All language subtitles for Its Always Sunny in Philadelphia - 05x11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,831 --> 00:00:02,864 CHARLIE: Now, keep in mind 2 00:00:02,864 --> 00:00:03,898 we've been locked in this 3 00:00:03,898 --> 00:00:04,898 parking garage stairwell for 4 00:00:04,898 --> 00:00:05,898 like 20 minutes, dude. 5 00:00:05,898 --> 00:00:07,131 MAC: Okay, so then we turn 6 00:00:07,131 --> 00:00:08,564 around and what do we see? 7 00:00:08,564 --> 00:00:09,531 A scary homeless dude. 8 00:00:09,531 --> 00:00:10,564 And I'm like, "Oh, shit!" 9 00:00:10,564 --> 00:00:11,798 Yeah, and I'm like, uh, you 10 00:00:11,798 --> 00:00:13,031 know, like, I'm like, "What do 11 00:00:13,031 --> 00:00:14,664 we-- what do we do?" you know. 12 00:00:14,664 --> 00:00:15,664 And then Mac, he's just like-- 13 00:00:15,664 --> 00:00:16,164 "Just chill!" 14 00:00:16,164 --> 00:00:17,531 And I'm like, "How do we chill, 15 00:00:17,531 --> 00:00:18,031 dude?" 16 00:00:18,031 --> 00:00:19,031 Yeah, and I'm all, "Oh, shit, 17 00:00:19,031 --> 00:00:19,864 he's gonna talk now." 18 00:00:19,864 --> 00:00:20,731 Yeah, and I'm-I'm all like, 19 00:00:20,731 --> 00:00:21,731 "How do you know he's gonna 20 00:00:21,731 --> 00:00:22,631 talk?" 21 00:00:22,631 --> 00:00:23,198 And I'm like, "Because his 22 00:00:23,198 --> 00:00:23,898 mouth is opening." 23 00:00:23,898 --> 00:00:24,731 And then he did talk. 24 00:00:24,731 --> 00:00:25,731 Yeah, and then he goes-- he 25 00:00:25,731 --> 00:00:26,898 goes, "I-I'll let you out of the 26 00:00:26,898 --> 00:00:27,931 stairwell, 'cause I have the 27 00:00:27,931 --> 00:00:28,931 key, because I'm the security 28 00:00:28,931 --> 00:00:31,931 guard instead." 29 00:00:33,531 --> 00:00:34,564 That's a cool story, huh? 30 00:00:34,564 --> 00:00:35,564 Right? 31 00:00:35,564 --> 00:00:36,564 DENNIS: Okay, so, uh, just so 32 00:00:36,564 --> 00:00:37,731 I'm clear on the story that you 33 00:00:37,731 --> 00:00:38,731 just told. 34 00:00:38,731 --> 00:00:39,731 Yeah. 35 00:00:39,731 --> 00:00:41,231 It was about you guys 36 00:00:41,231 --> 00:00:42,564 getting locked in a garage 37 00:00:42,564 --> 00:00:44,231 stairwell for 20 or so minutes. 38 00:00:44,231 --> 00:00:44,931 Yeah. 39 00:00:44,931 --> 00:00:45,764 And then a security guard 40 00:00:45,764 --> 00:00:46,798 came along, and the security 41 00:00:46,798 --> 00:00:48,798 guard let you out...? 42 00:00:48,798 --> 00:00:50,131 Well, yeah, but, I mean, it's 43 00:00:50,131 --> 00:00:51,564 how you tell the story that 44 00:00:51,564 --> 00:00:52,564 makes it good. 45 00:00:52,564 --> 00:00:53,531 How you told the story was by 46 00:00:53,531 --> 00:00:54,531 far the worst part of the story. 47 00:00:54,531 --> 00:00:55,531 You weren't even paying 48 00:00:55,531 --> 00:00:56,198 attention to us, dude. 49 00:00:56,198 --> 00:00:57,231 No, all you're doing is 50 00:00:57,231 --> 00:00:58,064 playing on that stupid phone. 51 00:00:58,064 --> 00:00:59,064 FRANK: Why you rubbing on the 52 00:00:59,064 --> 00:00:59,831 phone? 53 00:00:59,831 --> 00:01:00,631 Let me rub on it. 54 00:01:00,631 --> 00:01:01,531 What-what are you doing? 55 00:01:01,531 --> 00:01:02,564 No, no, no, hey, hey, Frank! 56 00:01:02,564 --> 00:01:03,898 Get your greasy, fat sausage 57 00:01:03,898 --> 00:01:04,931 fingers off my touch screen 58 00:01:04,931 --> 00:01:05,931 phone. 59 00:01:05,931 --> 00:01:06,631 This thing's new. 60 00:01:06,631 --> 00:01:07,798 My fingers are not greasy. 61 00:01:07,798 --> 00:01:08,964 Uh, you have four sausage 62 00:01:08,964 --> 00:01:10,564 links in your pocket right now. 63 00:01:10,564 --> 00:01:12,064 Yeah, but I don't touch the 64 00:01:12,064 --> 00:01:13,064 sausage links. 65 00:01:13,064 --> 00:01:14,898 Why should I do that when I can 66 00:01:14,898 --> 00:01:16,231 let my shirt do the work. 67 00:01:16,231 --> 00:01:17,231 Watch. 68 00:01:17,231 --> 00:01:18,231 Mmm, no touching. 69 00:01:18,231 --> 00:01:19,231 My, God, you're an animal. 70 00:01:19,231 --> 00:01:20,064 SWEET DEE: Guess what, 71 00:01:20,064 --> 00:01:21,064 boners? 72 00:01:21,064 --> 00:01:22,598 I just got a part in an M. Night 73 00:01:22,598 --> 00:01:23,598 Shyamalan movie. 74 00:01:23,598 --> 00:01:24,598 What?! 75 00:01:24,598 --> 00:01:25,631 Yeah, I'm a featured actress, 76 00:01:25,631 --> 00:01:26,631 which means I'm going to be 77 00:01:26,631 --> 00:01:27,631 featured in the scene. 78 00:01:27,631 --> 00:01:28,631 What's an M. Night? 79 00:01:28,631 --> 00:01:29,631 Wow. 80 00:01:29,631 --> 00:01:30,631 Gross. 81 00:01:30,631 --> 00:01:31,664 M. Night Shyamalan, the Indian 82 00:01:31,664 --> 00:01:32,664 filmmaker from Philly. 83 00:01:32,664 --> 00:01:33,898 Oh, my God, this dude's a big 84 00:01:33,898 --> 00:01:34,898 deal, Frank. 85 00:01:34,898 --> 00:01:36,031 He's like a true to life, uh, 86 00:01:36,031 --> 00:01:37,031 Slumdog Millionaire. 87 00:01:37,031 --> 00:01:38,064 He always puts some like 88 00:01:38,064 --> 00:01:39,231 awesome twist at the end of his 89 00:01:39,231 --> 00:01:40,264 movies to trick the audience. 90 00:01:40,264 --> 00:01:41,098 Oh, yeah, yeah, like-like in 91 00:01:41,098 --> 00:01:42,531 TheSixth Sense,you find out 92 00:01:42,531 --> 00:01:43,564 that the dude, um, in that 93 00:01:43,564 --> 00:01:44,598 hairpiece the whole time-- 94 00:01:44,598 --> 00:01:45,598 that's Bruce Willis the whole 95 00:01:45,598 --> 00:01:45,931 movie. 96 00:01:45,931 --> 00:01:46,798 That's not the twist. 97 00:01:46,798 --> 00:01:47,798 That's not the twist to that 98 00:01:47,798 --> 00:01:48,498 movie. 99 00:01:48,498 --> 00:01:49,098 That wasn't the twist? 100 00:01:49,098 --> 00:01:49,631 No. 101 00:01:49,631 --> 00:01:50,631 I'll tell you about it later. 102 00:01:50,631 --> 00:01:51,631 Watch it again. Watch it... 103 00:01:51,631 --> 00:01:52,698 There were a lot of twists... 104 00:01:52,698 --> 00:01:53,598 You know what? 105 00:01:53,598 --> 00:01:54,598 You're going to need a very 106 00:01:54,598 --> 00:01:55,898 crafty agent to squeeze 107 00:01:55,898 --> 00:01:58,064 everything out of this slumdog. 108 00:01:58,064 --> 00:01:59,064 I volunteer. 109 00:01:59,064 --> 00:02:00,131 And I decline. 110 00:02:00,131 --> 00:02:01,564 You are abusive and you smell 111 00:02:01,564 --> 00:02:02,698 like warm meat and I want you to 112 00:02:02,698 --> 00:02:03,731 leave me alone, 'cause this is 113 00:02:03,731 --> 00:02:04,564 really important for me. 114 00:02:04,564 --> 00:02:05,564 This is important for all of 115 00:02:05,564 --> 00:02:06,264 us, okay? 116 00:02:06,264 --> 00:02:07,498 This is an opportunity for 117 00:02:07,498 --> 00:02:08,498 Charlie and I to get M. Night 118 00:02:08,498 --> 00:02:09,498 our script. 119 00:02:09,498 --> 00:02:10,498 Since when do you and Charlie 120 00:02:10,498 --> 00:02:10,998 have a script? 121 00:02:10,998 --> 00:02:11,998 Since you walked in here and 122 00:02:11,998 --> 00:02:12,998 said you were in that movie. 123 00:02:12,998 --> 00:02:13,998 We're great storytellers. 124 00:02:13,998 --> 00:02:14,998 No, goddamn it! 125 00:02:14,998 --> 00:02:16,031 No, come on, don't involve 126 00:02:16,031 --> 00:02:16,731 yourselves in this. 127 00:02:16,731 --> 00:02:17,631 Dee, you involved us in this 128 00:02:17,631 --> 00:02:18,531 the second you walked in and 129 00:02:18,531 --> 00:02:19,498 told us about the movie. 130 00:02:19,498 --> 00:02:20,031 You really shouldn't have 131 00:02:20,031 --> 00:02:21,664 done that, you really should... 132 00:02:21,664 --> 00:02:22,164 Let's get to work! 133 00:02:22,164 --> 00:02:22,764 Ho! 134 00:02:22,764 --> 00:02:23,764 Ho! Let's get some beer. 135 00:02:23,764 --> 00:02:24,764 Dude, we gotta get some beer. 136 00:02:24,764 --> 00:02:25,598 Yeah! 137 00:02:25,599 --> 00:02:35,599 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 138 00:03:05,031 --> 00:03:05,998 Whoa, whoa-- excuse me. 139 00:03:05,998 --> 00:03:06,831 Can I help you? 140 00:03:06,831 --> 00:03:07,164 Oh, great. 141 00:03:07,164 --> 00:03:08,198 Nonfat, sugar-free, vanilla soy 142 00:03:08,198 --> 00:03:10,231 latte-- three shots, no foam. 143 00:03:10,231 --> 00:03:11,231 Also, why don't you go ahead and 144 00:03:11,231 --> 00:03:12,231 let me in here so I can start my 145 00:03:12,231 --> 00:03:13,231 vocal warm-ups. 146 00:03:13,231 --> 00:03:14,198 Oh, I'm... I'm sorry. 147 00:03:14,198 --> 00:03:14,898 Who are you again? 148 00:03:14,898 --> 00:03:15,798 Dee Reynolds, featured 149 00:03:15,798 --> 00:03:16,231 actress. Yeah. 150 00:03:16,231 --> 00:03:16,964 Reynolds? Great. 151 00:03:16,964 --> 00:03:17,898 Could you send M. Night over, 152 00:03:17,898 --> 00:03:18,164 also? 153 00:03:18,164 --> 00:03:19,164 Because I have a couple 154 00:03:19,164 --> 00:03:20,031 questions regarding the detes 155 00:03:20,031 --> 00:03:20,664 of my character. 156 00:03:20,664 --> 00:03:21,098 Right. 157 00:03:21,098 --> 00:03:22,631 Says you're a "featured extra." 158 00:03:22,631 --> 00:03:23,831 Okay. 159 00:03:23,831 --> 00:03:24,831 Well, featured extra, featured 160 00:03:24,831 --> 00:03:26,164 actress-- what's the difference? 161 00:03:26,164 --> 00:03:27,631 Well, the difference is a 162 00:03:27,631 --> 00:03:28,231 featured actress usually 163 00:03:28,231 --> 00:03:29,264 auditions for the role, has 164 00:03:29,264 --> 00:03:31,064 lines, gets a trailer. 165 00:03:31,064 --> 00:03:32,098 Whereas a featured extra is a 166 00:03:32,098 --> 00:03:33,131 person whose headshot we pull 167 00:03:33,131 --> 00:03:34,764 off a pile, has no lines and 168 00:03:34,764 --> 00:03:35,998 sits in that tent over there 169 00:03:35,998 --> 00:03:37,631 till we're ready for her. Okay? 170 00:03:37,631 --> 00:03:38,598 Hmm, okay. 171 00:03:38,598 --> 00:03:39,731 Ah-ah-ah-ah... 172 00:03:39,731 --> 00:03:41,131 Where are we on the coffee 173 00:03:41,131 --> 00:03:42,198 situation? 174 00:03:42,198 --> 00:03:43,564 Because it's early and I am 175 00:03:43,564 --> 00:03:45,198 hungover. 176 00:03:45,198 --> 00:03:46,264 Go sit in the tent. Now. 177 00:03:46,264 --> 00:03:46,931 This tent? 178 00:03:46,931 --> 00:03:47,764 That one. Thank you. 179 00:03:47,764 --> 00:03:49,564 Yes, sir. 180 00:03:49,564 --> 00:03:50,198 This is hard. 181 00:03:50,198 --> 00:03:50,698 Hmm. 182 00:03:50,698 --> 00:03:51,698 I mean, 'cause I want the 183 00:03:51,698 --> 00:03:52,731 movie to be big, right? 184 00:03:52,731 --> 00:03:53,264 You know? 185 00:03:53,264 --> 00:03:54,898 And, like, a box office smash. 186 00:03:54,898 --> 00:03:56,531 And we want to put, like, a lot 187 00:03:56,531 --> 00:03:58,231 of meat in the seats, you know? 188 00:03:58,231 --> 00:03:59,231 Yeah. Yeah. You know what 189 00:03:59,231 --> 00:03:59,864 I'm thinking, dude? 190 00:03:59,864 --> 00:04:00,731 You know what I'm thinking? 191 00:04:00,731 --> 00:04:01,498 Something that's happening in 192 00:04:01,498 --> 00:04:02,164 Hollywood that's, like, pretty 193 00:04:02,164 --> 00:04:02,898 cool. 194 00:04:02,898 --> 00:04:04,031 They take an underrated actor, 195 00:04:04,031 --> 00:04:05,098 right, whose career's in a 196 00:04:05,098 --> 00:04:06,598 slump, and then they make him a 197 00:04:06,598 --> 00:04:07,164 star again. 198 00:04:07,164 --> 00:04:08,731 That is awesome, right? 199 00:04:08,731 --> 00:04:09,198 Yeah. 200 00:04:09,198 --> 00:04:09,898 Yeah, let's do that. 201 00:04:09,898 --> 00:04:10,898 Yeah, so who's the most 202 00:04:10,898 --> 00:04:13,031 underrated actor of all time? 203 00:04:13,031 --> 00:04:14,064 It's Dolph Lundgren. 204 00:04:14,064 --> 00:04:15,064 Correct. Why? 205 00:04:15,064 --> 00:04:16,098 Well, because of his, uh, 206 00:04:16,098 --> 00:04:16,564 spiky hair. 207 00:04:16,564 --> 00:04:17,064 Yep. 208 00:04:17,064 --> 00:04:18,064 His ice-cold demeanor and his 209 00:04:18,064 --> 00:04:18,631 big muscles. 210 00:04:18,631 --> 00:04:19,498 Absolutely. Okay. All right. 211 00:04:19,498 --> 00:04:20,664 All right, so we have our actor. 212 00:04:20,664 --> 00:04:21,131 Okay. 213 00:04:21,131 --> 00:04:21,964 Okay, that's great. 214 00:04:21,964 --> 00:04:23,231 Now we need a really great role 215 00:04:23,231 --> 00:04:23,731 for him. 216 00:04:23,731 --> 00:04:25,064 You know what I was thinking? 217 00:04:25,064 --> 00:04:26,098 Scientists are cool. 218 00:04:26,098 --> 00:04:27,198 What if he's a scientist? 219 00:04:27,198 --> 00:04:28,098 Okay. Okay, a muscular 220 00:04:28,098 --> 00:04:29,631 scientist. 221 00:04:29,631 --> 00:04:30,131 I'm into that. 222 00:04:30,131 --> 00:04:30,698 Right. 223 00:04:30,698 --> 00:04:31,898 As long as we don't cover up 224 00:04:31,898 --> 00:04:33,131 that body with a lab coat, bro. 225 00:04:33,131 --> 00:04:33,964 No, dude. 226 00:04:33,964 --> 00:04:35,264 He's wearing, like, a hot mesh 227 00:04:35,264 --> 00:04:35,731 tank top. 228 00:04:35,731 --> 00:04:36,498 I like that. 229 00:04:36,498 --> 00:04:37,731 Now, does he, like, fight crime 230 00:04:37,731 --> 00:04:38,131 or something? 231 00:04:38,131 --> 00:04:39,564 Yeah, yeah, yeah-- he fights 232 00:04:39,564 --> 00:04:40,898 crime, uh, with his brain and 233 00:04:40,898 --> 00:04:42,631 his brawn. 234 00:04:42,631 --> 00:04:44,064 Should we be writing this down? 235 00:04:44,064 --> 00:04:46,664 (both laughing) 236 00:04:46,664 --> 00:04:48,098 Okay, brains... 237 00:04:48,098 --> 00:04:49,064 Brawn. 238 00:04:49,064 --> 00:04:49,764 Brawn. 239 00:04:49,764 --> 00:04:52,731 Muscles... oh! Dude! 240 00:04:52,731 --> 00:04:53,498 Yeah? 241 00:04:53,498 --> 00:04:55,064 I just got a Shyamalan twist 242 00:04:55,064 --> 00:04:56,098 to put in this bad boy. 243 00:04:56,098 --> 00:04:57,164 Okay. Lay it on me. 244 00:04:57,164 --> 00:04:59,198 What if this scientist runs 245 00:04:59,198 --> 00:05:01,498 around on all fours? 246 00:05:01,498 --> 00:05:02,731 Why would he run on all 247 00:05:02,731 --> 00:05:03,164 fours? 248 00:05:03,164 --> 00:05:05,098 It's a science experiment 249 00:05:05,098 --> 00:05:06,598 with a dog that goes absolutely 250 00:05:06,598 --> 00:05:07,498 haywire. 251 00:05:07,498 --> 00:05:09,164 Suddenly, he wakes up with the 252 00:05:09,164 --> 00:05:10,498 ability to run around like 253 00:05:10,498 --> 00:05:11,531 a hound. 254 00:05:11,531 --> 00:05:12,664 You know? 255 00:05:12,664 --> 00:05:14,131 We're not making the lead of 256 00:05:14,131 --> 00:05:15,564 our big-budget action movie half 257 00:05:15,564 --> 00:05:16,164 dog. 258 00:05:16,164 --> 00:05:18,098 No, not half dog, he's all 259 00:05:18,098 --> 00:05:18,898 dog. 260 00:05:18,898 --> 00:05:20,631 Then why are we casting Dolph 261 00:05:20,631 --> 00:05:21,664 Lundgren? 262 00:05:21,664 --> 00:05:22,898 That will be the twist. 263 00:05:22,898 --> 00:05:24,998 Dolph Lundgren will be the voice 264 00:05:24,998 --> 00:05:26,131 of this dog. 265 00:05:26,131 --> 00:05:28,264 That's not a twist. 266 00:05:28,264 --> 00:05:29,098 That's a completely different 267 00:05:29,098 --> 00:05:30,131 movie about a talking dog 268 00:05:30,131 --> 00:05:31,164 scientist with the voice of 269 00:05:31,164 --> 00:05:32,264 Dolph Lundgren. 270 00:05:32,264 --> 00:05:33,498 All right, you know what? 271 00:05:33,498 --> 00:05:34,131 Check this out. 272 00:05:34,131 --> 00:05:35,198 What if it's a man with a few 273 00:05:35,198 --> 00:05:36,764 dog-like qualities like, uh, 274 00:05:36,764 --> 00:05:37,864 heightened sense of smell... 275 00:05:37,864 --> 00:05:39,198 Jesus Christ, Charlie. 276 00:05:39,198 --> 00:05:40,198 Or licking, or, um... 277 00:05:40,198 --> 00:05:41,498 There's no-- w-wait a second. 278 00:05:41,498 --> 00:05:42,964 A heightened sense of smell? 279 00:05:42,964 --> 00:05:46,798 What if he can smell crime? 280 00:05:46,798 --> 00:05:47,864 What if he smells crime! 281 00:05:47,864 --> 00:05:48,531 Dude, dude-dude-dude 282 00:05:48,531 --> 00:05:49,764 dude-dude-dude-dude! 283 00:05:49,764 --> 00:05:51,198 What if he can smell crime 284 00:05:51,198 --> 00:05:52,931 before it even happens? 285 00:05:52,931 --> 00:05:54,231 Holy shit, dude, that's 286 00:05:54,231 --> 00:05:54,898 amazing! 287 00:05:54,898 --> 00:05:56,031 Smells crime before it even 288 00:05:56,031 --> 00:05:56,531 happens! 289 00:05:56,531 --> 00:05:57,231 Yes, dude! 290 00:05:57,231 --> 00:05:58,264 Yes! Yes! 291 00:05:58,264 --> 00:05:59,898 What if his entire head is just 292 00:05:59,898 --> 00:06:01,131 one big nose?! 293 00:06:01,131 --> 00:06:02,964 Write that down! 294 00:06:02,964 --> 00:06:03,898 I like that! 295 00:06:03,898 --> 00:06:05,264 It's one big nose on Dolph 296 00:06:05,264 --> 00:06:06,198 Lundgren's body. 297 00:06:06,198 --> 00:06:08,564 Oh, shit! 298 00:06:12,631 --> 00:06:13,198 Whoa! 299 00:06:13,198 --> 00:06:14,098 What? 300 00:06:14,098 --> 00:06:15,564 No, no-no-no-no-no. 301 00:06:15,564 --> 00:06:16,798 What are you two doing here? 302 00:06:16,798 --> 00:06:17,964 Well, since you've declined 303 00:06:17,964 --> 00:06:19,498 my offer to be your agent, I've 304 00:06:19,498 --> 00:06:21,198 since taken on Dennis as a 305 00:06:21,198 --> 00:06:22,098 client. 306 00:06:22,098 --> 00:06:23,731 Denis has that "I don't give a 307 00:06:23,731 --> 00:06:25,631 shit" attitude, which is 308 00:06:25,631 --> 00:06:27,031 perfect for Hollywood, right, 309 00:06:27,031 --> 00:06:27,664 Dennis? 310 00:06:27,664 --> 00:06:28,531 I-I really don't care. 311 00:06:28,531 --> 00:06:29,064 See? See? 312 00:06:29,064 --> 00:06:29,998 Why do you want to be 313 00:06:29,998 --> 00:06:30,998 everybody's agent all of a 314 00:06:30,998 --> 00:06:31,264 sudden? 315 00:06:31,264 --> 00:06:32,198 Because that's where the 316 00:06:32,198 --> 00:06:32,764 money is. 317 00:06:32,764 --> 00:06:33,264 What do you do? 318 00:06:33,264 --> 00:06:34,098 You just put things together, 319 00:06:34,098 --> 00:06:35,664 you sit back, you collect ten 320 00:06:35,664 --> 00:06:37,064 percent and you let the client 321 00:06:37,064 --> 00:06:37,898 do all the work. 322 00:06:37,898 --> 00:06:38,998 Dennis doesn't give a shit, 323 00:06:38,998 --> 00:06:39,498 right? 324 00:06:39,498 --> 00:06:40,231 Stop talking to me. 325 00:06:40,231 --> 00:06:41,098 Perfect. 326 00:06:41,098 --> 00:06:42,264 Okay, well, you can't just 327 00:06:42,264 --> 00:06:43,598 walk in here and get a part in 328 00:06:43,598 --> 00:06:44,264 the movie. 329 00:06:44,264 --> 00:06:45,098 It's not how it works. 330 00:06:45,098 --> 00:06:46,164 Excuse me, sir. 331 00:06:46,164 --> 00:06:47,031 Yes? 332 00:06:47,031 --> 00:06:48,264 Can my client have a part in 333 00:06:48,264 --> 00:06:49,231 your movie? 334 00:06:49,231 --> 00:06:50,731 Sure. Here. 335 00:06:50,731 --> 00:06:51,598 Fill out this form. 336 00:06:51,598 --> 00:06:52,098 You do it. 337 00:06:52,098 --> 00:06:52,931 I'll do it. 338 00:06:52,931 --> 00:06:54,131 Unbelievable! 339 00:06:54,131 --> 00:06:54,964 Hold on a second. 340 00:06:54,964 --> 00:06:55,931 Hey, hey, assistant? 341 00:06:55,931 --> 00:06:57,198 Hey. Hi, when's somebody going 342 00:06:57,198 --> 00:06:58,631 to tell me what my part is? 343 00:06:58,631 --> 00:06:59,531 What is your name again? 344 00:06:59,531 --> 00:07:00,764 Dee Reynolds, I'm your 345 00:07:00,764 --> 00:07:01,931 featured extra. 346 00:07:01,931 --> 00:07:03,131 Right, you're a corpse. 347 00:07:03,131 --> 00:07:03,831 A corpse. 348 00:07:03,831 --> 00:07:04,531 Mm-hmm. 349 00:07:04,531 --> 00:07:06,064 Like a zombie roaming through 350 00:07:06,064 --> 00:07:07,531 the streets, looking for dead 351 00:07:07,531 --> 00:07:08,531 bodies kind of corpse? 352 00:07:08,531 --> 00:07:09,531 Nope. Like a dead corpse. 353 00:07:09,531 --> 00:07:10,531 Just a dead corpse. 354 00:07:10,531 --> 00:07:11,531 A lifeless body, lying in the 355 00:07:11,531 --> 00:07:12,031 street. 356 00:07:12,031 --> 00:07:13,031 Okay, all right. 357 00:07:13,031 --> 00:07:14,031 We'll call you when we're 358 00:07:14,031 --> 00:07:14,798 ready for makeup. 359 00:07:14,798 --> 00:07:15,798 I know, I know, but hold on a 360 00:07:15,798 --> 00:07:16,798 second. I have one more... 361 00:07:16,798 --> 00:07:17,998 Don't be... Don't walk away from 362 00:07:17,998 --> 00:07:18,698 me. 363 00:07:18,698 --> 00:07:19,698 He just... He'll be back. 364 00:07:19,698 --> 00:07:21,698 Dee, Jesus, you come off so 365 00:07:21,698 --> 00:07:22,664 desperate. 366 00:07:22,664 --> 00:07:24,598 Oh, Hollywood, Hollywood! 367 00:07:24,598 --> 00:07:25,898 Hollywood! 368 00:07:25,898 --> 00:07:27,098 No, no, no, no, no, no. 369 00:07:27,098 --> 00:07:28,264 Hey, guys. 370 00:07:28,264 --> 00:07:29,498 No, get out of here. 371 00:07:29,498 --> 00:07:30,231 What is that? 372 00:07:30,231 --> 00:07:31,564 What are you guys doing here? 373 00:07:31,564 --> 00:07:32,864 We in a Hollywood situation. 374 00:07:32,864 --> 00:07:33,731 Yeah. 375 00:07:33,731 --> 00:07:34,798 Dennis just got a part in the 376 00:07:34,798 --> 00:07:35,564 movie. 377 00:07:35,564 --> 00:07:36,498 Sweet, dude. Thump it. 378 00:07:36,498 --> 00:07:37,131 Uh. 379 00:07:37,131 --> 00:07:37,931 Don't want to? 380 00:07:37,931 --> 00:07:39,198 All right, so, uh... so where's 381 00:07:39,198 --> 00:07:40,031 the slumdog? 382 00:07:40,031 --> 00:07:40,931 We're ready for him. 383 00:07:40,931 --> 00:07:41,731 Oh, you finished the script 384 00:07:41,731 --> 00:07:42,264 already? 385 00:07:42,264 --> 00:07:43,098 No, not exactly. 386 00:07:43,098 --> 00:07:44,098 Yeah, we, uh... we didn't want 387 00:07:44,098 --> 00:07:45,098 to get locked into anything, so 388 00:07:45,098 --> 00:07:46,098 we came up with a pitch instead. 389 00:07:46,098 --> 00:07:47,098 It's more like a series of 390 00:07:47,098 --> 00:07:48,098 ideas in no particular order, 391 00:07:48,098 --> 00:07:49,098 you know? 392 00:07:49,098 --> 00:07:50,098 Yeah, we'll work out the 393 00:07:50,098 --> 00:07:50,964 kinks later. 394 00:07:50,964 --> 00:07:51,531 Yeah. 395 00:07:51,531 --> 00:07:52,531 Oh, you hit a brick wall, 396 00:07:52,531 --> 00:07:53,064 huh? 397 00:07:53,064 --> 00:07:53,931 Mm. 398 00:07:53,931 --> 00:07:54,964 Yeah. Dennis can help you 399 00:07:54,964 --> 00:07:55,698 with that. 400 00:07:55,698 --> 00:07:56,631 He is good at coming up with 401 00:07:56,631 --> 00:07:57,131 awesome words. 402 00:07:57,131 --> 00:07:58,131 You know, I wouldn't rule it 403 00:07:58,131 --> 00:07:58,631 out. 404 00:07:58,631 --> 00:07:59,631 You have to sign him on as a 405 00:07:59,631 --> 00:08:00,631 producer. That okay? 406 00:08:00,631 --> 00:08:01,631 Dennis, you want to be a 407 00:08:01,631 --> 00:08:02,231 producer? 408 00:08:02,231 --> 00:08:03,098 Yeah. 409 00:08:03,098 --> 00:08:03,664 Sorry. 410 00:08:03,664 --> 00:08:04,664 All right, we'll work out the 411 00:08:04,664 --> 00:08:05,164 detes later, man. 412 00:08:05,164 --> 00:08:06,164 Bro, maybe we got to find, 413 00:08:06,164 --> 00:08:07,264 like, a cooler place. 414 00:08:07,264 --> 00:08:08,264 Could we get a place with 415 00:08:08,264 --> 00:08:08,798 some A/C on? 416 00:08:08,798 --> 00:08:09,698 Let's have a meeting. 417 00:08:09,698 --> 00:08:10,131 All right. 418 00:08:10,131 --> 00:08:11,131 Let's have a meeting and some 419 00:08:11,131 --> 00:08:11,931 A/C, man. 420 00:08:11,931 --> 00:08:14,598 Leave it to me. 421 00:08:14,598 --> 00:08:15,831 All right, you guys got 30 422 00:08:15,831 --> 00:08:17,164 seconds. Blow my mind. 423 00:08:17,164 --> 00:08:18,198 Blow his mind. 424 00:08:18,198 --> 00:08:19,198 Okay, okay, okay. 425 00:08:19,198 --> 00:08:20,264 Okay, okay, okay, all right, 426 00:08:20,264 --> 00:08:21,498 guys, guys, it's the prequel to 427 00:08:21,498 --> 00:08:22,831 The Sixth Sense. 428 00:08:22,831 --> 00:08:24,664 The Fifth Sense--the sense of 429 00:08:24,664 --> 00:08:25,798 smell. 430 00:08:25,798 --> 00:08:27,098 (ominous music plays) 431 00:08:27,098 --> 00:08:29,764 Imagine a super-ripped, super- 432 00:08:29,764 --> 00:08:32,031 smart scientist in a mesh tank 433 00:08:32,031 --> 00:08:35,131 top... named Doctor... 434 00:08:35,131 --> 00:08:37,098 Dolph Lundgren. 435 00:08:37,098 --> 00:08:37,964 No, that's-that's not his 436 00:08:37,964 --> 00:08:38,664 name. 437 00:08:38,664 --> 00:08:39,564 It's... He's played by Dolph 438 00:08:39,564 --> 00:08:40,564 Lundgren, but that's not the 439 00:08:40,564 --> 00:08:41,198 character's name. 440 00:08:41,198 --> 00:08:41,864 No. It could be the 441 00:08:41,864 --> 00:08:42,531 character's name. 442 00:08:42,531 --> 00:08:43,231 No. That's... 443 00:08:43,231 --> 00:08:44,598 A doctor played by Dolph 444 00:08:44,598 --> 00:08:45,864 Lundgren named Dolph Lundgren? 445 00:08:45,864 --> 00:08:46,698 Yeah. 446 00:08:46,698 --> 00:08:47,764 That's confusing to me. 447 00:08:47,764 --> 00:08:48,531 That's... 448 00:08:48,531 --> 00:08:49,131 No. More confusing than 449 00:08:49,131 --> 00:08:50,498 making up an entirely new name 450 00:08:50,498 --> 00:08:51,131 for a person? 451 00:08:51,131 --> 00:08:52,264 That's gonna confuse people. 452 00:08:52,264 --> 00:08:53,064 I'm taking over. 453 00:08:53,064 --> 00:08:53,898 I'm taking over. 454 00:08:53,898 --> 00:08:54,431 You are losing me. 455 00:08:54,431 --> 00:08:55,398 Okay, okay. All right, all 456 00:08:55,398 --> 00:08:56,298 right, all right... 457 00:08:56,298 --> 00:08:58,064 Imagine a super-smart, ripped 458 00:08:58,064 --> 00:09:00,464 scientist played... 459 00:09:00,464 --> 00:09:01,531 by Dolph Lundgren... 460 00:09:01,531 --> 00:09:02,331 Played... 461 00:09:02,331 --> 00:09:03,731 ...who-- after a terrible 462 00:09:03,731 --> 00:09:05,231 accident in his lab-- blows off 463 00:09:05,231 --> 00:09:06,231 his nose... 464 00:09:06,231 --> 00:09:07,031 Oh. 465 00:09:07,031 --> 00:09:08,364 After reconstructive surgery, 466 00:09:08,364 --> 00:09:10,331 he soon realizes that he smells 467 00:09:10,331 --> 00:09:13,198 something that stinks. 468 00:09:13,198 --> 00:09:16,998 Crime... 469 00:09:18,598 --> 00:09:19,764 This doctor smells crime? 470 00:09:19,764 --> 00:09:20,764 Possibly also runs around 471 00:09:20,764 --> 00:09:21,631 like a hound. 472 00:09:21,631 --> 00:09:22,331 No, he doesn't run...! 473 00:09:22,331 --> 00:09:23,398 I have to say don't rule it 474 00:09:23,398 --> 00:09:25,064 out-- it's possible. 475 00:09:25,064 --> 00:09:25,631 I didn't agree to that. 476 00:09:25,631 --> 00:09:26,698 It's not in any of our notes. 477 00:09:26,698 --> 00:09:27,631 He might run around like a 478 00:09:27,631 --> 00:09:28,631 hound. 479 00:09:28,631 --> 00:09:29,498 What do you think? 480 00:09:29,498 --> 00:09:30,164 Okay... all right, first 481 00:09:30,164 --> 00:09:30,631 things first. 482 00:09:30,631 --> 00:09:32,264 You guys got to type some of 483 00:09:32,264 --> 00:09:33,198 this shit out and get organized, 484 00:09:33,198 --> 00:09:33,664 for Chrissakes. 485 00:09:33,664 --> 00:09:34,531 Get your shit together. 486 00:09:34,531 --> 00:09:35,298 Come on, I mean, that's 487 00:09:35,298 --> 00:09:36,298 ridiculous. 488 00:09:36,298 --> 00:09:37,631 Now, in terms of the story, 489 00:09:37,631 --> 00:09:40,631 uh, clearly it's brilliant. 490 00:09:40,631 --> 00:09:41,631 It's amazing... 491 00:09:41,631 --> 00:09:42,331 Great idea, brilliant idea. 492 00:09:42,331 --> 00:09:44,264 ...and I like it a lot, but 493 00:09:44,264 --> 00:09:45,764 there is one critical element 494 00:09:45,764 --> 00:09:46,764 that's missing. 495 00:09:46,764 --> 00:09:47,598 It needs a sexual punch-up. 496 00:09:47,598 --> 00:09:49,198 We need to get a female lead 497 00:09:49,198 --> 00:09:50,231 character in there that Dolph 498 00:09:50,231 --> 00:09:51,164 can bang throughout the whole 499 00:09:51,164 --> 00:09:52,164 movie. 500 00:09:52,164 --> 00:09:53,098 Yeah, I kind of hate women, 501 00:09:53,098 --> 00:09:54,098 though. 502 00:09:54,098 --> 00:09:55,098 Oh. 503 00:09:55,098 --> 00:09:56,031 I feel like they just slow 504 00:09:56,031 --> 00:09:56,698 action movies down, too. 505 00:09:56,698 --> 00:09:57,698 Right. 506 00:09:57,698 --> 00:09:58,631 No, Mac, see, you're dead 507 00:09:58,631 --> 00:09:59,498 wrong on that. 508 00:09:59,498 --> 00:10:00,231 You're dead wrong. 509 00:10:00,231 --> 00:10:02,064 See, one of the problems with 510 00:10:02,064 --> 00:10:03,364 Shyamalan's movies is that they 511 00:10:03,364 --> 00:10:05,064 lack a certain eroticism. 512 00:10:05,064 --> 00:10:07,131 What if we were to bring... an 513 00:10:07,131 --> 00:10:08,564 incredibly hot but skeptical 514 00:10:08,564 --> 00:10:10,264 female lab partner into the mix? 515 00:10:10,264 --> 00:10:11,298 And then that way, whenever 516 00:10:11,298 --> 00:10:12,631 Dolph's not out busting heads 517 00:10:12,631 --> 00:10:14,364 because he smelled crime, he's 518 00:10:14,364 --> 00:10:15,464 back at the lab performing 519 00:10:15,464 --> 00:10:17,998 outrageous sexual experiments on 520 00:10:17,998 --> 00:10:20,298 her supple young body. 521 00:10:20,298 --> 00:10:21,998 Now, here's the twist, and there 522 00:10:21,998 --> 00:10:25,098 is a twist. 523 00:10:25,098 --> 00:10:27,664 We show it. 524 00:10:27,664 --> 00:10:29,698 We show all of it. 525 00:10:29,698 --> 00:10:31,231 Because what's the one major 526 00:10:31,231 --> 00:10:32,631 thing missing from all action 527 00:10:32,631 --> 00:10:35,731 movies these days, guys? 528 00:10:35,731 --> 00:10:37,031 Full penetration. 529 00:10:37,031 --> 00:10:38,698 Guys, we're going to show full 530 00:10:38,698 --> 00:10:40,464 penetration, and we're going to 531 00:10:40,464 --> 00:10:41,531 show a lot of it. 532 00:10:41,531 --> 00:10:42,164 (chortling) 533 00:10:42,164 --> 00:10:43,164 I mean, we're talking, you know, 534 00:10:43,164 --> 00:10:45,198 graphic scenes of Dolph Lundgren 535 00:10:45,198 --> 00:10:47,298 really going to town on this 536 00:10:47,298 --> 00:10:48,264 hot, young lab tech. 537 00:10:48,264 --> 00:10:50,064 From behind, 69, anal, 538 00:10:50,064 --> 00:10:52,331 vaginal, cowgirl, reverse 539 00:10:52,331 --> 00:10:53,998 cowgirl-- all the hits, all the 540 00:10:53,998 --> 00:10:55,531 big ones, all the good ones. 541 00:10:55,531 --> 00:10:56,764 And then he smells crime again. 542 00:10:56,764 --> 00:10:57,598 He's out busting heads. 543 00:10:57,598 --> 00:10:59,031 Then he's back to the lab for 544 00:10:59,031 --> 00:11:00,098 some more full penetration. 545 00:11:00,098 --> 00:11:02,164 Smells crime, back to the lab, 546 00:11:02,164 --> 00:11:03,131 full penetration. 547 00:11:03,131 --> 00:11:04,398 Crime, penetration, crime, full 548 00:11:04,398 --> 00:11:05,998 penetration, crime, 549 00:11:05,998 --> 00:11:06,664 penetration... 550 00:11:06,664 --> 00:11:08,098 And this goes on and on, and 551 00:11:08,098 --> 00:11:09,531 back and forth for 90 or so 552 00:11:09,531 --> 00:11:10,664 minutes until the movie just 553 00:11:10,664 --> 00:11:14,664 sort of ends. 554 00:11:18,631 --> 00:11:20,331 That is brilliant! 555 00:11:20,331 --> 00:11:21,698 That is the most brilliant movie 556 00:11:21,698 --> 00:11:23,731 I've ever heard in my life. 557 00:11:23,731 --> 00:11:25,464 I think audiences are going 558 00:11:25,464 --> 00:11:26,698 to be very uncomfortable seeing 559 00:11:26,698 --> 00:11:29,331 Dolph Lundgren's naked penis 560 00:11:29,331 --> 00:11:31,364 going into this young girl that 561 00:11:31,364 --> 00:11:32,498 you're talking about. 562 00:11:32,498 --> 00:11:33,598 Yeah, just to be clear, 563 00:11:33,598 --> 00:11:36,064 though, I don't care either way. 564 00:11:36,064 --> 00:11:37,298 Well, it was worth it, you 565 00:11:37,298 --> 00:11:38,298 know, 'cause we got the chick 566 00:11:38,298 --> 00:11:38,998 thing out of it. 567 00:11:38,998 --> 00:11:39,598 Yeah, 30 seconds. 568 00:11:39,598 --> 00:11:40,464 So this is good. 569 00:11:40,464 --> 00:11:41,464 Okay, all right, well, maybe 570 00:11:41,464 --> 00:11:42,464 we should type this stuff up and 571 00:11:42,464 --> 00:11:43,464 then Frank will be in touch. 572 00:11:43,464 --> 00:11:44,298 Yeah... 573 00:11:44,298 --> 00:11:45,098 Okay, we'll type it up. 574 00:11:45,098 --> 00:11:46,431 We'll type it up and think about 575 00:11:46,431 --> 00:11:47,331 the representation thing. 576 00:11:47,331 --> 00:11:48,331 Definitely, dude, definitely. 577 00:11:48,331 --> 00:11:49,031 Okay, okay. 578 00:11:49,031 --> 00:11:50,031 You don't have to rep him, 579 00:11:50,031 --> 00:11:50,998 you could just rep me. 580 00:11:50,998 --> 00:11:51,998 All right, let me just get 581 00:11:51,998 --> 00:11:52,664 all this stuff. 582 00:11:52,664 --> 00:11:53,731 We're not a writing team. 583 00:11:53,731 --> 00:11:54,431 Okay, are we good? 584 00:11:54,431 --> 00:11:55,231 Yeah, we're good. 585 00:11:55,231 --> 00:11:55,998 Okay, we're good? 586 00:11:55,998 --> 00:11:56,731 Go ahead, Charlie. 587 00:11:56,731 --> 00:11:57,698 Okay, we'll get... 588 00:11:57,698 --> 00:11:58,998 Frank, I write better without 589 00:11:58,998 --> 00:11:59,598 him, so... okay. 590 00:11:59,598 --> 00:12:00,598 (Frank mutters) 591 00:12:00,598 --> 00:12:02,998 Okay, cool. 592 00:12:06,531 --> 00:12:07,231 The Fifth Sense? 593 00:12:07,231 --> 00:12:07,531 Mm-hmm. 594 00:12:07,531 --> 00:12:08,764 Here we go, here we go. 595 00:12:08,764 --> 00:12:11,598 Write, write, write a couple 596 00:12:11,598 --> 00:12:12,631 words. 597 00:12:12,631 --> 00:12:14,764 The... Fifth... 598 00:12:14,764 --> 00:12:15,698 Dude, go faster. 599 00:12:15,698 --> 00:12:17,131 Hold on, hold on. I can't. 600 00:12:17,131 --> 00:12:18,031 Go faster. 601 00:12:18,031 --> 00:12:19,264 Ah! I got it in my head. 602 00:12:19,264 --> 00:12:20,398 I just, I can't type it fast 603 00:12:20,398 --> 00:12:20,664 enough. 604 00:12:20,664 --> 00:12:21,631 You can't type it at all. 605 00:12:21,631 --> 00:12:22,664 If I could type more better, 606 00:12:22,664 --> 00:12:23,431 then I think it would come... 607 00:12:23,431 --> 00:12:24,531 Maybe we should get somebody 608 00:12:24,531 --> 00:12:25,398 else who can type. 609 00:12:25,398 --> 00:12:26,531 Mm-hmm. 610 00:12:26,531 --> 00:12:28,031 Look at her, dude. 611 00:12:28,031 --> 00:12:29,598 Might be good to have an older 612 00:12:29,598 --> 00:12:30,664 lady in the mix, right? 613 00:12:30,664 --> 00:12:32,264 Sort of a workhorse secretary? 614 00:12:32,264 --> 00:12:33,731 Yeah, I don't care for her 615 00:12:33,731 --> 00:12:35,098 demographic. 616 00:12:35,098 --> 00:12:36,364 I find them judgmental. 617 00:12:36,364 --> 00:12:37,098 Hmm. 618 00:12:37,098 --> 00:12:38,131 You know what I mean? 619 00:12:38,131 --> 00:12:38,598 Mm-hmm. 620 00:12:38,598 --> 00:12:40,198 We need someone more our... 621 00:12:40,198 --> 00:12:41,598 hello. 622 00:12:41,598 --> 00:12:42,631 Check out this one over here. 623 00:12:42,631 --> 00:12:44,264 Does he look Indian to you at 624 00:12:44,264 --> 00:12:44,764 all? 625 00:12:44,764 --> 00:12:45,731 Oh, yes, dude. 626 00:12:45,731 --> 00:12:47,431 It would be great to have an 627 00:12:47,431 --> 00:12:48,464 Indian in our corner, right? 628 00:12:48,464 --> 00:12:49,498 Oh, my God, they're natural 629 00:12:49,498 --> 00:12:50,331 storytellers. 630 00:12:50,331 --> 00:12:51,431 They're great with twists. 631 00:12:51,431 --> 00:12:52,631 Psst! Psst. 632 00:12:52,631 --> 00:12:56,231 Dude. Uh, where are you from? 633 00:12:56,231 --> 00:12:57,198 Baltimore. 634 00:12:57,198 --> 00:12:59,164 Right, right. 635 00:12:59,164 --> 00:13:00,031 Baltimore. Sure, yeah. 636 00:13:00,031 --> 00:13:01,064 Where are your parents from? 637 00:13:01,064 --> 00:13:02,264 Jersey. 638 00:13:02,264 --> 00:13:03,431 Oh. All right, getting 639 00:13:03,431 --> 00:13:04,131 nowhere here. 640 00:13:04,131 --> 00:13:05,531 You're so... 641 00:13:05,531 --> 00:13:07,398 Yeah, well, ah... 642 00:13:07,398 --> 00:13:09,064 Is anyone in your family from 643 00:13:09,064 --> 00:13:10,731 India? 644 00:13:10,731 --> 00:13:11,731 Pakistan. 645 00:13:11,731 --> 00:13:13,398 Pakistan, now, that's... 646 00:13:13,398 --> 00:13:14,164 Well, isn't...? 647 00:13:14,164 --> 00:13:15,098 ...a country somewhere. 648 00:13:15,098 --> 00:13:15,698 So where is...? 649 00:13:15,698 --> 00:13:16,564 Yeah, what's the difference 650 00:13:16,564 --> 00:13:17,398 between that and...? 651 00:13:17,398 --> 00:13:18,698 Well, they're right next to 652 00:13:18,698 --> 00:13:20,131 each other-- both countries. 653 00:13:20,131 --> 00:13:21,764 That's perfect. 654 00:13:21,764 --> 00:13:22,498 Perfect. 655 00:13:22,498 --> 00:13:23,498 That's close enough, dude. 656 00:13:23,498 --> 00:13:24,264 There's probably a lot of 657 00:13:24,264 --> 00:13:24,764 going back and forth. 658 00:13:24,764 --> 00:13:25,731 Yeah, Pakistanis are probably 659 00:13:25,731 --> 00:13:26,764 great with twists, too, in their 660 00:13:26,764 --> 00:13:28,064 own kind of way, you know? 661 00:13:28,064 --> 00:13:29,298 How'd you like to be in the 662 00:13:29,298 --> 00:13:30,664 movie business? 663 00:13:30,664 --> 00:13:31,731 Ma'am, how're you doing on 664 00:13:31,731 --> 00:13:32,598 makeup in there? 665 00:13:32,598 --> 00:13:33,398 We're ready. 666 00:13:33,398 --> 00:13:35,164 Well, I'm okay, but I feel 667 00:13:35,164 --> 00:13:36,431 like maybe they used a little 668 00:13:36,431 --> 00:13:37,064 too much blood. 669 00:13:37,064 --> 00:13:37,998 Ma'am, we need to move here. 670 00:13:37,998 --> 00:13:39,331 Let's go. Let's go. 671 00:13:39,331 --> 00:13:41,264 My gut feeling is they went a 672 00:13:41,264 --> 00:13:42,164 little overboard. 673 00:13:42,164 --> 00:13:43,164 I mean, can you even tell that 674 00:13:43,164 --> 00:13:43,431 it's me? 675 00:13:43,431 --> 00:13:44,464 Yeah, it's perfect. 676 00:13:44,464 --> 00:13:45,164 It's perfect. 677 00:13:45,164 --> 00:13:46,164 We just, uh, we need to pair you 678 00:13:46,164 --> 00:13:47,231 up with a husband for the shot. 679 00:13:47,231 --> 00:13:47,764 A husband? 680 00:13:47,764 --> 00:13:48,431 Yeah. 681 00:13:48,431 --> 00:13:49,231 How about this guy right 682 00:13:49,231 --> 00:13:49,498 here? 683 00:13:49,498 --> 00:13:50,231 That'll work. 684 00:13:50,231 --> 00:13:50,564 That'll work. 685 00:13:50,564 --> 00:13:51,431 (Frank laughs) 686 00:13:51,431 --> 00:13:52,598 Holy shit, Dee. 687 00:13:52,598 --> 00:13:53,564 This is like... 688 00:13:53,564 --> 00:13:54,998 Wow, I could barely tell that 689 00:13:54,998 --> 00:13:55,598 was you. 690 00:13:55,598 --> 00:13:56,498 I mean, what did they dip you 691 00:13:56,498 --> 00:13:57,498 by your heels into the blood? 692 00:13:57,498 --> 00:13:58,331 That's ridiculous. 693 00:13:58,331 --> 00:13:59,164 That looks so stupid. 694 00:13:59,164 --> 00:14:00,398 Frank had them go a little 695 00:14:00,398 --> 00:14:01,598 more subtle with me so you could 696 00:14:01,598 --> 00:14:02,598 see my face-- I'd be featured. 697 00:14:02,598 --> 00:14:03,131 This?! 698 00:14:03,131 --> 00:14:03,598 Yeah. 699 00:14:03,598 --> 00:14:04,464 This is it?! 700 00:14:04,464 --> 00:14:05,031 Yeah. 701 00:14:05,031 --> 00:14:05,731 How the hell did you manage 702 00:14:05,731 --> 00:14:06,398 that? 703 00:14:06,398 --> 00:14:07,331 You know, I'm working my ass 704 00:14:07,331 --> 00:14:07,598 off. 705 00:14:07,598 --> 00:14:08,598 Corpses, let go now! 706 00:14:08,598 --> 00:14:09,698 Go on. Go on, go on. 707 00:14:09,698 --> 00:14:11,098 Go on. Go on, will you? 708 00:14:11,098 --> 00:14:11,664 Whatever. 709 00:14:11,664 --> 00:14:12,598 Go ahead. 710 00:14:12,598 --> 00:14:13,531 Everybody focus, get down 711 00:14:13,531 --> 00:14:14,531 now. 712 00:14:14,531 --> 00:14:15,498 Very simple shot. 713 00:14:15,498 --> 00:14:16,164 Lot to do today. 714 00:14:16,164 --> 00:14:16,631 Lot to do. 715 00:14:16,631 --> 00:14:17,698 I need all corpses lying down. 716 00:14:17,698 --> 00:14:18,998 We are losing light, people. 717 00:14:18,998 --> 00:14:19,464 Let's go. 718 00:14:19,464 --> 00:14:20,664 Ma'am, I need you to turn over. 719 00:14:20,664 --> 00:14:21,664 Okay, I need you face down, 720 00:14:21,664 --> 00:14:22,531 all right? 721 00:14:22,531 --> 00:14:23,198 Face down? 722 00:14:23,198 --> 00:14:23,664 Yes. 723 00:14:23,664 --> 00:14:25,031 Oh, no, 'cause then you won't 724 00:14:25,031 --> 00:14:25,998 be able to see my face. 725 00:14:25,998 --> 00:14:27,098 Face down or in the pile of 726 00:14:27,098 --> 00:14:27,564 bodies over there. 727 00:14:27,564 --> 00:14:29,431 You pick it. 728 00:14:29,431 --> 00:14:30,698 Face down. 729 00:14:30,698 --> 00:14:31,464 That's what I thought. 730 00:14:31,464 --> 00:14:32,564 All right, energy, energy. 731 00:14:32,564 --> 00:14:34,064 But you're dead-- dead energy. 732 00:14:34,064 --> 00:14:34,764 Dead energy, here we go. 733 00:14:34,764 --> 00:14:35,698 I get it. I get it. 734 00:14:35,698 --> 00:14:37,031 Okay, so he's on the edge of 735 00:14:37,031 --> 00:14:38,098 this cliff throwing his nose off 736 00:14:38,098 --> 00:14:39,564 in the ocean because he's at the 737 00:14:39,564 --> 00:14:40,464 happiest point of his life. 738 00:14:40,464 --> 00:14:41,564 No-no, no-no, no-no, no-no. 739 00:14:41,564 --> 00:14:43,064 This is the scientist's lowest 740 00:14:43,064 --> 00:14:44,431 point in the movie. 741 00:14:44,431 --> 00:14:46,564 Okay, here he throws his nose 742 00:14:46,564 --> 00:14:48,364 off the cliff into the ocean, 743 00:14:48,364 --> 00:14:49,431 because he's rejecting his life 744 00:14:49,431 --> 00:14:53,764 as a savior of all of mankind. 745 00:14:53,764 --> 00:14:55,998 I finally just got it. 746 00:14:55,998 --> 00:14:57,664 Oh, bro, that is... 747 00:14:57,664 --> 00:14:58,764 Bro, that is deep shit, man. 748 00:14:58,764 --> 00:14:59,431 That's nice, nice... 749 00:14:59,431 --> 00:15:00,298 That's awesome. 750 00:15:00,298 --> 00:15:01,298 It's nice. 751 00:15:01,298 --> 00:15:02,431 Where are you landing on the 752 00:15:02,431 --> 00:15:03,331 full penetration? 753 00:15:03,331 --> 00:15:04,264 Oh, I'm into it. 754 00:15:04,264 --> 00:15:05,264 Big time-- sleeping around. 755 00:15:05,264 --> 00:15:06,298 The Injun says yes, so 756 00:15:06,298 --> 00:15:07,564 that's what we're doing. 757 00:15:07,564 --> 00:15:08,464 It's done, it's on. 758 00:15:08,464 --> 00:15:09,531 Uh, but, but, I, I... 759 00:15:09,531 --> 00:15:11,298 I mean, the title... 760 00:15:11,298 --> 00:15:12,464 Uh, yeah, the title is... 761 00:15:12,464 --> 00:15:13,531 The title sucks. 762 00:15:13,531 --> 00:15:14,198 Come on. 763 00:15:14,198 --> 00:15:14,698 The title sucks. 764 00:15:14,698 --> 00:15:15,531 The Fifth Sense? 765 00:15:15,531 --> 00:15:16,531 I mean, it's stupid. 766 00:15:16,531 --> 00:15:17,198 Yeah. 767 00:15:17,198 --> 00:15:18,164 Who came up, who came up 768 00:15:18,164 --> 00:15:18,664 with that? 769 00:15:18,664 --> 00:15:19,564 Stupid, man. 770 00:15:19,564 --> 00:15:20,564 Come on, man. 771 00:15:20,564 --> 00:15:21,431 Stupid. 772 00:15:21,431 --> 00:15:22,264 Stupid. 773 00:15:22,264 --> 00:15:23,398 Um, so why don't you type out 774 00:15:23,398 --> 00:15:24,464 this whole movie real quick and 775 00:15:24,464 --> 00:15:25,598 we'll go sell it to Shyamalan? 776 00:15:25,598 --> 00:15:26,264 Yeah. 777 00:15:26,264 --> 00:15:27,131 Oh, no, I don't write. 778 00:15:27,131 --> 00:15:29,631 I'm a big picture kind of guy. 779 00:15:29,631 --> 00:15:30,731 You don't write? 780 00:15:30,731 --> 00:15:33,998 No, I... 781 00:15:33,998 --> 00:15:36,264 (cell phone ringing) 782 00:15:39,231 --> 00:15:40,664 Hello? 783 00:15:40,664 --> 00:15:41,564 Dennis, hey. 784 00:15:41,564 --> 00:15:42,698 We hit a wall on the pitch. 785 00:15:42,698 --> 00:15:44,064 Uh, what pitch is that, man? 786 00:15:44,064 --> 00:15:45,531 The pitch of the movie that 787 00:15:45,531 --> 00:15:46,231 you're a producer on. 788 00:15:46,231 --> 00:15:47,498 Oh, yeah, that thing. 789 00:15:47,498 --> 00:15:48,598 Yeah, what's up with that? 790 00:15:48,598 --> 00:15:49,598 We realized that none of us 791 00:15:49,598 --> 00:15:50,498 are writers. 792 00:15:50,498 --> 00:15:51,464 So we decided to play to our 793 00:15:51,464 --> 00:15:53,331 strengths and make a poster. 794 00:15:53,331 --> 00:15:54,531 What tells a person about a 795 00:15:54,531 --> 00:15:55,698 movie better than a picture of 796 00:15:55,698 --> 00:15:57,164 what the movie is? 797 00:15:57,164 --> 00:15:58,098 What are your thoughts? 798 00:15:58,098 --> 00:15:59,464 Uh, what are my thoughts? 799 00:15:59,464 --> 00:16:00,564 My thoughts are, "That's 800 00:16:00,564 --> 00:16:01,231 brilliant." 801 00:16:01,231 --> 00:16:01,731 I think it's cool. 802 00:16:01,731 --> 00:16:02,464 Cut! 803 00:16:02,464 --> 00:16:03,464 Huh? 804 00:16:03,464 --> 00:16:04,131 What are you doing? 805 00:16:04,131 --> 00:16:04,731 Oh, shit, were you guys 806 00:16:04,731 --> 00:16:05,464 rolling on that? 807 00:16:05,464 --> 00:16:06,531 Yes, we were rolling on that. 808 00:16:06,531 --> 00:16:07,764 Do not talk on your phone during 809 00:16:07,764 --> 00:16:09,098 the shot, okay? 810 00:16:09,098 --> 00:16:10,364 And you, ma'am? 811 00:16:10,364 --> 00:16:11,464 Oh, me? 812 00:16:11,464 --> 00:16:12,564 Do not roll over during the 813 00:16:12,564 --> 00:16:13,431 shot. 814 00:16:13,431 --> 00:16:14,098 Oh, I know. 815 00:16:14,098 --> 00:16:15,064 But, you know what, I thought 816 00:16:15,064 --> 00:16:15,531 about it. 817 00:16:15,531 --> 00:16:16,764 I feel like it's better if I'm 818 00:16:16,764 --> 00:16:17,431 right side up. 819 00:16:17,431 --> 00:16:18,398 Back over. 820 00:16:18,398 --> 00:16:19,264 "Back over." 821 00:16:19,264 --> 00:16:20,631 Face down on the hot cement. 822 00:16:20,631 --> 00:16:22,198 Let's roll it again, people. 823 00:16:22,198 --> 00:16:24,498 Yeah, again! 824 00:16:24,498 --> 00:16:27,098 (dramatic music plays) 825 00:16:27,098 --> 00:16:29,264 (rapid gunfire) 826 00:16:29,264 --> 00:16:31,131 (bodies and artillery thudding) 827 00:16:31,131 --> 00:16:33,298 Brains... 828 00:16:33,298 --> 00:16:34,264 (cell phone ringing) 829 00:16:34,264 --> 00:16:34,764 Brains... 830 00:16:34,764 --> 00:16:36,531 Cut! Cut! Cut! Cut! Cut! Cut! 831 00:16:36,531 --> 00:16:37,298 Cut! Cut! 832 00:16:37,298 --> 00:16:38,531 What the hell are you doing? 833 00:16:38,531 --> 00:16:39,198 Huh? 834 00:16:39,198 --> 00:16:39,664 (ringing continues) 835 00:16:39,664 --> 00:16:40,731 Why are you saying "brains"? 836 00:16:40,731 --> 00:16:42,031 Oh, 'cause it's a zombie 837 00:16:42,031 --> 00:16:42,498 movie. 838 00:16:42,498 --> 00:16:43,531 It's like the Shyamalan twist. 839 00:16:43,531 --> 00:16:44,531 I figured it out. 840 00:16:44,531 --> 00:16:46,098 This is not a zombie movie. 841 00:16:46,098 --> 00:16:47,498 It's a movie about Serbian 842 00:16:47,498 --> 00:16:48,164 genocide. 843 00:16:48,164 --> 00:16:48,731 (ringing continues) 844 00:16:48,731 --> 00:16:49,698 Really? Huh... 845 00:16:49,698 --> 00:16:50,531 You, sir! 846 00:16:50,531 --> 00:16:51,631 Yes, sir, your phone-- it's 847 00:16:51,631 --> 00:16:52,498 ringing! 848 00:16:52,498 --> 00:16:53,164 Oh, yeah. 849 00:16:53,164 --> 00:16:54,464 No, I know, but listen, man. 850 00:16:54,464 --> 00:16:55,498 If you don't let me answer it 851 00:16:55,498 --> 00:16:56,731 and solve my boys' problems, 852 00:16:56,731 --> 00:16:57,764 then the phone's going to ring. 853 00:16:57,764 --> 00:16:59,164 You can't have it both ways. 854 00:16:59,164 --> 00:17:00,164 Can I talk or not? 855 00:17:00,164 --> 00:17:00,131 Yeah, I've got to agree with 856 00:17:00,131 --> 00:17:00,998 him on that one, buddy. 857 00:17:00,998 --> 00:17:01,731 I mean, you're not being very 858 00:17:01,731 --> 00:17:02,498 clear; which is it? 859 00:17:02,498 --> 00:17:03,531 Turn your phone off! 860 00:17:03,531 --> 00:17:05,431 You, miss-- don't improvise! 861 00:17:05,431 --> 00:17:06,298 Let's go! 862 00:17:06,298 --> 00:17:07,298 Okay, you know what? 863 00:17:07,298 --> 00:17:08,564 I've had about enough of you 864 00:17:08,564 --> 00:17:10,564 dicking me around all day, okay? 865 00:17:10,564 --> 00:17:11,564 Where is M. Night? 866 00:17:11,564 --> 00:17:12,431 I have questions for him. 867 00:17:12,431 --> 00:17:14,031 Oh, no. Mr. Shyamalan isn't 868 00:17:14,031 --> 00:17:14,731 directing this unit. 869 00:17:14,731 --> 00:17:16,031 This is a simple pickup shot. 870 00:17:16,031 --> 00:17:16,731 Hold on a second. 871 00:17:16,731 --> 00:17:17,531 Hold on a second. 872 00:17:17,531 --> 00:17:18,764 Where the hell is M. Night? 873 00:17:18,764 --> 00:17:19,598 He's not here? 874 00:17:19,598 --> 00:17:20,464 No. 875 00:17:20,464 --> 00:17:21,398 What the hell's going on 876 00:17:21,398 --> 00:17:22,064 here? 877 00:17:22,064 --> 00:17:23,064 Well, he won't get off his 878 00:17:23,064 --> 00:17:23,531 phone, for starters. 879 00:17:23,531 --> 00:17:24,431 Give me your phone, Dennis. 880 00:17:24,431 --> 00:17:25,298 What? 881 00:17:25,298 --> 00:17:26,398 Give me your phone. 882 00:17:26,398 --> 00:17:27,198 I heard that. 883 00:17:27,198 --> 00:17:28,198 No, I'll tell you exactly 884 00:17:28,198 --> 00:17:29,031 what's going on. 885 00:17:29,031 --> 00:17:29,764 This guy has been treating me 886 00:17:29,764 --> 00:17:31,131 like a dick wad all day long, 887 00:17:31,131 --> 00:17:32,064 and I don't appreciate it. 888 00:17:32,064 --> 00:17:33,398 All right, I'm going to fix 889 00:17:33,398 --> 00:17:34,131 it, hon. 890 00:17:34,131 --> 00:17:35,098 Thank you. 891 00:17:35,098 --> 00:17:36,431 Fire both of them and I'll 892 00:17:36,431 --> 00:17:37,364 take their spot. 893 00:17:37,364 --> 00:17:38,098 What?! 894 00:17:38,098 --> 00:17:38,764 Done. You're both fired. 895 00:17:38,764 --> 00:17:40,031 What-- hold on a second. 896 00:17:40,031 --> 00:17:40,664 What are you talking about, 897 00:17:40,664 --> 00:17:41,531 Frank? 898 00:17:41,531 --> 00:17:42,631 Being an agent is crap. 899 00:17:42,631 --> 00:17:43,764 I want to be an extra, lay 900 00:17:43,764 --> 00:17:44,531 around doing dick. 901 00:17:44,531 --> 00:17:45,664 Great. Both of you, get your 902 00:17:45,664 --> 00:17:47,031 shit out of the tent. 903 00:17:47,031 --> 00:17:47,531 Get out of here. 904 00:17:47,531 --> 00:17:48,398 All right, fine. 905 00:17:48,398 --> 00:17:49,464 Hey, give me my phone back, 906 00:17:49,464 --> 00:17:50,131 Frank. 907 00:17:50,131 --> 00:17:51,198 Just to be clear, pal, I don't 908 00:17:51,198 --> 00:17:52,131 care about any of this. 909 00:17:52,131 --> 00:17:53,331 I got my own thing going on, 910 00:17:53,331 --> 00:17:53,998 so... 911 00:17:53,998 --> 00:17:54,464 (Dee whimpers) 912 00:17:54,464 --> 00:17:55,464 I just gave you the old 913 00:17:55,464 --> 00:17:56,331 Shyamalan twist. 914 00:17:56,331 --> 00:17:57,398 Ah, maybe you did, maybe you 915 00:17:57,398 --> 00:17:58,598 didn't, but I'll tell you what. 916 00:17:58,598 --> 00:18:03,131 I don't care, either. 917 00:18:03,131 --> 00:18:04,664 All right, what do I do? 918 00:18:04,664 --> 00:18:06,098 Hey-oh! 919 00:18:06,098 --> 00:18:07,331 Hey! Where is he, dude? 920 00:18:07,331 --> 00:18:08,098 Where's Night? 921 00:18:08,098 --> 00:18:09,131 We got it! We got it! 922 00:18:09,131 --> 00:18:10,098 Dude! Dude, we totally got 923 00:18:10,098 --> 00:18:10,564 it. 924 00:18:10,564 --> 00:18:12,998 Brace yourself! Brace yourself! 925 00:18:12,998 --> 00:18:16,464 Crime Stinks: The Smell of 926 00:18:16,464 --> 00:18:18,031 Penetration. 927 00:18:18,031 --> 00:18:19,031 He "Nose" the Truth. 928 00:18:19,031 --> 00:18:19,764 Oh, okay. 929 00:18:19,764 --> 00:18:20,431 Get it? 930 00:18:20,431 --> 00:18:21,298 Yeah, I get it. 931 00:18:21,298 --> 00:18:21,764 You get it? 932 00:18:21,764 --> 00:18:22,631 Yeah, I, I get it. 933 00:18:22,631 --> 00:18:23,764 Now, there is a lot going on 934 00:18:23,764 --> 00:18:24,431 there with Dolph. 935 00:18:24,431 --> 00:18:25,431 We had to make some artistic 936 00:18:25,431 --> 00:18:26,431 compromises; I think we're good 937 00:18:26,431 --> 00:18:28,198 with the body. 938 00:18:28,198 --> 00:18:29,131 Yeah, but it's a lovable 939 00:18:29,131 --> 00:18:30,598 character, it's a lovable guy. 940 00:18:30,598 --> 00:18:31,431 You know, these are good 941 00:18:31,431 --> 00:18:32,098 compromises. 942 00:18:32,098 --> 00:18:33,131 Bottom line-- M. Night's going 943 00:18:33,131 --> 00:18:34,298 to love it, so where is he? 944 00:18:34,298 --> 00:18:34,998 Yeah. 945 00:18:34,998 --> 00:18:35,998 Night, uh, well... 946 00:18:35,998 --> 00:18:36,998 Oh, he's not here. 947 00:18:36,998 --> 00:18:38,031 Jesus Christ, Dee, what 948 00:18:38,031 --> 00:18:38,498 happened to you? 949 00:18:38,498 --> 00:18:39,564 He brought in a B-team or 950 00:18:39,564 --> 00:18:40,464 something like that, covered me 951 00:18:40,464 --> 00:18:41,631 all in blood. 952 00:18:41,631 --> 00:18:43,164 ThatSlumdogbastard twisted all 953 00:18:43,164 --> 00:18:43,664 of us! 954 00:18:43,664 --> 00:18:44,998 Oh, shit, dude, we need him 955 00:18:44,998 --> 00:18:46,731 to execute our script. 956 00:18:46,731 --> 00:18:47,598 Yeah. 957 00:18:47,598 --> 00:18:48,398 Actually, you guys don't need 958 00:18:48,398 --> 00:18:49,331 Shyamalan to execute your 959 00:18:49,331 --> 00:18:49,998 script. 960 00:18:49,998 --> 00:18:51,098 Because I've got the mother of 961 00:18:51,098 --> 00:18:52,131 all Shyamalan twists in my hand 962 00:18:52,131 --> 00:18:53,331 right here. 963 00:18:53,331 --> 00:18:54,498 You see, you think I've just 964 00:18:54,498 --> 00:18:55,598 been playing with my phone the 965 00:18:55,598 --> 00:18:56,998 whole time, but you're wrong. 966 00:18:56,998 --> 00:18:58,364 I've been writing a little movie 967 00:18:58,364 --> 00:18:59,198 script of my own. 968 00:18:59,198 --> 00:19:00,164 And I finished it right before 969 00:19:00,164 --> 00:19:01,331 you guys called. 970 00:19:01,331 --> 00:19:03,031 It's a horror movie about two 971 00:19:03,031 --> 00:19:04,031 men trapped in a garage 972 00:19:04,031 --> 00:19:06,398 stairwell, who get hunted down 973 00:19:06,398 --> 00:19:07,598 by a psychotic homeless 974 00:19:07,598 --> 00:19:08,464 killer... 975 00:19:08,464 --> 00:19:10,298 who turns out to be a security 976 00:19:10,298 --> 00:19:13,498 guard instead. 977 00:19:13,498 --> 00:19:15,398 That's our story, dude. 978 00:19:15,398 --> 00:19:16,398 Damn right it's your story, 979 00:19:16,398 --> 00:19:17,564 and that's why you two guys are 980 00:19:17,564 --> 00:19:18,531 going to be attached as 981 00:19:18,531 --> 00:19:19,198 producers. 982 00:19:19,198 --> 00:19:20,198 Nice, baby! 983 00:19:20,198 --> 00:19:21,398 Producers! All right! 984 00:19:21,398 --> 00:19:22,498 I feel like-- I'm a natural-born 985 00:19:22,498 --> 00:19:23,164 producer. 986 00:19:23,164 --> 00:19:24,098 I love showbiz, dude. 987 00:19:24,098 --> 00:19:25,598 Guys, can I be in it? 988 00:19:25,598 --> 00:19:26,664 Uh, you know, normally, Dee, 989 00:19:26,664 --> 00:19:27,664 I would take this opportunity to 990 00:19:27,664 --> 00:19:28,731 insult you, but I'm going to 991 00:19:28,731 --> 00:19:30,464 throw an insane twist your way. 992 00:19:30,464 --> 00:19:31,664 You're going to be the lead of 993 00:19:31,664 --> 00:19:32,364 the film. 994 00:19:32,364 --> 00:19:33,064 I am, really?! 995 00:19:33,064 --> 00:19:33,564 No, you're not. 996 00:19:33,564 --> 00:19:34,431 Twisted again. 997 00:19:34,431 --> 00:19:35,498 Boom! Try and keep up. 998 00:19:35,498 --> 00:19:36,431 Lot of twists. 999 00:19:36,431 --> 00:19:37,664 Lot of twists in this thing, so 1000 00:19:37,664 --> 00:19:38,664 try and keep up. 1001 00:19:38,664 --> 00:19:39,631 There's so many twists, I 1002 00:19:39,631 --> 00:19:40,498 can't even follow it. 1003 00:19:40,498 --> 00:19:41,231 It's tough to follow. 1004 00:19:41,231 --> 00:19:42,231 All right, I'm going to pull 1005 00:19:42,231 --> 00:19:43,298 up the first scene right now so 1006 00:19:43,298 --> 00:19:44,431 you guys can get a little taste 1007 00:19:44,431 --> 00:19:45,498 of what else is going on in this 1008 00:19:45,498 --> 00:19:46,364 film; it's really good. 1009 00:19:46,364 --> 00:19:47,198 Yeah, lay us on it. 1010 00:19:47,198 --> 00:19:47,998 Lay us on it. 1011 00:19:47,998 --> 00:19:49,064 For some reason, the phone is 1012 00:19:49,064 --> 00:19:50,164 frozen and I'm having a little 1013 00:19:50,164 --> 00:19:51,198 trouble pulling up the scene. 1014 00:19:51,198 --> 00:19:51,664 It's frozen. 1015 00:19:51,664 --> 00:19:52,998 And why is there grease all 1016 00:19:52,998 --> 00:19:54,164 over...? 1017 00:19:54,164 --> 00:19:55,164 Is this Frank's g... 1018 00:19:55,164 --> 00:19:56,664 goddamn sausage grease?! 1019 00:19:56,664 --> 00:19:58,564 Frank, you froze my phone with 1020 00:19:58,564 --> 00:20:00,464 your sausage greasy fingers! 1021 00:20:00,464 --> 00:20:04,064 Frank, you son of a bitch! 1022 00:20:04,064 --> 00:20:05,531 (dramatic music plays) 1023 00:20:05,531 --> 00:20:15,664 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 1024 00:20:19,298 --> 00:20:20,398 Cut! Cut! 1025 00:20:20,398 --> 00:20:22,164 For the love of Christ! 62185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.