All language subtitles for Its Always Sunny in Philadelphia - 07x02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,067 --> 00:00:05,089 ALL: Burn! Burn! Burn! 2 00:00:05,158 --> 00:00:07,657 Burn! Burn! Burn! Burn! Burn! 3 00:00:07,726 --> 00:00:08,790 Burn! Burn! Burn! 4 00:00:08,859 --> 00:00:10,959 DENNIS: Hey! Burn, burn! Burn! 5 00:00:11,028 --> 00:00:12,487 Yeah, cool. What are you guys burning? 6 00:00:12,607 --> 00:00:14,241 FRANK: Bunch of garbage 7 00:00:14,242 --> 00:00:15,794 and burns the tar that's just taking up space. 8 00:00:15,862 --> 00:00:17,061 SWEET DEE: No, goddamn it! 9 00:00:17,130 --> 00:00:19,151 Wait, Frank, why are you burning our photo album pictures? 10 00:00:19,385 --> 00:00:20,949 What do you mean? Because it's trash. 11 00:00:21,069 --> 00:00:23,244 You kidding me? Oh, my God! 12 00:00:23,313 --> 00:00:24,883 Dude, these are all the pictures 13 00:00:25,003 --> 00:00:27,348 from our Jersey Shore vacations. You were gonna burn these? 14 00:00:27,416 --> 00:00:27,981 Yeah. 15 00:00:28,050 --> 00:00:29,751 These were, like, the happiest days of our lives. 16 00:00:29,819 --> 00:00:31,555 Oh, come on, Jersey Shore sucked. 17 00:00:31,623 --> 00:00:32,622 The Shore didn't suck, Frank. 18 00:00:32,691 --> 00:00:33,523 You sucked, okay? 19 00:00:33,592 --> 00:00:36,026 You just complained the whole time and ruined it for everyone else. 20 00:00:36,095 --> 00:00:37,594 Yeah, because I had to do all the work. 21 00:00:37,663 --> 00:00:38,563 I never got to relax. 22 00:00:38,632 --> 00:00:39,731 MAC: I would love to go on a vacation. 23 00:00:39,800 --> 00:00:40,966 CHARLIE: Oh, my God, me, too. 24 00:00:41,034 --> 00:00:42,200 I would love to go on a vacation. 25 00:00:42,269 --> 00:00:43,803 Yeah, but not to the Jersey Shore, though. 26 00:00:43,872 --> 00:00:45,471 I mean, that place sounds like a nightmare. 27 00:00:45,540 --> 00:00:46,973 What's wrong with the Jersey Shore? 28 00:00:47,041 --> 00:00:48,574 Come on. You've seen that TV show. 29 00:00:48,642 --> 00:00:51,142 It's just a bunch of sweaty Guidos getting hopped up 30 00:00:51,211 --> 00:00:53,244 on energy drinks and giving each other diseases. 31 00:00:53,313 --> 00:00:55,179 Yeah, no, the Jersey Shore is nothing like that. 32 00:00:55,247 --> 00:00:57,650 It's a magical place where people swim in the ocean and 33 00:00:57,718 --> 00:01:00,488 they get to ride on fun rides and they get to have their first kiss. 34 00:01:00,557 --> 00:01:01,622 Dude, you would love it. 35 00:01:01,691 --> 00:01:02,524 Well, hang on a second. 36 00:01:02,592 --> 00:01:03,458 I've never seen the ocean. 37 00:01:03,527 --> 00:01:06,462 I could get into that if you guys want to go down to the Shore. 38 00:01:06,531 --> 00:01:06,996 Aw, yes! 39 00:01:07,065 --> 00:01:07,630 Yes! 40 00:01:07,699 --> 00:01:09,232 We should all go to the Shore together. 41 00:01:09,301 --> 00:01:09,934 I'll tell you what. 42 00:01:10,002 --> 00:01:12,336 Maybe I'll knock myself out and we'll head down to the Shore. 43 00:01:12,405 --> 00:01:14,305 Yeah, but I feel like you're just gonna screw it up if you 44 00:01:14,373 --> 00:01:15,239 try and knock yourself out. 45 00:01:15,308 --> 00:01:17,143 Yeah, you're probably gonna come to halfway there, and then 46 00:01:17,211 --> 00:01:18,277 complain the rest of the time. 47 00:01:18,346 --> 00:01:19,412 Yeah, I'll tell you what. 48 00:01:19,481 --> 00:01:21,981 Why don't I take the rag, I'll get the chloroform, I'll get you 49 00:01:22,050 --> 00:01:23,383 when you least expect it. 50 00:01:23,453 --> 00:01:24,351 All right, sweet. 51 00:01:24,420 --> 00:01:24,953 Yeah? 52 00:01:25,022 --> 00:01:26,989 Yeah! Goin' down to the Jersey Shore! 53 00:01:27,058 --> 00:01:28,724 Yeah, going to the Shore, baby! 54 00:01:28,792 --> 00:01:30,625 Now, this ocean, explain it to me. 55 00:01:30,694 --> 00:01:32,460 It's, like, it goes on forever? 56 00:01:32,529 --> 00:01:34,095 Go to sleep, go to sleep. 57 00:01:34,164 --> 00:01:35,096 (Charlie grunts) 58 00:01:35,098 --> 00:01:45,678 Sync & corrected by honeybunny www.addic7ed.com 59 00:02:01,296 --> 00:02:03,073 So, I woke up, like, halfway there, and then you just 60 00:02:03,173 --> 00:02:04,518 snuffed me out again, huh, Mac? 61 00:02:04,638 --> 00:02:06,938 Oh, this place turned into a major shithole. 62 00:02:07,007 --> 00:02:09,652 It does not look exactly the way I remember it looking. 63 00:02:09,772 --> 00:02:11,438 No, no, it's different, it's different. 64 00:02:11,507 --> 00:02:13,974 The guy at the front desk said there was meth lab explosion, 65 00:02:14,043 --> 00:02:14,908 so the hotel burned down. 66 00:02:14,977 --> 00:02:16,009 They had to rebuild it. 67 00:02:16,078 --> 00:02:16,743 Something like that. 68 00:02:16,812 --> 00:02:18,250 There's a smell, too, like... Don't sweat it, you guys. 69 00:02:18,370 --> 00:02:20,678 Listen, with any luck at all, we won't be spending any time 70 00:02:20,798 --> 00:02:22,204 here, so just think of it more like a locker. 71 00:02:22,324 --> 00:02:22,989 Yes! 72 00:02:23,229 --> 00:02:25,827 I'm sorry, is no one gonna talk about Dee's hair? 73 00:02:25,947 --> 00:02:26,912 Oh, I was waiting to pounce. 74 00:02:26,981 --> 00:02:28,380 I just didn't know what our cue was. 75 00:02:28,449 --> 00:02:30,349 Yeah, I was waiting for Dennis to jump on top of it. 76 00:02:30,418 --> 00:02:31,617 And then we were gonna slay her. 77 00:02:31,686 --> 00:02:32,184 Yeah. 78 00:02:32,253 --> 00:02:32,818 No, no. It's fine. 79 00:02:32,886 --> 00:02:34,619 All the cool girls get their hair braided at the Shore. 80 00:02:34,688 --> 00:02:36,154 I think she looks like Bo Derek. 81 00:02:36,223 --> 00:02:36,821 Thank you, Dennis. 82 00:02:36,890 --> 00:02:39,457 Mm-hmm. You see, Dee and I have some very fond memories of the Shore. 83 00:02:39,526 --> 00:02:41,560 We're not gonna have you sullying those great memories 84 00:02:41,628 --> 00:02:42,561 with all your goddamn insults. 85 00:02:42,629 --> 00:02:43,195 Mm-mm. 86 00:02:43,263 --> 00:02:44,329 Are you drinking sunscreen? 87 00:02:44,398 --> 00:02:45,597 No, no, it's a decoy. 88 00:02:45,666 --> 00:02:47,900 We're drinking tequila out of sunscreen bottles. 89 00:02:47,968 --> 00:02:50,969 Very strict open container laws here at the Jersey Shore. 90 00:02:51,038 --> 00:02:54,407 Cheers. 91 00:02:54,475 --> 00:02:57,142 Holy shit! 92 00:02:57,211 --> 00:02:58,444 Is that the ocean?! 93 00:02:58,513 --> 00:02:59,078 Yep. 94 00:02:59,147 --> 00:03:00,580 Yeah, buddy, that's the ocean. 95 00:03:00,649 --> 00:03:02,949 What's on the other side of it there? 96 00:03:03,018 --> 00:03:03,850 Europe. 97 00:03:03,919 --> 00:03:04,585 Yeah. 98 00:03:04,653 --> 00:03:05,919 Now, how long would it take...? 99 00:03:05,988 --> 00:03:07,287 Do not try and swim to Europe. 100 00:03:07,356 --> 00:03:07,821 No. 101 00:03:07,890 --> 00:03:08,722 Don't swim to Europe? 102 00:03:08,791 --> 00:03:09,289 Do not. 103 00:03:09,358 --> 00:03:11,459 As a matter of fact, why don't you stick with Dee and I 104 00:03:11,527 --> 00:03:13,861 because we can show you the ropes here at the Jersey Shore. 105 00:03:13,930 --> 00:03:16,164 All right, everybody, you know what time it is! 106 00:03:16,233 --> 00:03:17,999 Let's go strut the beach. 107 00:03:18,068 --> 00:03:19,134 Not strutting shit. 108 00:03:19,202 --> 00:03:20,268 No beach strutting for me. 109 00:03:20,337 --> 00:03:22,137 I'm gonna find a place to relax and unwind. 110 00:03:22,206 --> 00:03:23,005 Frank, I'm with you. 111 00:03:23,074 --> 00:03:23,939 Yeah. 112 00:03:24,008 --> 00:03:25,507 Why don't you grab us some booze? 113 00:03:25,576 --> 00:03:27,876 I'll go down to the beach and get us some prime real 114 00:03:27,944 --> 00:03:29,678 estate before those gorilla dickheads get down there. 115 00:03:29,746 --> 00:03:31,713 Yeah. Gonna relax. 116 00:03:31,781 --> 00:03:32,780 Let's do it! 117 00:03:32,849 --> 00:03:34,548 Let's get out of here. 118 00:03:34,617 --> 00:03:38,285 Oh, man, this ocean breeze feels so good on my scalp. 119 00:03:38,354 --> 00:03:39,219 Yeah, it feels awesome. 120 00:03:39,288 --> 00:03:41,121 The sand feels good beneath my feet. 121 00:03:41,190 --> 00:03:41,655 Uh-huh. 122 00:03:41,724 --> 00:03:44,758 I'm a little curious as to where all the people are, though. 123 00:03:44,826 --> 00:03:45,492 No idea, no idea. 124 00:03:45,560 --> 00:03:47,460 Didn't want to say anything, didn't want to ruin the mood, 125 00:03:47,529 --> 00:03:48,395 but where are the people? 126 00:03:48,464 --> 00:03:50,097 I'm seeing a lot more dogs than people, right? 127 00:03:50,166 --> 00:03:52,198 There are a shit-ton of dogs out here, I tell ya. 128 00:03:52,267 --> 00:03:53,133 Where are their masters? 129 00:03:53,201 --> 00:03:54,668 I don't think these dogs have masters. 130 00:03:54,736 --> 00:03:56,603 I think these dogs play by their own rules. 131 00:03:56,671 --> 00:03:58,538 Well, clearly, the action has shifted elsewhere. 132 00:03:58,607 --> 00:03:59,839 Want to go to the boardwalk? 133 00:03:59,908 --> 00:04:02,209 Hey, let's go to the boardwalk! 134 00:04:02,278 --> 00:04:02,843 Yes! 135 00:04:02,912 --> 00:04:03,877 Yeah! Hey, Charlie! 136 00:04:03,946 --> 00:04:04,511 Charlie! 137 00:04:04,580 --> 00:04:05,512 Come here! 138 00:04:05,581 --> 00:04:06,179 (Charlie laughing) 139 00:04:06,248 --> 00:04:08,849 Dude, oh, my God, this place is amazing! 140 00:04:08,917 --> 00:04:09,549 Right? 141 00:04:09,618 --> 00:04:10,216 Yeah! 142 00:04:10,285 --> 00:04:11,351 And the sun block drink? 143 00:04:11,420 --> 00:04:12,653 Nice, guys. 144 00:04:12,721 --> 00:04:13,487 They're really good. 145 00:04:13,555 --> 00:04:14,221 They're really good. 146 00:04:14,289 --> 00:04:17,390 Thing is, I didn't make you one. 147 00:04:17,459 --> 00:04:19,392 Oh! Jesus Chris, Charlie! 148 00:04:19,461 --> 00:04:20,860 You're drinking sun block. 149 00:04:20,929 --> 00:04:23,062 It's good. It gets you, it gets you all (grunts). 150 00:04:23,131 --> 00:04:25,665 Yeah, you're ingesting viscous chemicals, and they're getting you high. 151 00:04:25,734 --> 00:04:26,199 Doesn't matter. 152 00:04:26,267 --> 00:04:26,799 Doesn't matter. 153 00:04:26,868 --> 00:04:28,802 Okay, we're going to the boardwalk. What do you say? 154 00:04:28,870 --> 00:04:29,435 Oh, really? 155 00:04:29,504 --> 00:04:30,369 You want to leave? 156 00:04:30,438 --> 00:04:30,970 Yeah. 157 00:04:31,039 --> 00:04:33,840 I feel like we're just scratching the surface of all the cool shit out here. 158 00:04:33,908 --> 00:04:34,941 What cool shit? 159 00:04:35,010 --> 00:04:38,778 Well, the sea specimens, the stray dogs, the trash that 160 00:04:38,847 --> 00:04:40,413 floated over from Europe. 161 00:04:40,482 --> 00:04:43,750 Yeah, but we didn't come here to play with stray dogs and trash, man. 162 00:04:43,818 --> 00:04:45,685 We came here to soak up the culture. 163 00:04:45,754 --> 00:04:47,921 And the boardwalk is the cultural center of the Jersey 164 00:04:47,990 --> 00:04:49,022 Shore, so let's go there. 165 00:04:49,091 --> 00:04:49,890 Come on, man! 166 00:04:49,958 --> 00:04:50,958 Yeah, all right. 167 00:04:51,026 --> 00:04:53,293 Goin' to the boardwalk. 168 00:05:01,136 --> 00:05:05,907 Yo, Mac, you see that sign there that says "Taxic spill"? 169 00:05:05,976 --> 00:05:07,008 Yeah. 170 00:05:07,077 --> 00:05:08,143 What's that? 171 00:05:08,212 --> 00:05:08,977 Disregard that, Frank. 172 00:05:09,046 --> 00:05:10,613 It's a bunch of liberal bullshit. 173 00:05:10,682 --> 00:05:11,380 Right, right. 174 00:05:11,449 --> 00:05:12,582 This is a nice spot. 175 00:05:12,650 --> 00:05:13,950 Yeah, yeah. Whoa! 176 00:05:14,018 --> 00:05:15,184 What's that? 177 00:05:15,253 --> 00:05:16,919 You were supposed to get booze. 178 00:05:16,988 --> 00:05:19,555 Oh, this is ham soaked in rum. 179 00:05:19,624 --> 00:05:21,391 It is loaded with booze. 180 00:05:21,460 --> 00:05:24,427 Goddamn it, Frank, eating your drinks? 181 00:05:24,495 --> 00:05:25,594 That is genius! 182 00:05:25,663 --> 00:05:26,362 Ow! 183 00:05:26,430 --> 00:05:27,162 What? 184 00:05:27,231 --> 00:05:30,231 What the... What the... What is that? 185 00:05:30,300 --> 00:05:31,166 Oh, yeah. 186 00:05:31,235 --> 00:05:32,500 I got stuck with a needle. 187 00:05:32,569 --> 00:05:33,634 Yeah, that's a syringe. 188 00:05:33,703 --> 00:05:35,669 Be careful. They are everywhere. 189 00:05:35,738 --> 00:05:37,871 The beach is full of syringes. 190 00:05:37,940 --> 00:05:38,638 Why is that? 191 00:05:38,707 --> 00:05:40,840 Well, we're in the steroid capital of the world, Frank. 192 00:05:40,909 --> 00:05:44,276 To be honest with you, as a man who works very hard to maintain 193 00:05:44,345 --> 00:05:47,580 a certain level of physical excellence, I find shortcuts insulting. 194 00:05:47,649 --> 00:05:49,682 Now give me a piece of ham now. 195 00:05:49,751 --> 00:05:50,750 Hey, check that out. 196 00:05:50,819 --> 00:05:53,086 What the hell's a dog doing here? 197 00:05:53,154 --> 00:05:54,388 Hey, hey, get out of here! 198 00:05:54,456 --> 00:05:55,389 Get out of here! 199 00:05:55,457 --> 00:05:56,123 Get out of here! 200 00:05:56,191 --> 00:05:57,491 Goddamn dogs, I'm telling you, dude. 201 00:05:57,559 --> 00:05:58,959 The were lurking before, now they're swarming. 202 00:05:59,028 --> 00:06:02,229 I'm not sharing my ham with no dogs. 203 00:06:02,298 --> 00:06:05,699 I got a great idea. 204 00:06:05,768 --> 00:06:12,406 Hey, warm sun, cool ocean breezes, getting rip-shit on ham. 205 00:06:12,475 --> 00:06:15,009 (chuckles) Might you say we're getting "hammered." 206 00:06:15,078 --> 00:06:18,713 Oh, nice one. (laughs) 207 00:06:18,781 --> 00:06:19,847 This is a great idea, Frank. 208 00:06:19,916 --> 00:06:21,015 Great idea. 209 00:06:21,084 --> 00:06:22,850 This is 90-proof ham. 210 00:06:22,919 --> 00:06:25,152 Screw you mutts! 211 00:06:25,221 --> 00:06:28,789 (dogs barking) 212 00:06:28,858 --> 00:06:30,925 Get out of here, you bitch! 213 00:06:30,994 --> 00:06:31,893 Come and get it. 214 00:06:31,961 --> 00:06:32,694 Stupid dogs. 215 00:06:32,762 --> 00:06:34,629 We outsmarted those dogs, Frank. 216 00:06:34,698 --> 00:06:35,997 (Frank laughs) 217 00:06:36,066 --> 00:06:38,067 Dude, this is the boardwalk, man. 218 00:06:38,136 --> 00:06:39,035 This is amazing. 219 00:06:39,104 --> 00:06:41,371 Yeah, it's a little bit more desolate than I was hoping it would be, but... 220 00:06:41,439 --> 00:06:42,138 Yeah, but that's okay. 221 00:06:42,207 --> 00:06:43,006 It's still really great. 222 00:06:43,074 --> 00:06:46,442 Oh, Charlie, there's all kinds of rides and games and opportunities to win 223 00:06:46,511 --> 00:06:46,976 stuffed toys. 224 00:06:47,045 --> 00:06:49,879 Yeah, man, the boardwalk is a blast, man. 225 00:06:49,948 --> 00:06:52,347 But it is under the boardwalk where the action really happens. 226 00:06:52,416 --> 00:06:53,015 Trust me, pal. 227 00:06:53,083 --> 00:06:53,582 Oh, yeah? 228 00:06:53,650 --> 00:06:54,482 Yeah. 229 00:06:54,551 --> 00:06:56,051 Oh, what's down there? 230 00:06:56,119 --> 00:06:58,053 Oh, Charlie, come on. 231 00:06:58,121 --> 00:07:00,054 So under the boardwalk's where it's at? 232 00:07:00,123 --> 00:07:01,055 Yeah, man. 233 00:07:01,123 --> 00:07:02,723 This is gonna knock your socks off. 234 00:07:02,792 --> 00:07:05,325 You never know who you're going to run into, what they're gonna be doing. 235 00:07:05,394 --> 00:07:06,493 You love the bridge, right? 236 00:07:06,562 --> 00:07:06,994 Yeah. 237 00:07:07,062 --> 00:07:08,429 This is a lot like being under the bridge, I would think. 238 00:07:08,498 --> 00:07:09,296 It's way better than that. 239 00:07:09,365 --> 00:07:11,498 Under the boardwalk is a magical place, man. 240 00:07:11,567 --> 00:07:13,867 I have a special place in my heart 'cause I had my first kiss down here. 241 00:07:13,936 --> 00:07:14,401 Mm-hmm. 242 00:07:14,470 --> 00:07:14,969 Did you? 243 00:07:15,037 --> 00:07:19,640 Oh, dude, all kinds of romantic shit happens... Oh, God! 244 00:07:19,709 --> 00:07:21,375 Oh, God! 245 00:07:21,444 --> 00:07:22,609 Oh, no! 246 00:07:22,678 --> 00:07:24,378 No! No! No! 247 00:07:24,447 --> 00:07:25,646 No! What was that?! 248 00:07:25,715 --> 00:07:27,448 Two homeless guys banging each other. 249 00:07:27,517 --> 00:07:28,916 I saw, but why? 250 00:07:28,985 --> 00:07:29,817 That's not magical. 251 00:07:29,886 --> 00:07:30,585 That's not romantic. 252 00:07:30,653 --> 00:07:31,519 That's your idea of romantic? 253 00:07:31,588 --> 00:07:32,220 No! 254 00:07:32,289 --> 00:07:34,323 There are other kinds of romances that happen under here. 255 00:07:34,391 --> 00:07:36,158 I don't want to see anything else like that. 256 00:07:36,227 --> 00:07:37,126 You know what, I'm out of here. 257 00:07:37,195 --> 00:07:37,994 'Cause you guys are perverted. 258 00:07:38,063 --> 00:07:38,695 You get out of here. 259 00:07:38,764 --> 00:07:39,696 You get out of here. 260 00:07:39,765 --> 00:07:41,064 You get out of here, Charlie. 261 00:07:41,133 --> 00:07:42,733 Son of a bitch. 262 00:07:51,148 --> 00:07:53,443 Aw! 263 00:07:55,579 --> 00:07:57,346 Where's the beach? 264 00:07:57,415 --> 00:07:58,314 Frank, wake up. 265 00:07:58,383 --> 00:07:59,214 What? What's the matter? 266 00:07:59,283 --> 00:08:01,850 Where's the beach? 267 00:08:02,214 --> 00:08:04,447 Uh, I don't know. 268 00:08:04,515 --> 00:08:06,915 We're in the middle of the goddamn ocean! 269 00:08:06,984 --> 00:08:08,650 Yes, we are. 270 00:08:08,719 --> 00:08:10,752 (laughing) 271 00:08:10,821 --> 00:08:11,920 What are we gonna do? 272 00:08:11,988 --> 00:08:15,156 Well, we're going to conk out for a while and let the current 273 00:08:15,224 --> 00:08:17,491 gently roll us back to shore. 274 00:08:17,560 --> 00:08:21,161 Frank, the current is what brought us out here in the first place. 275 00:08:21,230 --> 00:08:24,164 If anything, we should be paddling against it to get back to the beach. 276 00:08:24,233 --> 00:08:26,100 I'm going to pretend like I didn't hear that. 277 00:08:26,169 --> 00:08:29,269 Frank, Frank, we are no longer in relaxing mode. 278 00:08:29,338 --> 00:08:30,905 We are now in survival mode. 279 00:08:30,973 --> 00:08:33,907 Will you stop being so dramatic? 280 00:08:33,976 --> 00:08:35,977 Wait a minute. 281 00:08:36,045 --> 00:08:37,611 Wait a minute. 282 00:08:37,680 --> 00:08:40,749 Where's the rum ham? 283 00:08:40,818 --> 00:08:42,084 Where's the rum...? 284 00:08:42,153 --> 00:08:43,619 Aw! 285 00:08:43,688 --> 00:08:45,020 Rum ham! 286 00:08:45,089 --> 00:08:46,422 No, Frank, stay in the boat. 287 00:08:46,491 --> 00:08:47,124 Rum ham! 288 00:08:47,192 --> 00:08:48,225 Frank, stay in the boat. 289 00:08:48,293 --> 00:08:50,093 I want rum ham! 290 00:08:50,162 --> 00:08:52,429 I'm sorry, rum ham. 291 00:08:52,498 --> 00:08:55,199 I'm sorry, rum ham. 292 00:08:55,267 --> 00:08:57,835 Oh, rum ham. 293 00:09:00,571 --> 00:09:03,205 Yeah, this is going to be great, right? 294 00:09:03,274 --> 00:09:03,873 Of course it is. 295 00:09:03,941 --> 00:09:08,477 Nothing like some good, innocent, wholesome, above-the-boardwalk fun to, uh, 296 00:09:08,545 --> 00:09:09,611 get us back on track. 297 00:09:09,679 --> 00:09:12,013 Yes. Take a step back from the situation. 298 00:09:12,082 --> 00:09:13,781 Get a clearer perspective. 299 00:09:13,850 --> 00:09:15,583 Yeah, and then we'll plummet 20 stories and the rush will 300 00:09:15,652 --> 00:09:17,351 propel us forward into an awesome evening. 301 00:09:17,420 --> 00:09:17,919 Yeah. 302 00:09:17,987 --> 00:09:20,922 And hopefully cleanse us of the horrifying events that we've just witnessed. 303 00:09:20,990 --> 00:09:24,392 These beads are really digging into my back. 304 00:09:24,461 --> 00:09:26,027 Wind... I don't know. 305 00:09:26,096 --> 00:09:27,529 I don't know if we should have come back here. 306 00:09:27,597 --> 00:09:30,565 I think we made a mistake, because we have so many memories... Oh, no. 307 00:09:30,634 --> 00:09:31,399 Is my hair stuck? 308 00:09:31,467 --> 00:09:32,299 Yeah. 309 00:09:32,368 --> 00:09:33,334 It feels it's.... Yeah? 310 00:09:33,402 --> 00:09:34,301 Oh, yeah. 311 00:09:34,370 --> 00:09:35,069 Well, get it. 312 00:09:35,137 --> 00:09:35,736 No. 313 00:09:35,805 --> 00:09:37,304 Get it out, because we're about to drop... Get it! 314 00:09:37,373 --> 00:09:39,839 Stick your hand... You think I'm going to stick my fingers into the machinery? 315 00:09:39,908 --> 00:09:41,641 Hey, hey, you down there. 316 00:09:41,710 --> 00:09:44,477 Do not make it go, because my hair is stuck, and something 317 00:09:44,546 --> 00:09:45,411 terrible will happen. 318 00:09:45,480 --> 00:09:46,312 Oh, that's really in there. 319 00:09:46,381 --> 00:09:47,680 Oh, you idiot, stop the ride! 320 00:09:47,749 --> 00:09:51,883 (voice slows down): Don't make it fall! 321 00:09:51,952 --> 00:09:54,619 (screaming) 322 00:10:03,263 --> 00:10:05,565 Ow! 323 00:10:09,938 --> 00:10:11,372 Hey. 324 00:10:11,441 --> 00:10:12,507 How you holding up, sis? 325 00:10:12,575 --> 00:10:14,375 Not well, Dennis. Not well. 326 00:10:14,444 --> 00:10:18,345 Do you have any id how horrifying it was to ride that back up to get my hair? 327 00:10:18,413 --> 00:10:20,380 Yeah, well, be thankful you got it back. 328 00:10:20,449 --> 00:10:22,115 I just want to get my scalp sewnack on and get the hell 329 00:10:22,183 --> 00:10:23,516 out of this miserable town. 330 00:10:23,584 --> 00:10:25,250 I'm starting to wonder what the hell we ever saw in this 331 00:10:25,319 --> 00:10:26,685 place, you know what I mean? 332 00:10:26,754 --> 00:10:28,353 I mean, look at this girl. 333 00:10:28,421 --> 00:10:29,787 What's her story? 334 00:10:29,856 --> 00:10:31,789 She's got a decent bone structure. 335 00:10:31,858 --> 00:10:33,290 She was probably very pretty when she was young. 336 00:10:33,359 --> 00:10:33,957 Yeah. 337 00:10:34,026 --> 00:10:37,094 Probably spent her summers here, lounging on the beach and scooping ice cream. 338 00:10:37,163 --> 00:10:40,063 But she didn't want her summers to end, so she got herself a fake I.D. and a 339 00:10:40,132 --> 00:10:42,266 push-up bra and started hanging out at the local bars. 340 00:10:42,334 --> 00:10:43,000 Right. 341 00:10:43,068 --> 00:10:45,836 Developed a nasty coke habit, 'cause she loved the way it made her feel. 342 00:10:45,904 --> 00:10:46,770 Mm-hmm. 343 00:10:46,839 --> 00:10:50,741 Extreme highs gave way to extreme lows and she fell into a depression. 344 00:10:50,809 --> 00:10:51,908 Had herself a kid. 345 00:10:51,977 --> 00:10:53,710 Thought it would give her a sense of purpose. 346 00:10:53,779 --> 00:10:55,945 And it did, for a while, until she started using again. 347 00:10:56,014 --> 00:10:56,779 Mm-hmm. 348 00:10:56,848 --> 00:10:58,915 And then social services came knocking at the door, and now 349 00:10:58,984 --> 00:11:01,317 the kid lives upstate with his grandparents, 'cause she can't 350 00:11:01,386 --> 00:11:02,685 take care of this kid. 351 00:11:02,754 --> 00:11:05,955 And here she is festering away in a one-bedroom apartment 352 00:11:06,024 --> 00:11:08,724 waiting for the HIV to turn into AIDS. 353 00:11:08,793 --> 00:11:12,628 And wondering what the hell... You know I can hear you, right? 354 00:11:12,697 --> 00:11:13,429 Oh, sorry. 355 00:11:13,498 --> 00:11:14,664 We were just using you as a metaphor, though. 356 00:11:14,732 --> 00:11:15,264 Yeah. 357 00:11:15,333 --> 00:11:16,966 We didn't mean anything personal. 358 00:11:17,035 --> 00:11:18,902 Don't sweat it. 359 00:11:18,971 --> 00:11:20,304 You're not that far off. 360 00:11:20,372 --> 00:11:21,438 Hey. 361 00:11:21,507 --> 00:11:23,875 Hey, baby. 362 00:11:23,943 --> 00:11:25,376 Jesus, are you seeing this? 363 00:11:25,444 --> 00:11:26,076 Mm-hmm. 364 00:11:26,145 --> 00:11:28,379 God, even the doctors in this town are drug dealers. 365 00:11:28,448 --> 00:11:29,113 Oh, hey, wait. 366 00:11:29,181 --> 00:11:29,947 What are you doing? 367 00:11:30,016 --> 00:11:30,514 (growling) 368 00:11:30,583 --> 00:11:31,215 Who are you? 369 00:11:31,284 --> 00:11:31,983 Where did you come from? 370 00:11:32,051 --> 00:11:32,550 Get out of here. 371 00:11:32,619 --> 00:11:33,251 Drop it. 372 00:11:33,319 --> 00:11:33,985 No. Goddamn it! 373 00:11:34,054 --> 00:11:35,853 Goddamn you! 374 00:11:35,922 --> 00:11:36,754 I hate this town, Dennis. 375 00:11:36,823 --> 00:11:37,588 I hate this town. 376 00:11:37,657 --> 00:11:39,257 Okay, okay, all right, well calm down. 377 00:11:39,326 --> 00:11:40,091 It's understandable. 378 00:11:40,160 --> 00:11:41,392 You are missing a piece of your scalp. 379 00:11:41,461 --> 00:11:42,193 Yeah. 380 00:11:42,262 --> 00:11:44,263 Sounds like you two could use a break. 381 00:11:44,331 --> 00:11:46,331 Want to come party with me and my friends? 382 00:11:46,400 --> 00:11:48,566 Yeah. Yes. 383 00:11:48,635 --> 00:11:50,568 Mm-hmm. 384 00:11:55,341 --> 00:11:56,708 I'm so thirsty. 385 00:11:56,777 --> 00:11:58,343 Gargle some more water, bitch. 386 00:11:58,412 --> 00:11:59,144 I've been gargling. 387 00:11:59,213 --> 00:12:00,679 Well, don't snap at me. 388 00:12:00,748 --> 00:12:02,113 Well, quit acting so bossy. 389 00:12:02,182 --> 00:12:04,649 Okay, you know what, guy, we can't fight, all right? 390 00:12:04,718 --> 00:12:06,117 We're both very cranky. 391 00:12:06,186 --> 00:12:07,886 We haven't eaten in a very long time. 392 00:12:07,955 --> 00:12:09,454 I'm starving. 393 00:12:09,523 --> 00:12:12,857 Okay, all right, look, maybe I'll dive down there, I'll spear 394 00:12:12,926 --> 00:12:15,994 a tuna, I'll wrestle him on board and we'll feast. 395 00:12:16,063 --> 00:12:17,729 Boom, let's eat. 396 00:12:17,798 --> 00:12:19,431 All right, give me the knife. 397 00:12:19,500 --> 00:12:21,333 I can't give you the knife. 398 00:12:21,402 --> 00:12:23,135 What? Why not? 399 00:12:23,203 --> 00:12:25,570 'Cause there may come a time when difficult decisions must be 400 00:12:25,639 --> 00:12:28,507 made, and I'd rather be the one with the knife. 401 00:12:28,576 --> 00:12:29,742 What difficult decisions? 402 00:12:29,810 --> 00:12:30,910 What are you talking about? 403 00:12:30,978 --> 00:12:33,946 You know, like things you do to stay alive. 404 00:12:34,015 --> 00:12:38,116 Are you talking about killing and eating me, Frank? 405 00:12:38,185 --> 00:12:40,718 All I'm saying is, that when you go into survival mode, it's 406 00:12:40,787 --> 00:12:42,687 every man for himself. 407 00:12:42,755 --> 00:12:45,255 You seem like you're in survival mode right now. 408 00:12:45,324 --> 00:12:49,393 Maybe I am, maybe I ain't, rum ham. 409 00:12:49,461 --> 00:12:51,828 Did you just call me rum ham? 410 00:12:51,897 --> 00:12:54,898 Frank, Frank, we cannot be talking about killing and eating 411 00:12:54,966 --> 00:12:56,166 each other already, okay? 412 00:12:56,235 --> 00:12:57,267 Tell that to the rum ham. 413 00:12:57,336 --> 00:12:58,769 Stop talking about the goddamn rum ham. 414 00:12:58,838 --> 00:12:59,536 It should have been you! 415 00:12:59,605 --> 00:13:00,538 No! 416 00:13:00,606 --> 00:13:03,274 Jesus... (air hissing) 417 00:13:03,343 --> 00:13:04,576 Oh, no! 418 00:13:04,644 --> 00:13:05,110 Uh-oh. 419 00:13:05,179 --> 00:13:06,378 You see what you've done? 420 00:13:06,447 --> 00:13:09,181 You've murdered us both, you son of a bitch. 421 00:13:09,250 --> 00:13:12,117 Oh, shit, what's that? 422 00:13:12,186 --> 00:13:13,452 It's a boat! 423 00:13:13,521 --> 00:13:14,186 It's a boat! 424 00:13:14,255 --> 00:13:15,054 We're saved! 425 00:13:15,122 --> 00:13:16,855 (both laughing) 426 00:13:16,924 --> 00:13:18,357 Is that an Italian flag? 427 00:13:18,426 --> 00:13:21,093 It's the Guidos. 428 00:13:21,162 --> 00:13:24,096 Guidos, we're here. 429 00:13:24,164 --> 00:13:27,132 Over here. 430 00:13:30,624 --> 00:13:32,158 Oh! 431 00:13:32,226 --> 00:13:33,992 No way. 432 00:13:34,061 --> 00:13:36,395 Charlie? 433 00:13:36,463 --> 00:13:39,097 Hey. 434 00:13:39,166 --> 00:13:41,866 Oh, my God, what are you doing down here? 435 00:13:41,935 --> 00:13:43,901 Did you follow me all the way to the Jersey Shore? 436 00:13:43,970 --> 00:13:45,903 No! No, I swear. 437 00:13:45,971 --> 00:13:48,071 I'm just out here... but that's cool! 438 00:13:48,140 --> 00:13:50,207 Can you believe we're... That's like destiny! 439 00:13:50,275 --> 00:13:53,243 What... What's in your hand? 440 00:13:53,312 --> 00:13:54,311 Something stupid I found. 441 00:13:54,380 --> 00:13:55,346 No big deal. 442 00:13:55,415 --> 00:13:57,548 Can I see it? 443 00:13:57,616 --> 00:14:00,217 Yeah. 444 00:14:00,286 --> 00:14:01,519 Wow. 445 00:14:01,587 --> 00:14:03,688 That's really beautiful. 446 00:14:03,757 --> 00:14:04,756 (laughs) 447 00:14:04,825 --> 00:14:06,992 I'll tell you what, I mean... I think that's a pretty rare 448 00:14:07,061 --> 00:14:09,728 one, but you can keep it if you want. 449 00:14:09,797 --> 00:14:11,130 Thanks, Charlie. 450 00:14:11,199 --> 00:14:12,599 Sure. 451 00:14:12,667 --> 00:14:15,167 (laughs) 452 00:14:15,236 --> 00:14:17,169 So you going to insult me and walk away? 453 00:14:17,237 --> 00:14:19,637 Or, or what's going on here? 454 00:14:19,706 --> 00:14:22,806 No, I, um... I don't, I don't know, you know? 455 00:14:22,875 --> 00:14:25,909 I love the beach so much, and it's so beautiful. 456 00:14:25,977 --> 00:14:30,679 I could probably just hang out here for a little while. 457 00:14:30,748 --> 00:14:34,015 Cool. 458 00:14:34,084 --> 00:14:36,051 Just don't go under the boardwalk. 459 00:14:36,119 --> 00:14:38,753 Okay. 460 00:14:40,957 --> 00:14:42,457 Guys, this is Dennis and Dee. 461 00:14:42,526 --> 00:14:45,060 I told them they could roll with us tonight. 462 00:14:45,129 --> 00:14:46,729 Yeah, uh, hi. 463 00:14:46,797 --> 00:14:50,632 Yeah, we're, uh, looking forward to partying with you all tonight. 464 00:14:50,700 --> 00:14:52,401 Does Bobby know about this? 465 00:14:52,469 --> 00:14:53,968 Don't worry, they're cool. 466 00:14:54,037 --> 00:14:55,036 Yeah. 467 00:14:55,105 --> 00:14:57,705 So, uh... what are we getting into tonight, you guys? 468 00:14:57,774 --> 00:14:58,706 Yeah! 469 00:14:58,775 --> 00:15:00,508 Just waiting for Bobby. 470 00:15:00,577 --> 00:15:02,510 Then we're gonna hit the liquor store. 471 00:15:02,579 --> 00:15:03,411 All right, cool. 472 00:15:03,480 --> 00:15:04,913 Yeah, well, you can't have a party without liquor. 473 00:15:04,981 --> 00:15:05,613 That's right. 474 00:15:05,682 --> 00:15:06,280 So yeah. 475 00:15:06,349 --> 00:15:07,281 Let's hit the liquor store. 476 00:15:07,350 --> 00:15:08,082 (Dee gasps) 477 00:15:08,151 --> 00:15:09,250 (giggles nervously) 478 00:15:09,318 --> 00:15:11,752 BOBBY: Who the hell are these two? 479 00:15:11,821 --> 00:15:15,055 Well, you're Bobby, I guess. 480 00:15:15,124 --> 00:15:18,960 Uh, we are just new acquaintances of your friend Stephanie over here. 481 00:15:19,029 --> 00:15:20,495 Harmless people. 482 00:15:20,564 --> 00:15:21,497 You guys cool? 483 00:15:21,565 --> 00:15:22,498 Yeah. 484 00:15:22,566 --> 00:15:26,201 Well, I hate to toot my own horn, but I am pretty cool, Bobby. 485 00:15:26,270 --> 00:15:27,569 (laughing) 486 00:15:27,638 --> 00:15:28,570 Hit that. 487 00:15:28,639 --> 00:15:31,540 Yeah. 488 00:15:31,609 --> 00:15:33,675 And I can tell by the way you're staring at me that 489 00:15:33,744 --> 00:15:35,244 you're wondering if I'm cool, too. 490 00:15:35,313 --> 00:15:36,212 Ooh. 491 00:15:36,280 --> 00:15:39,048 I'm just going to go ahead and nip that in the bud right now, so... 492 00:15:39,116 --> 00:15:40,716 (Dee groans) 493 00:15:40,785 --> 00:15:42,351 Oh, shit. 494 00:15:42,420 --> 00:15:43,586 That does not taste like weed. 495 00:15:43,655 --> 00:15:44,587 It burns a lot. 496 00:15:44,656 --> 00:15:45,722 It's angel dust. 497 00:15:45,790 --> 00:15:48,591 Angel... Dust. 498 00:15:48,659 --> 00:15:50,593 Embrace the night. 499 00:15:56,699 --> 00:15:57,632 What's over there? 500 00:15:57,701 --> 00:16:00,702 ♪ Just can't seem to get my mind off of you ♪ 501 00:16:00,771 --> 00:16:04,072 (laughing) 502 00:16:04,141 --> 00:16:05,640 Beer, beer, beer, beer! 503 00:16:05,709 --> 00:16:07,642 All right, you guys ready to get it? 504 00:16:07,711 --> 00:16:08,643 Yes, yes! 505 00:16:08,712 --> 00:16:10,345 Let's go, let's go, let's go! 506 00:16:10,413 --> 00:16:11,946 No! 507 00:16:12,015 --> 00:16:13,148 Yeah! 508 00:16:13,216 --> 00:16:14,282 Wha...? 509 00:16:14,351 --> 00:16:15,650 What's happening? 510 00:16:15,719 --> 00:16:16,751 What's happening? 511 00:16:16,820 --> 00:16:20,521 (cheering) 512 00:16:20,590 --> 00:16:27,862 ♪ Vacation all I ever wanted vacation, had to get away 513 00:16:27,931 --> 00:16:29,965 ♪ Vacation meant to be spent alone ♪ 514 00:16:30,033 --> 00:16:30,932 Hi! 515 00:16:31,001 --> 00:16:32,968 (laughing) 516 00:16:33,036 --> 00:16:34,502 (gunshots) 517 00:16:34,571 --> 00:16:36,838 (screaming) 518 00:16:36,907 --> 00:16:37,939 Drive! 519 00:16:38,008 --> 00:16:38,840 Drive now! 520 00:16:38,909 --> 00:16:40,175 You! Drive! 521 00:16:40,244 --> 00:16:41,176 Drive! 522 00:16:41,245 --> 00:16:42,310 Drive! 523 00:16:42,379 --> 00:16:44,646 Drive! 524 00:16:44,715 --> 00:16:47,516 (cheering, whistling) 525 00:16:47,585 --> 00:16:48,517 Thanks, man. 526 00:16:48,586 --> 00:16:53,055 Thanks, bro. 527 00:16:53,124 --> 00:16:53,956 Hurry it up. 528 00:16:54,025 --> 00:16:54,991 Hurry up! 529 00:16:55,059 --> 00:16:58,728 Hurry up! 530 00:16:58,797 --> 00:16:59,829 (screams) 531 00:16:59,898 --> 00:17:00,830 Oh, my God! 532 00:17:00,899 --> 00:17:01,832 Shut her up! 533 00:17:01,900 --> 00:17:02,833 You pick him up. 534 00:17:02,901 --> 00:17:03,500 Okay! 535 00:17:03,569 --> 00:17:04,167 Pick him up. 536 00:17:04,236 --> 00:17:04,835 Pick him up? 537 00:17:04,904 --> 00:17:06,771 Go get him! 538 00:17:06,839 --> 00:17:08,439 (whistling) 539 00:17:08,508 --> 00:17:11,843 ♪ Vacation, all I ever wanted Vacation, had to get away ♪ 540 00:17:11,911 --> 00:17:13,844 Rum ham! 541 00:17:18,916 --> 00:17:22,718 ♪ Vacation, all I ever wanted Vacation... ♪ 542 00:17:22,787 --> 00:17:24,687 Dig, come on, dig! 543 00:17:24,755 --> 00:17:25,688 (frantic shouting) 544 00:17:25,756 --> 00:17:26,588 Dig! Hurry up! 545 00:17:26,657 --> 00:17:27,355 Dig! Shut up! 546 00:17:27,424 --> 00:17:28,356 Shut up and dig! 547 00:17:28,425 --> 00:17:30,358 (screams) 548 00:17:30,427 --> 00:17:31,359 Bobby! 549 00:17:31,428 --> 00:17:32,394 Shoot 'em! 550 00:17:32,463 --> 00:17:33,395 (Bobby yelling) 551 00:17:33,464 --> 00:17:34,797 Shoot 'em! 552 00:17:34,866 --> 00:17:42,572 ♪ ... had to get away, vacation, meant to be spent alone 553 00:17:42,641 --> 00:17:50,114 Vacation, all I ever wanted ♪ Vacation, had to get away Vacation, 554 00:17:50,183 --> 00:17:52,951 meant to be spent alone... ♪ 555 00:18:00,893 --> 00:18:01,826 (sighs) 556 00:18:01,894 --> 00:18:03,761 Oh, my God, Charlie! 557 00:18:03,829 --> 00:18:04,761 Hey. 558 00:18:04,830 --> 00:18:05,762 What a night. 559 00:18:05,831 --> 00:18:06,663 (laughs) 560 00:18:06,732 --> 00:18:09,365 What the... Did you rape me last night? 561 00:18:09,434 --> 00:18:11,367 What? No. 562 00:18:11,435 --> 00:18:12,368 Gross, no! 563 00:18:12,436 --> 00:18:17,507 Then... Okay, why am I waking up next to you on a deserted beach? 564 00:18:17,576 --> 00:18:19,509 'Cause we fell asleep here last night. 565 00:18:19,578 --> 00:18:21,011 What's going on with you? 566 00:18:21,080 --> 00:18:25,416 Oh, my God. I was... I was on Ecstasy last night, Charlie. 567 00:18:25,484 --> 00:18:27,719 You have to tell me everything that happened. 568 00:18:27,787 --> 00:18:29,788 Oh! 569 00:18:29,856 --> 00:18:31,990 Boy, you're really off the wagon, huh? 570 00:18:32,059 --> 00:18:34,026 Drinking, drugs... Oh, my God. 571 00:18:34,095 --> 00:18:35,561 Well, it was a cool night. 572 00:18:35,630 --> 00:18:38,464 I mean, we laughed, we collected sea specimens, we drank some 573 00:18:38,532 --> 00:18:41,367 ocean, you got a little sick from drinking the ocean. 574 00:18:41,436 --> 00:18:42,368 I loved it, though. 575 00:18:42,437 --> 00:18:44,770 That sounds really weird and gross. 576 00:18:44,839 --> 00:18:46,939 Oh, really? 577 00:18:47,007 --> 00:18:48,941 Well, I suppose now you think this is weird and gross. 578 00:18:49,009 --> 00:18:51,209 Oh my God, Charlie, come on! 579 00:18:51,278 --> 00:18:53,378 What? 580 00:18:53,446 --> 00:18:55,380 Hang on a second, where you going? 581 00:18:55,449 --> 00:18:56,548 Uh, let's see. 582 00:18:56,617 --> 00:18:59,284 Last night I lived out one of my actual nightmares. 583 00:18:59,353 --> 00:19:01,286 So I'm going to go, and take a shower. 584 00:19:01,355 --> 00:19:02,287 Well, hang on. 585 00:19:02,356 --> 00:19:04,256 Hang on a second. 586 00:19:04,325 --> 00:19:06,225 I suppose you want this back. 587 00:19:06,294 --> 00:19:07,226 What is that? 588 00:19:07,295 --> 00:19:08,227 That's a jewel you gave me. 589 00:19:08,296 --> 00:19:10,129 You said you wanted me to have it. 590 00:19:10,198 --> 00:19:13,032 Charlie, that's a piece of a broken glass bottle. 591 00:19:13,101 --> 00:19:14,267 All right. 592 00:19:14,335 --> 00:19:16,269 Well, maybe I'll see you Friday or something. 593 00:19:16,338 --> 00:19:17,270 No! 594 00:19:17,338 --> 00:19:19,538 No! 595 00:19:19,607 --> 00:19:20,706 Okay. 596 00:19:20,775 --> 00:19:22,841 Hmm. 597 00:19:22,910 --> 00:19:25,411 I guess that's just summer love. 598 00:19:25,479 --> 00:19:27,546 Crazy. 599 00:19:27,615 --> 00:19:30,115 Bro, our night was way more amazing. 600 00:19:30,184 --> 00:19:31,016 And it actually happened. 601 00:19:31,085 --> 00:19:32,518 What do you mean, it actually happened? 602 00:19:32,587 --> 00:19:33,352 Why do you keep saying that? 603 00:19:33,420 --> 00:19:34,953 You don't think I spent the night with the waitress? 604 00:19:35,022 --> 00:19:35,620 No! 605 00:19:35,689 --> 00:19:37,022 Then where'd I get this, dude? 606 00:19:37,090 --> 00:19:37,722 Where'd I get that? 607 00:19:37,791 --> 00:19:40,725 I assume you got it out of the trash, or dug it out of a storm drain somewhere. 608 00:19:40,794 --> 00:19:44,495 I don't believe you're not... Whoa! Here they come. 609 00:19:44,564 --> 00:19:46,497 Okay. All right. 610 00:19:46,566 --> 00:19:47,498 Everyone get in the car! 611 00:19:47,567 --> 00:19:48,166 Go, let's go! 612 00:19:48,234 --> 00:19:48,866 Get in the car! 613 00:19:48,935 --> 00:19:49,767 Come on, come on, come on! 614 00:19:49,836 --> 00:19:50,988 Guys, you will not believe the night we had! 615 00:19:51,108 --> 00:19:53,614 I don't care, there is no meaning to life anymore. 616 00:19:53,734 --> 00:19:55,587 It takes a classy man to admit when he was wrong. 617 00:19:55,707 --> 00:19:58,223 - And I was wrong. I love the Jersey Shore. - Oh, you love it? 618 00:19:58,343 --> 00:20:03,200 Oh, you love it so much here, get in the goddamn car, you fat fat ass, fat fat ass. 619 00:20:03,320 --> 00:20:05,794 *** 620 00:20:05,914 --> 00:20:07,849 Oh, man, they talk awesome. 621 00:20:07,969 --> 00:20:10,360 I don't know why these guys get such a bad rep. It's pretty cool. 622 00:20:10,480 --> 00:20:11,849 Let me tell you something, Mac. 623 00:20:11,969 --> 00:20:15,300 There are far worse people in Jersey Shore than the cast of The Jersey Shore. 624 00:20:15,420 --> 00:20:18,767 It's a horrible town. It's a horrible town filled with horrible people. 625 00:20:18,887 --> 00:20:21,966 I don't know about that. I think it's a magical town. 626 00:20:22,086 --> 00:20:23,963 Hell yeah. 627 00:20:24,787 --> 00:20:26,636 Beautiful magical town. 628 00:20:28,674 --> 00:20:39,106 Sync & corrected by honeybunny www.addic7ed.com 43210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.