All language subtitles for Imperium.2016.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,557 --> 00:01:20,058 "الكلمات تبني جسورا في أماكن لم تكتشف بعد" (أدولف هيتلر) 2 00:01:22,558 --> 00:01:30,058 "مستوحى من أحداث حقيقية" 3 00:01:32,558 --> 00:01:41,058 "الإمبراطورية ، الكيان السائد" تـــــرجـــــمـــــة (وائـــــل الجـــــزائـــــري) 4 00:02:14,560 --> 00:02:16,060 ألديك الهاتف؟ 5 00:02:58,639 --> 00:03:03,176 هل على ّفعلها الآن؟ - ليس بعد ، إنتظر حى نصل إلى نقطة التفتيش - 6 00:03:03,178 --> 00:03:04,644 حسنا يا رفاق ، حان الوقت 7 00:03:04,646 --> 00:03:07,047 مهلا ، يا صاحب سلاح رابطة اللبلاب ضع ذلك السلاح جانبا (رابطة اللبلاب هي رابطة رياضية تجمع ثماني جامعات تعتبر من أشهر وأقدم جامعات الولايات المتحدة الأمريكية) 8 00:03:07,049 --> 00:03:09,750 ما الذي تتحدث عنه؟ - أنا لست بحاجة إلى خريج جامعة - 9 00:03:09,752 --> 00:03:12,153 حصل لتوه على 81 نقطة من كفاءته أن يطلق على َّالنار خطأ، إتفقنا 10 00:03:12,155 --> 00:03:13,588 !هذا الرجل لي 11 00:03:13,590 --> 00:03:14,989 ....لن أبقى مكتوف الأيدي بينما أنت 12 00:03:14,991 --> 00:03:19,860 يا رفاق ، هذا يكفي نايت) ، إتبع تعليماتنا فحسب ، إتفقنا) 13 00:03:34,177 --> 00:03:38,747 أضميرك مرتاح؟ 14 00:03:38,749 --> 00:03:41,617 أموقن أنت ، أنك تريد فعل هذا؟ 15 00:03:46,356 --> 00:03:49,157 الإشارة ستكون أفضل في الخارج 16 00:03:59,370 --> 00:04:00,737 هاهي أرقام التفعيل 17 00:04:21,326 --> 00:04:22,960 هل نجح الأمر؟ 18 00:04:24,730 --> 00:04:25,996 !ألقه - !توقف - 19 00:04:25,998 --> 00:04:29,099 !يداك عاليا - !إستدير - 20 00:04:29,101 --> 00:04:31,235 لك الحق في أن تلتزم الصمت 21 00:04:31,237 --> 00:04:34,872 أي شيء تقوله قد يستخدم ضدك في المحكمة 22 00:04:34,874 --> 00:04:37,408 لديك الحق في توكيل محامي 23 00:04:38,944 --> 00:04:41,146 أهلا ، (عثمان) ، بإمكاني مساعدتك 24 00:04:41,148 --> 00:04:45,150 أستطيع أن أحصل لك على مكالمة ...مع أبويك ، أصدقائك 25 00:04:45,152 --> 00:04:49,187 أبواي؟ ، ليتهم ماتوا و ليس لدي أي أصدقاء 26 00:04:49,189 --> 00:04:51,956 يالبطيط ، إنه لأمير حقيقي هذا الشخص 27 00:04:52,792 --> 00:04:54,826 هل بإمكاني أن أدخل هناك؟ 28 00:05:09,776 --> 00:05:12,111 (ما هذا الهراء ، (توم !لقد حجزت هذه الغرفة على الساعة4 29 00:05:12,113 --> 00:05:13,846 أنا أعرف أنهم لم يخبروك بالكثير (في الأسفل يا (زامبارو 30 00:05:13,848 --> 00:05:17,383 و لكن لتونا أحبطنا مكيدة إرهابية ضخمة ، إتفقنا حاولي أن تفهمي 31 00:05:18,010 --> 00:05:20,706 هل تعرف "براوة"....مدينتي 32 00:05:22,238 --> 00:05:24,566 الأمريكيون قالوا لنا أن كتيبة الشباب تختبىء هناك 33 00:05:25,069 --> 00:05:27,301 فقصفوها....عن بكرة أبيها 34 00:05:27,487 --> 00:05:29,823 ....عثمان أنا أفهم - أنت لا تفهم شيأ - 35 00:05:30,487 --> 00:05:32,823 إهدأ أنا أفهمك تماما 36 00:05:33,797 --> 00:05:38,533 أنا أعرف أنك تريد أن تُحدث فرقا حتى لا يكابد غيرك ما كابدته أنت 37 00:05:41,403 --> 00:05:44,556 أنا أتفهم ماهية هذا الشعور و حجم الوحدة الناتجة عن ذلك 38 00:05:53,444 --> 00:05:54,924 أهلي قدموا إلى هنا 39 00:05:55,698 --> 00:05:57,154 كي يوفروا لي حياة أفضل 40 00:05:58,429 --> 00:06:00,269 "و الآن إعتادو أكل "ماكدونالز 41 00:06:00,621 --> 00:06:05,269 بينما عائلتي هناك نُحرت و أنتم وضعتموني في السجن ظلُما 42 00:06:05,572 --> 00:06:06,473 لكن 43 00:06:08,749 --> 00:06:13,716 مكتوب هنا أنك كنت تحاول زرع قنبلة في هذا المبنى 44 00:06:14,219 --> 00:06:16,427 صديقك أرسل لي بريدا إلكترونيا 45 00:06:16,568 --> 00:06:18,551 سألني إن كنت مستعدا للجهاد؟ 46 00:06:19,130 --> 00:06:20,546 و هو أكمل الباقي 47 00:06:21,168 --> 00:06:25,775 و لكن مكتوب هنا أنك أنت من وفرت المواد لصنع القنبلة 48 00:06:26,168 --> 00:06:28,834 هاتف ، مفاتيح تبديل و بعض الأسلاك من جهاز راديو 49 00:06:29,658 --> 00:06:31,042 و أنك إستأجرت مخزن 50 00:06:31,216 --> 00:06:33,393 أجل ، طلب مني أن أستأجر مخزن 51 00:06:33,904 --> 00:06:38,264 و عندما رجعت وجدت الشاحنة و بداخلها القنبلة في إنتظاري 52 00:06:41,438 --> 00:06:43,339 53 00:06:43,341 --> 00:06:44,974 ماذا؟ ، ماذا هناك؟ 54 00:06:44,976 --> 00:06:46,976 سيدي ، عندما راجعت البريد الإلكتروني لهذا الرجل 55 00:06:46,978 --> 00:06:51,148 حسبت أن التحقيق سيستمر إلا إذا كانت هناك أدلة جنائية جوهرية تعضد القضية 56 00:06:51,150 --> 00:06:55,252 لدينا ساعات من تسجيلاته الصوتية و هو يتحدث عن إعلان الجهاد و قتل الأطفال 57 00:06:55,254 --> 00:06:59,356 صحيح ، رغم ذلك ، سيدي فهو مجرد كلام ، لم يفعل أي شيء من ذلك 58 00:06:59,358 --> 00:07:01,258 أوليس هذا المقصد؟ 59 00:07:11,469 --> 00:07:14,172 مرحبا ، (تيم) ، كيف حالك؟ 60 00:07:14,174 --> 00:07:18,109 هل هناك مناسبة للإحتفال ، (نايت)؟ أنت تواعد إمرأة متميزة ، أليس كذلك؟ 61 00:07:19,213 --> 00:07:23,982 في الحقيقة ، أجل كيف حزرت؟ 62 00:07:49,510 --> 00:07:52,578 أيها العبقري ، هناك إحتماع طارئ !في قاعة الإجتماعات 63 00:07:55,983 --> 00:07:59,186 التحطم حدث في شارع301 في حدود الساعة 2 ليلة أمس 64 00:07:59,188 --> 00:08:04,057 الشرطة المحلية سيطرت على موقع الحادث لهذا نحن ممتنون أن الصحافة لا تدري بالأمر 65 00:08:04,059 --> 00:08:11,031 هذه الحاويات كانت تحمل "السيزيوم المشع" 137 يستخدم في تطبيقات العلاج الإشعاعي في المستشفيات 66 00:08:11,033 --> 00:08:15,335 لكنه يخضع لقيود شديدة و ليس من الجدير تواجده في تلك الشاحنة 67 00:08:15,337 --> 00:08:21,276 "عندما تتبعنا الشاحنة بالعودة إلى "بالتيمور سجلات الجمارك أظهرت 8 حاويات و ليس 2 68 00:08:21,278 --> 00:08:25,613 لهذا ، هناك ست من تلك الحاويات في الخارج جميعها دخلت البلاد بطريقة غير شرعية 69 00:08:25,615 --> 00:08:29,250 لو أن هذه الكمية عرفت طريقا إلى جهاز إشعاعي 70 00:08:29,252 --> 00:08:31,452 يمكن أن نتوقع الألاف من الضحايا 71 00:08:31,454 --> 00:08:37,525 عمليات إخلاء جماعية ، و تلوث إشعاعي في شتى أنحاء العاصمة 72 00:08:37,527 --> 00:08:39,227 توم)؟) - أجل - 73 00:08:39,229 --> 00:08:43,132 "تحاليل المختبر أوردت أن "السيزيوم مصدره شمال إفريقيا 74 00:08:43,134 --> 00:08:45,467 إذا ، الرجال في الطابق الرابع وضعوا سوية هذا الخريطة 75 00:08:45,469 --> 00:08:49,238 ،إنها دراسة للجاليات الإسلامية في العاصمة "ميرلاند" و "فرجينيا" 76 00:08:49,240 --> 00:08:51,140 بالإضافة إلى بلد المنشأ 77 00:08:51,142 --> 00:08:53,309 نرغب من كل واحد منكم...أجل؟ 78 00:08:53,311 --> 00:08:55,277 ماذا عن دلائل تشير إلى هجوم داخلي؟ 79 00:08:55,279 --> 00:08:58,047 "حسنا ، نظرا إلى أن "السيزيوم مصدره شمال إفريقيا 80 00:08:58,049 --> 00:09:00,249 لا نعتقد أن الهجوم مدبر من الداخل 81 00:09:00,251 --> 00:09:04,120 أخر مرة حاول فيها أحدهم صنع قنبلة قذرة على (الأراضي الأمريكية كان (جيمس كومينغز 82 00:09:04,122 --> 00:09:09,392 "إنه كان أبيضا متعصبا يعيش في ولاية "ماين (كان على وشك تفجير حفل تنصيب (اوباما 83 00:09:09,394 --> 00:09:14,097 كان لديه "اليورانيوم" ، "الثوريوم" و حاول "الحصول على "السيزيوم 84 00:09:14,099 --> 00:09:16,032 أنا موقنة أنكم على دراية بهذه القضية 85 00:09:16,034 --> 00:09:21,037 من البديهي القول : أن كل شخص هنا هو موضع ترحيب لمتابعة أي أدلة يعتقد أنها مثمرة 86 00:09:35,087 --> 00:09:36,387 حسنا ، هلا ّتوقفت عليكم اللعنة 87 00:09:36,389 --> 00:09:38,589 أنا آسف - مرحبا - 88 00:09:38,591 --> 00:09:40,291 مرحبا - (أدعى (انجيلا زامبارو - 89 00:09:40,293 --> 00:09:41,659 (نايت فوستر) - أنا أعرفك - 90 00:09:41,661 --> 00:09:43,594 أتسمح بدقيقتين؟ 91 00:09:44,596 --> 00:09:50,602 المكان بالأعلى يسوده الهذيان هناك ميزة واحدة للتواجد بالأسفل بعيدا عن ذلك القرف 92 00:09:53,740 --> 00:09:56,308 سجائر "النيكوريت" ليست مشابهة 93 00:09:56,310 --> 00:10:02,514 حسنا ، (نايت) ، يبدو أنك مدرك قليلا بما يحصل مقارنة بالموجودين هنا 94 00:10:04,317 --> 00:10:06,418 أتتذكر حادثة (اوكلاهوما) ؟ 95 00:10:06,420 --> 00:10:10,089 أجل ، أظن أنني كنت بالخامسة ، و لكن بالطبع أتذكر 96 00:10:11,492 --> 00:10:13,426 (ما رأيك في (ثيموثي ماكفي 97 00:10:13,428 --> 00:10:20,333 إنه...نوعا ما كان ، متطرف منعزل في المليشيا؟ 98 00:10:20,335 --> 00:10:24,537 لا تكن ذلك الأحمق الذي يطرح أسئلة تافهة إن كنت لا تعرف الإجابة ، فخذ 99 00:10:24,539 --> 00:10:28,141 ثيموثي ماكفي) كان محارب قديم) قُلد بوسام حرب الخليج 100 00:10:28,143 --> 00:10:35,516 لم يكن مجنونا و لا طائشا ولا أبله كان أبيضا متعصبا يتبع منهجا 101 00:10:35,518 --> 00:10:39,553 أي نهج؟ - "نهج من كتاب بعنوان "يوميات تيرنر - (مذكرات تيرنر من تأليف (ويليام لوثر بيرس) ألفه تحت اسم مستعار (اندرو ماك دونالد) سنة 1978) 102 00:10:39,555 --> 00:10:45,192 ،يحكي عن "الحرب العرقية" لإجتثاث السود اليهود و حثالة أهل الأرض 103 00:10:45,194 --> 00:10:47,828 أتعرف كيف إندلعت تلك الحرب؟ 104 00:10:47,830 --> 00:10:53,167 البطل ، قاد شاحنة مفخخة إلى مبنى فدرالي 105 00:10:53,169 --> 00:10:58,173 "ثيموثي ماكفي) أعاد محاكاة المشهد من "يوميات تيرنر) 106 00:10:58,175 --> 00:11:04,079 كان يحمل معه الكتاب حين ألُقي ّعليه القبض ما كان يحاول فعله هو إشعال حرب عرقية 107 00:11:05,581 --> 00:11:09,451 أنتم تركزون على المسلمين ، أتفهم ذلك 108 00:11:09,453 --> 00:11:12,854 جميعنا نختلق قصصا تعليلية إستنادا على ما نخاله مهم 109 00:11:12,856 --> 00:11:15,591 نرى ما نريد أن نراه 110 00:11:17,227 --> 00:11:23,666 لكن ليس لمجرد أنكم لا تبحثون عن أمر ما هذا لا يعني أن ننفي وجوده 111 00:11:26,503 --> 00:11:29,305 إذا ، لماذا تخبريني بكل هذا؟ 112 00:11:35,579 --> 00:11:42,119 أنا أتكلم عن إراقة الدماء و فصم الأحشاء" "في الشوارع ، أُقتل أو ستقتل في الحرب العرقية 113 00:11:42,121 --> 00:11:46,656 لدي معلومات بشأن حادث شاحنة وقع" "خارج العاصمة ليلة أمس 114 00:11:46,658 --> 00:11:55,799 إقترن بمواد إشعاعية مصنفة" "و لكن الآن المباحث تريد أن تُعتم على الأمر ، لماذا؟ 115 00:11:55,801 --> 00:12:02,640 لأن أمر جلل يحدث ، و هو أكبر من أحداث 11 من سبتمبر" ""أكبر من حادثة "اوكلاهوما 116 00:12:02,642 --> 00:12:07,478 "لهذا توخوا الحذر ، تسلحوا ، و إستعدوا" 117 00:12:15,420 --> 00:12:17,722 (يدعى (دالاس وولف 118 00:12:17,724 --> 00:12:21,860 إنه يحظى بـ 20 ألف مستمع في الليلة نعتقد أنه متمركز على مشارف العاصمة 119 00:12:21,862 --> 00:12:24,730 لكن ، تقريبا لا مخلوق يعرفه شخصيا 120 00:12:24,732 --> 00:12:30,802 و لكن لدي مخبرا من عصبة حليقي الرؤوس (و زعيم هذه العصبة هو صديق (وولف 121 00:12:30,804 --> 00:12:35,374 لهذا أن أريد شخصا يندس بينهم و يعمل على التقرب منه 122 00:12:35,376 --> 00:12:42,648 حسنا ، و ها أنا أحاول أن أقول لك أن !هذا ليس من إختصاصي ، بالكاد إجتزت إختبار الكفاءة 123 00:12:42,650 --> 00:12:46,653 في إعتقادك ، كيف يكون العمل متخفيا؟ طرح الناس أرضا و إردائهم رميا بالرصاص؟ 124 00:12:46,655 --> 00:12:51,224 كلا ، إنه يعتمد على فن التعامل مع الناس و السيطرة على المواقف 125 00:12:51,226 --> 00:12:53,860 فهو هذا - حقا؟ - 126 00:12:53,862 --> 00:12:56,696 هذا هو التمرين الوحيد على التخفي التي تحتاجه على الإطلاق 127 00:12:56,698 --> 00:13:00,733 رأيتك و أنت تخاطب الفتى المسلم ، لديك الكثير من المهارت لكي تغدو بارعا في هذا على كل حال 128 00:13:00,735 --> 00:13:04,637 إسمع ، لقد قرأت ملفك ، ذكاء عالي فن التعامل مع الناس 129 00:13:04,639 --> 00:13:08,309 لكن ملفك ليس نمطيا لعميل المباحث 130 00:13:10,812 --> 00:13:15,883 منطوي ، مقصي ، طفولة تعيسة 131 00:13:15,885 --> 00:13:20,487 إبن لأم عزباء ، كثيرة التنقل ، دائما ما كنت الطفل الجديد الذي يتعرض للمضايقة في المدرسة 132 00:13:20,489 --> 00:13:21,655 ...لا أصدقاء مقربون ، أو 133 00:13:21,657 --> 00:13:23,424 !حسنا ، حسنا ، حسنا ، اللعنة عليك 134 00:13:23,426 --> 00:13:25,859 ...هذا ، إنتهاك لخصوصيتي ، من خولك لكي تنظري 135 00:13:25,861 --> 00:13:27,728 !لأننا لا نملك وقتا للعبث هنا 136 00:13:27,730 --> 00:13:30,999 "لأنك لن تُهرَب قاربا مليئا بـ"السيزيوم !و بعدها تتركه لحاله 137 00:13:31,001 --> 00:13:33,368 حسنا ، و لكني أحاول أن أخبرك !لا أملك المهارات لفعل هذا الأمر 138 00:13:33,370 --> 00:13:34,569 !حتى أني لا أقوى أن أصد الأذى عن نفسي 139 00:13:34,571 --> 00:13:37,772 لديك المهارات ، و هذا يعني !أنك لن تضطرا أبدا للقلق بشأن ذلك 140 00:13:39,709 --> 00:13:41,876 ماذا قلت لذلك الفتى؟ 141 00:13:41,878 --> 00:13:47,983 أردت أن تُحدث فرقا" "حتى لا يكابد غيرك ما كابدته أنت 142 00:14:00,264 --> 00:14:04,567 القنبلة القذرة مصنوعة من أي مادة خام" "،مزودة بجهاز تفجير ، حيث أنها عندما تنفجر 143 00:14:04,569 --> 00:14:08,304 "تنثر الإشعاع وقت الإنفجار و بعده" 144 00:14:08,306 --> 00:14:11,874 "ما قد يؤدي إلى إنتشار الإشعاعات في مناطق شاسعة" 145 00:14:11,876 --> 00:14:15,279 "و بعض تلك الإشعاعت تُعمر 30 سنة" 146 00:14:15,281 --> 00:14:20,550 في كثير من الحالات هذه المواد لا تُرى" "لا تُشم و لا يمكن الشعور بها أو تذوقها 147 00:14:20,552 --> 00:14:25,522 و الأكثر إحتمالا أن المناوئون قادرون على" "الأرجح أن يجدوا سبيل 148 00:14:25,524 --> 00:14:28,392 "لنشر المواد المشعة على نطاق واسع" 149 00:14:28,394 --> 00:14:31,595 "أحد الأمور التي تعلمناها في السنوات الأخيرة" 150 00:14:31,597 --> 00:14:35,466 هي أنه يجب علينا أن نكون قادرون على" "إعداد العدة لما هو غير متوقع 151 00:14:35,468 --> 00:14:40,672 الإرهابيون يبيعون أسلحة الدمار الشامل المهربة" "داخل البلاد عن طريق شحنها في الحاويات 152 00:14:47,346 --> 00:14:49,681 153 00:14:50,716 --> 00:14:53,718 هل أصابك مس من الجنون؟ 154 00:14:53,720 --> 00:14:57,956 أتعرف كيف تبدو إدراة العملاء السريون ، (نانت)؟ أتعتقد أن المكتب سيء؟ 155 00:14:57,958 --> 00:15:00,526 سيجعلونك تطارد المتحرشين بالأطفال في محمية هندية 156 00:15:00,528 --> 00:15:01,860 أريد أن أناقش الخيارات ، سيدي 157 00:15:01,862 --> 00:15:05,764 تناقش الخيارات؟ أي خيار ، أن تئد حياتك المهنية برمتها؟ 158 00:15:07,467 --> 00:15:19,679 "في البداية كانت الكلمة ، عندما وجدتنا الكلمة "كنا فاقدين للوعي ، و لكن الكلمة أيقظتنا 159 00:15:19,681 --> 00:15:29,889 "أيقضت فينا الضمائر ، مناوئونا في كل مكان" "إنقشعت الغمامة عن أعيننا 160 00:15:29,891 --> 00:15:33,526 "و هم أضحوا غارقين في بحر الهوان" 161 00:15:33,528 --> 00:15:43,003 لقد أعُتدي علينا ، تمت خياتنا ، ذُللنا" "لأننا أجزنا لهذا أن يحدث 162 00:15:43,005 --> 00:15:52,413 و هكذا ، فإن الكلمة خاطبتنا و قالت لنا إنتفضوا" "!كي نسترجع ما إغتصب منا 163 00:15:52,415 --> 00:15:57,017 "لنحارب من أجل جنسا ، أرضنا ، و شرفنا" 164 00:15:59,121 --> 00:16:01,422 أتدري ماذا يفعلون بالمخبرين ، (نايت)؟ 165 00:16:01,424 --> 00:16:02,657 أتدري ماذا تعني "ربطة العنق"؟ 166 00:16:02,659 --> 00:16:05,560 يشقون حلقك و بعدها يسحبون لسانك من خلاله؟ 167 00:16:05,562 --> 00:16:06,728 !أطبق فمك اللعين 168 00:16:06,730 --> 00:16:09,097 ماذا ، أتودين أن يعمل كحطاب ليل؟ لهذا فهو لا يدري فيما هو ماض؟ 169 00:16:09,099 --> 00:16:10,432 !أنت تحاول أن تتلاعب به 170 00:16:10,434 --> 00:16:11,867 و أنت لست كذلك؟ 171 00:16:11,869 --> 00:16:16,004 إفعل أيا تريد فعله ، و لكن حري بك أن تفكر مليا بهذا الأمر 172 00:16:18,040 --> 00:16:23,979 كتاب "مذكرات تيرنر" بِيع منه ملايين النسخ من برأيك إشتراه؟ 173 00:16:23,981 --> 00:16:28,117 إريك رودولف) ، مفجر الألعاب الأولمبية) ويد بايج) ، مفجر معبد السيخ) 174 00:16:28,119 --> 00:16:33,423 "لاري فورد) ، مطور مرض "التيفوئيد" و "الكوليرا) ليام كار) ، صانع قنبلة السيانيد) 175 00:16:33,425 --> 00:16:36,859 "الجمرة الخبيثة" ، "الريسين" ، "التسم الغذائي" "سي 4 " "العبوات الناسفة" 176 00:16:36,861 --> 00:16:42,565 يمكنني الخوض في هذا ساعات وفي الأخير كلهم كانو بيض متعصبون 177 00:17:22,842 --> 00:17:31,217 أدعى (نايت توماس) ، خدمت في البحرية لمدة 3 أعوام "في فرقة مكافحة أسلحة الدمار الشامل بـ "العراق 178 00:17:31,219 --> 00:17:35,488 لكني رأيت الكثير من الأمور هناك جعلت مني شخصا آخر 179 00:17:37,591 --> 00:17:40,693 ...و بدأت أتساءل 180 00:17:40,695 --> 00:17:42,094 كلا 181 00:17:48,134 --> 00:17:49,668 (أدعى (نايت توماس 182 00:17:49,670 --> 00:17:51,770 (أدعى (نايت توماس 183 00:17:51,772 --> 00:17:53,773 (أدعى (نايت توماس 184 00:17:55,243 --> 00:17:58,979 خدمت في البحرية لمدة 3 أعوام "في فرقة مكافحة أسلحة الدمار الشامل بـ "العراق 185 00:18:02,049 --> 00:18:05,519 لكني رأيت الكثير من الأمور هناك جعلت مني شخصا آخر 186 00:18:09,991 --> 00:18:13,560 بدأت أتساءل ، ما الذي يحدث حقا في هذه البلاد 187 00:18:22,604 --> 00:18:28,576 و الآن عدت للديار محاولا أن أصنع فاتحة جديدة 188 00:18:32,281 --> 00:18:35,283 بدأت العمل على فهم حقيقة خبايا بعض الأمور 189 00:18:53,236 --> 00:19:04,981 هناك حقا حفنة من الناس فحسب على دراية بما يحدث ، لكن أردت أن أكون فردا منهم 190 00:19:08,352 --> 00:19:11,020 و أرغب في إحداث بَونْ 191 00:19:12,323 --> 00:19:16,859 حسنا ، لابأس و ماذا غير ذلك؟ 192 00:19:18,329 --> 00:19:19,629 ما هذا؟ 193 00:19:19,631 --> 00:19:22,266 شهادتي لأبراء الذمة من الخدمة العسكرية "سهرت الليل كله أعدلها بـ "الفتوشوب 194 00:19:22,268 --> 00:19:26,604 إذا ، إن أراد أحدهم رؤية إثبات لخدمتي في البحرية يمكنهم فحسب...ماذا تفعلين عليك اللعنة؟ 195 00:19:26,606 --> 00:19:28,672 كلا ، كلا ، كلا ، أصغي إلي 196 00:19:28,674 --> 00:19:32,910 إن أقحمت نفسك في موقف حيث تضطر لإظهار إبراء ذمتك من الخدمة العسكرية 197 00:19:32,912 --> 00:19:36,847 فأنت فعلت ذلك بالفعل ، مفهوم؟ 198 00:19:38,917 --> 00:19:42,086 جيد ، الآن ، ماذا غير ذلك؟ 199 00:19:42,787 --> 00:19:47,692 التطرف المنعزل ليس ظاهرة إجتماعية بل هو تخطيط 200 00:19:47,694 --> 00:19:52,397 "الإرهابيون يلقبونها بـ "مقاومة دون قائد ،قُوَّاد الحركة يهبون الإلهام 201 00:19:52,399 --> 00:19:55,200 و لكنهم أيضا ، يشجعون الخلايا الخفية بالعمل بصورة مستقلة 202 00:19:55,202 --> 00:19:58,370 (مثل ، (ثيموثي ماكفي) ، و (تيري نيكولاس 203 00:20:04,710 --> 00:20:06,245 المبدأ الثالث 204 00:20:06,247 --> 00:20:12,118 إستحث الشخص الآخر بتوقان الرغبة إذا ، ماذا يرغبون منك؟ 205 00:20:12,120 --> 00:20:15,354 الإخلاص ، فأنا مخلص ، ملتزم بالقضية 206 00:20:15,356 --> 00:20:19,358 كلا ، أي مُعتد ٍيمكن أن يكون مخلصا 207 00:20:19,360 --> 00:20:25,731 ماذا تمتلك...ماذا يريدون مُلاكَّ "السيزيوم"؟ 208 00:20:42,283 --> 00:20:46,386 "مرحبا بك في شركة "ميدفال للإمدادت الطبية 209 00:20:46,388 --> 00:20:52,827 معارفي العسكريين ساعدتني في إنشاء هذه التجارة معظم مبيعاتنا على الأنترنت 210 00:20:52,829 --> 00:20:59,367 منتجاتنا للتداوي بالإشعاعات صُممت خصيصا لمناولة و تخزين المواد المشعة 211 00:21:01,704 --> 00:21:08,009 إذا ، يمكننا الحصول على المواد الحساسة و إخفاءها 212 00:21:11,180 --> 00:21:15,451 يدعى ، (فرانك هيدجيز) ، عمل مخبرا سريا لسنتين 213 00:21:15,453 --> 00:21:20,189 (ينتمي إلى عصبة تسمى ، (مدرعات القوة الضاربة و قائد هذه العصابة هو هذا الرجل 214 00:21:20,191 --> 00:21:23,459 (فيسن سارجنت) ، صديق (دالاس وولف) 215 00:21:23,461 --> 00:21:25,194 إذا ، (فينس) و (دالاس) تربطهما علاقة وثيقة؟ 216 00:21:25,196 --> 00:21:28,964 أجل ، أخبرتك ، (فينس) يُدعى في ضيافة برنامج (وولف) كل أسبوع 217 00:21:28,966 --> 00:21:31,800 إذا ، (فرانك) سيدخلك إلى العصبة 218 00:21:31,802 --> 00:21:35,839 تمكث هناك ، تكتسب بعض الجدارة و تجعل أولئك الرجال يُعجبون بك 219 00:21:35,841 --> 00:21:40,744 تقترب من (فينس) و حينئذ (تستغله لتتعرف على (وولف 220 00:21:40,746 --> 00:21:42,812 هذا صديقي (نايت) ، كنت قد أخبرتكم عنه 221 00:21:42,814 --> 00:21:44,481 مرحبا بالجميع 222 00:21:44,483 --> 00:21:47,250 14/88 سررت بلقائك يا أخي ((الرقم 14 يمثل العبارة 14 من الخطاب الشعبي للزعيم النازي (ديفيد لين) (الرقم 88 هو إختصار للحرف "اتش" مضاعف و معناه ، هاي هتلر) 223 00:21:48,319 --> 00:21:50,186 حسنا ، إرفع يديك 224 00:21:50,188 --> 00:21:52,122 روي) يعمل على سلامتنا) 225 00:21:52,857 --> 00:21:54,958 حسنا ، لابأس 226 00:22:03,001 --> 00:22:04,802 مهلا ، مهلا ، اللعنة ، ما هذا 227 00:22:04,804 --> 00:22:07,404 ماذا تقصد؟ - !هذا الشيء تحت قميصك هنا - 228 00:22:07,406 --> 00:22:12,777 ما هذا؟ ، هل أنت شرطي؟ أنت ، أنظر إلى أيها الفتى! ، هل أنت شرطي لعين؟ 229 00:22:12,779 --> 00:22:16,247 كلا ، أنا لست كذلك - حقا؟ - 230 00:22:19,485 --> 00:22:21,019 لا شيء عليه 231 00:22:21,021 --> 00:22:22,788 (آسف بخصوص هذا (نايت و لكنك تعرف مجريات الأمور 232 00:22:22,790 --> 00:22:24,923 أجل ، بالطبع - مهلا ، مهلا - 233 00:22:28,060 --> 00:22:29,795 تفضل بالجلوس 234 00:22:40,574 --> 00:22:42,074 أتشرب يا صديقي؟ 235 00:22:43,076 --> 00:22:45,144 أجل ، بالطبع 236 00:22:46,146 --> 00:22:47,446 "فرانك) أخبرني أنك كنت بـ "العراق) 237 00:22:47,448 --> 00:22:50,183 أجل ، ثلاث سنوات في الجيش 238 00:22:50,185 --> 00:22:53,386 قل قتلت أحدا؟ - !(جوني) - 239 00:22:53,388 --> 00:22:57,523 يدعى (جوني) ، إنه عضو جديد نحاول تلقينه فنون المهنة 240 00:22:57,525 --> 00:22:58,958 أنا أعرف فنون المهنة يا صاح 241 00:22:58,960 --> 00:23:01,027 !أجل ، حافظ على أدبك أيها اللعين 242 00:23:02,831 --> 00:23:06,400 إذا ، هل قتلت أحدا 243 00:23:08,503 --> 00:23:12,973 لا أريد التحدث بهذا الأمر و لكن ما رأيته 244 00:23:12,975 --> 00:23:18,278 كان الكثير من رجالنا لقوا حتفهم رجال صالحون...أصدقاء 245 00:23:18,280 --> 00:23:20,380 ومن أجل ماذا؟ 246 00:23:21,983 --> 00:23:25,253 كنت في فرقة مكافحة أسلحة الدمار الشامل السبب الوحيد وراء تواجدنا هناك 247 00:23:25,255 --> 00:23:28,189 بإستثناء أننا لم نجد شيأ ، صحيح؟ 248 00:23:28,191 --> 00:23:31,492 حتى ذلك الحين ، عدت إلى الديار (و بدأت أستمع إلى (دالاس وولف 249 00:23:31,494 --> 00:23:34,529 حقا؟ ، (دالاس) و أنا بيننا تارخ قديم 250 00:23:34,531 --> 00:23:38,399 ذاكم الرجل الذي أردت لقائه فهو إمرؤ يخبر الحقيقة 251 00:23:38,401 --> 00:23:42,303 إنه هناك يتساءل لماذا ذهبنا إلى هناك؟ دائما نفس الإجابة 252 00:23:42,305 --> 00:23:44,172 (العراق" ، 11 سيبتمبر ، (أسامة بن لادن" 253 00:23:44,174 --> 00:23:48,611 لماذا كل الأمور ترجع إلى هذه المسائل؟ أنظر إلى كل حرب إقتحمناها 254 00:23:48,613 --> 00:23:51,046 كم من رجال بيض نحروا إخوانهم في الحرب العالمية؟ 255 00:23:51,048 --> 00:23:53,415 ماذا ، 100 مليون و لأجل من؟ 256 00:23:53,417 --> 00:23:55,551 من هو المتحكم دائما؟ 257 00:23:55,553 --> 00:23:58,320 الحقيقة على مرأى و مسمع منا و لكن معظم الناس عُمي البصيرة 258 00:24:02,058 --> 00:24:06,595 انظر إلى هذه القارورة أترى بها غرابة؟ 259 00:24:11,102 --> 00:24:13,370 أتتكلم عن ضرائب اليهود؟ 260 00:24:13,372 --> 00:24:15,138 ما هي ضرائب اليهود؟ 261 00:24:16,007 --> 00:24:17,340 (أخبره ، (نايت 262 00:24:17,342 --> 00:24:21,978 إبدأ بالنظر إلى الطعام الذي تشتريه "و سترى الحرف الصغير "ألف 263 00:24:21,980 --> 00:24:26,483 إتحاد الخامات الأرثدكس" يُدفع له لطرح البركة" على كل سلعة في محلات البقالة 264 00:24:26,485 --> 00:24:31,956 من أجل هذه البركة جمعوا بلايين الدولارات من الضرائب 265 00:24:31,958 --> 00:24:37,495 ليس بمقدرونا أن نتحكم في الصلصة و لكن بمقدورنا أن نتحكم في الشوارع 266 00:24:37,497 --> 00:24:39,664 "هكذا ، جرت الأمور في "ألمانيا 267 00:24:39,666 --> 00:24:43,067 و نحن نظن في أنفسنا كما كتيبة العاصفة 268 00:24:43,069 --> 00:24:50,341 و نحن نفكر بمنطق الجندي بادئ ذي بدء هنا و من ثم هنا 269 00:24:50,343 --> 00:24:52,544 و من هنا تنبع الثورة 270 00:24:52,546 --> 00:24:56,415 (نحن لسنا ذلك النوع من رجال (كو كلوكس كلان منتظرين كارثة ما ، كيما نبدأ حربا عرقية 271 00:24:56,417 --> 00:24:59,184 نحن الكارثة بعينها - هذا صحيح - 272 00:25:03,523 --> 00:25:07,225 و نحن نريد رجالا من طينتك ذوو خلفية عسكرية 273 00:25:08,362 --> 00:25:10,062 و نريد فضلى الخبرات من أجل أمننا 274 00:25:10,064 --> 00:25:12,965 بحقك يا رجل ، أعتقد أن نظام أمننا جيد للغاية 275 00:25:12,967 --> 00:25:15,635 ،حسنا ، هناك دائما مجال للتحسن رغم ذلك ، صحيح؟ 276 00:25:18,339 --> 00:25:19,739 حقا؟ 277 00:25:22,109 --> 00:25:23,543 مثل ماذا؟ 278 00:25:23,545 --> 00:25:26,412 مثل أن تنظر إلى وضعية هذه الحجيرة 279 00:25:26,414 --> 00:25:29,148 و بعدها أخبرني من دون أن تنظر أين هو أقرب منفذ 280 00:25:29,150 --> 00:25:30,650 ما مقصدك؟ - مقصدي هو - 281 00:25:30,652 --> 00:25:34,153 من بين كل الحجيرات الرحبة في هذا المطعم إخترت منها الأبعد عن المنفذ 282 00:25:34,155 --> 00:25:35,521 لو حدث أمر خطأ ، إنتهى أمرنا 283 00:25:35,523 --> 00:25:38,092 كلا ، نحن جاهزون لأي أمر سيقع 284 00:25:38,094 --> 00:25:41,195 حقا ، بوجودك أنت و هو فحسب لا أعرف إسميكما بعد ، أنا آسف ، أتضطلع؟ 285 00:25:41,197 --> 00:25:43,664 و كيف تعتقد أنك إكتشفت ذلك؟ 286 00:25:43,666 --> 00:25:49,603 عندما تمرر يدك لتفتيش أحدهم فسيكون بمواجهة جميع الجالسين ، من السهل معرفة ذلك 287 00:25:49,605 --> 00:25:52,206 "عندما تقضي ثلاث سنين في "العراق فإنك تتعلم كيف تفحص المكان 288 00:25:52,208 --> 00:25:53,540 و تستشعر مصدر التهديد 289 00:25:53,542 --> 00:25:59,014 حسنا ، أليس هذا مثير للإعجاب الآن ، لدي سؤال واحد لك 290 00:25:59,016 --> 00:26:01,082 ماذا؟ 291 00:26:01,084 --> 00:26:03,718 لماذا ترتدي سروال ، "ليفايس"؟ 292 00:26:06,322 --> 00:26:12,260 ليفايس" ، سروالك الجينس من صنع اليهود؟" 293 00:26:12,262 --> 00:26:15,663 أجل ، أنا آسف ، لم يسعني إلا أن ألاحظ عندما قمت بتفتيشك 294 00:26:15,665 --> 00:26:19,601 بينما أنت تقوم بعمل المحقق منشغلا بجميع الجالسين 295 00:26:21,338 --> 00:26:23,606 إذا لماذا ترتديه؟ 296 00:26:26,043 --> 00:26:33,182 لأنني عندما عدت من العراق ، أخي أهداني هذا الجينس بمناسبة عودتي إلى الوطن 297 00:26:33,184 --> 00:26:35,484 الآن ، هل هو يفهم الكفاح الذي نخوضه؟ ، كلا 298 00:26:35,486 --> 00:26:39,655 و لكني متيقن تمام اليقين أني لن أسمح للتكتل الصهيوني أن يمنعني من لبسه 299 00:26:40,490 --> 00:26:42,759 أتريد مقاطعة اليهود؟ 300 00:26:42,761 --> 00:26:46,596 إذا كنت ترى أن 500 دولا تعتبر ثروة؟ فحري بك أن تعيش في كهف لعين 301 00:26:58,843 --> 00:27:05,083 معه حق ، اللعنة ، على الأرجح أنهم يملكون هذا المكان أيضا 302 00:27:30,477 --> 00:27:33,212 فرانك) ، أخبرني أنك تدير شركة) للإمدادات الطبية ، الآن 303 00:27:33,214 --> 00:27:36,115 أجل ، أجل ، معارفي العسكرية ساعدتني في إنشائها 304 00:27:36,117 --> 00:27:38,550 لقد بدأنا لتونا و لكن إستطعنا الوصول لكثير من الإشياء 305 00:27:38,552 --> 00:27:41,753 هذا ، رائع ، أرغب في التحدث معك بشأن هذا بوقت لاحق 306 00:27:41,755 --> 00:27:43,622 أجل...في أي وقت تشاء 307 00:27:45,725 --> 00:27:51,297 أوتعلم ، عندما كنت بالثالثة عشر لعبت كرة القدم 308 00:27:51,299 --> 00:27:56,836 في يوما ، دخلت إلى غرفة تغيير الملابس و كان هناك ستة من الزنوج 309 00:27:56,838 --> 00:28:02,142 و بينهم صديق لي ، فتى إرلندي ساقط في قاعة الحمام 310 00:28:02,144 --> 00:28:05,879 رأسه كان بمواجهة المرحاض و وجهه مضرج فحسب 311 00:28:05,881 --> 00:28:13,387 أعني مضرج بالدماء ، كجلد مسدول لم أشهد في حياتي شخص ضُرب بتلك الطريقة 312 00:28:14,823 --> 00:28:23,430 و حينما دخلت ، حدقوا بي فحسب ...حدقوا بإمعان ، و أنا 313 00:28:26,568 --> 00:28:35,744 مشيت بعيدا و تركته كرهت أولئك الأدعياء 314 00:28:39,348 --> 00:28:43,952 أجل ، عندما كنت في مثل سنك تعرضت لمضايقات عديدة 315 00:28:43,954 --> 00:28:47,222 حقا؟ - إنه لأمر مقرف - 316 00:28:47,224 --> 00:28:48,857 لكن يمكنك إستخدام ذلك لصالحك 317 00:28:50,793 --> 00:28:55,565 أجل ، لكن بمعية هؤلاء الرفاق لا أحد بإمكانه أن يمسّني بسوء 318 00:28:56,400 --> 00:29:00,436 !تعلمت أن أكون فخورا و قويا 319 00:29:00,438 --> 00:29:04,740 ...أجل ، لكن - !أن تكون آريا محاربا - 320 00:29:04,742 --> 00:29:05,942 أليس صحيح ، (جوني)؟ 321 00:29:07,712 --> 00:29:09,278 حسنا ، و إن يكن ، أنقبع هنا طوال الليل 322 00:29:09,280 --> 00:29:11,647 !أم أننا سنثمل - !هيا بنا - 323 00:29:11,649 --> 00:29:14,517 هيا أيها الصغير فلنحصل على !بعض الجعة ، أيها اللعين 324 00:29:14,519 --> 00:29:16,586 !هيا يا فتى 325 00:29:16,588 --> 00:29:18,388 !عد إلى هناك يا فتى 326 00:29:21,459 --> 00:29:30,000 أنت ، (نايت) ، أتعلم يا صاح؟ يبدو أن الجميع معجب بك 327 00:29:32,003 --> 00:29:33,637 أجل 328 00:29:50,389 --> 00:29:53,258 "هذا صديقي ، (نايت) كنت قد حدثتكم بشأنه" 329 00:29:53,260 --> 00:29:54,659 "مرحبا بالجميع" 330 00:29:54,661 --> 00:29:57,862 14/88" "سررت بلقائك يا أخي 331 00:29:57,864 --> 00:29:59,564 "!حسنا ، إرفع يديك" 332 00:29:59,566 --> 00:30:01,567 "روي) يعمل على سلامتنا)" 333 00:30:02,736 --> 00:30:07,006 "!أن تكون أريا محاربا" 334 00:30:07,008 --> 00:30:08,874 "(أليس صحيح ، (جوني" 335 00:30:13,880 --> 00:30:17,016 "أمر جلل يحدث" 336 00:30:20,654 --> 00:30:23,022 "في البداية كانت الكلمة" 337 00:30:24,792 --> 00:30:28,028 "تسلحوا و إستعدوا" 338 00:30:50,385 --> 00:30:51,886 !مرحبا - مرحبا - 339 00:30:51,888 --> 00:30:53,554 ماذا دهاك يا رجل؟ ألم تسمعني؟ 340 00:30:53,556 --> 00:30:55,723 أنا...فحسب 341 00:30:55,725 --> 00:30:57,058 هل نمت جيدا؟ 342 00:30:57,693 --> 00:30:59,026 ما المشكلة؟ 343 00:31:00,495 --> 00:31:02,530 أجل ، نعرف أين تقيم 344 00:31:02,532 --> 00:31:07,469 أجل - حسنا - 345 00:31:07,471 --> 00:31:09,971 أجل ، حسنا إذا ألن تدعونا للدخول؟ 346 00:31:11,107 --> 00:31:12,341 بالطبع ، تفضلوا 347 00:31:12,343 --> 00:31:14,910 شكرا يا رجل ، هذا لطف منك 348 00:31:15,945 --> 00:31:18,847 المكان فوضوي أنا آسف 349 00:31:20,851 --> 00:31:22,017 مرحبا 350 00:31:22,885 --> 00:31:24,586 أتسمح لي؟ 351 00:31:27,523 --> 00:31:29,425 أجل ، إنه مكان جميل يا صاح 352 00:31:29,427 --> 00:31:33,496 أجل ، و لكن نوعا ما يبدوا أنك إنتقلت تواّ 353 00:31:36,967 --> 00:31:39,836 إذا ، ما سبب قدومكم هنا يا رفاق؟ 354 00:31:39,838 --> 00:31:44,974 بحقك ، لا تفطر قلبي أتسألنا عن سبب قدومنا؟ 355 00:31:44,976 --> 00:31:47,577 لا تجعل الأمر يبدو و كأنك غير راضٍ برؤيتي 356 00:31:48,979 --> 00:31:52,049 أتعلم ، (فينس) بالخارج و لديه مفاجأة لك 357 00:31:52,051 --> 00:31:55,719 ...حسنا ، أنا 358 00:31:55,721 --> 00:31:57,488 أجل ، حسنا ، أنا جاهز فلنذهب 359 00:31:57,490 --> 00:32:00,023 !سيتملكك الحماس يا صاح !سيكون أمرا رائعا 360 00:32:00,025 --> 00:32:01,558 حقا؟ - أجل - 361 00:32:01,560 --> 00:32:04,395 جيد ، حسن ، أنا مستعد للذهاب لنخرج 362 00:32:04,397 --> 00:32:06,063 (لنذهب ، (روي - و لما العجلة؟ - 363 00:32:08,100 --> 00:32:09,800 أنا أتٍ 364 00:32:12,003 --> 00:32:15,874 اللعنة؟ ، اللعنة ، ما هذا؟ 365 00:32:31,024 --> 00:32:35,593 اللعنة عليك يا رجل ، لديك بعض الأثاث البليد هنا ، صحيح؟ 366 00:32:35,595 --> 00:32:38,097 أجل ، أثاث بليد 367 00:32:38,099 --> 00:32:40,499 حسنا ، أنت جاهز؟ - أجل ، أنا جاهز - 368 00:32:40,501 --> 00:32:41,867 زيغ هايل" ، يا إبن القفاء ، فلنذهب" (زيغ هايل" هي التحية النازية و تعني تحيا النصر") 369 00:32:41,869 --> 00:32:43,502 "زيغ هايل" 370 00:32:50,644 --> 00:32:52,645 أنت لم تنهي تقريرك 371 00:32:52,647 --> 00:32:55,681 أجل ، أنا أعلم سأجهزه !أنظري إلى ذراعي 372 00:32:55,683 --> 00:32:57,450 و ماذا يحصل مع ذلك الرجل (روي)؟ 373 00:32:57,452 --> 00:32:59,986 حطَّطت من قدره جعلت منه عدواً 374 00:32:59,988 --> 00:33:03,223 أحيانا ، (أنجيلا) ، سيكون من اللائق أن أسمع منك "أحسنت الصنع" 375 00:33:04,125 --> 00:33:07,160 أنا أعاملك بقسوة لأني أريد حمايتك 376 00:33:07,162 --> 00:33:10,964 عليك أن تتذكر ما هو هدفك هنا (إنه بشأن الوصول إلى (دلاس وولف 377 00:33:10,966 --> 00:33:12,732 إذا ، ماذا على أن أفعل حيال هذا الأمر؟ 378 00:33:12,734 --> 00:33:16,903 حاول أن ترتبط بهؤلاء القوم كبشر ، كما تعلم؟ 379 00:33:16,905 --> 00:33:22,176 إفتح قلبك لهم ، إن إستطعت ذلك ، قد تربطك بهم الكثير من القواسم المشتركة أكثر مما تعتقد 380 00:33:23,946 --> 00:33:26,981 (اللعنة يا رجل ، ما بال (فينس أجبرنا على القدوم إلى هذا المكان؟ 381 00:33:26,983 --> 00:33:30,251 "ربط جيد للشبكات ، الكثير من الحركة" أعني ، و من يأبه بذلك 382 00:33:30,253 --> 00:33:31,853 حسنا ، هل (دالاس وولف) سيكون هنا؟ 383 00:33:31,855 --> 00:33:33,054 و ما أدراني؟ 384 00:33:33,056 --> 00:33:35,523 أنا لا أستمع إلى ذلك الهراء الذي يُبث عبر المذياع 385 00:33:37,226 --> 00:33:38,926 !اللعنة 386 00:33:41,498 --> 00:33:44,500 اللعنة ، يبدو أنيقا عليك يا رجل 387 00:33:44,502 --> 00:33:45,667 أجل ، شكرا لك 388 00:33:45,669 --> 00:33:48,971 إذهبوا فحسب ، لدي قميص آخر في الصندوق 389 00:34:05,890 --> 00:34:08,725 !(مرحبا ، لابد أنك (نايت) ، صديق (فينس 390 00:34:08,727 --> 00:34:11,127 (أنا (بيكي) ، زوجة (جيري - مرحبا ، سعيد بلقائك - 391 00:34:11,129 --> 00:34:13,530 لمن السرور أن نستضيفك عندنا - شكرا لإستضافتي - 392 00:34:13,532 --> 00:34:14,864 أجل ، بالطبع 393 00:34:14,866 --> 00:34:22,038 مرحبا ، (نايت) صنعت بعض الكعك الكريمة أفسدته قليلا ، لكن طعمه مستطيب 394 00:34:22,040 --> 00:34:23,907 ...إذا ، (دالاس) ، رغبنا أن 395 00:34:23,909 --> 00:34:26,110 !(نايت) تعالى لترى هذا 396 00:34:26,112 --> 00:34:30,814 (هل صحيح ، أن هذا التجمع التظافري لـ (دالاس وولف يعتبر أكبر حدث إستضفته منذ سنوات؟ 397 00:34:30,816 --> 00:34:35,920 بالطبع ، إلتقينا سوية في أكبر منظمة للبيض الإنفصاليون في شمال شرق البلاد 398 00:34:35,922 --> 00:34:40,925 و كذلك حظينا بمحاضرة مع أبرز دعاة العنصرية في العالم 399 00:34:40,927 --> 00:34:45,129 لكن دعني أصل إلى لب الموضوع لديك كل التراخيص ، لديك كل الإجازات 400 00:34:45,131 --> 00:34:48,166 "و مع ذلك هذه "ر ، م ، ف "رابطة مكافحة الفاشية" 401 00:34:48,168 --> 00:34:49,768 جون) ، هل يمكننا الحصول على الصور؟) 402 00:34:49,770 --> 00:34:54,306 هم يخططون لهجوم شرس على المتظاهرون المسالمين بعصي الهوكي 403 00:34:54,308 --> 00:34:56,741 و البطاريات و بالونات البول 404 00:34:56,743 --> 00:35:02,314 ليس هذا فحسب ، فهم ينقلون مئات المتظاهرون بالحافلات من العاصمة 405 00:35:02,316 --> 00:35:06,051 و لكن جل ما أستطيع قوله يجب على "ر ، م ، ف" أن تحذر 406 00:35:06,053 --> 00:35:11,090 لأنه حين أتينا بسلام ، بالتأكيد نحن لا نخشى الحرب 407 00:35:11,092 --> 00:35:12,258 اللعنة 408 00:35:12,260 --> 00:35:13,960 أجل 409 00:35:13,962 --> 00:35:16,095 رباه ، هذه أول مرة أسمع عن تجمعه 410 00:35:16,097 --> 00:35:19,365 أعني ، الله وحده يعلم إن كنت تستطيع أن تحصل على ...أية أخبار حقيقية من شبكة "انفيجين" لكن لا يزال 411 00:35:19,367 --> 00:35:21,100 أتخطط للذهاب ، (نايثن)؟ 412 00:35:21,102 --> 00:35:24,103 و هذا (أندرو بلاكويل) من التحالف الآري 413 00:35:24,105 --> 00:35:27,239 يحيا النصر ، يا أخي - يحيا النصر - 414 00:35:27,241 --> 00:35:30,176 التحالف الآري ، صحيح؟ قرأت الكثير عنكم يا رفاق 415 00:35:30,178 --> 00:35:33,914 نحن أول جماعة قومية من البيض في العالم إذا ، هذا لا يدعو إلى الدهشة 416 00:35:33,916 --> 00:35:36,650 (أرنست والتون) ، الملقب بـ (التنين الأكبر) سررت بلقائك 417 00:35:36,652 --> 00:35:37,884 سررت بلقائك 418 00:35:37,886 --> 00:35:39,252 أرنست) من السكان المحليون) 419 00:35:39,254 --> 00:35:41,321 عليك أن تحضر يوما ما أحد إجتماعاتنا 420 00:35:41,323 --> 00:35:43,056 تسرنا إستضافتك - هذا رائع - 421 00:35:43,058 --> 00:35:46,026 عليك أن تتفقد موقعنا الإلكتروني أيضا دائما ما نبحث عن أشخاص ذوو كفاءة 422 00:35:46,028 --> 00:35:50,263 لا أعتقد أن (نايت) ، مهتم بأمور الدين 423 00:35:52,000 --> 00:35:58,206 عفوا؟ ، أمور الدين؟ 424 00:35:58,208 --> 00:36:02,677 أعتقد فحسب أن (نايت) أعقل قليلا من ذلك 425 00:36:05,080 --> 00:36:07,849 لست موقنا أني أعلم ما تعنيه بقولك 426 00:36:09,685 --> 00:36:14,022 هيا ، (نايت) ، لنذهب و نتاول بعض الطعام 427 00:36:18,194 --> 00:36:20,896 إبق بعيدا عن أولئك المخنثين 428 00:36:20,898 --> 00:36:23,165 فهم لديهم ذلك الإعتقاد الديني حيث أنهم يعتقدون أن الإنجيل 429 00:36:23,167 --> 00:36:27,002 كتب في حق البيض و الآريون هم آخر قوم إسرائيل 430 00:36:27,004 --> 00:36:28,704 الإنجيل 431 00:36:28,706 --> 00:36:32,274 اليهود هم من أوجدوا المسيحية اليهود هم من أوجدوا آلة الطباعة 432 00:36:32,276 --> 00:36:33,942 و الإنجيل هو أكثر الكتب الشائعة على وجه الغبراء 433 00:36:33,944 --> 00:36:35,210 أعني ، أي شيء من هذا يبدو مألوفا لك؟ 434 00:36:35,212 --> 00:36:37,846 ماذا عن حقيقة أن الرومان غزوا كل عرق ٍحقير على وجه الغبراء 435 00:36:37,848 --> 00:36:40,717 و أن المسيحيون قضوا عليهم منذ مئات السنين 436 00:36:41,919 --> 00:36:44,921 عليك أن تعرف من هو الملتزم بهذه الحركة 437 00:36:44,923 --> 00:36:46,823 أنت في صفنا 438 00:36:48,059 --> 00:36:51,327 اللعنة ، (فينس) ، في كل مرة نأتي إلى هنا !لا نجد قطرة خمر في المكان بأكمله 439 00:36:51,329 --> 00:36:54,731 ما هذا الهراء يا رجل؟ - إنها ساعتين ، أحسن التصرف - 440 00:36:56,100 --> 00:36:59,869 (جيري) ، هناك شخص أود أن تقابله ، هذا (نايت) 441 00:36:59,871 --> 00:37:02,907 (مرحبا ، أنا (جيري كونواي - نايت توماس) ، سعدت بلقائك) - 442 00:37:02,909 --> 00:37:04,742 سررت بلقائك ، (فينس) أخبرني كل شيء عنك 443 00:37:04,744 --> 00:37:07,912 إعتبر نفسك في منزلك ، أنا أعد بعض الشطائر النباتية 444 00:37:07,914 --> 00:37:09,213 شكرا لإستضافتنا 445 00:37:09,215 --> 00:37:11,982 !مرحبا - (مرحبا ، مرحبا ، أنا (نايت - 446 00:37:11,984 --> 00:37:14,085 أنا (مادلين) ، سررت بلقائك - (مرحبا ، (مادلين - 447 00:37:14,087 --> 00:37:15,853 (هذا ، (تيمي - (مرحبا ، (تيمي - 448 00:37:15,855 --> 00:37:17,354 أتريد المجيء لرؤية بيت الشجرة الخاص بنا؟ 449 00:37:17,356 --> 00:37:22,026 أجل ، بالطبع ، إلى أين نحن ذاهبون؟ حسنا ، أجل ، هناك 450 00:37:22,028 --> 00:37:25,163 !عجبا ، هذا رائع هل والدك من شيد هذا؟ 451 00:37:25,165 --> 00:37:26,965 !أنا شيدته - أنت شيدت هذا؟ - 452 00:37:26,967 --> 00:37:29,768 و لكن أبي ساعدني - حسنا ، يا للبطيط - 453 00:37:29,770 --> 00:37:33,071 إنه لحمايتنا - أجل ، من ماذا؟ - 454 00:37:33,073 --> 00:37:35,006 من حثالة أهل الأرض 455 00:37:35,008 --> 00:37:39,311 كونوا دائما متسعدون ، كونوا دائما متيقظون و إبقوا معا 456 00:37:40,179 --> 00:37:42,380 أنتم يا رفاق إختطفتم ضيفي 457 00:37:42,382 --> 00:37:44,449 458 00:37:46,386 --> 00:37:48,154 هذا رائع يا صاح 459 00:37:48,156 --> 00:37:50,957 لطالما بَرعت ُفي إستخدام يداي 460 00:37:50,959 --> 00:37:55,495 و كان أمر رائع أن أشارك الأولاد مشروعا 461 00:37:55,497 --> 00:37:57,997 أتعرف كيف تهجي كلمة (لوف= حب)؟ 462 00:37:59,399 --> 00:38:02,401 "تي ، أي ، أم ، إي" (تايم=وقت) 463 00:38:02,403 --> 00:38:05,438 تسعون بالمائة من الوقت ستقضيه مع الأولاد 464 00:38:05,440 --> 00:38:08,275 قبل بلوغهم سن 12 - يا للعجب - 465 00:38:08,277 --> 00:38:11,311 هل أنت منخرط في الحركة منذ مدة ، (نايت)؟ 466 00:38:11,313 --> 00:38:14,815 ليس لوقت طويل ، مُذ أن عدت من العراق فحسب 467 00:38:14,817 --> 00:38:17,851 أجل ، صحيح ، (فينس) أخبرني أنك خدمت في الجيش 468 00:38:17,853 --> 00:38:19,319 469 00:38:21,389 --> 00:38:27,327 أنت ، (نايت) ، لا تسىء فهمي و لكن تبدو أكثر رُشدا ًمن أن تحلق رأسك 470 00:38:27,329 --> 00:38:28,495 حقا؟ 471 00:38:28,497 --> 00:38:29,531 أجل 472 00:38:29,533 --> 00:38:31,432 أجل ، ربما 473 00:38:31,434 --> 00:38:36,337 لا أدري ، و ماذا عنك؟ يبدو أنك تعرف أناس كُثراً في هذه الحركة 474 00:38:36,339 --> 00:38:38,406 أجل ، ربما قدموا من أجل الطعام مجانا 475 00:38:38,408 --> 00:38:41,376 بحقك ، أتقوم بحفلات الشواء هذه عادة؟ 476 00:38:41,378 --> 00:38:44,179 أجل ، قدر إستطاعتي أجل ، كما تعلم 477 00:38:44,181 --> 00:38:48,249 أحاول أن أخلق بيئة مواتية لكل فرد في المجتمع 478 00:38:48,251 --> 00:38:52,221 و مكان يجمعنا سوية و أن نكون أصحاء في البدن و الروح 479 00:38:52,223 --> 00:38:55,090 "!سحقا لك أيها المخنث" ...ثم عاد أدراجه وهو مثل 480 00:38:55,092 --> 00:38:59,528 !يا رافاق! يا رفاق إنتبهوا لألفاظكم من فضلكم ، هناك أطفال 481 00:38:59,530 --> 00:39:01,897 اللعنة 482 00:39:03,067 --> 00:39:06,602 يؤسفني كثيرا رؤية هذين الإثنين بهذه الحال عليهم تحسين سلوكهم 483 00:39:06,604 --> 00:39:09,839 حسنا ، ماذا تعني؟ 484 00:39:09,841 --> 00:39:19,416 حسنا ، السجائر ، الخمر ، الألفاظ النابية هذه هي مصيبة شبابنا الآريون 485 00:39:19,418 --> 00:39:23,887 أجل ، كي أصدقك القول ، الآن بعد أن قابلتك أنا متفاجىء نوعا ما أنك دعوت هؤلاء الأشخاص 486 00:39:23,889 --> 00:39:28,925 حسنا ، لا يمكننا إقصائهم أقصد ، أنهم هم الخلف 487 00:39:28,927 --> 00:39:30,460 إنهم بحاجة إلى عوننا 488 00:39:30,462 --> 00:39:33,930 عليهم أن يفهموا تراثهم و يفخرون به 489 00:39:33,932 --> 00:39:37,301 هذا هو مربط الفرس ، أليس كذلك؟ الأولاد 490 00:39:37,303 --> 00:39:39,971 أي نوع من العالم سينشأون فيه؟ 491 00:39:43,442 --> 00:39:49,947 اللعنة ، كانت هذه أسوأ حفلة على وجه الخليقة 492 00:39:49,949 --> 00:39:55,453 أي نوع سيء هذه "الفودكا" يا رجل؟ 493 00:39:55,455 --> 00:39:58,223 "يا صاح ، هذه آخر مرة أدعك تختار "الفودكا 494 00:40:00,059 --> 00:40:04,396 يا صاح ، أنظر إلى ذلك القرف 495 00:40:04,398 --> 00:40:07,499 !أنظر لذلك ...هذا مجرد 496 00:40:07,501 --> 00:40:10,035 !رباه ، إنه لأمر بغيض 497 00:40:10,037 --> 00:40:15,574 يا صاح ، أنظر لتلك المرأة ...الآرية الجميلة تصاحب ذلك 498 00:40:15,576 --> 00:40:17,910 روي) ، بحقك ، لنعد إلى البيت) 499 00:40:17,912 --> 00:40:20,980 كلا ، كلا ، يا رجل سنلقن هذان الإثنان درسا 500 00:40:20,982 --> 00:40:23,583 !كلا - !أبعد يديك القذرتين عني - 501 00:40:23,585 --> 00:40:28,421 !إياك أن تلمسني مرة أخرى 502 00:40:28,423 --> 00:40:33,293 هل سمعتني؟ ، نحن آريون محاربون ، صحيح؟ 503 00:40:33,295 --> 00:40:38,064 هذا يعني أننا مسؤولون لنتصرف حيال أمر كهذا 504 00:40:42,437 --> 00:40:46,440 أنتما ، أنتما الإثنان! عليكما الرحيل من هنا 505 00:40:46,442 --> 00:40:47,608 مهلا ، ماذا قلت 506 00:40:47,610 --> 00:40:50,577 لقد قلت ، إرحلا من هنا !سنقتلك يا متحدث الإسبانية اللعين الحقير 507 00:40:50,579 --> 00:40:52,112 اللعنة ، ما خطبك؟ 508 00:40:52,114 --> 00:40:53,480 ما خطبنا؟ 509 00:40:53,482 --> 00:40:58,485 تأتون إلى بلادنا و تعاشرون نسائنا أجل ، لديك جرأة كبيرة ، أليس كذلك؟ 510 00:41:00,189 --> 00:41:01,388 أنهم أدركوا مقصدنا 511 00:41:01,390 --> 00:41:02,556 خلت أنك رجل شجعاع ، صحيح؟ 512 00:41:02,558 --> 00:41:03,591 !(قد فهم الأمر (روي إنه يرتعش خوفا 513 00:41:03,593 --> 00:41:05,660 حَسبتك َرجلا شجاع 514 00:41:05,662 --> 00:41:07,629 !أبعد تللك المُدية ُاللعينة جانبا - !تبا لك ، أيها الدعَّيُ - 515 00:41:07,631 --> 00:41:09,731 !سأنال منك أيها اللقيط 516 00:41:09,733 --> 00:41:11,232 !الآن إذهب أيها اللعين 517 00:41:12,536 --> 00:41:15,437 !هيا بنا ، لنذهب - (اللعنة! ، (نايت - 518 00:41:15,439 --> 00:41:18,206 !اللعنة !إنك لمحظوظ لعين 519 00:41:19,575 --> 00:41:22,243 !ما خطبك؟ ، أفسدت الأمر برمته 520 00:41:22,245 --> 00:41:23,545 !(أجل ، أعتقد أنهم فهموا الدرس ، (روي 521 00:41:23,547 --> 00:41:27,616 فهموا الدرس؟ ، أأنت أبله لعين؟ !يا صاح ، ذانك الإثنان كانوا في متناولي 522 00:41:27,618 --> 00:41:31,320 ...و بعدها أيها الأحمق قررت 523 00:41:31,322 --> 00:41:35,758 مهلا ، إنتظر قليلا...أولا حاولت ردعي و بعدها حاولت جعلهم يخافون مني 524 00:41:35,760 --> 00:41:37,293 و بعد ذلك تسببت في إنطلاق الإنذار 525 00:41:37,295 --> 00:41:39,996 تلك لم تكن محض صدفة ، أليس كذلك؟ أليس كذلك ، (نايت)؟ 526 00:41:39,998 --> 00:41:43,232 أردت لهم أن يبتعدوا ، ما خطبك ، (نايت)؟ 527 00:41:43,234 --> 00:41:44,667 سألتك ما خطبك؟ 528 00:41:44,669 --> 00:41:46,669 حسنا ، اللعنة عليك ، أنت محق !أردت لهم أن يبتعدوا 529 00:41:46,671 --> 00:41:49,006 (أتريد أن تكون جنديا (روي و ليس قاطع طريق؟ 530 00:41:49,008 --> 00:41:53,410 إذا فكر! ، أتفكر بخصوص كاميرات المراقبة ، (روي)؟ أتفكر بخصوص متجر الخمور الذي كنا فيه؟ 531 00:41:53,412 --> 00:41:56,046 أتفكر بخصوص الموظف أو بخصوص لوحة ترخيص شاحنتي؟ 532 00:41:56,048 --> 00:41:57,781 أتفكر في أي من هذه الأمور؟ 533 00:41:57,783 --> 00:42:00,217 ...تبا للمحارب الآري 534 00:42:00,219 --> 00:42:02,552 مئات من متحدثو الإسبانية و الزنوج لا تضاهي حياة رجل أبيض 535 00:42:02,554 --> 00:42:04,321 و لكن تفضل ، ضعنا جميعا في السجن 536 00:42:04,323 --> 00:42:06,490 أهكذا ستفوز بحربك العنصرية ، أجب؟ 537 00:42:08,026 --> 00:42:10,228 !اللعنة 538 00:42:10,230 --> 00:42:14,298 حسنا ، مهما يكن هلا عدنا إلى الطريق و إبتعدنا من هنا؟ 539 00:42:19,571 --> 00:42:21,172 !اللعنة 540 00:42:22,174 --> 00:42:24,075 تعقبت لوحات التسجيل تلك 541 00:42:24,077 --> 00:42:28,279 محاسب ، معلمة ، محامي ، رجل إطفاء 542 00:42:28,281 --> 00:42:31,082 هذا مهندس ، ليس لديه أية سوابق جنائية واضحة 543 00:42:31,084 --> 00:42:36,455 لكن (أندرو بلاكويل) فأمره مغاير لم َهو هنا؟ 544 00:42:36,457 --> 00:42:38,323 (لقد أخبر بأنه ذاهب إلى تجمع (وولف 545 00:42:38,325 --> 00:42:40,692 "إنه المدير الوطني لـ "لتحالف الآري 546 00:42:40,694 --> 00:42:43,629 مقرهم في "اوهايو" ، لن يتكبد قطع كل تلك ليحضر التجمع فحسب 547 00:42:43,631 --> 00:42:46,799 مهلا ، إن كان (وولف) متورط في هذا الأمر لا يمكنه فعل ذلك متفردا ً، أليس كذلك؟ 548 00:42:46,801 --> 00:42:49,501 أعنى ، هو بحاجة إلى المساعدة و التنظيم 549 00:42:49,503 --> 00:42:53,807 بالضبط ، لهذا ، عليك أن تكتشف العلاقة التي تربط (وولف) و (بلاكويل) 550 00:42:53,809 --> 00:42:55,708 و السبب الحقيقي وراء تواجده هنا 551 00:43:00,809 --> 00:43:03,708 "(دالاس وولف)" "مؤتمر الوحدة" 552 00:43:08,155 --> 00:43:10,557 فينس) ، من الرائع رؤيتك) 553 00:43:10,559 --> 00:43:13,293 ريتش) ، هلا ّ أحضرت لنا بعض) المطبوعات ، من فضلك؟ 554 00:43:16,264 --> 00:43:18,632 قوة البيٍض - قوة البيٍض - 555 00:43:43,459 --> 00:43:47,362 حسنا ، نحن مستعدون لنبدأ هلا ّجلس الجميع؟ 556 00:43:48,564 --> 00:43:53,869 أغلب الأوقات التي خاطبتكم فيها" "ركزت على دَيمْومُتنا 557 00:43:53,871 --> 00:44:00,543 على الخصام المهيب لإنقاذ قومنا" "قبل أن نفقدهم إلى أبد الآبدين 558 00:44:00,545 --> 00:44:03,846 "لكن ماذا عن المستقبل؟" 559 00:44:03,848 --> 00:44:06,349 "بماذا نحلم؟" 560 00:44:06,351 --> 00:44:09,652 "كيف هي سجايا العالم الذي نريد بناءه؟" 561 00:44:09,654 --> 00:44:11,621 "سأخبركم" 562 00:44:11,623 --> 00:44:22,599 سيغدو عالما مثل الذي سَبكَ َعرقنا في أوربا" "تتبطنه الغابات ، الجبال و البحيرات 563 00:44:22,601 --> 00:44:27,171 "ليس عالم من الخرسانة ، الإسفلت و القمامة" 564 00:44:28,373 --> 00:44:35,245 بدلا من 300 مليون خلاس ، مجهولي الهوية" "يتناسلون و يتطفلون 565 00:44:35,247 --> 00:44:47,458 تخيلوا برا أصليا من 50 مليون أوربيا أبيضا" "أشد ذكاءا ، أشد قوة ، و في أتم الصحة 566 00:44:47,460 --> 00:44:55,300 ِرجال و نساء كرماء المحَتدْ" "يحيون و يعملون معا في تآلف و وحدة 567 00:44:56,302 --> 00:44:59,437 "هذا هو العالم الذي أرى" 568 00:44:59,439 --> 00:45:01,940 "هذا ما يبقيني شكيما" 569 00:45:01,942 --> 00:45:06,478 "هذه هي الأمة التي نستطيع بناءها...جنبا إلى جنب" 570 00:45:13,920 --> 00:45:22,394 لو أخذت الملايين من البِيض و أوغلت بهم في كل دولة في إفريقيا ، ماذا يسمون ذلك؟ 571 00:45:23,263 --> 00:45:24,830 إبادة جماعية 572 00:45:24,832 --> 00:45:30,370 لكن ماذا يحدث لكل دولة بِيض في الأرض 573 00:45:30,372 --> 00:45:34,874 لديكم التمييز الإيجابي...فهذا يئد وظائف البِيض 574 00:45:34,876 --> 00:45:38,712 الإجهاض ، فهذا يقتل الرضع البِيض 575 00:45:38,714 --> 00:45:42,315 حقوق الشواذ ، فهذا يمزق عائلات البِيض 576 00:45:42,317 --> 00:45:46,319 أيها القوم ، إسمحوا لي أن أشرح لكم أمرا ما 577 00:45:46,321 --> 00:45:49,756 التنوع" ، هو رمز عالمي" 578 00:45:49,758 --> 00:45:54,395 !و معناه هو الإبادة الجماعية للبِيض 579 00:46:00,702 --> 00:46:03,904 حسنا ، مسيرتنا ستكون بإتجاه ....دار القضاء و بعد شارعين 580 00:46:03,906 --> 00:46:06,540 مهلا للحظة ، مهلا للحظة هذا ليس هو الترتيب الذي إتفقنا عليه 581 00:46:06,542 --> 00:46:08,609 التحالف الآري" من المفترض أن يقود هذه المسيرة" 582 00:46:08,611 --> 00:46:09,810 (الآن ، مهلا للحظة ، (أندرو 583 00:46:09,812 --> 00:46:12,981 كما تعلم نحن في هذا التجمع كل سنة و سنبدأ بالمستعمرات الوطنية 584 00:46:12,983 --> 00:46:14,616 حسنا ، هذه السنة ليست ككل السنوات ، أليس كذلك؟ 585 00:46:14,618 --> 00:46:17,719 كي أكون عادلا ، (هاريس) ربما علينا القيام بذلك ...أنتم تمثلون منظمة محلية 586 00:46:17,721 --> 00:46:20,355 فينس) ، أيمكنك أن تقدمني إلى (دالاس)؟) 587 00:46:20,357 --> 00:46:21,857 جماعة "الكوكلوكس"؟ "أنتم لستم جماعة "الكوكلوكس 588 00:46:21,859 --> 00:46:23,592 أجل ، بالطبع هيا ، لنذهب 589 00:46:23,594 --> 00:46:25,327 !"أنتم "الفرسان البِيض المخفيين" لجماعة "الكوكلوكس 590 00:46:25,329 --> 00:46:28,030 "مما يعني ، مجموعة "الكوكلوكس !الثالثة لمنطقة مترو العاصمة؟ 591 00:46:28,032 --> 00:46:29,931 مرحبا ، (دالاس) ، من الرائع رؤيتك 592 00:46:31,534 --> 00:46:34,036 (إنه أنا....(فينس (فينس سارجيت) 593 00:46:34,038 --> 00:46:36,873 صحيح ، (فينس) ، مسرور لرؤيتك 594 00:46:36,875 --> 00:46:40,476 مسرور لرؤيتك ، أود أن أقدمك (إلى أعز أصدقائي ، هذا (نايت توماس 595 00:46:40,478 --> 00:46:42,378 أنا من أكبر المعجبين ببرنامجك - شكرا لك ، سيدي - 596 00:46:42,380 --> 00:46:44,447 إن سمحتم لي ، يجب أن أجهز من أجل المسيرة 597 00:46:54,325 --> 00:46:59,430 سيد، (وولف)؟ - أجل ، ما حاجتك؟ - 598 00:46:59,432 --> 00:47:02,866 (لم أرغب أن أحدثك أمام (فينس و لكن أريد أن أحدثك بخصوص إستثمار 599 00:47:03,902 --> 00:47:05,936 إستثمار؟ - أجل - 600 00:47:05,938 --> 00:47:09,073 أنا هنا نيابة عن مجموعة من المعجبين بك و يريدون المساعدة 601 00:47:09,075 --> 00:47:11,475 أهذا صحيح؟ - أجل ، سيدي - 602 00:47:11,477 --> 00:47:13,711 يمتلكون عددا من الأصول في المجال الإعلامي على الأنترنت 603 00:47:13,713 --> 00:47:17,047 فهم يشعرون بإحتمالية أن يصبح برنامجك محدود بسبب دعايتك الإعلامية 604 00:47:17,049 --> 00:47:22,554 يرغبون بمساعدتك لكي تنفذ إلى بعض الأسواق الجديدة فهم لا يرون أي مانع في أن يذيع صيتك وطنيا 605 00:47:23,856 --> 00:47:27,559 حسنا ، هذا عظيم بني هذا رائع فحسب 606 00:47:27,561 --> 00:47:32,597 هاك ، أطلب هذا الرقم و سنتحدث 607 00:47:32,599 --> 00:47:34,399 حسنا ، عظيم (يبدو هذا عظيما ، سيد (وولف 608 00:47:34,401 --> 00:47:36,668 (نادني (والاس - شكرا لك - 609 00:47:38,771 --> 00:47:43,609 !العنصريين الحثالة ! العنصريين الحثالة 610 00:47:50,717 --> 00:47:54,920 !نحن هنا اليوم لأننا تياهون بعرقنا 611 00:47:55,789 --> 00:47:59,892 !نحب عرقنا و نحن هنا لنقول هذا 612 00:47:59,894 --> 00:48:02,061 !قوة الأبيض - !قوة الأبيض - 613 00:48:02,063 --> 00:48:06,666 العرق الأبيض تحت طائلة الهجوم في هذه البلاد 614 00:48:06,668 --> 00:48:09,503 !حقوق الأبيض - !حقوق الأبيض - 615 00:48:09,505 --> 00:48:11,605 !لكن لا مخلوق يبدو أنه يكترث 616 00:48:11,607 --> 00:48:14,074 !حرية الأبيض - !حرية الأبيض - 617 00:48:15,677 --> 00:48:18,412 أين هم آل (شاربتون)؟ - !اللعنة على الأبيض المتخلف - 618 00:48:18,414 --> 00:48:23,116 !أين هو ، (جيسي جاكسون) لينُافح عن حقوق البِيض 619 00:48:23,118 --> 00:48:25,720 !قوة الأبيض - !قوة الأبيض - 620 00:48:25,722 --> 00:48:27,688 !مساواة الأبيض 621 00:48:27,690 --> 00:48:30,591 !فخر الأبيض - !فخر الأبيض - 622 00:48:32,027 --> 00:48:37,432 ...إن كنت أبيضا و تقف هناك 623 00:48:37,434 --> 00:48:39,867 !حرية الأبيض - !حرية الأبيض - 624 00:48:39,869 --> 00:48:43,037 !فأنت بالجانب الخطأ وراء ذلك الحاجز 625 00:48:43,039 --> 00:48:45,573 !حقوق الأبيض - !حقوق الأبيض - 626 00:48:45,908 --> 00:48:47,910 !(نايت) 627 00:48:47,912 --> 00:48:51,814 !إستفيقوا أيها البيض! إستيقظوا 628 00:48:51,816 --> 00:48:54,483 !قوة الأبيض - !قوة الأبيض - 629 00:48:54,485 --> 00:49:00,055 إنه الضحى في "أمريكا" ، و هناك فجر جديد قادم 630 00:49:00,057 --> 00:49:03,859 نايت)! ، ماذا تفعل يا رجل؟) - !إخرس أيها الزنجي - 631 00:49:03,861 --> 00:49:07,796 !تعالوا و إنظموا إلى عرقكم 632 00:49:07,798 --> 00:49:09,199 إنه لقيط يعمل في البناية التي أسكن فيها 633 00:49:09,201 --> 00:49:11,835 !تعالوا و إنظموا إلى العرق الأبيض 634 00:49:11,837 --> 00:49:13,570 !العرق الأبيض 635 00:49:13,572 --> 00:49:15,238 !قوة الأبيض - !قوة الأبيض - 636 00:49:15,240 --> 00:49:17,474 !قوة الأبيض - !قوة الأبيض - 637 00:49:17,476 --> 00:49:19,209 !قوة الأبيض - !قوة الأبيض - 638 00:49:19,211 --> 00:49:21,544 !قوة الأبيض - !قوة الأبيض - 639 00:49:21,546 --> 00:49:25,114 !اللعنة على الأبيض المتخلف !اللعنة على الأبيض المتخلف 640 00:49:25,116 --> 00:49:26,749 "إنهم من "رابطة مكافحة الفاشية 641 00:49:26,751 --> 00:49:28,685 لا تلقي بالاً ، لن يفعلوا شيئا 642 00:49:28,687 --> 00:49:34,058 حسنا ، حسنا ، حسنا ، أوليس !الأمريكي فاشل لعين 643 00:49:36,095 --> 00:49:40,264 اللعنة عليكم! ، لما لا تجتازوا الحاجز أيها الأدعياء 644 00:49:40,266 --> 00:49:41,832 !(جوني) 645 00:49:44,870 --> 00:49:46,670 يا رجل ، تراجع إلى الوراء فحسب؟ 646 00:49:46,672 --> 00:49:48,205 إياك أن تفعل - يجب أن أساعده - 647 00:49:48,207 --> 00:49:50,674 ساعده كي لا يُقبض عليه ، إتفقنا؟ 648 00:49:50,676 --> 00:49:52,710 !مخنثون ملاعين - !نازي أبيض لعين - 649 00:49:52,712 --> 00:49:54,045 أجل ، أوتعلمون؟ أستطيع فعل ما تفعلون أيضا 650 00:49:54,047 --> 00:49:56,114 !سأقتلك أيها الدَعيّ 651 00:49:56,116 --> 00:49:58,850 لا تشتبكوا معهم ، لا تشتبكوا معهم - أتعتقد أني أمزح؟ - 652 00:49:58,852 --> 00:50:01,253 !سأقتلك !أبعد يداك عني 653 00:50:01,255 --> 00:50:02,687 !سأقتل هؤلاء الأدعّياء 654 00:50:02,689 --> 00:50:04,022 !تراجع 655 00:50:04,024 --> 00:50:06,091 !قوة الأبيض - !قوة الأبيض - 656 00:50:06,093 --> 00:50:07,993 !فخر الأبيض - !فخر الأبيض - 657 00:50:15,636 --> 00:50:19,739 !لقد ضربني في عيني !إنه بول 658 00:50:32,986 --> 00:50:34,020 !(جوني) 659 00:50:40,662 --> 00:50:42,062 اندرو) ، هل تستطيع السير؟) 660 00:50:50,138 --> 00:50:52,272 سنخرج من هذا المكان اللعين 661 00:50:53,274 --> 00:50:54,908 هل أنت بخير؟ ، الجميع بخير؟ 662 00:50:54,910 --> 00:50:57,044 آسف ، حسنا 663 00:50:57,046 --> 00:50:58,245 لا تفقد وعيك 664 00:50:58,247 --> 00:51:00,181 سأخرجك من هنا يا صاح 665 00:51:03,018 --> 00:51:04,819 !هيا...إنعطف يمينا ، إنعطف يمينا 666 00:51:08,757 --> 00:51:11,225 !اللعنة 667 00:51:11,227 --> 00:51:12,927 !اللعنة- ...اللعنة - 668 00:51:13,964 --> 00:51:15,296 !يا للهول 669 00:51:15,298 --> 00:51:17,065 !علينا أن نذهب !علينا أن نذهب 670 00:51:21,838 --> 00:51:24,039 !لا أستطيع الذهاب إلى أي مكان 671 00:51:24,774 --> 00:51:26,208 !إبق منخفضا 672 00:51:40,991 --> 00:51:42,358 !اللعنة 673 00:51:52,937 --> 00:51:56,973 لا تنهض ، عليك أن تستريح 674 00:51:56,975 --> 00:52:00,810 "أعددت لك بعضا من شاي "البابونج سيساعدك على الإسترخاء 675 00:52:00,812 --> 00:52:01,978 شكرا لك 676 00:52:01,980 --> 00:52:04,080 ها هو ذا ، محاربنا الجريح 677 00:52:04,082 --> 00:52:05,883 كيف تشعر ، يا صديقي؟ 678 00:52:05,885 --> 00:52:07,685 أجل ، أفضل بكثير شكرا لكم يا جماعة 679 00:52:07,687 --> 00:52:12,657 لا عليك ، سأشغل بعض الموسيقى 680 00:52:12,659 --> 00:52:15,693 جلبت لك (سامي) ، ليبقى بجوارك 681 00:52:15,695 --> 00:52:17,094 شكرا لك 682 00:52:18,131 --> 00:52:19,697 عجبا 683 00:52:19,699 --> 00:52:21,666 أعجبتك؟ 684 00:52:22,200 --> 00:52:24,135 (أنا...أنا أحب (برامز 685 00:52:24,137 --> 00:52:26,804 أترين ، (باكي) ، علمت أنه ذواق 686 00:52:26,806 --> 00:52:28,807 أعتقد أن المعزوفة الرابعة هي المفضلة لدي 687 00:52:28,809 --> 00:52:31,176 أجل ، أنا أيضا بإستثناء...ربما 688 00:52:31,178 --> 00:52:32,678 الأولى؟ 689 00:52:32,680 --> 00:52:34,012 أجل 690 00:52:34,014 --> 00:52:39,451 (الآن ، أصغي ، إن كنت تحب (برامز أملك هذه المعزوفة الخماسية التي سَتذُهب ُعقلك 691 00:52:39,453 --> 00:52:42,754 لقد ماتوا ، (جيري) ، ماتو 692 00:52:42,756 --> 00:52:44,823 ...سأجدهم ، و سنعلقهم من 693 00:52:44,825 --> 00:52:46,258 حسنا ، سمعتك ، سمعتك 694 00:52:46,260 --> 00:52:50,296 لهذا السبب أتجنب الأمور السياسية ليست من إختصاصي 695 00:52:50,298 --> 00:52:51,898 علاوة على ذلك ، سمعت أنها يمكن أن تكون خطيرة 696 00:52:56,036 --> 00:52:59,238 ...لقد كان هذا رائعا ، شكرا لكم حسبت أنكم نباتيون يا رفاق 697 00:52:59,240 --> 00:53:02,375 كل منا لديه نقيصة ، بين الفينة و الأخرى 698 00:53:03,378 --> 00:53:04,711 "ما معنى "نقيصة 699 00:53:04,713 --> 00:53:06,813 !ويلاه ، ها نحن قد بدأنا 700 00:53:06,815 --> 00:53:09,716 أنا آسف بشأن هذا ، إنها وسيلة نقلي 701 00:53:09,718 --> 00:53:12,286 جيري) ، (باكي) ، شكرا لكما على كل شيء) 702 00:53:12,288 --> 00:53:15,823 نايثن) ، لا يسعني قول شيء) أنا أدين لك بالكثير 703 00:53:15,825 --> 00:53:18,492 لماذا لا تُعرج على المجمع يوما ما 704 00:53:18,494 --> 00:53:22,162 أنا لا أذهب إلى "أوهايو" كثيرا لكن أرغب بزيارتكم إن ذهبت يوما 705 00:53:22,164 --> 00:53:24,732 كلا ، أنا أقصد...الجديد 706 00:53:24,734 --> 00:53:27,034 عجبا - "هنا في "فرجينيا - 707 00:53:27,036 --> 00:53:30,337 حسنا ، صحيح فضلا ، سأود القدوم 708 00:53:30,339 --> 00:53:31,905 إلى اللقاء - إنعموا بليلة طيبة - 709 00:53:31,907 --> 00:53:34,175 !(إلى اللقاء ، (أندور 710 00:53:34,177 --> 00:53:36,811 حسنا ، إسمع ، لن تصدق ما سأقوله 711 00:53:36,813 --> 00:53:41,249 (و لكن حينما يتعلق الأمر بـ (تشايكوفسكي (سأختار (بيرنشتاين 712 00:53:41,251 --> 00:53:43,251 (ليونارد بيرنستاين) - أنا أعلم ، أنا اعلم - 713 00:53:43,253 --> 00:53:44,986 ...جيري) ، أكره أن أخيب ظنك يا رجل) 714 00:53:44,988 --> 00:53:47,756 أنا أعلم ، إسمع ، لا يسعني ذلك إنه قائد أوركسترا عظيم 715 00:53:47,758 --> 00:53:50,425 اليهود يستمعون إلى (فاغنر) ، أليس كذلك؟ 716 00:53:55,197 --> 00:54:02,138 إذا ، (جيري) ، إذا سمحت لي بسؤالك كيف إنتهى بك المطاف في الحركة؟ 717 00:54:03,206 --> 00:54:05,508 إسمع ، بالنسبة لي كان بسبب الكتب 718 00:54:05,510 --> 00:54:11,013 أهلي كانو ليبراليون عن حق زوغ) ، أعمى بصيرتهم) (زوغ هي إختصار للكيان الصهيوني المحتل) 719 00:54:11,015 --> 00:54:16,519 أوتعلم ، لطالما أدركت أن هناك خطب ما و كان يتملكني ذلك الغضب 720 00:54:16,521 --> 00:54:20,857 ...لم أستطع تحديد الأمر ريثما 721 00:54:22,160 --> 00:54:27,130 هنا...كل شيء بدأ بهذا الكتاب 722 00:54:28,432 --> 00:54:31,067 كنت قد بلغت 13 ، قرأته في 4 أيام 723 00:54:31,069 --> 00:54:38,074 إنه يشرح العرق ، الثقافة و الرأسمالية و كيف أن الديمقراطية دمرت الحضارة الغربية 724 00:54:38,076 --> 00:54:40,378 "الديمقراطية" ثلاث أشخاص يشكلون حكومة" 725 00:54:40,380 --> 00:54:42,513 و بعدها إثنين منهم يصوتون "لسرقة ثروة الثالث 726 00:54:42,515 --> 00:54:44,282 ديفيد لين) ، أليس كذلك؟) - 727 00:54:44,284 --> 00:54:47,118 الآن إليك أمر أكثر حداثة ، ستحبه 728 00:54:47,120 --> 00:54:51,355 هذا الكتاب يدمر تآمر الصهيونية العالمية خطوة بخطوة 729 00:54:51,357 --> 00:54:53,090 يمكنك إعادته - كلا ، لا أستطيع - 730 00:54:53,092 --> 00:54:55,092 نايت) ، (نايت) ، من فضلك) 731 00:54:56,862 --> 00:55:01,599 لكن ، هكذا كان الأمر؟ ، كانت الكتب من جعلتك تستفيق؟ 732 00:55:01,601 --> 00:55:03,502 حسنا ، كما تعلم ، لدي نظرياتي 733 00:55:03,504 --> 00:55:07,039 "و بعدها بثلاث أشهر كمهندس متعاقد في "كينيا 734 00:55:07,041 --> 00:55:09,541 كنت صغيرا و أردت رؤية العالم 735 00:55:09,543 --> 00:55:18,517 نايت) ، إستمع ، ليس لدي مانع أن يكون لديهم) وطن مستقل ، الكل يجب عليه ذلك 736 00:55:18,519 --> 00:55:24,257 ،لكنك لو ذهبت إلى هناك و رأيت حتى أن الحيوانات تعيش أحسن منهم 737 00:55:24,259 --> 00:55:27,927 كما تعلم ، الحيونات لا تعيش وسط فضلاتها ، أليس كذلك؟ 738 00:55:29,063 --> 00:55:34,300 إذا ، إن كان لديك أدنى شك أن الرجل الأبيض إخترع الحضارة ، فما عليك إلا أن تذهب و ترى 739 00:56:07,169 --> 00:56:08,336 مرحبا 740 00:56:08,338 --> 00:56:10,939 إذا ، كيف كان (برامز)؟ 741 00:56:10,941 --> 00:56:16,411 كيف تُحاجيِّن شخصا مثل هذا؟ كيف تأملين قط أنهم سيغيرون أفكارهم 742 00:56:16,413 --> 00:56:20,548 أصغي ، عليك أن تتذكر لماذا تقوم بهذا نحن لسنا أخصائيون إجتماعيون 743 00:56:20,550 --> 00:56:23,351 أنت من أردتني أن أرتبط بهؤلاء القوم كبشر ، صحيح؟ 744 00:56:23,353 --> 00:56:25,220 إفتح لهم قلبك؟" ، هذا قولك" 745 00:56:25,222 --> 00:56:27,289 "حتى أن الحيوانات تعيش أحسن منهم" 746 00:56:27,291 --> 00:56:28,990 أتريد أن تحصل على شراب؟ 747 00:56:28,992 --> 00:56:31,093 أين سنذهب لنحصل على شراب؟ 748 00:56:33,064 --> 00:56:35,331 ذلك المشتبه به ، كان مثل كابوس 749 00:56:35,333 --> 00:56:39,468 ظل يلمس مؤخرتي طوال الليل ، و لم ينفك يُلح على َّللذهاب برفقته إلى ذلك النادي 750 00:56:39,470 --> 00:56:42,038 حيث أني أدركت أنه سيقوم بلمس مؤخرتي 751 00:56:42,040 --> 00:56:45,207 لكن لو لم أذهب معه ، حينها ، كما تعلم كنت سأكشف غطائي 752 00:56:45,209 --> 00:56:46,976 إذا ماذا فعلتِ؟ 753 00:56:46,978 --> 00:56:49,445 إذا ، فإذا بنا في الحانة ، أخبرته إني أرغب في أكل المحار 754 00:56:49,447 --> 00:56:53,951 إذا حصلت على دزينة ، و بدأت أكلهم واحدة بواحدة دون توقف و بعدها بدأت أتظاهر بالغثيان 755 00:56:53,953 --> 00:56:56,386 هرولت مسرعىة إلى الحمام ، واضعة إصبعي في حلقي 756 00:56:56,388 --> 00:56:57,721 !محال - !أجل - 757 00:56:57,723 --> 00:57:00,023 لذا الآن هناك قيئ يغطي جميع ثوبي 758 00:57:00,025 --> 00:57:03,260 أخبرته أني مريضة بسسب المحار و إستقللت سيارة أجرة إلى المنزل 759 00:57:03,262 --> 00:57:05,062 يومين بعد ذلك ، أُلقى َّعليه القبض 760 00:57:05,064 --> 00:57:08,298 كان هذا رائعا - آه ، كان أمرا بغيضا - 761 00:57:08,300 --> 00:57:11,301 رغم ذلك كانت الأمور مثيرة كما تعلم ، أشد إثارة 762 00:57:11,303 --> 00:57:13,537 رباه ، لا شيء يضاهي ذلك الأمر 763 00:57:13,539 --> 00:57:15,673 أجل ، و لكن لما توقفتِ؟ 764 00:57:15,675 --> 00:57:19,210 ...لقد كنت فحسب 765 00:57:19,212 --> 00:57:23,681 لم يكن هناك مجال للإستمتاع جنون الشك ، التوتر 766 00:57:23,683 --> 00:57:26,985 و أردت أن أقضي المزيد من الوقت مع أطفالي 767 00:57:26,987 --> 00:57:28,219 لديك أطفال؟ 768 00:57:28,221 --> 00:57:29,754 ألا تحسبني أم رؤوم؟ 769 00:57:29,756 --> 00:57:30,722 كلا ، كلا ، كلا 770 00:57:30,724 --> 00:57:38,030 أجل ، لدي بنتين ، أبي و أمي أمر رائع ، حياة في الضواحي 771 00:57:40,166 --> 00:57:44,169 على كل حال ، أنا أعرف ماهية أن تكون وحيدا في هذا العمل 772 00:57:44,171 --> 00:57:46,171 و لكن هذه القضية لن تدوم إلى الأبد 773 00:57:47,173 --> 00:57:52,177 لا يمكنك تغيير طريقة تفكير الناس و لكنك تُحدث بَونْ 774 00:58:13,367 --> 00:58:16,469 نايثن) ، مسرور لرؤيتك) 775 00:58:17,338 --> 00:58:18,671 هل يمكن أن نقدم لك شيئا ، قهوة؟ 776 00:58:18,673 --> 00:58:20,073 كلا ، أنا بخير ، شكرا 777 00:58:20,075 --> 00:58:21,509 لقد أحسنتم تهيئة المكان هنا 778 00:58:21,511 --> 00:58:24,178 أجل ، شكرا لك 779 00:58:24,180 --> 00:58:26,080 حسنا ، لنأخذك في جولة 780 00:58:27,516 --> 00:58:31,485 قطعة الأرض هذه صغيرة جدا و لكننا على أهبة شراء القطعة التي تجاورها 781 00:58:31,487 --> 00:58:34,522 مع ذلك ، المجموعات المدنية حاولت ردعنا 782 00:58:34,524 --> 00:58:35,790 حقا ، و كيف تعاملتم مع هذه المسألة؟ 783 00:58:35,792 --> 00:58:40,227 حسنا ، أخبرناهم أننا هنا باقون ، من دون أدنى شك ،كنا نَظهر على أعتاب منازلهم 784 00:58:40,229 --> 00:58:44,332 أماكن عملهم ، كنائسهم فأحجموا بسرعة بعد ذلك 785 00:58:44,334 --> 00:58:46,735 إذا ، فأنتم تغيرون المقر الوطني؟ 786 00:58:46,737 --> 00:58:49,471 "كلا ، المجمع سيبقى في "اوهايو 787 00:58:49,473 --> 00:58:54,376 و إنما بسبب كل ما يحصل الآن فنحن بحاجة إلى أن نعزز حضورنا هنا 788 00:58:54,378 --> 00:58:55,677 كما تعلم؟ 789 00:58:55,679 --> 00:58:57,846 هل هذا مكانكم للتمرن على الرماية؟- أجل ، هيا بنا - 790 00:59:02,118 --> 00:59:04,619 ،إنه بدائي بعض الشيء و لكننا نجتهد على تحسينه 791 00:59:06,857 --> 00:59:11,427 أنا لست راميا ماهرا على كل حال و لكن أمتلك بعضا من الخبرة في تصميم المواقع 792 00:59:11,429 --> 00:59:13,396 من تدريب الشرطة العراقية 793 00:59:13,398 --> 00:59:15,498 ما هو معياركم لمنطقة الخطر 794 00:59:16,400 --> 00:59:18,501 لحصر مجالكم لإطلاق النار 795 00:59:19,636 --> 00:59:23,206 أعني كيف تتحكمون بالبذ في الرماية 796 00:59:23,208 --> 00:59:25,408 لم نصل إلى هذا الحد بعد 797 00:59:25,410 --> 00:59:30,280 حسنا ، ربما عليك الحرص أن يُصاب اليهود و الزنوج و ليس رجالك 798 00:59:30,282 --> 00:59:32,749 ،أنت محق ، ربما إن كان لديك وقت 799 00:59:32,751 --> 00:59:34,751 يمكنك أن تحدث الرجال بهذا الشأن - أجل ، بالطبع - 800 00:59:34,753 --> 00:59:37,488 أريد رؤية نوع المعدات التي لديكم يسعدني القيام بذلك 801 00:59:37,490 --> 00:59:41,625 حسنا ، تعالى من هنا 802 00:59:46,764 --> 00:59:49,534 في الوقت الحالي ، نحن نستعمل هذا المكان للتخزين 803 00:59:51,137 --> 00:59:53,204 أتلك أسرِةَّ - أجل - 804 00:59:53,206 --> 00:59:57,242 حسنا ، سنتمكن من جعل 200 شخصا ينامون بالداخل و يجب علينا فعل ذلك أيضا 805 00:59:59,145 --> 01:00:01,379 سأدخل صلب الموضوع مباشرة 806 01:00:01,381 --> 01:00:06,284 قد رأيت نوع التنظيم الذي لدينا و لكن يمكننا (دائما أن نستفيد من شخص مثلك ، (نايثن 807 01:00:06,286 --> 01:00:12,725 مثقف ، محارب قديم ، سجل لا تشوبه شائبة أعني ، تبا ، أنت حتى لم تحصل على مخالفة توقف 808 01:00:13,927 --> 01:00:18,464 لا تتفاجأ ، لدينا مصادرنا في القوى الأمنية سواءا المحلية ، الدولية ، و الفدرالية 809 01:00:18,466 --> 01:00:21,834 ناهيك عن المستشفيات العسكرية ، المختبرات سَّم ِما شئت 810 01:00:21,836 --> 01:00:24,336 إذا ، ما هو هدفكم العام هنا؟ 811 01:00:24,338 --> 01:00:26,705 أعني ، هل تحاولون نشر الرسالة فحسب أم ماذا؟ 812 01:00:26,707 --> 01:00:31,477 نشر...نشر الرسالة؟ لمن؟ 813 01:00:31,479 --> 01:00:34,214 نحن لا نريد أن نُجند العوام هنا 814 01:00:34,216 --> 01:00:36,650 ماذا كنا لنفعل معهم؟ فهم يجلسون في منازلهم بلا حراك 815 01:00:36,652 --> 01:00:40,220 "يشاهدون المسلسلات و يتصفحون "الفايس بوك 816 01:00:40,222 --> 01:00:43,657 نحن نتحدث عن مواظبة ثورية ، ها هنا 817 01:00:45,593 --> 01:00:50,297 إسمع ، أنا أشعر بالإطراء لإهتمامك و لكن كما تعلم 818 01:00:50,299 --> 01:00:54,334 لقد إنضممت للحركة منذ فترة قصيرة و كثير من هؤلاء القوم هم مجرد مهاذير 819 01:00:54,336 --> 01:00:59,607 بالنسبة لي كي أشترك حقا في هذا الأمر أريد أن أعرف أن هناك أمور أجَّل ُتحدث هنا 820 01:00:59,609 --> 01:01:01,442 لا أقصد الإهانة 821 01:01:01,910 --> 01:01:06,314 أجل...لم أعتبرها إهانة 822 01:01:09,851 --> 01:01:11,519 ...حسنا 823 01:01:13,255 --> 01:01:14,922 ألق نظرة على هذا 824 01:01:21,864 --> 01:01:26,501 هذا نظام شبكة المياه للعاصمة بأكمله 825 01:01:26,503 --> 01:01:30,439 المحطات ، خطوط الأنابيب النظام بأكمله 826 01:01:30,441 --> 01:01:35,410 الآن ، (نايثن) ، الرجال الذين تصاحبهم جميعم مهاذير ، لأنهم فُساَّق 827 01:01:35,412 --> 01:01:38,714 إنهم هواة ، يجلسون حول طاولة الخمر طوال اليوم 828 01:01:38,716 --> 01:01:46,923 ربما صرعوا بعض الزنوج أو صرعوا بعضهم نحن لسنا بحاجتهم ، نحن بحاجة إلى رجل مثلك 829 01:02:06,278 --> 01:02:08,379 بماذا أخدمك؟ 830 01:02:08,381 --> 01:02:10,914 (أنا أبحث عن (دالاس وولف لكن ربما أخطأت العنوان 831 01:02:10,916 --> 01:02:14,485 كلا ، إنه هنا ، أقبل 832 01:02:14,487 --> 01:02:17,988 !راندي)! ، شخص يبحث عنك) 833 01:02:18,757 --> 01:02:20,391 (مرحبا ، (نايت 834 01:02:20,925 --> 01:02:23,561 الإستوديو هنا بالخلف 835 01:02:23,563 --> 01:02:28,500 أنا أنقل الإستوديوهات في الوقت الراهن إذا ، فهو أمر مؤقت 836 01:02:28,502 --> 01:02:30,468 كلا ، هذا تجهيز رائع للمكان 837 01:02:30,470 --> 01:02:32,737 (شكرا ، لأنك وفرت وقتا لرؤيتي ، (دالاس 838 01:02:32,739 --> 01:02:36,808 "لقد قضيت وقت الظهيرة مع (أندرو) و "التحالف الآري 839 01:02:36,810 --> 01:02:41,313 أجل ، (أندرو) رجل عظيم لديهم منظمة رائعة 840 01:02:41,315 --> 01:02:46,052 أجل ، يبدو أنهم عازمون بخصوص النضال للقيام بما يلزم 841 01:02:46,054 --> 01:02:48,854 إنهم وطنيون بحق أولئك الرجال 842 01:02:50,657 --> 01:02:53,025 حسنا ، دعني أحدثك عن خلفيتي قليلا 843 01:02:53,027 --> 01:02:56,062 كنت في العراق لمدة 3 سنوات في فرقة متخصصة في أسلحة الدمار الشامل 844 01:02:56,064 --> 01:02:59,732 و بعد عودتني ، ساعدني معارفي العسكريون في إنشاء شركة للإمدادت الطبية 845 01:02:59,734 --> 01:03:05,538 "أدخل إلى "مادفيل .كوم إن أردت التحقق من الأمر 846 01:03:05,540 --> 01:03:07,573 "في ، أي ، ال ، إي" 847 01:03:14,615 --> 01:03:17,017 يا للدهشة ، هذا أمر عظيم 848 01:03:17,019 --> 01:03:20,687 أجل ، نتاجر في كل شيء بدءا بالضمادات و الحقن 849 01:03:20,689 --> 01:03:23,056 وصولا إلى الأشعة السينية و معدات العلاج الإشعاعي 850 01:03:23,058 --> 01:03:26,393 و مع أشياء ذات تنظيم عالي يمكننا تجاوز الكثير من الخطوط الحمراء 851 01:03:26,395 --> 01:03:28,528 و نتعامل بشكل مباشر و سري 852 01:03:28,530 --> 01:03:31,666 عظيم ، (نايت) ، من الجيد معرفة ذلك 853 01:03:31,668 --> 01:03:35,903 إذا...إنك كنت قد أشرت أيضا إلى إستثمار يخص العرض؟ 854 01:03:35,905 --> 01:03:40,675 أجل ، لدي مستثمر جاهز ، متحمس جدا لتوسيع نطاق نشاطك 855 01:03:40,677 --> 01:03:44,078 ،نحن نتحدث هنا عن الإعلانات ، التسويق ...الخدمات الكبرى 856 01:03:44,080 --> 01:03:47,849 هذا بالضبط ما أبتغيه إذا ، كيف السبيل للقائه؟ 857 01:03:47,851 --> 01:03:51,819 حسنا ، الكثير من معارفي العسكريون لا يحبون الكشف عن جهودهم على الملأ 858 01:03:51,821 --> 01:03:56,625 لكنه يرغب في وضع مقترح معك بخصوص توسيع العرض 859 01:03:56,627 --> 01:03:58,761 من الطريف أنك ذكرت هذا 860 01:03:58,763 --> 01:04:04,166 كنت أحاول جمع 7500 دولار "لأستثمرها في سوق "فلوريدا 861 01:04:04,168 --> 01:04:07,503 فالمال أربى الآن مع كل الأمور المتعلقة بالهجرة 862 01:04:07,505 --> 01:04:10,439 !أجل...أجل ، هذا جيد 863 01:04:12,142 --> 01:04:15,044 إذا ، هناك أمر أخر 864 01:04:15,046 --> 01:04:16,980 تفضل ، تكلم 865 01:04:19,016 --> 01:04:28,057 السبب وراء مساعدته لك ، هو شعوره بأنك رجل تفعل ما تقول...حاله...كحالي 866 01:04:28,059 --> 01:04:30,894 أجل ، بالطبع 867 01:04:30,896 --> 01:04:35,565 إذا بالنسبة له كي يمضي قدما فهو يريد أن يتيقن بأنك جاد بشأن هذا الأمر 868 01:04:37,569 --> 01:04:42,807 نايت ، لقد كنت مستعدا لأهب حياتي من أجل هذه القضية ، منذ 20 سنة للآن 869 01:04:42,809 --> 01:04:46,043 ما أحتاجه هو بطانة صالحة تقف خلفي 870 01:04:46,045 --> 01:04:53,050 لذا أخبر مشتثمرك ، إن هو يريد الأفعال فقد إختار الرجل المناسب 871 01:04:55,220 --> 01:05:00,192 دالاس) ، أعذرني ، و لكن طريق عودتي) طويل نوعا ما أتسمح لي بدخول الحمام 872 01:05:15,875 --> 01:05:20,045 !القضية برمتها تكاد تنكشف "إنه على علاقة مع (وولف) ، مع "التحالف الآري 873 01:05:20,047 --> 01:05:23,015 (أجل ، و كل ما نحتاجه لإبقاء (وولف !على هذا النهج هو 7500 دولار 874 01:05:23,017 --> 01:05:25,651 دعني أدخل صلب الموضوع ، إذا بعد كل ما أنفقناه لتغطية هويتك السرية 875 01:05:25,653 --> 01:05:31,023 حتى بعد الذي أنفقناه على شركة الإمدادت الطبية تريد مني أن أطلب 7500 دولار كإستثمار من أجل برنامج هذا الرجل؟ 876 01:05:31,025 --> 01:05:32,225 !أنت الرجل الوحيد الذي يملك ميزانية الآن 877 01:05:32,227 --> 01:05:35,728 !طبعا ، أنا الرجل الذي يفيض مالا أنا أحاول أن أدير تحقيقا لأربعين رجلا 878 01:05:35,730 --> 01:05:37,597 !بالإضافة إلى كل هذا الهراء الذي لدي بالفعل 879 01:05:37,599 --> 01:05:41,067 "سيدي أعضاء "التحالف الأري يبنون مجمعا خارج العاصمة 880 01:05:41,069 --> 01:05:43,003 !(عداد غيغر رصد إشعاعات في منزل (وولف 881 01:05:43,005 --> 01:05:45,105 قضيت 6 ساعات ليلة أمس أقرأ تقريرك 882 01:05:45,107 --> 01:05:46,073 !نايت) ، لا تملك شيئا) 883 01:05:46,075 --> 01:05:48,075 !لا تملك شيئا 884 01:05:49,944 --> 01:05:52,513 أنظر إلى كمية الكربون المتراكمة على هذا الترباس 885 01:05:52,515 --> 01:05:54,681 أترى؟ ، أترى ذلك؟ - أجل - 886 01:05:54,683 --> 01:05:56,583 هذا غير مقبول ، متى كانت آخر مرة نظفت فيها هذا؟ 887 01:05:56,585 --> 01:05:57,985 كنت أنوي أن أنظف أغلبهم 888 01:05:57,987 --> 01:06:00,787 !يا جماعة ، بجد "حسنا ، لدينا بندقية "إي أر 15 889 01:06:00,789 --> 01:06:06,928 تحمل رقما تسلسليا ، أي00724 !تحتاج إلى واق نابضي ، هيا يا رجال لنتحرك 890 01:06:06,930 --> 01:06:09,731 علينا أن نقوم بعملية جرد كاملة أندرو) في إنتظارنا) 891 01:06:09,733 --> 01:06:13,001 يجب على أن أخبر (أندرو) ، السبيل الوحيد للتغيير سيكون بوضع مناهج جديدة 892 01:06:13,003 --> 01:06:15,203 و كيف أعلم أنك لا تحاول العبث بعقلي؟ 893 01:06:15,205 --> 01:06:16,604 اللعنة عليك ، أتسَمنا بالكذب؟ 894 01:06:16,606 --> 01:06:19,941 !إستخدم الهاتف ...إتصل بهم و إسألهم 895 01:06:21,777 --> 01:06:23,878 ...مرحبا يا جماعة 896 01:06:23,880 --> 01:06:27,082 مرحبا ، (نايت) ، مضى وقت طويل 897 01:06:27,084 --> 01:06:30,553 أجل ، فأنت نوعا ما ، تواريت عنا 898 01:06:30,555 --> 01:06:34,590 (أنا آسف بخصوص هذا ، (فينس كنت مشغولا نوعا ما 899 01:06:34,592 --> 01:06:36,559 أجل ، أراهن أنك كذلك 900 01:06:36,561 --> 01:06:40,229 يبدو أنك إتخذت بعض الأصدقاء الجدد في هذا المكان ، أليس كذلك؟ 901 01:06:40,231 --> 01:06:42,131 تُرى ، كنا نتساءل إن كان بإمكانك ...أن تشرح 902 01:06:42,133 --> 01:06:43,599 !(روي) 903 01:06:47,904 --> 01:06:49,906 شكرا لكم على المرور 904 01:06:52,843 --> 01:06:54,678 (سنراك ، (نايت 905 01:07:06,691 --> 01:07:08,291 عم ّكان كل ذلك؟ 906 01:07:08,293 --> 01:07:14,298 روي) قال أن الشرطة كانت تتعقبه) فهو موهوم بشأن المنُدسيِّن 907 01:07:15,200 --> 01:07:17,134 المنُدسيِّن ، صحيح؟ 908 01:07:17,136 --> 01:07:18,736 أجل 909 01:07:18,738 --> 01:07:22,807 لهذا السبب تتعقبه الشرطة؟ 910 01:07:22,809 --> 01:07:27,845 ألاحظت سلوك هذا الرجل؟ إنها لمعجزة أنه ليس مسجونا بالفعل 911 01:07:30,015 --> 01:07:34,920 حسنا ، أتريد مساعدتنا بخصوص أمر ما؟ 912 01:07:34,922 --> 01:07:36,788 بالتأكيد ، ما الأمر؟ 913 01:07:36,790 --> 01:07:41,793 (سأقيم حدثا للشباب بمناسبة عيد ميلاد (هتلر هناك مخيم على بعد ميلين من هنا 914 01:07:41,795 --> 01:07:45,364 ساعدنا في إستكشافه - يبدو أمرا جيدا - 915 01:07:47,900 --> 01:07:51,169 إنه لأمر مدهش كَم ّالأراضي هناك خارج العاصمة 916 01:07:56,377 --> 01:07:59,012 (دعني أطرح عليك سؤالا ، (نايثن 917 01:08:00,147 --> 01:08:03,049 ما هو رأيك حول الإندساَّس؟ 918 01:08:04,852 --> 01:08:07,020 حسنا ، إلام ترمي؟ 919 01:08:07,955 --> 01:08:10,023 كيف نجابهه؟ 920 01:08:10,025 --> 01:08:12,225 حسنا ، إنه عويص 921 01:08:12,227 --> 01:08:15,762 على سبيل المثال ، عليك أن تُبقي أصحاب السجلات الإجرامية بعيدا عن المناصب الهامة 922 01:08:15,764 --> 01:08:19,800 هذا من شأنه أن يجعل معظمهم يرتدوّن 923 01:08:19,802 --> 01:08:22,736 لدينا جهاز كشف ٍللكذب في المجمع 924 01:08:25,807 --> 01:08:28,208 ربما وجب علينا جعل الجميع يختبرونه 925 01:08:29,978 --> 01:08:33,814 أعتقد أن شخصا متمرن بإمكانه التغلب على جهاز كشف الكذب من دون أن يرمش له طرف 926 01:08:35,750 --> 01:08:42,757 أجل ، ربما ينبغي علينا فحسب...التحقق من خلفية كل فرد 927 01:08:42,759 --> 01:08:46,094 الحصول على سجلات كل فرد ووثائقه أيضا 928 01:08:46,096 --> 01:08:48,763 أجل ، أعني بالنسبة للمخبريين يمكن لهذا أن يفلح 929 01:08:48,765 --> 01:08:52,133 لكن بالنسبة لقوى الأمن فهم يَصوُغون أي أمر يريدون 930 01:08:52,135 --> 01:08:58,740 أجل ، و لكن بإجراء بعض المكالمات الهاتفية كما تعلم ، التخفي لا يسري إلا في الأعماق 931 01:08:59,475 --> 01:09:02,011 أتشك بشخص ما؟ 932 01:09:04,915 --> 01:09:13,189 كما تعلم ، القول الشائع في المظاهرات أنظر إلى الأشخاص عن يمينك و عن يسارك ، أحدهما هو الواشي 933 01:09:20,297 --> 01:09:22,164 إنه اليسار 934 01:09:25,303 --> 01:09:27,137 إنعطف يسارا هنا 935 01:10:12,185 --> 01:10:14,119 هل أنت بخير ، (نايت)؟ 936 01:10:18,191 --> 01:10:20,225 تبدو شاردا بعض الشيء 937 01:10:22,495 --> 01:10:24,496 كلا ، أنا بخير 938 01:10:24,498 --> 01:10:28,967 متعب فحسب ، فقد كان يوما حافلا 939 01:10:34,809 --> 01:10:37,143 حسنا ، أعتقد أن هذا موقعا جيدا ما رأيك؟ 940 01:10:37,145 --> 01:10:40,079 أجل ، يعجبني المكان 941 01:10:40,081 --> 01:10:43,116 حسنا ، ماذا عن التراخيص ، رغم ذلك؟ 942 01:10:44,218 --> 01:10:48,454 نُخبرهم أننا أعضاء منظمة وطنية ننظم حدثا ًشبابياً 943 01:10:54,963 --> 01:10:56,831 سأسألك عن أمر معين 944 01:10:57,999 --> 01:11:02,268 روي) قال أنه إتصل بالمركز الوطني لسجلات الموطفين) 945 01:11:03,371 --> 01:11:06,874 لقد أخبر أنه لا وجود لسجل لك في البحرية 946 01:11:11,313 --> 01:11:20,555 تقصد أن (روي) ذهب و قدم بلاغ 1/80 للحكومة التي يمقتها ، فقط من أجل...حسنا 947 01:11:20,557 --> 01:11:23,558 كنت في فرقة مختصة بأسلحة الدمار الشامل إذا هذا يندرج ضمن العمليات السوداء 948 01:11:23,560 --> 01:11:25,894 و اللقيط على علم بهذا 949 01:11:28,130 --> 01:11:31,132 مهلا ، حسبك ، هل تأخذ ما قاله على محمل الجد؟ 950 01:11:31,134 --> 01:11:33,335 أهذا هو سبب كل ما قيل في الشاحنة؟ 951 01:11:33,337 --> 01:11:36,539 لأني أتفهم أنه عليك توخي الحرص الواجب !أو أيا كان ما تفعله ، و لكن هذا إتهام خطير 952 01:11:36,541 --> 01:11:38,140 !لا يمكنني تقبل هذا الهراء من أي مخلوق 953 01:11:38,142 --> 01:11:39,976 !مهلا ، مهلا ، مهلا - ...أقلها من - 954 01:11:44,047 --> 01:11:45,982 حسنا 955 01:11:50,120 --> 01:11:51,988 لنبرح هذا المكان 956 01:11:59,597 --> 01:12:03,100 نايت) ، أصغي ، علينا أن نحصل على) ...الأرقام التسلسلية أولا ، و بعدها 957 01:12:03,102 --> 01:12:04,534 !كلا ، أصغي ، لا أملك وقتا لهذا 958 01:12:04,536 --> 01:12:07,537 ماذا لو أنه لم يقتنع؟ ماذا لو إتصل بـ (وولف)؟ 959 01:12:07,539 --> 01:12:09,606 إسسم صاحب الحساب هو نايت فوستر) ، من فضلك) 960 01:12:09,608 --> 01:12:11,308 !أنت لا تدري إن كان مقتنعا 961 01:12:11,310 --> 01:12:14,611 حتى أنك لا تدري إن تحدثوا ، إتفقنا؟ ...أنت تتصرف 962 01:12:14,613 --> 01:12:17,247 أجل ، أريد 7500 دولار نقدا 963 01:12:21,086 --> 01:12:23,521 أنت رجل تفي بوعودك 964 01:12:23,523 --> 01:12:27,659 و هذه سيماء نادرة في الحركة 965 01:12:27,661 --> 01:12:31,429 حسنا ، أصغي إلى (دالاس) ، مستثمري متحمس جدا 966 01:12:31,431 --> 01:12:37,201 ،لكنه يريد أن يعرف المزيد بخصوص مخططك بعض التفاصيل 967 01:12:37,203 --> 01:12:44,310 حسنا ، أعتقد أن كل شيء يكمن في التقديم ...نبدأ على المباشر في "تامبا" و بعدها ننتقل إلى 968 01:12:44,312 --> 01:12:48,948 كلا ، كلا ، ما وراء ذلك - ما وراء "فلوريدا"؟ - 969 01:12:48,950 --> 01:12:52,651 ما وراء العرض ، مثل الأمر الذي تحدثنا بشأنه 970 01:12:54,988 --> 01:12:57,456 التدابير التي سنتخذها 971 01:12:57,458 --> 01:13:01,260 آسف ، (نايت) ، لم أفهمك ، ماذا تعني؟ 972 01:13:01,262 --> 01:13:08,201 الذي أعنيه ، هو ، أنك كنت قد تحدثت كثيرا عن أمور عظيمة قادمة 973 01:13:08,203 --> 01:13:10,270 أكبر من حادثة "اوكلاهوما" ، أكبر ...من احداث 9 سبتمبر 974 01:13:10,272 --> 01:13:12,138 أجل ، بالطبع 975 01:13:12,140 --> 01:13:15,175 لهذا السبب ، توسيع العرض أمر مهم 976 01:13:15,177 --> 01:13:19,212 صحيح ، و أنا أسرفت الوقت الكثير "مع (أندرو) في "التحالف الآري 977 01:13:19,214 --> 01:13:21,648 أخبرني أنكم كنتم تعملون سوية 978 01:13:21,650 --> 01:13:26,354 حسنا ، أجل ، بالتأكيد أعني أنه حضر التجمع 979 01:13:26,356 --> 01:13:34,996 كلا ، كلا ، ما يود مستثمري معرفته ، هو ، ما هي الخطوات الفعلية التي تتخذها لإستهلال حرب عرقية 980 01:13:35,530 --> 01:13:39,367 كما أخبرتك مسبقا ، لدي الخبرة المعارف ، الأدوات اللازمة 981 01:13:39,369 --> 01:13:45,639 ربما هناك نوعا من سوء فهم حسبت أننا نتكلم عن توسيع البرنامج 982 01:13:45,641 --> 01:13:48,410 أجل ، ذلك ما ينوي مستثمري فعله بكل سرور 983 01:13:48,412 --> 01:13:50,779 لكن إن كنت غير مستعد لتكون مخلصا ،تجاه التدابير الأخرى التي تتبناها 984 01:13:50,781 --> 01:13:53,749 حينها لن يكون قادرا على دعمك 985 01:13:56,452 --> 01:14:06,061 حسنا ، (نايت) ، لقد قلت ما يكفي أنا آسف لم يؤتى ثماره 986 01:14:13,404 --> 01:14:23,212 لقد رأيت المخططات ، (دالاس) ، لنظام شبكة المياه أندرو) آرانيهم ، إتفقنا؟) 987 01:14:23,214 --> 01:14:30,820 إذا ، فأنا أعرف كل شيء ، و الآن أريد منك فحسب أن تتوقف أيها الدعي ّو تكون صادقا معي 988 01:14:34,492 --> 01:14:42,199 هذه ملكية خاصة ، لم يعد مرحبا بك هنا أنا أطلب منك الرحيل 989 01:14:43,568 --> 01:14:45,402 بحقك ، دالاس ، أنا في صفك 990 01:14:45,404 --> 01:14:48,739 اللعنة ، إرحل من هنا...الآن 991 01:15:01,588 --> 01:15:03,154 اللعنة 992 01:15:03,156 --> 01:15:06,091 سنذهب إلى المكتب ، (دالاس وولف) هناك 993 01:15:06,093 --> 01:15:07,158 أنت ِمن أحضره؟ 994 01:15:07,160 --> 01:15:09,627 كلا ، أتى من تلقاء نفسه 995 01:15:11,832 --> 01:15:15,667 سيدي ، لم أكن أدري أنك ستكون هنا؟ 996 01:15:18,338 --> 01:15:20,206 هل تحدث إليه أي أحد؟ 997 01:15:20,208 --> 01:15:22,608 كلا ، بالطبع كلا ، فهذه قضيتك؟ 998 01:15:22,610 --> 01:15:26,745 إذا ، (دالاس) ، أو ينبغي على َّمنادتك (راندي)؟ هذا هو إسمك الحقيقي 999 01:15:26,747 --> 01:15:30,182 يمكنك مناداتي بأي إسم تريدين (أيتها العميل (زامبارو 1000 01:15:30,184 --> 01:15:32,418 هل هناك سبب لإستخدامك إسم مستعار؟ 1001 01:15:32,420 --> 01:15:34,520 أنا رجل ترفيه معروف 1002 01:15:34,522 --> 01:15:36,355 جيد 1003 01:15:36,357 --> 01:15:37,890 إذا ، أخبرني لما أنت هنا ، اليوم؟ 1004 01:15:37,892 --> 01:15:44,297 أنا هنا بسب الشخص الذي إتصلت بخصوصه ، ظهر في مؤتمري ، يتكلم عن إستثمار بخصوص برنامجي 1005 01:15:44,299 --> 01:15:48,235 و بعد ذلك ، أخبرني كيف أنه يستطيع الحصول على مواد ذات تجهيز عالي 1006 01:15:48,237 --> 01:15:52,339 و ذكر موضوع يخص مخططات نظام تسيير المياه ، و قام بتهديدي 1007 01:15:52,341 --> 01:15:56,843 يدعى (نايت توماس) ، أماَّ لو فعل أمرا جنونيا فلا أرغب أن تكون لي علاقة به 1008 01:15:56,845 --> 01:15:59,579 أوهبك المال؟ 1009 01:15:59,581 --> 01:16:01,282 حاول فعل ذلك - كم كان المبلغ؟ - 1010 01:16:01,284 --> 01:16:03,918 7500 - عجبا ، هذا مال وفير - 1011 01:16:03,920 --> 01:16:06,554 لماذا يريد فعل ذلك؟ - !لأنه مخبول - 1012 01:16:06,556 --> 01:16:08,489 الكثير من أولئك الذين يودون فعل الجنون يتقربون مني 1013 01:16:08,491 --> 01:16:10,358 و لكن هذا الرجل على مستوى مختلف 1014 01:16:10,360 --> 01:16:16,330 إذا ، ألا تدري لماذا أنت ، دونا عن الجميع إختارك هذا الرجل كي يقترب منك؟ 1015 01:16:16,332 --> 01:16:18,666 كلا ، أيتها العميل (زامبارو) ، لا أدري 1016 01:16:18,668 --> 01:16:24,306 جيد ، دعني أُشغل لك تسجيلا (إتفقنا ، (راندي 1017 01:16:24,308 --> 01:16:26,542 "لدي معلومات حول حادث شاحنة" 1018 01:16:26,544 --> 01:16:32,748 وقع خارج العاصمة ليلة أمس" "إقترن بمواد إشعاعية مصنفة 1019 01:16:32,750 --> 01:16:37,653 و لكن الآن المباحث تريد" "أن تُعتم على الأمر ، لماذا؟ 1020 01:16:37,655 --> 01:16:42,958 لابد أنك تستهزئين بي !إنه برنامج إذاعي ، فهو ترفيهيٌ 1021 01:16:42,960 --> 01:16:46,763 إذا ، ألا تعتقد أنه ترفيهي ٌللتكهن و التحريض على هجوم إرهابي؟ 1022 01:16:46,765 --> 01:16:49,365 بغض النظر ، أعتقد أنه ترفيهي ٌمن دون صلة 1023 01:16:49,367 --> 01:16:53,870 لماذا لا تتحدثين إلى شخص هنا يعرف !أمورا عن القانون ، حبذا لو يكون رجلا 1024 01:16:53,872 --> 01:16:59,709 براندربيرغ) ضد محكمة "اوهايو" سنة 1969) لم يعتبر غير شرعي للدعوة إلى العنف 1025 01:16:59,711 --> 01:17:03,713 التعديل الأول ، لا يحمي الأشخاص الذين !لديهم معرفة بالجريمة الفعلية 1026 01:17:03,715 --> 01:17:06,249 أي معرفة بجريمة فعلية لدي؟ 1027 01:17:06,251 --> 01:17:07,985 حسنا ، لماذا لا تريد إخباري ، (راندي)؟ ما هو هذا الحادث؟ 1028 01:17:07,987 --> 01:17:09,987 ما معنى أن المباحث تعتم عن الأمر؟ 1029 01:17:09,989 --> 01:17:12,556 لماذا تعيش في مكان بعنوان غير مسجل؟ 1030 01:17:12,558 --> 01:17:16,427 و لماذا عداد غيغر رصد إشعاعات في ذلك المكان؟ 1031 01:17:19,598 --> 01:17:23,500 أكنت تتعقبيني؟ أكنت تتفحصين منزلي؟ 1032 01:17:23,502 --> 01:17:25,502 لماذا لا تجيب على أسئلتي؟ 1033 01:17:25,504 --> 01:17:28,773 دعيني أريك أمرا ما أتسمحين؟ 1034 01:17:28,775 --> 01:17:30,575 أخدم نفسك 1035 01:17:30,577 --> 01:17:37,282 من مدونة شبكة الحركة البيضاء الأم الآرية 88" ، كتبت" 1036 01:17:37,284 --> 01:17:39,584 "كنت أقود سيارتي في شارع 301 ليلة أمس" 1037 01:17:39,586 --> 01:17:43,255 "و المباحث طوقت حادثا بشريط للمواد المشعة" 1038 01:17:43,257 --> 01:17:45,857 "ما رأيت أي شيء في الأخبار" 1039 01:17:45,859 --> 01:17:47,859 "إذا على ماذا يتستر الكيان الصهوني المحتل؟" 1040 01:17:47,861 --> 01:17:51,964 أما بخصوص العنوان غير المسجل فأنا أعيش مع والدتي 1041 01:17:51,966 --> 01:17:55,434 و أرغب أن أُبقي هذا سرا ، إن كان هذا يناسبك؟ 1042 01:17:55,436 --> 01:17:59,839 و جهاز غيغر خاصتك رصد إشعاعات فهذا لأني مريض بسرطان البروستات 1043 01:18:00,674 --> 01:18:06,579 أنا أعرف شاكلتك ، تعتقدين أنك مصيبة في كل أمر ، و لكن لا تدرين شيئا البتة 1044 01:18:06,581 --> 01:18:11,617 أنا رجل ترفيه ، أفعل هذا من أجل المال و من أجل التسلية 1045 01:18:11,619 --> 01:18:17,658 و لا أكترث بتاتا للحكومة الصهيونية المحتلة أو الحرب العرقية أو لأي من هذا الهراء 1046 01:18:17,660 --> 01:18:22,396 أنا أُخبر هؤلاء الحمُق ما يودون سماعه و هم يقدسوني 1047 01:18:22,398 --> 01:18:25,799 (إذا ، خسئت ، أيتها العميل (زامبارو 1048 01:18:27,535 --> 01:18:29,636 هلا ّ، فتحتم الباب من فضلكم؟ 1049 01:18:37,012 --> 01:18:40,315 ...الآن ، (توم) إسمع- الآن ، إسمع ، (توم) ، ماذا؟ - 1050 01:18:40,317 --> 01:18:44,419 ما الذي قد يكون لديك لتقولينه !لأن ما فعلته ، كارثة 1051 01:18:45,387 --> 01:18:47,488 حذرتك ، حاولت أن أخبرك 1052 01:18:47,490 --> 01:18:50,525 !ربما ما تزال لدينا قضية أسحلة - تحققنا من تلك الأرقام التسلسلية - 1053 01:18:50,527 --> 01:18:53,594 كل سلاح من تلك الأسلحة مسجل بطريقة شرعية !كل سلاح 1054 01:18:53,596 --> 01:18:55,730 حسنا ، إذا أنت تعتقد بعدم وجود دليل في كل هذا ، أليس كذلك؟ 1055 01:18:55,732 --> 01:18:58,334 الهواتف المسبقة الدفع؟ المهاجع لـ 200 شخص؟ 1056 01:18:58,336 --> 01:19:01,036 مخططات نظام تسيير المياه؟ - !إنهم أصحاب نظريات مؤامرة - 1057 01:19:01,038 --> 01:19:04,740 !كل هذا مجرد كلام إنه يُبقي تلك المخططات في الأنحاء 1058 01:19:04,742 --> 01:19:07,376 !ليُهرول خَببا ًعندما يريد التصرف كشخص مهم 1059 01:19:07,378 --> 01:19:10,012 ماذا سيفعلون؟ ، سيضعون المواد المشعة في إمدادت المياه؟ 1060 01:19:10,014 --> 01:19:11,847 !هذا لا يبدو منطقيا البتة 1061 01:19:11,849 --> 01:19:14,817 أنتما الإثنان ، تسحبون أمرا من هنا و أمر من هناك 1062 01:19:14,819 --> 01:19:18,053 و تختلقون كل هذه القصة اللعنية من عقولكم !هذا محض هراء 1063 01:19:18,055 --> 01:19:19,823 !كما تعلمون ، نرى ما نود رؤيته 1064 01:19:19,825 --> 01:19:25,028 الآن جعلتموه محل شبهة ، و كذلك المكتب !و أهدرتم وقتنا بكامله 1065 01:19:38,042 --> 01:19:40,377 هذا يحدث بعض الأحيان ، كما تعلم؟ 1066 01:19:40,379 --> 01:19:43,781 ...أعني إنه أمر مقرف ، لكن - هذا يحدث؟ - 1067 01:19:46,084 --> 01:19:49,820 هل هذا قولك ِبعد أن إكتشفنا كل هذه الأمور؟ 1068 01:19:49,822 --> 01:19:52,556 كل شيء جعلتني أكابده ذهب هباءا؟ 1069 01:19:52,558 --> 01:19:54,592 إنها طبيعة العمل 1070 01:19:54,594 --> 01:20:00,464 !كلا ، حدث هذا بسبب نظريتك المُغنجّة !و أنا مثل الأحمق جاريتك 1071 01:20:00,466 --> 01:20:01,966 "أجل ، إنها خبيرة " خلِت ذلك 1072 01:20:01,968 --> 01:20:03,568 "!هي تعرف ماذا تفعل " 1073 01:20:05,571 --> 01:20:06,872 (أنا آسفة ، (نايت 1074 01:20:06,874 --> 01:20:09,508 لماذا؟ ، لماذا أنت آسفة حتى؟ 1075 01:20:09,510 --> 01:20:11,476 !لقد كان هذا رائعا بالنسبة لك !حصلت على الإثارة مرة أخرى 1076 01:20:11,478 --> 01:20:14,913 حصلت على الإثارة ، حصلت على رغبتك حصلت على منفذ لتهربي من حياتك في الضواحي 1077 01:20:14,915 --> 01:20:16,782 !عن طريق التلاعب بي - !كلا ، هذا ليس عدلا - 1078 01:20:16,784 --> 01:20:18,884 !حسبت أن لدينا قضية 1079 01:20:20,620 --> 01:20:24,156 رباه ، هل تعرف حتى كم من نهاية مسدودة صادفتها؟ 1080 01:20:24,158 --> 01:20:25,858 !كلا ، أنت تعلمين 1081 01:20:25,860 --> 01:20:29,629 تعلمين كم كنت حريصا و يائسا لفعل أمر ذو مغزى 1082 01:20:29,631 --> 01:20:33,533 للعمل فعلا على قضية في هذا المكان و أن أفعل أي شيء تريدينه 1083 01:20:33,535 --> 01:20:35,802 !بينما أنت مستلقية و تستمتعين بالقيادة 1084 01:20:40,107 --> 01:20:42,875 !بالطبع...اللعنة 1085 01:21:24,153 --> 01:21:26,988 !(نايت) 1086 01:21:28,090 --> 01:21:30,558 !مرحبا ، من الجميل رؤيتك !كنت دائم الإتصال بك 1087 01:21:30,560 --> 01:21:33,229 أجل ، أنا أعلم ، أنا آسف بخصوص ذلك قد كنت مشغولا للغاية 1088 01:21:33,231 --> 01:21:35,631 وددت فحسب أن أعيد لك هذه 1089 01:21:35,633 --> 01:21:38,234 سأغادر المدينة لبضع شهور 1090 01:21:38,236 --> 01:21:41,270 سأعمل على تجهيز العمل في الساحل الغربي 1091 01:21:41,272 --> 01:21:44,173 عجبا ، عجبا ، من فضلك أقبل 1092 01:21:44,175 --> 01:21:47,643 هذا كرم منك ، لكن لا أعتقد أني أستطيع 1093 01:21:47,645 --> 01:21:50,779 هيا ، من أجل قدح شاي فحسب؟ 1094 01:22:15,072 --> 01:22:18,142 هل كل شيء على ما يرام ، (نايت)؟ 1095 01:22:18,144 --> 01:22:21,979 أجل ، أجل ، لماذا تسأل؟ 1096 01:22:23,115 --> 01:22:26,317 حسنا ، إنك قلت أنك مغادر إلى الساحل الشرقي 1097 01:22:26,319 --> 01:22:30,821 أجل ، سأعمل على تجهيز العمل في الساحل الغربي 1098 01:22:30,823 --> 01:22:32,223 صحيح 1099 01:22:33,759 --> 01:22:36,894 رباه ، من الصعب بلوغ ما نصبوا إليه في هذه الحياة 1100 01:22:37,997 --> 01:22:40,766 و بعد ذلك ، أستمع إلى شيء كهذا و أقول 1101 01:22:42,068 --> 01:22:48,774 ...رجل واحد فننّ شيء من هذا القبيل جعل ملايين ، ربما بلايين من الناس يشعرون بما نشعر 1102 01:22:48,776 --> 01:22:52,277 (جميعنا نملك القدرة ، (نايت كل فرد منا 1103 01:22:53,580 --> 01:23:01,020 (صدقا...أنست هذا الشعور ، (جيري لطالما شعرت أن بإستطاعتي تغيير العالم 1104 01:23:01,022 --> 01:23:06,092 أوتعلم ، بإمكاني تصويب الأخطاء و محاربة الإستبداد 1105 01:23:06,094 --> 01:23:10,363 نايت) ، أصغي ، من هم على شاكلتنا) الذي يشعرون بهذه الأشياء هم الأكثر مثالية 1106 01:23:10,365 --> 01:23:13,099 أجل ، لا أنفك أفكر في هذا الإقتباس 1107 01:23:13,101 --> 01:23:18,838 كي ينتصر الباطل ، لا يتطلب سوى" "أن يبقى الصالحون بدون حراك 1108 01:23:20,741 --> 01:23:24,178 لكن كيف ، أوتعلم ، اللعنة ، كيف؟ 1109 01:23:24,180 --> 01:23:27,281 (أنا آسف ، أنا آسف (جيري ...لا يكن ينبغي على 1110 01:23:27,283 --> 01:23:29,249 لا عليك - أنا متعب جدا فحسب - 1111 01:23:39,027 --> 01:23:41,895 (أوتدري ، (نايت 1112 01:23:41,897 --> 01:23:44,199 ربما تتعامل مع هذا الأمر بطريقة خاطئة 1113 01:23:45,701 --> 01:23:52,007 ...المظاهرات ، الخطُب ، السياسات ليس هكذا يحل التغيير 1114 01:23:54,410 --> 01:24:00,048 سيحل بفضل الجنود المجهولين من مقاومة دون قائد 1115 01:24:04,053 --> 01:24:06,055 ماذا تعني؟ 1116 01:24:08,992 --> 01:24:13,262 لنخرج إلى الخلف ، قمت بببعض التحسينات على منزل الشجرة 1117 01:24:21,104 --> 01:24:23,439 لأكلمك بأمانة ، هناك أمر يجب أن نحذر بخصوصه 1118 01:24:23,441 --> 01:24:26,308 أمر لطالما نفعله في الخلاء - حسنا ، بكل تأكيد - 1119 01:24:26,310 --> 01:24:30,080 أتعلم ، كنت أفكر في هذا منذ أمد بعيد (في الحقيقة ، أعوام ، (نايت 1120 01:24:31,015 --> 01:24:34,184 ما نحتاجه هو حدث 1121 01:24:35,787 --> 01:24:37,120 أي نوع من الحدث؟ 1122 01:24:37,122 --> 01:24:45,729 حدث يجعل الناس تستفيق ، إنهم سائرون نائمون هناك عُمي ٌ، أنظر لهذا النظام الحاكم 1123 01:24:45,731 --> 01:24:52,103 غسيل دماغ من قبل الإعلام ، محاكمات سرية مراقبة جماعية ، مجزرة "واكو" ، مواجهة "روبي ريدج" العنيفة 1124 01:24:52,105 --> 01:24:56,240 إستخدام إعصار كاترينا و أحداث 11 سبتيمبر "لإنشاء "مخيمات اللاجئين" أو "معسكرات الإعتقال 1125 01:24:56,242 --> 01:25:01,779 بتعبير آخر ، معسكرات التركيز ، لأنه من يهتم ،بحقوق نزر من العرب 1126 01:25:01,781 --> 01:25:06,350 و الزنوج و العنصريين إن كان الأمر يجعلنا أكثر أمانا؟ أليس كذلك؟ ، هكذا هي بدايات كل الأمور 1127 01:25:06,352 --> 01:25:16,261 كل الأكاذيب التي أطلقها الصهاينة على ألمانيا النازية !هي ما يحدث الآن 1128 01:25:17,163 --> 01:25:20,199 و هنا تكمن المفارقة ، أليس كذلك؟ 1129 01:25:25,739 --> 01:25:27,840 لهذا السبب لزام علينا أن نكون أذكياء 1130 01:25:28,842 --> 01:25:34,146 لهذا السبب سيجبر الحدث الكيان الصهيوني المحتل أن يكشف أوراقه 1131 01:25:34,148 --> 01:25:37,484 سيميط اللثام عن الرجل الذي يقبع خلف الكواليس 1132 01:25:37,486 --> 01:25:40,353 لأنه ليس الحدث من سيجعل الناس تستفيق بل هو رد فعل الحدث 1133 01:25:40,355 --> 01:25:42,489 !أجل ، أجل ، إنك فهمت الأمر 1134 01:25:42,491 --> 01:25:45,892 أجل ، أنظر إلى أبناء الحرية ، أنظر إلى الجيش الجمهوري الإيرلندي ، هكذا تبدأ الثورات 1135 01:25:45,894 --> 01:25:49,329 أجل ، أجل ، لطالما شعرت بهذه (الألفة معك ، (نايت 1136 01:25:49,331 --> 01:25:54,033 و أردت أن أكلمك بإنفتاح ، و لكني لم أكن أعرفك جيدا 1137 01:25:54,035 --> 01:25:57,204 و لكني أعرف من غور قلبي ، بإمكاني أن أثق بك 1138 01:25:57,206 --> 01:26:00,407 بإمكانك ، بإمكانك (جيري) ، أريد المساعدة 1139 01:26:00,409 --> 01:26:02,443 أريد أن أُحدث بَونْ 1140 01:26:04,346 --> 01:26:04,345 إتفقنا 1141 01:26:06,915 --> 01:26:10,184 لازالت لدي إتصالات من أيامي في إفريقيا 1142 01:26:10,186 --> 01:26:18,225 حسنا ، لدينا الوسائل لإنشاء هكذا حدث ...و لكن ، (نايت) ، إذ أنت أردت المشاركة 1143 01:26:18,227 --> 01:26:21,496 ربما لا يتسنى لنا رؤية العالم الذي سننشئه 1144 01:26:21,498 --> 01:26:23,431 و لكني سأكون قد ساعدت في إنشاءه 1145 01:26:23,433 --> 01:26:26,568 جسد الرجل يفنى ، و لكن أفعاله تبقى إلى الأبد 1146 01:26:31,574 --> 01:26:33,542 هناك سبيل يُمكَّنك من مساعدتنا 1147 01:26:35,978 --> 01:26:38,180 إتفقنا ، أجل - أقبل إلىّ - 1148 01:26:58,602 --> 01:27:01,204 علينا أن نكلم العميل الخاص المسؤول ، الآن 1149 01:27:03,308 --> 01:27:05,475 اللعنة ، من قام بلفه؟ 1150 01:27:05,477 --> 01:27:08,111 !أنتم يا رفاق أتحاولون جعله يستحم 1151 01:27:08,980 --> 01:27:10,881 !مرحبا يا رفاق 1152 01:27:10,883 --> 01:27:13,383 آسف على هذا ، فحن نصادف بعض الصعوبات التقنية هنا 1153 01:27:13,385 --> 01:27:15,252 !لا عليكم - سأكون معكم في الحال - 1154 01:27:15,254 --> 01:27:17,454 حسنا ، 1 ، 2 - (مرحبا ، (مورغن) ، (ديفيد - 1155 01:27:19,357 --> 01:27:21,859 (أريد منكما أن تقابلا شخصا ، هذا (نايت 1156 01:27:22,460 --> 01:27:23,961 أدعى (مورغن) ، سعيد بلقائك 1157 01:27:23,963 --> 01:27:26,064 (تحية طيبة ، سيدي ، أنا (ديفيد - مرحبا يا جماعة - 1158 01:27:26,066 --> 01:27:27,465 إذا هل هذا حفل زفاف هنا؟ 1159 01:27:27,467 --> 01:27:30,235 أجل ، إنه هناك ، إنه جميل ، أليس كذلك؟ 1160 01:27:30,237 --> 01:27:32,103 إنتظر حتى ترى كل الأضواء 1161 01:27:32,105 --> 01:27:41,980 بروح طاهرة و بعرق طاهر تلتزم هتاتين النفسين لتدافع عن دمائها المقدسة و لتجعلها تزدهر 1162 01:27:41,982 --> 01:27:51,557 ندعوا أن يَشيع أولادهم و بناتهم هذه الأرض و أن يُكرموا واجبهم تجاه الناس ، العشيرة ، الأرض و الشرف 1163 01:27:51,559 --> 01:27:56,629 أنا أعرف يا جماعة أنكم لا تعرفون ، (نايت) ، جيدا و لكنه رجل صالح و جندي شجاع 1164 01:27:56,631 --> 01:27:59,298 إن وثقتم بي ، ستثقون به 1165 01:28:01,101 --> 01:28:06,105 لم يحالفني الحظ بعد ، لا أحد يريد أن يبيع لمشُتر ٍمجهول 1166 01:28:06,107 --> 01:28:09,943 إذا تخلينا عن تلك الهواتف مسبوقة الدفع سأستعمل إسمي الحقيقي 1167 01:28:09,945 --> 01:28:13,513 لدى ثلاث شبان ، يمكنني فعلها الآن ...لو قمنا بذلك صباح اليوم 1168 01:28:13,515 --> 01:28:16,182 أجل ، أقلها حسبت أننا نحاول فعل هذا الامر دون أن نُضبط متلبسين 1169 01:28:16,184 --> 01:28:21,388 يا جماعة ، صه ، (نايت) لديه حل جوهري لمشكلتنا 1170 01:28:21,390 --> 01:28:27,160 "تراي أسيتون تراي بيروكسيد" إنه أفضل بكثير من نترات "الأمونيوم" في جميع الأحوال ، كمية صغيرة ستولد إنفجارا أكبر 1171 01:28:27,162 --> 01:28:30,096 أجل ، طيب ، بالطبع و لكن أنىَّ لنا أن نحصل على هذا؟ 1172 01:28:30,098 --> 01:28:31,499 أنا أدير شركة للإمدادت الطبية 1173 01:28:31,501 --> 01:28:33,401 و ستحصل على "تراي أسيتون تراي بيروكسيد"؟ 1174 01:28:33,403 --> 01:28:36,971 أنا أعرف أنه أمر ليس بالهين ، لكني ربطت بعض العلاقات 1175 01:28:36,973 --> 01:28:39,240 يمكنني القيام ببعض الإتصالات (و أعود به مع (جيري 1176 01:28:39,242 --> 01:28:44,478 بإفتراض أنني أستطيع ، ماذا ستفعل بخصوص مسحوق "السيزيوم" بعينه؟ 1177 01:28:44,480 --> 01:28:45,680 نحن مستعدون متى دعتنا الحاجة إليه 1178 01:28:45,682 --> 01:28:47,515 كلا ، أنا أعني كيف سنتعامل معه؟ 1179 01:28:47,517 --> 01:28:50,117 حسنا ، لدينا قفازات متينة ، لدينا نظارات واقية 1180 01:28:50,119 --> 01:28:55,490 كلا...الجسيمات المشعة ستمر من خلال تلك الأدوات بسهولة مثل أي شيء آخر بما في ذلك البشرة 1181 01:28:55,492 --> 01:28:58,026 حسنا ، ماذا تقترح؟- أعتقد أننا بحاجة إلى بدلات واقية - 1182 01:28:58,028 --> 01:29:00,162 ستكون ضخمة بعض الشيء و لكننا نحتاج فقط إلى إرتدائها 1183 01:29:00,164 --> 01:29:02,030 عندما يخرج المسحوق إلى الهواء 1184 01:29:02,632 --> 01:29:04,733 متى سنحتاج لشرائهم؟ 1185 01:29:04,735 --> 01:29:11,073 حسنا ، لقد كنا ننتظر الإنفجار فحسب إذا إستطعت إحضار تراي أسيتون تراي بيروكسيد" ، يوم الأحد سيكون يومنا المشهود" 1186 01:29:13,643 --> 01:29:17,280 أنتم يا جماعة ، أتتذكرون آخر كلمات (ثيموثي ماكفيه)؟ 1187 01:29:17,282 --> 01:29:19,515 (لقد قرأ من أشعار (انفيكتاس 1188 01:29:21,118 --> 01:29:35,365 مهما يضيق الباب ، مهما إزدحم السجل بالعقاب" "أنا وحدي سيد قدري ، أنا وحدي ربان روحي 1189 01:29:41,240 --> 01:29:46,577 أتعتقدين أن هذا سيبدو لائقا؟ عجبا ، يبدو جيدا 1190 01:29:46,579 --> 01:29:49,246 ،السر يكمن في الرائحة أين هو مسحوق التبييض؟ 1191 01:29:49,248 --> 01:29:50,748 إنه هناك 1192 01:29:53,084 --> 01:29:56,220 و أنت متأكدة أنهم لن يحاولوا إختبار هذا بشكل أو بآخر؟ 1193 01:29:56,222 --> 01:29:58,288 أجل ، لهذا السبب يحبذ الإرهابيون إستخدام "تراي أسيتون تراي بيروكسيد" 1194 01:29:58,290 --> 01:30:00,425 لا يمكن التعرف عليه دون مطياف الكتلة 1195 01:30:00,427 --> 01:30:01,760 حسنا ، إن كان هذا رأيك 1196 01:30:01,762 --> 01:30:04,729 أجل ، أجل أنا هنا الآن 1197 01:30:06,165 --> 01:30:10,135 الأحد ، لهذا سيكون الفريق في مكانه يوم الجمعة 1198 01:30:10,137 --> 01:30:13,638 إسمعي ، هل يمكنني أن أقول بأنني آسف بشأن ما تفوهت به ذلك اليوم 1199 01:30:13,640 --> 01:30:15,673 فقد كنت منهك 1200 01:30:17,176 --> 01:30:19,144 لا تشغل بالك بهذا 1201 01:30:19,146 --> 01:30:20,779 هذا ما يفعله العمل بك 1202 01:30:20,781 --> 01:30:26,685 إستمر على هذا النحو لعشر سنين أخرى و ستغدو نذلا حقيقي مثلي 1203 01:30:30,390 --> 01:30:31,824 إنه مؤمن بالكامل 1204 01:30:31,826 --> 01:30:37,196 يمكننا الحفاظ على كل شيء هنا و حينئذ في اليوم المنتظر نستطيع إستخدام هذه المساحة لجمع كل شيء مع بعضه 1205 01:30:37,198 --> 01:30:40,266 (عظيم ، عظيم ، هذا عظيم ، (نايت 1206 01:30:40,268 --> 01:30:47,774 "و هذا هو...."تراي أسيتون تراي بيروكسيد 1207 01:30:47,776 --> 01:30:53,213 لا مشاكل ، لا إستفسارات؟ - كلا ، كل شيء جيد - 1208 01:30:57,218 --> 01:30:59,252 مورغان) ، صيدلي) 1209 01:31:01,522 --> 01:31:03,457 حسنا 1210 01:31:08,230 --> 01:31:12,533 البلورات تبدو صغيرة بعض الشيء 1211 01:31:12,535 --> 01:31:16,204 الرائحة تبدو مألوفة حسنا ، لنختبره 1212 01:31:16,206 --> 01:31:19,707 تختبره؟ ألديك مطياف الكتلة في جيبك؟ 1213 01:31:19,709 --> 01:31:21,375 كلا ، سنرى فحسب إن كان قابل للإحتراق 1214 01:31:21,377 --> 01:31:23,478 !ماذا ، كلا ، مهلا ، مهلا إنتظر ، ماذا تعني؟ 1215 01:31:23,480 --> 01:31:25,346 تحرقه؟ ، عن أي أمر تتحدث؟ 1216 01:31:25,348 --> 01:31:31,487 حسنا ، نأخذ عينة ، و نضعها على النار ، تحترق لهنيهة قبيل الإنفجار ، رأيت التجربة على اليوتيوب 1217 01:31:31,489 --> 01:31:33,755 أأصابك الجنون؟ ، أتعرف كم هي خطيرة هذه المواد؟ 1218 01:31:33,757 --> 01:31:35,491 !مهلا ، أنت لست الوحيد صاحب الخبرة 1219 01:31:35,493 --> 01:31:39,461 هذه مادة مضطربة بشكل حساس ، إتفقنا ...إنها حساسة للحرارة و الإحتكاك 1220 01:31:39,463 --> 01:31:41,363 !لهذا سأقوم بالإختبار بحذر 1221 01:31:41,365 --> 01:31:43,599 الآن أتريد رؤية الفيديو؟ !لأنه موجود على هاتفي 1222 01:31:43,601 --> 01:31:45,200 !لا أكترث بتاتا لما يوجد على هاتفك 1223 01:31:45,202 --> 01:31:46,869 !نحن لن نُعرَّض هذه الإشياء إلى النار 1224 01:31:46,871 --> 01:31:49,606 أتعرف كم عدد خبراء القنابل الذين رأيت أشلائهم تتطاير في السماء 1225 01:31:49,608 --> 01:31:51,141 عندما حاولوا التعامل مع مواد كهذه؟ 1226 01:31:51,143 --> 01:31:55,478 !أنا أعمل مع هذه الشركة منذ عامين فهم لن يرسلوا إلى حاوية مملوءة بصودا التخبيز ، إتفقنا؟ 1227 01:31:55,480 --> 01:31:58,314 جيري) ، هذا لا يفلح معي ، إتفقنا) إن كان لا يثق بي 1228 01:31:58,316 --> 01:32:00,250 ..أو بمن يمولني - !علينا إختبار المواد - 1229 01:32:00,252 --> 01:32:01,818 !أنت لا تثق بي أو بمن يمولني ، فهذا شأنك 1230 01:32:01,820 --> 01:32:03,686 !تريد إستخدام نترات "الألومنيوم" ، فهذا يناسبني 1231 01:32:03,688 --> 01:32:05,455 حسنا - هذا يناسبني - 1232 01:32:05,457 --> 01:32:07,290 (نايت) ، (نايت) ، (نايت) كل شيء على ما يارم 1233 01:32:07,292 --> 01:32:10,593 لابأس ، لابأس مورغن) ، (مورغن) ، إنه محق) 1234 01:32:10,595 --> 01:32:12,830 بحقك ، إنه محق 1235 01:32:16,434 --> 01:32:18,669 إذا ، هل بإمكاننا رؤية البدلات؟ 1236 01:32:20,305 --> 01:32:21,672 إنها ثقيلة نوعا ما مع القفازات 1237 01:32:21,674 --> 01:32:25,242 لكن...أغلق السحَّاب و أربطه هنا 1238 01:32:25,244 --> 01:32:31,382 يا جماعة ، من سيكون أسوأ ، التسمم الإشعاعي أم إرتداء هذه الأشياء لبضع ساعات؟ 1239 01:32:31,750 --> 01:32:33,217 أجل 1240 01:32:40,860 --> 01:32:46,531 إذا ، إن كان لديك أدنى شك أن الرجل الأبيض" "إخترع الحضارة ، فما عليك إلا أن تذهب و ترى 1241 01:32:50,369 --> 01:32:56,309 كيف تُحاجيِّن شخصا مثل هذا؟" "كيف تأملين قط أنهم سيغيرون أفكارهم 1242 01:33:14,695 --> 01:33:15,861 مرحبا؟ 1243 01:33:15,863 --> 01:33:18,799 مهلا ، مهلا ، أصغي ، هناك خطب ما 1244 01:33:18,801 --> 01:33:21,969 "ديفيد) قاد إلى مقاطعة "فريديريك) باكرا هذا الصباح و ذهب إلى مستودع تمويل 1245 01:33:21,971 --> 01:33:25,272 "يبدو أنه إشترى نترات "الأمونيوم (و الآن كلهم مجتمعون عند منزل (جيري 1246 01:33:25,274 --> 01:33:28,375 و لكن اليوم هو السبت؟ و لماذا يحتاجون نترات "الأمونيوم"؟ 1247 01:33:28,377 --> 01:33:31,545 لا أدري ، أنا و (هيرنانديز) متوجهون الآن (لمقابلة فريق المراقبة عند منزل (جيري 1248 01:33:31,547 --> 01:33:33,447 ماذا ستفعلون؟ - !لا أدري - 1249 01:33:33,449 --> 01:33:36,783 !كلا! ، كلا! ، لا يمكنكم مداهمتهم ، ليس بعد "أنتم لا تدرون حتى إن كانوا يملكون "السيزيوم 1250 01:33:36,785 --> 01:33:38,885 و هاتف (جيري) مغلق حسنا ، على َّأن أذهب إلى هناك 1251 01:33:38,887 --> 01:33:40,455 ...كلا! ، (نايت) ، إنه 1252 01:33:41,724 --> 01:33:44,025 ...(نايت) !...تعالى إلى هنا 1253 01:33:49,965 --> 01:33:52,634 ماذا تفعل هنا؟ - إتصلت بك و لم تجب ، أصابني القلق - 1254 01:33:52,636 --> 01:33:54,769 هراء! ، ماذا تفعل هنا؟ - !ّأخبرتك تَوا - 1255 01:33:54,771 --> 01:33:56,738 سأمنحك فرصة وحيدة أخرى 1256 01:33:56,740 --> 01:33:58,406 حسنا ، ما بال هؤلاء القوم لا يفهمون؟ 1257 01:33:58,408 --> 01:34:02,378 !إتصلت بك ثلاث مرات ، لم تجب على واحدة منهم !أصابني القلق إن كان حاق بك مصاب 1258 01:34:04,414 --> 01:34:06,015 !حسنا ، ضعوا أسلحتكم جانبا !فهو يُخبر الحقيقة 1259 01:34:06,017 --> 01:34:07,516 هل تبعك أحد؟ - كلا ، لا أحد - 1260 01:34:07,518 --> 01:34:08,951 هل أنت متأكد؟ - أجل! ، كنت قلقا - 1261 01:34:08,953 --> 01:34:11,687 !لهذا كنت أفحص الطريق بإستمرار 1262 01:34:11,689 --> 01:34:13,789 حسنا ، إهدأوا ، فيهدأ الجميع 1263 01:34:13,791 --> 01:34:16,425 حسنا ، أيستطيع أحدكم أن يخبرني ما يحصل؟ 1264 01:34:16,427 --> 01:34:19,361 أرسلت (ديفيد) ليراقب متجرك ليلة أمس 1265 01:34:19,363 --> 01:34:22,064 رأيت فريق صيانة كهرباء يدخل المبنى قبالة الشارع 1266 01:34:22,066 --> 01:34:24,567 و إذا؟ - في منتصف الليل؟ - 1267 01:34:24,569 --> 01:34:25,935 ربما كان عطب في الكهرباء؟ 1268 01:34:25,937 --> 01:34:28,905 "كلا ، لابد أنهم تعقبوا "تراي أسيتون تراي بيروكسيد الذي طلبته أنت 1269 01:34:28,907 --> 01:34:30,940 ...إن كانوا يبحثون عن متجرك - اللعنة - 1270 01:34:30,942 --> 01:34:32,375 فهم يسعون خلفك 1271 01:34:32,377 --> 01:34:33,677 هل أنت متأكد أن لا أحد تبعك؟ 1272 01:34:33,679 --> 01:34:35,078 !أجل - إن قال لا أحد تبعه! ، فلا أحد تبعه - 1273 01:34:35,080 --> 01:34:37,314 إهدأ ، و إبق حذراً 1274 01:34:37,316 --> 01:34:39,582 مورغن) عد إلى العمل من فضلك) اللعنة 1275 01:34:39,584 --> 01:34:43,920 علينا أن نمضي قُدما حالا ًستغدو مسألة وقت فحسب قبل أن يتعقبوننا نحن أيضا 1276 01:34:43,922 --> 01:34:45,088 و لم تكن تنوي أن تطلعني على الأمر؟ 1277 01:34:45,090 --> 01:34:48,059 نايت) ، أنا آسف ، الأمر جد خطير) 1278 01:34:48,061 --> 01:34:49,994 حسنا ، إنه هنا الآن !لندعه يساعدنا 1279 01:34:49,996 --> 01:34:51,962 ماذا عن "تراي أسيتون تراي بيروكسيد"؟ 1280 01:34:51,964 --> 01:34:57,768 ديفيد أحضر نترات "الأمونيوم" عوض ذلك إستعمل إسمه الحقيقي ، إذا فزمن الكذب قد ولى 1281 01:34:57,770 --> 01:34:59,437 سيكشفون أمرنا 1282 01:34:59,439 --> 01:35:01,539 لم يعد يَهم يوم غد 1283 01:35:01,541 --> 01:35:07,878 (نحن في هذا الأمر حتى نهايته ، (نايت أتفهم؟ ، لن يأخذونا أحياء 1284 01:35:09,615 --> 01:35:11,116 حسنا ، دعني أساعدكم 1285 01:35:11,118 --> 01:35:14,853 حسنا ، حسنا ، جيد تعالى من هنا 1286 01:35:20,727 --> 01:35:24,363 على أن أذهب لأغتسل كي لا ألوث شيئا 1287 01:35:29,636 --> 01:35:31,537 مرحبا ، (نايت)! ، كيف حالك؟ 1288 01:35:38,946 --> 01:35:40,680 !(نايت) - !السيزيوم" هنا" - 1289 01:35:40,682 --> 01:35:42,415 !حسنا ، الجميع !فلتستعدوا للمداهمة 1290 01:35:42,417 --> 01:35:44,584 كلا! ، (أنجيلا) ، عليك إقناعه بأن ينتظر 1291 01:35:44,586 --> 01:35:46,586 أنتظر؟ ، كلا ، كلا !علينا إقتحام ذلك المكان ، الآن 1292 01:35:46,588 --> 01:35:48,855 هناك 3 رجال مسلحين بـ 3 رشاشات و هم يبنون قنبلة 1293 01:35:48,857 --> 01:35:52,826 هذا حي سكني ، زوجته و أولاده في المنزل إذا إقتحمتم الآن سيغدو حماما من الدماء 1294 01:35:52,828 --> 01:35:54,495 هذا وضع شائك 1295 01:35:54,497 --> 01:35:56,130 أجل ، لهذا السبب علينا أن نتحرك الآن 1296 01:35:56,132 --> 01:35:58,399 !كلا ، هو لا يستوعب الأمر !هؤلاء القوم متعصبون 1297 01:35:58,401 --> 01:35:59,767 !ليسوا على إستعداد أن يُأخذوا أحياء 1298 01:35:59,769 --> 01:36:01,268 !توم) ، أنت لست هناك) علينا أن نصغي إليه 1299 01:36:01,268 --> 01:36:04,401 و ماذا سيحدث لو إنفجرت تلك القنبلة فيما نحن ننتظر بالجوار 1300 01:36:04,598 --> 01:36:07,941 نايت) ، لديك 60 ثاينة لتجُرد) أولئك الأشخاص من أسلحتهم ، لأننا سنقتحم 1301 01:36:09,411 --> 01:36:12,146 حسنا ، لنجُهز تلك البدلات 1302 01:36:12,148 --> 01:36:16,117 !حسنا ، لنستعد للتحرك !شارفنا على الإنتهاء هنا 1303 01:37:11,008 --> 01:37:12,976 !اللعنة! ، "السيزيوم" إندلق 1304 01:37:14,112 --> 01:37:16,613 !اللعنة ، إرتدوا البدلات !هيا ، هيا ، هيا 1305 01:37:21,987 --> 01:37:23,588 !هيا 1306 01:37:29,262 --> 01:37:32,129 !هيا ، ساعدني !ساعدني 1307 01:37:32,131 --> 01:37:34,265 !أغلق السحَّاب !أغلق السحَّاب 1308 01:37:35,133 --> 01:37:37,802 ...إبن !اللعنة ، هيا 1309 01:37:40,038 --> 01:37:44,610 !هيا ، إرتدي الغطاء - !كلا! ، كلا - 1310 01:37:46,045 --> 01:37:48,146 !توقفوا 1311 01:37:52,118 --> 01:37:53,952 !خذوا الأسلحة 1312 01:37:58,758 --> 01:38:00,726 !هذا أنا! ، هذا أنا! ، هذا أنا 1313 01:38:00,728 --> 01:38:03,028 هل أنت بخير؟ ، حسنا؟ 1314 01:38:04,665 --> 01:38:06,699 أانت بخير؟ - أجل ، كلا ، أنا بخير ، أنا بخير - 1315 01:38:06,701 --> 01:38:09,302 أنا أعرف حقوقي ، أنا وطني من الولايات المتحدة الأمريكية 1316 01:38:09,304 --> 01:38:12,071 !أطبق فاهك اللعين - !اللعنة عليك - 1317 01:38:15,710 --> 01:38:17,143 !هيا ، إنهض 1318 01:39:04,193 --> 01:39:06,728 !مفاجأة 1319 01:39:23,614 --> 01:39:26,082 ...أوراق المعاملات وصلت "هيوستن" 1320 01:39:26,084 --> 01:39:29,952 "أجل..."تكساس هل تصدقين ذلك؟ 1321 01:39:29,954 --> 01:39:31,887 سمعت أن شراب "المارغريتا" جيد هناك 1322 01:39:31,889 --> 01:39:33,090 أجل 1323 01:39:36,729 --> 01:39:39,763 أجل ، سأشتاق إلى هذا المكان ، رغم ذلك 1324 01:39:42,800 --> 01:39:46,837 حسنا ، الأمر هو سأشتاق إليك أيضا 1325 01:39:49,874 --> 01:39:55,980 كان ينبغي أن يكون مخلوقا نبيلا" "فقد مُنح كل الطاقة مما قد يصنع 1326 01:39:55,982 --> 01:40:01,753 أعظم الإبداعات للأركان المجيدة" "لو إندمج بشكل حكيم 1327 01:40:04,189 --> 01:40:06,024 أتقصد (جيري)؟ 1328 01:40:07,826 --> 01:40:10,928 أجل ، (جيري) ، و الجميع ، حقا 1329 01:40:13,165 --> 01:40:17,436 أجل ، لهذا السبب كنت الشخص المناسب للمهمة 1330 01:40:18,772 --> 01:40:20,205 ماذا تقصدين؟ 1331 01:40:20,207 --> 01:40:22,675 لماذا في إعتقادك إخترتك؟ 1332 01:40:23,810 --> 01:40:32,718 كنت أعرف أنك ستفهمهم و هم بدورهم سيفهمونك 1333 01:40:32,720 --> 01:40:37,156 و الجدير بالتصديق ، إنك أصبحت بجانبهم و الجدير بالتصديق أنهم أصبحوا بجانبك 1334 01:40:40,928 --> 01:40:50,036 لأنه عندما نتطرق لهذا الحديث يوجد مكون عنصر أساسي للفاشية 1335 01:40:50,038 --> 01:40:53,039 إنه التعرض للظلم 1336 01:40:53,941 --> 01:41:00,747 ألقيت بملامتي على أولئك الزنوج و ألقيت بملامتي على المدرسة 1337 01:41:00,749 --> 01:41:05,786 ألقيت بملامتي على الشرطة ألقيت بملامتي على الجميع 1338 01:41:07,222 --> 01:41:16,997 كنت عازم أن ألحق الأذى بأي شخض آخر بمثل ما أُوذيت ، أنظر إليكم يا رفاق و آرى نفسي 1339 01:41:18,366 --> 01:41:22,369 و لكن يا رفاق إياكم و أن تقعوا بالزلل الذي وقعت فيه 1340 01:41:23,940 --> 01:41:26,475 ليس عليكم أن تصبحوا ضحايا 1341 01:41:33,182 --> 01:41:34,382 مرحبا 1342 01:41:34,384 --> 01:41:36,384 مرحبا - مرحبا - 1343 01:41:37,053 --> 01:41:38,487 كان ذلك رائعا 1344 01:41:38,489 --> 01:41:43,291 ...شكرا يا صديقي ، شكرا 1345 01:41:43,293 --> 01:41:45,795 شكرا لقدومك 1346 01:41:46,897 --> 01:41:49,198 (أنا متباه بك ، (جوني 1347 01:41:52,102 --> 01:41:53,536 ...أتعرف ماذا يقال؟ 1348 01:41:56,440 --> 01:41:58,841 كل شيء يبدأ بالكلمة 1349 01:42:01,102 --> 01:42:08,537 أرجو أنكم قد إستمتعتم مع تحياتي في قادم المواعيد إن شاء الله 151267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.