Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,666 --> 00:00:20,708
How good of you to come.
2
00:00:21,291 --> 00:00:22,791
Hola! Nice to see you.
3
00:00:23,500 --> 00:00:24,958
How's the family?
4
00:00:25,041 --> 00:00:27,291
Thank you for coming.
Thank you.
5
00:00:27,375 --> 00:00:29,125
Buenas noches! Nice to see you.
6
00:00:30,791 --> 00:00:31,791
Good to see you.
7
00:00:35,000 --> 00:00:37,666
Man, boss,
what a great party.
8
00:00:39,375 --> 00:00:40,375
Jefe, no!
9
00:01:01,791 --> 00:01:03,583
Go back to your own country.
10
00:01:04,583 --> 00:01:09,291
Don't ignore me. Get out of here.
This is my country. Go back to Africa.
11
00:01:09,375 --> 00:01:10,833
Take it easy, kid!
12
00:01:10,916 --> 00:01:12,125
Shut up, asshole.
13
00:01:12,208 --> 00:01:13,666
What did you just say?
14
00:01:13,750 --> 00:01:14,833
Watch out.
15
00:02:34,625 --> 00:02:37,250
♪ Du du du du du-du-du du ♪
16
00:02:38,916 --> 00:02:41,291
♪ Du du du du du-du-du du ♪
17
00:02:41,375 --> 00:02:43,958
♪ Good girls working at the banks ♪
18
00:02:44,041 --> 00:02:47,166
♪ Bad girls blowing up the tanks
Good girls pray... ♪
19
00:02:47,250 --> 00:02:48,916
Hey, Dad. It's me.
20
00:02:49,458 --> 00:02:52,333
Just calling to let you know
that Mom and I landed safely.
21
00:02:52,416 --> 00:02:56,708
Just on the way to the hotel now.
Call me when you get a minute. Love you.
22
00:02:57,500 --> 00:02:58,500
That was nice.
23
00:02:58,583 --> 00:02:59,583
Mm-hmm.
24
00:02:59,625 --> 00:03:01,000
Sure he'll appreciate that.
25
00:03:01,625 --> 00:03:02,625
Yeah.
26
00:03:06,208 --> 00:03:07,416
Spring in Madrid.
27
00:03:08,083 --> 00:03:10,041
Oh, my God, honey. Look at this.
28
00:03:10,125 --> 00:03:12,458
♪ What's a good girl in a bad situation? ♪
29
00:03:12,541 --> 00:03:14,750
♪ A hood girl with a bad education? ♪
30
00:03:14,833 --> 00:03:17,250
♪ It look like, like a bad reputation ♪
31
00:03:17,333 --> 00:03:19,791
♪ Bad girls club and no
You can't sit with me ♪
32
00:03:19,875 --> 00:03:21,791
♪ Well behaved women seldom make history ♪
33
00:03:21,875 --> 00:03:25,000
♪ It's not a mystery
But if you really want to get to me... ♪
34
00:03:25,083 --> 00:03:26,416
Come on, baby. We're here.
35
00:03:26,500 --> 00:03:28,458
Mom, cut it with the baby stuff. Okay?
36
00:03:29,375 --> 00:03:31,791
It's just a term
of endearment, Becca.
37
00:03:31,875 --> 00:03:34,833
Well, it's beyond embarrassing.
So are you right now.
38
00:03:35,541 --> 00:03:36,375
Fine.
39
00:03:36,458 --> 00:03:38,250
Let's go. Don't forget your things.
40
00:03:38,333 --> 00:03:42,416
Rebecca Mary Leah Franklin, we're here.
Get the hell out of the car now.
41
00:03:43,583 --> 00:03:45,041
- Better?
- You're a monster.
42
00:03:45,166 --> 00:03:47,541
Okay. Make sure. You got your IDs?
43
00:03:48,791 --> 00:03:50,333
Don't laugh at me. It's not funny.
44
00:03:50,416 --> 00:03:53,625
It's fine.
You know your mom is overprotective.
45
00:03:53,708 --> 00:03:55,791
This is just a phase, right?
46
00:03:55,875 --> 00:03:59,750
It better be. I'm about ready to strangle
one of these moody little bitches.
47
00:03:59,833 --> 00:04:02,250
Check this. It's us. Figure skating team.
48
00:04:02,875 --> 00:04:04,833
- Did you sleep at all on the plane?
- I tried.
49
00:04:04,916 --> 00:04:07,833
- Those children will not stop talking.
- Little voices in my ear.
50
00:04:07,916 --> 00:04:11,833
Um... Uh...
51
00:04:11,916 --> 00:04:13,958
- Español...
- Tu es...
52
00:04:14,041 --> 00:04:16,125
Un poquito español, poquito.
53
00:04:16,208 --> 00:04:17,625
Here we are.
54
00:04:21,666 --> 00:04:22,875
- Whoa.
- Wow.
55
00:04:22,958 --> 00:04:24,250
We've got two rooms?
56
00:04:24,333 --> 00:04:27,791
I had my points
and they told me they upgraded.
57
00:04:27,875 --> 00:04:29,250
How about that, huh?
58
00:05:07,791 --> 00:05:13,166
I'm sorry about earlier. I'm tired
and shouldn't have been so short.
59
00:05:15,250 --> 00:05:18,875
I'm about to get my period, so I'm not
exactly sunshine and rainbows either.
60
00:05:21,833 --> 00:05:22,833
That all?
61
00:05:24,666 --> 00:05:27,875
I think I'm just still getting used
to the idea that you're here.
62
00:05:31,291 --> 00:05:34,500
I thought you were cool with me
covering for Claire's mom.
63
00:05:34,583 --> 00:05:39,000
I am. I mean, it's just different
than I imagined. That's all.
64
00:05:43,083 --> 00:05:44,166
You want some Motrin?
65
00:05:44,708 --> 00:05:46,291
I'm gonna hit the bathroom first.
66
00:05:53,625 --> 00:05:54,666
Feel better.
67
00:06:15,500 --> 00:06:16,541
Shit!
68
00:06:17,375 --> 00:06:18,541
Becca, what's wrong?
69
00:06:18,625 --> 00:06:20,708
I forgot freaking tampons. You bring any?
70
00:06:22,291 --> 00:06:25,541
No. Between putting the dog in the kennel,
71
00:06:25,625 --> 00:06:29,250
and the gardener and everything else,
it seems I forgot a whole bunch of stuff.
72
00:06:30,583 --> 00:06:34,416
But I saw a store just around the corner.
I'll be right back.
73
00:06:48,291 --> 00:06:52,708
No! Someone help me. Please.
What is happening?
74
00:06:52,791 --> 00:06:56,666
Someone, please help.
Please. Someone help me.
75
00:07:14,958 --> 00:07:16,041
The key has turned.
76
00:07:16,833 --> 00:07:17,833
Where am I?
77
00:07:18,291 --> 00:07:20,916
Where's my daughter?
What is going on here?
78
00:07:22,208 --> 00:07:23,583
Who the fuck are you people?
79
00:07:23,666 --> 00:07:26,083
I'm an American.
You can't take me off the street.
80
00:07:26,166 --> 00:07:29,958
Technically, you shouldn't be able
to take anyone off the street.
81
00:07:30,750 --> 00:07:32,375
Regardless of their nationality.
82
00:07:33,916 --> 00:07:34,916
Here we are.
83
00:07:37,916 --> 00:07:38,958
Come sit.
84
00:07:40,666 --> 00:07:41,750
Who the hell are you?
85
00:07:41,833 --> 00:07:46,166
The, uh, black suits
and Tom Cruise sunglasses
86
00:07:46,250 --> 00:07:48,125
sort of give it away, don't you think?
87
00:07:56,000 --> 00:07:57,083
You're the CIA?
88
00:07:57,625 --> 00:08:01,083
Sorry about the doodling.
It, um, helps me focus.
89
00:08:02,125 --> 00:08:04,625
Been doing it since I was a kid.
It used to get me in trouble,
90
00:08:04,708 --> 00:08:07,958
but it is now proven
to help with cognitive thinking.
91
00:08:08,625 --> 00:08:11,500
What the hell does the CIA want with me?
92
00:08:11,583 --> 00:08:15,583
The city in the '90s,
New York City, was quite the spot.
93
00:08:15,666 --> 00:08:22,250
Tons of artists, musicians, dignitaries,
and a whole bevy of foreign assets.
94
00:08:22,833 --> 00:08:28,500
There was one asset in particular.
Female, young, and she was...
95
00:08:30,333 --> 00:08:31,791
truly special.
96
00:08:32,916 --> 00:08:34,666
An artist in her trade.
97
00:08:34,750 --> 00:08:38,041
Five confirmed kills. All powerful people
98
00:08:38,125 --> 00:08:40,375
with even more powerful enemies.
99
00:08:41,291 --> 00:08:44,166
They called her "The Whisper."
100
00:08:45,541 --> 00:08:48,875
Because she was never fully seen
or heard or even photographed.
101
00:08:48,958 --> 00:08:51,666
And it was always somebody else
left holding the bag.
102
00:08:52,875 --> 00:08:56,291
We were able to collect these bits
and pieces of her through various sources,
103
00:08:56,375 --> 00:09:00,333
but before we could put it all together,
the bottom fell out of Russia's economy.
104
00:09:00,916 --> 00:09:05,291
Its intelligence services nearly collapsed
and like that, The Whisper was gone.
105
00:09:07,000 --> 00:09:11,708
Some said she joined the Mossad.
Others, a revolution in Bolivia.
106
00:09:11,791 --> 00:09:14,500
But you wanna know what I think happened?
107
00:09:16,000 --> 00:09:19,041
Once Russia wasn't watching anymore,
The Whisper...
108
00:09:19,875 --> 00:09:22,583
Well, she saw a chance
to have her freedom.
109
00:09:24,291 --> 00:09:30,750
So she got a new identity,
fell in love, got married and had a kid.
110
00:09:31,333 --> 00:09:35,166
And she stopped worrying
that she'd ever be found.
111
00:09:36,833 --> 00:09:37,833
Isn't that right?
112
00:09:39,375 --> 00:09:44,541
Anya Petrova, aka The Whisper.
113
00:09:48,458 --> 00:09:52,208
It's 12 euros for that.
That size? I mean, not... Look.
114
00:09:52,291 --> 00:09:56,416
My mom's gonna see this bill, so you need
to work out a way so it doesn't show up.
115
00:09:56,500 --> 00:09:58,333
Well, I'm not paying for it.
116
00:10:01,791 --> 00:10:03,541
Jesus, B. You scared us.
117
00:10:03,625 --> 00:10:07,208
Sorry. I didn't realize
everyone else would be here too.
118
00:10:07,291 --> 00:10:10,125
Well, why wouldn't we be here?
We're all sharing a room.
119
00:10:11,791 --> 00:10:13,000
So what's up, Becca?
120
00:10:13,500 --> 00:10:16,083
Um, by any chance, you got any tampons?
121
00:10:16,166 --> 00:10:18,125
Uh... Yeah, I think so.
122
00:10:18,208 --> 00:10:21,208
Good. Because I forgot mine
and then my mom went to get me some
123
00:10:21,291 --> 00:10:24,750
and now she's apparently lost
and not answering her phone.
124
00:10:24,833 --> 00:10:26,458
If I don't answer my phone, I'm dead.
125
00:10:26,541 --> 00:10:28,500
Is she still talking?
126
00:10:28,583 --> 00:10:32,958
What are you waiting for? Just take them
and we'll fill them back up with water.
127
00:10:33,041 --> 00:10:38,000
But it has sensors on it. So as soon as
you lift a bottle it charges the room.
128
00:10:38,083 --> 00:10:40,041
Oh, great. So, we're basically fucked.
129
00:10:40,125 --> 00:10:42,333
Or you could find some straws.
130
00:10:45,375 --> 00:10:47,958
That's not a bad idea.
Straws, straws, straws.
131
00:10:48,041 --> 00:10:49,208
A-ha!
132
00:10:52,500 --> 00:10:54,833
You think
that I'm a Russian spy?
133
00:10:58,041 --> 00:11:03,666
I'm gonna give you one chance to come
clean and do this the simple way, Anya.
134
00:11:04,375 --> 00:11:08,708
My name is Jenny Franklin.
I'm from Cherry Hill, New Jersey.
135
00:11:08,791 --> 00:11:13,166
The last fight I had was with Susie Heyser
in eighth grade and she kicked my ass.
136
00:11:13,750 --> 00:11:16,083
I'm telling you.
You got the wrong lady, buddy.
137
00:11:18,000 --> 00:11:19,000
Fine.
138
00:11:21,416 --> 00:11:22,500
We'll do it your way.
139
00:11:24,416 --> 00:11:25,458
Kill her.
140
00:11:27,375 --> 00:11:31,250
Kill me? No. No, no, no.
141
00:11:31,333 --> 00:11:34,333
I'm not who he says I am.
I'm a single mom.
142
00:11:34,416 --> 00:11:36,375
I can't even get elected to the PTA.
143
00:11:36,458 --> 00:11:37,916
Please, you have to listen to me.
144
00:11:38,000 --> 00:11:39,375
Please...
145
00:13:26,916 --> 00:13:28,208
Welcome back, Anya.
146
00:13:51,333 --> 00:13:52,583
You have a light?
147
00:15:00,333 --> 00:15:02,250
Excuse me, Woo Lao-Tzu?
148
00:15:03,458 --> 00:15:04,625
Why do you want to know?
149
00:15:04,708 --> 00:15:09,208
Because I'm supposed to meet Lao-Tzu
here to score some Levi's. You him?
150
00:15:09,291 --> 00:15:12,791
No, but I'm willing to bet
he's not as good-looking as I am.
151
00:15:12,875 --> 00:15:14,958
I'm Su-Yin.
152
00:15:20,208 --> 00:15:21,333
Anya.
153
00:15:23,666 --> 00:15:27,875
You going to ask what her
astrology sign is next, dweeb?
154
00:15:27,958 --> 00:15:29,833
You've got your game. I've got mine.
155
00:15:29,916 --> 00:15:32,583
And that's why you never get laid.
156
00:15:32,666 --> 00:15:34,416
You know what? You're a mean drunk.
157
00:15:34,500 --> 00:15:36,583
She doesn't even like boys.
158
00:15:36,666 --> 00:15:38,833
You wanna bet?
159
00:15:38,916 --> 00:15:41,083
So I can take more of your daddy's money?
160
00:15:42,166 --> 00:15:46,375
I'm a Leo.
With Virgo rising.
161
00:15:46,458 --> 00:15:48,500
But my Chinese sign is Monkey.
162
00:15:50,833 --> 00:15:52,416
And I like boys.
163
00:15:55,125 --> 00:15:57,041
And girls.
164
00:16:00,666 --> 00:16:02,750
But I'm done talking.
165
00:16:05,958 --> 00:16:07,208
Let's dance.
166
00:16:41,166 --> 00:16:42,458
Mom.
167
00:16:43,583 --> 00:16:46,500
Mom? Mom?
168
00:16:49,791 --> 00:16:50,958
Are you okay?
169
00:16:52,333 --> 00:16:55,000
Yeah. Think so.
170
00:16:55,083 --> 00:16:57,708
Where'd you go? I thought the store
was right around the corner.
171
00:16:58,375 --> 00:16:59,625
Um...
172
00:16:59,708 --> 00:17:03,625
The store was closed.
So I went looking for another and...
173
00:17:05,000 --> 00:17:06,166
got lost.
174
00:17:06,250 --> 00:17:09,916
Okay. Like you say,
text me next time so I know you're okay.
175
00:17:10,583 --> 00:17:14,041
'Course. Sorry. How long have I been out?
176
00:17:14,875 --> 00:17:15,958
No idea.
177
00:17:16,041 --> 00:17:19,958
I was in Maddie's room hanging and when
I got back you were totally passed out.
178
00:17:20,625 --> 00:17:21,833
Got it.
179
00:17:24,000 --> 00:17:25,000
Where are you going?
180
00:17:25,625 --> 00:17:29,541
Oh. Heading out with Maddie and the team
to get some dinner. See a show.
181
00:17:29,625 --> 00:17:31,958
Good. So the girls invited you?
182
00:17:32,041 --> 00:17:33,958
Pretty sure Maddie forced them,
but who cares?
183
00:17:34,041 --> 00:17:35,208
Let's be positive.
184
00:17:35,958 --> 00:17:36,791
Better?
185
00:17:36,875 --> 00:17:39,041
- I just want you to be...
- Normal?
186
00:17:40,375 --> 00:17:41,541
Happy.
187
00:17:41,625 --> 00:17:43,250
Stop worrying. I'm fine.
188
00:17:44,625 --> 00:17:45,625
Love you.
189
00:17:47,291 --> 00:17:48,583
Love you too.
190
00:18:09,250 --> 00:18:10,875
It's gonna be so fun.
191
00:18:11,666 --> 00:18:14,458
I've heard great things
about this restaurant as well.
192
00:18:14,541 --> 00:18:16,250
Gonna be amazing.
193
00:18:18,791 --> 00:18:20,083
And we're in Spain!
194
00:18:20,583 --> 00:18:22,291
Okay, do we have everybody?
195
00:18:22,375 --> 00:18:24,875
Oh, damn it. I forgot my phone.
196
00:18:24,958 --> 00:18:27,625
Are you kidding? Come on,
we're gonna be late for our reservation.
197
00:18:27,708 --> 00:18:31,083
Then go. Becca will roll with me
and we'll catch up later.
198
00:18:31,166 --> 00:18:33,666
And don't wait for us
to get the party started.
199
00:18:33,750 --> 00:18:36,166
Remember, the drinking age is 18, bitches!
200
00:18:36,958 --> 00:18:39,000
Okay, come on. This is gonna be so fun.
201
00:18:40,166 --> 00:18:43,375
Oh, my God.
I can't wait to get out of these clothes.
202
00:18:44,500 --> 00:18:45,875
Got the practice rink's address?
203
00:18:45,958 --> 00:18:47,875
Yeah.
We can actually walk from here.
204
00:18:47,958 --> 00:18:48,958
Nice.
205
00:19:13,416 --> 00:19:14,416
Feeling better?
206
00:19:15,375 --> 00:19:16,625
Not so much now.
207
00:19:17,125 --> 00:19:18,750
This doesn't have to be hard.
208
00:19:19,500 --> 00:19:21,125
Says the guy who kidnapped me.
209
00:19:21,208 --> 00:19:23,208
Seemed like the best way
to not make a scene.
210
00:19:24,708 --> 00:19:25,708
What do you want?
211
00:19:26,416 --> 00:19:29,208
You. To do what you do best.
212
00:19:31,291 --> 00:19:32,750
I'm no longer that person.
213
00:19:34,375 --> 00:19:39,041
Well, I suggest you find her,
because you're about to get busy.
214
00:19:41,375 --> 00:19:42,666
And if I refuse?
215
00:19:42,750 --> 00:19:46,916
Then, based on Title 18,
Chapter 37 of the Espionage Act,
216
00:19:47,000 --> 00:19:50,333
you'll be spending the rest of your life
in a maximum security prison.
217
00:19:50,416 --> 00:19:53,166
Without an address or any running water.
218
00:19:53,708 --> 00:19:55,708
Your daughter
is gonna carry all the burden
219
00:19:55,791 --> 00:19:58,208
that her mother being
a secret Russian spy bears.
220
00:19:58,791 --> 00:20:02,625
Starting with all those college admission
offices pulling her acceptance letters.
221
00:20:07,875 --> 00:20:08,958
I do not like you.
222
00:20:09,500 --> 00:20:12,041
Yeah. I get that a lot.
223
00:20:15,125 --> 00:20:16,333
Follow me.
224
00:20:26,583 --> 00:20:28,083
Across the hall? Seriously?
225
00:20:28,166 --> 00:20:32,000
It's time I introduced myself.
I'm Special Unit Agent Chauncey Lew
226
00:20:32,083 --> 00:20:34,541
and this is my technical support
Christopher Clarke.
227
00:20:34,625 --> 00:20:38,333
Chris. Clarke. It's a pleasure, Miss Anya.
228
00:20:39,666 --> 00:20:40,791
It's Jenny.
229
00:20:40,875 --> 00:20:44,041
Okay, Jenny. Tight-ass grip.
230
00:20:44,583 --> 00:20:46,458
Chris, let's, uh, walk her through this.
231
00:20:46,541 --> 00:20:48,958
All right. Uh, please turn your attention
to the monitors.
232
00:20:49,416 --> 00:20:50,958
Forty-eight hours ago,
233
00:20:51,041 --> 00:20:55,375
these three seemingly normal
Spanish citizens were all compromised.
234
00:20:55,458 --> 00:20:58,250
Their reputations and lives ruined by
235
00:20:58,333 --> 00:21:01,583
exhibiting behaviors
outrageously uncharacteristic.
236
00:21:01,666 --> 00:21:05,583
And which ultimately left one of
them dead, one beaten into a coma,
237
00:21:06,208 --> 00:21:07,916
and another in a padded room.
238
00:21:08,000 --> 00:21:11,708
Mass hysteria.
Collective delusions.
239
00:21:11,791 --> 00:21:16,041
Or what we see here suggests
your espionage work
240
00:21:16,666 --> 00:21:17,750
as The Whisper.
241
00:21:17,833 --> 00:21:21,625
How you could assume or manipulate
someone's identity like a, uh,
242
00:21:21,708 --> 00:21:24,666
master of disguise. Or maybe it was drugs.
243
00:21:24,750 --> 00:21:26,375
A girl has her secrets.
244
00:21:26,458 --> 00:21:27,625
I bet she does.
245
00:21:27,708 --> 00:21:31,708
However you managed it,
then you would destroy their reputation,
246
00:21:31,791 --> 00:21:36,416
leaving them no other option
but to be killed or to kill themselves.
247
00:21:36,500 --> 00:21:39,416
I was in the United States
48 hours ago, so there's...
248
00:21:39,500 --> 00:21:41,041
We know this wasn't you.
249
00:21:41,125 --> 00:21:45,666
But if there is somebody out there
copying your old Whisper MO
250
00:21:45,750 --> 00:21:48,125
of seek, meet and delete,
wouldn't you be interested?
251
00:21:48,208 --> 00:21:49,208
Not really.
252
00:21:49,291 --> 00:21:53,041
Well, lucky for you, the CIA wants to know
who that somebody is.
253
00:21:53,125 --> 00:21:55,666
And why they're choosing to do it.
254
00:21:55,750 --> 00:21:59,958
I can tell you our only solid lead
right now is all three so-called victims
255
00:22:00,041 --> 00:22:05,041
have a connection to an Austrian gunrunner
we've identified as Yannick Mair.
256
00:22:05,125 --> 00:22:09,250
Unfortunately, Mr. Mair
is hard to interrogate at the moment
257
00:22:09,333 --> 00:22:11,791
because he's being held
at a Spanish military hospital.
258
00:22:12,375 --> 00:22:14,500
But, 'cause I'm lit,
259
00:22:15,041 --> 00:22:17,708
I was able to find the weak link
in that hospital security.
260
00:22:17,791 --> 00:22:20,791
A maintenance manager named Tiago Vento.
261
00:22:20,875 --> 00:22:24,791
Tiago likes to get his swerve on
at this biker bar called El Pirata Loco
262
00:22:24,875 --> 00:22:26,916
nearly every night
before his graveyard shift.
263
00:22:27,000 --> 00:22:31,958
So it's time to slip on some high heels
and say hi to Tiago.
264
00:22:33,208 --> 00:22:37,916
Wait. You're bringing me out of retirement
for a honey trap?
265
00:22:38,500 --> 00:22:40,750
Sure. It's not your first.
266
00:22:40,833 --> 00:22:43,666
It's my first with cracked nipples
and a C-section scar.
267
00:22:43,750 --> 00:22:45,416
You're giving men too much credit.
268
00:22:45,500 --> 00:22:47,458
I'm not talking about men.
269
00:22:48,375 --> 00:22:51,000
I'm talking about me.
I'm not 20 years old anymore.
270
00:22:51,083 --> 00:22:55,125
I've had a kid.
I've been a mother, a wife.
271
00:22:55,208 --> 00:22:58,250
I know it might seem like a lie to you,
but it is my life.
272
00:22:58,333 --> 00:22:59,625
I have a feeling you'll manage.
273
00:22:59,708 --> 00:23:02,916
If you're so confident about it,
why don't you spread your ass cheeks
274
00:23:03,000 --> 00:23:05,375
and take one up
the old gloryhole for Uncle Sam.
275
00:23:05,458 --> 00:23:08,458
Because I didn't get caught.
Which is what you're really angry about.
276
00:23:09,291 --> 00:23:13,375
You got cocky,
stopped covering your tracks. I found you.
277
00:23:13,458 --> 00:23:17,375
And now you want me
to cut a guy's fucking eye out
278
00:23:17,458 --> 00:23:20,625
so you guys can get to
this Yannick-fucking-whatever.
279
00:23:20,708 --> 00:23:22,833
Sorry if I'm not all kumbaya about it.
280
00:23:22,916 --> 00:23:25,833
Actually, no.
We're not cuttin' no eyes out.
281
00:23:25,916 --> 00:23:28,500
I'm gonna give you this device.
Hooks onto a cell phone.
282
00:23:28,583 --> 00:23:32,166
It will clamp onto Tiago's eye,
which pretty much will replicate it.
283
00:23:34,875 --> 00:23:36,375
I don't know if I can do this.
284
00:23:51,166 --> 00:23:52,208
Hey.
285
00:23:54,916 --> 00:23:58,125
I don't give a shit what you need to do
to get back on that bike.
286
00:23:59,208 --> 00:24:03,666
Just get back on it. And get to work
before I lock your ass up.
287
00:24:06,833 --> 00:24:07,875
Anya?
288
00:24:08,583 --> 00:24:09,875
Anya's dead.
289
00:24:10,500 --> 00:24:11,750
You better hope not.
290
00:24:15,708 --> 00:24:16,958
Can you believe it?
291
00:24:17,041 --> 00:24:20,750
I mean, we started talking about
this competition in what, eighth grade?
292
00:24:20,833 --> 00:24:25,166
Probably. Because I just got my braces off
and had to wear that derpy retainer.
293
00:24:25,250 --> 00:24:26,083
It wasn't that bad.
294
00:24:26,166 --> 00:24:27,583
Tell that to Brad Abrams.
295
00:24:28,083 --> 00:24:31,000
Oh, my God. That's right.
You gave Brad a second circumcision.
296
00:24:31,083 --> 00:24:34,208
That's what he gets for pushing
my head down like that.
297
00:24:34,291 --> 00:24:35,750
Still can't believe you blew him.
298
00:24:35,833 --> 00:24:38,875
Had nothing to do with Brad.
I was just checking it off the list.
299
00:24:39,583 --> 00:24:41,541
Will we get in trouble
for being here?
300
00:24:41,625 --> 00:24:42,541
Probably.
301
00:24:42,625 --> 00:24:44,291
Then what are we doing?
302
00:24:45,583 --> 00:24:47,875
Getting a feeling
for the ice here
303
00:24:47,958 --> 00:24:50,458
while the pussy posse parties it up.
304
00:24:51,833 --> 00:24:54,791
I'll take any kind
of competitive edge I can get.
305
00:25:00,166 --> 00:25:01,708
You've only got one person to beat.
306
00:25:01,791 --> 00:25:04,041
Claire. I know.
307
00:25:07,791 --> 00:25:09,208
At least you stand a chance.
308
00:25:09,750 --> 00:25:11,916
Look, I know
you're a last-minute replacement
309
00:25:12,000 --> 00:25:16,458
because someone got injured,
but you're here now. Take your shot.
310
00:25:16,541 --> 00:25:17,583
Yes, Mom.
311
00:25:20,083 --> 00:25:23,958
Speaking of, how's that going?
Still clueless about the divorce?
312
00:25:24,041 --> 00:25:25,291
Radio silence.
313
00:25:26,166 --> 00:25:28,916
I bet your dad,
with all his travelling, screwed around.
314
00:25:29,000 --> 00:25:31,166
Knowing my mom, she did nothing about it.
315
00:25:31,708 --> 00:25:37,166
I actually wish she'd take some risks
in her life. Be more... adventurous.
316
00:25:45,916 --> 00:25:49,541
Oh, shit. Think, Jenny.
317
00:25:52,791 --> 00:25:54,166
Think, Jenny.
318
00:25:55,500 --> 00:25:56,500
Think.
319
00:25:57,958 --> 00:25:58,791
Fuck.
320
00:26:08,375 --> 00:26:09,375
Fuck!
321
00:26:23,416 --> 00:26:25,583
I can't fucking do this!
322
00:26:26,458 --> 00:26:27,875
Oh, come on, Jenny.
323
00:26:29,708 --> 00:26:32,250
You can do this. Come on.
324
00:26:33,958 --> 00:26:34,958
Oh, fuck it.
325
00:26:53,708 --> 00:26:58,791
♪ I've got a song on my heart, baby ♪
326
00:26:58,875 --> 00:27:03,833
♪ She keeps me grooving
Steady grooving ♪
327
00:27:03,916 --> 00:27:07,708
♪ Got a lover on my mind ♪
328
00:27:08,916 --> 00:27:14,041
♪ That keeps me wanting
Steady wanting more ♪
329
00:27:14,125 --> 00:27:18,625
♪ There's a fire, call the fireman ♪
330
00:27:18,708 --> 00:27:20,708
♪ If you're in pain, baby ♪
331
00:27:21,916 --> 00:27:23,916
♪ Call a doctor ♪
332
00:27:24,000 --> 00:27:29,041
♪ Don't be afraid to say "I need you" ♪
333
00:27:29,125 --> 00:27:31,625
♪ I will understand ♪
334
00:27:37,000 --> 00:27:41,208
♪ Baby love, pretty woman ♪
335
00:27:41,291 --> 00:27:43,833
♪ Walking down the way ♪
336
00:27:58,916 --> 00:28:00,125
There you are.
337
00:28:04,083 --> 00:28:05,083
What about Su-Yin?
338
00:28:05,625 --> 00:28:06,833
He'll find us.
339
00:28:07,583 --> 00:28:08,583
How?
340
00:28:09,291 --> 00:28:10,958
We live together in the Chinese Embassy.
341
00:28:11,041 --> 00:28:12,625
Must be nice.
342
00:28:13,500 --> 00:28:17,791
Yeah. Su-Yin's dad
is the Ambassador from China.
343
00:28:17,875 --> 00:28:20,041
So they got money.
344
00:28:20,125 --> 00:28:22,416
But my dad's a paper pusher.
345
00:28:25,333 --> 00:28:27,333
What do you want to do in your life?
346
00:28:28,041 --> 00:28:30,750
No idea. But I'm not staying here.
347
00:28:31,291 --> 00:28:34,333
Most of my family's life
has been about just scraping by.
348
00:28:34,916 --> 00:28:36,208
- Seriously?
- Mmm.
349
00:28:36,291 --> 00:28:38,708
So, why's a Russian "paper pusher"
and his daughter
350
00:28:38,791 --> 00:28:40,208
living in the Chinese Embassy?
351
00:28:40,291 --> 00:28:42,708
Boring story.
352
00:28:42,791 --> 00:28:44,791
Let's go, the train's coming.
353
00:28:46,875 --> 00:28:48,583
Wait, you have something there.
354
00:28:49,416 --> 00:28:50,625
Maybe a hair.
355
00:28:52,791 --> 00:28:53,791
Did you get it?
356
00:28:54,208 --> 00:28:56,041
- Yes.
- Thank you.
357
00:28:59,458 --> 00:29:00,666
Can I hold your hand?
358
00:29:27,500 --> 00:29:29,166
Where did you learn Mandarin?
359
00:29:30,208 --> 00:29:34,250
Uh... I grew up above Fu's Laundry.
360
00:29:34,333 --> 00:29:37,000
Mrs. Fu took me under her wing.
361
00:29:39,500 --> 00:29:41,666
She put me to work, um...
362
00:29:43,500 --> 00:29:45,833
Washing, drying,
363
00:29:46,666 --> 00:29:49,458
ironing and folding.
364
00:29:49,541 --> 00:29:51,583
That sounds horrible.
365
00:29:52,250 --> 00:29:53,708
It wasn't so bad.
366
00:29:55,625 --> 00:29:57,458
She cooked for me.
367
00:29:57,541 --> 00:30:02,333
So, all the wontons I could eat.
368
00:30:02,958 --> 00:30:04,916
You telling me that's the way
to your heart?
369
00:30:05,458 --> 00:30:06,541
Wontons?
370
00:30:06,625 --> 00:30:10,458
Throw in some shrimp with
lobster sauce and I'm all yours.
371
00:30:10,541 --> 00:30:11,708
Mmm.
372
00:30:13,791 --> 00:30:15,291
Why do I not believe you?
373
00:30:17,166 --> 00:30:18,166
What do you mean?
374
00:30:19,583 --> 00:30:21,125
Nothing is that easy.
375
00:30:24,125 --> 00:30:26,541
Or maybe some things
aren't as hard as you think.
376
00:30:34,791 --> 00:30:38,958
Look at the little pussies holding hands.
377
00:30:39,041 --> 00:30:43,000
You think we're like America
now with all their homos?
378
00:30:43,666 --> 00:30:45,875
What's wrong? Jealous?
379
00:30:46,416 --> 00:30:49,208
Jealous of what? A couple of lickers?
380
00:30:49,291 --> 00:30:51,000
Don't provoke them, Faina.
381
00:30:51,541 --> 00:30:53,041
Of course not.
382
00:30:53,125 --> 00:30:58,000
Uh, so, which one of you holds the mirror
while the other two suck each other off?
383
00:30:58,083 --> 00:31:00,416
Shut your mouth, perverts!
384
00:31:04,208 --> 00:31:06,083
You know what you two need?
385
00:31:06,666 --> 00:31:08,750
Some real dick.
386
00:31:09,916 --> 00:31:13,000
I don't know, Anya.
387
00:31:13,083 --> 00:31:15,375
Maybe they're right.
388
00:31:15,916 --> 00:31:17,541
What?
389
00:31:18,125 --> 00:31:20,958
Maybe some good dick
will turn us straight.
390
00:31:21,041 --> 00:31:23,458
So whip them out, boys. Let's have a look.
391
00:31:24,458 --> 00:31:25,291
Seriously?
392
00:31:25,375 --> 00:31:28,916
Yes. I've never seen one before.
393
00:31:29,000 --> 00:31:31,875
But I'm sure once I do
394
00:31:31,958 --> 00:31:34,666
I won't be able
to keep my hands off of it.
395
00:31:35,666 --> 00:31:38,958
If you're too shy...
396
00:31:40,291 --> 00:31:43,750
we can find other guys
with dicks to show us.
397
00:31:43,833 --> 00:31:44,833
No.
398
00:31:45,541 --> 00:31:47,125
Ease up. We got it.
399
00:31:49,750 --> 00:31:52,416
Mm-hmm. Wow.
400
00:32:03,708 --> 00:32:05,375
Come on, let's go!
401
00:32:14,750 --> 00:32:16,750
Hey.
I think you're lost, baby.
402
00:32:16,833 --> 00:32:18,666
'Cause you should be sitting on my face.
403
00:32:19,666 --> 00:32:20,958
Makin' friends I see.
404
00:32:21,041 --> 00:32:25,750
And here I thought seeing you was bad.
Hearing you is even worse.
405
00:32:25,833 --> 00:32:28,500
I'm not gonna lie,
you're growing quickly on me.
406
00:32:28,583 --> 00:32:32,791
Hopefully, like a fungus that spreads
down your throat and chokes you to death.
407
00:32:33,750 --> 00:32:35,833
Always get like this when
you're on a fuck-and-pluck?
408
00:32:35,916 --> 00:32:37,583
You always such a douche?
409
00:32:37,666 --> 00:32:39,916
Wow. Okay, you two, let's focus.
410
00:32:40,000 --> 00:32:44,416
You're a few meters away from the bar,
Jenny. I need you in full Whisper mode.
411
00:32:46,125 --> 00:32:49,041
Okay. Let's get eyes on the mark
and confirm he's there.
412
00:32:49,666 --> 00:32:50,875
Copy that.
413
00:32:51,916 --> 00:32:53,750
Remember,
you have the eye scanner.
414
00:32:53,833 --> 00:32:57,541
When the target is in a nice, safe place,
put the device up to his left eye
415
00:32:57,625 --> 00:32:58,791
and I'll handle the rest.
416
00:33:00,208 --> 00:33:02,916
Tiago Vento's bike. He's here.
417
00:33:05,125 --> 00:33:07,125
Showtime. You know what to do.
418
00:33:09,041 --> 00:33:11,416
I'm not ready for that.
Change of plans.
419
00:33:16,125 --> 00:33:19,208
Tiago, come quickly.
Tiago, it's your motorbike.
420
00:33:19,291 --> 00:33:20,625
What?
421
00:33:24,291 --> 00:33:27,416
- You see who did this?
- My Spanish sucks.
422
00:33:27,500 --> 00:33:29,208
Uh, two guys did it. Laughed.
423
00:33:29,291 --> 00:33:31,291
Went up the staircase in the parking lot.
424
00:33:31,375 --> 00:33:32,958
Son of a bitch!
425
00:33:33,041 --> 00:33:34,208
Yeah. Mm-hmm.
426
00:33:35,625 --> 00:33:37,541
Asshole!
427
00:33:45,666 --> 00:33:48,833
All right, Chris.
The device is in position. Do your thing.
428
00:33:48,916 --> 00:33:49,916
Yes, Ma'am.
429
00:33:50,458 --> 00:33:52,666
Manners? Someone raised you right.
430
00:33:52,750 --> 00:33:55,083
That'd be my momma.
I owe everything to her.
431
00:33:55,166 --> 00:33:56,625
A man who loves his momma.
432
00:33:57,750 --> 00:34:00,750
Love is part of it. The rest is pure fear.
433
00:34:01,875 --> 00:34:04,833
Okay. Our eye-scan is complete.
434
00:34:06,291 --> 00:34:07,750
You can roll on home, Jenny.
435
00:34:09,083 --> 00:34:10,083
That was easy.
436
00:34:10,166 --> 00:34:11,458
Good work.
437
00:34:19,875 --> 00:34:21,875
That was pretty cool.
438
00:34:21,958 --> 00:34:24,458
No one's going to mess
with you while I'm around.
439
00:34:33,833 --> 00:34:34,833
What's wrong?
440
00:34:37,666 --> 00:34:44,333
I don't want to be the prize for some
bet you have with Su-Yin.
441
00:34:46,250 --> 00:34:47,333
It's not like that.
442
00:34:48,666 --> 00:34:49,750
I like you.
443
00:34:50,416 --> 00:34:51,916
You don't even know me, Faina.
444
00:34:53,125 --> 00:34:55,583
Then let's change that.
445
00:34:57,958 --> 00:35:02,333
Meet me tomorrow night.
Same time. Same place.
446
00:35:02,416 --> 00:35:04,708
We can hold hands more.
447
00:35:22,875 --> 00:35:27,708
Where were you?
Don't you know I worry?
448
00:35:27,791 --> 00:35:29,583
Not now, Papa.
449
00:35:49,500 --> 00:35:50,500
How's that feel?
450
00:35:50,583 --> 00:35:53,500
Like someone is sticking
a hot poker into my eye.
451
00:35:53,583 --> 00:35:55,041
Good. That means it's working.
452
00:35:55,625 --> 00:35:56,666
Okay. Listen up.
453
00:35:57,541 --> 00:35:59,708
Here's a map of the military hospital.
454
00:35:59,791 --> 00:36:03,250
You're going to start out down below.
Ingress is via the maintenance entrance,
455
00:36:03,333 --> 00:36:05,166
compliments of Tiago's eye-scan.
456
00:36:05,250 --> 00:36:07,458
You'll work your way along
these corridors here
457
00:36:07,541 --> 00:36:11,875
until you reach this utility door.
Which leads to the main access point.
458
00:36:12,625 --> 00:36:14,125
How do I get through that door?
459
00:36:14,208 --> 00:36:15,500
I'll handle that.
460
00:36:16,000 --> 00:36:18,541
So, uh, why do I need to do this again?
461
00:36:18,625 --> 00:36:19,750
Versus who?
462
00:36:19,833 --> 00:36:20,708
What about Chris?
463
00:36:20,791 --> 00:36:23,375
- Oh, no. I'm not CIA.
- What are you talking about?
464
00:36:23,458 --> 00:36:24,541
I'm a computer architect.
465
00:36:24,625 --> 00:36:25,666
You're a hacker.
466
00:36:25,750 --> 00:36:28,583
Goddamn. Why you always
gotta put salt in my game, man?
467
00:36:30,000 --> 00:36:33,125
I was black-hatting a cybersecurity system
to phish for pin numbers
468
00:36:33,208 --> 00:36:36,541
when I got knocked by the Company.
It was either do hard time...
469
00:36:37,375 --> 00:36:39,375
or become crackerjack here's IT guy.
470
00:36:39,458 --> 00:36:41,000
That explains the watch, then.
471
00:36:41,541 --> 00:36:43,750
There's no way you got that
on a CIA salary.
472
00:36:44,541 --> 00:36:45,791
It's my lucky watch.
473
00:36:45,875 --> 00:36:50,875
Look. You're the only one with the skills
necessary to get inside that hospital,
474
00:36:50,958 --> 00:36:54,458
find Yannick Mair and extract what
he knows about his three associates
475
00:36:54,541 --> 00:36:56,958
and why they were taken out
the way they were.
476
00:36:57,041 --> 00:36:59,708
What do you mean, find him?
Don't you know where he is?
477
00:37:00,500 --> 00:37:01,583
Not exactly.
478
00:37:03,375 --> 00:37:04,208
Great.
479
00:37:04,291 --> 00:37:05,625
But don't sweat it.
480
00:37:05,708 --> 00:37:08,041
I'll show you
the hospital's mainframe computer.
481
00:37:08,125 --> 00:37:11,708
And how you can access it so you
can find out where the hell Yannick is.
482
00:37:13,166 --> 00:37:14,416
What's wrong?
483
00:37:14,500 --> 00:37:17,375
My daughter will be back in an hour.
She'll freak if I'm not there.
484
00:37:17,458 --> 00:37:18,791
You will be.
485
00:37:18,875 --> 00:37:21,500
This will take less than an hour.
In and out. Promise.
486
00:37:21,583 --> 00:37:23,958
All right. Let's get this over with.
487
00:37:24,541 --> 00:37:25,750
One last thing.
488
00:37:30,833 --> 00:37:32,291
Yes indeed.
489
00:37:45,375 --> 00:37:46,750
You gotta be fucking kidding me.
490
00:37:47,625 --> 00:37:48,625
CIA certified.
491
00:37:51,250 --> 00:37:54,208
For whom? Sports Illustrated models?
492
00:37:54,291 --> 00:37:55,875
Your point?
493
00:37:56,750 --> 00:37:58,375
I bet anything a man designed this.
494
00:37:58,458 --> 00:38:01,125
Jenny, just forget the design
for a second, okay?
495
00:38:01,208 --> 00:38:04,458
This suit has state-of-the-art technology
built into it, okay?
496
00:38:04,541 --> 00:38:07,041
Weaponry... I mean,
this shit is made of Kevlar.
497
00:38:07,125 --> 00:38:10,500
This is our best chance of getting
you back to Becca in one piece.
498
00:38:47,333 --> 00:38:49,208
You stupid cow.
499
00:38:49,291 --> 00:38:52,750
Didn't you recognize the girl
whose hand you were holding? Hmm?
500
00:38:52,833 --> 00:38:56,375
It was in the file you were given
and supposed to read. But you didn't.
501
00:38:56,458 --> 00:38:58,041
I did.
502
00:38:58,125 --> 00:38:59,333
Then who is she?
503
00:39:00,125 --> 00:39:02,208
The daughter of Artur Orlov,
the biophysicist
504
00:39:02,291 --> 00:39:06,041
who is trying to ferret the secret
Yaroslav Program out of Mother Russia.
505
00:39:07,041 --> 00:39:09,041
Then why did you not kidnap her?
506
00:39:10,833 --> 00:39:14,208
There is no reason to scare her
or her father. Because I think...
507
00:39:15,166 --> 00:39:17,541
You don't think. You act.
508
00:39:29,666 --> 00:39:30,916
How you doin', Jenny?
509
00:39:31,000 --> 00:39:34,833
Scared shitless. Sore.
I don't know if I can do this.
510
00:39:34,916 --> 00:39:36,625
Look, it's all muscle memory.
511
00:39:36,708 --> 00:39:39,875
Tell that to my muscles.
God, this suit is so tight.
512
00:39:39,958 --> 00:39:44,625
Look on the bright side. It's helping us
monitor you, so I got you the whole way.
513
00:39:45,166 --> 00:39:47,583
You sure
this is a military hospital?
514
00:39:48,291 --> 00:39:50,041
It looks like an industrial park.
515
00:39:50,583 --> 00:39:54,250
The best place to hide is in plain sight.
But you know that better than anyone.
516
00:39:54,333 --> 00:39:58,500
Yes, I do. Thank you.
You're like an asshole Jiminy Cricket.
517
00:40:16,000 --> 00:40:17,125
That was easy.
518
00:40:17,791 --> 00:40:19,791
What I tell you? I got you.
519
00:40:20,458 --> 00:40:24,458
Keep moving so we can get you home before
your daughter realizes you're missing.
520
00:40:25,291 --> 00:40:27,791
That's the smartest thing
you've said so far.
521
00:40:30,708 --> 00:40:32,833
Thanks for inviting me
to work out.
522
00:40:33,500 --> 00:40:34,916
Maddie? You good?
523
00:40:35,000 --> 00:40:37,000
Sorry. I'm just thinking
about the competition
524
00:40:37,083 --> 00:40:39,166
and that boring-ass outfit I have to wear.
525
00:40:39,250 --> 00:40:40,875
At least the skirt's cute.
526
00:40:40,958 --> 00:40:46,541
That's so fucked up. I need an edge.
Something to make me stand out on the ice.
527
00:40:49,541 --> 00:40:52,291
Let's try in here.
Maybe I'll find some inspiration.
528
00:41:01,208 --> 00:41:02,416
Ooh...
529
00:41:02,500 --> 00:41:06,500
And it's my size, too...
This is a straight freakum dress.
530
00:41:06,583 --> 00:41:08,958
- You'd totally kill in that dress.
- I know, right?
531
00:41:09,041 --> 00:41:11,208
Okay, what about this one for me?
532
00:41:11,875 --> 00:41:16,125
Yeah. That's a Dolce & Gabbana.
But your mother would kill you.
533
00:41:16,791 --> 00:41:18,791
Yeah, you're right. She totally would.
534
00:41:18,875 --> 00:41:22,708
Okay. You're about six yards
from that utility door.
535
00:41:22,791 --> 00:41:25,291
It'll be on your right
next to what looks like a grill pit.
536
00:41:30,000 --> 00:41:31,250
I'm here. What now?
537
00:41:31,333 --> 00:41:33,250
Wait for the distraction.
538
00:41:33,333 --> 00:41:34,416
What distraction?
539
00:41:36,166 --> 00:41:38,458
That distraction. Move.
540
00:41:49,125 --> 00:41:51,625
What the hell? I got a proximity alert.
541
00:41:51,708 --> 00:41:54,416
Jenny, I'm reading hostiles
right in front of you.
542
00:41:56,541 --> 00:41:58,500
Chauncey, you're so dead.
543
00:42:02,208 --> 00:42:04,458
Let's have some fun!
544
00:42:04,541 --> 00:42:06,666
You've got
a dozen hostiles chasing you.
545
00:42:06,750 --> 00:42:08,666
I noticed. Which way?
546
00:42:08,750 --> 00:42:09,750
Go left.
547
00:42:11,750 --> 00:42:15,583
They're right behind her.
Make a right through that door.
548
00:42:19,250 --> 00:42:23,375
There should be a door that leads
to a locker room. Right. Yes.
549
00:42:25,125 --> 00:42:26,916
She's here.
550
00:42:34,916 --> 00:42:36,333
Open the door, slut.
551
00:42:37,416 --> 00:42:39,750
She might have
bought herself some time.
552
00:42:39,833 --> 00:42:41,833
But she don't have a lot of options.
553
00:42:41,916 --> 00:42:42,916
We'll see.
554
00:42:54,666 --> 00:42:55,875
Shit.
555
00:43:01,416 --> 00:43:02,666
Mom?
556
00:43:13,250 --> 00:43:14,916
Jenny, do you read me?
557
00:43:15,000 --> 00:43:17,333
It looks like the hostiles
made it past your barricade.
558
00:43:18,416 --> 00:43:22,291
I don't have this area mapped, but I can
still get telemetry data from her suit.
559
00:43:26,000 --> 00:43:27,000
Mom?
560
00:43:28,625 --> 00:43:29,625
Fuck!
561
00:43:33,166 --> 00:43:36,208
"Mom, are you okay? Where are you?"
562
00:43:38,250 --> 00:43:40,416
Jenny, that's a dead end.
Get out of there.
563
00:43:53,625 --> 00:43:55,250
I cannot believe I have to do this.
564
00:43:56,166 --> 00:43:57,291
Chauncey, you asshole.
565
00:43:57,916 --> 00:43:59,958
Do what? What's she talking about?
566
00:44:00,041 --> 00:44:02,500
Hold up. Her vitals are spiking. Jenny.
567
00:44:03,250 --> 00:44:05,208
Wait, I just lost all her biometrics.
568
00:44:11,833 --> 00:44:12,875
Mom?
569
00:44:43,208 --> 00:44:47,333
What the fuck is going on?
43756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.