26,215 I'm just saying those were the days. 243 00:09:26,217 --> 00:09:27,016 Huh. 244 00:09:27,018 --> 00:09:27,716 Mm-hmm. 245 00:09:27,718 --> 00:09:28,483 Okay. 246 00:09:28,485 --> 00:09:35,123 Anyway, by the time I got out of prison, the '70s had arrived. 247 00:09:35,125 --> 00:09:40,294 ♪ I was searching for someone to love me Hold me close and put no one 248 00:09:40,296 --> 00:09:41,695 above me... ♪ 249 00:09:41,697 --> 00:09:44,197 Ah, bro, so good to have you back. 250 00:09:44,199 --> 00:09:45,499 My brother. 251 00:09:45,501 --> 00:09:46,667 I missed you, Frankie. 252 00:09:46,669 --> 00:09:48,435 I really missed you. 253 00:09:48,437 --> 00:09:51,338 Oh, I missed... What the shit is that? 254 00:09:51,340 --> 00:09:54,007 A little bump of coke. 255 00:09:54,009 --> 00:09:56,409 Since when do you do drugs? 256 00:09:56,411 --> 00:09:58,010 Prison. It's the '70s, Frank. 257 00:09:58,012 --> 00:09:59,645 Everybody does drugs. 258 00:09:59,647 --> 00:10:03,248 Gino, Gino, Gino, Gino, not, not... not in my club. 259 00:10:03,250 --> 00:10:04,182 No, no, no. 260 00:10:04,184 --> 00:10:05,450 No, drugs are trouble. 261 00:10:05,452 --> 00:10:06,451 I don't want no trouble. 262 00:10:06,453 --> 00:10:07,453 Relax. 263 00:10:07,455 --> 00:10:08,454 I got a gun for protection. 264 00:10:08,456 --> 00:10:09,155 Wait! 265 00:10:09,157 --> 00:10:11,323 What are you doing with that gun?! 266 00:10:11,325 --> 00:10:13,091 You take a gun out? 267 00:10:13,093 --> 00:10:15,794 No drugs, no guns... No trouble. 268 00:10:15,796 --> 00:10:16,629 Hey, I could eat. 269 00:10:16,631 --> 00:10:17,596 Give me something. 270 00:10:17,598 --> 00:10:18,631 Help yourself. 271 00:10:18,633 --> 00:10:19,565 Make a sandwich in your mouth. 272 00:10:19,567 --> 00:10:20,599 It tastes really good. 273 00:10:20,601 --> 00:10:21,600 I know how to do it. 274 00:10:21,602 --> 00:10:23,469 I'm the one who taught you to do it! 275 00:10:23,471 --> 00:10:24,069 Oh, God. 276 00:10:24,071 --> 00:10:24,937 This is insufferable. 277 00:10:24,939 --> 00:10:26,939 Oh, my... Please, just continue. 278 00:10:26,941 --> 00:10:29,741 I just wanted to make an honest woman of Shadynasty. 279 00:10:29,743 --> 00:10:33,079 Settle down, start a life together. 280 00:10:35,449 --> 00:10:38,685 I was building up the nerve to ask her. 281 00:10:38,687 --> 00:10:40,187 I want those peas. 282 00:10:40,189 --> 00:10:40,954 Let me see that. 283 00:10:40,956 --> 00:10:45,527 Okay, all right... While I was busting my ass running the club, saving money 284 00:10:45,529 --> 00:10:49,931 wherever I could, Gino was just having one big party. 285 00:10:54,269 --> 00:10:56,804 (cheering) 286 00:10:58,306 --> 00:11:01,141 No, no, I never danced with no guys. 287 00:11:01,143 --> 00:11:03,276 Maybe you did, maybe you didn't. 288 00:11:03,278 --> 00:11:04,844 No-no, no-no-no-no. 289 00:11:04,846 --> 00:11:08,247 I'm going to tell you how it went. 290 00:11:08,249 --> 00:11:12,852 First off, I was banging babes left and right, left and right. 291 00:11:12,854 --> 00:11:16,255 (moaning) 292 00:11:16,257 --> 00:11:17,256 (sighing) 293 00:11:17,258 --> 00:11:22,128 But my past came back to bite me. 294 00:11:22,130 --> 00:11:24,096 Get lost, bimbo. 295 00:11:24,098 --> 00:11:26,298 Gino. 296 00:11:26,300 --> 00:11:28,734 Reggie, you're out of prison. 297 00:11:28,736 --> 00:11:30,903 It ain't Reggie no more. 298 00:11:30,905 --> 00:11:33,106 It's Hakim Mohamed. 299 00:11:33,108 --> 00:11:34,707 What's with the getup? 300 00:11:34,709 --> 00:11:36,676 Prison changed me. 301 00:11:36,678 --> 00:11:38,678 I'm a Black Panther now. 302 00:11:38,680 --> 00:11:41,581 We strong black men; we don't take kindly to you slingin' dope 303 00:11:41,583 --> 00:11:43,183 in our hood, you dig? 304 00:11:43,185 --> 00:11:45,018 Are you threatening me? 305 00:11:45,020 --> 00:11:47,220 You bet your ass I am. 306 00:11:47,222 --> 00:11:50,923 But maybe this will change your mind. 307 00:11:50,925 --> 00:11:52,992 (gunshot) 308 00:11:52,994 --> 00:11:54,960 Ah, shit. 309 00:11:54,962 --> 00:11:56,228 It's a goddamn petition! 310 00:11:56,230 --> 00:11:56,962 What the hell?! 311 00:11:56,964 --> 00:11:58,396 I thought he was pulling a gun. 312 00:11:58,398 --> 00:12:00,365 All right, I'm going to take care of this, Frankie. 313 00:12:00,367 --> 00:12:02,200 You got to disappear for a while. 314 00:12:02,202 --> 00:12:03,601 Disappear? Where am I going to disappear to? 315 00:12:03,603 --> 00:12:05,437 We're going to get you to South America. 316 00:12:05,439 --> 00:12:06,204 I got connections. 317 00:12:06,206 --> 00:12:06,905 South America? 318 00:12:06,907 --> 00:12:07,706 What about Shadynasty? 319 00:12:07,708 --> 00:12:09,441 I'm gonna look after Shadynasty. 320 00:12:09,443 --> 00:12:10,175 Frankie! 321 00:12:10,177 --> 00:12:11,344 Shadynasty! 322 00:12:11,346 --> 00:12:12,345 Frankie! 323 00:12:12,347 --> 00:12:14,914 No! Shadynasty! 324 00:12:14,916 --> 00:12:17,016 (sobbing) 325 00:12:22,757 --> 00:12:25,759 That's when I started my new life. 326 00:12:25,761 --> 00:12:27,393 Colombia. 327 00:12:27,395 --> 00:12:30,663 What a dump. 328 00:12:30,665 --> 00:12:33,399 Gino scored me a job all right. 329 00:12:33,401 --> 00:12:37,469 I was quality control for his Colombian cocaine connection. 330 00:12:40,840 --> 00:12:44,342 I'd become everything I hated. 331 00:12:44,344 --> 00:12:50,015 The only thing that kept me going was writing letters to Shadynasty. 332 00:12:50,017 --> 00:12:53,052 I wrote her every night. 333 00:12:53,054 --> 00:12:55,654 But I never heard back. 334 00:12:58,792 --> 00:13:02,595 (echoing): Shadynasty! 335 00:13:02,597 --> 00:13:08,201 I occupied my mind immersing myself in the culture. 336 00:13:08,203 --> 00:13:11,371 Taking in the cuisine. 337 00:13:11,373 --> 00:13:13,172 But mostly doing cocaine. 338 00:13:13,174 --> 00:13:15,408 (snorting) 339 00:13:15,410 --> 00:13:17,410 (yelling) 340 00:13:21,081 --> 00:13:22,881 Ah! 341 00:13:22,883 --> 00:13:24,849 That part was a blast actually. 342 00:13:24,851 --> 00:13:27,385 (yelling) 343 00:13:27,387 --> 00:13:31,590 Weeks turned into months, and months turned into years. 344 00:13:31,592 --> 00:13:33,826 (yelling) 345 00:13:33,828 --> 00:13:35,829 But I had to wean myself off. 346 00:13:39,634 --> 00:13:44,939 I was living life just going through the motions. 347 00:13:44,941 --> 00:13:46,608 I knew I had to get back home. 348 00:13:46,610 --> 00:13:47,809 (woman moaning) 349 00:13:47,811 --> 00:13:49,077 Back to Shadynasty. 350 00:13:49,079 --> 00:13:50,678 Yes! 351 00:13:50,680 --> 00:13:51,880 You shouldn't be calling. 352 00:13:51,882 --> 00:13:53,114 It's too risky. 353 00:13:53,116 --> 00:13:57,518 The little birdie wants to fly back to the cage. 354 00:13:57,520 --> 00:14:00,121 It's too close to the stove. 355 00:14:00,123 --> 00:14:01,956 There's too much heat. 356 00:14:01,958 --> 00:14:05,292 The little birdie can stand the heat. 357 00:14:05,294 --> 00:14:08,128 He wants to migrate home. 358 00:14:08,130 --> 00:14:12,265 The little birdie can't come home on account of the attempted murder! 359 00:14:12,267 --> 00:14:14,501 Why'd you say that, Gino?! 360 00:14:14,503 --> 00:14:16,302 You used my name. 361 00:14:16,304 --> 00:14:17,703 I'm going to hang up now. 362 00:14:17,705 --> 00:14:19,038 And don't come home, Frankie. 363 00:14:19,040 --> 00:14:20,773 Now you used my name! 364 00:14:20,775 --> 00:14:22,442 (sputtering) 365 00:14:22,444 --> 00:14:24,443 (dial tone droning) 366 00:14:28,715 --> 00:14:30,984 ♪ Please don't talk about being true... ♪ 367 00:14:30,986 --> 00:14:33,319 I had to get back. 368 00:14:33,321 --> 00:14:36,055 So I snuck into the States. 369 00:14:36,057 --> 00:14:39,325 And what I saw when I got home made me sick. 370 00:14:39,327 --> 00:14:41,660 ♪ Please don't talk about all the plans we had... ♪ 371 00:14:41,662 --> 00:14:46,398 What was once a clean, respectable jazz club had turned 372 00:14:46,400 --> 00:14:49,001 into a drug-filled disco shithole. 373 00:14:49,003 --> 00:14:52,070 ♪ I want some action I want to live! ♪ 374 00:14:52,072 --> 00:14:56,141 And that's when I saw my brother. 375 00:14:56,143 --> 00:15:00,812 ♪ I want to give it I want to get some, too... ♪ 376 00:15:00,814 --> 00:15:02,814 With Shadynasty. 377 00:15:02,816 --> 00:15:04,215 (retching) 378 00:15:04,217 --> 00:15:12,458 ♪ I love the nightlife I've got to boogie On the disco round, oh, yeah 379 00:15:12,460 --> 00:15:14,294 Oh, I love the nightlife... ♪ 380 00:15:14,296 --> 00:15:17,030 I'm sorry to bust up your party! 381 00:15:17,032 --> 00:15:18,831 What? 382 00:15:18,833 --> 00:15:21,835 I said I'm sorry to bust up your party. 383 00:15:21,837 --> 00:15:23,903 What are you doing here? 384 00:15:23,905 --> 00:15:25,972 I was homesick. 385 00:15:25,974 --> 00:15:29,141 But now I'm just regular sick. 386 00:15:29,143 --> 00:15:30,943 Why?! 387 00:15:30,945 --> 00:15:33,712 You were gone! 388 00:15:33,714 --> 00:15:35,514 He was here! 389 00:15:35,516 --> 00:15:36,615 What? 390 00:15:36,617 --> 00:15:40,552 She said that you were gone, and I was here. 391 00:15:40,554 --> 00:15:45,523 Oh, to get you hooked on drugs? 392 00:15:45,525 --> 00:15:49,328 Shadynasty, you have a choice. 393 00:15:49,330 --> 00:15:57,903 You can live a life with me, or you can live a life with him, and with drugs. 394 00:16:00,508 --> 00:16:03,543 What's it going to be? 395 00:16:03,545 --> 00:16:04,744 Drugs. 396 00:16:04,746 --> 00:16:05,612 Huh? 397 00:16:05,614 --> 00:16:07,046 I choose drugs. 398 00:16:07,048 --> 00:16:07,947 Drugs? 399 00:16:07,949 --> 00:16:08,915 Drugs! 400 00:16:08,917 --> 00:16:10,850 She said drugs. 401 00:16:10,852 --> 00:16:15,221 You know, it's the way things go in the world. 402 00:16:15,223 --> 00:16:15,922 You understand. 403 00:16:15,924 --> 00:16:17,590 You son of a bitch! 404 00:16:17,592 --> 00:16:20,292 Frankie, no... You son of a bitch! 405 00:16:20,294 --> 00:16:22,395 Stop it! Stop it! 406 00:16:22,397 --> 00:16:23,696 (yelling) 407 00:16:23,698 --> 00:16:25,698 You bald son of a bitch! 408 00:16:25,700 --> 00:16:28,034 I was bald before you were bald. 409 00:16:28,036 --> 00:16:30,036 You son of a bitch! 410 00:16:30,038 --> 00:16:31,472 (all yelling) 411 00:16:31,474 --> 00:16:33,207 Break it up. 412 00:16:33,209 --> 00:16:35,710 You could have had any girl you wanted. 413 00:16:35,712 --> 00:16:37,412 She was my one and only. 414 00:16:37,414 --> 00:16:38,680 You stole her from me. 415 00:16:38,682 --> 00:16:41,150 You're stealing her from me. 416 00:16:41,152 --> 00:16:45,021 I found the new love letters you've been writing to her, Frankie. 417 00:16:45,023 --> 00:16:47,590 Talking about meeting up again and running away. 418 00:16:47,592 --> 00:16:49,225 What are you talking about? 419 00:16:49,227 --> 00:16:51,527 I haven't written to her in years. 420 00:16:51,529 --> 00:16:52,929 Bullshit! 421 00:16:52,931 --> 00:16:56,599 They're all signed, "Love, your one and only." 422 00:16:56,601 --> 00:17:00,035 I should have destroyed these, like I destroyed the letters from Colombia. 423 00:17:02,589 --> 00:17:03,518 What? 424 00:17:03,638 --> 00:17:07,677 You destroyed the letters I wrote to Shadynasty? 425 00:17:07,679 --> 00:17:11,347 I intercepted and I read every one of them. 426 00:17:11,349 --> 00:17:12,982 They were poetry. 427 00:17:12,984 --> 00:17:16,854 Each one was more beautiful than the last. 428 00:17:16,856 --> 00:17:18,822 Too beautiful, though. 429 00:17:18,824 --> 00:17:21,560 I couldn't let Shadynasty read them. 430 00:17:21,562 --> 00:17:24,863 Not if she was going to stay with me. 431 00:17:24,865 --> 00:17:28,968 But these letters-- these are smut. 432 00:17:28,970 --> 00:17:30,702 "I want to be in you. 433 00:17:30,704 --> 00:17:33,605 My dick is a raging bull for you." 434 00:17:33,607 --> 00:17:39,177 And this one, here, "Meet me at the airport, Friday, at 5:00, Terminal C. 435 00:17:39,179 --> 00:17:40,245 Love, your one and only." 436 00:17:40,247 --> 00:17:43,315 You are trying to steal her from me, Frankie, and I ain't gonna let you. 437 00:17:43,317 --> 00:17:46,285 Gino, Gino. 438 00:17:46,287 --> 00:17:48,754 That's not me. 439 00:17:48,756 --> 00:17:51,056 I'm telling you, I never wrote those. 440 00:17:51,058 --> 00:17:51,690 What? 441 00:17:51,692 --> 00:17:53,192 I'm putting something together here. 442 00:17:53,194 --> 00:17:55,328 She's at the airport right now meeting some dude. 443 00:17:55,330 --> 00:17:58,732 So, like, if you want to try and get her back, you got to move. 444 00:17:58,734 --> 00:18:00,034 Guys, it's almost 5:00. 445 00:18:00,036 --> 00:18:02,336 Now I'd like to see this whole story play out. 446 00:18:02,338 --> 00:18:04,005 It's appealing to the romantic in me. 447 00:18:04,007 --> 00:18:05,072 I feel like I want to see it. 448 00:18:05,074 --> 00:18:06,040 Come on, man. 449 00:18:06,042 --> 00:18:06,841 Let's go to the airport. 450 00:18:06,843 --> 00:18:07,742 Let's do it. 451 00:18:07,744 --> 00:18:09,944 All right, go. 452 00:18:12,915 --> 00:18:14,782 This is the gate. 453 00:18:14,784 --> 00:18:16,617 I don't see a black woman anywhere. 454 00:18:16,619 --> 00:18:17,251 No. 455 00:18:17,253 --> 00:18:20,353 I mean, there's her, but... That's her! 456 00:18:20,355 --> 00:18:21,288 What? 457 00:18:21,290 --> 00:18:23,657 Really? That is not at all what I was picturing. 458 00:18:23,659 --> 00:18:24,357 No. 459 00:18:24,359 --> 00:18:25,792 No, right? 460 00:18:25,794 --> 00:18:27,294 Shadynasty. 461 00:18:27,296 --> 00:18:29,162 Frankie! 462 00:18:29,164 --> 00:18:30,997 Oh, my word! 463 00:18:30,999 --> 00:18:34,334 Oh, you're still as beautiful as ever. 464 00:18:34,336 --> 00:18:35,869 What are you doing here? 465 00:18:35,871 --> 00:18:40,240 Oh, you know, I wrote to you every single day from South America. 466 00:18:40,242 --> 00:18:42,776 I mean, I really feel like we could still be together. 467 00:18:42,778 --> 00:18:44,211 There's still a chance for us. 468 00:18:44,213 --> 00:18:47,347 Shadynasty, I'm sorry for whatever I did. 469 00:18:47,349 --> 00:18:48,582 Please, don't go. 470 00:18:48,584 --> 00:18:50,584 Don't choose Gino, choose me. 471 00:18:50,586 --> 00:18:52,319 No, no, no, you choose me. 472 00:18:52,321 --> 00:18:53,654 I have loved you all my life. 473 00:18:53,656 --> 00:18:54,455 No, pick me. 474 00:18:54,457 --> 00:18:55,189 No. 475 00:18:55,191 --> 00:18:55,989 Our love was strong. 476 00:18:55,991 --> 00:18:56,657 We were together. 477 00:18:56,659 --> 00:18:57,491 Pick me, pick me. 478 00:18:57,493 --> 00:18:58,525 Pick me, Shadynasty. 479 00:18:58,527 --> 00:19:02,129 I'm sorry, but I pick him. 480 00:19:02,131 --> 00:19:05,265 Ain't this some shit. 481 00:19:05,267 --> 00:19:06,399 Reggie. 482 00:19:06,401 --> 00:19:07,434 Reggie? 483 00:19:07,436 --> 00:19:10,237 Whoa, everyone's a lot fatter than I was expecting them to be. 484 00:19:10,239 --> 00:19:10,937 Yeah. 485 00:19:10,939 --> 00:19:14,141 Last time I saw you, Frankie, you had me sent to jail. 486 00:19:14,143 --> 00:19:15,342 But I forgive you. 487 00:19:15,344 --> 00:19:16,743 That's all in the past. 488 00:19:16,745 --> 00:19:19,346 Reggie is your one and only, huh? 489 00:19:19,348 --> 00:19:21,381 He was all along. 490 00:19:21,383 --> 00:19:24,518 But because of you two, he was always in jail. 491 00:19:24,520 --> 00:19:26,454 I could never be with him. 492 00:19:26,456 --> 00:19:28,022 Excuse me, Mr. Mohamed? 493 00:19:28,024 --> 00:19:29,290 Yeah? 494 00:19:29,292 --> 00:19:31,693 Your name came up on a no-fly list. 495 00:19:31,695 --> 00:19:32,961 I need you to come with us. 496 00:19:32,963 --> 00:19:34,162 Oh, hell no. 497 00:19:34,164 --> 00:19:36,131 I'm supposed to be getting on this flight. 498 00:19:36,133 --> 00:19:37,366 Sir, please cooperate. 499 00:19:37,368 --> 00:19:40,836 Listen, I'm getting on that plane with Shadynasty. 500 00:19:40,838 --> 00:19:41,570 That's it. 501 00:19:41,572 --> 00:19:42,738 Let's take him down. 502 00:19:42,740 --> 00:19:44,806 Wait! Oh, hell no! 503 00:19:44,808 --> 00:19:46,274 Times have changed! 504 00:19:46,276 --> 00:19:48,010 It can't still be like this! 505 00:19:48,012 --> 00:19:49,812 Leave him be. 506 00:19:49,814 --> 00:19:52,115 Reggie?! No! 507 00:19:52,117 --> 00:19:53,115 Did you call that in? 508 00:19:53,117 --> 00:19:54,116 No, that just happened. 509 00:19:54,118 --> 00:19:57,487 Oh... Guess times kind of haven't changed much, huh? 510 00:19:57,489 --> 00:19:59,589 If I'm being honest, she looked like shit. 511 00:19:59,591 --> 00:20:00,189 Mm. 512 00:20:00,191 --> 00:20:00,957 Yeah. 513 00:20:00,959 --> 00:20:02,325 She did not age well at all. 514 00:20:02,327 --> 00:20:03,026 No. 515 00:20:03,028 --> 00:20:04,295 Did she ever look good? 516 00:20:04,297 --> 00:20:05,729 She was never attractive. 517 00:20:05,731 --> 00:20:08,165 I guess black can crack. 518 00:20:08,167 --> 00:20:10,869 That's still... still kind of racist. 519 00:20:10,871 --> 00:20:11,870 Yeah, that's racist. 520 00:20:11,872 --> 00:20:12,738 Is anybody hungry? 521 00:20:12,740 --> 00:20:13,606 Yeah, I'm hungry. 522 00:20:13,608 --> 00:20:14,507 I'm starving. 523 00:20:14,509 --> 00:20:15,641 Well, let's go eat. 524 00:20:15,643 --> 00:20:17,877 Hey, did Frankie ever tell you about the time that I threw 525 00:20:17,879 --> 00:20:19,646 him off the John Wanamaker Building? 526 00:20:19,648 --> 00:20:21,214 You son of a bitch. 527 00:20:21,216 --> 00:20:22,215 He told us about that. 528 00:20:22,217 --> 00:20:23,951 I can't-- I can't listen to another goddamn story. 529 00:20:23,953 --> 00:20:25,953 I don't want to hear that story. 530 00:20:27,482 --> 00:20:37,618 Sync & corrected by honeybunny www.addic7ed.com 36723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.