All language subtitles for In.From.the.Cold.S01E01.NF.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,666 --> 00:00:20,708 How good of you to come. 2 00:00:21,291 --> 00:00:22,791 Hola! Nice to see you. 3 00:00:23,500 --> 00:00:24,958 How's the family? 4 00:00:25,041 --> 00:00:27,291 Thank you for coming. Thank you. 5 00:00:27,375 --> 00:00:29,125 Buenas noches! Nice to see you. 6 00:00:30,791 --> 00:00:31,791 Good to see you. 7 00:00:35,000 --> 00:00:37,666 Man, boss, what a great party. 8 00:00:39,375 --> 00:00:40,375 Jefe, no! 9 00:01:01,791 --> 00:01:03,583 Go back to your own country. 10 00:01:04,583 --> 00:01:09,291 Don't ignore me. Get out of here. This is my country. Go back to Africa. 11 00:01:09,375 --> 00:01:10,833 Take it easy, kid! 12 00:01:10,916 --> 00:01:12,125 Shut up, asshole. 13 00:01:12,208 --> 00:01:13,666 What did you just say? 14 00:01:13,750 --> 00:01:14,833 Watch out. 15 00:02:34,625 --> 00:02:37,250 ♪ Du du du du du-du-du du ♪ 16 00:02:38,916 --> 00:02:41,291 ♪ Du du du du du-du-du du ♪ 17 00:02:41,375 --> 00:02:43,958 ♪ Good girls working at the banks ♪ 18 00:02:44,041 --> 00:02:47,166 ♪ Bad girls blowing up the tanks Good girls pray... ♪ 19 00:02:47,250 --> 00:02:48,916 Hey, Dad. It's me. 20 00:02:49,458 --> 00:02:52,333 Just calling to let you know that Mom and I landed safely. 21 00:02:52,416 --> 00:02:56,708 Just on the way to the hotel now. Call me when you get a minute. Love you. 22 00:02:57,500 --> 00:02:58,500 That was nice. 23 00:02:58,583 --> 00:02:59,583 Mm-hmm. 24 00:02:59,625 --> 00:03:01,000 Sure he'll appreciate that. 25 00:03:01,625 --> 00:03:02,625 Yeah. 26 00:03:06,208 --> 00:03:07,416 Spring in Madrid. 27 00:03:08,083 --> 00:03:10,041 Oh, my God, honey. Look at this. 28 00:03:10,125 --> 00:03:12,458 ♪ What's a good girl in a bad situation? ♪ 29 00:03:12,541 --> 00:03:14,750 ♪ A hood girl with a bad education? ♪ 30 00:03:14,833 --> 00:03:17,250 ♪ It look like, like a bad reputation ♪ 31 00:03:17,333 --> 00:03:19,791 ♪ Bad girls club and no You can't sit with me ♪ 32 00:03:19,875 --> 00:03:21,791 ♪ Well behaved women seldom make history ♪ 33 00:03:21,875 --> 00:03:25,000 ♪ It's not a mystery But if you really want to get to me... ♪ 34 00:03:25,083 --> 00:03:26,416 Come on, baby. We're here. 35 00:03:26,500 --> 00:03:28,458 Mom, cut it with the baby stuff. Okay? 36 00:03:29,375 --> 00:03:31,791 It's just a term of endearment, Becca. 37 00:03:31,875 --> 00:03:34,833 Well, it's beyond embarrassing. So are you right now. 38 00:03:35,541 --> 00:03:36,375 Fine. 39 00:03:36,458 --> 00:03:38,250 Let's go. Don't forget your things. 40 00:03:38,333 --> 00:03:42,416 Rebecca Mary Leah Franklin, we're here. Get the hell out of the car now. 41 00:03:43,583 --> 00:03:45,041 - Better? - You're a monster. 42 00:03:45,166 --> 00:03:47,541 Okay. Make sure. You got your IDs? 43 00:03:48,791 --> 00:03:50,333 Don't laugh at me. It's not funny. 44 00:03:50,416 --> 00:03:53,625 It's fine. You know your mom is overprotective. 45 00:03:53,708 --> 00:03:55,791 This is just a phase, right? 46 00:03:55,875 --> 00:03:59,750 It better be. I'm about ready to strangle one of these moody little bitches. 47 00:03:59,833 --> 00:04:02,250 Check this. It's us. Figure skating team. 48 00:04:02,875 --> 00:04:04,833 - Did you sleep at all on the plane? - I tried. 49 00:04:04,916 --> 00:04:07,833 - Those children will not stop talking. - Little voices in my ear. 50 00:04:07,916 --> 00:04:11,833 Um... Uh... 51 00:04:11,916 --> 00:04:13,958 - Español... - Tu es... 52 00:04:14,041 --> 00:04:16,125 Un poquito español, poquito. 53 00:04:16,208 --> 00:04:17,625 Here we are. 54 00:04:21,666 --> 00:04:22,875 - Whoa. - Wow. 55 00:04:22,958 --> 00:04:24,250 We've got two rooms? 56 00:04:24,333 --> 00:04:27,791 I had my points and they told me they upgraded. 57 00:04:27,875 --> 00:04:29,250 How about that, huh? 58 00:05:07,791 --> 00:05:13,166 I'm sorry about earlier. I'm tired and shouldn't have been so short. 59 00:05:15,250 --> 00:05:18,875 I'm about to get my period, so I'm not exactly sunshine and rainbows either. 60 00:05:21,833 --> 00:05:22,833 That all? 61 00:05:24,666 --> 00:05:27,875 I think I'm just still getting used to the idea that you're here. 62 00:05:31,291 --> 00:05:34,500 I thought you were cool with me covering for Claire's mom. 63 00:05:34,583 --> 00:05:39,000 I am. I mean, it's just different than I imagined. That's all. 64 00:05:43,083 --> 00:05:44,166 You want some Motrin? 65 00:05:44,708 --> 00:05:46,291 I'm gonna hit the bathroom first. 66 00:05:53,625 --> 00:05:54,666 Feel better. 67 00:06:15,500 --> 00:06:16,541 Shit! 68 00:06:17,375 --> 00:06:18,541 Becca, what's wrong? 69 00:06:18,625 --> 00:06:20,708 I forgot freaking tampons. You bring any? 70 00:06:22,291 --> 00:06:25,541 No. Between putting the dog in the kennel, 71 00:06:25,625 --> 00:06:29,250 and the gardener and everything else, it seems I forgot a whole bunch of stuff. 72 00:06:30,583 --> 00:06:34,416 But I saw a store just around the corner. I'll be right back. 73 00:06:48,291 --> 00:06:52,708 No! Someone help me. Please. What is happening? 74 00:06:52,791 --> 00:06:56,666 Someone, please help. Please. Someone help me. 75 00:07:14,958 --> 00:07:16,041 The key has turned. 76 00:07:16,833 --> 00:07:17,833 Where am I? 77 00:07:18,291 --> 00:07:20,916 Where's my daughter? What is going on here? 78 00:07:22,208 --> 00:07:23,583 Who the fuck are you people? 79 00:07:23,666 --> 00:07:26,083 I'm an American. You can't take me off the street. 80 00:07:26,166 --> 00:07:29,958 Technically, you shouldn't be able to take anyone off the street. 81 00:07:30,750 --> 00:07:32,375 Regardless of their nationality. 82 00:07:33,916 --> 00:07:34,916 Here we are. 83 00:07:37,916 --> 00:07:38,958 Come sit. 84 00:07:40,666 --> 00:07:41,750 Who the hell are you? 85 00:07:41,833 --> 00:07:46,166 The, uh, black suits and Tom Cruise sunglasses 86 00:07:46,250 --> 00:07:48,125 sort of give it away, don't you think? 87 00:07:56,000 --> 00:07:57,083 You're the CIA? 88 00:07:57,625 --> 00:08:01,083 Sorry about the doodling. It, um, helps me focus. 89 00:08:02,125 --> 00:08:04,625 Been doing it since I was a kid. It used to get me in trouble, 90 00:08:04,708 --> 00:08:07,958 but it is now proven to help with cognitive thinking. 91 00:08:08,625 --> 00:08:11,500 What the hell does the CIA want with me? 92 00:08:11,583 --> 00:08:15,583 The city in the '90s, New York City, was quite the spot. 93 00:08:15,666 --> 00:08:22,250 Tons of artists, musicians, dignitaries, and a whole bevy of foreign assets. 94 00:08:22,833 --> 00:08:28,500 There was one asset in particular. Female, young, and she was... 95 00:08:30,333 --> 00:08:31,791 truly special. 96 00:08:32,916 --> 00:08:34,666 An artist in her trade. 97 00:08:34,750 --> 00:08:38,041 Five confirmed kills. All powerful people 98 00:08:38,125 --> 00:08:40,375 with even more powerful enemies. 99 00:08:41,291 --> 00:08:44,166 They called her "The Whisper." 100 00:08:45,541 --> 00:08:48,875 Because she was never fully seen or heard or even photographed. 101 00:08:48,958 --> 00:08:51,666 And it was always somebody else left holding the bag. 102 00:08:52,875 --> 00:08:56,291 We were able to collect these bits and pieces of her through various sources, 103 00:08:56,375 --> 00:09:00,333 but before we could put it all together, the bottom fell out of Russia's economy. 104 00:09:00,916 --> 00:09:05,291 Its intelligence services nearly collapsed and like that, The Whisper was gone. 105 00:09:07,000 --> 00:09:11,708 Some said she joined the Mossad. Others, a revolution in Bolivia. 106 00:09:11,791 --> 00:09:14,500 But you wanna know what I think happened? 107 00:09:16,000 --> 00:09:19,041 Once Russia wasn't watching anymore, The Whisper... 108 00:09:19,875 --> 00:09:22,583 Well, she saw a chance to have her freedom. 109 00:09:24,291 --> 00:09:30,750 So she got a new identity, fell in love, got married and had a kid. 110 00:09:31,333 --> 00:09:35,166 And she stopped worrying that she'd ever be found. 111 00:09:36,833 --> 00:09:37,833 Isn't that right? 112 00:09:39,375 --> 00:09:44,541 Anya Petrova, aka The Whisper. 113 00:09:48,458 --> 00:09:52,208 It's 12 euros for that. That size? I mean, not... Look. 114 00:09:52,291 --> 00:09:56,416 My mom's gonna see this bill, so you need to work out a way so it doesn't show up. 115 00:09:56,500 --> 00:09:58,333 Well, I'm not paying for it. 116 00:10:01,791 --> 00:10:03,541 Jesus, B. You scared us. 117 00:10:03,625 --> 00:10:07,208 Sorry. I didn't realize everyone else would be here too. 118 00:10:07,291 --> 00:10:10,125 Well, why wouldn't we be here? We're all sharing a room. 119 00:10:11,791 --> 00:10:13,000 So what's up, Becca? 120 00:10:13,500 --> 00:10:16,083 Um, by any chance, you got any tampons? 121 00:10:16,166 --> 00:10:18,125 Uh... Yeah, I think so. 122 00:10:18,208 --> 00:10:21,208 Good. Because I forgot mine and then my mom went to get me some 123 00:10:21,291 --> 00:10:24,750 and now she's apparently lost and not answering her phone. 124 00:10:24,833 --> 00:10:26,458 If I don't answer my phone, I'm dead. 125 00:10:26,541 --> 00:10:28,500 Is she still talking? 126 00:10:28,583 --> 00:10:32,958 What are you waiting for? Just take them and we'll fill them back up with water. 127 00:10:33,041 --> 00:10:38,000 But it has sensors on it. So as soon as you lift a bottle it charges the room. 128 00:10:38,083 --> 00:10:40,041 Oh, great. So, we're basically fucked. 129 00:10:40,125 --> 00:10:42,333 Or you could find some straws. 130 00:10:45,375 --> 00:10:47,958 That's not a bad idea. Straws, straws, straws. 131 00:10:48,041 --> 00:10:49,208 A-ha! 132 00:10:52,500 --> 00:10:54,833 You think that I'm a Russian spy? 133 00:10:58,041 --> 00:11:03,666 I'm gonna give you one chance to come clean and do this the simple way, Anya. 134 00:11:04,375 --> 00:11:08,708 My name is Jenny Franklin. I'm from Cherry Hill, New Jersey. 135 00:11:08,791 --> 00:11:13,166 The last fight I had was with Susie Heyser in eighth grade and she kicked my ass. 136 00:11:13,750 --> 00:11:16,083 I'm telling you. You got the wrong lady, buddy. 137 00:11:18,000 --> 00:11:19,000 Fine. 138 00:11:21,416 --> 00:11:22,500 We'll do it your way. 139 00:11:24,416 --> 00:11:25,458 Kill her. 140 00:11:27,375 --> 00:11:31,250 Kill me? No. No, no, no. 141 00:11:31,333 --> 00:11:34,333 I'm not who he says I am. I'm a single mom. 142 00:11:34,416 --> 00:11:36,375 I can't even get elected to the PTA. 143 00:11:36,458 --> 00:11:37,916 Please, you have to listen to me. 144 00:11:38,000 --> 00:11:39,375 Please... 145 00:13:26,916 --> 00:13:28,208 Welcome back, Anya. 146 00:13:51,333 --> 00:13:52,583 You have a light? 147 00:15:00,333 --> 00:15:02,250 Excuse me, Woo Lao-Tzu? 148 00:15:03,458 --> 00:15:04,625 Why do you want to know? 149 00:15:04,708 --> 00:15:09,208 Because I'm supposed to meet Lao-Tzu here to score some Levi's. You him? 150 00:15:09,291 --> 00:15:12,791 No, but I'm willing to bet he's not as good-looking as I am. 151 00:15:12,875 --> 00:15:14,958 I'm Su-Yin. 152 00:15:20,208 --> 00:15:21,333 Anya. 153 00:15:23,666 --> 00:15:27,875 You going to ask what her astrology sign is next, dweeb? 154 00:15:27,958 --> 00:15:29,833 You've got your game. I've got mine. 155 00:15:29,916 --> 00:15:32,583 And that's why you never get laid. 156 00:15:32,666 --> 00:15:34,416 You know what? You're a mean drunk. 157 00:15:34,500 --> 00:15:36,583 She doesn't even like boys. 158 00:15:36,666 --> 00:15:38,833 You wanna bet? 159 00:15:38,916 --> 00:15:41,083 So I can take more of your daddy's money? 160 00:15:42,166 --> 00:15:46,375 I'm a Leo. With Virgo rising. 161 00:15:46,458 --> 00:15:48,500 But my Chinese sign is Monkey. 162 00:15:50,833 --> 00:15:52,416 And I like boys. 163 00:15:55,125 --> 00:15:57,041 And girls. 164 00:16:00,666 --> 00:16:02,750 But I'm done talking. 165 00:16:05,958 --> 00:16:07,208 Let's dance. 166 00:16:41,166 --> 00:16:42,458 Mom. 167 00:16:43,583 --> 00:16:46,500 Mom? Mom? 168 00:16:49,791 --> 00:16:50,958 Are you okay? 169 00:16:52,333 --> 00:16:55,000 Yeah. Think so. 170 00:16:55,083 --> 00:16:57,708 Where'd you go? I thought the store was right around the corner. 171 00:16:58,375 --> 00:16:59,625 Um... 172 00:16:59,708 --> 00:17:03,625 The store was closed. So I went looking for another and... 173 00:17:05,000 --> 00:17:06,166 got lost. 174 00:17:06,250 --> 00:17:09,916 Okay. Like you say, text me next time so I know you're okay. 175 00:17:10,583 --> 00:17:14,041 'Course. Sorry. How long have I been out? 176 00:17:14,875 --> 00:17:15,958 No idea. 177 00:17:16,041 --> 00:17:19,958 I was in Maddie's room hanging and when I got back you were totally passed out. 178 00:17:20,625 --> 00:17:21,833 Got it. 179 00:17:24,000 --> 00:17:25,000 Where are you going? 180 00:17:25,625 --> 00:17:29,541 Oh. Heading out with Maddie and the team to get some dinner. See a show. 181 00:17:29,625 --> 00:17:31,958 Good. So the girls invited you? 182 00:17:32,041 --> 00:17:33,958 Pretty sure Maddie forced them, but who cares? 183 00:17:34,041 --> 00:17:35,208 Let's be positive. 184 00:17:35,958 --> 00:17:36,791 Better? 185 00:17:36,875 --> 00:17:39,041 - I just want you to be... - Normal? 186 00:17:40,375 --> 00:17:41,541 Happy. 187 00:17:41,625 --> 00:17:43,250 Stop worrying. I'm fine. 188 00:17:44,625 --> 00:17:45,625 Love you. 189 00:17:47,291 --> 00:17:48,583 Love you too. 190 00:18:09,250 --> 00:18:10,875 It's gonna be so fun. 191 00:18:11,666 --> 00:18:14,458 I've heard great things about this restaurant as well. 192 00:18:14,541 --> 00:18:16,250 Gonna be amazing. 193 00:18:18,791 --> 00:18:20,083 And we're in Spain! 194 00:18:20,583 --> 00:18:22,291 Okay, do we have everybody? 195 00:18:22,375 --> 00:18:24,875 Oh, damn it. I forgot my phone. 196 00:18:24,958 --> 00:18:27,625 Are you kidding? Come on, we're gonna be late for our reservation. 197 00:18:27,708 --> 00:18:31,083 Then go. Becca will roll with me and we'll catch up later. 198 00:18:31,166 --> 00:18:33,666 And don't wait for us to get the party started. 199 00:18:33,750 --> 00:18:36,166 Remember, the drinking age is 18, bitches! 200 00:18:36,958 --> 00:18:39,000 Okay, come on. This is gonna be so fun. 201 00:18:40,166 --> 00:18:43,375 Oh, my God. I can't wait to get out of these clothes. 202 00:18:44,500 --> 00:18:45,875 Got the practice rink's address? 203 00:18:45,958 --> 00:18:47,875 Yeah. We can actually walk from here. 204 00:18:47,958 --> 00:18:48,958 Nice. 205 00:19:13,416 --> 00:19:14,416 Feeling better? 206 00:19:15,375 --> 00:19:16,625 Not so much now. 207 00:19:17,125 --> 00:19:18,750 This doesn't have to be hard. 208 00:19:19,500 --> 00:19:21,125 Says the guy who kidnapped me. 209 00:19:21,208 --> 00:19:23,208 Seemed like the best way to not make a scene. 210 00:19:24,708 --> 00:19:25,708 What do you want? 211 00:19:26,416 --> 00:19:29,208 You. To do what you do best. 212 00:19:31,291 --> 00:19:32,750 I'm no longer that person. 213 00:19:34,375 --> 00:19:39,041 Well, I suggest you find her, because you're about to get busy. 214 00:19:41,375 --> 00:19:42,666 And if I refuse? 215 00:19:42,750 --> 00:19:46,916 Then, based on Title 18, Chapter 37 of the Espionage Act, 216 00:19:47,000 --> 00:19:50,333 you'll be spending the rest of your life in a maximum security prison. 217 00:19:50,416 --> 00:19:53,166 Without an address or any running water. 218 00:19:53,708 --> 00:19:55,708 Your daughter is gonna carry all the burden 219 00:19:55,791 --> 00:19:58,208 that her mother being a secret Russian spy bears. 220 00:19:58,791 --> 00:20:02,625 Starting with all those college admission offices pulling her acceptance letters. 221 00:20:07,875 --> 00:20:08,958 I do not like you. 222 00:20:09,500 --> 00:20:12,041 Yeah. I get that a lot. 223 00:20:15,125 --> 00:20:16,333 Follow me. 224 00:20:26,583 --> 00:20:28,083 Across the hall? Seriously? 225 00:20:28,166 --> 00:20:32,000 It's time I introduced myself. I'm Special Unit Agent Chauncey Lew 226 00:20:32,083 --> 00:20:34,541 and this is my technical support Christopher Clarke. 227 00:20:34,625 --> 00:20:38,333 Chris. Clarke. It's a pleasure, Miss Anya. 228 00:20:39,666 --> 00:20:40,791 It's Jenny. 229 00:20:40,875 --> 00:20:44,041 Okay, Jenny. Tight-ass grip. 230 00:20:44,583 --> 00:20:46,458 Chris, let's, uh, walk her through this. 231 00:20:46,541 --> 00:20:48,958 All right. Uh, please turn your attention to the monitors. 232 00:20:49,416 --> 00:20:50,958 Forty-eight hours ago, 233 00:20:51,041 --> 00:20:55,375 these three seemingly normal Spanish citizens were all compromised. 234 00:20:55,458 --> 00:20:58,250 Their reputations and lives ruined by 235 00:20:58,333 --> 00:21:01,583 exhibiting behaviors outrageously uncharacteristic. 236 00:21:01,666 --> 00:21:05,583 And which ultimately left one of them dead, one beaten into a coma, 237 00:21:06,208 --> 00:21:07,916 and another in a padded room. 238 00:21:08,000 --> 00:21:11,708 Mass hysteria. Collective delusions. 239 00:21:11,791 --> 00:21:16,041 Or what we see here suggests your espionage work 240 00:21:16,666 --> 00:21:17,750 as The Whisper. 241 00:21:17,833 --> 00:21:21,625 How you could assume or manipulate someone's identity like a, uh, 242 00:21:21,708 --> 00:21:24,666 master of disguise. Or maybe it was drugs. 243 00:21:24,750 --> 00:21:26,375 A girl has her secrets. 244 00:21:26,458 --> 00:21:27,625 I bet she does. 245 00:21:27,708 --> 00:21:31,708 However you managed it, then you would destroy their reputation, 246 00:21:31,791 --> 00:21:36,416 leaving them no other option but to be killed or to kill themselves. 247 00:21:36,500 --> 00:21:39,416 I was in the United States 48 hours ago, so there's... 248 00:21:39,500 --> 00:21:41,041 We know this wasn't you. 249 00:21:41,125 --> 00:21:45,666 But if there is somebody out there copying your old Whisper MO 250 00:21:45,750 --> 00:21:48,125 of seek, meet and delete, wouldn't you be interested? 251 00:21:48,208 --> 00:21:49,208 Not really. 252 00:21:49,291 --> 00:21:53,041 Well, lucky for you, the CIA wants to know who that somebody is. 253 00:21:53,125 --> 00:21:55,666 And why they're choosing to do it. 254 00:21:55,750 --> 00:21:59,958 I can tell you our only solid lead right now is all three so-called victims 255 00:22:00,041 --> 00:22:05,041 have a connection to an Austrian gunrunner we've identified as Yannick Mair. 256 00:22:05,125 --> 00:22:09,250 Unfortunately, Mr. Mair is hard to interrogate at the moment 257 00:22:09,333 --> 00:22:11,791 because he's being held at a Spanish military hospital. 258 00:22:12,375 --> 00:22:14,500 But, 'cause I'm lit, 259 00:22:15,041 --> 00:22:17,708 I was able to find the weak link in that hospital security. 260 00:22:17,791 --> 00:22:20,791 A maintenance manager named Tiago Vento. 261 00:22:20,875 --> 00:22:24,791 Tiago likes to get his swerve on at this biker bar called El Pirata Loco 262 00:22:24,875 --> 00:22:26,916 nearly every night before his graveyard shift. 263 00:22:27,000 --> 00:22:31,958 So it's time to slip on some high heels and say hi to Tiago. 264 00:22:33,208 --> 00:22:37,916 Wait. You're bringing me out of retirement for a honey trap? 265 00:22:38,500 --> 00:22:40,750 Sure. It's not your first. 266 00:22:40,833 --> 00:22:43,666 It's my first with cracked nipples and a C-section scar. 267 00:22:43,750 --> 00:22:45,416 You're giving men too much credit. 268 00:22:45,500 --> 00:22:47,458 I'm not talking about men. 269 00:22:48,375 --> 00:22:51,000 I'm talking about me. I'm not 20 years old anymore. 270 00:22:51,083 --> 00:22:55,125 I've had a kid. I've been a mother, a wife. 271 00:22:55,208 --> 00:22:58,250 I know it might seem like a lie to you, but it is my life. 272 00:22:58,333 --> 00:22:59,625 I have a feeling you'll manage. 273 00:22:59,708 --> 00:23:02,916 If you're so confident about it, why don't you spread your ass cheeks 274 00:23:03,000 --> 00:23:05,375 and take one up the old gloryhole for Uncle Sam. 275 00:23:05,458 --> 00:23:08,458 Because I didn't get caught. Which is what you're really angry about. 276 00:23:09,291 --> 00:23:13,375 You got cocky, stopped covering your tracks. I found you. 277 00:23:13,458 --> 00:23:17,375 And now you want me to cut a guy's fucking eye out 278 00:23:17,458 --> 00:23:20,625 so you guys can get to this Yannick-fucking-whatever. 279 00:23:20,708 --> 00:23:22,833 Sorry if I'm not all kumbaya about it. 280 00:23:22,916 --> 00:23:25,833 Actually, no. We're not cuttin' no eyes out. 281 00:23:25,916 --> 00:23:28,500 I'm gonna give you this device. Hooks onto a cell phone. 282 00:23:28,583 --> 00:23:32,166 It will clamp onto Tiago's eye, which pretty much will replicate it. 283 00:23:34,875 --> 00:23:36,375 I don't know if I can do this. 284 00:23:51,166 --> 00:23:52,208 Hey. 285 00:23:54,916 --> 00:23:58,125 I don't give a shit what you need to do to get back on that bike. 286 00:23:59,208 --> 00:24:03,666 Just get back on it. And get to work before I lock your ass up. 287 00:24:06,833 --> 00:24:07,875 Anya? 288 00:24:08,583 --> 00:24:09,875 Anya's dead. 289 00:24:10,500 --> 00:24:11,750 You better hope not. 290 00:24:15,708 --> 00:24:16,958 Can you believe it? 291 00:24:17,041 --> 00:24:20,750 I mean, we started talking about this competition in what, eighth grade? 292 00:24:20,833 --> 00:24:25,166 Probably. Because I just got my braces off and had to wear that derpy retainer. 293 00:24:25,250 --> 00:24:26,083 It wasn't that bad. 294 00:24:26,166 --> 00:24:27,583 Tell that to Brad Abrams. 295 00:24:28,083 --> 00:24:31,000 Oh, my God. That's right. You gave Brad a second circumcision. 296 00:24:31,083 --> 00:24:34,208 That's what he gets for pushing my head down like that. 297 00:24:34,291 --> 00:24:35,750 Still can't believe you blew him. 298 00:24:35,833 --> 00:24:38,875 Had nothing to do with Brad. I was just checking it off the list. 299 00:24:39,583 --> 00:24:41,541 Will we get in trouble for being here? 300 00:24:41,625 --> 00:24:42,541 Probably. 301 00:24:42,625 --> 00:24:44,291 Then what are we doing? 302 00:24:45,583 --> 00:24:47,875 Getting a feeling for the ice here 303 00:24:47,958 --> 00:24:50,458 while the pussy posse parties it up. 304 00:24:51,833 --> 00:24:54,791 I'll take any kind of competitive edge I can get. 305 00:25:00,166 --> 00:25:01,708 You've only got one person to beat. 306 00:25:01,791 --> 00:25:04,041 Claire. I know. 307 00:25:07,791 --> 00:25:09,208 At least you stand a chance. 308 00:25:09,750 --> 00:25:11,916 Look, I know you're a last-minute replacement 309 00:25:12,000 --> 00:25:16,458 because someone got injured, but you're here now. Take your shot. 310 00:25:16,541 --> 00:25:17,583 Yes, Mom. 311 00:25:20,083 --> 00:25:23,958 Speaking of, how's that going? Still clueless about the divorce? 312 00:25:24,041 --> 00:25:25,291 Radio silence. 313 00:25:26,166 --> 00:25:28,916 I bet your dad, with all his travelling, screwed around. 314 00:25:29,000 --> 00:25:31,166 Knowing my mom, she did nothing about it. 315 00:25:31,708 --> 00:25:37,166 I actually wish she'd take some risks in her life. Be more... adventurous. 316 00:25:45,916 --> 00:25:49,541 Oh, shit. Think, Jenny. 317 00:25:52,791 --> 00:25:54,166 Think, Jenny. 318 00:25:55,500 --> 00:25:56,500 Think. 319 00:25:57,958 --> 00:25:58,791 Fuck. 320 00:26:08,375 --> 00:26:09,375 Fuck! 321 00:26:23,416 --> 00:26:25,583 I can't fucking do this! 322 00:26:26,458 --> 00:26:27,875 Oh, come on, Jenny. 323 00:26:29,708 --> 00:26:32,250 You can do this. Come on. 324 00:26:33,958 --> 00:26:34,958 Oh, fuck it. 325 00:26:53,708 --> 00:26:58,791 ♪ I've got a song on my heart, baby ♪ 326 00:26:58,875 --> 00:27:03,833 ♪ She keeps me grooving Steady grooving ♪ 327 00:27:03,916 --> 00:27:07,708 ♪ Got a lover on my mind ♪ 328 00:27:08,916 --> 00:27:14,041 ♪ That keeps me wanting Steady wanting more ♪ 329 00:27:14,125 --> 00:27:18,625 ♪ There's a fire, call the fireman ♪ 330 00:27:18,708 --> 00:27:20,708 ♪ If you're in pain, baby ♪ 331 00:27:21,916 --> 00:27:23,916 ♪ Call a doctor ♪ 332 00:27:24,000 --> 00:27:29,041 ♪ Don't be afraid to say "I need you" ♪ 333 00:27:29,125 --> 00:27:31,625 ♪ I will understand ♪ 334 00:27:37,000 --> 00:27:41,208 ♪ Baby love, pretty woman ♪ 335 00:27:41,291 --> 00:27:43,833 ♪ Walking down the way ♪ 336 00:27:58,916 --> 00:28:00,125 There you are. 337 00:28:04,083 --> 00:28:05,083 What about Su-Yin? 338 00:28:05,625 --> 00:28:06,833 He'll find us. 339 00:28:07,583 --> 00:28:08,583 How? 340 00:28:09,291 --> 00:28:10,958 We live together in the Chinese Embassy. 341 00:28:11,041 --> 00:28:12,625 Must be nice. 342 00:28:13,500 --> 00:28:17,791 Yeah. Su-Yin's dad is the Ambassador from China. 343 00:28:17,875 --> 00:28:20,041 So they got money. 344 00:28:20,125 --> 00:28:22,416 But my dad's a paper pusher. 345 00:28:25,333 --> 00:28:27,333 What do you want to do in your life? 346 00:28:28,041 --> 00:28:30,750 No idea. But I'm not staying here. 347 00:28:31,291 --> 00:28:34,333 Most of my family's life has been about just scraping by. 348 00:28:34,916 --> 00:28:36,208 - Seriously? - Mmm. 349 00:28:36,291 --> 00:28:38,708 So, why's a Russian "paper pusher" and his daughter 350 00:28:38,791 --> 00:28:40,208 living in the Chinese Embassy? 351 00:28:40,291 --> 00:28:42,708 Boring story. 352 00:28:42,791 --> 00:28:44,791 Let's go, the train's coming. 353 00:28:46,875 --> 00:28:48,583 Wait, you have something there. 354 00:28:49,416 --> 00:28:50,625 Maybe a hair. 355 00:28:52,791 --> 00:28:53,791 Did you get it? 356 00:28:54,208 --> 00:28:56,041 - Yes. - Thank you. 357 00:28:59,458 --> 00:29:00,666 Can I hold your hand? 358 00:29:27,500 --> 00:29:29,166 Where did you learn Mandarin? 359 00:29:30,208 --> 00:29:34,250 Uh... I grew up above Fu's Laundry. 360 00:29:34,333 --> 00:29:37,000 Mrs. Fu took me under her wing. 361 00:29:39,500 --> 00:29:41,666 She put me to work, um... 362 00:29:43,500 --> 00:29:45,833 Washing, drying, 363 00:29:46,666 --> 00:29:49,458 ironing and folding. 364 00:29:49,541 --> 00:29:51,583 That sounds horrible. 365 00:29:52,250 --> 00:29:53,708 It wasn't so bad. 366 00:29:55,625 --> 00:29:57,458 She cooked for me. 367 00:29:57,541 --> 00:30:02,333 So, all the wontons I could eat. 368 00:30:02,958 --> 00:30:04,916 You telling me that's the way to your heart? 369 00:30:05,458 --> 00:30:06,541 Wontons? 370 00:30:06,625 --> 00:30:10,458 Throw in some shrimp with lobster sauce and I'm all yours. 371 00:30:10,541 --> 00:30:11,708 Mmm. 372 00:30:13,791 --> 00:30:15,291 Why do I not believe you? 373 00:30:17,166 --> 00:30:18,166 What do you mean? 374 00:30:19,583 --> 00:30:21,125 Nothing is that easy. 375 00:30:24,125 --> 00:30:26,541 Or maybe some things aren't as hard as you think. 376 00:30:34,791 --> 00:30:38,958 Look at the little pussies holding hands. 377 00:30:39,041 --> 00:30:43,000 You think we're like America now with all their homos? 378 00:30:43,666 --> 00:30:45,875 What's wrong? Jealous? 379 00:30:46,416 --> 00:30:49,208 Jealous of what? A couple of lickers? 380 00:30:49,291 --> 00:30:51,000 Don't provoke them, Faina. 381 00:30:51,541 --> 00:30:53,041 Of course not. 382 00:30:53,125 --> 00:30:58,000 Uh, so, which one of you holds the mirror while the other two suck each other off? 383 00:30:58,083 --> 00:31:00,416 Shut your mouth, perverts! 384 00:31:04,208 --> 00:31:06,083 You know what you two need? 385 00:31:06,666 --> 00:31:08,750 Some real dick. 386 00:31:09,916 --> 00:31:13,000 I don't know, Anya. 387 00:31:13,083 --> 00:31:15,375 Maybe they're right. 388 00:31:15,916 --> 00:31:17,541 What? 389 00:31:18,125 --> 00:31:20,958 Maybe some good dick will turn us straight. 390 00:31:21,041 --> 00:31:23,458 So whip them out, boys. Let's have a look. 391 00:31:24,458 --> 00:31:25,291 Seriously? 392 00:31:25,375 --> 00:31:28,916 Yes. I've never seen one before. 393 00:31:29,000 --> 00:31:31,875 But I'm sure once I do 394 00:31:31,958 --> 00:31:34,666 I won't be able to keep my hands off of it. 395 00:31:35,666 --> 00:31:38,958 If you're too shy... 396 00:31:40,291 --> 00:31:43,750 we can find other guys with dicks to show us. 397 00:31:43,833 --> 00:31:44,833 No. 398 00:31:45,541 --> 00:31:47,125 Ease up. We got it. 399 00:31:49,750 --> 00:31:52,416 Mm-hmm. Wow. 400 00:32:03,708 --> 00:32:05,375 Come on, let's go! 401 00:32:14,750 --> 00:32:16,750 Hey. I think you're lost, baby. 402 00:32:16,833 --> 00:32:18,666 'Cause you should be sitting on my face. 403 00:32:19,666 --> 00:32:20,958 Makin' friends I see. 404 00:32:21,041 --> 00:32:25,750 And here I thought seeing you was bad. Hearing you is even worse. 405 00:32:25,833 --> 00:32:28,500 I'm not gonna lie, you're growing quickly on me. 406 00:32:28,583 --> 00:32:32,791 Hopefully, like a fungus that spreads down your throat and chokes you to death. 407 00:32:33,750 --> 00:32:35,833 Always get like this when you're on a fuck-and-pluck? 408 00:32:35,916 --> 00:32:37,583 You always such a douche? 409 00:32:37,666 --> 00:32:39,916 Wow. Okay, you two, let's focus. 410 00:32:40,000 --> 00:32:44,416 You're a few meters away from the bar, Jenny. I need you in full Whisper mode. 411 00:32:46,125 --> 00:32:49,041 Okay. Let's get eyes on the mark and confirm he's there. 412 00:32:49,666 --> 00:32:50,875 Copy that. 413 00:32:51,916 --> 00:32:53,750 Remember, you have the eye scanner. 414 00:32:53,833 --> 00:32:57,541 When the target is in a nice, safe place, put the device up to his left eye 415 00:32:57,625 --> 00:32:58,791 and I'll handle the rest. 416 00:33:00,208 --> 00:33:02,916 Tiago Vento's bike. He's here. 417 00:33:05,125 --> 00:33:07,125 Showtime. You know what to do. 418 00:33:09,041 --> 00:33:11,416 I'm not ready for that. Change of plans. 419 00:33:16,125 --> 00:33:19,208 Tiago, come quickly. Tiago, it's your motorbike. 420 00:33:19,291 --> 00:33:20,625 What? 421 00:33:24,291 --> 00:33:27,416 - You see who did this? - My Spanish sucks. 422 00:33:27,500 --> 00:33:29,208 Uh, two guys did it. Laughed. 423 00:33:29,291 --> 00:33:31,291 Went up the staircase in the parking lot. 424 00:33:31,375 --> 00:33:32,958 Son of a bitch! 425 00:33:33,041 --> 00:33:34,208 Yeah. Mm-hmm. 426 00:33:35,625 --> 00:33:37,541 Asshole! 427 00:33:45,666 --> 00:33:48,833 All right, Chris. The device is in position. Do your thing. 428 00:33:48,916 --> 00:33:49,916 Yes, Ma'am. 429 00:33:50,458 --> 00:33:52,666 Manners? Someone raised you right. 430 00:33:52,750 --> 00:33:55,083 That'd be my momma. I owe everything to her. 431 00:33:55,166 --> 00:33:56,625 A man who loves his momma. 432 00:33:57,750 --> 00:34:00,750 Love is part of it. The rest is pure fear. 433 00:34:01,875 --> 00:34:04,833 Okay. Our eye-scan is complete. 434 00:34:06,291 --> 00:34:07,750 You can roll on home, Jenny. 435 00:34:09,083 --> 00:34:10,083 That was easy. 436 00:34:10,166 --> 00:34:11,458 Good work. 437 00:34:19,875 --> 00:34:21,875 That was pretty cool. 438 00:34:21,958 --> 00:34:24,458 No one's going to mess with you while I'm around. 439 00:34:33,833 --> 00:34:34,833 What's wrong? 440 00:34:37,666 --> 00:34:44,333 I don't want to be the prize for some bet you have with Su-Yin. 441 00:34:46,250 --> 00:34:47,333 It's not like that. 442 00:34:48,666 --> 00:34:49,750 I like you. 443 00:34:50,416 --> 00:34:51,916 You don't even know me, Faina. 444 00:34:53,125 --> 00:34:55,583 Then let's change that. 445 00:34:57,958 --> 00:35:02,333 Meet me tomorrow night. Same time. Same place. 446 00:35:02,416 --> 00:35:04,708 We can hold hands more. 447 00:35:22,875 --> 00:35:27,708 Where were you? Don't you know I worry? 448 00:35:27,791 --> 00:35:29,583 Not now, Papa. 449 00:35:49,500 --> 00:35:50,500 How's that feel? 450 00:35:50,583 --> 00:35:53,500 Like someone is sticking a hot poker into my eye. 451 00:35:53,583 --> 00:35:55,041 Good. That means it's working. 452 00:35:55,625 --> 00:35:56,666 Okay. Listen up. 453 00:35:57,541 --> 00:35:59,708 Here's a map of the military hospital. 454 00:35:59,791 --> 00:36:03,250 You're going to start out down below. Ingress is via the maintenance entrance, 455 00:36:03,333 --> 00:36:05,166 compliments of Tiago's eye-scan. 456 00:36:05,250 --> 00:36:07,458 You'll work your way along these corridors here 457 00:36:07,541 --> 00:36:11,875 until you reach this utility door. Which leads to the main access point. 458 00:36:12,625 --> 00:36:14,125 How do I get through that door? 459 00:36:14,208 --> 00:36:15,500 I'll handle that. 460 00:36:16,000 --> 00:36:18,541 So, uh, why do I need to do this again? 461 00:36:18,625 --> 00:36:19,750 Versus who? 462 00:36:19,833 --> 00:36:20,708 What about Chris? 463 00:36:20,791 --> 00:36:23,375 - Oh, no. I'm not CIA. - What are you talking about? 464 00:36:23,458 --> 00:36:24,541 I'm a computer architect. 465 00:36:24,625 --> 00:36:25,666 You're a hacker. 466 00:36:25,750 --> 00:36:28,583 Goddamn. Why you always gotta put salt in my game, man? 467 00:36:30,000 --> 00:36:33,125 I was black-hatting a cybersecurity system to phish for pin numbers 468 00:36:33,208 --> 00:36:36,541 when I got knocked by the Company. It was either do hard time... 469 00:36:37,375 --> 00:36:39,375 or become crackerjack here's IT guy. 470 00:36:39,458 --> 00:36:41,000 That explains the watch, then. 471 00:36:41,541 --> 00:36:43,750 There's no way you got that on a CIA salary. 472 00:36:44,541 --> 00:36:45,791 It's my lucky watch. 473 00:36:45,875 --> 00:36:50,875 Look. You're the only one with the skills necessary to get inside that hospital, 474 00:36:50,958 --> 00:36:54,458 find Yannick Mair and extract what he knows about his three associates 475 00:36:54,541 --> 00:36:56,958 and why they were taken out the way they were. 476 00:36:57,041 --> 00:36:59,708 What do you mean, find him? Don't you know where he is? 477 00:37:00,500 --> 00:37:01,583 Not exactly. 478 00:37:03,375 --> 00:37:04,208 Great. 479 00:37:04,291 --> 00:37:05,625 But don't sweat it. 480 00:37:05,708 --> 00:37:08,041 I'll show you the hospital's mainframe computer. 481 00:37:08,125 --> 00:37:11,708 And how you can access it so you can find out where the hell Yannick is. 482 00:37:13,166 --> 00:37:14,416 What's wrong? 483 00:37:14,500 --> 00:37:17,375 My daughter will be back in an hour. She'll freak if I'm not there. 484 00:37:17,458 --> 00:37:18,791 You will be. 485 00:37:18,875 --> 00:37:21,500 This will take less than an hour. In and out. Promise. 486 00:37:21,583 --> 00:37:23,958 All right. Let's get this over with. 487 00:37:24,541 --> 00:37:25,750 One last thing. 488 00:37:30,833 --> 00:37:32,291 Yes indeed. 489 00:37:45,375 --> 00:37:46,750 You gotta be fucking kidding me. 490 00:37:47,625 --> 00:37:48,625 CIA certified. 491 00:37:51,250 --> 00:37:54,208 For whom? Sports Illustrated models? 492 00:37:54,291 --> 00:37:55,875 Your point? 493 00:37:56,750 --> 00:37:58,375 I bet anything a man designed this. 494 00:37:58,458 --> 00:38:01,125 Jenny, just forget the design for a second, okay? 495 00:38:01,208 --> 00:38:04,458 This suit has state-of-the-art technology built into it, okay? 496 00:38:04,541 --> 00:38:07,041 Weaponry... I mean, this shit is made of Kevlar. 497 00:38:07,125 --> 00:38:10,500 This is our best chance of getting you back to Becca in one piece. 498 00:38:47,333 --> 00:38:49,208 You stupid cow. 499 00:38:49,291 --> 00:38:52,750 Didn't you recognize the girl whose hand you were holding? Hmm? 500 00:38:52,833 --> 00:38:56,375 It was in the file you were given and supposed to read. But you didn't. 501 00:38:56,458 --> 00:38:58,041 I did. 502 00:38:58,125 --> 00:38:59,333 Then who is she? 503 00:39:00,125 --> 00:39:02,208 The daughter of Artur Orlov, the biophysicist 504 00:39:02,291 --> 00:39:06,041 who is trying to ferret the secret Yaroslav Program out of Mother Russia. 505 00:39:07,041 --> 00:39:09,041 Then why did you not kidnap her? 506 00:39:10,833 --> 00:39:14,208 There is no reason to scare her or her father. Because I think... 507 00:39:15,166 --> 00:39:17,541 You don't think. You act. 508 00:39:29,666 --> 00:39:30,916 How you doin', Jenny? 509 00:39:31,000 --> 00:39:34,833 Scared shitless. Sore. I don't know if I can do this. 510 00:39:34,916 --> 00:39:36,625 Look, it's all muscle memory. 511 00:39:36,708 --> 00:39:39,875 Tell that to my muscles. God, this suit is so tight. 512 00:39:39,958 --> 00:39:44,625 Look on the bright side. It's helping us monitor you, so I got you the whole way. 513 00:39:45,166 --> 00:39:47,583 You sure this is a military hospital? 514 00:39:48,291 --> 00:39:50,041 It looks like an industrial park. 515 00:39:50,583 --> 00:39:54,250 The best place to hide is in plain sight. But you know that better than anyone. 516 00:39:54,333 --> 00:39:58,500 Yes, I do. Thank you. You're like an asshole Jiminy Cricket. 517 00:40:16,000 --> 00:40:17,125 That was easy. 518 00:40:17,791 --> 00:40:19,791 What I tell you? I got you. 519 00:40:20,458 --> 00:40:24,458 Keep moving so we can get you home before your daughter realizes you're missing. 520 00:40:25,291 --> 00:40:27,791 That's the smartest thing you've said so far. 521 00:40:30,708 --> 00:40:32,833 Thanks for inviting me to work out. 522 00:40:33,500 --> 00:40:34,916 Maddie? You good? 523 00:40:35,000 --> 00:40:37,000 Sorry. I'm just thinking about the competition 524 00:40:37,083 --> 00:40:39,166 and that boring-ass outfit I have to wear. 525 00:40:39,250 --> 00:40:40,875 At least the skirt's cute. 526 00:40:40,958 --> 00:40:46,541 That's so fucked up. I need an edge. Something to make me stand out on the ice. 527 00:40:49,541 --> 00:40:52,291 Let's try in here. Maybe I'll find some inspiration. 528 00:41:01,208 --> 00:41:02,416 Ooh... 529 00:41:02,500 --> 00:41:06,500 And it's my size, too... This is a straight freakum dress. 530 00:41:06,583 --> 00:41:08,958 - You'd totally kill in that dress. - I know, right? 531 00:41:09,041 --> 00:41:11,208 Okay, what about this one for me? 532 00:41:11,875 --> 00:41:16,125 Yeah. That's a Dolce & Gabbana. But your mother would kill you. 533 00:41:16,791 --> 00:41:18,791 Yeah, you're right. She totally would. 534 00:41:18,875 --> 00:41:22,708 Okay. You're about six yards from that utility door. 535 00:41:22,791 --> 00:41:25,291 It'll be on your right next to what looks like a grill pit. 536 00:41:30,000 --> 00:41:31,250 I'm here. What now? 537 00:41:31,333 --> 00:41:33,250 Wait for the distraction. 538 00:41:33,333 --> 00:41:34,416 What distraction? 539 00:41:36,166 --> 00:41:38,458 That distraction. Move. 540 00:41:49,125 --> 00:41:51,625 What the hell? I got a proximity alert. 541 00:41:51,708 --> 00:41:54,416 Jenny, I'm reading hostiles right in front of you. 542 00:41:56,541 --> 00:41:58,500 Chauncey, you're so dead. 543 00:42:02,208 --> 00:42:04,458 Let's have some fun! 544 00:42:04,541 --> 00:42:06,666 You've got a dozen hostiles chasing you. 545 00:42:06,750 --> 00:42:08,666 I noticed. Which way? 546 00:42:08,750 --> 00:42:09,750 Go left. 547 00:42:11,750 --> 00:42:15,583 They're right behind her. Make a right through that door. 548 00:42:19,250 --> 00:42:23,375 There should be a door that leads to a locker room. Right. Yes. 549 00:42:25,125 --> 00:42:26,916 She's here. 550 00:42:34,916 --> 00:42:36,333 Open the door, slut. 551 00:42:37,416 --> 00:42:39,750 She might have bought herself some time. 552 00:42:39,833 --> 00:42:41,833 But she don't have a lot of options. 553 00:42:41,916 --> 00:42:42,916 We'll see. 554 00:42:54,666 --> 00:42:55,875 Shit. 555 00:43:01,416 --> 00:43:02,666 Mom? 556 00:43:13,250 --> 00:43:14,916 Jenny, do you read me? 557 00:43:15,000 --> 00:43:17,333 It looks like the hostiles made it past your barricade. 558 00:43:18,416 --> 00:43:22,291 I don't have this area mapped, but I can still get telemetry data from her suit. 559 00:43:26,000 --> 00:43:27,000 Mom? 560 00:43:28,625 --> 00:43:29,625 Fuck! 561 00:43:33,166 --> 00:43:36,208 "Mom, are you okay? Where are you?" 562 00:43:38,250 --> 00:43:40,416 Jenny, that's a dead end. Get out of there. 563 00:43:53,625 --> 00:43:55,250 I cannot believe I have to do this. 564 00:43:56,166 --> 00:43:57,291 Chauncey, you asshole. 565 00:43:57,916 --> 00:43:59,958 Do what? What's she talking about? 566 00:44:00,041 --> 00:44:02,500 Hold up. Her vitals are spiking. Jenny. 567 00:44:03,250 --> 00:44:05,208 Wait, I just lost all her biometrics. 568 00:44:11,833 --> 00:44:12,875 Mom? 569 00:44:43,208 --> 00:44:47,333 What the fuck is going on? 43756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.