All language subtitles for Its Always Sunny in Philadelphia - 05x09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:02,722 DENNIS: Dee, Dee, Dee, Dee! 2 00:00:02,809 --> 00:00:04,110 Sweet Dee, Sweet Dee, Sweet Dee, 3 00:00:04,177 --> 00:00:05,344 Sweet Dee, Sweet Dee, Sweet Dee! 4 00:00:06,246 --> 00:00:07,079 Sweet Dee, Sweet Dee, Sweet 5 00:00:07,115 --> 00:00:07,781 SWEET DEE: What?! 6 00:00:07,849 --> 00:00:08,515 Hey! 7 00:00:08,583 --> 00:00:09,282 Hey... 8 00:00:09,350 --> 00:00:10,317 What the hell is this? 9 00:00:10,385 --> 00:00:11,151 Oh, yeah. 10 00:00:11,219 --> 00:00:12,552 Uh-oh. 11 00:00:12,620 --> 00:00:13,854 And so it begins. 12 00:00:13,921 --> 00:00:14,688 Mmm... 13 00:00:14,756 --> 00:00:15,589 What are you talking about? 14 00:00:15,656 --> 00:00:16,490 I got a cat, so what? 15 00:00:16,557 --> 00:00:17,391 Congratulations, Dee. 16 00:00:17,458 --> 00:00:18,892 You've begun your transformation 17 00:00:18,960 --> 00:00:20,293 into "Crazy Cat Lady." 18 00:00:20,361 --> 00:00:21,228 I didn't begin a 19 00:00:21,295 --> 00:00:22,129 transformation. 20 00:00:22,196 --> 00:00:23,530 I just, I just got a cat 'cause 21 00:00:23,598 --> 00:00:24,598 I wanted something to hang out 22 00:00:24,665 --> 00:00:25,599 with. 23 00:00:25,666 --> 00:00:26,767 I don't have, you know, 24 00:00:26,834 --> 00:00:27,868 a roommate or anything. 25 00:00:27,935 --> 00:00:28,769 I don't really have anyone to 26 00:00:28,836 --> 00:00:29,669 talk to, so I... 27 00:00:29,737 --> 00:00:30,570 If you listen to yourself, 28 00:00:30,638 --> 00:00:31,605 you would realize you're only 29 00:00:31,672 --> 00:00:32,472 strengthening our argument. 30 00:00:32,540 --> 00:00:33,306 Okay, what do you want? 31 00:00:33,374 --> 00:00:34,107 We need a big bowl for 32 00:00:34,175 --> 00:00:34,941 popcorn. 33 00:00:35,009 --> 00:00:35,776 Yeah! 34 00:00:35,843 --> 00:00:37,110 Mac and Dennis movie night! 35 00:00:37,178 --> 00:00:38,745 Tuesday night's movie night! 36 00:00:38,813 --> 00:00:39,946 We're doing Predator, again. 37 00:00:40,014 --> 00:00:41,915 You guys don't have a bowl? 38 00:00:41,983 --> 00:00:43,583 Uh, we don't have a big one, 39 00:00:43,651 --> 00:00:44,618 no. 40 00:00:44,685 --> 00:00:46,920 All right, be careful! 41 00:00:46,988 --> 00:00:47,888 (dishes breaking) 42 00:00:47,955 --> 00:00:48,889 Come on! 43 00:00:48,956 --> 00:00:50,257 You serious? 44 00:00:50,324 --> 00:00:51,691 Oh, here we go. 45 00:00:51,759 --> 00:00:53,060 Man, you found it. 46 00:00:53,127 --> 00:00:54,127 Why'd you guys have to both come 47 00:00:54,195 --> 00:00:55,062 over here to get one bowl? 48 00:00:55,129 --> 00:00:55,829 It's more fun if we 49 00:00:55,897 --> 00:00:56,596 both come. 50 00:00:56,664 --> 00:00:57,431 Yeah, I was gonna hold the 51 00:00:57,498 --> 00:00:58,231 bowl, Dennis was gonna stand 52 00:00:58,299 --> 00:00:59,032 next to me and make snide 53 00:00:59,100 --> 00:00:59,900 comments. 54 00:00:59,967 --> 00:01:00,801 Oh, yeah, that's right. 55 00:01:00,868 --> 00:01:01,735 Uh, oh, you look like a bird. 56 00:01:01,803 --> 00:01:02,702 That's one. 57 00:01:02,770 --> 00:01:03,737 Eh, old, make a new one. 58 00:01:03,805 --> 00:01:04,504 It's an oldie but goodie. 59 00:01:04,572 --> 00:01:05,305 It's an oldie but goodie. 60 00:01:05,373 --> 00:01:06,106 You know, he comes up with 61 00:01:06,174 --> 00:01:06,940 good ones. 62 00:01:07,008 --> 00:01:07,741 I know, that was a good one. 63 00:01:07,809 --> 00:01:08,675 I don't understand why you can't 64 00:01:08,743 --> 00:01:09,709 make snide remarks and hold a 65 00:01:09,777 --> 00:01:10,744 bowl at the same time, though. 66 00:01:10,812 --> 00:01:11,578 It doesn't make sense. 67 00:01:11,646 --> 00:01:12,446 You're fixating too much on 68 00:01:12,513 --> 00:01:13,380 the bowl aspect of it. 69 00:01:13,448 --> 00:01:14,147 Put it this way. 70 00:01:14,215 --> 00:01:15,182 If the two of us didn't come 71 00:01:15,249 --> 00:01:16,249 together, what if one of us were 72 00:01:16,317 --> 00:01:17,317 to get into a jam? 73 00:01:17,385 --> 00:01:18,418 It'd be silly not to have the 74 00:01:18,486 --> 00:01:19,252 other one there. 75 00:01:19,320 --> 00:01:20,087 Silly, Dennis? 76 00:01:20,154 --> 00:01:21,388 That sounds downright dangerous. 77 00:01:21,456 --> 00:01:23,323 See, you'll never get out of a 78 00:01:23,391 --> 00:01:24,758 jam because you got no friends. 79 00:01:24,826 --> 00:01:25,659 Well, you're a spinster. 80 00:01:25,726 --> 00:01:26,893 A lonely spinster. 81 00:01:26,961 --> 00:01:29,596 With a cat. 82 00:01:29,664 --> 00:01:30,564 Those are all funny. 83 00:01:30,631 --> 00:01:31,798 It's funny 'cause I feel like 84 00:01:31,866 --> 00:01:33,100 you guys are two codependent 85 00:01:33,167 --> 00:01:34,501 losers who are so wrapped up in 86 00:01:34,569 --> 00:01:35,569 each other that it's hard for 87 00:01:35,636 --> 00:01:36,403 you to see how pathetic your 88 00:01:36,471 --> 00:01:37,204 lives are. 89 00:01:37,271 --> 00:01:38,105 It's like you're an old married 90 00:01:38,172 --> 00:01:38,939 couple. 91 00:01:39,006 --> 00:01:39,806 No, Dee. 92 00:01:39,874 --> 00:01:41,308 We're more like a dynamic duo. 93 00:01:41,375 --> 00:01:42,409 So, you don't think that two 94 00:01:42,477 --> 00:01:43,844 30-year-old men who spend every 95 00:01:43,911 --> 00:01:45,212 waking moment together is a 96 00:01:45,279 --> 00:01:47,013 little bit pathetic? 97 00:01:47,081 --> 00:01:48,014 We don't spend every waking 98 00:01:48,082 --> 00:01:48,815 moment together. 99 00:01:48,883 --> 00:01:49,649 What are you, crazy? 100 00:01:49,717 --> 00:01:50,617 Oh, you're right, I'm sorry. 101 00:01:50,685 --> 00:01:51,751 When's the last time you went 102 00:01:51,819 --> 00:01:52,986 more than an hour without seeing 103 00:01:53,054 --> 00:01:53,820 each other? 104 00:01:53,888 --> 00:01:54,554 All the time. 105 00:01:54,622 --> 00:01:55,288 Every day. 106 00:01:55,356 --> 00:01:56,056 Yeah. 107 00:01:56,124 --> 00:01:57,057 Without checking in? 108 00:01:57,125 --> 00:01:58,558 Without checking... that's... 109 00:01:58,626 --> 00:02:00,694 he always checks in with me. 110 00:02:00,761 --> 00:02:01,528 Yeah... yeah, yeah. 111 00:02:01,596 --> 00:02:02,662 He likes to have me check in. 112 00:02:02,730 --> 00:02:04,664 Enjoy that movie, boners. 113 00:02:06,901 --> 00:02:08,034 She doesn't know anything 114 00:02:08,102 --> 00:02:08,902 about friendship, dude. 115 00:02:08,970 --> 00:02:10,170 No, how could she? 116 00:02:10,238 --> 00:02:11,438 She doesn't have any friends. 117 00:02:11,506 --> 00:02:12,405 Old married couple. 118 00:02:12,473 --> 00:02:14,141 That's what she called it. 119 00:02:14,208 --> 00:02:16,810 (laughing) 120 00:02:20,948 --> 00:02:27,015 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 121 00:02:57,549 --> 00:02:58,483 Hey-ho! 122 00:02:58,550 --> 00:02:59,617 Yo, where you been?! 123 00:02:59,685 --> 00:03:00,918 What do you mean? 124 00:03:00,986 --> 00:03:01,919 I was getting the movie. 125 00:03:01,987 --> 00:03:02,854 Yeah, but you weren't 126 00:03:02,921 --> 00:03:04,022 answering any of my calls. 127 00:03:04,089 --> 00:03:05,256 I've been, I've been calling you 128 00:03:05,324 --> 00:03:07,325 sort of over and over again. 129 00:03:07,326 --> 00:03:08,259 I was having a conversation 130 00:03:08,327 --> 00:03:09,160 with the video store clerk. 131 00:03:09,228 --> 00:03:10,161 Yeah, but I texted you 132 00:03:10,229 --> 00:03:11,062 911, dude. 133 00:03:11,130 --> 00:03:12,664 That means it's an emergency. 134 00:03:12,731 --> 00:03:13,965 Yeah, I saw that. 135 00:03:14,033 --> 00:03:14,800 Yeah. 136 00:03:14,867 --> 00:03:15,801 What was the emergency, Mac? 137 00:03:15,868 --> 00:03:16,601 Well, I couldn't get in touch 138 00:03:16,669 --> 00:03:17,402 with you, dude. 139 00:03:17,470 --> 00:03:18,436 I almost called the police. 140 00:03:18,504 --> 00:03:19,638 The police?! 141 00:03:19,705 --> 00:03:20,906 That's a bit of an overreaction. 142 00:03:20,973 --> 00:03:22,274 I was gone for what, an hour? 143 00:03:22,341 --> 00:03:23,809 Yeah, but I thought we had 144 00:03:23,876 --> 00:03:24,810 a deal. 145 00:03:24,877 --> 00:03:25,911 You know, you would check in 146 00:03:25,978 --> 00:03:26,912 every once in a while and then 147 00:03:26,979 --> 00:03:27,846 that way I would know that you 148 00:03:27,914 --> 00:03:28,847 were okay. 149 00:03:28,915 --> 00:03:30,849 Okay, I'm okay. 150 00:03:30,917 --> 00:03:32,184 Uh, I'm sorry, can we watch the 151 00:03:32,251 --> 00:03:33,218 movie? 152 00:03:33,286 --> 00:03:35,720 Yeah, great, sure. 153 00:03:35,788 --> 00:03:37,689 The Transporter 2? 154 00:03:37,757 --> 00:03:39,191 Yeah, I, look, man, I... 155 00:03:39,258 --> 00:03:40,659 I know you wanted to see 156 00:03:40,726 --> 00:03:42,160 Predator again but I feel like 157 00:03:42,228 --> 00:03:43,361 we've seen that 30 times in the 158 00:03:43,429 --> 00:03:44,529 last two months and thought 159 00:03:44,597 --> 00:03:45,764 maybe we could mix things up. 160 00:03:45,832 --> 00:03:47,265 Video store clerk guy said this 161 00:03:47,333 --> 00:03:48,633 movie's awesome, so... 162 00:03:48,701 --> 00:03:50,869 The video store clerk guy. 163 00:03:50,937 --> 00:03:52,103 I feel like you won't stop 164 00:03:52,171 --> 00:03:53,872 talking about him. 165 00:03:53,940 --> 00:03:55,440 I asked him for a movie 166 00:03:55,508 --> 00:03:56,508 recommendation, okay? 167 00:03:56,576 --> 00:03:57,509 Yeah, you got one. 168 00:03:57,577 --> 00:03:58,476 It's really not that big 169 00:03:58,544 --> 00:03:59,311 of a deal. 170 00:03:59,378 --> 00:04:00,278 Well, the big deal, Dennis, 171 00:04:00,346 --> 00:04:01,513 is that I wasn't even consulted 172 00:04:01,581 --> 00:04:02,247 on the decision, okay? 173 00:04:02,315 --> 00:04:03,815 And this is a big deal to me, 174 00:04:03,883 --> 00:04:04,749 as well. 175 00:04:04,817 --> 00:04:05,717 It's also my night. 176 00:04:05,785 --> 00:04:06,885 Plus, Transporter 2? 177 00:04:06,953 --> 00:04:08,119 We haven't seen Transporter 1 178 00:04:08,187 --> 00:04:09,020 which means we'll be completely 179 00:04:09,088 --> 00:04:09,855 lost... 180 00:04:09,922 --> 00:04:10,655 I doubt it. 181 00:04:10,723 --> 00:04:11,523 Plus, Jason Statham's 182 00:04:11,591 --> 00:04:12,624 physique is nothing like the 183 00:04:12,692 --> 00:04:13,491 line-up in Predator. 184 00:04:13,559 --> 00:04:14,292 Okay, will you stop? 185 00:04:14,360 --> 00:04:15,093 I don't want to have 186 00:04:15,161 --> 00:04:16,094 conversations anymore about 187 00:04:16,162 --> 00:04:17,229 dudes' physiques and whether 188 00:04:17,296 --> 00:04:17,963 they can... 189 00:04:18,030 --> 00:04:18,830 Dennis, in body mass alone... 190 00:04:18,898 --> 00:04:19,698 That's what I was trying 191 00:04:19,765 --> 00:04:20,465 to avoid. 192 00:04:20,533 --> 00:04:21,299 A conversation about body 193 00:04:21,367 --> 00:04:22,167 mass, okay? 194 00:04:22,235 --> 00:04:23,368 We've had that conversation five 195 00:04:23,436 --> 00:04:24,569 times a day for the last month 196 00:04:24,637 --> 00:04:25,570 because we keep watching 197 00:04:25,638 --> 00:04:26,805 Predator and all you talk about 198 00:04:26,873 --> 00:04:28,373 is Weathers and Jesse "The Body" 199 00:04:28,441 --> 00:04:29,341 Ventura and how many pounds they 200 00:04:29,408 --> 00:04:30,041 can pack on... 201 00:04:30,109 --> 00:04:30,976 It's important to pack 202 00:04:31,043 --> 00:04:31,776 on mass. 203 00:04:31,844 --> 00:04:32,544 You're talking about 204 00:04:32,612 --> 00:04:33,311 carbo-loading. 205 00:04:33,379 --> 00:04:34,212 I don't want to, I don't want 206 00:04:34,280 --> 00:04:35,013 to have this conversation with 207 00:04:35,081 --> 00:04:35,780 you anymore. 208 00:04:35,848 --> 00:04:36,615 No, you'd rather have 209 00:04:36,682 --> 00:04:37,649 conversations with video store 210 00:04:37,717 --> 00:04:38,483 clerks. 211 00:04:38,551 --> 00:04:39,417 You know what, man, if you 212 00:04:39,485 --> 00:04:40,318 don't wanna watch the movie with 213 00:04:40,386 --> 00:04:41,186 me, that's fine. 214 00:04:41,254 --> 00:04:42,420 I will watch it by myself. 215 00:04:42,488 --> 00:04:43,622 Goddamn it! 216 00:04:43,689 --> 00:04:44,656 Whoa, whoa, whoa, where is 217 00:04:44,724 --> 00:04:46,658 this coming from? 218 00:04:48,928 --> 00:04:49,961 I have been thinking a lot 219 00:04:50,029 --> 00:04:51,196 about what Dee said and I 220 00:04:51,264 --> 00:04:52,597 do think... 221 00:04:52,665 --> 00:04:53,598 (sighs) 222 00:04:53,666 --> 00:04:54,666 ....maybe we are spending a 223 00:04:54,734 --> 00:04:55,700 little bit too much time 224 00:04:55,768 --> 00:04:56,701 together. 225 00:04:56,769 --> 00:04:59,471 Wh-What are you saying? 226 00:04:59,538 --> 00:05:00,705 I'm saying that I feel 227 00:05:00,773 --> 00:05:02,340 like we're in a little bit 228 00:05:02,408 --> 00:05:05,644 of a rut and... I feel like I'm 229 00:05:05,711 --> 00:05:08,647 not flourishing. 230 00:05:12,485 --> 00:05:14,219 Well, far be it from me to, 231 00:05:14,287 --> 00:05:16,888 uh, keep the flower of you from 232 00:05:16,956 --> 00:05:18,290 flourishing. 233 00:05:18,357 --> 00:05:19,958 But, uh, I guess I'll grab my 234 00:05:20,026 --> 00:05:21,326 shit and stay at Charlie's. 235 00:05:21,394 --> 00:05:24,663 Wait. 236 00:05:24,730 --> 00:05:25,830 Don't do that. 237 00:05:25,898 --> 00:05:27,933 I feel like I'm the one that got 238 00:05:28,000 --> 00:05:29,234 us into this mess. 239 00:05:29,302 --> 00:05:30,268 Okay, so you'll stay at 240 00:05:30,336 --> 00:05:31,269 Charlie's then. 241 00:05:31,337 --> 00:05:33,905 No. 242 00:05:33,973 --> 00:05:36,141 You should stay there because 243 00:05:36,208 --> 00:05:37,375 you already said that you would. 244 00:05:37,443 --> 00:05:38,276 Also, I have more stuff. 245 00:05:38,344 --> 00:05:39,544 It'll take me longer to pack and 246 00:05:39,612 --> 00:05:41,880 it'll be easier. 247 00:05:41,948 --> 00:05:45,517 (doorbell ringing) 248 00:05:49,188 --> 00:05:50,355 Hi, I'm responding to a 249 00:05:50,423 --> 00:05:52,891 missing persons report. 250 00:05:56,395 --> 00:05:59,130 I'll pack my things. 251 00:06:01,400 --> 00:06:02,834 (knocking on door) 252 00:06:02,902 --> 00:06:04,002 Hey! 253 00:06:04,070 --> 00:06:07,305 (giddy laughter) 254 00:06:07,373 --> 00:06:08,573 Hey-ho! 255 00:06:08,641 --> 00:06:09,507 What's the matter with you? 256 00:06:09,575 --> 00:06:10,442 What are you doing here? 257 00:06:10,509 --> 00:06:11,476 I came to hang out with you. 258 00:06:11,544 --> 00:06:12,410 I thought it was movie night. 259 00:06:12,478 --> 00:06:13,745 Yeah, it is movie night but, 260 00:06:13,813 --> 00:06:14,846 uh, Mac and I are taking a 261 00:06:14,914 --> 00:06:15,880 little bit of a break. 262 00:06:15,948 --> 00:06:16,781 I was thinking about what you 263 00:06:16,849 --> 00:06:17,615 were saying-- you were right. 264 00:06:17,683 --> 00:06:18,450 I wasn't spending enough time by 265 00:06:18,517 --> 00:06:19,351 myself. 266 00:06:19,418 --> 00:06:20,185 I wasn't being an independent 267 00:06:20,252 --> 00:06:20,986 individual. 268 00:06:21,053 --> 00:06:21,853 I wasn't flourishing! 269 00:06:21,921 --> 00:06:22,821 So, let's watch a movie 270 00:06:22,888 --> 00:06:23,655 together, you and me. 271 00:06:23,723 --> 00:06:24,522 Yeah, I'm kind of in the 272 00:06:24,590 --> 00:06:25,390 middle of something with my cat 273 00:06:25,458 --> 00:06:26,424 right now. 274 00:06:26,492 --> 00:06:28,059 Oh! Okay, well, yeah. 275 00:06:28,127 --> 00:06:29,060 I like cats. 276 00:06:29,128 --> 00:06:30,295 Let's bring him into the mix. 277 00:06:30,363 --> 00:06:31,596 Uh, can't do that. 278 00:06:31,664 --> 00:06:34,132 He is in the wall somewhere. 279 00:06:34,200 --> 00:06:35,000 He's in the wall?! 280 00:06:35,067 --> 00:06:36,234 Yeah, I think he got into 281 00:06:36,302 --> 00:06:37,268 the wall. 282 00:06:37,336 --> 00:06:38,269 Wow. 283 00:06:38,337 --> 00:06:39,170 Well, that's a bummer, but I'm 284 00:06:39,238 --> 00:06:40,038 sure he'll come out at some 285 00:06:40,106 --> 00:06:41,039 some point. 286 00:06:41,107 --> 00:06:41,973 Got himself in there, I'm sure 287 00:06:42,041 --> 00:06:42,907 he'll get himself out. 288 00:06:42,975 --> 00:06:43,775 Or he won't. 289 00:06:43,843 --> 00:06:44,576 And he'll die in there and 290 00:06:44,643 --> 00:06:45,377 you'll have a dead cat smell for 291 00:06:45,444 --> 00:06:46,144 a while. 292 00:06:46,212 --> 00:06:47,379 But listen, I'm gonna help you 293 00:06:47,446 --> 00:06:48,213 out of that jam. 294 00:06:48,280 --> 00:06:49,714 Open the windows and get some 295 00:06:49,782 --> 00:06:51,349 scented candles going, maybe get 296 00:06:51,417 --> 00:06:53,385 a big fan in here and then 297 00:06:53,452 --> 00:06:54,953 he'll decompose and everything 298 00:06:55,021 --> 00:06:56,054 will be fine-- boom! 299 00:06:56,122 --> 00:06:57,522 That's what it's like to have 300 00:06:57,590 --> 00:06:58,523 a sidekick. 301 00:06:58,591 --> 00:06:59,758 Helped you out of a jam. 302 00:06:59,825 --> 00:07:01,026 (cat meowing distantly) 303 00:07:01,093 --> 00:07:02,293 In the meantime, let's watch 304 00:07:02,361 --> 00:07:03,128 a movie. 305 00:07:03,195 --> 00:07:04,129 I wanna, I wanna... 306 00:07:04,196 --> 00:07:05,363 Just wanna watch a movie with 307 00:07:05,431 --> 00:07:07,165 you. 308 00:07:07,233 --> 00:07:09,434 Could we do that? 309 00:07:11,871 --> 00:07:13,304 Why don't you just put your 310 00:07:13,372 --> 00:07:14,973 trash into a trash can? 311 00:07:15,041 --> 00:07:16,941 I put it in the trash can 312 00:07:17,009 --> 00:07:18,309 when I'm ready to take it 313 00:07:18,377 --> 00:07:19,310 outside, dude. 314 00:07:19,378 --> 00:07:20,311 Yeah, but you could skip a 315 00:07:20,379 --> 00:07:21,413 step by first putting it into 316 00:07:21,480 --> 00:07:22,247 the can. 317 00:07:22,314 --> 00:07:23,381 And you can shut the hell up, 318 00:07:23,449 --> 00:07:24,382 man. 319 00:07:24,450 --> 00:07:25,150 Okay-- and Jesus Christ, 320 00:07:25,217 --> 00:07:26,251 Frank, are you cutting your 321 00:07:26,318 --> 00:07:27,352 toenails with a steak knife? 322 00:07:27,420 --> 00:07:28,386 Oh, I suppose you have a 323 00:07:28,454 --> 00:07:29,187 problem with that, too. 324 00:07:29,255 --> 00:07:30,188 FRANK: Aah! Oh! 325 00:07:30,256 --> 00:07:30,889 Oh-oh! 326 00:07:30,956 --> 00:07:31,890 Botched toe! 327 00:07:31,957 --> 00:07:33,491 I botched that one. 328 00:07:33,559 --> 00:07:34,793 Ooh, that's a botch job. 329 00:07:34,860 --> 00:07:35,660 That's bleeding. 330 00:07:35,728 --> 00:07:36,795 I need some trash to plug up 331 00:07:36,862 --> 00:07:37,796 the cut. 332 00:07:37,863 --> 00:07:38,930 Do not plug an open wound 333 00:07:38,998 --> 00:07:39,864 with trash. 334 00:07:39,932 --> 00:07:41,132 It's bleeding like a sieve. 335 00:07:41,200 --> 00:07:42,534 Then, use your sock, bro. 336 00:07:42,601 --> 00:07:43,701 Oh, don't waste a good sock 337 00:07:43,769 --> 00:07:44,836 on a tiny little cut. 338 00:07:44,904 --> 00:07:45,904 I'll find you a candy wrapper if 339 00:07:45,971 --> 00:07:46,905 you give me a second. 340 00:07:46,972 --> 00:07:47,806 Whoa. 341 00:07:47,873 --> 00:07:48,873 Oh, wait a minute. 342 00:07:48,941 --> 00:07:50,542 That's... that's working. 343 00:07:50,609 --> 00:07:52,644 It's acting like a cut glove. 344 00:07:52,711 --> 00:07:53,945 (groans) Unbelievable, dude. 345 00:07:54,013 --> 00:07:54,913 Wasted a sock! 346 00:07:54,980 --> 00:07:56,114 There are so many things that 347 00:07:56,182 --> 00:07:57,415 are going to need to change now 348 00:07:57,483 --> 00:07:58,349 that I'm living here, okay? 349 00:07:58,417 --> 00:07:59,417 You hearing this shit, bro? 350 00:07:59,485 --> 00:08:00,418 Well, you know, he's got some 351 00:08:00,486 --> 00:08:01,419 good ideas. 352 00:08:01,487 --> 00:08:02,420 What?! 353 00:08:02,488 --> 00:08:03,321 Maybe it wouldn't be bad if 354 00:08:03,389 --> 00:08:04,122 he moved in. 355 00:08:04,190 --> 00:08:05,056 Are you serious, dude? 356 00:08:05,124 --> 00:08:06,091 I could use a little 357 00:08:06,158 --> 00:08:07,192 structure in my life here. 358 00:08:07,259 --> 00:08:08,359 I mean, look at all the trash 359 00:08:08,427 --> 00:08:09,260 all over the place. 360 00:08:09,328 --> 00:08:10,095 Oh, I love the trash! 361 00:08:10,162 --> 00:08:10,995 He's cleaning up the trash. 362 00:08:11,063 --> 00:08:12,263 (phone ringing) 363 00:08:12,331 --> 00:08:13,298 I don't want... 364 00:08:13,365 --> 00:08:14,432 Oh, uh...! 365 00:08:14,500 --> 00:08:15,266 Is that Dennis? 366 00:08:15,334 --> 00:08:16,434 I don't know who it is. 367 00:08:16,502 --> 00:08:17,602 I haven't answered the phone. 368 00:08:17,670 --> 00:08:18,870 Are you going to answer it? 369 00:08:18,938 --> 00:08:19,804 Unbelievable, dude. 370 00:08:19,872 --> 00:08:20,805 I'm just going to get it. 371 00:08:20,873 --> 00:08:21,506 Hello? 372 00:08:21,574 --> 00:08:22,407 Hey, buddy. 373 00:08:22,475 --> 00:08:23,408 How you doing? 374 00:08:23,476 --> 00:08:24,676 Oh, Mac is being annoying as 375 00:08:24,743 --> 00:08:25,577 shit. 376 00:08:25,644 --> 00:08:26,511 That him? 377 00:08:26,579 --> 00:08:27,912 Mac's being annoying? 378 00:08:27,980 --> 00:08:28,913 That's a big surprise. 379 00:08:28,981 --> 00:08:29,848 He bossing you around a whole 380 00:08:29,915 --> 00:08:30,548 bunch? 381 00:08:30,616 --> 00:08:31,616 Totally bossing me around. 382 00:08:31,684 --> 00:08:32,550 Yeah, typical. 383 00:08:32,618 --> 00:08:33,485 It's what he does. 384 00:08:33,552 --> 00:08:35,353 It's what he does. 385 00:08:35,421 --> 00:08:36,888 Did he mention me? 386 00:08:36,956 --> 00:08:37,889 No. 387 00:08:37,957 --> 00:08:38,990 No? Really? 388 00:08:39,058 --> 00:08:40,492 He didn't say anything at all 389 00:08:40,559 --> 00:08:41,793 about me or...? 390 00:08:41,861 --> 00:08:42,527 What is this, dude? 391 00:08:42,595 --> 00:08:43,628 Did you call me just to talk 392 00:08:43,696 --> 00:08:44,329 about Mac, okay? 393 00:08:44,396 --> 00:08:45,263 Because I don't want to 394 00:08:45,331 --> 00:08:45,997 talk about Mac with you. 395 00:08:46,065 --> 00:08:46,798 Is he talking about me? 396 00:08:46,866 --> 00:08:47,465 No, no, no, no! 397 00:08:47,533 --> 00:08:48,366 Tell him I'm not talking 398 00:08:48,434 --> 00:08:48,900 about him. 399 00:08:48,968 --> 00:08:49,701 Tell him I'm not talking about 400 00:08:49,768 --> 00:08:50,168 him at all. 401 00:08:50,236 --> 00:08:50,869 I'm not telling him 402 00:08:50,936 --> 00:08:51,302 shit, dude. 403 00:08:51,370 --> 00:08:52,070 I'm going to hang up the phone 404 00:08:52,138 --> 00:08:52,403 on you. 405 00:08:52,471 --> 00:08:53,238 No, no, Charlie, don't hang 406 00:08:53,305 --> 00:08:53,872 up the phone-- no! 407 00:08:53,939 --> 00:08:54,906 I didn't call to talk about Mac. 408 00:08:54,974 --> 00:08:55,707 I swear to God, dude. 409 00:08:55,774 --> 00:08:56,174 Please, come on. 410 00:08:56,242 --> 00:08:57,175 I could care less about 411 00:08:57,243 --> 00:08:57,775 that guy. 412 00:08:57,843 --> 00:08:58,510 You kidding me? 413 00:08:58,577 --> 00:08:59,344 Called to talk to you. 414 00:08:59,411 --> 00:09:00,478 Wanted to see if you wanted to 415 00:09:00,546 --> 00:09:01,346 come over to Dee's apartment. 416 00:09:01,413 --> 00:09:02,280 We're doing a movie night. 417 00:09:02,348 --> 00:09:03,281 Charlie, hang up the phone. 418 00:09:03,349 --> 00:09:04,048 Oh, my God, dude. 419 00:09:04,116 --> 00:09:04,816 I'll be right over. 420 00:09:04,884 --> 00:09:05,517 Hang up the phone. 421 00:09:05,584 --> 00:09:07,652 Yes, yeah, yes! 422 00:09:07,720 --> 00:09:10,088 (sighing): Yes. 423 00:09:10,156 --> 00:09:12,423 Hey, Dee, Charlie's coming over. 424 00:09:12,491 --> 00:09:14,125 I don't care. 425 00:09:14,193 --> 00:09:14,992 Yeah, shit. 426 00:09:15,060 --> 00:09:16,928 I don't care either. 427 00:09:20,295 --> 00:09:21,362 I am so excited to watch this 428 00:09:21,430 --> 00:09:23,131 movie without Mac. 429 00:09:23,198 --> 00:09:24,365 He is so annoying. 430 00:09:24,433 --> 00:09:25,400 He's always constantly 431 00:09:25,467 --> 00:09:26,801 critiquing the fight scenes and 432 00:09:26,869 --> 00:09:27,802 talking about how he could 433 00:09:27,870 --> 00:09:28,803 choreograph the fight scenes 434 00:09:28,871 --> 00:09:29,804 so much better than they could, 435 00:09:29,872 --> 00:09:30,438 which is ridiculous. 436 00:09:30,506 --> 00:09:31,305 He doesn't know shit. 437 00:09:31,373 --> 00:09:31,839 (cat meows) 438 00:09:31,907 --> 00:09:32,740 Ooh, Dennis! 439 00:09:32,808 --> 00:09:33,741 I pinpointed him. 440 00:09:33,809 --> 00:09:34,809 Dee, will you forget the 441 00:09:34,877 --> 00:09:36,043 goddamn cat for a second and 442 00:09:36,111 --> 00:09:37,211 listen to all the interesting 443 00:09:37,279 --> 00:09:38,079 things I have to say? 444 00:09:38,147 --> 00:09:39,080 You're being the worst sidekick 445 00:09:39,148 --> 00:09:39,781 right now. 446 00:09:39,848 --> 00:09:40,548 No, you're being the worst 447 00:09:40,616 --> 00:09:41,282 sidekick. 448 00:09:41,350 --> 00:09:42,417 I thought sidekicks were 449 00:09:42,484 --> 00:09:43,251 supposed to help each other out 450 00:09:43,318 --> 00:09:44,085 of jams. 451 00:09:44,153 --> 00:09:45,119 Right, I did help you out of 452 00:09:45,187 --> 00:09:45,920 a jam. 453 00:09:45,988 --> 00:09:46,921 I told you what to do with your 454 00:09:46,989 --> 00:09:48,022 dead stinking cat. 455 00:09:48,090 --> 00:09:49,490 No, no, no, no, come on. 456 00:09:49,558 --> 00:09:50,825 Oh, I lost him! 457 00:09:50,893 --> 00:09:51,859 I lost him, Dennis. 458 00:09:51,927 --> 00:09:52,727 Thanks a lot. 459 00:09:52,795 --> 00:09:54,162 Oh, do me a favor. 460 00:09:54,229 --> 00:09:55,997 Peel this apple for me, please. 461 00:09:56,064 --> 00:09:57,031 No! 462 00:09:57,099 --> 00:09:58,166 No, I'm not going to peel an 463 00:09:58,233 --> 00:09:59,133 apple for you. 464 00:09:59,201 --> 00:10:00,401 But Mac always does it for 465 00:10:00,469 --> 00:10:01,269 me. 466 00:10:01,336 --> 00:10:02,136 Why does Mac peel your apples 467 00:10:02,204 --> 00:10:03,070 for you? 468 00:10:03,138 --> 00:10:04,405 He doesn't like for me to eat 469 00:10:04,473 --> 00:10:05,773 the apples with the skin on it. 470 00:10:05,841 --> 00:10:06,741 He says the skin's loaded with 471 00:10:06,809 --> 00:10:07,542 toxins. 472 00:10:07,609 --> 00:10:08,376 Okay, well, good news. 473 00:10:08,444 --> 00:10:09,177 Mac's not here. 474 00:10:09,244 --> 00:10:10,111 I know he's not here, and 475 00:10:10,179 --> 00:10:11,212 that's why I need you to do it 476 00:10:11,280 --> 00:10:12,346 for me, please, please. 477 00:10:12,414 --> 00:10:13,181 Oh, Jesus. 478 00:10:13,248 --> 00:10:14,582 Just eat it with the skin on it. 479 00:10:14,650 --> 00:10:15,249 I do not like it with the 480 00:10:15,317 --> 00:10:15,917 skin, Dee! 481 00:10:15,984 --> 00:10:16,784 I'm not allowed to eat it with 482 00:10:16,852 --> 00:10:17,552 the skin! 483 00:10:17,619 --> 00:10:18,586 I'm not allowed! 484 00:10:18,654 --> 00:10:19,654 Oh, my God. 485 00:10:19,721 --> 00:10:20,555 All right. 486 00:10:20,622 --> 00:10:21,923 If you just shut up, I will peel 487 00:10:21,990 --> 00:10:23,224 the apple for you the way that 488 00:10:23,292 --> 00:10:24,692 Mac likes you to eat it. 489 00:10:24,760 --> 00:10:25,293 Give it to me. 490 00:10:25,360 --> 00:10:26,027 Give it to me! 491 00:10:26,094 --> 00:10:27,195 I'll do it the way that Mac 492 00:10:27,262 --> 00:10:28,763 insists, okay? 493 00:10:28,831 --> 00:10:31,732 Yeah. 494 00:10:31,800 --> 00:10:33,334 Hey! 495 00:10:33,402 --> 00:10:34,535 Is that Charlie? 496 00:10:34,603 --> 00:10:35,670 Charlie's in the house. 497 00:10:35,737 --> 00:10:37,171 Charlie's in the house. 498 00:10:37,239 --> 00:10:38,105 Hey. 499 00:10:38,173 --> 00:10:40,308 (laughing): Hey. 500 00:10:40,375 --> 00:10:41,209 Hey, you want a skinless apple, 501 00:10:41,276 --> 00:10:41,909 bud? 502 00:10:41,977 --> 00:10:42,543 Yup. 503 00:10:42,611 --> 00:10:43,711 Two skinless apples, Dee. 504 00:10:43,779 --> 00:10:44,712 Let's fire the movie up. 505 00:10:44,780 --> 00:10:46,180 It's movie night. 506 00:10:46,248 --> 00:10:47,715 Here's your apple, dick. 507 00:10:47,783 --> 00:10:49,350 (laughing): All right, yeah. 508 00:10:49,418 --> 00:10:50,151 Where's mine? 509 00:10:50,219 --> 00:10:51,085 Are you kidding me? 510 00:10:51,153 --> 00:10:52,253 You can peel your own apple, 511 00:10:52,321 --> 00:10:54,422 Charlie. 512 00:10:54,490 --> 00:10:55,990 She's in a little bit of a 513 00:10:56,058 --> 00:10:57,058 mood because her cat got stuck 514 00:10:57,125 --> 00:10:57,959 in the wall. 515 00:10:58,026 --> 00:10:59,760 Cat in the wall, eh? 516 00:10:59,828 --> 00:11:01,496 Okay, now you're talking my 517 00:11:01,563 --> 00:11:02,697 language. 518 00:11:02,764 --> 00:11:03,698 I know this game. 519 00:11:03,765 --> 00:11:05,132 All right, catch me up to speed 520 00:11:05,200 --> 00:11:06,267 here-- what do we got? 521 00:11:06,335 --> 00:11:07,101 You're putting Cheeto fingers 522 00:11:07,169 --> 00:11:07,835 all over the wall. 523 00:11:07,903 --> 00:11:08,903 All right, let's focus, Dee. 524 00:11:08,971 --> 00:11:10,037 What's the point of entry here? 525 00:11:10,105 --> 00:11:10,938 That's the thing, Charlie. 526 00:11:11,006 --> 00:11:11,739 I've been looking all around 527 00:11:11,807 --> 00:11:12,540 this goddamn place. 528 00:11:12,608 --> 00:11:13,374 I can't find one. 529 00:11:13,442 --> 00:11:13,975 All right. 530 00:11:14,042 --> 00:11:14,675 I've seen this before. 531 00:11:14,743 --> 00:11:15,376 You know what happened? 532 00:11:15,444 --> 00:11:16,711 I bet it flattened itself out, 533 00:11:16,778 --> 00:11:17,745 went right through a seam in 534 00:11:17,813 --> 00:11:18,746 your wall. 535 00:11:18,814 --> 00:11:19,747 I don't think there's 536 00:11:19,815 --> 00:11:20,882 anything in the laws of nature 537 00:11:20,949 --> 00:11:21,816 that would support that. 538 00:11:21,884 --> 00:11:23,084 Cats do not abide by the laws 539 00:11:23,151 --> 00:11:24,151 of nature, right? 540 00:11:24,219 --> 00:11:24,986 You don't know shit about... 541 00:11:25,053 --> 00:11:25,887 Hey, we're still going to 542 00:11:25,954 --> 00:11:26,988 watch the movie, right, man? 543 00:11:27,055 --> 00:11:28,523 Uh... mmm, okay. 544 00:11:28,590 --> 00:11:29,857 I think it's stuck in there. 545 00:11:29,925 --> 00:11:31,526 No, it is not stuck. 546 00:11:31,593 --> 00:11:32,627 All right, let's focus on what's 547 00:11:32,694 --> 00:11:33,728 happening with the cat, all 548 00:11:33,795 --> 00:11:34,495 right? 549 00:11:34,563 --> 00:11:35,796 It made a conscious decision to 550 00:11:35,864 --> 00:11:36,764 go in your wall, correct? 551 00:11:36,832 --> 00:11:37,498 Really? 552 00:11:37,566 --> 00:11:38,799 Absolutely, absolutely. 553 00:11:38,867 --> 00:11:39,800 It chose to be in there. 554 00:11:39,868 --> 00:11:40,801 It wants to be in your wall, 555 00:11:40,869 --> 00:11:41,669 Dee. 556 00:11:41,737 --> 00:11:42,470 Thinking about getting some 557 00:11:42,538 --> 00:11:43,404 catnip, and I was going to... 558 00:11:43,472 --> 00:11:44,405 No, no, no, don't do that. 559 00:11:44,473 --> 00:11:45,206 Don't do that. 560 00:11:45,274 --> 00:11:46,040 It's going to know that's a 561 00:11:46,108 --> 00:11:47,041 trap, Dee, okay? 562 00:11:47,109 --> 00:11:47,808 That's going to irritate the 563 00:11:47,876 --> 00:11:48,910 cat, and then it's going to dig 564 00:11:48,977 --> 00:11:49,710 itself down further. 565 00:11:49,778 --> 00:11:50,678 We may never get to it, okay? 566 00:11:50,746 --> 00:11:51,212 You serious? 567 00:11:51,280 --> 00:11:52,013 Let's start thinking like a 568 00:11:52,080 --> 00:11:52,880 cat here, all right? 569 00:11:52,948 --> 00:11:53,781 You know, we... we need another 570 00:11:53,849 --> 00:11:54,949 cat. 571 00:11:55,017 --> 00:11:56,017 That's what we need. 572 00:11:56,084 --> 00:11:56,951 Here's what we're going to do. 573 00:11:57,019 --> 00:11:57,852 I'm going to crack a little hole 574 00:11:57,920 --> 00:11:58,319 in your wall. 575 00:11:58,387 --> 00:11:59,086 Tiny one-- it'll be cool. 576 00:11:59,154 --> 00:12:00,087 And then I'm going to slip a 577 00:12:00,155 --> 00:12:01,255 second cat in with a string tied 578 00:12:01,323 --> 00:12:02,056 around it. 579 00:12:02,124 --> 00:12:02,890 Those two will become 580 00:12:02,958 --> 00:12:03,591 codependent. 581 00:12:03,659 --> 00:12:04,525 Then I'll rip the second cat 582 00:12:04,593 --> 00:12:05,660 out, and the first one 583 00:12:05,727 --> 00:12:06,561 hopefully-- hopefully!-- 584 00:12:06,628 --> 00:12:07,428 will follow. 585 00:12:07,496 --> 00:12:08,396 Hey, hey, hey, hey, man. 586 00:12:08,463 --> 00:12:09,130 Hey. 587 00:12:09,197 --> 00:12:09,797 I'm sorry. 588 00:12:09,865 --> 00:12:10,531 I don't mean to keep bugging 589 00:12:10,599 --> 00:12:11,399 you, but you didn't tell me what 590 00:12:11,466 --> 00:12:11,799 to do. 591 00:12:11,867 --> 00:12:12,867 Do you want me to start it now, 592 00:12:12,935 --> 00:12:13,668 or you want me to wait? 593 00:12:13,735 --> 00:12:14,135 I'll wait. 594 00:12:14,202 --> 00:12:14,635 Yeah, start it. 595 00:12:14,703 --> 00:12:15,536 But I want to watch it with 596 00:12:15,604 --> 00:12:16,470 you-- I mean, I will wait. 597 00:12:16,538 --> 00:12:17,204 Just start the movie, man, 598 00:12:17,272 --> 00:12:18,105 'cause I'm having a conversation 599 00:12:18,173 --> 00:12:18,940 here! 600 00:12:19,007 --> 00:12:20,241 All day. 601 00:12:20,309 --> 00:12:21,275 All right, where are we going to 602 00:12:21,343 --> 00:12:22,009 get this other cat? 603 00:12:22,077 --> 00:12:22,810 Oh, I can get you 604 00:12:22,878 --> 00:12:23,210 another cat. 605 00:12:23,278 --> 00:12:24,045 I got followed here by, like, 606 00:12:24,112 --> 00:12:24,612 ten cats. 607 00:12:24,680 --> 00:12:25,713 Yeah, they're starting to follow 608 00:12:25,781 --> 00:12:26,581 me these days. 609 00:12:26,648 --> 00:12:28,583 I... you know, I don't want 610 00:12:28,650 --> 00:12:30,618 you to miss the setup. 611 00:12:30,686 --> 00:12:32,520 (mouthing): Wow. 612 00:12:32,588 --> 00:12:33,921 I got everything. 613 00:12:33,989 --> 00:12:36,123 All the groceries, no cat food. 614 00:12:36,191 --> 00:12:36,958 (laughs) 615 00:12:37,025 --> 00:12:38,259 And I bumped into that guy at 616 00:12:38,327 --> 00:12:39,594 the video store. 617 00:12:39,661 --> 00:12:40,895 Beefcake? 618 00:12:40,963 --> 00:12:42,630 Total jerk-off. 619 00:12:42,698 --> 00:12:44,432 Whew... Nice. 620 00:12:44,499 --> 00:12:45,666 Hey. 621 00:12:45,734 --> 00:12:47,335 This place is tits. 622 00:12:47,402 --> 00:12:48,169 Yeah, right? 623 00:12:48,236 --> 00:12:49,337 Huh? You did a great job. 624 00:12:49,404 --> 00:12:50,237 Thank you. 625 00:12:50,305 --> 00:12:51,339 Whoa, Frank, no! 626 00:12:51,406 --> 00:12:51,906 What? 627 00:12:51,974 --> 00:12:52,840 Oh, God, dude. 628 00:12:52,908 --> 00:12:54,075 The skin of those things is 629 00:12:54,142 --> 00:12:55,476 riddled with toxins. 630 00:12:55,544 --> 00:12:56,477 (spitting) 631 00:12:56,545 --> 00:12:57,278 Yeah... (groans) 632 00:12:57,346 --> 00:12:58,212 Yeah, get it out, though. 633 00:12:58,280 --> 00:12:58,980 Get it all out. 634 00:12:59,047 --> 00:12:59,747 (spitting) 635 00:12:59,815 --> 00:13:01,349 Whew! That was a close call. 636 00:13:01,416 --> 00:13:02,483 Good save. 637 00:13:02,551 --> 00:13:03,284 Hey, all right. 638 00:13:03,352 --> 00:13:04,118 Well, don't touch me with it. 639 00:13:04,186 --> 00:13:05,152 Hey, also, I cleaned out this 640 00:13:05,220 --> 00:13:06,253 closet. 641 00:13:06,321 --> 00:13:07,755 I'm telling you, bro, we could 642 00:13:07,823 --> 00:13:08,856 fit a mattress in there. 643 00:13:08,924 --> 00:13:09,690 You and Charlie don't have to 644 00:13:09,758 --> 00:13:10,424 sleep next to each other 645 00:13:10,492 --> 00:13:11,058 anymore. 646 00:13:11,126 --> 00:13:12,393 Well, I... I kind of liked 647 00:13:12,461 --> 00:13:13,494 the other arrangement, though. 648 00:13:13,562 --> 00:13:14,962 That was pretty good. 649 00:13:15,030 --> 00:13:16,831 Yeah, the other arrangement 650 00:13:16,898 --> 00:13:18,799 was... was not pretty good. 651 00:13:18,867 --> 00:13:22,269 It was, um... it was, uh... 652 00:13:22,337 --> 00:13:23,404 What... uh, what's the word I'm 653 00:13:23,472 --> 00:13:24,238 looking for? 654 00:13:24,306 --> 00:13:25,006 Crazy. 655 00:13:25,073 --> 00:13:26,073 No, it's not... not crazy. 656 00:13:26,141 --> 00:13:27,108 It's like... 657 00:13:27,175 --> 00:13:28,109 Whack-a-doo. 658 00:13:28,176 --> 00:13:29,510 No, just stop. 659 00:13:29,578 --> 00:13:30,611 Whoa, what... what are you doing 660 00:13:30,679 --> 00:13:31,812 now, dude? 661 00:13:31,880 --> 00:13:32,780 What? I'm taking the toxic 662 00:13:32,848 --> 00:13:33,714 skin off. 663 00:13:33,782 --> 00:13:34,949 Yeah, but you're cutting it 664 00:13:35,017 --> 00:13:35,916 with your toe knife. 665 00:13:35,984 --> 00:13:36,851 Who gives a shit? 666 00:13:36,918 --> 00:13:37,952 Frank, that is disgusting. 667 00:13:38,020 --> 00:13:38,919 What... what are you talking 668 00:13:38,987 --> 00:13:39,687 about? 669 00:13:39,755 --> 00:13:40,388 I'm throwing it out. 670 00:13:40,455 --> 00:13:41,589 Wait, you're throwing my toe 671 00:13:41,657 --> 00:13:42,356 knife out? 672 00:13:42,424 --> 00:13:43,090 Toe knife is gone. 673 00:13:43,158 --> 00:13:43,991 Why would you do that? 674 00:13:44,059 --> 00:13:45,159 Because you were cutting your 675 00:13:45,227 --> 00:13:46,227 fruit with it. 676 00:13:46,361 --> 00:13:47,094 What the hell's going on 677 00:13:47,162 --> 00:13:47,928 here? 678 00:13:47,996 --> 00:13:48,929 Look, Mac-- I mean, look, I-I 679 00:13:48,997 --> 00:13:49,964 think the cleaning up and 680 00:13:50,032 --> 00:13:51,399 throwing the trash away is good, 681 00:13:51,466 --> 00:13:52,933 but the-- you know, the sleeping 682 00:13:53,001 --> 00:13:54,669 arrangements and the plastic and 683 00:13:54,736 --> 00:13:56,170 throwing the toe knife out the 684 00:13:56,238 --> 00:13:57,371 window-- that's-- I'm not gonna 685 00:13:57,439 --> 00:13:58,806 put on airs just because I got 686 00:13:58,874 --> 00:13:59,807 company. 687 00:13:59,875 --> 00:14:01,909 So, you think not eating cat 688 00:14:01,977 --> 00:14:03,244 food is putting on airs? 689 00:14:03,311 --> 00:14:04,245 You betcha. 690 00:14:04,312 --> 00:14:06,080 Look, I gotta take a walk. 691 00:14:06,148 --> 00:14:07,081 My head is swimming. 692 00:14:07,149 --> 00:14:08,082 That's fine. 693 00:14:08,150 --> 00:14:09,083 Just make sure you, you know, 694 00:14:09,151 --> 00:14:10,084 check in, 'cause I haven't heard 695 00:14:10,152 --> 00:14:11,085 from Charlie and it is getting 696 00:14:11,153 --> 00:14:12,086 late. 697 00:14:12,154 --> 00:14:12,787 Yeah, right. 698 00:14:12,854 --> 00:14:13,487 Okay. 699 00:14:13,555 --> 00:14:14,188 All right. 700 00:14:14,256 --> 00:14:16,190 Be safe. 701 00:14:18,126 --> 00:14:20,061 (men fighting on video) 702 00:14:20,128 --> 00:14:22,063 (rapid gunfire on video) 703 00:14:22,130 --> 00:14:23,397 Okay. Dee. 704 00:14:23,465 --> 00:14:24,899 This little lady is a calico 705 00:14:24,966 --> 00:14:25,900 cat. 706 00:14:25,967 --> 00:14:26,934 All calico cats are female. 707 00:14:27,002 --> 00:14:28,769 I'm gonna pop this little girl 708 00:14:28,837 --> 00:14:30,104 in your wall here, she's gonna 709 00:14:30,172 --> 00:14:31,105 meet your little fella... 710 00:14:31,173 --> 00:14:32,106 (cat hissing) 711 00:14:32,174 --> 00:14:33,441 ....they're gonna bond, and then 712 00:14:33,508 --> 00:14:34,875 I'm gonna rip her out and he's 713 00:14:34,943 --> 00:14:35,876 gonna come right afterwards. 714 00:14:35,944 --> 00:14:36,877 Are you sure? 715 00:14:36,945 --> 00:14:37,878 Mm-hmm. Mmm, you hear that? 716 00:14:37,946 --> 00:14:39,046 (cats mewling) 717 00:14:39,114 --> 00:14:40,081 Uh... I hear a squabble. 718 00:14:40,148 --> 00:14:41,082 (cats hissing) 719 00:14:41,149 --> 00:14:42,083 It's all part of the dance. 720 00:14:42,150 --> 00:14:43,117 Okay, they do a little... 721 00:14:43,185 --> 00:14:44,118 (cats growling) 722 00:14:44,186 --> 00:14:45,386 They do a little-- Uh-oh! 723 00:14:45,454 --> 00:14:47,455 Crap. 724 00:14:47,522 --> 00:14:48,456 Thanks a lot, Charlie. 725 00:14:48,523 --> 00:14:49,290 Goddamn it! 726 00:14:49,357 --> 00:14:50,191 I knew I should've gotten a 727 00:14:50,258 --> 00:14:50,925 bird. 728 00:14:50,992 --> 00:14:51,625 A bird?! 729 00:14:51,693 --> 00:14:52,660 What are you gonna do with 730 00:14:52,728 --> 00:14:53,360 a bird? 731 00:14:53,428 --> 00:14:54,361 (mumbling): Hey, guys! 732 00:14:54,429 --> 00:14:55,730 I swallowed apple seeds. 733 00:14:55,797 --> 00:14:56,731 So what? 734 00:14:56,798 --> 00:14:57,598 Are they poisonous? 735 00:14:57,666 --> 00:14:58,432 Are you kidding me, dude? 736 00:14:58,500 --> 00:14:59,200 They're extremely poisonous. 737 00:14:59,267 --> 00:14:59,900 They're absolutely not 738 00:14:59,968 --> 00:15:00,601 poisonous. 739 00:15:00,669 --> 00:15:01,435 Should I make myself 740 00:15:01,503 --> 00:15:02,136 throw up? 741 00:15:02,204 --> 00:15:03,170 I would throw up now. 742 00:15:03,238 --> 00:15:04,505 Oh, goddamn it! 743 00:15:04,573 --> 00:15:05,539 Apple seeds, man, that's no 744 00:15:05,607 --> 00:15:06,540 good. 745 00:15:06,608 --> 00:15:07,374 Are you kidding me? 746 00:15:07,442 --> 00:15:08,375 Apple seeds-- yo! 747 00:15:08,443 --> 00:15:09,376 Hey. 748 00:15:09,444 --> 00:15:10,878 Oh, hi, come on in. 749 00:15:10,946 --> 00:15:13,347 So, uh, how's life with Mac? 750 00:15:13,415 --> 00:15:14,849 I'm off him. 751 00:15:14,916 --> 00:15:15,850 He's too pushy. 752 00:15:15,917 --> 00:15:16,851 Yeah, no shit. 753 00:15:16,918 --> 00:15:18,018 You back on my team? 754 00:15:18,086 --> 00:15:19,186 If there's room for me. 755 00:15:19,254 --> 00:15:20,421 There is always room for you, 756 00:15:20,489 --> 00:15:21,422 bud. 757 00:15:21,490 --> 00:15:22,857 Give it to me. Give it to me. 758 00:15:22,924 --> 00:15:24,859 (both grunting) 759 00:15:24,926 --> 00:15:26,360 (laughing) 760 00:15:26,428 --> 00:15:27,361 Guys, guys, I can't throw up. 761 00:15:27,429 --> 00:15:28,496 Should I stick a finger down my 762 00:15:28,563 --> 00:15:29,497 throat? 763 00:15:29,564 --> 00:15:30,498 Yes! 764 00:15:30,565 --> 00:15:31,665 Oh, my God, you guys we gotta... 765 00:15:31,733 --> 00:15:32,500 (Dennis retching, heaving) 766 00:15:32,567 --> 00:15:33,667 Oh, my-- we gotta get Mac and 767 00:15:33,735 --> 00:15:34,668 Dennis back together, okay? 768 00:15:34,736 --> 00:15:35,703 Because they are ruining all of 769 00:15:35,771 --> 00:15:36,704 our lives. 770 00:15:36,772 --> 00:15:37,705 What's the situation? 771 00:15:37,773 --> 00:15:39,039 I got two cats stuck inside 772 00:15:39,107 --> 00:15:40,274 this wall, can't get 'em out. 773 00:15:40,342 --> 00:15:41,942 You want to bring in a third? 774 00:15:42,010 --> 00:15:42,943 I'm thinking maybe four. 775 00:15:43,011 --> 00:15:43,944 What? No. 776 00:15:44,012 --> 00:15:45,112 No! No, no more cats! 777 00:15:45,180 --> 00:15:46,113 Hey, just, Frank, get out of 778 00:15:46,181 --> 00:15:47,214 here-- you're making it worse. 779 00:15:47,282 --> 00:15:47,915 Whoa, back off Frank. 780 00:15:47,983 --> 00:15:48,716 We work very well together, 781 00:15:48,784 --> 00:15:49,717 okay. 782 00:15:49,785 --> 00:15:50,551 We're the gruesome twosome. 783 00:15:50,619 --> 00:15:51,252 Gruesome twosome. 784 00:15:51,319 --> 00:15:54,255 (both braying, yelling) 785 00:15:56,958 --> 00:15:58,559 All right! Okay! 786 00:15:58,627 --> 00:16:00,060 All right, I'm gonna go and get 787 00:16:00,128 --> 00:16:01,095 Mac and Dennis back together. 788 00:16:01,163 --> 00:16:02,096 I'm gonna get a bird. 789 00:16:02,164 --> 00:16:03,264 I'm gonna get two cats out of my 790 00:16:03,331 --> 00:16:04,265 wall, then I'm going to go back 791 00:16:04,332 --> 00:16:05,099 to being alone. 792 00:16:05,167 --> 00:16:05,800 Excuse me. 793 00:16:05,867 --> 00:16:06,801 Can you part for one second? 794 00:16:06,868 --> 00:16:07,635 Just so-- oh, thank you. 795 00:16:07,702 --> 00:16:08,402 Thank you. 796 00:16:08,470 --> 00:16:09,069 (Dennis retching, heaving) 797 00:16:09,137 --> 00:16:09,403 What? 798 00:16:09,471 --> 00:16:10,070 He swallowed some apple 799 00:16:10,138 --> 00:16:12,006 apple seeds. 800 00:16:24,058 --> 00:16:24,992 Sit down. 801 00:16:25,059 --> 00:16:25,993 Wha...? 802 00:16:26,060 --> 00:16:26,994 What...? 803 00:16:27,061 --> 00:16:28,328 Sit! 804 00:16:28,396 --> 00:16:29,496 What is he doing here? 805 00:16:29,564 --> 00:16:31,498 I was told I'd be meeting 806 00:16:31,566 --> 00:16:32,866 a woman with giant breasts. 807 00:16:32,934 --> 00:16:35,002 I was also told that I was to 808 00:16:35,069 --> 00:16:36,670 meet a woman with giant breasts. 809 00:16:36,738 --> 00:16:38,005 Yes, geniuses, I set you up. 810 00:16:38,072 --> 00:16:39,239 Now, can you please make up? 811 00:16:39,307 --> 00:16:40,240 Because you're driving everyone 812 00:16:40,308 --> 00:16:41,308 crazy. 813 00:16:41,376 --> 00:16:42,542 Look, I'm sorry that I called 814 00:16:42,610 --> 00:16:43,310 you codependent, okay. 815 00:16:43,378 --> 00:16:44,544 I think you have a great 816 00:16:44,612 --> 00:16:45,545 friendship and it's perfectly 817 00:16:45,613 --> 00:16:46,780 natural for two grown men to 818 00:16:46,848 --> 00:16:47,948 need each other this badly. 819 00:16:48,016 --> 00:16:50,951 So, make up, please. 820 00:16:52,220 --> 00:16:53,186 All right, I guess I 821 00:16:53,254 --> 00:16:54,187 should... 822 00:16:54,255 --> 00:16:55,188 (screams) 823 00:16:55,256 --> 00:16:56,523 (groans) 824 00:16:56,591 --> 00:16:57,557 You son of a bitch! 825 00:16:57,625 --> 00:16:59,059 Okay, all right, okay. 826 00:16:59,127 --> 00:17:00,227 Oh, my God. 827 00:17:00,294 --> 00:17:01,228 You know what? 828 00:17:01,295 --> 00:17:02,229 Fine. 829 00:17:02,296 --> 00:17:03,230 I don't care anymore. 830 00:17:03,297 --> 00:17:04,231 Guess what? 831 00:17:04,298 --> 00:17:05,065 You're not-- neither one of you 832 00:17:05,133 --> 00:17:06,066 are ever going into my apartment 833 00:17:06,134 --> 00:17:06,767 ever again, okay? 834 00:17:06,834 --> 00:17:08,101 So, make up, don't make up, kill 835 00:17:08,169 --> 00:17:09,136 each other-- I don't care. 836 00:17:09,203 --> 00:17:11,138 I need to go get a bird. 837 00:17:11,205 --> 00:17:14,141 (panting) 838 00:17:14,208 --> 00:17:15,976 She looks like a bird. 839 00:17:16,044 --> 00:17:17,978 (laughs) 840 00:17:22,150 --> 00:17:23,483 I swallowed some apple seeds 841 00:17:23,551 --> 00:17:24,484 today. 842 00:17:24,552 --> 00:17:25,986 Did you make yourself throw 843 00:17:26,054 --> 00:17:26,987 up? 844 00:17:27,055 --> 00:17:29,656 I tried but I couldn't. 845 00:17:29,724 --> 00:17:32,325 Smoke some cigarettes. 846 00:17:32,393 --> 00:17:33,827 The smoke will suffocate the 847 00:17:33,895 --> 00:17:36,830 bacteria in your stomach. 848 00:17:36,898 --> 00:17:39,332 Okay, thanks. 849 00:17:39,400 --> 00:17:41,401 How was Charlie's? 850 00:17:41,469 --> 00:17:43,236 Agh... 851 00:17:43,304 --> 00:17:44,271 The way they live, bro, 852 00:17:44,338 --> 00:17:47,274 it's... it's like, um... 853 00:17:47,341 --> 00:17:48,442 Preposterous. 854 00:17:48,509 --> 00:17:49,276 It's like-- yeah, dude! 855 00:17:49,343 --> 00:17:49,976 Preposterous! 856 00:17:50,044 --> 00:17:50,677 Yeah. 857 00:17:50,745 --> 00:17:51,678 I've been trying to come up 858 00:17:51,746 --> 00:17:52,512 with that all day. 859 00:17:52,580 --> 00:17:53,513 Yeah. 860 00:17:53,581 --> 00:17:54,514 God, dude, this is why you 861 00:17:54,582 --> 00:17:55,949 and I are-are such a good team. 862 00:17:56,017 --> 00:17:57,784 You know, like, I'm a man of 863 00:17:57,852 --> 00:17:59,152 action and you're a man that 864 00:17:59,220 --> 00:18:00,320 comes up with good... 865 00:18:00,388 --> 00:18:01,321 Words? 866 00:18:01,389 --> 00:18:02,322 Words, dude. 867 00:18:02,390 --> 00:18:03,323 Okay. 868 00:18:03,391 --> 00:18:04,324 Great. 869 00:18:04,392 --> 00:18:05,325 You really gotta work on your 870 00:18:05,393 --> 00:18:06,026 vocabulary, though, man. 871 00:18:06,094 --> 00:18:06,860 You could help me. 872 00:18:06,928 --> 00:18:07,627 You couldn't think of the 873 00:18:07,695 --> 00:18:08,328 word "words." 874 00:18:08,396 --> 00:18:09,162 Is everything okay here, 875 00:18:09,230 --> 00:18:09,863 gentlemen? 876 00:18:09,931 --> 00:18:11,531 Uh, yeah, everything's fine. 877 00:18:11,599 --> 00:18:12,866 And not that it concerns you. 878 00:18:12,934 --> 00:18:14,301 Now might be a good time for 879 00:18:14,368 --> 00:18:15,969 you to pay your bill and leave. 880 00:18:16,037 --> 00:18:16,970 Well, you're not making 881 00:18:17,038 --> 00:18:18,004 sense 'cause we didn't buy 882 00:18:18,072 --> 00:18:19,005 anything. 883 00:18:19,073 --> 00:18:20,507 Actually, I-I had a couple of 884 00:18:20,575 --> 00:18:21,508 rum and Cokes. 885 00:18:21,576 --> 00:18:22,509 Oh. 886 00:18:22,577 --> 00:18:23,343 You had six, actually. 887 00:18:23,411 --> 00:18:24,344 Six? 888 00:18:24,412 --> 00:18:25,178 I had six of 'em. 889 00:18:25,246 --> 00:18:25,879 Did ya? 890 00:18:25,947 --> 00:18:26,880 Yeah, I was nervous about the 891 00:18:26,948 --> 00:18:27,881 big-breasted lady. 892 00:18:27,949 --> 00:18:28,915 I-I was nervous about her, 893 00:18:28,983 --> 00:18:29,916 too. 894 00:18:29,984 --> 00:18:30,750 You got nervous, too? 895 00:18:30,818 --> 00:18:32,252 Dee said she had giant boobs. 896 00:18:32,320 --> 00:18:33,286 I know, I'm really excited... 897 00:18:33,354 --> 00:18:34,521 Will that be, uh, cash or 898 00:18:34,589 --> 00:18:35,522 charge? 899 00:18:35,590 --> 00:18:37,190 I also was assuming that the 900 00:18:37,258 --> 00:18:38,525 big-breasted lady was gonna pay 901 00:18:38,593 --> 00:18:39,526 for the drinks. 902 00:18:39,594 --> 00:18:41,094 So, I don't have any money. 903 00:18:41,162 --> 00:18:42,762 I've got some cash. 904 00:18:42,830 --> 00:18:44,431 I can-- I can get you out of 905 00:18:44,499 --> 00:18:46,433 this jam. 906 00:18:51,572 --> 00:18:53,507 (sighs) 907 00:19:00,948 --> 00:19:02,883 (bird chirping) 908 00:19:02,950 --> 00:19:04,885 (cats meowing) 909 00:19:07,021 --> 00:19:07,654 Watch your eyes. 910 00:19:07,722 --> 00:19:08,655 What? 911 00:19:08,723 --> 00:19:09,823 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 912 00:19:09,891 --> 00:19:11,057 What the hell is going on? 913 00:19:11,125 --> 00:19:12,058 The gruesome twosome in 914 00:19:12,126 --> 00:19:13,059 effect. 915 00:19:13,127 --> 00:19:15,061 (honking, braying) 916 00:19:15,129 --> 00:19:16,229 Yeah, we're bashing a bigger 917 00:19:16,297 --> 00:19:17,230 hole in your wall. 918 00:19:17,298 --> 00:19:18,231 We're gonna stuff all the cats 919 00:19:18,299 --> 00:19:19,065 in at one time. 920 00:19:19,133 --> 00:19:19,900 Yeah, I see that. 921 00:19:19,967 --> 00:19:21,234 No more big holes in my wall, no 922 00:19:21,302 --> 00:19:22,235 more cats. 923 00:19:22,303 --> 00:19:23,003 We're doing the bird thing. 924 00:19:23,070 --> 00:19:23,703 I got one. 925 00:19:23,771 --> 00:19:24,704 I tied a string around his teeny 926 00:19:24,772 --> 00:19:25,539 tiny little legs, I'm sending it 927 00:19:25,606 --> 00:19:26,540 in. 928 00:19:26,607 --> 00:19:27,374 You're gonna toss a bird in? 929 00:19:27,441 --> 00:19:28,241 I'm gonna toss the bird in, 930 00:19:28,309 --> 00:19:28,942 Charlie. 931 00:19:29,010 --> 00:19:29,776 Go ahead, Dee, toss the bird 932 00:19:29,844 --> 00:19:30,477 in. 933 00:19:30,545 --> 00:19:31,478 Check this out. Watch this. 934 00:19:31,546 --> 00:19:32,179 Dinner time. 935 00:19:32,246 --> 00:19:33,180 Go on, guy. 936 00:19:33,247 --> 00:19:33,847 Do your thing. 937 00:19:33,915 --> 00:19:34,614 (cats meowing) 938 00:19:34,682 --> 00:19:36,550 Go on, you got it, you got it. 939 00:19:36,617 --> 00:19:37,217 (cats yowling, screeching) 940 00:19:37,285 --> 00:19:38,351 Whoa, oh, hold on, hold on, hold 941 00:19:38,419 --> 00:19:39,186 on, guy-- I gotcha. 942 00:19:39,253 --> 00:19:40,220 Wait, wait, wait, wait, wait. 943 00:19:40,288 --> 00:19:41,221 Come on. 944 00:19:41,289 --> 00:19:43,223 (cats meowing) 945 00:19:43,291 --> 00:19:45,158 Well, congratulations, Dee. 946 00:19:45,226 --> 00:19:46,259 You have some very satisfied 947 00:19:46,327 --> 00:19:47,427 cats in there, okay? 948 00:19:47,495 --> 00:19:48,862 Now, will you step aside and let 949 00:19:48,930 --> 00:19:49,896 the men do the work? 950 00:19:49,964 --> 00:19:50,897 Shut up! 951 00:19:50,965 --> 00:19:51,898 Shut up, okay? 952 00:19:51,966 --> 00:19:53,066 I got it from here, all right? 953 00:19:53,134 --> 00:19:54,201 I'm bashing a hole in my wall, 954 00:19:54,268 --> 00:19:55,035 I'm going in myself. 955 00:19:55,102 --> 00:19:55,735 Give me this. 956 00:19:55,803 --> 00:19:56,570 Get out of the way. 957 00:19:56,637 --> 00:19:57,270 I'm not kidding. 958 00:19:57,338 --> 00:19:58,338 Get the hell out of the way. 959 00:19:58,406 --> 00:19:59,573 I'm dead serious, I'm going in. 960 00:19:59,640 --> 00:20:00,574 I've had enough. 961 00:20:00,641 --> 00:20:01,741 Bash away. Bash away. 962 00:20:01,809 --> 00:20:03,176 (grunting) 963 00:20:03,244 --> 00:20:05,011 Oh! Oh! 964 00:20:05,079 --> 00:20:07,013 I'm gonna get you, you cat! 965 00:20:07,081 --> 00:20:09,015 Yeah! Yeah, Deandra! 966 00:20:09,083 --> 00:20:11,017 Come on, kitty. 967 00:20:11,085 --> 00:20:12,419 (cats meowing) 968 00:20:12,486 --> 00:20:13,753 Uh-oh. 969 00:20:13,821 --> 00:20:16,089 Kitty, kitty, I'll get you. 970 00:20:16,157 --> 00:20:17,657 I'll get you. 971 00:20:17,725 --> 00:20:18,825 Did it-- oh. 972 00:20:18,893 --> 00:20:20,260 Whoa, there are a lot of cats 973 00:20:20,328 --> 00:20:21,261 back here! 974 00:20:21,329 --> 00:20:22,429 Yeah, we put a lot of cats 975 00:20:22,496 --> 00:20:23,430 in there. 976 00:20:23,497 --> 00:20:24,431 Oh, gettin' a text. 977 00:20:24,498 --> 00:20:25,932 Ooh, who is it? 978 00:20:26,000 --> 00:20:27,267 Ah, the dynamic duo in 979 00:20:27,335 --> 00:20:28,268 effect. 980 00:20:28,336 --> 00:20:29,936 Oh, they're back together! 981 00:20:30,004 --> 00:20:30,937 They're watching Predator. 982 00:20:31,005 --> 00:20:31,938 You want to join? 983 00:20:32,006 --> 00:20:32,939 Absolutely, dude, absolutely. 984 00:20:33,007 --> 00:20:33,974 Deandra, we're out of here. 985 00:20:34,041 --> 00:20:34,975 Yeah. 986 00:20:35,042 --> 00:20:35,675 Hey, you guys... 987 00:20:35,743 --> 00:20:36,376 We're going. 988 00:20:36,444 --> 00:20:37,377 Yeah. 989 00:20:37,445 --> 00:20:38,378 You guys, I think I'm stuck 990 00:20:38,446 --> 00:20:39,079 in the wall. 991 00:20:39,146 --> 00:20:39,913 That's why she needs a 992 00:20:39,981 --> 00:20:40,680 friend. 993 00:20:40,748 --> 00:20:41,514 You gotta have a sidekick. 994 00:20:41,582 --> 00:20:42,682 You gotta have a sidekick. 995 00:20:42,750 --> 00:20:43,683 All right-- oops, okay. 996 00:20:43,751 --> 00:20:44,851 I'm trying to back out, but my 997 00:20:44,919 --> 00:20:45,852 shirt's caught on something. 998 00:20:45,920 --> 00:20:46,853 (cats hissing, yowling) 999 00:20:46,921 --> 00:20:48,088 Guys? Guys? Guys, come on! 1000 00:20:48,090 --> 00:20:54,090 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 61156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.