All language subtitles for Its Always Sunny in Philadelphia - 05x08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,796 --> 00:00:05,963 Hello. Charlie Kelly here, 2 00:00:06,048 --> 00:00:09,801 local business owner and cat enthusiast. 3 00:00:09,885 --> 00:00:13,971 Is your cat making too much noise all the time? 4 00:00:14,056 --> 00:00:19,310 Is your cat constantly stomping around, driving you crazy? 5 00:00:19,395 --> 00:00:22,271 [Roaring] [Glass Shattering] 6 00:00:22,356 --> 00:00:25,608 Is your cat clawing at your furnitures? 7 00:00:25,734 --> 00:00:28,152 [Growling] Think there's no answer? 8 00:00:28,237 --> 00:00:30,822 You're so stupid! There is. 9 00:00:30,906 --> 00:00:33,032 Kitten Mittens. 10 00:00:34,410 --> 00:00:38,496 Finally, there's an elegant, comfortable mitten for cats. 11 00:00:38,580 --> 00:00:40,581 [Crickets Chirping] 12 00:00:43,127 --> 00:00:46,212 - [Cat Yowls] - I couldn't hear anything. 13 00:00:46,296 --> 00:00:50,425 Is your cat one-legged? Is your cat fat, skinny or an in-between? 14 00:00:50,509 --> 00:00:53,511 That doesn't matter, 'cause one size fits all. 15 00:00:53,595 --> 00:00:55,888 Kitten Mittens. You'll be smitten. 16 00:00:55,973 --> 00:00:58,224 So come on down to Paddy's Pub. 17 00:00:58,308 --> 00:01:01,894 We're the home of the original Kitten Mittens. 18 00:01:01,979 --> 00:01:04,564 Mee-ow! 19 00:01:04,648 --> 00:01:06,858 [Button Clicks] 20 00:01:47,065 --> 00:01:51,068 So, lately at night, I've been forced to fall asleep to the deafening sound... 21 00:01:51,153 --> 00:01:54,864 of, like, a hundred alley cats tapping on my windows, trying to get in. 22 00:01:54,948 --> 00:01:57,784 You know what I mean? Thus, Kitten Mittens. 23 00:01:57,868 --> 00:02:00,328 Right? I'm making a quieter cat. 24 00:02:00,412 --> 00:02:03,247 And then I made the sales tape when I heard about the merchandising convention. 25 00:02:03,332 --> 00:02:04,916 - Ooh, question. - Mac, go. 26 00:02:05,000 --> 00:02:07,168 Thank you. Uh, what merchandising convention? 27 00:02:07,252 --> 00:02:09,170 They're having one down at the Sheraton. All right? 28 00:02:09,254 --> 00:02:13,257 So I figured, what a better place to, like, find investors for my product. 29 00:02:13,342 --> 00:02:16,469 What do moronic Kitten Mittens have to do with our bar? 30 00:02:16,595 --> 00:02:19,222 Okay. One, they're not moronic. They're awesome. [Dennis] Mmm. 31 00:02:19,306 --> 00:02:21,307 And two, uh, nothing. 32 00:02:21,391 --> 00:02:24,352 Look, Charlie, I kinda like this. I might jump in on this with you here. 33 00:02:24,436 --> 00:02:26,395 I think it's a good idea. We could do T-shirts. 34 00:02:26,480 --> 00:02:28,648 We could do beach towels, those nudie pens. 35 00:02:28,774 --> 00:02:31,567 [Laughs] Okay. It's about time, you know, we get some merchandise in here, 36 00:02:31,693 --> 00:02:33,736 and I start making some money off this place. What? 37 00:02:33,821 --> 00:02:36,197 What are you talking about? You're not gonna make any money of this place. 38 00:02:36,323 --> 00:02:38,407 You don't own a piece of the bar. No, but I own... 39 00:02:38,492 --> 00:02:40,243 a hundred percent of the merchandising. 40 00:02:40,327 --> 00:02:42,245 It's in my contract. What contract? 41 00:02:42,329 --> 00:02:44,747 The contract you had me sign when I first started working here. 42 00:02:44,832 --> 00:02:46,707 What? [Scoffs] [Laughs] 43 00:02:46,834 --> 00:02:50,753 Dee, we got you to sign that contract so we could pay you less than minimum wage. 44 00:02:50,838 --> 00:02:53,798 Okay? We're never gonna merchandise anything in the bar. 45 00:02:53,882 --> 00:02:55,800 But now we are. 46 00:02:55,884 --> 00:02:58,553 To be honest, I don't even remember signing any kind of contract. 47 00:02:58,637 --> 00:03:00,555 Oh, you don't remember? Did it slip your mind? 48 00:03:00,639 --> 00:03:02,557 That's okay, 'cause it's right here. 49 00:03:02,641 --> 00:03:04,934 I keep it in this drawer so that you two jerks don't try... 50 00:03:05,018 --> 00:03:06,936 Hey, hey! Wait! What are you doing? 51 00:03:07,020 --> 00:03:09,438 - Oh! - You son of a bitch! 52 00:03:09,523 --> 00:03:10,982 That doesn't nullify it, you know? 53 00:03:11,066 --> 00:03:12,942 Oh, why? Do you have another copy? 54 00:03:13,026 --> 00:03:15,611 I... don't. 55 00:03:15,696 --> 00:03:18,865 I don't, but you can't just go eat a contract! 56 00:03:18,949 --> 00:03:21,951 - He just did eat it. - All right. I'm talking to a lawyer about this. 57 00:03:22,035 --> 00:03:23,536 You don't have a leg to stand on. 58 00:03:23,662 --> 00:03:25,121 Yeah, go ahead. Yeah! 59 00:03:25,205 --> 00:03:27,248 This is making me think maybe I should slap a patent... 60 00:03:27,332 --> 00:03:29,876 on my Kitten Mittens before you guys try and steal that too, huh? 61 00:03:29,960 --> 00:03:32,879 I can see it in your eyes. You're all over this, aren't you? 62 00:03:33,005 --> 00:03:36,132 [Swallows] You know, I gotta say, Mac, 63 00:03:36,216 --> 00:03:39,218 my instinct to steal this idea is very strong. 64 00:03:39,344 --> 00:03:42,722 Kitten Mittens? No, idiot. Merchandising in the bar. 65 00:03:42,806 --> 00:03:44,724 Yeah. I'm thinking we take this merchandising convention... 66 00:03:44,850 --> 00:03:47,435 as an opportunity to make merchandise for Paddy's. Right. 67 00:03:47,519 --> 00:03:50,813 You know? Like, expand our brand. You know? Make a little "mon-ay"! 68 00:03:50,898 --> 00:03:55,151 Who's gonna buy merchandise to a bar that they've never been to? 69 00:03:55,235 --> 00:03:57,361 Uh, hello, Frank. [Chuckles] 70 00:03:57,446 --> 00:03:58,946 I've never been to Fiji. 71 00:03:59,031 --> 00:04:02,533 All right. Well, how about, like, hard-boiled eggs from Paddy's Bar? 72 00:04:02,618 --> 00:04:04,702 Green eggs. Says "Paddy's" on them. 73 00:04:04,786 --> 00:04:07,496 You keep them on your desk when you go to work. 74 00:04:07,581 --> 00:04:10,291 Who's gonna want to keep a hard-boiled egg on their desk at work? 75 00:04:10,375 --> 00:04:12,835 Oh, all right. Then you put it on your dashboard of your car. 76 00:04:12,961 --> 00:04:16,047 It's just a jumping-off point. Frank, keeping hard-boiled eggs... 77 00:04:16,131 --> 00:04:19,342 on your desktop or the dashboard of your car is not a jumping-off point. 78 00:04:19,468 --> 00:04:22,511 Get the hell out of here, all right? Let us concentrate on doing the merchandising idea. 79 00:04:22,638 --> 00:04:25,056 Clearly you don't get it. So I don't want- I don't get it? 80 00:04:25,182 --> 00:04:26,891 You don't get it! I don't get it? 81 00:04:27,017 --> 00:04:29,560 You don't get it! Oh, yeah? We'll see who doesn't get it! 82 00:04:29,686 --> 00:04:30,728 Okay! Yeah! 83 00:04:30,812 --> 00:04:31,854 All right! 84 00:04:33,565 --> 00:04:36,609 All right, Charlie. Remember, this lawyer is not a big fan of ours. 85 00:04:36,693 --> 00:04:39,320 So we're probably gonna have to turn the charm up a little bit in the beginning. 86 00:04:39,446 --> 00:04:41,614 Know what I mean? I got a plan on how we can do that too. 87 00:04:41,740 --> 00:04:43,407 See this picture of his wife right here? Mm-hmm. 88 00:04:43,492 --> 00:04:47,078 What if we compliment her good looks? That gets us off on a good foot, right? 89 00:04:47,162 --> 00:04:48,746 Are you kidding me? 90 00:04:48,830 --> 00:04:51,040 That woman looks like a stone-cold bitch, and you know it. 91 00:04:51,124 --> 00:04:52,917 And he knows it 'cause he turns the picture away from him. 92 00:04:53,043 --> 00:04:55,127 Well, I'm trying to make lemonade here. Oh! 93 00:04:55,253 --> 00:04:57,380 Ooh, there he is. How did you get in here? 94 00:04:57,506 --> 00:04:59,382 Hey! Aw, we just... 95 00:04:59,508 --> 00:05:02,551 There's the man! The old-fashioned way- with doors and feet and walking. 96 00:05:02,636 --> 00:05:06,639 You know, we were just having a conversation about how lovely your wife is. 97 00:05:06,765 --> 00:05:08,432 Mm-hmm. Mm-hmm. Very lovely. 98 00:05:08,517 --> 00:05:11,185 I was not participating in that conversation, 'cause I don't find her lovely. 99 00:05:11,269 --> 00:05:13,479 I think you're better than that. I think you can do better than that. 100 00:05:13,563 --> 00:05:15,064 And I mean that as a compliment. 101 00:05:15,148 --> 00:05:17,775 You are aware that there are other lawyers in Philadelphia? 102 00:05:17,901 --> 00:05:19,819 But the three of us have a history. Sure. 103 00:05:19,945 --> 00:05:22,530 We, uh- We have a past, if you will. Mm-hmm. Mm-hmm. 104 00:05:22,614 --> 00:05:25,116 And Charlie and I really like the fact that you don't charge. 105 00:05:25,200 --> 00:05:28,577 I do charge. Okay? You don't pay. 106 00:05:29,788 --> 00:05:32,039 We're both men of the law. You know? 107 00:05:32,124 --> 00:05:35,543 We get after it. You know? We jabber-jaw. We go tit for tat. 108 00:05:35,627 --> 00:05:37,712 We have our little differences. 109 00:05:37,796 --> 00:05:40,840 But at the end of the day, you win some, I win some, 110 00:05:40,966 --> 00:05:44,093 and there's a mutual respect left over between us. No. 111 00:05:44,177 --> 00:05:47,555 Any respect that you're feeling that's coming from me is a mistake on your part. 112 00:05:47,639 --> 00:05:51,434 Then I'll just regress, 'cause I feel like I've made myself perfectly redundant. 113 00:05:51,518 --> 00:05:53,394 - Yes, you have. - I'm lost. 114 00:05:53,478 --> 00:05:56,564 So I'm just gonna get down to brass tacks. I got a question for you. 115 00:05:56,648 --> 00:06:01,902 Does a legal document hold up in a court of law if it has been ingested by the other party? 116 00:06:01,987 --> 00:06:04,363 - I'm not- - Now, mind you, the heretofore document... 117 00:06:04,448 --> 00:06:08,993 had- had dry ink on it for at least many "forknights," 118 00:06:09,119 --> 00:06:12,038 uh, hereto- We signed it a long time ago. 119 00:06:12,122 --> 00:06:14,040 It was a long time ago signed. 120 00:06:14,124 --> 00:06:16,417 I'm also gonna need a patent for the Kitten Mittens. 121 00:06:16,543 --> 00:06:19,545 I'm sure you do. I was gonna ask you, "Hey, need Kitten Mitten patents?" 122 00:06:19,629 --> 00:06:21,714 That's them. I'm sorry, sir. 123 00:06:21,798 --> 00:06:23,799 But they locked me in a closet. 124 00:06:28,180 --> 00:06:31,098 Yo, dude, dude, dude. I'm ready to show you my idea. 125 00:06:31,183 --> 00:06:32,933 Me too. All right, let me go first, bro. 126 00:06:33,060 --> 00:06:35,644 Let me show you mine, then you can go first. Then I'd be going second. 127 00:06:35,729 --> 00:06:37,730 Yeah, great. Okay, now listen. When we're selling stuff... 128 00:06:37,814 --> 00:06:40,232 at Paddy's, I think we need to be selling a certain attitude, right? 129 00:06:40,317 --> 00:06:42,943 One that reflects our take-no-prisoners, rock-and-roll lifestyle. 130 00:06:43,028 --> 00:06:44,028 Okay. Yeah? 131 00:06:44,154 --> 00:06:46,947 Yeah. Now what says that more than this? 132 00:06:47,949 --> 00:06:49,408 Huh? 133 00:06:49,493 --> 00:06:52,828 Paddy's thong, dude! Paddy's thong! 134 00:06:52,954 --> 00:06:54,872 You're wearing women's underwear? Yeah, bro! 135 00:06:54,956 --> 00:06:56,874 You bet your ass I'm wearing women's underwear. 136 00:06:56,958 --> 00:07:00,252 What's more sexual than a high-waisted thong riding high up a woman's backside? 137 00:07:00,337 --> 00:07:03,923 Nothing. Dude, come on. Paddy's thong is gonna be a huge hit with chicks. 138 00:07:04,049 --> 00:07:06,926 Okay. All right. Uh, question. Yeah, Mac. Go. 139 00:07:07,010 --> 00:07:09,637 Dennis, are women gonna wanna buy their underpants in a bar? 140 00:07:09,721 --> 00:07:11,639 No. Women will not buy their underwear in a bar, 141 00:07:11,723 --> 00:07:13,933 but men will buy the underwear for their women in a bar... 142 00:07:14,017 --> 00:07:15,643 because it's not for women, it's for men. 143 00:07:15,727 --> 00:07:18,145 It's a visual stimulant, bro. I'm not wearing these because I'm comfortable. 144 00:07:18,230 --> 00:07:20,439 I'm wearing them because I want to turn you on. You know what I'm saying? 145 00:07:20,565 --> 00:07:22,441 You get it? Yeah. 146 00:07:22,567 --> 00:07:24,318 Yeah, bro. It's visual stimulation. Okay. Yeah. 147 00:07:24,444 --> 00:07:25,986 Can I go now? Yeah, sure. 148 00:07:26,071 --> 00:07:28,155 I've been waiting for a long time. Okay. Okay, I'm thinking to myself, 149 00:07:28,240 --> 00:07:30,199 what do people love more than anything else in the world? 150 00:07:30,325 --> 00:07:32,535 They love comedy! They do love comedy. 151 00:07:32,619 --> 00:07:34,995 Everybody loves comedy, right? So- And I'm funny. I can do funny. 152 00:07:35,080 --> 00:07:37,331 But you gotta have functionality with your comedy, okay? 153 00:07:37,457 --> 00:07:39,625 Right. You can't just go throwing jokes around willy-nilly. 154 00:07:39,751 --> 00:07:41,627 Oh. So I did one of those. 155 00:07:41,753 --> 00:07:44,338 You drew a men's buttocks on a towel. Yeah. 156 00:07:44,422 --> 00:07:46,006 You get out of the shower in the college dorm. 157 00:07:46,133 --> 00:07:48,008 They got the butt, right? People are laughing. Okay. 158 00:07:48,135 --> 00:07:49,677 Your buddies are laughing. [Laughing] 159 00:07:49,803 --> 00:07:52,429 And then you give them one of these. Boom! [Laughs] 160 00:07:52,556 --> 00:07:55,182 Oh, that is big! That's a big monster dick. 161 00:07:55,308 --> 00:07:57,893 That's huge. That's the biggest dick you ever seen. 162 00:07:57,978 --> 00:07:59,687 Yeah, that's really- That's not how you see yourself though? 163 00:07:59,813 --> 00:08:01,689 Now that's funny. That's funny. That is funny. 164 00:08:01,815 --> 00:08:04,024 Yeah, people are gonna laugh at that. But, bro, that's just the setup. 165 00:08:04,151 --> 00:08:06,402 What is it? For this. 166 00:08:06,486 --> 00:08:07,611 Ding-ding-ding! 167 00:08:07,696 --> 00:08:09,113 Oh, it's a baby dick. 168 00:08:09,197 --> 00:08:11,073 Yeah! We're gonna sell a million of these, dude. 169 00:08:11,199 --> 00:08:13,117 We are gonna sell a million of those, dude. We'll do black ones... 170 00:08:13,201 --> 00:08:14,827 and yellow ones for the Asians. 171 00:08:14,953 --> 00:08:16,996 That is probably more Asian than anything else. Dude- Yeah. Oh, my gosh. 172 00:08:17,122 --> 00:08:19,874 Maybe a little bit more bush. We should set up a Web site for it. 173 00:08:20,000 --> 00:08:21,750 Already did it. You did? 174 00:08:21,835 --> 00:08:23,919 Dicktowel.com. 175 00:08:24,045 --> 00:08:25,713 Dicktowel.com. [Laughs] 176 00:08:25,839 --> 00:08:28,632 Well, you don't think I know what's going on? Huh? Oh, Jesus Christ! 177 00:08:28,758 --> 00:08:30,676 I don't get it? Huh? Open your mouth, bitch. What? 178 00:08:30,760 --> 00:08:33,470 Prepare to be blasted, bitch! Brenda! [Muffled Screaming] 179 00:08:33,597 --> 00:08:36,265 [Groans, Spits, Coughs] [Frank Laughs] 180 00:08:36,349 --> 00:08:38,475 This is my new merchandising idea. 181 00:08:38,560 --> 00:08:42,062 It's a gun that shoots liquor into your mouth! 182 00:08:42,147 --> 00:08:43,981 You threw tequila in my eye! 183 00:08:44,065 --> 00:08:47,610 Well, I haven't figured out how to get the tequila to come out of the barrel of the gun. 184 00:08:47,736 --> 00:08:50,279 But I'm working on it. What the hell does she have to do with anything? 185 00:08:50,363 --> 00:08:52,281 Check her out. I mean, she's gorgeous. 186 00:08:52,365 --> 00:08:56,535 You bring a woman with cans like that into the convention, you sell the idea in a second. 187 00:08:56,620 --> 00:08:58,871 So this is your plan? You're gonna go into the convention... 188 00:08:58,955 --> 00:09:01,540 waving a gun in people's faces, throwing tequila in everybody's eyes... 189 00:09:01,666 --> 00:09:03,959 with a big-titted woman? Duh, yeah! 190 00:09:04,044 --> 00:09:06,170 Frank, get the hell out of here! Your ideas are ridiculous! 191 00:09:06,254 --> 00:09:09,757 Okay. Okay. Suck on this, bitches. 192 00:09:09,841 --> 00:09:14,845 Huh? Huh? Paddy's Pub stress ball. 193 00:09:14,930 --> 00:09:17,848 You give this to people. They put it on their desk. 194 00:09:17,933 --> 00:09:21,644 And then during the day, you squeeze it when you have any tension. 195 00:09:21,728 --> 00:09:25,648 Right. Oh, goddamn it, Frank! That's just an egg! 196 00:09:25,774 --> 00:09:27,650 It's a jumping-off point. Get out! 197 00:09:27,776 --> 00:09:30,069 All right. Get the hell out of here! Just get the hell out of here! 198 00:09:30,195 --> 00:09:33,197 Don't even listen to them. You know what I'm saying? Jesus Christ. 199 00:09:33,323 --> 00:09:36,533 Okay, we're stealing that gun shot idea, right? Gun shot idea's awesome. 200 00:09:38,203 --> 00:09:40,704 You see any sign of that lawyer or his secretary? 201 00:09:40,789 --> 00:09:43,791 No, and I don't know why you think we're gonna catch him having an affair. 202 00:09:43,917 --> 00:09:46,293 I mean, the guy's wife is really hot. No, she's not. 203 00:09:46,378 --> 00:09:48,587 And also, why does he turn her picture away from him... 204 00:09:48,672 --> 00:09:50,589 so he doesn't have to look at her face? 205 00:09:50,674 --> 00:09:53,384 Why are we in this shady motel where we saw him go in? 206 00:09:53,468 --> 00:09:55,386 I'm telling you, he's- he's banging that secretary. 207 00:09:55,470 --> 00:09:57,096 I don't know. It just doesn't add up. 208 00:09:57,222 --> 00:09:59,348 She's an attractive lady, you know? She's not attractive. 209 00:09:59,474 --> 00:10:01,016 Oh, my God! What? 210 00:10:01,101 --> 00:10:03,018 The woman in the room right next to him... 211 00:10:03,103 --> 00:10:05,062 she just ate an entire sleeve of Chips Ahoy! 212 00:10:05,146 --> 00:10:07,523 Charlie, could you focus on the lawyer's room, please? 213 00:10:07,607 --> 00:10:10,943 We're not here to blackmail a lady for eating too many cookies. 214 00:10:11,069 --> 00:10:13,737 Did you say an entire sleeve though? An entire sleeve. 215 00:10:13,822 --> 00:10:15,906 That's a lot of cookies. She a big lady? 216 00:10:15,991 --> 00:10:18,242 [Charlie] Of course. She's a humongous lady. Yeah. Of course. 217 00:10:18,326 --> 00:10:21,287 Oh, shit. I see him. He's walking towards the car. He's walking towards the car! 218 00:10:21,413 --> 00:10:23,289 Get down! Shh! Why is he coming towards us? 219 00:10:23,415 --> 00:10:26,083 Get down and hold still! [Door Opens] 220 00:10:27,669 --> 00:10:30,087 [Sighs] [Door Closes] 221 00:10:30,171 --> 00:10:34,049 All right. Um, so what are you people doing in my car now? 222 00:10:34,175 --> 00:10:36,218 Okay, let me explain that. Uh- Yeah. 223 00:10:36,344 --> 00:10:39,138 We were staking you out last night- kinda spying on you. Mm-hmm. 224 00:10:39,264 --> 00:10:41,473 It got a little cold. It dropped down, right? It was freezing, wasn't it? 225 00:10:41,599 --> 00:10:44,101 Did you feel that? So we jimmied your lock and spent the night in here. 226 00:10:44,185 --> 00:10:46,562 Okay. Uh, so why were you spying on me all night? 227 00:10:46,646 --> 00:10:49,648 Because you're having an affair, and we're gonna blackmail you for your services. 228 00:10:49,733 --> 00:10:53,027 Okay. I hate to disappoint you, but I am not having an affair. 229 00:10:53,111 --> 00:10:55,362 Oh, yeah? Then why do you turn your wife's picture away from your desk... 230 00:10:55,447 --> 00:10:57,364 so you don't have to look at her face? 231 00:10:57,449 --> 00:10:59,283 Why are you staying in this seedy motel? 232 00:10:59,367 --> 00:11:01,285 And why does it look like you've been crying all night? 233 00:11:01,369 --> 00:11:04,413 I'll tell you what I think. I think you feel guilty. 234 00:11:04,497 --> 00:11:07,499 All right, listen. If you must know, 235 00:11:09,502 --> 00:11:11,754 my wife is leaving me. 236 00:11:11,838 --> 00:11:15,382 And I have to sleep in this fleabag motel. 237 00:11:15,467 --> 00:11:19,011 And I am still very much in love with my wife, which makes this divorce very difficult. 238 00:11:19,095 --> 00:11:21,013 Thus you have the turning away of the photo... 239 00:11:21,097 --> 00:11:23,724 and you have, you know, the crying episodes, and the what-have-you. 240 00:11:23,808 --> 00:11:26,894 Mmm. Sad. 241 00:11:26,978 --> 00:11:28,687 Okay, that's our bad. We, uh... 242 00:11:28,813 --> 00:11:30,689 It all comes together- That makes a lot of sense though. 243 00:11:30,774 --> 00:11:32,316 In a different way than I thought. 244 00:11:32,442 --> 00:11:35,069 God, divorce is tough. The picture sort of coming together for you all? 245 00:11:35,153 --> 00:11:37,029 You must be all ripped up about that. 246 00:11:37,155 --> 00:11:39,073 So, um- Do you want to have a conversation... 247 00:11:39,157 --> 00:11:41,367 about helping us out with our Kitten Mitten patent and... 248 00:11:41,493 --> 00:11:43,369 I thought this contract- You know what? If, um... 249 00:11:43,495 --> 00:11:45,746 Why don't you get out of my car? We should go now. 250 00:11:45,830 --> 00:11:47,331 Why don't you just get out of my car? 251 00:11:47,415 --> 00:11:48,832 You've had a hard couple of days. 252 00:11:52,420 --> 00:11:56,632 Okay, consumer, are you ready to get blasted in the mouth by Paddy's Shotgun? 253 00:11:56,758 --> 00:11:57,841 Yeah. One, two, three! 254 00:11:58,885 --> 00:12:00,427 [Gargles] Ah! 255 00:12:00,512 --> 00:12:04,223 Goddamn it, dude! You just cannot blast water out of a gun. 256 00:12:04,307 --> 00:12:05,974 The technology is just not there. 257 00:12:06,059 --> 00:12:08,560 They did sort of figure it out with water guns, so I don't know why... 258 00:12:08,645 --> 00:12:11,188 Yeah, but a water gun doesn't have the same feel to it, you know? 259 00:12:11,272 --> 00:12:13,399 It doesn't. You want to feel the weight of a real gun in your mouth. 260 00:12:13,483 --> 00:12:16,360 You want to taste the metal. You want to feel the steel, man, you know? 261 00:12:16,486 --> 00:12:18,404 Okay, bro, new plan. Yeah. 262 00:12:18,488 --> 00:12:20,572 Let's just make a video, show that at the convention. 263 00:12:20,657 --> 00:12:22,157 Not like Charlie's video though. Ours needs to be cool. 264 00:12:22,242 --> 00:12:24,159 No, no, no, dude. Way cooler than Charlie's. 265 00:12:24,244 --> 00:12:26,161 With, like, quick cuts and awesome music... 266 00:12:26,246 --> 00:12:28,914 and eagles flying through the air and picking up trout out of rivers and shit. 267 00:12:29,040 --> 00:12:30,916 Ripping it apart and eating it, you know? It's so cool. 268 00:12:31,042 --> 00:12:32,042 That'll excite people. Yeah. 269 00:12:32,127 --> 00:12:33,544 They'll want to invest. 270 00:12:33,628 --> 00:12:35,587 Then we'll let the brainiacs in China figure out the technology. 271 00:12:35,672 --> 00:12:39,550 Yeah. But the point is- is it's got to really grab people's attention. 272 00:12:39,676 --> 00:12:43,429 You know what I mean? All right. I did a little tweaking and... 273 00:12:44,931 --> 00:12:47,057 - What is that? - Paddy's Shotgun, bro! 274 00:12:47,183 --> 00:12:49,184 You get blasted in the mouth! [Laughs] 275 00:12:49,269 --> 00:12:52,312 - You stole my idea! - No, no, no, Frank. We tweaked your idea. 276 00:12:52,397 --> 00:12:54,982 We took what was a good idea and we made it a great idea. 277 00:12:55,066 --> 00:12:56,984 We're also gonna get a bustier chick. No offense, ma'am. 278 00:12:57,068 --> 00:12:58,986 You're very busty. Your breasts are very large. 279 00:12:59,070 --> 00:13:02,030 But, uh, we want to go weird with it. We want to get really freakish. 280 00:13:02,115 --> 00:13:04,408 I would like to get your number, actually, though at some point. 281 00:13:04,492 --> 00:13:09,037 Whoa, whoa, whoa. Look. You can't just take somebody's idea, 282 00:13:09,122 --> 00:13:11,248 change the name of it and then sell it. 283 00:13:11,374 --> 00:13:13,208 That's the American way, bro. Yeah! 284 00:13:13,293 --> 00:13:16,044 Yeah. Take a look at Hard Rock Cafe. Got tweaked by Planet Hollywood. 285 00:13:16,129 --> 00:13:19,548 Coke got tweaked by Pepsi. Transformers got tweaked by GoBots. 286 00:13:19,632 --> 00:13:21,884 Our job is to step aside and let the consumer decide. 287 00:13:21,968 --> 00:13:26,221 Oh, yeah? Well, I'm gonna get a patent for this and sue your balls off. 288 00:13:26,306 --> 00:13:28,307 We're gonna get a patent too, Frank, so screw you. 289 00:13:28,391 --> 00:13:30,267 Kiss it. 290 00:13:33,396 --> 00:13:35,689 - Knock, knock. - Hey, friend! 291 00:13:35,773 --> 00:13:39,026 Hey, we got you a little something to take your mind off your current wife situation. 292 00:13:39,152 --> 00:13:40,861 Sandy, have a seat right here. Yeah, yeah, yeah. 293 00:13:40,945 --> 00:13:44,656 - This is Sandy. - Yep, and everything's been taken care of financially. 294 00:13:44,741 --> 00:13:46,366 She's been briefed on the divorce. 295 00:13:46,493 --> 00:13:48,577 She knows all about everything that's going on. She knows all about it. 296 00:13:48,661 --> 00:13:51,538 And, you know, because you've been talking about the whole money thing a little bit... 297 00:13:51,623 --> 00:13:54,291 You said that we hadn't paid you, and we felt bad about that, 298 00:13:54,375 --> 00:13:57,085 so we're kinda hoping that this is sort of a compensation of sorts. 299 00:13:57,170 --> 00:13:58,754 Sandy does that. Sandy. 300 00:13:58,838 --> 00:14:02,007 - She's the payment. - Lawyer, check out this freakish whore we found. 301 00:14:02,133 --> 00:14:04,468 Hey. Whoa. What the hell are you guys doing here? 302 00:14:04,552 --> 00:14:08,430 I came to see the lawyer to sue you for breach of contract. What's with the busty chick? 303 00:14:08,515 --> 00:14:11,391 We're gonna throw a patent on her and a couple of other things. 304 00:14:11,476 --> 00:14:14,770 Now, I see that you have a- a lovely busty woman as well. 305 00:14:14,854 --> 00:14:16,063 Yeah! We brought one. 306 00:14:16,147 --> 00:14:17,898 Well, she's a lady of the night. She's a prostitute. 307 00:14:18,024 --> 00:14:21,735 Don't get too excited. And she's his lady, because he's going through a messy divorce. 308 00:14:21,819 --> 00:14:23,403 We paid her. So we're gonna have them have... 309 00:14:23,488 --> 00:14:25,072 some sexual relations as sort of a payment. 310 00:14:25,156 --> 00:14:27,616 Ah. Wow. Divorce, huh? That's never fun. 311 00:14:27,700 --> 00:14:29,868 Oh, yeah. No, it's terrible. He's all broken up about it. 312 00:14:29,953 --> 00:14:32,162 She left him- probably 'cause he cheated on her, I'm guessing, 313 00:14:32,247 --> 00:14:34,665 'cause look what a cold bitch she is. She was mean to him. 314 00:14:34,749 --> 00:14:36,291 [Dee] It's a mess. [Charlie] He's been crying. 315 00:14:36,376 --> 00:14:38,085 I tell you what, buddy. I can help you out. 316 00:14:38,169 --> 00:14:40,254 I'm gonna toss a frame bang your way. 317 00:14:40,338 --> 00:14:44,091 Now here's how that works. I slip into your house one night while your wife is sleeping, 318 00:14:44,175 --> 00:14:46,385 and I ease into her real nice. 319 00:14:46,469 --> 00:14:49,763 That way, you're both cheating on each other, and she can't clean you out. 320 00:14:49,847 --> 00:14:52,140 [Dee] That's a win-win. 321 00:14:52,225 --> 00:14:54,142 Goddamn shoes. You can't run in 'em. 322 00:14:54,227 --> 00:14:57,479 - [Mac] Ah, son of a bitch. - Come on in. What- What's with the broads? 323 00:14:57,564 --> 00:14:59,147 You're stealing that idea too? 324 00:14:59,232 --> 00:15:00,399 No! No, we're not stealing... 325 00:15:00,525 --> 00:15:02,025 Yes, you are. We're tweaking your idea. 326 00:15:02,110 --> 00:15:03,318 You're stealing that idea. 327 00:15:03,444 --> 00:15:05,028 Guys- You're stealing my idea! 328 00:15:05,113 --> 00:15:06,697 Can you take your ladies outside? 329 00:15:06,781 --> 00:15:08,949 Stop! Stop! Everyone stop! 330 00:15:09,033 --> 00:15:11,535 I will take care of all of your legal needs... 331 00:15:11,619 --> 00:15:15,122 if each of you agrees to never seek my legal advice again. 332 00:15:15,206 --> 00:15:16,498 What? Great. 333 00:15:16,624 --> 00:15:17,833 For free? No problem. 334 00:15:17,917 --> 00:15:19,793 And, you, promise not to break into my home... 335 00:15:19,877 --> 00:15:21,837 and rape my wife while she's sleeping. 336 00:15:21,921 --> 00:15:24,298 Bro, rape? I wasn't talking about raping your wife. 337 00:15:24,382 --> 00:15:27,092 I was talking about making love to her sweetly while she sleeps. 338 00:15:27,176 --> 00:15:30,470 And I was gonna do it for you, you son of a b- All right, fine. I won't do it. 339 00:15:30,555 --> 00:15:33,140 Great. Now we're all here. Let's get into this. 340 00:15:33,224 --> 00:15:34,808 - Deandra. - Yeah. 341 00:15:34,892 --> 00:15:38,478 You want to sue these guys over some sort of breach of contract thing? 342 00:15:38,605 --> 00:15:42,065 Yes. This one ate a contract that said I got all the rights to the Paddy's Pub merchandise. 343 00:15:42,150 --> 00:15:43,984 - That never happened. - It happened! 344 00:15:44,068 --> 00:15:45,986 Okay, why don't you throw out the suit... 345 00:15:46,070 --> 00:15:48,071 if they agree to sign a contract that grants you... 346 00:15:48,156 --> 00:15:51,783 50% of the merchandising rights for Paddy's Pub? 347 00:15:51,868 --> 00:15:53,827 Fifty percent? I'll take it. 348 00:15:53,953 --> 00:15:55,370 Deal. [Dee] Yes! 349 00:15:55,496 --> 00:15:58,081 What the hell you doing, dude? I'll just eat the contract later. 350 00:15:58,166 --> 00:16:01,460 We would also like to make a patent on Paddy's Shotgun... 351 00:16:01,586 --> 00:16:04,796 and this very large-breasted woman who's gonna be shooting the gun into your face. 352 00:16:04,881 --> 00:16:06,798 - Objection! - This is not a court of law. 353 00:16:06,883 --> 00:16:08,383 Sustained! Frank, move to strike. 354 00:16:08,468 --> 00:16:10,886 They stole my idea! Open your mouth! 355 00:16:10,970 --> 00:16:12,971 - [All Shouting At Once] - Christ's sakes, dude! 356 00:16:13,056 --> 00:16:15,307 - [All] Oh! - Jesus Christ! 357 00:16:15,433 --> 00:16:16,683 [Charlie] Whoa, man! Whoa! 358 00:16:16,768 --> 00:16:17,934 Oh, my God! 359 00:16:18,019 --> 00:16:19,603 How did you get that much propulsion on the gun? 360 00:16:19,687 --> 00:16:22,522 I made tequila bullets, but I guess I put too much gunpowder in. 361 00:16:22,607 --> 00:16:25,692 New deal! We are taking that propulsion and putting it in our shotgun! 362 00:16:25,777 --> 00:16:27,611 No, no, no. That deal sucks. 363 00:16:27,695 --> 00:16:29,905 Okay. Why don't you just use both guns? 364 00:16:29,989 --> 00:16:31,948 That's an even better idea. 365 00:16:32,033 --> 00:16:33,200 Two guns! Okay. 366 00:16:33,284 --> 00:16:34,951 Six boobs! We're all on the same team! 367 00:16:35,078 --> 00:16:36,161 Okay. I like that idea. Yeah! 368 00:16:36,245 --> 00:16:37,287 Yeah! All right. 369 00:16:37,372 --> 00:16:40,290 And, you, you want a right to the cat gloves? 370 00:16:40,375 --> 00:16:42,125 Mittens, dude. Pay attention. 371 00:16:42,210 --> 00:16:45,754 So sorry, sir. They duct-taped me to the bathroom sink. 372 00:16:45,838 --> 00:16:48,674 How in the hell did she get out of that? I don't know. 373 00:16:52,929 --> 00:16:55,472 Next up, we have submission 35... 374 00:16:55,556 --> 00:16:59,059 a potential investment opportunity in merchandising... 375 00:16:59,143 --> 00:17:01,978 for a, uh- a Paddy's Pub. 376 00:17:02,897 --> 00:17:04,398 [Frank] Yeah! 377 00:17:04,524 --> 00:17:07,401 You're really sweaty, man. Well, my eyes are really burning here, Charlie. 378 00:17:07,485 --> 00:17:09,403 - Start again. Start- - [Exhales] 379 00:17:09,487 --> 00:17:11,279 Yeah, that's good. 380 00:17:11,364 --> 00:17:13,198 Action, Frank. 381 00:17:13,282 --> 00:17:15,617 Go, Frank, now. Go. 382 00:17:15,743 --> 00:17:18,787 Frank, just do the- Say the line now. Let me have a drink. 383 00:17:20,081 --> 00:17:22,082 How about a shot? 384 00:17:22,166 --> 00:17:24,501 What the... 385 00:17:24,585 --> 00:17:28,588 ♪ This is how we do it ♪ ♪♪ [Man Vocalizing] 386 00:17:28,673 --> 00:17:30,590 [Mac, Deep Voice] Paddy's Pub, 387 00:17:30,675 --> 00:17:34,928 home of the original shotgun and gun shot! 388 00:17:35,012 --> 00:17:37,222 ♪♪ [Continues] 389 00:17:37,306 --> 00:17:39,891 Are you shooting me? Shoot the girls. Shoot the girls. 390 00:17:39,976 --> 00:17:42,310 Do shots as they were intended... 391 00:17:42,437 --> 00:17:45,689 by blasting them directly into your mouth! [Chuckles, Coughs] 392 00:17:45,773 --> 00:17:48,942 Awesome! I'm wasted! 393 00:17:49,026 --> 00:17:50,485 But that's not all! 394 00:17:50,611 --> 00:17:52,946 Dick towel! [Dennis's Voice] Dot-com. 395 00:17:54,949 --> 00:17:56,742 Nudie pen! 396 00:17:56,826 --> 00:17:59,661 ♪ All the gangbangers forgot about the drive-by ♪ 397 00:17:59,746 --> 00:18:02,164 - Egg. - [Mac's Voice] So come on, dude! 398 00:18:02,248 --> 00:18:03,707 Invest in our merchandise and... 399 00:18:03,791 --> 00:18:06,042 Get blasted! 400 00:18:08,463 --> 00:18:10,338 ♪♪ [Ends] 401 00:18:11,591 --> 00:18:14,301 [Screaming] 402 00:18:18,347 --> 00:18:21,057 Okay. Uh, why don't we just take a break? 403 00:18:21,184 --> 00:18:22,684 Huh. That did not look cool. 404 00:18:22,769 --> 00:18:24,644 No. Well, we had to edit while we shot. 405 00:18:24,771 --> 00:18:27,355 You know, and we just didn't have time. God, that was terrible. 406 00:18:27,440 --> 00:18:30,859 Does your cat walk around too much? Does your cat make too much noise? 407 00:18:30,943 --> 00:18:33,361 Guess who just found some investors for Kitten Mittens! 408 00:18:33,446 --> 00:18:35,322 I told you! People love stupid shit! 409 00:18:35,448 --> 00:18:37,324 Why do you keep calling it stupid though? It's really pretty stupid. 410 00:18:37,450 --> 00:18:39,367 Why do you keep calling it stupid? But people are stupid too, so... 411 00:18:39,452 --> 00:18:40,952 - Hello! - [Dee Shrieks] 412 00:18:41,078 --> 00:18:44,039 Hey, there he is! What's up, man? Hey, nice tie. 413 00:18:44,123 --> 00:18:47,334 - What are you doing here? - Congratulations on the sale. 414 00:18:47,460 --> 00:18:49,002 Thank you very much. Oh, you were there? 415 00:18:49,086 --> 00:18:51,171 Yeah. How much money am I gonna make? 416 00:18:51,255 --> 00:18:53,173 Do what now? 417 00:18:53,257 --> 00:18:57,886 Oh. The contract that you all blindly signed... 418 00:18:57,970 --> 00:19:00,305 grants me 100% of the profits... 419 00:19:00,389 --> 00:19:03,683 from any merchandising opportunities from your little bar. 420 00:19:03,768 --> 00:19:06,645 And Kitten Mittens- I own that. 421 00:19:06,771 --> 00:19:09,272 Dude! I had to get paid by you people somehow. 422 00:19:09,357 --> 00:19:11,733 Well, that's what the hooker was for! 423 00:19:11,818 --> 00:19:14,319 Dude! All right. Touché. 424 00:19:14,445 --> 00:19:16,196 You out-lawyered me there. Mm-hmm. 425 00:19:16,280 --> 00:19:17,697 Okay. Tell you what though. 426 00:19:17,782 --> 00:19:19,658 Let's split Kitten Mittens 50-50, 427 00:19:19,784 --> 00:19:22,160 and then you'll never see me again. Wow. Fifty-fifty? 428 00:19:22,245 --> 00:19:23,912 Mmm, let me think about that. 429 00:19:23,996 --> 00:19:26,665 How about if I never see you again because the contract... 430 00:19:26,749 --> 00:19:30,544 that you all signed also included a restraining order? 431 00:19:30,628 --> 00:19:33,463 [Laughs] Which you're all currently violating. 432 00:19:33,548 --> 00:19:36,800 Uh, excuse me, sir. Can I see these supposed documents that you have? 433 00:19:36,884 --> 00:19:38,885 Why, yes. Um, in fact, 434 00:19:38,970 --> 00:19:41,805 I happen to have that right here. 435 00:19:41,889 --> 00:19:44,057 [Charlie] Ah! Yeah! 436 00:19:44,141 --> 00:19:45,851 [Dee] I knew it! 437 00:19:45,935 --> 00:19:47,811 It's still new enough to be edible. That's an edible contract! 438 00:19:47,937 --> 00:19:49,729 Right in your face! Really? Yeah. 439 00:19:49,814 --> 00:19:52,899 You know, fortunately, I made hundreds of copies of that. 440 00:19:52,984 --> 00:19:54,568 [Laughs] Goddamn. 441 00:19:54,652 --> 00:19:58,321 So, uh, why don't you all have just a nice day. 442 00:19:58,406 --> 00:19:59,906 Mmm. [Laughing] 443 00:19:59,991 --> 00:20:01,658 [Scoffs] 444 00:20:01,742 --> 00:20:04,035 [Laughing Fades] 445 00:20:04,161 --> 00:20:07,205 [Door Closes] [Paper Rustling] 446 00:20:08,958 --> 00:20:11,501 You can probably stop eating that now. 447 00:21:02,470 --> 00:21:05,388 [Voices Speaking Backwards] 448 00:21:10,311 --> 00:21:11,394 ENGLISH - US - PSDH 39047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.