Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,557 --> 00:01:20,058
"الكلمات تبني جسورا في أماكن لم تكتشف بعد"
(أدولف هيتلر)
2
00:01:22,558 --> 00:01:30,058
"مستوحى من أحداث حقيقية"
3
00:01:32,558 --> 00:01:41,058
"الإمبراطورية ، الكيان السائد"
تـــــرجـــــمـــــة
(وائـــــل الجـــــزائـــــري)
4
00:02:14,560 --> 00:02:16,060
ألديك الهاتف؟
5
00:02:58,639 --> 00:03:03,176
هل على ّفعلها الآن؟ -
ليس بعد ، إنتظر حى نصل إلى نقطة التفتيش -
6
00:03:03,178 --> 00:03:04,644
حسنا يا رفاق ، حان الوقت
7
00:03:04,646 --> 00:03:07,047
مهلا ، يا صاحب سلاح رابطة اللبلاب
ضع ذلك السلاح جانبا
(رابطة اللبلاب هي رابطة رياضية تجمع ثماني جامعات تعتبر من أشهر وأقدم جامعات الولايات المتحدة الأمريكية)
8
00:03:07,049 --> 00:03:09,750
ما الذي تتحدث عنه؟ -
أنا لست بحاجة إلى خريج جامعة -
9
00:03:09,752 --> 00:03:12,153
حصل لتوه على 81 نقطة من كفاءته
أن يطلق على َّالنار خطأ، إتفقنا
10
00:03:12,155 --> 00:03:13,588
!هذا الرجل لي
11
00:03:13,590 --> 00:03:14,989
....لن أبقى مكتوف الأيدي بينما أنت
12
00:03:14,991 --> 00:03:19,860
يا رفاق ، هذا يكفي
نايت) ، إتبع تعليماتنا فحسب ، إتفقنا)
13
00:03:34,177 --> 00:03:38,747
أضميرك مرتاح؟
14
00:03:38,749 --> 00:03:41,617
أموقن أنت ، أنك تريد فعل هذا؟
15
00:03:46,356 --> 00:03:49,157
الإشارة ستكون أفضل في الخارج
16
00:03:59,370 --> 00:04:00,737
هاهي أرقام التفعيل
17
00:04:21,326 --> 00:04:22,960
هل نجح الأمر؟
18
00:04:24,730 --> 00:04:25,996
!ألقه -
!توقف -
19
00:04:25,998 --> 00:04:29,099
!يداك عاليا -
!إستدير -
20
00:04:29,101 --> 00:04:31,235
لك الحق في أن تلتزم الصمت
21
00:04:31,237 --> 00:04:34,872
أي شيء تقوله قد يستخدم ضدك في المحكمة
22
00:04:34,874 --> 00:04:37,408
لديك الحق في توكيل محامي
23
00:04:38,944 --> 00:04:41,146
أهلا ، (عثمان) ، بإمكاني مساعدتك
24
00:04:41,148 --> 00:04:45,150
أستطيع أن أحصل لك على مكالمة
...مع أبويك ، أصدقائك
25
00:04:45,152 --> 00:04:49,187
أبواي؟ ، ليتهم ماتوا
و ليس لدي أي أصدقاء
26
00:04:49,189 --> 00:04:51,956
يالبطيط ، إنه لأمير حقيقي هذا الشخص
27
00:04:52,792 --> 00:04:54,826
هل بإمكاني أن أدخل هناك؟
28
00:05:09,776 --> 00:05:12,111
(ما هذا الهراء ، (توم
!لقد حجزت هذه الغرفة على الساعة4
29
00:05:12,113 --> 00:05:13,846
أنا أعرف أنهم لم يخبروك بالكثير
(في الأسفل يا (زامبارو
30
00:05:13,848 --> 00:05:17,383
و لكن لتونا أحبطنا مكيدة إرهابية ضخمة ، إتفقنا
حاولي أن تفهمي
31
00:05:18,010 --> 00:05:20,706
هل تعرف "براوة"....مدينتي
32
00:05:22,238 --> 00:05:24,566
الأمريكيون قالوا لنا أن كتيبة الشباب تختبىء هناك
33
00:05:25,069 --> 00:05:27,301
فقصفوها....عن بكرة أبيها
34
00:05:27,487 --> 00:05:29,823
....عثمان أنا أفهم -
أنت لا تفهم شيأ -
35
00:05:30,487 --> 00:05:32,823
إهدأ أنا أفهمك تماما
36
00:05:33,797 --> 00:05:38,533
أنا أعرف أنك تريد أن تُحدث فرقا
حتى لا يكابد غيرك ما كابدته أنت
37
00:05:41,403 --> 00:05:44,556
أنا أتفهم ماهية هذا الشعور و حجم
الوحدة الناتجة عن ذلك
38
00:05:53,444 --> 00:05:54,924
أهلي قدموا إلى هنا
39
00:05:55,698 --> 00:05:57,154
كي يوفروا لي حياة أفضل
40
00:05:58,429 --> 00:06:00,269
"و الآن إعتادو أكل "ماكدونالز
41
00:06:00,621 --> 00:06:05,269
بينما عائلتي هناك نُحرت
و أنتم وضعتموني في السجن ظلُما
42
00:06:05,572 --> 00:06:06,473
لكن
43
00:06:08,749 --> 00:06:13,716
مكتوب هنا أنك كنت تحاول
زرع قنبلة في هذا المبنى
44
00:06:14,219 --> 00:06:16,427
صديقك أرسل لي بريدا إلكترونيا
45
00:06:16,568 --> 00:06:18,551
سألني إن كنت مستعدا للجهاد؟
46
00:06:19,130 --> 00:06:20,546
و هو أكمل الباقي
47
00:06:21,168 --> 00:06:25,775
و لكن مكتوب هنا أنك أنت من
وفرت المواد لصنع القنبلة
48
00:06:26,168 --> 00:06:28,834
هاتف ، مفاتيح تبديل و بعض
الأسلاك من جهاز راديو
49
00:06:29,658 --> 00:06:31,042
و أنك إستأجرت مخزن
50
00:06:31,216 --> 00:06:33,393
أجل ، طلب مني أن أستأجر مخزن
51
00:06:33,904 --> 00:06:38,264
و عندما رجعت وجدت الشاحنة
و بداخلها القنبلة في إنتظاري
52
00:06:41,438 --> 00:06:43,339
53
00:06:43,341 --> 00:06:44,974
ماذا؟ ، ماذا هناك؟
54
00:06:44,976 --> 00:06:46,976
سيدي ، عندما راجعت البريد
الإلكتروني لهذا الرجل
55
00:06:46,978 --> 00:06:51,148
حسبت أن التحقيق سيستمر إلا إذا كانت
هناك أدلة جنائية جوهرية تعضد القضية
56
00:06:51,150 --> 00:06:55,252
لدينا ساعات من تسجيلاته الصوتية
و هو يتحدث عن إعلان الجهاد و قتل الأطفال
57
00:06:55,254 --> 00:06:59,356
صحيح ، رغم ذلك ، سيدي
فهو مجرد كلام ، لم يفعل أي شيء من ذلك
58
00:06:59,358 --> 00:07:01,258
أوليس هذا المقصد؟
59
00:07:11,469 --> 00:07:14,172
مرحبا ، (تيم) ، كيف حالك؟
60
00:07:14,174 --> 00:07:18,109
هل هناك مناسبة للإحتفال ، (نايت)؟
أنت تواعد إمرأة متميزة ، أليس كذلك؟
61
00:07:19,213 --> 00:07:23,982
في الحقيقة ، أجل
كيف حزرت؟
62
00:07:49,510 --> 00:07:52,578
أيها العبقري ، هناك إحتماع طارئ
!في قاعة الإجتماعات
63
00:07:55,983 --> 00:07:59,186
التحطم حدث في شارع301
في حدود الساعة 2 ليلة أمس
64
00:07:59,188 --> 00:08:04,057
الشرطة المحلية سيطرت على موقع الحادث
لهذا نحن ممتنون أن الصحافة لا تدري بالأمر
65
00:08:04,059 --> 00:08:11,031
هذه الحاويات كانت تحمل "السيزيوم المشع" 137
يستخدم في تطبيقات العلاج الإشعاعي في المستشفيات
66
00:08:11,033 --> 00:08:15,335
لكنه يخضع لقيود شديدة
و ليس من الجدير تواجده في تلك الشاحنة
67
00:08:15,337 --> 00:08:21,276
"عندما تتبعنا الشاحنة بالعودة إلى "بالتيمور
سجلات الجمارك أظهرت 8 حاويات و ليس 2
68
00:08:21,278 --> 00:08:25,613
لهذا ، هناك ست من تلك الحاويات في الخارج
جميعها دخلت البلاد بطريقة غير شرعية
69
00:08:25,615 --> 00:08:29,250
لو أن هذه الكمية عرفت طريقا إلى
جهاز إشعاعي
70
00:08:29,252 --> 00:08:31,452
يمكن أن نتوقع الألاف من الضحايا
71
00:08:31,454 --> 00:08:37,525
عمليات إخلاء جماعية ، و تلوث إشعاعي
في شتى أنحاء العاصمة
72
00:08:37,527 --> 00:08:39,227
توم)؟) -
أجل -
73
00:08:39,229 --> 00:08:43,132
"تحاليل المختبر أوردت أن "السيزيوم
مصدره شمال إفريقيا
74
00:08:43,134 --> 00:08:45,467
إذا ، الرجال في الطابق الرابع
وضعوا سوية هذا الخريطة
75
00:08:45,469 --> 00:08:49,238
،إنها دراسة للجاليات الإسلامية في العاصمة
"ميرلاند" و "فرجينيا"
76
00:08:49,240 --> 00:08:51,140
بالإضافة إلى بلد المنشأ
77
00:08:51,142 --> 00:08:53,309
نرغب من كل واحد منكم...أجل؟
78
00:08:53,311 --> 00:08:55,277
ماذا عن دلائل تشير إلى هجوم داخلي؟
79
00:08:55,279 --> 00:08:58,047
"حسنا ، نظرا إلى أن "السيزيوم
مصدره شمال إفريقيا
80
00:08:58,049 --> 00:09:00,249
لا نعتقد أن الهجوم مدبر من الداخل
81
00:09:00,251 --> 00:09:04,120
أخر مرة حاول فيها أحدهم صنع قنبلة قذرة على
(الأراضي الأمريكية كان (جيمس كومينغز
82
00:09:04,122 --> 00:09:09,392
"إنه كان أبيضا متعصبا يعيش في ولاية "ماين
(كان على وشك تفجير حفل تنصيب (اوباما
83
00:09:09,394 --> 00:09:14,097
كان لديه "اليورانيوم" ، "الثوريوم" و حاول
"الحصول على "السيزيوم
84
00:09:14,099 --> 00:09:16,032
أنا موقنة أنكم على دراية بهذه القضية
85
00:09:16,034 --> 00:09:21,037
من البديهي القول : أن كل شخص هنا هو موضع ترحيب
لمتابعة أي أدلة يعتقد أنها مثمرة
86
00:09:35,087 --> 00:09:36,387
حسنا ، هلا ّتوقفت عليكم اللعنة
87
00:09:36,389 --> 00:09:38,589
أنا آسف -
مرحبا -
88
00:09:38,591 --> 00:09:40,291
مرحبا -
(أدعى (انجيلا زامبارو -
89
00:09:40,293 --> 00:09:41,659
(نايت فوستر) -
أنا أعرفك -
90
00:09:41,661 --> 00:09:43,594
أتسمح بدقيقتين؟
91
00:09:44,596 --> 00:09:50,602
المكان بالأعلى يسوده الهذيان هناك ميزة واحدة
للتواجد بالأسفل بعيدا عن ذلك القرف
92
00:09:53,740 --> 00:09:56,308
سجائر "النيكوريت" ليست مشابهة
93
00:09:56,310 --> 00:10:02,514
حسنا ، (نايت) ، يبدو أنك مدرك قليلا بما يحصل
مقارنة بالموجودين هنا
94
00:10:04,317 --> 00:10:06,418
أتتذكر حادثة (اوكلاهوما) ؟
95
00:10:06,420 --> 00:10:10,089
أجل ، أظن أنني كنت بالخامسة ، و لكن بالطبع أتذكر
96
00:10:11,492 --> 00:10:13,426
(ما رأيك في (ثيموثي ماكفي
97
00:10:13,428 --> 00:10:20,333
إنه...نوعا ما كان ، متطرف منعزل
في المليشيا؟
98
00:10:20,335 --> 00:10:24,537
لا تكن ذلك الأحمق الذي يطرح أسئلة تافهة
إن كنت لا تعرف الإجابة ، فخذ
99
00:10:24,539 --> 00:10:28,141
ثيموثي ماكفي) كان محارب قديم)
قُلد بوسام حرب الخليج
100
00:10:28,143 --> 00:10:35,516
لم يكن مجنونا و لا طائشا ولا أبله
كان أبيضا متعصبا يتبع منهجا
101
00:10:35,518 --> 00:10:39,553
أي نهج؟ -
"نهج من كتاب بعنوان "يوميات تيرنر -
(مذكرات تيرنر من تأليف (ويليام لوثر بيرس) ألفه تحت اسم مستعار (اندرو ماك دونالد) سنة 1978)
102
00:10:39,555 --> 00:10:45,192
،يحكي عن "الحرب العرقية" لإجتثاث السود
اليهود و حثالة أهل الأرض
103
00:10:45,194 --> 00:10:47,828
أتعرف كيف إندلعت تلك الحرب؟
104
00:10:47,830 --> 00:10:53,167
البطل ، قاد شاحنة مفخخة إلى مبنى فدرالي
105
00:10:53,169 --> 00:10:58,173
"ثيموثي ماكفي) أعاد محاكاة المشهد من "يوميات تيرنر)
106
00:10:58,175 --> 00:11:04,079
كان يحمل معه الكتاب حين ألُقي ّعليه القبض
ما كان يحاول فعله هو إشعال حرب عرقية
107
00:11:05,581 --> 00:11:09,451
أنتم تركزون على المسلمين ، أتفهم ذلك
108
00:11:09,453 --> 00:11:12,854
جميعنا نختلق قصصا تعليلية إستنادا
على ما نخاله مهم
109
00:11:12,856 --> 00:11:15,591
نرى ما نريد أن نراه
110
00:11:17,227 --> 00:11:23,666
لكن ليس لمجرد أنكم لا تبحثون عن أمر ما
هذا لا يعني أن ننفي وجوده
111
00:11:26,503 --> 00:11:29,305
إذا ، لماذا تخبريني بكل هذا؟
112
00:11:35,579 --> 00:11:42,119
أنا أتكلم عن إراقة الدماء و فصم الأحشاء"
"في الشوارع ، أُقتل أو ستقتل في الحرب العرقية
113
00:11:42,121 --> 00:11:46,656
لدي معلومات بشأن حادث شاحنة وقع"
"خارج العاصمة ليلة أمس
114
00:11:46,658 --> 00:11:55,799
إقترن بمواد إشعاعية مصنفة"
"و لكن الآن المباحث تريد أن تُعتم على الأمر ، لماذا؟
115
00:11:55,801 --> 00:12:02,640
لأن أمر جلل يحدث ، و هو أكبر من أحداث 11 من سبتمبر"
""أكبر من حادثة "اوكلاهوما
116
00:12:02,642 --> 00:12:07,478
"لهذا توخوا الحذر ، تسلحوا ، و إستعدوا"
117
00:12:15,420 --> 00:12:17,722
(يدعى (دالاس وولف
118
00:12:17,724 --> 00:12:21,860
إنه يحظى بـ 20 ألف مستمع في الليلة
نعتقد أنه متمركز على مشارف العاصمة
119
00:12:21,862 --> 00:12:24,730
لكن ، تقريبا لا مخلوق يعرفه شخصيا
120
00:12:24,732 --> 00:12:30,802
و لكن لدي مخبرا من عصبة حليقي الرؤوس
(و زعيم هذه العصبة هو صديق (وولف
121
00:12:30,804 --> 00:12:35,374
لهذا أن أريد شخصا يندس بينهم
و يعمل على التقرب منه
122
00:12:35,376 --> 00:12:42,648
حسنا ، و ها أنا أحاول أن أقول لك أن
!هذا ليس من إختصاصي ، بالكاد إجتزت إختبار الكفاءة
123
00:12:42,650 --> 00:12:46,653
في إعتقادك ، كيف يكون العمل متخفيا؟
طرح الناس أرضا و إردائهم رميا بالرصاص؟
124
00:12:46,655 --> 00:12:51,224
كلا ، إنه يعتمد على فن التعامل مع الناس
و السيطرة على المواقف
125
00:12:51,226 --> 00:12:53,860
فهو هذا -
حقا؟ -
126
00:12:53,862 --> 00:12:56,696
هذا هو التمرين الوحيد على التخفي
التي تحتاجه على الإطلاق
127
00:12:56,698 --> 00:13:00,733
رأيتك و أنت تخاطب الفتى المسلم ، لديك الكثير من
المهارت لكي تغدو بارعا في هذا على كل حال
128
00:13:00,735 --> 00:13:04,637
إسمع ، لقد قرأت ملفك ، ذكاء عالي
فن التعامل مع الناس
129
00:13:04,639 --> 00:13:08,309
لكن ملفك ليس نمطيا لعميل المباحث
130
00:13:10,812 --> 00:13:15,883
منطوي ، مقصي ، طفولة تعيسة
131
00:13:15,885 --> 00:13:20,487
إبن لأم عزباء ، كثيرة التنقل ، دائما ما كنت الطفل
الجديد الذي يتعرض للمضايقة في المدرسة
132
00:13:20,489 --> 00:13:21,655
...لا أصدقاء مقربون ، أو
133
00:13:21,657 --> 00:13:23,424
!حسنا ، حسنا ، حسنا ، اللعنة عليك
134
00:13:23,426 --> 00:13:25,859
...هذا ، إنتهاك لخصوصيتي ، من خولك لكي تنظري
135
00:13:25,861 --> 00:13:27,728
!لأننا لا نملك وقتا للعبث هنا
136
00:13:27,730 --> 00:13:30,999
"لأنك لن تُهرَب قاربا مليئا بـ"السيزيوم
!و بعدها تتركه لحاله
137
00:13:31,001 --> 00:13:33,368
حسنا ، و لكني أحاول أن أخبرك
!لا أملك المهارات لفعل هذا الأمر
138
00:13:33,370 --> 00:13:34,569
!حتى أني لا أقوى أن أصد الأذى عن نفسي
139
00:13:34,571 --> 00:13:37,772
لديك المهارات ، و هذا يعني
!أنك لن تضطرا أبدا للقلق بشأن ذلك
140
00:13:39,709 --> 00:13:41,876
ماذا قلت لذلك الفتى؟
141
00:13:41,878 --> 00:13:47,983
أردت أن تُحدث فرقا"
"حتى لا يكابد غيرك ما كابدته أنت
142
00:14:00,264 --> 00:14:04,567
القنبلة القذرة مصنوعة من أي مادة خام"
"،مزودة بجهاز تفجير ، حيث أنها عندما تنفجر
143
00:14:04,569 --> 00:14:08,304
"تنثر الإشعاع وقت الإنفجار و بعده"
144
00:14:08,306 --> 00:14:11,874
"ما قد يؤدي إلى إنتشار الإشعاعات في مناطق شاسعة"
145
00:14:11,876 --> 00:14:15,279
"و بعض تلك الإشعاعت تُعمر 30 سنة"
146
00:14:15,281 --> 00:14:20,550
في كثير من الحالات هذه المواد لا تُرى"
"لا تُشم و لا يمكن الشعور بها أو تذوقها
147
00:14:20,552 --> 00:14:25,522
و الأكثر إحتمالا أن المناوئون قادرون على"
"الأرجح أن يجدوا سبيل
148
00:14:25,524 --> 00:14:28,392
"لنشر المواد المشعة على نطاق واسع"
149
00:14:28,394 --> 00:14:31,595
"أحد الأمور التي تعلمناها في السنوات الأخيرة"
150
00:14:31,597 --> 00:14:35,466
هي أنه يجب علينا أن نكون قادرون على"
"إعداد العدة لما هو غير متوقع
151
00:14:35,468 --> 00:14:40,672
الإرهابيون يبيعون أسلحة الدمار الشامل المهربة"
"داخل البلاد عن طريق شحنها في الحاويات
152
00:14:47,346 --> 00:14:49,681
153
00:14:50,716 --> 00:14:53,718
هل أصابك مس من الجنون؟
154
00:14:53,720 --> 00:14:57,956
أتعرف كيف تبدو إدراة العملاء السريون ، (نانت)؟
أتعتقد أن المكتب سيء؟
155
00:14:57,958 --> 00:15:00,526
سيجعلونك تطارد المتحرشين بالأطفال
في محمية هندية
156
00:15:00,528 --> 00:15:01,860
أريد أن أناقش الخيارات ، سيدي
157
00:15:01,862 --> 00:15:05,764
تناقش الخيارات؟
أي خيار ، أن تئد حياتك المهنية برمتها؟
158
00:15:07,467 --> 00:15:19,679
"في البداية كانت الكلمة ، عندما وجدتنا الكلمة
"كنا فاقدين للوعي ، و لكن الكلمة أيقظتنا
159
00:15:19,681 --> 00:15:29,889
"أيقضت فينا الضمائر ، مناوئونا في كل مكان"
"إنقشعت الغمامة عن أعيننا
160
00:15:29,891 --> 00:15:33,526
"و هم أضحوا غارقين في بحر الهوان"
161
00:15:33,528 --> 00:15:43,003
لقد أعُتدي علينا ، تمت خياتنا ، ذُللنا"
"لأننا أجزنا لهذا أن يحدث
162
00:15:43,005 --> 00:15:52,413
و هكذا ، فإن الكلمة خاطبتنا و قالت لنا إنتفضوا"
"!كي نسترجع ما إغتصب منا
163
00:15:52,415 --> 00:15:57,017
"لنحارب من أجل جنسا ، أرضنا ، و شرفنا"
164
00:15:59,121 --> 00:16:01,422
أتدري ماذا يفعلون بالمخبرين ، (نايت)؟
165
00:16:01,424 --> 00:16:02,657
أتدري ماذا تعني "ربطة العنق"؟
166
00:16:02,659 --> 00:16:05,560
يشقون حلقك و بعدها يسحبون لسانك من خلاله؟
167
00:16:05,562 --> 00:16:06,728
!أطبق فمك اللعين
168
00:16:06,730 --> 00:16:09,097
ماذا ، أتودين أن يعمل كحطاب ليل؟
لهذا فهو لا يدري فيما هو ماض؟
169
00:16:09,099 --> 00:16:10,432
!أنت تحاول أن تتلاعب به
170
00:16:10,434 --> 00:16:11,867
و أنت لست كذلك؟
171
00:16:11,869 --> 00:16:16,004
إفعل أيا تريد فعله ، و لكن حري بك
أن تفكر مليا بهذا الأمر
172
00:16:18,040 --> 00:16:23,979
كتاب "مذكرات تيرنر" بِيع منه ملايين النسخ
من برأيك إشتراه؟
173
00:16:23,981 --> 00:16:28,117
إريك رودولف) ، مفجر الألعاب الأولمبية)
ويد بايج) ، مفجر معبد السيخ)
174
00:16:28,119 --> 00:16:33,423
"لاري فورد) ، مطور مرض "التيفوئيد" و "الكوليرا)
ليام كار) ، صانع قنبلة السيانيد)
175
00:16:33,425 --> 00:16:36,859
"الجمرة الخبيثة" ، "الريسين" ، "التسم الغذائي"
"سي 4 " "العبوات الناسفة"
176
00:16:36,861 --> 00:16:42,565
يمكنني الخوض في هذا ساعات
وفي الأخير كلهم كانو بيض متعصبون
177
00:17:22,842 --> 00:17:31,217
أدعى (نايت توماس) ، خدمت في البحرية لمدة 3 أعوام
"في فرقة مكافحة أسلحة الدمار الشامل بـ "العراق
178
00:17:31,219 --> 00:17:35,488
لكني رأيت الكثير من الأمور هناك
جعلت مني شخصا آخر
179
00:17:37,591 --> 00:17:40,693
...و بدأت أتساءل
180
00:17:40,695 --> 00:17:42,094
كلا
181
00:17:48,134 --> 00:17:49,668
(أدعى (نايت توماس
182
00:17:49,670 --> 00:17:51,770
(أدعى (نايت توماس
183
00:17:51,772 --> 00:17:53,773
(أدعى (نايت توماس
184
00:17:55,243 --> 00:17:58,979
خدمت في البحرية لمدة 3 أعوام
"في فرقة مكافحة أسلحة الدمار الشامل بـ "العراق
185
00:18:02,049 --> 00:18:05,519
لكني رأيت الكثير من الأمور هناك
جعلت مني شخصا آخر
186
00:18:09,991 --> 00:18:13,560
بدأت أتساءل ، ما الذي يحدث حقا في هذه البلاد
187
00:18:22,604 --> 00:18:28,576
و الآن عدت للديار محاولا أن أصنع فاتحة جديدة
188
00:18:32,281 --> 00:18:35,283
بدأت العمل على فهم حقيقة خبايا بعض الأمور
189
00:18:53,236 --> 00:19:04,981
هناك حقا حفنة من الناس فحسب على دراية بما
يحدث ، لكن أردت أن أكون فردا منهم
190
00:19:08,352 --> 00:19:11,020
و أرغب في إحداث بَونْ
191
00:19:12,323 --> 00:19:16,859
حسنا ، لابأس و ماذا غير ذلك؟
192
00:19:18,329 --> 00:19:19,629
ما هذا؟
193
00:19:19,631 --> 00:19:22,266
شهادتي لأبراء الذمة من الخدمة العسكرية
"سهرت الليل كله أعدلها بـ "الفتوشوب
194
00:19:22,268 --> 00:19:26,604
إذا ، إن أراد أحدهم رؤية إثبات لخدمتي في البحرية
يمكنهم فحسب...ماذا تفعلين عليك اللعنة؟
195
00:19:26,606 --> 00:19:28,672
كلا ، كلا ، كلا ، أصغي إلي
196
00:19:28,674 --> 00:19:32,910
إن أقحمت نفسك في موقف حيث تضطر
لإظهار إبراء ذمتك من الخدمة العسكرية
197
00:19:32,912 --> 00:19:36,847
فأنت فعلت ذلك بالفعل ، مفهوم؟
198
00:19:38,917 --> 00:19:42,086
جيد ، الآن ، ماذا غير ذلك؟
199
00:19:42,787 --> 00:19:47,692
التطرف المنعزل ليس ظاهرة إجتماعية
بل هو تخطيط
200
00:19:47,694 --> 00:19:52,397
"الإرهابيون يلقبونها بـ "مقاومة دون قائد
،قُوَّاد الحركة يهبون الإلهام
201
00:19:52,399 --> 00:19:55,200
و لكنهم أيضا ، يشجعون الخلايا الخفية
بالعمل بصورة مستقلة
202
00:19:55,202 --> 00:19:58,370
(مثل ، (ثيموثي ماكفي) ، و (تيري نيكولاس
203
00:20:04,710 --> 00:20:06,245
المبدأ الثالث
204
00:20:06,247 --> 00:20:12,118
إستحث الشخص الآخر بتوقان الرغبة
إذا ، ماذا يرغبون منك؟
205
00:20:12,120 --> 00:20:15,354
الإخلاص ، فأنا مخلص ، ملتزم بالقضية
206
00:20:15,356 --> 00:20:19,358
كلا ، أي مُعتد ٍيمكن أن يكون مخلصا
207
00:20:19,360 --> 00:20:25,731
ماذا تمتلك...ماذا يريدون مُلاكَّ "السيزيوم"؟
208
00:20:42,283 --> 00:20:46,386
"مرحبا بك في شركة "ميدفال
للإمدادت الطبية
209
00:20:46,388 --> 00:20:52,827
معارفي العسكريين ساعدتني في إنشاء هذه التجارة
معظم مبيعاتنا على الأنترنت
210
00:20:52,829 --> 00:20:59,367
منتجاتنا للتداوي بالإشعاعات صُممت خصيصا
لمناولة و تخزين المواد المشعة
211
00:21:01,704 --> 00:21:08,009
إذا ، يمكننا الحصول على المواد الحساسة و إخفاءها
212
00:21:11,180 --> 00:21:15,451
يدعى ، (فرانك هيدجيز) ، عمل مخبرا سريا لسنتين
213
00:21:15,453 --> 00:21:20,189
(ينتمي إلى عصبة تسمى ، (مدرعات القوة الضاربة
و قائد هذه العصابة هو هذا الرجل
214
00:21:20,191 --> 00:21:23,459
(فيسن سارجنت) ، صديق (دالاس وولف)
215
00:21:23,461 --> 00:21:25,194
إذا ، (فينس) و (دالاس) تربطهما علاقة وثيقة؟
216
00:21:25,196 --> 00:21:28,964
أجل ، أخبرتك ، (فينس) يُدعى في ضيافة
برنامج (وولف) كل أسبوع
217
00:21:28,966 --> 00:21:31,800
إذا ، (فرانك) سيدخلك إلى العصبة
218
00:21:31,802 --> 00:21:35,839
تمكث هناك ، تكتسب بعض الجدارة
و تجعل أولئك الرجال يُعجبون بك
219
00:21:35,841 --> 00:21:40,744
تقترب من (فينس) و حينئذ
(تستغله لتتعرف على (وولف
220
00:21:40,746 --> 00:21:42,812
هذا صديقي (نايت) ، كنت قد أخبرتكم عنه
221
00:21:42,814 --> 00:21:44,481
مرحبا بالجميع
222
00:21:44,483 --> 00:21:47,250
14/88
سررت بلقائك يا أخي
((الرقم 14 يمثل العبارة 14 من الخطاب الشعبي للزعيم النازي (ديفيد لين)
(الرقم 88 هو إختصار للحرف "اتش" مضاعف و معناه ، هاي هتلر)
223
00:21:48,319 --> 00:21:50,186
حسنا ، إرفع يديك
224
00:21:50,188 --> 00:21:52,122
روي) يعمل على سلامتنا)
225
00:21:52,857 --> 00:21:54,958
حسنا ، لابأس
226
00:22:03,001 --> 00:22:04,802
مهلا ، مهلا ، اللعنة ، ما هذا
227
00:22:04,804 --> 00:22:07,404
ماذا تقصد؟ -
!هذا الشيء تحت قميصك هنا -
228
00:22:07,406 --> 00:22:12,777
ما هذا؟ ، هل أنت شرطي؟
أنت ، أنظر إلى أيها الفتى! ، هل أنت شرطي لعين؟
229
00:22:12,779 --> 00:22:16,247
كلا ، أنا لست كذلك -
حقا؟ -
230
00:22:19,485 --> 00:22:21,019
لا شيء عليه
231
00:22:21,021 --> 00:22:22,788
(آسف بخصوص هذا (نايت
و لكنك تعرف مجريات الأمور
232
00:22:22,790 --> 00:22:24,923
أجل ، بالطبع -
مهلا ، مهلا -
233
00:22:28,060 --> 00:22:29,795
تفضل بالجلوس
234
00:22:40,574 --> 00:22:42,074
أتشرب يا صديقي؟
235
00:22:43,076 --> 00:22:45,144
أجل ، بالطبع
236
00:22:46,146 --> 00:22:47,446
"فرانك) أخبرني أنك كنت بـ "العراق)
237
00:22:47,448 --> 00:22:50,183
أجل ، ثلاث سنوات في الجيش
238
00:22:50,185 --> 00:22:53,386
قل قتلت أحدا؟ -
!(جوني) -
239
00:22:53,388 --> 00:22:57,523
يدعى (جوني) ، إنه عضو جديد
نحاول تلقينه فنون المهنة
240
00:22:57,525 --> 00:22:58,958
أنا أعرف فنون المهنة يا صاح
241
00:22:58,960 --> 00:23:01,027
!أجل ، حافظ على أدبك أيها اللعين
242
00:23:02,831 --> 00:23:06,400
إذا ، هل قتلت أحدا
243
00:23:08,503 --> 00:23:12,973
لا أريد التحدث بهذا الأمر
و لكن ما رأيته
244
00:23:12,975 --> 00:23:18,278
كان الكثير من رجالنا لقوا حتفهم
رجال صالحون...أصدقاء
245
00:23:18,280 --> 00:23:20,380
ومن أجل ماذا؟
246
00:23:21,983 --> 00:23:25,253
كنت في فرقة مكافحة أسلحة الدمار الشامل
السبب الوحيد وراء تواجدنا هناك
247
00:23:25,255 --> 00:23:28,189
بإستثناء أننا لم نجد شيأ ، صحيح؟
248
00:23:28,191 --> 00:23:31,492
حتى ذلك الحين ، عدت إلى الديار
(و بدأت أستمع إلى (دالاس وولف
249
00:23:31,494 --> 00:23:34,529
حقا؟ ، (دالاس) و أنا بيننا تارخ قديم
250
00:23:34,531 --> 00:23:38,399
ذاكم الرجل الذي أردت لقائه
فهو إمرؤ يخبر الحقيقة
251
00:23:38,401 --> 00:23:42,303
إنه هناك يتساءل لماذا ذهبنا إلى هناك؟
دائما نفس الإجابة
252
00:23:42,305 --> 00:23:44,172
(العراق" ، 11 سيبتمبر ، (أسامة بن لادن"
253
00:23:44,174 --> 00:23:48,611
لماذا كل الأمور ترجع إلى هذه المسائل؟
أنظر إلى كل حرب إقتحمناها
254
00:23:48,613 --> 00:23:51,046
كم من رجال بيض نحروا
إخوانهم في الحرب العالمية؟
255
00:23:51,048 --> 00:23:53,415
ماذا ، 100 مليون
و لأجل من؟
256
00:23:53,417 --> 00:23:55,551
من هو المتحكم دائما؟
257
00:23:55,553 --> 00:23:58,320
الحقيقة على مرأى و مسمع منا
و لكن معظم الناس عُمي البصيرة
258
00:24:02,058 --> 00:24:06,595
انظر إلى هذه القارورة
أترى بها غرابة؟
259
00:24:11,102 --> 00:24:13,370
أتتكلم عن ضرائب اليهود؟
260
00:24:13,372 --> 00:24:15,138
ما هي ضرائب اليهود؟
261
00:24:16,007 --> 00:24:17,340
(أخبره ، (نايت
262
00:24:17,342 --> 00:24:21,978
إبدأ بالنظر إلى الطعام الذي تشتريه
"و سترى الحرف الصغير "ألف
263
00:24:21,980 --> 00:24:26,483
إتحاد الخامات الأرثدكس" يُدفع له لطرح البركة"
على كل سلعة في محلات البقالة
264
00:24:26,485 --> 00:24:31,956
من أجل هذه البركة جمعوا بلايين
الدولارات من الضرائب
265
00:24:31,958 --> 00:24:37,495
ليس بمقدرونا أن نتحكم في الصلصة
و لكن بمقدورنا أن نتحكم في الشوارع
266
00:24:37,497 --> 00:24:39,664
"هكذا ، جرت الأمور في "ألمانيا
267
00:24:39,666 --> 00:24:43,067
و نحن نظن في أنفسنا
كما كتيبة العاصفة
268
00:24:43,069 --> 00:24:50,341
و نحن نفكر بمنطق الجندي
بادئ ذي بدء هنا و من ثم هنا
269
00:24:50,343 --> 00:24:52,544
و من هنا تنبع الثورة
270
00:24:52,546 --> 00:24:56,415
(نحن لسنا ذلك النوع من رجال (كو كلوكس كلان
منتظرين كارثة ما ، كيما نبدأ حربا عرقية
271
00:24:56,417 --> 00:24:59,184
نحن الكارثة بعينها -
هذا صحيح -
272
00:25:03,523 --> 00:25:07,225
و نحن نريد رجالا من طينتك
ذوو خلفية عسكرية
273
00:25:08,362 --> 00:25:10,062
و نريد فضلى الخبرات من أجل أمننا
274
00:25:10,064 --> 00:25:12,965
بحقك يا رجل ، أعتقد أن نظام أمننا
جيد للغاية
275
00:25:12,967 --> 00:25:15,635
،حسنا ، هناك دائما مجال للتحسن
رغم ذلك ، صحيح؟
276
00:25:18,339 --> 00:25:19,739
حقا؟
277
00:25:22,109 --> 00:25:23,543
مثل ماذا؟
278
00:25:23,545 --> 00:25:26,412
مثل أن تنظر إلى وضعية هذه الحجيرة
279
00:25:26,414 --> 00:25:29,148
و بعدها أخبرني من دون أن تنظر
أين هو أقرب منفذ
280
00:25:29,150 --> 00:25:30,650
ما مقصدك؟ -
مقصدي هو -
281
00:25:30,652 --> 00:25:34,153
من بين كل الحجيرات الرحبة في هذا المطعم
إخترت منها الأبعد عن المنفذ
282
00:25:34,155 --> 00:25:35,521
لو حدث أمر خطأ ، إنتهى أمرنا
283
00:25:35,523 --> 00:25:38,092
كلا ، نحن جاهزون لأي أمر سيقع
284
00:25:38,094 --> 00:25:41,195
حقا ، بوجودك أنت و هو فحسب
لا أعرف إسميكما بعد ، أنا آسف ، أتضطلع؟
285
00:25:41,197 --> 00:25:43,664
و كيف تعتقد أنك إكتشفت ذلك؟
286
00:25:43,666 --> 00:25:49,603
عندما تمرر يدك لتفتيش أحدهم فسيكون
بمواجهة جميع الجالسين ، من السهل معرفة ذلك
287
00:25:49,605 --> 00:25:52,206
"عندما تقضي ثلاث سنين في "العراق
فإنك تتعلم كيف تفحص المكان
288
00:25:52,208 --> 00:25:53,540
و تستشعر مصدر التهديد
289
00:25:53,542 --> 00:25:59,014
حسنا ، أليس هذا مثير للإعجاب
الآن ، لدي سؤال واحد لك
290
00:25:59,016 --> 00:26:01,082
ماذا؟
291
00:26:01,084 --> 00:26:03,718
لماذا ترتدي سروال ، "ليفايس"؟
292
00:26:06,322 --> 00:26:12,260
ليفايس" ، سروالك الجينس من صنع اليهود؟"
293
00:26:12,262 --> 00:26:15,663
أجل ، أنا آسف ، لم يسعني إلا أن ألاحظ
عندما قمت بتفتيشك
294
00:26:15,665 --> 00:26:19,601
بينما أنت تقوم بعمل المحقق
منشغلا بجميع الجالسين
295
00:26:21,338 --> 00:26:23,606
إذا لماذا ترتديه؟
296
00:26:26,043 --> 00:26:33,182
لأنني عندما عدت من العراق ، أخي
أهداني هذا الجينس بمناسبة عودتي إلى الوطن
297
00:26:33,184 --> 00:26:35,484
الآن ، هل هو يفهم الكفاح الذي نخوضه؟ ، كلا
298
00:26:35,486 --> 00:26:39,655
و لكني متيقن تمام اليقين أني لن أسمح
للتكتل الصهيوني أن يمنعني من لبسه
299
00:26:40,490 --> 00:26:42,759
أتريد مقاطعة اليهود؟
300
00:26:42,761 --> 00:26:46,596
إذا كنت ترى أن 500 دولا تعتبر ثروة؟
فحري بك أن تعيش في كهف لعين
301
00:26:58,843 --> 00:27:05,083
معه حق ، اللعنة ، على الأرجح
أنهم يملكون هذا المكان أيضا
302
00:27:30,477 --> 00:27:33,212
فرانك) ، أخبرني أنك تدير شركة)
للإمدادات الطبية ، الآن
303
00:27:33,214 --> 00:27:36,115
أجل ، أجل ، معارفي العسكرية
ساعدتني في إنشائها
304
00:27:36,117 --> 00:27:38,550
لقد بدأنا لتونا و لكن إستطعنا
الوصول لكثير من الإشياء
305
00:27:38,552 --> 00:27:41,753
هذا ، رائع ، أرغب في التحدث
معك بشأن هذا بوقت لاحق
306
00:27:41,755 --> 00:27:43,622
أجل...في أي وقت تشاء
307
00:27:45,725 --> 00:27:51,297
أوتعلم ، عندما كنت بالثالثة عشر
لعبت كرة القدم
308
00:27:51,299 --> 00:27:56,836
في يوما ، دخلت إلى غرفة تغيير الملابس
و كان هناك ستة من الزنوج
309
00:27:56,838 --> 00:28:02,142
و بينهم صديق لي ، فتى إرلندي
ساقط في قاعة الحمام
310
00:28:02,144 --> 00:28:05,879
رأسه كان بمواجهة المرحاض
و وجهه مضرج فحسب
311
00:28:05,881 --> 00:28:13,387
أعني مضرج بالدماء ، كجلد مسدول
لم أشهد في حياتي شخص ضُرب بتلك الطريقة
312
00:28:14,823 --> 00:28:23,430
و حينما دخلت ، حدقوا بي فحسب
...حدقوا بإمعان ، و أنا
313
00:28:26,568 --> 00:28:35,744
مشيت بعيدا و تركته
كرهت أولئك الأدعياء
314
00:28:39,348 --> 00:28:43,952
أجل ، عندما كنت في مثل سنك
تعرضت لمضايقات عديدة
315
00:28:43,954 --> 00:28:47,222
حقا؟ -
إنه لأمر مقرف -
316
00:28:47,224 --> 00:28:48,857
لكن يمكنك إستخدام ذلك لصالحك
317
00:28:50,793 --> 00:28:55,565
أجل ، لكن بمعية هؤلاء الرفاق
لا أحد بإمكانه أن يمسّني بسوء
318
00:28:56,400 --> 00:29:00,436
!تعلمت أن أكون فخورا و قويا
319
00:29:00,438 --> 00:29:04,740
...أجل ، لكن -
!أن تكون آريا محاربا -
320
00:29:04,742 --> 00:29:05,942
أليس صحيح ، (جوني)؟
321
00:29:07,712 --> 00:29:09,278
حسنا ، و إن يكن ، أنقبع هنا طوال الليل
322
00:29:09,280 --> 00:29:11,647
!أم أننا سنثمل -
!هيا بنا -
323
00:29:11,649 --> 00:29:14,517
هيا أيها الصغير فلنحصل على
!بعض الجعة ، أيها اللعين
324
00:29:14,519 --> 00:29:16,586
!هيا يا فتى
325
00:29:16,588 --> 00:29:18,388
!عد إلى هناك يا فتى
326
00:29:21,459 --> 00:29:30,000
أنت ، (نايت) ، أتعلم يا صاح؟
يبدو أن الجميع معجب بك
327
00:29:32,003 --> 00:29:33,637
أجل
328
00:29:50,389 --> 00:29:53,258
"هذا صديقي ، (نايت) كنت قد حدثتكم بشأنه"
329
00:29:53,260 --> 00:29:54,659
"مرحبا بالجميع"
330
00:29:54,661 --> 00:29:57,862
14/88"
"سررت بلقائك يا أخي
331
00:29:57,864 --> 00:29:59,564
"!حسنا ، إرفع يديك"
332
00:29:59,566 --> 00:30:01,567
"روي) يعمل على سلامتنا)"
333
00:30:02,736 --> 00:30:07,006
"!أن تكون أريا محاربا"
334
00:30:07,008 --> 00:30:08,874
"(أليس صحيح ، (جوني"
335
00:30:13,880 --> 00:30:17,016
"أمر جلل يحدث"
336
00:30:20,654 --> 00:30:23,022
"في البداية كانت الكلمة"
337
00:30:24,792 --> 00:30:28,028
"تسلحوا و إستعدوا"
338
00:30:50,385 --> 00:30:51,886
!مرحبا -
مرحبا -
339
00:30:51,888 --> 00:30:53,554
ماذا دهاك يا رجل؟
ألم تسمعني؟
340
00:30:53,556 --> 00:30:55,723
أنا...فحسب
341
00:30:55,725 --> 00:30:57,058
هل نمت جيدا؟
342
00:30:57,693 --> 00:30:59,026
ما المشكلة؟
343
00:31:00,495 --> 00:31:02,530
أجل ، نعرف أين تقيم
344
00:31:02,532 --> 00:31:07,469
أجل -
حسنا -
345
00:31:07,471 --> 00:31:09,971
أجل ، حسنا إذا
ألن تدعونا للدخول؟
346
00:31:11,107 --> 00:31:12,341
بالطبع ، تفضلوا
347
00:31:12,343 --> 00:31:14,910
شكرا يا رجل ، هذا لطف منك
348
00:31:15,945 --> 00:31:18,847
المكان فوضوي أنا آسف
349
00:31:20,851 --> 00:31:22,017
مرحبا
350
00:31:22,885 --> 00:31:24,586
أتسمح لي؟
351
00:31:27,523 --> 00:31:29,425
أجل ، إنه مكان جميل يا صاح
352
00:31:29,427 --> 00:31:33,496
أجل ، و لكن نوعا ما يبدوا أنك إنتقلت تواّ
353
00:31:36,967 --> 00:31:39,836
إذا ، ما سبب قدومكم هنا يا رفاق؟
354
00:31:39,838 --> 00:31:44,974
بحقك ، لا تفطر قلبي
أتسألنا عن سبب قدومنا؟
355
00:31:44,976 --> 00:31:47,577
لا تجعل الأمر يبدو و كأنك غير
راضٍ برؤيتي
356
00:31:48,979 --> 00:31:52,049
أتعلم ، (فينس) بالخارج و لديه مفاجأة لك
357
00:31:52,051 --> 00:31:55,719
...حسنا ، أنا
358
00:31:55,721 --> 00:31:57,488
أجل ، حسنا ، أنا جاهز فلنذهب
359
00:31:57,490 --> 00:32:00,023
!سيتملكك الحماس يا صاح
!سيكون أمرا رائعا
360
00:32:00,025 --> 00:32:01,558
حقا؟ -
أجل -
361
00:32:01,560 --> 00:32:04,395
جيد ، حسن ، أنا مستعد للذهاب
لنخرج
362
00:32:04,397 --> 00:32:06,063
(لنذهب ، (روي -
و لما العجلة؟ -
363
00:32:08,100 --> 00:32:09,800
أنا أتٍ
364
00:32:12,003 --> 00:32:15,874
اللعنة؟ ، اللعنة ، ما هذا؟
365
00:32:31,024 --> 00:32:35,593
اللعنة عليك يا رجل ، لديك بعض
الأثاث البليد هنا ، صحيح؟
366
00:32:35,595 --> 00:32:38,097
أجل ، أثاث بليد
367
00:32:38,099 --> 00:32:40,499
حسنا ، أنت جاهز؟ -
أجل ، أنا جاهز -
368
00:32:40,501 --> 00:32:41,867
زيغ هايل" ، يا إبن القفاء ، فلنذهب"
(زيغ هايل" هي التحية النازية و تعني تحيا النصر")
369
00:32:41,869 --> 00:32:43,502
"زيغ هايل"
370
00:32:50,644 --> 00:32:52,645
أنت لم تنهي تقريرك
371
00:32:52,647 --> 00:32:55,681
أجل ، أنا أعلم سأجهزه
!أنظري إلى ذراعي
372
00:32:55,683 --> 00:32:57,450
و ماذا يحصل مع ذلك الرجل (روي)؟
373
00:32:57,452 --> 00:32:59,986
حطَّطت من قدره
جعلت منه عدواً
374
00:32:59,988 --> 00:33:03,223
أحيانا ، (أنجيلا) ، سيكون من اللائق أن أسمع منك
"أحسنت الصنع"
375
00:33:04,125 --> 00:33:07,160
أنا أعاملك بقسوة لأني أريد حمايتك
376
00:33:07,162 --> 00:33:10,964
عليك أن تتذكر ما هو هدفك هنا
(إنه بشأن الوصول إلى (دلاس وولف
377
00:33:10,966 --> 00:33:12,732
إذا ، ماذا على أن أفعل حيال هذا الأمر؟
378
00:33:12,734 --> 00:33:16,903
حاول أن ترتبط بهؤلاء القوم كبشر ، كما تعلم؟
379
00:33:16,905 --> 00:33:22,176
إفتح قلبك لهم ، إن إستطعت ذلك ، قد تربطك بهم
الكثير من القواسم المشتركة أكثر مما تعتقد
380
00:33:23,946 --> 00:33:26,981
(اللعنة يا رجل ، ما بال (فينس
أجبرنا على القدوم إلى هذا المكان؟
381
00:33:26,983 --> 00:33:30,251
"ربط جيد للشبكات ، الكثير من الحركة"
أعني ، و من يأبه بذلك
382
00:33:30,253 --> 00:33:31,853
حسنا ، هل (دالاس وولف) سيكون هنا؟
383
00:33:31,855 --> 00:33:33,054
و ما أدراني؟
384
00:33:33,056 --> 00:33:35,523
أنا لا أستمع إلى ذلك الهراء
الذي يُبث عبر المذياع
385
00:33:37,226 --> 00:33:38,926
!اللعنة
386
00:33:41,498 --> 00:33:44,500
اللعنة ، يبدو أنيقا عليك يا رجل
387
00:33:44,502 --> 00:33:45,667
أجل ، شكرا لك
388
00:33:45,669 --> 00:33:48,971
إذهبوا فحسب ، لدي قميص آخر في الصندوق
389
00:34:05,890 --> 00:34:08,725
!(مرحبا ، لابد أنك (نايت) ، صديق (فينس
390
00:34:08,727 --> 00:34:11,127
(أنا (بيكي) ، زوجة (جيري -
مرحبا ، سعيد بلقائك -
391
00:34:11,129 --> 00:34:13,530
لمن السرور أن نستضيفك عندنا -
شكرا لإستضافتي -
392
00:34:13,532 --> 00:34:14,864
أجل ، بالطبع
393
00:34:14,866 --> 00:34:22,038
مرحبا ، (نايت) صنعت بعض الكعك
الكريمة أفسدته قليلا ، لكن طعمه مستطيب
394
00:34:22,040 --> 00:34:23,907
...إذا ، (دالاس) ، رغبنا أن
395
00:34:23,909 --> 00:34:26,110
!(نايت)
تعالى لترى هذا
396
00:34:26,112 --> 00:34:30,814
(هل صحيح ، أن هذا التجمع التظافري لـ (دالاس وولف
يعتبر أكبر حدث إستضفته منذ سنوات؟
397
00:34:30,816 --> 00:34:35,920
بالطبع ، إلتقينا سوية في أكبر منظمة
للبيض الإنفصاليون في شمال شرق البلاد
398
00:34:35,922 --> 00:34:40,925
و كذلك حظينا بمحاضرة مع
أبرز دعاة العنصرية في العالم
399
00:34:40,927 --> 00:34:45,129
لكن دعني أصل إلى لب الموضوع
لديك كل التراخيص ، لديك كل الإجازات
400
00:34:45,131 --> 00:34:48,166
"و مع ذلك هذه "ر ، م ، ف
"رابطة مكافحة الفاشية"
401
00:34:48,168 --> 00:34:49,768
جون) ، هل يمكننا الحصول على الصور؟)
402
00:34:49,770 --> 00:34:54,306
هم يخططون لهجوم شرس على
المتظاهرون المسالمين بعصي الهوكي
403
00:34:54,308 --> 00:34:56,741
و البطاريات و بالونات البول
404
00:34:56,743 --> 00:35:02,314
ليس هذا فحسب ، فهم ينقلون مئات المتظاهرون
بالحافلات من العاصمة
405
00:35:02,316 --> 00:35:06,051
و لكن جل ما أستطيع قوله
يجب على "ر ، م ، ف" أن تحذر
406
00:35:06,053 --> 00:35:11,090
لأنه حين أتينا بسلام ، بالتأكيد
نحن لا نخشى الحرب
407
00:35:11,092 --> 00:35:12,258
اللعنة
408
00:35:12,260 --> 00:35:13,960
أجل
409
00:35:13,962 --> 00:35:16,095
رباه ، هذه أول مرة أسمع عن تجمعه
410
00:35:16,097 --> 00:35:19,365
أعني ، الله وحده يعلم إن كنت تستطيع أن تحصل على
...أية أخبار حقيقية من شبكة "انفيجين" لكن لا يزال
411
00:35:19,367 --> 00:35:21,100
أتخطط للذهاب ، (نايثن)؟
412
00:35:21,102 --> 00:35:24,103
و هذا (أندرو بلاكويل) من التحالف الآري
413
00:35:24,105 --> 00:35:27,239
يحيا النصر ، يا أخي -
يحيا النصر -
414
00:35:27,241 --> 00:35:30,176
التحالف الآري ، صحيح؟
قرأت الكثير عنكم يا رفاق
415
00:35:30,178 --> 00:35:33,914
نحن أول جماعة قومية من البيض في العالم
إذا ، هذا لا يدعو إلى الدهشة
416
00:35:33,916 --> 00:35:36,650
(أرنست والتون) ، الملقب بـ (التنين الأكبر)
سررت بلقائك
417
00:35:36,652 --> 00:35:37,884
سررت بلقائك
418
00:35:37,886 --> 00:35:39,252
أرنست) من السكان المحليون)
419
00:35:39,254 --> 00:35:41,321
عليك أن تحضر يوما ما أحد إجتماعاتنا
420
00:35:41,323 --> 00:35:43,056
تسرنا إستضافتك -
هذا رائع -
421
00:35:43,058 --> 00:35:46,026
عليك أن تتفقد موقعنا الإلكتروني أيضا
دائما ما نبحث عن أشخاص ذوو كفاءة
422
00:35:46,028 --> 00:35:50,263
لا أعتقد أن (نايت) ، مهتم بأمور الدين
423
00:35:52,000 --> 00:35:58,206
عفوا؟ ، أمور الدين؟
424
00:35:58,208 --> 00:36:02,677
أعتقد فحسب أن (نايت) أعقل قليلا من ذلك
425
00:36:05,080 --> 00:36:07,849
لست موقنا أني أعلم ما تعنيه بقولك
426
00:36:09,685 --> 00:36:14,022
هيا ، (نايت) ، لنذهب
و نتاول بعض الطعام
427
00:36:18,194 --> 00:36:20,896
إبق بعيدا عن أولئك المخنثين
428
00:36:20,898 --> 00:36:23,165
فهم لديهم ذلك الإعتقاد الديني حيث أنهم
يعتقدون أن الإنجيل
429
00:36:23,167 --> 00:36:27,002
كتب في حق البيض و الآريون
هم آخر قوم إسرائيل
430
00:36:27,004 --> 00:36:28,704
الإنجيل
431
00:36:28,706 --> 00:36:32,274
اليهود هم من أوجدوا المسيحية
اليهود هم من أوجدوا آلة الطباعة
432
00:36:32,276 --> 00:36:33,942
و الإنجيل هو أكثر الكتب
الشائعة على وجه الغبراء
433
00:36:33,944 --> 00:36:35,210
أعني ، أي شيء من هذا يبدو مألوفا لك؟
434
00:36:35,212 --> 00:36:37,846
ماذا عن حقيقة أن الرومان غزوا كل عرق ٍحقير
على وجه الغبراء
435
00:36:37,848 --> 00:36:40,717
و أن المسيحيون قضوا عليهم منذ مئات السنين
436
00:36:41,919 --> 00:36:44,921
عليك أن تعرف من هو الملتزم بهذه الحركة
437
00:36:44,923 --> 00:36:46,823
أنت في صفنا
438
00:36:48,059 --> 00:36:51,327
اللعنة ، (فينس) ، في كل مرة نأتي إلى هنا
!لا نجد قطرة خمر في المكان بأكمله
439
00:36:51,329 --> 00:36:54,731
ما هذا الهراء يا رجل؟ -
إنها ساعتين ، أحسن التصرف -
440
00:36:56,100 --> 00:36:59,869
(جيري) ، هناك شخص أود أن تقابله ، هذا (نايت)
441
00:36:59,871 --> 00:37:02,907
(مرحبا ، أنا (جيري كونواي -
نايت توماس) ، سعدت بلقائك) -
442
00:37:02,909 --> 00:37:04,742
سررت بلقائك ، (فينس) أخبرني كل شيء عنك
443
00:37:04,744 --> 00:37:07,912
إعتبر نفسك في منزلك ، أنا
أعد بعض الشطائر النباتية
444
00:37:07,914 --> 00:37:09,213
شكرا لإستضافتنا
445
00:37:09,215 --> 00:37:11,982
!مرحبا -
(مرحبا ، مرحبا ، أنا (نايت -
446
00:37:11,984 --> 00:37:14,085
أنا (مادلين) ، سررت بلقائك -
(مرحبا ، (مادلين -
447
00:37:14,087 --> 00:37:15,853
(هذا ، (تيمي -
(مرحبا ، (تيمي -
448
00:37:15,855 --> 00:37:17,354
أتريد المجيء لرؤية بيت الشجرة الخاص بنا؟
449
00:37:17,356 --> 00:37:22,026
أجل ، بالطبع ، إلى أين نحن ذاهبون؟
حسنا ، أجل ، هناك
450
00:37:22,028 --> 00:37:25,163
!عجبا ، هذا رائع
هل والدك من شيد هذا؟
451
00:37:25,165 --> 00:37:26,965
!أنا شيدته -
أنت شيدت هذا؟ -
452
00:37:26,967 --> 00:37:29,768
و لكن أبي ساعدني -
حسنا ، يا للبطيط -
453
00:37:29,770 --> 00:37:33,071
إنه لحمايتنا -
أجل ، من ماذا؟ -
454
00:37:33,073 --> 00:37:35,006
من حثالة أهل الأرض
455
00:37:35,008 --> 00:37:39,311
كونوا دائما متسعدون ، كونوا دائما متيقظون و إبقوا معا
456
00:37:40,179 --> 00:37:42,380
أنتم يا رفاق إختطفتم ضيفي
457
00:37:42,382 --> 00:37:44,449
458
00:37:46,386 --> 00:37:48,154
هذا رائع يا صاح
459
00:37:48,156 --> 00:37:50,957
لطالما بَرعت ُفي إستخدام يداي
460
00:37:50,959 --> 00:37:55,495
و كان أمر رائع أن أشارك الأولاد مشروعا
461
00:37:55,497 --> 00:37:57,997
أتعرف كيف تهجي كلمة (لوف= حب)؟
462
00:37:59,399 --> 00:38:02,401
"تي ، أي ، أم ، إي"
(تايم=وقت)
463
00:38:02,403 --> 00:38:05,438
تسعون بالمائة من الوقت ستقضيه مع الأولاد
464
00:38:05,440 --> 00:38:08,275
قبل بلوغهم سن 12 -
يا للعجب -
465
00:38:08,277 --> 00:38:11,311
هل أنت منخرط في الحركة منذ مدة ، (نايت)؟
466
00:38:11,313 --> 00:38:14,815
ليس لوقت طويل ، مُذ أن عدت من العراق فحسب
467
00:38:14,817 --> 00:38:17,851
أجل ، صحيح ، (فينس) أخبرني
أنك خدمت في الجيش
468
00:38:17,853 --> 00:38:19,319
469
00:38:21,389 --> 00:38:27,327
أنت ، (نايت) ، لا تسىء فهمي
و لكن تبدو أكثر رُشدا ًمن أن تحلق رأسك
470
00:38:27,329 --> 00:38:28,495
حقا؟
471
00:38:28,497 --> 00:38:29,531
أجل
472
00:38:29,533 --> 00:38:31,432
أجل ، ربما
473
00:38:31,434 --> 00:38:36,337
لا أدري ، و ماذا عنك؟
يبدو أنك تعرف أناس كُثراً في هذه الحركة
474
00:38:36,339 --> 00:38:38,406
أجل ، ربما قدموا من أجل الطعام مجانا
475
00:38:38,408 --> 00:38:41,376
بحقك ، أتقوم بحفلات الشواء هذه عادة؟
476
00:38:41,378 --> 00:38:44,179
أجل ، قدر إستطاعتي
أجل ، كما تعلم
477
00:38:44,181 --> 00:38:48,249
أحاول أن أخلق بيئة مواتية
لكل فرد في المجتمع
478
00:38:48,251 --> 00:38:52,221
و مكان يجمعنا سوية و أن نكون
أصحاء في البدن و الروح
479
00:38:52,223 --> 00:38:55,090
"!سحقا لك أيها المخنث"
...ثم عاد أدراجه وهو مثل
480
00:38:55,092 --> 00:38:59,528
!يا رافاق! يا رفاق
إنتبهوا لألفاظكم من فضلكم ، هناك أطفال
481
00:38:59,530 --> 00:39:01,897
اللعنة
482
00:39:03,067 --> 00:39:06,602
يؤسفني كثيرا رؤية هذين الإثنين بهذه الحال
عليهم تحسين سلوكهم
483
00:39:06,604 --> 00:39:09,839
حسنا ، ماذا تعني؟
484
00:39:09,841 --> 00:39:19,416
حسنا ، السجائر ، الخمر ، الألفاظ النابية
هذه هي مصيبة شبابنا الآريون
485
00:39:19,418 --> 00:39:23,887
أجل ، كي أصدقك القول ، الآن بعد أن قابلتك
أنا متفاجىء نوعا ما أنك دعوت هؤلاء الأشخاص
486
00:39:23,889 --> 00:39:28,925
حسنا ، لا يمكننا إقصائهم
أقصد ، أنهم هم الخلف
487
00:39:28,927 --> 00:39:30,460
إنهم بحاجة إلى عوننا
488
00:39:30,462 --> 00:39:33,930
عليهم أن يفهموا تراثهم و يفخرون به
489
00:39:33,932 --> 00:39:37,301
هذا هو مربط الفرس ، أليس كذلك؟
الأولاد
490
00:39:37,303 --> 00:39:39,971
أي نوع من العالم سينشأون فيه؟
491
00:39:43,442 --> 00:39:49,947
اللعنة ، كانت هذه أسوأ حفلة على وجه الخليقة
492
00:39:49,949 --> 00:39:55,453
أي نوع سيء هذه "الفودكا" يا رجل؟
493
00:39:55,455 --> 00:39:58,223
"يا صاح ، هذه آخر مرة أدعك تختار "الفودكا
494
00:40:00,059 --> 00:40:04,396
يا صاح ، أنظر إلى ذلك القرف
495
00:40:04,398 --> 00:40:07,499
!أنظر لذلك
...هذا مجرد
496
00:40:07,501 --> 00:40:10,035
!رباه ، إنه لأمر بغيض
497
00:40:10,037 --> 00:40:15,574
يا صاح ، أنظر لتلك المرأة
...الآرية الجميلة تصاحب ذلك
498
00:40:15,576 --> 00:40:17,910
روي) ، بحقك ، لنعد إلى البيت)
499
00:40:17,912 --> 00:40:20,980
كلا ، كلا ، يا رجل سنلقن هذان الإثنان درسا
500
00:40:20,982 --> 00:40:23,583
!كلا -
!أبعد يديك القذرتين عني -
501
00:40:23,585 --> 00:40:28,421
!إياك أن تلمسني مرة أخرى
502
00:40:28,423 --> 00:40:33,293
هل سمعتني؟ ، نحن آريون محاربون ، صحيح؟
503
00:40:33,295 --> 00:40:38,064
هذا يعني أننا مسؤولون لنتصرف حيال أمر كهذا
504
00:40:42,437 --> 00:40:46,440
أنتما ، أنتما الإثنان! عليكما الرحيل من هنا
505
00:40:46,442 --> 00:40:47,608
مهلا ، ماذا قلت
506
00:40:47,610 --> 00:40:50,577
لقد قلت ، إرحلا من هنا
!سنقتلك يا متحدث الإسبانية اللعين الحقير
507
00:40:50,579 --> 00:40:52,112
اللعنة ، ما خطبك؟
508
00:40:52,114 --> 00:40:53,480
ما خطبنا؟
509
00:40:53,482 --> 00:40:58,485
تأتون إلى بلادنا و تعاشرون نسائنا
أجل ، لديك جرأة كبيرة ، أليس كذلك؟
510
00:41:00,189 --> 00:41:01,388
أنهم أدركوا مقصدنا
511
00:41:01,390 --> 00:41:02,556
خلت أنك رجل شجعاع ، صحيح؟
512
00:41:02,558 --> 00:41:03,591
!(قد فهم الأمر (روي
إنه يرتعش خوفا
513
00:41:03,593 --> 00:41:05,660
حَسبتك َرجلا شجاع
514
00:41:05,662 --> 00:41:07,629
!أبعد تللك المُدية ُاللعينة جانبا -
!تبا لك ، أيها الدعَّيُ -
515
00:41:07,631 --> 00:41:09,731
!سأنال منك أيها اللقيط
516
00:41:09,733 --> 00:41:11,232
!الآن إذهب أيها اللعين
517
00:41:12,536 --> 00:41:15,437
!هيا بنا ، لنذهب -
(اللعنة! ، (نايت -
518
00:41:15,439 --> 00:41:18,206
!اللعنة
!إنك لمحظوظ لعين
519
00:41:19,575 --> 00:41:22,243
!ما خطبك؟ ، أفسدت الأمر برمته
520
00:41:22,245 --> 00:41:23,545
!(أجل ، أعتقد أنهم فهموا الدرس ، (روي
521
00:41:23,547 --> 00:41:27,616
فهموا الدرس؟ ، أأنت أبله لعين؟
!يا صاح ، ذانك الإثنان كانوا في متناولي
522
00:41:27,618 --> 00:41:31,320
...و بعدها أيها الأحمق قررت
523
00:41:31,322 --> 00:41:35,758
مهلا ، إنتظر قليلا...أولا حاولت ردعي
و بعدها حاولت جعلهم يخافون مني
524
00:41:35,760 --> 00:41:37,293
و بعد ذلك تسببت في إنطلاق الإنذار
525
00:41:37,295 --> 00:41:39,996
تلك لم تكن محض صدفة ، أليس كذلك؟
أليس كذلك ، (نايت)؟
526
00:41:39,998 --> 00:41:43,232
أردت لهم أن يبتعدوا ، ما خطبك ، (نايت)؟
527
00:41:43,234 --> 00:41:44,667
سألتك ما خطبك؟
528
00:41:44,669 --> 00:41:46,669
حسنا ، اللعنة عليك ، أنت محق
!أردت لهم أن يبتعدوا
529
00:41:46,671 --> 00:41:49,006
(أتريد أن تكون جنديا (روي
و ليس قاطع طريق؟
530
00:41:49,008 --> 00:41:53,410
إذا فكر! ، أتفكر بخصوص كاميرات المراقبة ، (روي)؟
أتفكر بخصوص متجر الخمور الذي كنا فيه؟
531
00:41:53,412 --> 00:41:56,046
أتفكر بخصوص الموظف أو بخصوص
لوحة ترخيص شاحنتي؟
532
00:41:56,048 --> 00:41:57,781
أتفكر في أي من هذه الأمور؟
533
00:41:57,783 --> 00:42:00,217
...تبا للمحارب الآري
534
00:42:00,219 --> 00:42:02,552
مئات من متحدثو الإسبانية و الزنوج
لا تضاهي حياة رجل أبيض
535
00:42:02,554 --> 00:42:04,321
و لكن تفضل ، ضعنا جميعا في السجن
536
00:42:04,323 --> 00:42:06,490
أهكذا ستفوز بحربك العنصرية ، أجب؟
537
00:42:08,026 --> 00:42:10,228
!اللعنة
538
00:42:10,230 --> 00:42:14,298
حسنا ، مهما يكن
هلا عدنا إلى الطريق و إبتعدنا من هنا؟
539
00:42:19,571 --> 00:42:21,172
!اللعنة
540
00:42:22,174 --> 00:42:24,075
تعقبت لوحات التسجيل تلك
541
00:42:24,077 --> 00:42:28,279
محاسب ، معلمة ، محامي ، رجل إطفاء
542
00:42:28,281 --> 00:42:31,082
هذا مهندس ، ليس لديه أية سوابق جنائية واضحة
543
00:42:31,084 --> 00:42:36,455
لكن (أندرو بلاكويل) فأمره مغاير
لم َهو هنا؟
544
00:42:36,457 --> 00:42:38,323
(لقد أخبر بأنه ذاهب إلى تجمع (وولف
545
00:42:38,325 --> 00:42:40,692
"إنه المدير الوطني لـ "لتحالف الآري
546
00:42:40,694 --> 00:42:43,629
مقرهم في "اوهايو" ، لن يتكبد قطع كل تلك
ليحضر التجمع فحسب
547
00:42:43,631 --> 00:42:46,799
مهلا ، إن كان (وولف) متورط في هذا الأمر
لا يمكنه فعل ذلك متفردا ً، أليس كذلك؟
548
00:42:46,801 --> 00:42:49,501
أعنى ، هو بحاجة إلى المساعدة و التنظيم
549
00:42:49,503 --> 00:42:53,807
بالضبط ، لهذا ، عليك أن تكتشف العلاقة التي تربط
(وولف) و (بلاكويل)
550
00:42:53,809 --> 00:42:55,708
و السبب الحقيقي وراء تواجده هنا
551
00:43:00,809 --> 00:43:03,708
"(دالاس وولف)"
"مؤتمر الوحدة"
552
00:43:08,155 --> 00:43:10,557
فينس) ، من الرائع رؤيتك)
553
00:43:10,559 --> 00:43:13,293
ريتش) ، هلا ّ أحضرت لنا بعض)
المطبوعات ، من فضلك؟
554
00:43:16,264 --> 00:43:18,632
قوة البيٍض -
قوة البيٍض -
555
00:43:43,459 --> 00:43:47,362
حسنا ، نحن مستعدون لنبدأ
هلا ّجلس الجميع؟
556
00:43:48,564 --> 00:43:53,869
أغلب الأوقات التي خاطبتكم فيها"
"ركزت على دَيمْومُتنا
557
00:43:53,871 --> 00:44:00,543
على الخصام المهيب لإنقاذ قومنا"
"قبل أن نفقدهم إلى أبد الآبدين
558
00:44:00,545 --> 00:44:03,846
"لكن ماذا عن المستقبل؟"
559
00:44:03,848 --> 00:44:06,349
"بماذا نحلم؟"
560
00:44:06,351 --> 00:44:09,652
"كيف هي سجايا العالم الذي نريد بناءه؟"
561
00:44:09,654 --> 00:44:11,621
"سأخبركم"
562
00:44:11,623 --> 00:44:22,599
سيغدو عالما مثل الذي سَبكَ َعرقنا في أوربا"
"تتبطنه الغابات ، الجبال و البحيرات
563
00:44:22,601 --> 00:44:27,171
"ليس عالم من الخرسانة ، الإسفلت و القمامة"
564
00:44:28,373 --> 00:44:35,245
بدلا من 300 مليون خلاس ، مجهولي الهوية"
"يتناسلون و يتطفلون
565
00:44:35,247 --> 00:44:47,458
تخيلوا برا أصليا من 50 مليون أوربيا أبيضا"
"أشد ذكاءا ، أشد قوة ، و في أتم الصحة
566
00:44:47,460 --> 00:44:55,300
ِرجال و نساء كرماء المحَتدْ"
"يحيون و يعملون معا في تآلف و وحدة
567
00:44:56,302 --> 00:44:59,437
"هذا هو العالم الذي أرى"
568
00:44:59,439 --> 00:45:01,940
"هذا ما يبقيني شكيما"
569
00:45:01,942 --> 00:45:06,478
"هذه هي الأمة التي نستطيع بناءها...جنبا إلى جنب"
570
00:45:13,920 --> 00:45:22,394
لو أخذت الملايين من البِيض و أوغلت بهم
في كل دولة في إفريقيا ، ماذا يسمون ذلك؟
571
00:45:23,263 --> 00:45:24,830
إبادة جماعية
572
00:45:24,832 --> 00:45:30,370
لكن ماذا يحدث لكل دولة بِيض في الأرض
573
00:45:30,372 --> 00:45:34,874
لديكم التمييز الإيجابي...فهذا يئد وظائف البِيض
574
00:45:34,876 --> 00:45:38,712
الإجهاض ، فهذا يقتل الرضع البِيض
575
00:45:38,714 --> 00:45:42,315
حقوق الشواذ ، فهذا يمزق عائلات البِيض
576
00:45:42,317 --> 00:45:46,319
أيها القوم ، إسمحوا لي أن أشرح لكم أمرا ما
577
00:45:46,321 --> 00:45:49,756
التنوع" ، هو رمز عالمي"
578
00:45:49,758 --> 00:45:54,395
!و معناه هو الإبادة الجماعية للبِيض
579
00:46:00,702 --> 00:46:03,904
حسنا ، مسيرتنا ستكون بإتجاه
....دار القضاء و بعد شارعين
580
00:46:03,906 --> 00:46:06,540
مهلا للحظة ، مهلا للحظة
هذا ليس هو الترتيب الذي إتفقنا عليه
581
00:46:06,542 --> 00:46:08,609
التحالف الآري" من المفترض أن يقود هذه المسيرة"
582
00:46:08,611 --> 00:46:09,810
(الآن ، مهلا للحظة ، (أندرو
583
00:46:09,812 --> 00:46:12,981
كما تعلم نحن في هذا التجمع كل سنة
و سنبدأ بالمستعمرات الوطنية
584
00:46:12,983 --> 00:46:14,616
حسنا ، هذه السنة ليست
ككل السنوات ، أليس كذلك؟
585
00:46:14,618 --> 00:46:17,719
كي أكون عادلا ، (هاريس) ربما علينا القيام بذلك
...أنتم تمثلون منظمة محلية
586
00:46:17,721 --> 00:46:20,355
فينس) ، أيمكنك أن تقدمني إلى (دالاس)؟)
587
00:46:20,357 --> 00:46:21,857
جماعة "الكوكلوكس"؟
"أنتم لستم جماعة "الكوكلوكس
588
00:46:21,859 --> 00:46:23,592
أجل ، بالطبع
هيا ، لنذهب
589
00:46:23,594 --> 00:46:25,327
!"أنتم "الفرسان البِيض المخفيين" لجماعة "الكوكلوكس
590
00:46:25,329 --> 00:46:28,030
"مما يعني ، مجموعة "الكوكلوكس
!الثالثة لمنطقة مترو العاصمة؟
591
00:46:28,032 --> 00:46:29,931
مرحبا ، (دالاس) ، من الرائع رؤيتك
592
00:46:31,534 --> 00:46:34,036
(إنه أنا....(فينس
(فينس سارجيت)
593
00:46:34,038 --> 00:46:36,873
صحيح ، (فينس) ، مسرور لرؤيتك
594
00:46:36,875 --> 00:46:40,476
مسرور لرؤيتك ، أود أن أقدمك
(إلى أعز أصدقائي ، هذا (نايت توماس
595
00:46:40,478 --> 00:46:42,378
أنا من أكبر المعجبين ببرنامجك -
شكرا لك ، سيدي -
596
00:46:42,380 --> 00:46:44,447
إن سمحتم لي ، يجب أن أجهز من أجل المسيرة
597
00:46:54,325 --> 00:46:59,430
سيد، (وولف)؟ -
أجل ، ما حاجتك؟ -
598
00:46:59,432 --> 00:47:02,866
(لم أرغب أن أحدثك أمام (فينس
و لكن أريد أن أحدثك بخصوص إستثمار
599
00:47:03,902 --> 00:47:05,936
إستثمار؟ -
أجل -
600
00:47:05,938 --> 00:47:09,073
أنا هنا نيابة عن مجموعة من المعجبين بك
و يريدون المساعدة
601
00:47:09,075 --> 00:47:11,475
أهذا صحيح؟ -
أجل ، سيدي -
602
00:47:11,477 --> 00:47:13,711
يمتلكون عددا من الأصول في
المجال الإعلامي على الأنترنت
603
00:47:13,713 --> 00:47:17,047
فهم يشعرون بإحتمالية أن يصبح برنامجك محدود
بسبب دعايتك الإعلامية
604
00:47:17,049 --> 00:47:22,554
يرغبون بمساعدتك لكي تنفذ إلى بعض الأسواق الجديدة
فهم لا يرون أي مانع في أن يذيع صيتك وطنيا
605
00:47:23,856 --> 00:47:27,559
حسنا ، هذا عظيم بني
هذا رائع فحسب
606
00:47:27,561 --> 00:47:32,597
هاك ، أطلب هذا الرقم و سنتحدث
607
00:47:32,599 --> 00:47:34,399
حسنا ، عظيم
(يبدو هذا عظيما ، سيد (وولف
608
00:47:34,401 --> 00:47:36,668
(نادني (والاس -
شكرا لك -
609
00:47:38,771 --> 00:47:43,609
!العنصريين الحثالة ! العنصريين الحثالة
610
00:47:50,717 --> 00:47:54,920
!نحن هنا اليوم لأننا تياهون بعرقنا
611
00:47:55,789 --> 00:47:59,892
!نحب عرقنا
و نحن هنا لنقول هذا
612
00:47:59,894 --> 00:48:02,061
!قوة الأبيض -
!قوة الأبيض -
613
00:48:02,063 --> 00:48:06,666
العرق الأبيض تحت طائلة الهجوم في هذه البلاد
614
00:48:06,668 --> 00:48:09,503
!حقوق الأبيض -
!حقوق الأبيض -
615
00:48:09,505 --> 00:48:11,605
!لكن لا مخلوق يبدو أنه يكترث
616
00:48:11,607 --> 00:48:14,074
!حرية الأبيض -
!حرية الأبيض -
617
00:48:15,677 --> 00:48:18,412
أين هم آل (شاربتون)؟ -
!اللعنة على الأبيض المتخلف -
618
00:48:18,414 --> 00:48:23,116
!أين هو ، (جيسي جاكسون) لينُافح عن حقوق البِيض
619
00:48:23,118 --> 00:48:25,720
!قوة الأبيض -
!قوة الأبيض -
620
00:48:25,722 --> 00:48:27,688
!مساواة الأبيض
621
00:48:27,690 --> 00:48:30,591
!فخر الأبيض -
!فخر الأبيض -
622
00:48:32,027 --> 00:48:37,432
...إن كنت أبيضا و تقف هناك
623
00:48:37,434 --> 00:48:39,867
!حرية الأبيض -
!حرية الأبيض -
624
00:48:39,869 --> 00:48:43,037
!فأنت بالجانب الخطأ وراء ذلك الحاجز
625
00:48:43,039 --> 00:48:45,573
!حقوق الأبيض -
!حقوق الأبيض -
626
00:48:45,908 --> 00:48:47,910
!(نايت)
627
00:48:47,912 --> 00:48:51,814
!إستفيقوا أيها البيض! إستيقظوا
628
00:48:51,816 --> 00:48:54,483
!قوة الأبيض -
!قوة الأبيض -
629
00:48:54,485 --> 00:49:00,055
إنه الضحى في "أمريكا" ، و هناك فجر جديد قادم
630
00:49:00,057 --> 00:49:03,859
نايت)! ، ماذا تفعل يا رجل؟) -
!إخرس أيها الزنجي -
631
00:49:03,861 --> 00:49:07,796
!تعالوا و إنظموا إلى عرقكم
632
00:49:07,798 --> 00:49:09,199
إنه لقيط يعمل في البناية التي أسكن فيها
633
00:49:09,201 --> 00:49:11,835
!تعالوا و إنظموا إلى العرق الأبيض
634
00:49:11,837 --> 00:49:13,570
!العرق الأبيض
635
00:49:13,572 --> 00:49:15,238
!قوة الأبيض -
!قوة الأبيض -
636
00:49:15,240 --> 00:49:17,474
!قوة الأبيض -
!قوة الأبيض -
637
00:49:17,476 --> 00:49:19,209
!قوة الأبيض -
!قوة الأبيض -
638
00:49:19,211 --> 00:49:21,544
!قوة الأبيض -
!قوة الأبيض -
639
00:49:21,546 --> 00:49:25,114
!اللعنة على الأبيض المتخلف
!اللعنة على الأبيض المتخلف
640
00:49:25,116 --> 00:49:26,749
"إنهم من "رابطة مكافحة الفاشية
641
00:49:26,751 --> 00:49:28,685
لا تلقي بالاً ، لن يفعلوا شيئا
642
00:49:28,687 --> 00:49:34,058
حسنا ، حسنا ، حسنا ، أوليس
!الأمريكي فاشل لعين
643
00:49:36,095 --> 00:49:40,264
اللعنة عليكم! ، لما لا تجتازوا الحاجز
أيها الأدعياء
644
00:49:40,266 --> 00:49:41,832
!(جوني)
645
00:49:44,870 --> 00:49:46,670
يا رجل ، تراجع إلى الوراء فحسب؟
646
00:49:46,672 --> 00:49:48,205
إياك أن تفعل -
يجب أن أساعده -
647
00:49:48,207 --> 00:49:50,674
ساعده كي لا يُقبض عليه ، إتفقنا؟
648
00:49:50,676 --> 00:49:52,710
!مخنثون ملاعين -
!نازي أبيض لعين -
649
00:49:52,712 --> 00:49:54,045
أجل ، أوتعلمون؟
أستطيع فعل ما تفعلون أيضا
650
00:49:54,047 --> 00:49:56,114
!سأقتلك أيها الدَعيّ
651
00:49:56,116 --> 00:49:58,850
لا تشتبكوا معهم ، لا تشتبكوا معهم -
أتعتقد أني أمزح؟ -
652
00:49:58,852 --> 00:50:01,253
!سأقتلك
!أبعد يداك عني
653
00:50:01,255 --> 00:50:02,687
!سأقتل هؤلاء الأدعّياء
654
00:50:02,689 --> 00:50:04,022
!تراجع
655
00:50:04,024 --> 00:50:06,091
!قوة الأبيض -
!قوة الأبيض -
656
00:50:06,093 --> 00:50:07,993
!فخر الأبيض -
!فخر الأبيض -
657
00:50:15,636 --> 00:50:19,739
!لقد ضربني في عيني
!إنه بول
658
00:50:32,986 --> 00:50:34,020
!(جوني)
659
00:50:40,662 --> 00:50:42,062
اندرو) ، هل تستطيع السير؟)
660
00:50:50,138 --> 00:50:52,272
سنخرج من هذا المكان اللعين
661
00:50:53,274 --> 00:50:54,908
هل أنت بخير؟ ، الجميع بخير؟
662
00:50:54,910 --> 00:50:57,044
آسف ، حسنا
663
00:50:57,046 --> 00:50:58,245
لا تفقد وعيك
664
00:50:58,247 --> 00:51:00,181
سأخرجك من هنا يا صاح
665
00:51:03,018 --> 00:51:04,819
!هيا...إنعطف يمينا ، إنعطف يمينا
666
00:51:08,757 --> 00:51:11,225
!اللعنة
667
00:51:11,227 --> 00:51:12,927
!اللعنة-
...اللعنة -
668
00:51:13,964 --> 00:51:15,296
!يا للهول
669
00:51:15,298 --> 00:51:17,065
!علينا أن نذهب
!علينا أن نذهب
670
00:51:21,838 --> 00:51:24,039
!لا أستطيع الذهاب إلى أي مكان
671
00:51:24,774 --> 00:51:26,208
!إبق منخفضا
672
00:51:40,991 --> 00:51:42,358
!اللعنة
673
00:51:52,937 --> 00:51:56,973
لا تنهض ، عليك أن تستريح
674
00:51:56,975 --> 00:52:00,810
"أعددت لك بعضا من شاي "البابونج
سيساعدك على الإسترخاء
675
00:52:00,812 --> 00:52:01,978
شكرا لك
676
00:52:01,980 --> 00:52:04,080
ها هو ذا ، محاربنا الجريح
677
00:52:04,082 --> 00:52:05,883
كيف تشعر ، يا صديقي؟
678
00:52:05,885 --> 00:52:07,685
أجل ، أفضل بكثير
شكرا لكم يا جماعة
679
00:52:07,687 --> 00:52:12,657
لا عليك ، سأشغل بعض الموسيقى
680
00:52:12,659 --> 00:52:15,693
جلبت لك (سامي) ، ليبقى بجوارك
681
00:52:15,695 --> 00:52:17,094
شكرا لك
682
00:52:18,131 --> 00:52:19,697
عجبا
683
00:52:19,699 --> 00:52:21,666
أعجبتك؟
684
00:52:22,200 --> 00:52:24,135
(أنا...أنا أحب (برامز
685
00:52:24,137 --> 00:52:26,804
أترين ، (باكي) ، علمت أنه ذواق
686
00:52:26,806 --> 00:52:28,807
أعتقد أن المعزوفة الرابعة هي المفضلة لدي
687
00:52:28,809 --> 00:52:31,176
أجل ، أنا أيضا
بإستثناء...ربما
688
00:52:31,178 --> 00:52:32,678
الأولى؟
689
00:52:32,680 --> 00:52:34,012
أجل
690
00:52:34,014 --> 00:52:39,451
(الآن ، أصغي ، إن كنت تحب (برامز
أملك هذه المعزوفة الخماسية التي سَتذُهب ُعقلك
691
00:52:39,453 --> 00:52:42,754
لقد ماتوا ، (جيري) ، ماتو
692
00:52:42,756 --> 00:52:44,823
...سأجدهم ، و سنعلقهم من
693
00:52:44,825 --> 00:52:46,258
حسنا ، سمعتك ، سمعتك
694
00:52:46,260 --> 00:52:50,296
لهذا السبب أتجنب الأمور السياسية
ليست من إختصاصي
695
00:52:50,298 --> 00:52:51,898
علاوة على ذلك ، سمعت أنها
يمكن أن تكون خطيرة
696
00:52:56,036 --> 00:52:59,238
...لقد كان هذا رائعا ، شكرا لكم
حسبت أنكم نباتيون يا رفاق
697
00:52:59,240 --> 00:53:02,375
كل منا لديه نقيصة ، بين الفينة و الأخرى
698
00:53:03,378 --> 00:53:04,711
"ما معنى "نقيصة
699
00:53:04,713 --> 00:53:06,813
!ويلاه ، ها نحن قد بدأنا
700
00:53:06,815 --> 00:53:09,716
أنا آسف بشأن هذا ، إنها وسيلة نقلي
701
00:53:09,718 --> 00:53:12,286
جيري) ، (باكي) ، شكرا لكما على كل شيء)
702
00:53:12,288 --> 00:53:15,823
نايثن) ، لا يسعني قول شيء)
أنا أدين لك بالكثير
703
00:53:15,825 --> 00:53:18,492
لماذا لا تُعرج على المجمع يوما ما
704
00:53:18,494 --> 00:53:22,162
أنا لا أذهب إلى "أوهايو" كثيرا
لكن أرغب بزيارتكم إن ذهبت يوما
705
00:53:22,164 --> 00:53:24,732
كلا ، أنا أقصد...الجديد
706
00:53:24,734 --> 00:53:27,034
عجبا -
"هنا في "فرجينيا -
707
00:53:27,036 --> 00:53:30,337
حسنا ، صحيح
فضلا ، سأود القدوم
708
00:53:30,339 --> 00:53:31,905
إلى اللقاء -
إنعموا بليلة طيبة -
709
00:53:31,907 --> 00:53:34,175
!(إلى اللقاء ، (أندور
710
00:53:34,177 --> 00:53:36,811
حسنا ، إسمع ، لن تصدق ما سأقوله
711
00:53:36,813 --> 00:53:41,249
(و لكن حينما يتعلق الأمر بـ (تشايكوفسكي
(سأختار (بيرنشتاين
712
00:53:41,251 --> 00:53:43,251
(ليونارد بيرنستاين) -
أنا أعلم ، أنا اعلم -
713
00:53:43,253 --> 00:53:44,986
...جيري) ، أكره أن أخيب ظنك يا رجل)
714
00:53:44,988 --> 00:53:47,756
أنا أعلم ، إسمع ، لا يسعني ذلك
إنه قائد أوركسترا عظيم
715
00:53:47,758 --> 00:53:50,425
اليهود يستمعون إلى (فاغنر) ، أليس كذلك؟
716
00:53:55,197 --> 00:54:02,138
إذا ، (جيري) ، إذا سمحت لي بسؤالك
كيف إنتهى بك المطاف في الحركة؟
717
00:54:03,206 --> 00:54:05,508
إسمع ، بالنسبة لي كان بسبب الكتب
718
00:54:05,510 --> 00:54:11,013
أهلي كانو ليبراليون عن حق
زوغ) ، أعمى بصيرتهم)
(زوغ هي إختصار للكيان الصهيوني المحتل)
719
00:54:11,015 --> 00:54:16,519
أوتعلم ، لطالما أدركت أن هناك خطب ما
و كان يتملكني ذلك الغضب
720
00:54:16,521 --> 00:54:20,857
...لم أستطع تحديد الأمر ريثما
721
00:54:22,160 --> 00:54:27,130
هنا...كل شيء بدأ بهذا الكتاب
722
00:54:28,432 --> 00:54:31,067
كنت قد بلغت 13 ، قرأته في 4 أيام
723
00:54:31,069 --> 00:54:38,074
إنه يشرح العرق ، الثقافة و الرأسمالية
و كيف أن الديمقراطية دمرت الحضارة الغربية
724
00:54:38,076 --> 00:54:40,378
"الديمقراطية"
ثلاث أشخاص يشكلون حكومة"
725
00:54:40,380 --> 00:54:42,513
و بعدها إثنين منهم يصوتون
"لسرقة ثروة الثالث
726
00:54:42,515 --> 00:54:44,282
ديفيد لين) ، أليس كذلك؟) -
727
00:54:44,284 --> 00:54:47,118
الآن إليك أمر أكثر حداثة ، ستحبه
728
00:54:47,120 --> 00:54:51,355
هذا الكتاب يدمر تآمر الصهيونية العالمية
خطوة بخطوة
729
00:54:51,357 --> 00:54:53,090
يمكنك إعادته -
كلا ، لا أستطيع -
730
00:54:53,092 --> 00:54:55,092
نايت) ، (نايت) ، من فضلك)
731
00:54:56,862 --> 00:55:01,599
لكن ، هكذا كان الأمر؟ ، كانت الكتب
من جعلتك تستفيق؟
732
00:55:01,601 --> 00:55:03,502
حسنا ، كما تعلم ، لدي نظرياتي
733
00:55:03,504 --> 00:55:07,039
"و بعدها بثلاث أشهر كمهندس متعاقد في "كينيا
734
00:55:07,041 --> 00:55:09,541
كنت صغيرا و أردت رؤية العالم
735
00:55:09,543 --> 00:55:18,517
نايت) ، إستمع ، ليس لدي مانع أن يكون لديهم)
وطن مستقل ، الكل يجب عليه ذلك
736
00:55:18,519 --> 00:55:24,257
،لكنك لو ذهبت إلى هناك و رأيت
حتى أن الحيوانات تعيش أحسن منهم
737
00:55:24,259 --> 00:55:27,927
كما تعلم ، الحيونات لا تعيش
وسط فضلاتها ، أليس كذلك؟
738
00:55:29,063 --> 00:55:34,300
إذا ، إن كان لديك أدنى شك أن الرجل الأبيض
إخترع الحضارة ، فما عليك إلا أن تذهب و ترى
739
00:56:07,169 --> 00:56:08,336
مرحبا
740
00:56:08,338 --> 00:56:10,939
إذا ، كيف كان (برامز)؟
741
00:56:10,941 --> 00:56:16,411
كيف تُحاجيِّن شخصا مثل هذا؟
كيف تأملين قط أنهم سيغيرون أفكارهم
742
00:56:16,413 --> 00:56:20,548
أصغي ، عليك أن تتذكر لماذا تقوم بهذا
نحن لسنا أخصائيون إجتماعيون
743
00:56:20,550 --> 00:56:23,351
أنت من أردتني أن أرتبط
بهؤلاء القوم كبشر ، صحيح؟
744
00:56:23,353 --> 00:56:25,220
إفتح لهم قلبك؟" ، هذا قولك"
745
00:56:25,222 --> 00:56:27,289
"حتى أن الحيوانات تعيش أحسن منهم"
746
00:56:27,291 --> 00:56:28,990
أتريد أن تحصل على شراب؟
747
00:56:28,992 --> 00:56:31,093
أين سنذهب لنحصل على شراب؟
748
00:56:33,064 --> 00:56:35,331
ذلك المشتبه به ، كان مثل كابوس
749
00:56:35,333 --> 00:56:39,468
ظل يلمس مؤخرتي طوال الليل ، و لم ينفك
يُلح على َّللذهاب برفقته إلى ذلك النادي
750
00:56:39,470 --> 00:56:42,038
حيث أني أدركت أنه سيقوم بلمس مؤخرتي
751
00:56:42,040 --> 00:56:45,207
لكن لو لم أذهب معه ، حينها ، كما تعلم
كنت سأكشف غطائي
752
00:56:45,209 --> 00:56:46,976
إذا ماذا فعلتِ؟
753
00:56:46,978 --> 00:56:49,445
إذا ، فإذا بنا في الحانة ، أخبرته إني
أرغب في أكل المحار
754
00:56:49,447 --> 00:56:53,951
إذا حصلت على دزينة ، و بدأت أكلهم واحدة
بواحدة دون توقف و بعدها بدأت أتظاهر بالغثيان
755
00:56:53,953 --> 00:56:56,386
هرولت مسرعىة إلى الحمام ، واضعة
إصبعي في حلقي
756
00:56:56,388 --> 00:56:57,721
!محال -
!أجل -
757
00:56:57,723 --> 00:57:00,023
لذا الآن هناك قيئ يغطي جميع ثوبي
758
00:57:00,025 --> 00:57:03,260
أخبرته أني مريضة بسسب المحار
و إستقللت سيارة أجرة إلى المنزل
759
00:57:03,262 --> 00:57:05,062
يومين بعد ذلك ، أُلقى َّعليه القبض
760
00:57:05,064 --> 00:57:08,298
كان هذا رائعا -
آه ، كان أمرا بغيضا -
761
00:57:08,300 --> 00:57:11,301
رغم ذلك كانت الأمور مثيرة
كما تعلم ، أشد إثارة
762
00:57:11,303 --> 00:57:13,537
رباه ، لا شيء يضاهي ذلك الأمر
763
00:57:13,539 --> 00:57:15,673
أجل ، و لكن لما توقفتِ؟
764
00:57:15,675 --> 00:57:19,210
...لقد كنت فحسب
765
00:57:19,212 --> 00:57:23,681
لم يكن هناك مجال للإستمتاع
جنون الشك ، التوتر
766
00:57:23,683 --> 00:57:26,985
و أردت أن أقضي المزيد
من الوقت مع أطفالي
767
00:57:26,987 --> 00:57:28,219
لديك أطفال؟
768
00:57:28,221 --> 00:57:29,754
ألا تحسبني أم رؤوم؟
769
00:57:29,756 --> 00:57:30,722
كلا ، كلا ، كلا
770
00:57:30,724 --> 00:57:38,030
أجل ، لدي بنتين ، أبي و أمي
أمر رائع ، حياة في الضواحي
771
00:57:40,166 --> 00:57:44,169
على كل حال ، أنا أعرف ماهية أن تكون
وحيدا في هذا العمل
772
00:57:44,171 --> 00:57:46,171
و لكن هذه القضية لن تدوم إلى الأبد
773
00:57:47,173 --> 00:57:52,177
لا يمكنك تغيير طريقة تفكير الناس
و لكنك تُحدث بَونْ
774
00:58:13,367 --> 00:58:16,469
نايثن) ، مسرور لرؤيتك)
775
00:58:17,338 --> 00:58:18,671
هل يمكن أن نقدم لك شيئا ، قهوة؟
776
00:58:18,673 --> 00:58:20,073
كلا ، أنا بخير ، شكرا
777
00:58:20,075 --> 00:58:21,509
لقد أحسنتم تهيئة المكان هنا
778
00:58:21,511 --> 00:58:24,178
أجل ، شكرا لك
779
00:58:24,180 --> 00:58:26,080
حسنا ، لنأخذك في جولة
780
00:58:27,516 --> 00:58:31,485
قطعة الأرض هذه صغيرة جدا
و لكننا على أهبة شراء القطعة التي تجاورها
781
00:58:31,487 --> 00:58:34,522
مع ذلك ، المجموعات المدنية حاولت ردعنا
782
00:58:34,524 --> 00:58:35,790
حقا ، و كيف تعاملتم مع هذه المسألة؟
783
00:58:35,792 --> 00:58:40,227
حسنا ، أخبرناهم أننا هنا باقون ، من دون أدنى شك
،كنا نَظهر على أعتاب منازلهم
784
00:58:40,229 --> 00:58:44,332
أماكن عملهم ، كنائسهم
فأحجموا بسرعة بعد ذلك
785
00:58:44,334 --> 00:58:46,735
إذا ، فأنتم تغيرون المقر الوطني؟
786
00:58:46,737 --> 00:58:49,471
"كلا ، المجمع سيبقى في "اوهايو
787
00:58:49,473 --> 00:58:54,376
و إنما بسبب كل ما يحصل الآن
فنحن بحاجة إلى أن نعزز حضورنا هنا
788
00:58:54,378 --> 00:58:55,677
كما تعلم؟
789
00:58:55,679 --> 00:58:57,846
هل هذا مكانكم للتمرن على الرماية؟-
أجل ، هيا بنا -
790
00:59:02,118 --> 00:59:04,619
،إنه بدائي بعض الشيء
و لكننا نجتهد على تحسينه
791
00:59:06,857 --> 00:59:11,427
أنا لست راميا ماهرا على كل حال
و لكن أمتلك بعضا من الخبرة في تصميم المواقع
792
00:59:11,429 --> 00:59:13,396
من تدريب الشرطة العراقية
793
00:59:13,398 --> 00:59:15,498
ما هو معياركم لمنطقة الخطر
794
00:59:16,400 --> 00:59:18,501
لحصر مجالكم لإطلاق النار
795
00:59:19,636 --> 00:59:23,206
أعني كيف تتحكمون بالبذ في الرماية
796
00:59:23,208 --> 00:59:25,408
لم نصل إلى هذا الحد بعد
797
00:59:25,410 --> 00:59:30,280
حسنا ، ربما عليك الحرص أن يُصاب
اليهود و الزنوج و ليس رجالك
798
00:59:30,282 --> 00:59:32,749
،أنت محق ، ربما إن كان لديك وقت
799
00:59:32,751 --> 00:59:34,751
يمكنك أن تحدث الرجال بهذا الشأن -
أجل ، بالطبع -
800
00:59:34,753 --> 00:59:37,488
أريد رؤية نوع المعدات التي لديكم
يسعدني القيام بذلك
801
00:59:37,490 --> 00:59:41,625
حسنا ، تعالى من هنا
802
00:59:46,764 --> 00:59:49,534
في الوقت الحالي ، نحن نستعمل
هذا المكان للتخزين
803
00:59:51,137 --> 00:59:53,204
أتلك أسرِةَّ -
أجل -
804
00:59:53,206 --> 00:59:57,242
حسنا ، سنتمكن من جعل 200 شخصا ينامون بالداخل
و يجب علينا فعل ذلك أيضا
805
00:59:59,145 --> 01:00:01,379
سأدخل صلب الموضوع مباشرة
806
01:00:01,381 --> 01:00:06,284
قد رأيت نوع التنظيم الذي لدينا و لكن يمكننا
(دائما أن نستفيد من شخص مثلك ، (نايثن
807
01:00:06,286 --> 01:00:12,725
مثقف ، محارب قديم ، سجل لا تشوبه شائبة
أعني ، تبا ، أنت حتى لم تحصل على مخالفة توقف
808
01:00:13,927 --> 01:00:18,464
لا تتفاجأ ، لدينا مصادرنا في القوى الأمنية
سواءا المحلية ، الدولية ، و الفدرالية
809
01:00:18,466 --> 01:00:21,834
ناهيك عن المستشفيات العسكرية ، المختبرات
سَّم ِما شئت
810
01:00:21,836 --> 01:00:24,336
إذا ، ما هو هدفكم العام هنا؟
811
01:00:24,338 --> 01:00:26,705
أعني ، هل تحاولون نشر الرسالة فحسب
أم ماذا؟
812
01:00:26,707 --> 01:00:31,477
نشر...نشر الرسالة؟
لمن؟
813
01:00:31,479 --> 01:00:34,214
نحن لا نريد أن نُجند العوام هنا
814
01:00:34,216 --> 01:00:36,650
ماذا كنا لنفعل معهم؟
فهم يجلسون في منازلهم بلا حراك
815
01:00:36,652 --> 01:00:40,220
"يشاهدون المسلسلات و يتصفحون "الفايس بوك
816
01:00:40,222 --> 01:00:43,657
نحن نتحدث عن مواظبة ثورية ، ها هنا
817
01:00:45,593 --> 01:00:50,297
إسمع ، أنا أشعر بالإطراء لإهتمامك و لكن كما تعلم
818
01:00:50,299 --> 01:00:54,334
لقد إنضممت للحركة منذ فترة قصيرة
و كثير من هؤلاء القوم هم مجرد مهاذير
819
01:00:54,336 --> 01:00:59,607
بالنسبة لي كي أشترك حقا في هذا الأمر
أريد أن أعرف أن هناك أمور أجَّل ُتحدث هنا
820
01:00:59,609 --> 01:01:01,442
لا أقصد الإهانة
821
01:01:01,910 --> 01:01:06,314
أجل...لم أعتبرها إهانة
822
01:01:09,851 --> 01:01:11,519
...حسنا
823
01:01:13,255 --> 01:01:14,922
ألق نظرة على هذا
824
01:01:21,864 --> 01:01:26,501
هذا نظام شبكة المياه للعاصمة بأكمله
825
01:01:26,503 --> 01:01:30,439
المحطات ، خطوط الأنابيب
النظام بأكمله
826
01:01:30,441 --> 01:01:35,410
الآن ، (نايثن) ، الرجال الذين تصاحبهم
جميعم مهاذير ، لأنهم فُساَّق
827
01:01:35,412 --> 01:01:38,714
إنهم هواة ، يجلسون حول طاولة الخمر طوال اليوم
828
01:01:38,716 --> 01:01:46,923
ربما صرعوا بعض الزنوج أو صرعوا بعضهم
نحن لسنا بحاجتهم ، نحن بحاجة إلى رجل مثلك
829
01:02:06,278 --> 01:02:08,379
بماذا أخدمك؟
830
01:02:08,381 --> 01:02:10,914
(أنا أبحث عن (دالاس وولف
لكن ربما أخطأت العنوان
831
01:02:10,916 --> 01:02:14,485
كلا ، إنه هنا ، أقبل
832
01:02:14,487 --> 01:02:17,988
!راندي)! ، شخص يبحث عنك)
833
01:02:18,757 --> 01:02:20,391
(مرحبا ، (نايت
834
01:02:20,925 --> 01:02:23,561
الإستوديو هنا بالخلف
835
01:02:23,563 --> 01:02:28,500
أنا أنقل الإستوديوهات في الوقت الراهن
إذا ، فهو أمر مؤقت
836
01:02:28,502 --> 01:02:30,468
كلا ، هذا تجهيز رائع للمكان
837
01:02:30,470 --> 01:02:32,737
(شكرا ، لأنك وفرت وقتا لرؤيتي ، (دالاس
838
01:02:32,739 --> 01:02:36,808
"لقد قضيت وقت الظهيرة مع (أندرو) و "التحالف الآري
839
01:02:36,810 --> 01:02:41,313
أجل ، (أندرو) رجل عظيم
لديهم منظمة رائعة
840
01:02:41,315 --> 01:02:46,052
أجل ، يبدو أنهم عازمون بخصوص النضال
للقيام بما يلزم
841
01:02:46,054 --> 01:02:48,854
إنهم وطنيون بحق أولئك الرجال
842
01:02:50,657 --> 01:02:53,025
حسنا ، دعني أحدثك عن خلفيتي قليلا
843
01:02:53,027 --> 01:02:56,062
كنت في العراق لمدة 3 سنوات
في فرقة متخصصة في أسلحة الدمار الشامل
844
01:02:56,064 --> 01:02:59,732
و بعد عودتني ، ساعدني معارفي العسكريون في إنشاء
شركة للإمدادت الطبية
845
01:02:59,734 --> 01:03:05,538
"أدخل إلى "مادفيل .كوم
إن أردت التحقق من الأمر
846
01:03:05,540 --> 01:03:07,573
"في ، أي ، ال ، إي"
847
01:03:14,615 --> 01:03:17,017
يا للدهشة ، هذا أمر عظيم
848
01:03:17,019 --> 01:03:20,687
أجل ، نتاجر في كل شيء
بدءا بالضمادات و الحقن
849
01:03:20,689 --> 01:03:23,056
وصولا إلى الأشعة السينية و معدات العلاج الإشعاعي
850
01:03:23,058 --> 01:03:26,393
و مع أشياء ذات تنظيم عالي
يمكننا تجاوز الكثير من الخطوط الحمراء
851
01:03:26,395 --> 01:03:28,528
و نتعامل بشكل مباشر و سري
852
01:03:28,530 --> 01:03:31,666
عظيم ، (نايت) ، من الجيد معرفة ذلك
853
01:03:31,668 --> 01:03:35,903
إذا...إنك كنت قد أشرت أيضا
إلى إستثمار يخص العرض؟
854
01:03:35,905 --> 01:03:40,675
أجل ، لدي مستثمر جاهز ، متحمس جدا
لتوسيع نطاق نشاطك
855
01:03:40,677 --> 01:03:44,078
،نحن نتحدث هنا عن الإعلانات ، التسويق
...الخدمات الكبرى
856
01:03:44,080 --> 01:03:47,849
هذا بالضبط ما أبتغيه
إذا ، كيف السبيل للقائه؟
857
01:03:47,851 --> 01:03:51,819
حسنا ، الكثير من معارفي العسكريون
لا يحبون الكشف عن جهودهم على الملأ
858
01:03:51,821 --> 01:03:56,625
لكنه يرغب في وضع مقترح معك
بخصوص توسيع العرض
859
01:03:56,627 --> 01:03:58,761
من الطريف أنك ذكرت هذا
860
01:03:58,763 --> 01:04:04,166
كنت أحاول جمع 7500 دولار
"لأستثمرها في سوق "فلوريدا
861
01:04:04,168 --> 01:04:07,503
فالمال أربى الآن مع كل
الأمور المتعلقة بالهجرة
862
01:04:07,505 --> 01:04:10,439
!أجل...أجل ، هذا جيد
863
01:04:12,142 --> 01:04:15,044
إذا ، هناك أمر أخر
864
01:04:15,046 --> 01:04:16,980
تفضل ، تكلم
865
01:04:19,016 --> 01:04:28,057
السبب وراء مساعدته لك ، هو شعوره بأنك
رجل تفعل ما تقول...حاله...كحالي
866
01:04:28,059 --> 01:04:30,894
أجل ، بالطبع
867
01:04:30,896 --> 01:04:35,565
إذا بالنسبة له كي يمضي قدما
فهو يريد أن يتيقن بأنك جاد بشأن هذا الأمر
868
01:04:37,569 --> 01:04:42,807
نايت ، لقد كنت مستعدا لأهب حياتي
من أجل هذه القضية ، منذ 20 سنة للآن
869
01:04:42,809 --> 01:04:46,043
ما أحتاجه هو بطانة صالحة تقف خلفي
870
01:04:46,045 --> 01:04:53,050
لذا أخبر مشتثمرك ، إن هو يريد الأفعال
فقد إختار الرجل المناسب
871
01:04:55,220 --> 01:05:00,192
دالاس) ، أعذرني ، و لكن طريق عودتي)
طويل نوعا ما أتسمح لي بدخول الحمام
872
01:05:15,875 --> 01:05:20,045
!القضية برمتها تكاد تنكشف
"إنه على علاقة مع (وولف) ، مع "التحالف الآري
873
01:05:20,047 --> 01:05:23,015
(أجل ، و كل ما نحتاجه لإبقاء (وولف
!على هذا النهج هو 7500 دولار
874
01:05:23,017 --> 01:05:25,651
دعني أدخل صلب الموضوع ، إذا بعد
كل ما أنفقناه لتغطية هويتك السرية
875
01:05:25,653 --> 01:05:31,023
حتى بعد الذي أنفقناه على شركة الإمدادت الطبية تريد مني أن
أطلب 7500 دولار كإستثمار من أجل برنامج هذا الرجل؟
876
01:05:31,025 --> 01:05:32,225
!أنت الرجل الوحيد الذي يملك ميزانية الآن
877
01:05:32,227 --> 01:05:35,728
!طبعا ، أنا الرجل الذي يفيض مالا
أنا أحاول أن أدير تحقيقا لأربعين رجلا
878
01:05:35,730 --> 01:05:37,597
!بالإضافة إلى كل هذا الهراء الذي لدي بالفعل
879
01:05:37,599 --> 01:05:41,067
"سيدي أعضاء "التحالف الأري
يبنون مجمعا خارج العاصمة
880
01:05:41,069 --> 01:05:43,003
!(عداد غيغر رصد إشعاعات في منزل (وولف
881
01:05:43,005 --> 01:05:45,105
قضيت 6 ساعات ليلة أمس أقرأ تقريرك
882
01:05:45,107 --> 01:05:46,073
!نايت) ، لا تملك شيئا)
883
01:05:46,075 --> 01:05:48,075
!لا تملك شيئا
884
01:05:49,944 --> 01:05:52,513
أنظر إلى كمية الكربون
المتراكمة على هذا الترباس
885
01:05:52,515 --> 01:05:54,681
أترى؟ ، أترى ذلك؟ -
أجل -
886
01:05:54,683 --> 01:05:56,583
هذا غير مقبول ، متى كانت آخر
مرة نظفت فيها هذا؟
887
01:05:56,585 --> 01:05:57,985
كنت أنوي أن أنظف أغلبهم
888
01:05:57,987 --> 01:06:00,787
!يا جماعة ، بجد
"حسنا ، لدينا بندقية "إي أر 15
889
01:06:00,789 --> 01:06:06,928
تحمل رقما تسلسليا ، أي00724
!تحتاج إلى واق نابضي ، هيا يا رجال لنتحرك
890
01:06:06,930 --> 01:06:09,731
علينا أن نقوم بعملية جرد كاملة
أندرو) في إنتظارنا)
891
01:06:09,733 --> 01:06:13,001
يجب على أن أخبر (أندرو) ، السبيل الوحيد
للتغيير سيكون بوضع مناهج جديدة
892
01:06:13,003 --> 01:06:15,203
و كيف أعلم أنك لا تحاول العبث بعقلي؟
893
01:06:15,205 --> 01:06:16,604
اللعنة عليك ، أتسَمنا بالكذب؟
894
01:06:16,606 --> 01:06:19,941
!إستخدم الهاتف
...إتصل بهم و إسألهم
895
01:06:21,777 --> 01:06:23,878
...مرحبا يا جماعة
896
01:06:23,880 --> 01:06:27,082
مرحبا ، (نايت) ، مضى وقت طويل
897
01:06:27,084 --> 01:06:30,553
أجل ، فأنت نوعا ما ، تواريت عنا
898
01:06:30,555 --> 01:06:34,590
(أنا آسف بخصوص هذا ، (فينس
كنت مشغولا نوعا ما
899
01:06:34,592 --> 01:06:36,559
أجل ، أراهن أنك كذلك
900
01:06:36,561 --> 01:06:40,229
يبدو أنك إتخذت بعض الأصدقاء
الجدد في هذا المكان ، أليس كذلك؟
901
01:06:40,231 --> 01:06:42,131
تُرى ، كنا نتساءل إن كان بإمكانك
...أن تشرح
902
01:06:42,133 --> 01:06:43,599
!(روي)
903
01:06:47,904 --> 01:06:49,906
شكرا لكم على المرور
904
01:06:52,843 --> 01:06:54,678
(سنراك ، (نايت
905
01:07:06,691 --> 01:07:08,291
عم ّكان كل ذلك؟
906
01:07:08,293 --> 01:07:14,298
روي) قال أن الشرطة كانت تتعقبه)
فهو موهوم بشأن المنُدسيِّن
907
01:07:15,200 --> 01:07:17,134
المنُدسيِّن ، صحيح؟
908
01:07:17,136 --> 01:07:18,736
أجل
909
01:07:18,738 --> 01:07:22,807
لهذا السبب تتعقبه الشرطة؟
910
01:07:22,809 --> 01:07:27,845
ألاحظت سلوك هذا الرجل؟
إنها لمعجزة أنه ليس مسجونا بالفعل
911
01:07:30,015 --> 01:07:34,920
حسنا ، أتريد مساعدتنا بخصوص أمر ما؟
912
01:07:34,922 --> 01:07:36,788
بالتأكيد ، ما الأمر؟
913
01:07:36,790 --> 01:07:41,793
(سأقيم حدثا للشباب بمناسبة عيد ميلاد (هتلر
هناك مخيم على بعد ميلين من هنا
914
01:07:41,795 --> 01:07:45,364
ساعدنا في إستكشافه -
يبدو أمرا جيدا -
915
01:07:47,900 --> 01:07:51,169
إنه لأمر مدهش كَم ّالأراضي
هناك خارج العاصمة
916
01:07:56,377 --> 01:07:59,012
(دعني أطرح عليك سؤالا ، (نايثن
917
01:08:00,147 --> 01:08:03,049
ما هو رأيك حول الإندساَّس؟
918
01:08:04,852 --> 01:08:07,020
حسنا ، إلام ترمي؟
919
01:08:07,955 --> 01:08:10,023
كيف نجابهه؟
920
01:08:10,025 --> 01:08:12,225
حسنا ، إنه عويص
921
01:08:12,227 --> 01:08:15,762
على سبيل المثال ، عليك أن تُبقي أصحاب
السجلات الإجرامية بعيدا عن المناصب الهامة
922
01:08:15,764 --> 01:08:19,800
هذا من شأنه أن يجعل معظمهم يرتدوّن
923
01:08:19,802 --> 01:08:22,736
لدينا جهاز كشف ٍللكذب في المجمع
924
01:08:25,807 --> 01:08:28,208
ربما وجب علينا جعل الجميع يختبرونه
925
01:08:29,978 --> 01:08:33,814
أعتقد أن شخصا متمرن بإمكانه التغلب على جهاز
كشف الكذب من دون أن يرمش له طرف
926
01:08:35,750 --> 01:08:42,757
أجل ، ربما ينبغي علينا فحسب...التحقق
من خلفية كل فرد
927
01:08:42,759 --> 01:08:46,094
الحصول على سجلات كل فرد ووثائقه أيضا
928
01:08:46,096 --> 01:08:48,763
أجل ، أعني بالنسبة للمخبريين يمكن لهذا أن يفلح
929
01:08:48,765 --> 01:08:52,133
لكن بالنسبة لقوى الأمن فهم
يَصوُغون أي أمر يريدون
930
01:08:52,135 --> 01:08:58,740
أجل ، و لكن بإجراء بعض المكالمات الهاتفية
كما تعلم ، التخفي لا يسري إلا في الأعماق
931
01:08:59,475 --> 01:09:02,011
أتشك بشخص ما؟
932
01:09:04,915 --> 01:09:13,189
كما تعلم ، القول الشائع في المظاهرات
أنظر إلى الأشخاص عن يمينك و عن يسارك ، أحدهما هو الواشي
933
01:09:20,297 --> 01:09:22,164
إنه اليسار
934
01:09:25,303 --> 01:09:27,137
إنعطف يسارا هنا
935
01:10:12,185 --> 01:10:14,119
هل أنت بخير ، (نايت)؟
936
01:10:18,191 --> 01:10:20,225
تبدو شاردا بعض الشيء
937
01:10:22,495 --> 01:10:24,496
كلا ، أنا بخير
938
01:10:24,498 --> 01:10:28,967
متعب فحسب ، فقد كان يوما حافلا
939
01:10:34,809 --> 01:10:37,143
حسنا ، أعتقد أن هذا موقعا جيدا
ما رأيك؟
940
01:10:37,145 --> 01:10:40,079
أجل ، يعجبني المكان
941
01:10:40,081 --> 01:10:43,116
حسنا ، ماذا عن التراخيص ، رغم ذلك؟
942
01:10:44,218 --> 01:10:48,454
نُخبرهم أننا أعضاء منظمة وطنية
ننظم حدثا ًشبابياً
943
01:10:54,963 --> 01:10:56,831
سأسألك عن أمر معين
944
01:10:57,999 --> 01:11:02,268
روي) قال أنه إتصل بالمركز الوطني لسجلات الموطفين)
945
01:11:03,371 --> 01:11:06,874
لقد أخبر أنه لا وجود لسجل لك في البحرية
946
01:11:11,313 --> 01:11:20,555
تقصد أن (روي) ذهب و قدم بلاغ 1/80
للحكومة التي يمقتها ، فقط من أجل...حسنا
947
01:11:20,557 --> 01:11:23,558
كنت في فرقة مختصة بأسلحة الدمار الشامل
إذا هذا يندرج ضمن العمليات السوداء
948
01:11:23,560 --> 01:11:25,894
و اللقيط على علم بهذا
949
01:11:28,130 --> 01:11:31,132
مهلا ، حسبك ، هل تأخذ
ما قاله على محمل الجد؟
950
01:11:31,134 --> 01:11:33,335
أهذا هو سبب كل ما قيل في الشاحنة؟
951
01:11:33,337 --> 01:11:36,539
لأني أتفهم أنه عليك توخي الحرص الواجب
!أو أيا كان ما تفعله ، و لكن هذا إتهام خطير
952
01:11:36,541 --> 01:11:38,140
!لا يمكنني تقبل هذا الهراء من أي مخلوق
953
01:11:38,142 --> 01:11:39,976
!مهلا ، مهلا ، مهلا -
...أقلها من -
954
01:11:44,047 --> 01:11:45,982
حسنا
955
01:11:50,120 --> 01:11:51,988
لنبرح هذا المكان
956
01:11:59,597 --> 01:12:03,100
نايت) ، أصغي ، علينا أن نحصل على)
...الأرقام التسلسلية أولا ، و بعدها
957
01:12:03,102 --> 01:12:04,534
!كلا ، أصغي ، لا أملك وقتا لهذا
958
01:12:04,536 --> 01:12:07,537
ماذا لو أنه لم يقتنع؟
ماذا لو إتصل بـ (وولف)؟
959
01:12:07,539 --> 01:12:09,606
إسسم صاحب الحساب هو
نايت فوستر) ، من فضلك)
960
01:12:09,608 --> 01:12:11,308
!أنت لا تدري إن كان مقتنعا
961
01:12:11,310 --> 01:12:14,611
حتى أنك لا تدري إن تحدثوا ، إتفقنا؟
...أنت تتصرف
962
01:12:14,613 --> 01:12:17,247
أجل ، أريد 7500 دولار نقدا
963
01:12:21,086 --> 01:12:23,521
أنت رجل تفي بوعودك
964
01:12:23,523 --> 01:12:27,659
و هذه سيماء نادرة في الحركة
965
01:12:27,661 --> 01:12:31,429
حسنا ، أصغي إلى (دالاس) ، مستثمري متحمس جدا
966
01:12:31,431 --> 01:12:37,201
،لكنه يريد أن يعرف المزيد بخصوص مخططك
بعض التفاصيل
967
01:12:37,203 --> 01:12:44,310
حسنا ، أعتقد أن كل شيء يكمن في التقديم
...نبدأ على المباشر في "تامبا" و بعدها ننتقل إلى
968
01:12:44,312 --> 01:12:48,948
كلا ، كلا ، ما وراء ذلك -
ما وراء "فلوريدا"؟ -
969
01:12:48,950 --> 01:12:52,651
ما وراء العرض ، مثل الأمر الذي تحدثنا بشأنه
970
01:12:54,988 --> 01:12:57,456
التدابير التي سنتخذها
971
01:12:57,458 --> 01:13:01,260
آسف ، (نايت) ، لم أفهمك ، ماذا تعني؟
972
01:13:01,262 --> 01:13:08,201
الذي أعنيه ، هو ، أنك كنت قد تحدثت
كثيرا عن أمور عظيمة قادمة
973
01:13:08,203 --> 01:13:10,270
أكبر من حادثة "اوكلاهوما" ، أكبر
...من احداث 9 سبتمبر
974
01:13:10,272 --> 01:13:12,138
أجل ، بالطبع
975
01:13:12,140 --> 01:13:15,175
لهذا السبب ، توسيع العرض أمر مهم
976
01:13:15,177 --> 01:13:19,212
صحيح ، و أنا أسرفت الوقت الكثير
"مع (أندرو) في "التحالف الآري
977
01:13:19,214 --> 01:13:21,648
أخبرني أنكم كنتم تعملون سوية
978
01:13:21,650 --> 01:13:26,354
حسنا ، أجل ، بالتأكيد
أعني أنه حضر التجمع
979
01:13:26,356 --> 01:13:34,996
كلا ، كلا ، ما يود مستثمري معرفته ، هو ، ما هي
الخطوات الفعلية التي تتخذها لإستهلال حرب عرقية
980
01:13:35,530 --> 01:13:39,367
كما أخبرتك مسبقا ، لدي الخبرة
المعارف ، الأدوات اللازمة
981
01:13:39,369 --> 01:13:45,639
ربما هناك نوعا من سوء فهم
حسبت أننا نتكلم عن توسيع البرنامج
982
01:13:45,641 --> 01:13:48,410
أجل ، ذلك ما ينوي مستثمري فعله بكل سرور
983
01:13:48,412 --> 01:13:50,779
لكن إن كنت غير مستعد لتكون مخلصا
،تجاه التدابير الأخرى التي تتبناها
984
01:13:50,781 --> 01:13:53,749
حينها لن يكون قادرا على دعمك
985
01:13:56,452 --> 01:14:06,061
حسنا ، (نايت) ، لقد قلت ما يكفي
أنا آسف لم يؤتى ثماره
986
01:14:13,404 --> 01:14:23,212
لقد رأيت المخططات ، (دالاس) ، لنظام شبكة المياه
أندرو) آرانيهم ، إتفقنا؟)
987
01:14:23,214 --> 01:14:30,820
إذا ، فأنا أعرف كل شيء ، و الآن أريد منك فحسب
أن تتوقف أيها الدعي ّو تكون صادقا معي
988
01:14:34,492 --> 01:14:42,199
هذه ملكية خاصة ، لم يعد مرحبا بك هنا
أنا أطلب منك الرحيل
989
01:14:43,568 --> 01:14:45,402
بحقك ، دالاس ، أنا في صفك
990
01:14:45,404 --> 01:14:48,739
اللعنة ، إرحل من هنا...الآن
991
01:15:01,588 --> 01:15:03,154
اللعنة
992
01:15:03,156 --> 01:15:06,091
سنذهب إلى المكتب ، (دالاس وولف) هناك
993
01:15:06,093 --> 01:15:07,158
أنت ِمن أحضره؟
994
01:15:07,160 --> 01:15:09,627
كلا ، أتى من تلقاء نفسه
995
01:15:11,832 --> 01:15:15,667
سيدي ، لم أكن أدري أنك ستكون هنا؟
996
01:15:18,338 --> 01:15:20,206
هل تحدث إليه أي أحد؟
997
01:15:20,208 --> 01:15:22,608
كلا ، بالطبع كلا ، فهذه قضيتك؟
998
01:15:22,610 --> 01:15:26,745
إذا ، (دالاس) ، أو ينبغي على َّمنادتك (راندي)؟
هذا هو إسمك الحقيقي
999
01:15:26,747 --> 01:15:30,182
يمكنك مناداتي بأي إسم تريدين
(أيتها العميل (زامبارو
1000
01:15:30,184 --> 01:15:32,418
هل هناك سبب لإستخدامك إسم مستعار؟
1001
01:15:32,420 --> 01:15:34,520
أنا رجل ترفيه معروف
1002
01:15:34,522 --> 01:15:36,355
جيد
1003
01:15:36,357 --> 01:15:37,890
إذا ، أخبرني لما أنت هنا ، اليوم؟
1004
01:15:37,892 --> 01:15:44,297
أنا هنا بسب الشخص الذي إتصلت بخصوصه ، ظهر
في مؤتمري ، يتكلم عن إستثمار بخصوص برنامجي
1005
01:15:44,299 --> 01:15:48,235
و بعد ذلك ، أخبرني كيف أنه يستطيع
الحصول على مواد ذات تجهيز عالي
1006
01:15:48,237 --> 01:15:52,339
و ذكر موضوع يخص مخططات نظام تسيير
المياه ، و قام بتهديدي
1007
01:15:52,341 --> 01:15:56,843
يدعى (نايت توماس) ، أماَّ لو فعل أمرا جنونيا
فلا أرغب أن تكون لي علاقة به
1008
01:15:56,845 --> 01:15:59,579
أوهبك المال؟
1009
01:15:59,581 --> 01:16:01,282
حاول فعل ذلك -
كم كان المبلغ؟ -
1010
01:16:01,284 --> 01:16:03,918
7500 -
عجبا ، هذا مال وفير -
1011
01:16:03,920 --> 01:16:06,554
لماذا يريد فعل ذلك؟ -
!لأنه مخبول -
1012
01:16:06,556 --> 01:16:08,489
الكثير من أولئك الذين يودون
فعل الجنون يتقربون مني
1013
01:16:08,491 --> 01:16:10,358
و لكن هذا الرجل على مستوى مختلف
1014
01:16:10,360 --> 01:16:16,330
إذا ، ألا تدري لماذا أنت ، دونا عن الجميع
إختارك هذا الرجل كي يقترب منك؟
1015
01:16:16,332 --> 01:16:18,666
كلا ، أيتها العميل (زامبارو) ، لا أدري
1016
01:16:18,668 --> 01:16:24,306
جيد ، دعني أُشغل لك تسجيلا
(إتفقنا ، (راندي
1017
01:16:24,308 --> 01:16:26,542
"لدي معلومات حول حادث شاحنة"
1018
01:16:26,544 --> 01:16:32,748
وقع خارج العاصمة ليلة أمس"
"إقترن بمواد إشعاعية مصنفة
1019
01:16:32,750 --> 01:16:37,653
و لكن الآن المباحث تريد"
"أن تُعتم على الأمر ، لماذا؟
1020
01:16:37,655 --> 01:16:42,958
لابد أنك تستهزئين بي
!إنه برنامج إذاعي ، فهو ترفيهيٌ
1021
01:16:42,960 --> 01:16:46,763
إذا ، ألا تعتقد أنه ترفيهي ٌللتكهن و التحريض على
هجوم إرهابي؟
1022
01:16:46,765 --> 01:16:49,365
بغض النظر ، أعتقد أنه ترفيهي ٌمن دون صلة
1023
01:16:49,367 --> 01:16:53,870
لماذا لا تتحدثين إلى شخص هنا يعرف
!أمورا عن القانون ، حبذا لو يكون رجلا
1024
01:16:53,872 --> 01:16:59,709
براندربيرغ) ضد محكمة "اوهايو" سنة 1969)
لم يعتبر غير شرعي للدعوة إلى العنف
1025
01:16:59,711 --> 01:17:03,713
التعديل الأول ، لا يحمي الأشخاص الذين
!لديهم معرفة بالجريمة الفعلية
1026
01:17:03,715 --> 01:17:06,249
أي معرفة بجريمة فعلية لدي؟
1027
01:17:06,251 --> 01:17:07,985
حسنا ، لماذا لا تريد إخباري ، (راندي)؟
ما هو هذا الحادث؟
1028
01:17:07,987 --> 01:17:09,987
ما معنى أن المباحث تعتم عن الأمر؟
1029
01:17:09,989 --> 01:17:12,556
لماذا تعيش في مكان بعنوان غير مسجل؟
1030
01:17:12,558 --> 01:17:16,427
و لماذا عداد غيغر رصد
إشعاعات في ذلك المكان؟
1031
01:17:19,598 --> 01:17:23,500
أكنت تتعقبيني؟
أكنت تتفحصين منزلي؟
1032
01:17:23,502 --> 01:17:25,502
لماذا لا تجيب على أسئلتي؟
1033
01:17:25,504 --> 01:17:28,773
دعيني أريك أمرا ما
أتسمحين؟
1034
01:17:28,775 --> 01:17:30,575
أخدم نفسك
1035
01:17:30,577 --> 01:17:37,282
من مدونة شبكة الحركة البيضاء
الأم الآرية 88" ، كتبت"
1036
01:17:37,284 --> 01:17:39,584
"كنت أقود سيارتي في شارع 301 ليلة أمس"
1037
01:17:39,586 --> 01:17:43,255
"و المباحث طوقت حادثا بشريط للمواد المشعة"
1038
01:17:43,257 --> 01:17:45,857
"ما رأيت أي شيء في الأخبار"
1039
01:17:45,859 --> 01:17:47,859
"إذا على ماذا يتستر الكيان الصهوني المحتل؟"
1040
01:17:47,861 --> 01:17:51,964
أما بخصوص العنوان غير المسجل
فأنا أعيش مع والدتي
1041
01:17:51,966 --> 01:17:55,434
و أرغب أن أُبقي هذا سرا ، إن كان هذا يناسبك؟
1042
01:17:55,436 --> 01:17:59,839
و جهاز غيغر خاصتك رصد إشعاعات
فهذا لأني مريض بسرطان البروستات
1043
01:18:00,674 --> 01:18:06,579
أنا أعرف شاكلتك ، تعتقدين أنك مصيبة في
كل أمر ، و لكن لا تدرين شيئا البتة
1044
01:18:06,581 --> 01:18:11,617
أنا رجل ترفيه ، أفعل هذا من أجل المال
و من أجل التسلية
1045
01:18:11,619 --> 01:18:17,658
و لا أكترث بتاتا للحكومة الصهيونية المحتلة
أو الحرب العرقية أو لأي من هذا الهراء
1046
01:18:17,660 --> 01:18:22,396
أنا أُخبر هؤلاء الحمُق ما يودون سماعه
و هم يقدسوني
1047
01:18:22,398 --> 01:18:25,799
(إذا ، خسئت ، أيتها العميل (زامبارو
1048
01:18:27,535 --> 01:18:29,636
هلا ّ، فتحتم الباب من فضلكم؟
1049
01:18:37,012 --> 01:18:40,315
...الآن ، (توم) إسمع-
الآن ، إسمع ، (توم) ، ماذا؟ -
1050
01:18:40,317 --> 01:18:44,419
ما الذي قد يكون لديك لتقولينه
!لأن ما فعلته ، كارثة
1051
01:18:45,387 --> 01:18:47,488
حذرتك ، حاولت أن أخبرك
1052
01:18:47,490 --> 01:18:50,525
!ربما ما تزال لدينا قضية أسحلة -
تحققنا من تلك الأرقام التسلسلية -
1053
01:18:50,527 --> 01:18:53,594
كل سلاح من تلك الأسلحة مسجل بطريقة شرعية
!كل سلاح
1054
01:18:53,596 --> 01:18:55,730
حسنا ، إذا أنت تعتقد بعدم وجود
دليل في كل هذا ، أليس كذلك؟
1055
01:18:55,732 --> 01:18:58,334
الهواتف المسبقة الدفع؟
المهاجع لـ 200 شخص؟
1056
01:18:58,336 --> 01:19:01,036
مخططات نظام تسيير المياه؟ -
!إنهم أصحاب نظريات مؤامرة -
1057
01:19:01,038 --> 01:19:04,740
!كل هذا مجرد كلام
إنه يُبقي تلك المخططات في الأنحاء
1058
01:19:04,742 --> 01:19:07,376
!ليُهرول خَببا ًعندما يريد التصرف كشخص مهم
1059
01:19:07,378 --> 01:19:10,012
ماذا سيفعلون؟ ، سيضعون المواد المشعة
في إمدادت المياه؟
1060
01:19:10,014 --> 01:19:11,847
!هذا لا يبدو منطقيا البتة
1061
01:19:11,849 --> 01:19:14,817
أنتما الإثنان ، تسحبون أمرا من هنا
و أمر من هناك
1062
01:19:14,819 --> 01:19:18,053
و تختلقون كل هذه القصة اللعنية من عقولكم
!هذا محض هراء
1063
01:19:18,055 --> 01:19:19,823
!كما تعلمون ، نرى ما نود رؤيته
1064
01:19:19,825 --> 01:19:25,028
الآن جعلتموه محل شبهة ، و كذلك المكتب
!و أهدرتم وقتنا بكامله
1065
01:19:38,042 --> 01:19:40,377
هذا يحدث بعض الأحيان ، كما تعلم؟
1066
01:19:40,379 --> 01:19:43,781
...أعني إنه أمر مقرف ، لكن -
هذا يحدث؟ -
1067
01:19:46,084 --> 01:19:49,820
هل هذا قولك ِبعد أن إكتشفنا
كل هذه الأمور؟
1068
01:19:49,822 --> 01:19:52,556
كل شيء جعلتني أكابده ذهب هباءا؟
1069
01:19:52,558 --> 01:19:54,592
إنها طبيعة العمل
1070
01:19:54,594 --> 01:20:00,464
!كلا ، حدث هذا بسبب نظريتك المُغنجّة
!و أنا مثل الأحمق جاريتك
1071
01:20:00,466 --> 01:20:01,966
"أجل ، إنها خبيرة "
خلِت ذلك
1072
01:20:01,968 --> 01:20:03,568
"!هي تعرف ماذا تفعل "
1073
01:20:05,571 --> 01:20:06,872
(أنا آسفة ، (نايت
1074
01:20:06,874 --> 01:20:09,508
لماذا؟ ، لماذا أنت آسفة حتى؟
1075
01:20:09,510 --> 01:20:11,476
!لقد كان هذا رائعا بالنسبة لك
!حصلت على الإثارة مرة أخرى
1076
01:20:11,478 --> 01:20:14,913
حصلت على الإثارة ، حصلت على رغبتك
حصلت على منفذ لتهربي من حياتك في الضواحي
1077
01:20:14,915 --> 01:20:16,782
!عن طريق التلاعب بي -
!كلا ، هذا ليس عدلا -
1078
01:20:16,784 --> 01:20:18,884
!حسبت أن لدينا قضية
1079
01:20:20,620 --> 01:20:24,156
رباه ، هل تعرف حتى كم من
نهاية مسدودة صادفتها؟
1080
01:20:24,158 --> 01:20:25,858
!كلا ، أنت تعلمين
1081
01:20:25,860 --> 01:20:29,629
تعلمين كم كنت حريصا و يائسا
لفعل أمر ذو مغزى
1082
01:20:29,631 --> 01:20:33,533
للعمل فعلا على قضية في هذا المكان
و أن أفعل أي شيء تريدينه
1083
01:20:33,535 --> 01:20:35,802
!بينما أنت مستلقية و تستمتعين بالقيادة
1084
01:20:40,107 --> 01:20:42,875
!بالطبع...اللعنة
1085
01:21:24,153 --> 01:21:26,988
!(نايت)
1086
01:21:28,090 --> 01:21:30,558
!مرحبا ، من الجميل رؤيتك
!كنت دائم الإتصال بك
1087
01:21:30,560 --> 01:21:33,229
أجل ، أنا أعلم ، أنا آسف بخصوص ذلك
قد كنت مشغولا للغاية
1088
01:21:33,231 --> 01:21:35,631
وددت فحسب أن أعيد لك هذه
1089
01:21:35,633 --> 01:21:38,234
سأغادر المدينة لبضع شهور
1090
01:21:38,236 --> 01:21:41,270
سأعمل على تجهيز العمل في الساحل الغربي
1091
01:21:41,272 --> 01:21:44,173
عجبا ، عجبا ، من فضلك أقبل
1092
01:21:44,175 --> 01:21:47,643
هذا كرم منك ، لكن لا أعتقد أني أستطيع
1093
01:21:47,645 --> 01:21:50,779
هيا ، من أجل قدح شاي فحسب؟
1094
01:22:15,072 --> 01:22:18,142
هل كل شيء على ما يرام ، (نايت)؟
1095
01:22:18,144 --> 01:22:21,979
أجل ، أجل ، لماذا تسأل؟
1096
01:22:23,115 --> 01:22:26,317
حسنا ، إنك قلت أنك مغادر إلى الساحل الشرقي
1097
01:22:26,319 --> 01:22:30,821
أجل ، سأعمل على تجهيز العمل في الساحل الغربي
1098
01:22:30,823 --> 01:22:32,223
صحيح
1099
01:22:33,759 --> 01:22:36,894
رباه ، من الصعب بلوغ ما نصبوا إليه
في هذه الحياة
1100
01:22:37,997 --> 01:22:40,766
و بعد ذلك ، أستمع إلى شيء كهذا
و أقول
1101
01:22:42,068 --> 01:22:48,774
...رجل واحد فننّ شيء من هذا القبيل
جعل ملايين ، ربما بلايين من الناس يشعرون بما نشعر
1102
01:22:48,776 --> 01:22:52,277
(جميعنا نملك القدرة ، (نايت
كل فرد منا
1103
01:22:53,580 --> 01:23:01,020
(صدقا...أنست هذا الشعور ، (جيري
لطالما شعرت أن بإستطاعتي تغيير العالم
1104
01:23:01,022 --> 01:23:06,092
أوتعلم ، بإمكاني تصويب الأخطاء
و محاربة الإستبداد
1105
01:23:06,094 --> 01:23:10,363
نايت) ، أصغي ، من هم على شاكلتنا)
الذي يشعرون بهذه الأشياء هم الأكثر مثالية
1106
01:23:10,365 --> 01:23:13,099
أجل ، لا أنفك أفكر في هذا الإقتباس
1107
01:23:13,101 --> 01:23:18,838
كي ينتصر الباطل ، لا يتطلب سوى"
"أن يبقى الصالحون بدون حراك
1108
01:23:20,741 --> 01:23:24,178
لكن كيف ، أوتعلم ، اللعنة ، كيف؟
1109
01:23:24,180 --> 01:23:27,281
(أنا آسف ، أنا آسف (جيري
...لا يكن ينبغي على
1110
01:23:27,283 --> 01:23:29,249
لا عليك -
أنا متعب جدا فحسب -
1111
01:23:39,027 --> 01:23:41,895
(أوتدري ، (نايت
1112
01:23:41,897 --> 01:23:44,199
ربما تتعامل مع هذا الأمر بطريقة خاطئة
1113
01:23:45,701 --> 01:23:52,007
...المظاهرات ، الخطُب ، السياسات
ليس هكذا يحل التغيير
1114
01:23:54,410 --> 01:24:00,048
سيحل بفضل الجنود المجهولين
من مقاومة دون قائد
1115
01:24:04,053 --> 01:24:06,055
ماذا تعني؟
1116
01:24:08,992 --> 01:24:13,262
لنخرج إلى الخلف ، قمت بببعض
التحسينات على منزل الشجرة
1117
01:24:21,104 --> 01:24:23,439
لأكلمك بأمانة ، هناك أمر يجب
أن نحذر بخصوصه
1118
01:24:23,441 --> 01:24:26,308
أمر لطالما نفعله في الخلاء -
حسنا ، بكل تأكيد -
1119
01:24:26,310 --> 01:24:30,080
أتعلم ، كنت أفكر في هذا منذ أمد بعيد
(في الحقيقة ، أعوام ، (نايت
1120
01:24:31,015 --> 01:24:34,184
ما نحتاجه هو حدث
1121
01:24:35,787 --> 01:24:37,120
أي نوع من الحدث؟
1122
01:24:37,122 --> 01:24:45,729
حدث يجعل الناس تستفيق ، إنهم سائرون نائمون هناك
عُمي ٌ، أنظر لهذا النظام الحاكم
1123
01:24:45,731 --> 01:24:52,103
غسيل دماغ من قبل الإعلام ، محاكمات سرية
مراقبة جماعية ، مجزرة "واكو" ، مواجهة "روبي ريدج" العنيفة
1124
01:24:52,105 --> 01:24:56,240
إستخدام إعصار كاترينا و أحداث 11 سبتيمبر
"لإنشاء "مخيمات اللاجئين" أو "معسكرات الإعتقال
1125
01:24:56,242 --> 01:25:01,779
بتعبير آخر ، معسكرات التركيز ، لأنه من يهتم
،بحقوق نزر من العرب
1126
01:25:01,781 --> 01:25:06,350
و الزنوج و العنصريين إن كان الأمر يجعلنا أكثر أمانا؟
أليس كذلك؟ ، هكذا هي بدايات كل الأمور
1127
01:25:06,352 --> 01:25:16,261
كل الأكاذيب التي أطلقها الصهاينة على ألمانيا النازية
!هي ما يحدث الآن
1128
01:25:17,163 --> 01:25:20,199
و هنا تكمن المفارقة ، أليس كذلك؟
1129
01:25:25,739 --> 01:25:27,840
لهذا السبب لزام علينا أن نكون أذكياء
1130
01:25:28,842 --> 01:25:34,146
لهذا السبب سيجبر الحدث الكيان الصهيوني المحتل
أن يكشف أوراقه
1131
01:25:34,148 --> 01:25:37,484
سيميط اللثام عن الرجل الذي يقبع خلف الكواليس
1132
01:25:37,486 --> 01:25:40,353
لأنه ليس الحدث من سيجعل الناس تستفيق
بل هو رد فعل الحدث
1133
01:25:40,355 --> 01:25:42,489
!أجل ، أجل ، إنك فهمت الأمر
1134
01:25:42,491 --> 01:25:45,892
أجل ، أنظر إلى أبناء الحرية ، أنظر إلى
الجيش الجمهوري الإيرلندي ، هكذا تبدأ الثورات
1135
01:25:45,894 --> 01:25:49,329
أجل ، أجل ، لطالما شعرت بهذه
(الألفة معك ، (نايت
1136
01:25:49,331 --> 01:25:54,033
و أردت أن أكلمك بإنفتاح ، و لكني لم
أكن أعرفك جيدا
1137
01:25:54,035 --> 01:25:57,204
و لكني أعرف من غور قلبي ، بإمكاني أن أثق بك
1138
01:25:57,206 --> 01:26:00,407
بإمكانك ، بإمكانك (جيري) ، أريد المساعدة
1139
01:26:00,409 --> 01:26:02,443
أريد أن أُحدث بَونْ
1140
01:26:04,346 --> 01:26:04,345
إتفقنا
1141
01:26:06,915 --> 01:26:10,184
لازالت لدي إتصالات من أيامي في إفريقيا
1142
01:26:10,186 --> 01:26:18,225
حسنا ، لدينا الوسائل لإنشاء هكذا حدث
...و لكن ، (نايت) ، إذ أنت أردت المشاركة
1143
01:26:18,227 --> 01:26:21,496
ربما لا يتسنى لنا رؤية العالم الذي سننشئه
1144
01:26:21,498 --> 01:26:23,431
و لكني سأكون قد ساعدت في إنشاءه
1145
01:26:23,433 --> 01:26:26,568
جسد الرجل يفنى ، و لكن أفعاله تبقى إلى الأبد
1146
01:26:31,574 --> 01:26:33,542
هناك سبيل يُمكَّنك من مساعدتنا
1147
01:26:35,978 --> 01:26:38,180
إتفقنا ، أجل -
أقبل إلىّ -
1148
01:26:58,602 --> 01:27:01,204
علينا أن نكلم العميل الخاص المسؤول ، الآن
1149
01:27:03,308 --> 01:27:05,475
اللعنة ، من قام بلفه؟
1150
01:27:05,477 --> 01:27:08,111
!أنتم يا رفاق أتحاولون جعله يستحم
1151
01:27:08,980 --> 01:27:10,881
!مرحبا يا رفاق
1152
01:27:10,883 --> 01:27:13,383
آسف على هذا ، فحن نصادف
بعض الصعوبات التقنية هنا
1153
01:27:13,385 --> 01:27:15,252
!لا عليكم -
سأكون معكم في الحال -
1154
01:27:15,254 --> 01:27:17,454
حسنا ، 1 ، 2 -
(مرحبا ، (مورغن) ، (ديفيد -
1155
01:27:19,357 --> 01:27:21,859
(أريد منكما أن تقابلا شخصا ، هذا (نايت
1156
01:27:22,460 --> 01:27:23,961
أدعى (مورغن) ، سعيد بلقائك
1157
01:27:23,963 --> 01:27:26,064
(تحية طيبة ، سيدي ، أنا (ديفيد -
مرحبا يا جماعة -
1158
01:27:26,066 --> 01:27:27,465
إذا هل هذا حفل زفاف هنا؟
1159
01:27:27,467 --> 01:27:30,235
أجل ، إنه هناك ، إنه جميل ، أليس كذلك؟
1160
01:27:30,237 --> 01:27:32,103
إنتظر حتى ترى كل الأضواء
1161
01:27:32,105 --> 01:27:41,980
بروح طاهرة و بعرق طاهر تلتزم هتاتين النفسين
لتدافع عن دمائها المقدسة و لتجعلها تزدهر
1162
01:27:41,982 --> 01:27:51,557
ندعوا أن يَشيع أولادهم و بناتهم هذه الأرض و أن يُكرموا
واجبهم تجاه الناس ، العشيرة ، الأرض و الشرف
1163
01:27:51,559 --> 01:27:56,629
أنا أعرف يا جماعة أنكم لا تعرفون ، (نايت) ، جيدا
و لكنه رجل صالح و جندي شجاع
1164
01:27:56,631 --> 01:27:59,298
إن وثقتم بي ، ستثقون به
1165
01:28:01,101 --> 01:28:06,105
لم يحالفني الحظ بعد ، لا أحد يريد
أن يبيع لمشُتر ٍمجهول
1166
01:28:06,107 --> 01:28:09,943
إذا تخلينا عن تلك الهواتف مسبوقة الدفع
سأستعمل إسمي الحقيقي
1167
01:28:09,945 --> 01:28:13,513
لدى ثلاث شبان ، يمكنني فعلها الآن
...لو قمنا بذلك صباح اليوم
1168
01:28:13,515 --> 01:28:16,182
أجل ، أقلها حسبت أننا نحاول فعل هذا الامر
دون أن نُضبط متلبسين
1169
01:28:16,184 --> 01:28:21,388
يا جماعة ، صه ، (نايت) لديه
حل جوهري لمشكلتنا
1170
01:28:21,390 --> 01:28:27,160
"تراي أسيتون تراي بيروكسيد" إنه أفضل بكثير من نترات "الأمونيوم"
في جميع الأحوال ، كمية صغيرة ستولد إنفجارا أكبر
1171
01:28:27,162 --> 01:28:30,096
أجل ، طيب ، بالطبع و لكن أنىَّ لنا
أن نحصل على هذا؟
1172
01:28:30,098 --> 01:28:31,499
أنا أدير شركة للإمدادت الطبية
1173
01:28:31,501 --> 01:28:33,401
و ستحصل على "تراي أسيتون تراي بيروكسيد"؟
1174
01:28:33,403 --> 01:28:36,971
أنا أعرف أنه أمر ليس بالهين ، لكني ربطت
بعض العلاقات
1175
01:28:36,973 --> 01:28:39,240
يمكنني القيام ببعض الإتصالات
(و أعود به مع (جيري
1176
01:28:39,242 --> 01:28:44,478
بإفتراض أنني أستطيع ، ماذا ستفعل
بخصوص مسحوق "السيزيوم" بعينه؟
1177
01:28:44,480 --> 01:28:45,680
نحن مستعدون متى دعتنا الحاجة إليه
1178
01:28:45,682 --> 01:28:47,515
كلا ، أنا أعني كيف سنتعامل معه؟
1179
01:28:47,517 --> 01:28:50,117
حسنا ، لدينا قفازات متينة ، لدينا نظارات واقية
1180
01:28:50,119 --> 01:28:55,490
كلا...الجسيمات المشعة ستمر من خلال تلك الأدوات
بسهولة مثل أي شيء آخر بما في ذلك البشرة
1181
01:28:55,492 --> 01:28:58,026
حسنا ، ماذا تقترح؟-
أعتقد أننا بحاجة إلى بدلات واقية -
1182
01:28:58,028 --> 01:29:00,162
ستكون ضخمة بعض الشيء
و لكننا نحتاج فقط إلى إرتدائها
1183
01:29:00,164 --> 01:29:02,030
عندما يخرج المسحوق إلى الهواء
1184
01:29:02,632 --> 01:29:04,733
متى سنحتاج لشرائهم؟
1185
01:29:04,735 --> 01:29:11,073
حسنا ، لقد كنا ننتظر الإنفجار فحسب إذا إستطعت إحضار
تراي أسيتون تراي بيروكسيد" ، يوم الأحد سيكون يومنا المشهود"
1186
01:29:13,643 --> 01:29:17,280
أنتم يا جماعة ، أتتذكرون آخر كلمات (ثيموثي ماكفيه)؟
1187
01:29:17,282 --> 01:29:19,515
(لقد قرأ من أشعار (انفيكتاس
1188
01:29:21,118 --> 01:29:35,365
مهما يضيق الباب ، مهما إزدحم السجل بالعقاب"
"أنا وحدي سيد قدري ، أنا وحدي ربان روحي
1189
01:29:41,240 --> 01:29:46,577
أتعتقدين أن هذا سيبدو لائقا؟
عجبا ، يبدو جيدا
1190
01:29:46,579 --> 01:29:49,246
،السر يكمن في الرائحة
أين هو مسحوق التبييض؟
1191
01:29:49,248 --> 01:29:50,748
إنه هناك
1192
01:29:53,084 --> 01:29:56,220
و أنت متأكدة أنهم لن يحاولوا
إختبار هذا بشكل أو بآخر؟
1193
01:29:56,222 --> 01:29:58,288
أجل ، لهذا السبب يحبذ الإرهابيون إستخدام
"تراي أسيتون تراي بيروكسيد"
1194
01:29:58,290 --> 01:30:00,425
لا يمكن التعرف عليه دون مطياف الكتلة
1195
01:30:00,427 --> 01:30:01,760
حسنا ، إن كان هذا رأيك
1196
01:30:01,762 --> 01:30:04,729
أجل ، أجل أنا هنا الآن
1197
01:30:06,165 --> 01:30:10,135
الأحد ، لهذا سيكون الفريق في مكانه يوم الجمعة
1198
01:30:10,137 --> 01:30:13,638
إسمعي ، هل يمكنني أن أقول
بأنني آسف بشأن ما تفوهت به ذلك اليوم
1199
01:30:13,640 --> 01:30:15,673
فقد كنت منهك
1200
01:30:17,176 --> 01:30:19,144
لا تشغل بالك بهذا
1201
01:30:19,146 --> 01:30:20,779
هذا ما يفعله العمل بك
1202
01:30:20,781 --> 01:30:26,685
إستمر على هذا النحو لعشر سنين أخرى
و ستغدو نذلا حقيقي مثلي
1203
01:30:30,390 --> 01:30:31,824
إنه مؤمن بالكامل
1204
01:30:31,826 --> 01:30:37,196
يمكننا الحفاظ على كل شيء هنا و حينئذ في اليوم المنتظر
نستطيع إستخدام هذه المساحة لجمع كل شيء مع بعضه
1205
01:30:37,198 --> 01:30:40,266
(عظيم ، عظيم ، هذا عظيم ، (نايت
1206
01:30:40,268 --> 01:30:47,774
"و هذا هو...."تراي أسيتون تراي بيروكسيد
1207
01:30:47,776 --> 01:30:53,213
لا مشاكل ، لا إستفسارات؟ -
كلا ، كل شيء جيد -
1208
01:30:57,218 --> 01:30:59,252
مورغان) ، صيدلي)
1209
01:31:01,522 --> 01:31:03,457
حسنا
1210
01:31:08,230 --> 01:31:12,533
البلورات تبدو صغيرة بعض الشيء
1211
01:31:12,535 --> 01:31:16,204
الرائحة تبدو مألوفة
حسنا ، لنختبره
1212
01:31:16,206 --> 01:31:19,707
تختبره؟ ألديك مطياف الكتلة في جيبك؟
1213
01:31:19,709 --> 01:31:21,375
كلا ، سنرى فحسب إن كان قابل للإحتراق
1214
01:31:21,377 --> 01:31:23,478
!ماذا ، كلا ، مهلا ، مهلا
إنتظر ، ماذا تعني؟
1215
01:31:23,480 --> 01:31:25,346
تحرقه؟ ، عن أي أمر تتحدث؟
1216
01:31:25,348 --> 01:31:31,487
حسنا ، نأخذ عينة ، و نضعها على النار ، تحترق لهنيهة
قبيل الإنفجار ، رأيت التجربة على اليوتيوب
1217
01:31:31,489 --> 01:31:33,755
أأصابك الجنون؟ ، أتعرف كم هي
خطيرة هذه المواد؟
1218
01:31:33,757 --> 01:31:35,491
!مهلا ، أنت لست الوحيد صاحب الخبرة
1219
01:31:35,493 --> 01:31:39,461
هذه مادة مضطربة بشكل حساس ، إتفقنا
...إنها حساسة للحرارة و الإحتكاك
1220
01:31:39,463 --> 01:31:41,363
!لهذا سأقوم بالإختبار بحذر
1221
01:31:41,365 --> 01:31:43,599
الآن أتريد رؤية الفيديو؟
!لأنه موجود على هاتفي
1222
01:31:43,601 --> 01:31:45,200
!لا أكترث بتاتا لما يوجد على هاتفك
1223
01:31:45,202 --> 01:31:46,869
!نحن لن نُعرَّض هذه الإشياء إلى النار
1224
01:31:46,871 --> 01:31:49,606
أتعرف كم عدد خبراء القنابل الذين رأيت
أشلائهم تتطاير في السماء
1225
01:31:49,608 --> 01:31:51,141
عندما حاولوا التعامل مع مواد كهذه؟
1226
01:31:51,143 --> 01:31:55,478
!أنا أعمل مع هذه الشركة منذ عامين
فهم لن يرسلوا إلى حاوية مملوءة بصودا التخبيز ، إتفقنا؟
1227
01:31:55,480 --> 01:31:58,314
جيري) ، هذا لا يفلح معي ، إتفقنا)
إن كان لا يثق بي
1228
01:31:58,316 --> 01:32:00,250
..أو بمن يمولني -
!علينا إختبار المواد -
1229
01:32:00,252 --> 01:32:01,818
!أنت لا تثق بي أو بمن يمولني ، فهذا شأنك
1230
01:32:01,820 --> 01:32:03,686
!تريد إستخدام نترات "الألومنيوم" ، فهذا يناسبني
1231
01:32:03,688 --> 01:32:05,455
حسنا -
هذا يناسبني -
1232
01:32:05,457 --> 01:32:07,290
(نايت) ، (نايت) ، (نايت)
كل شيء على ما يارم
1233
01:32:07,292 --> 01:32:10,593
لابأس ، لابأس
مورغن) ، (مورغن) ، إنه محق)
1234
01:32:10,595 --> 01:32:12,830
بحقك ، إنه محق
1235
01:32:16,434 --> 01:32:18,669
إذا ، هل بإمكاننا رؤية البدلات؟
1236
01:32:20,305 --> 01:32:21,672
إنها ثقيلة نوعا ما مع القفازات
1237
01:32:21,674 --> 01:32:25,242
لكن...أغلق السحَّاب و أربطه هنا
1238
01:32:25,244 --> 01:32:31,382
يا جماعة ، من سيكون أسوأ ، التسمم الإشعاعي
أم إرتداء هذه الأشياء لبضع ساعات؟
1239
01:32:31,750 --> 01:32:33,217
أجل
1240
01:32:40,860 --> 01:32:46,531
إذا ، إن كان لديك أدنى شك أن الرجل الأبيض"
"إخترع الحضارة ، فما عليك إلا أن تذهب و ترى
1241
01:32:50,369 --> 01:32:56,309
كيف تُحاجيِّن شخصا مثل هذا؟"
"كيف تأملين قط أنهم سيغيرون أفكارهم
1242
01:33:14,695 --> 01:33:15,861
مرحبا؟
1243
01:33:15,863 --> 01:33:18,799
مهلا ، مهلا ، أصغي ، هناك خطب ما
1244
01:33:18,801 --> 01:33:21,969
"ديفيد) قاد إلى مقاطعة "فريديريك)
باكرا هذا الصباح و ذهب إلى مستودع تمويل
1245
01:33:21,971 --> 01:33:25,272
"يبدو أنه إشترى نترات "الأمونيوم
(و الآن كلهم مجتمعون عند منزل (جيري
1246
01:33:25,274 --> 01:33:28,375
و لكن اليوم هو السبت؟
و لماذا يحتاجون نترات "الأمونيوم"؟
1247
01:33:28,377 --> 01:33:31,545
لا أدري ، أنا و (هيرنانديز) متوجهون الآن
(لمقابلة فريق المراقبة عند منزل (جيري
1248
01:33:31,547 --> 01:33:33,447
ماذا ستفعلون؟ -
!لا أدري -
1249
01:33:33,449 --> 01:33:36,783
!كلا! ، كلا! ، لا يمكنكم مداهمتهم ، ليس بعد
"أنتم لا تدرون حتى إن كانوا يملكون "السيزيوم
1250
01:33:36,785 --> 01:33:38,885
و هاتف (جيري) مغلق
حسنا ، على َّأن أذهب إلى هناك
1251
01:33:38,887 --> 01:33:40,455
...كلا! ، (نايت) ، إنه
1252
01:33:41,724 --> 01:33:44,025
...(نايت)
!...تعالى إلى هنا
1253
01:33:49,965 --> 01:33:52,634
ماذا تفعل هنا؟ -
إتصلت بك و لم تجب ، أصابني القلق -
1254
01:33:52,636 --> 01:33:54,769
هراء! ، ماذا تفعل هنا؟ -
!ّأخبرتك تَوا -
1255
01:33:54,771 --> 01:33:56,738
سأمنحك فرصة وحيدة أخرى
1256
01:33:56,740 --> 01:33:58,406
حسنا ، ما بال هؤلاء القوم لا يفهمون؟
1257
01:33:58,408 --> 01:34:02,378
!إتصلت بك ثلاث مرات ، لم تجب على واحدة منهم
!أصابني القلق إن كان حاق بك مصاب
1258
01:34:04,414 --> 01:34:06,015
!حسنا ، ضعوا أسلحتكم جانبا
!فهو يُخبر الحقيقة
1259
01:34:06,017 --> 01:34:07,516
هل تبعك أحد؟ -
كلا ، لا أحد -
1260
01:34:07,518 --> 01:34:08,951
هل أنت متأكد؟ -
أجل! ، كنت قلقا -
1261
01:34:08,953 --> 01:34:11,687
!لهذا كنت أفحص الطريق بإستمرار
1262
01:34:11,689 --> 01:34:13,789
حسنا ، إهدأوا ، فيهدأ الجميع
1263
01:34:13,791 --> 01:34:16,425
حسنا ، أيستطيع أحدكم أن يخبرني ما يحصل؟
1264
01:34:16,427 --> 01:34:19,361
أرسلت (ديفيد) ليراقب متجرك ليلة أمس
1265
01:34:19,363 --> 01:34:22,064
رأيت فريق صيانة كهرباء يدخل
المبنى قبالة الشارع
1266
01:34:22,066 --> 01:34:24,567
و إذا؟ -
في منتصف الليل؟ -
1267
01:34:24,569 --> 01:34:25,935
ربما كان عطب في الكهرباء؟
1268
01:34:25,937 --> 01:34:28,905
"كلا ، لابد أنهم تعقبوا "تراي أسيتون تراي بيروكسيد
الذي طلبته أنت
1269
01:34:28,907 --> 01:34:30,940
...إن كانوا يبحثون عن متجرك -
اللعنة -
1270
01:34:30,942 --> 01:34:32,375
فهم يسعون خلفك
1271
01:34:32,377 --> 01:34:33,677
هل أنت متأكد أن لا أحد تبعك؟
1272
01:34:33,679 --> 01:34:35,078
!أجل -
إن قال لا أحد تبعه! ، فلا أحد تبعه -
1273
01:34:35,080 --> 01:34:37,314
إهدأ ، و إبق حذراً
1274
01:34:37,316 --> 01:34:39,582
مورغن) عد إلى العمل من فضلك)
اللعنة
1275
01:34:39,584 --> 01:34:43,920
علينا أن نمضي قُدما حالا ًستغدو مسألة
وقت فحسب قبل أن يتعقبوننا نحن أيضا
1276
01:34:43,922 --> 01:34:45,088
و لم تكن تنوي أن تطلعني على الأمر؟
1277
01:34:45,090 --> 01:34:48,059
نايت) ، أنا آسف ، الأمر جد خطير)
1278
01:34:48,061 --> 01:34:49,994
حسنا ، إنه هنا الآن
!لندعه يساعدنا
1279
01:34:49,996 --> 01:34:51,962
ماذا عن "تراي أسيتون تراي بيروكسيد"؟
1280
01:34:51,964 --> 01:34:57,768
ديفيد أحضر نترات "الأمونيوم" عوض ذلك
إستعمل إسمه الحقيقي ، إذا فزمن الكذب قد ولى
1281
01:34:57,770 --> 01:34:59,437
سيكشفون أمرنا
1282
01:34:59,439 --> 01:35:01,539
لم يعد يَهم يوم غد
1283
01:35:01,541 --> 01:35:07,878
(نحن في هذا الأمر حتى نهايته ، (نايت
أتفهم؟ ، لن يأخذونا أحياء
1284
01:35:09,615 --> 01:35:11,116
حسنا ، دعني أساعدكم
1285
01:35:11,118 --> 01:35:14,853
حسنا ، حسنا ، جيد
تعالى من هنا
1286
01:35:20,727 --> 01:35:24,363
على أن أذهب لأغتسل كي لا ألوث شيئا
1287
01:35:29,636 --> 01:35:31,537
مرحبا ، (نايت)! ، كيف حالك؟
1288
01:35:38,946 --> 01:35:40,680
!(نايت) -
!السيزيوم" هنا" -
1289
01:35:40,682 --> 01:35:42,415
!حسنا ، الجميع
!فلتستعدوا للمداهمة
1290
01:35:42,417 --> 01:35:44,584
كلا! ، (أنجيلا) ، عليك إقناعه بأن ينتظر
1291
01:35:44,586 --> 01:35:46,586
أنتظر؟ ، كلا ، كلا
!علينا إقتحام ذلك المكان ، الآن
1292
01:35:46,588 --> 01:35:48,855
هناك 3 رجال مسلحين بـ 3
رشاشات و هم يبنون قنبلة
1293
01:35:48,857 --> 01:35:52,826
هذا حي سكني ، زوجته و أولاده في المنزل
إذا إقتحمتم الآن سيغدو حماما من الدماء
1294
01:35:52,828 --> 01:35:54,495
هذا وضع شائك
1295
01:35:54,497 --> 01:35:56,130
أجل ، لهذا السبب علينا أن نتحرك الآن
1296
01:35:56,132 --> 01:35:58,399
!كلا ، هو لا يستوعب الأمر
!هؤلاء القوم متعصبون
1297
01:35:58,401 --> 01:35:59,767
!ليسوا على إستعداد أن يُأخذوا أحياء
1298
01:35:59,769 --> 01:36:01,268
!توم) ، أنت لست هناك)
علينا أن نصغي إليه
1299
01:36:01,268 --> 01:36:04,401
و ماذا سيحدث لو إنفجرت تلك القنبلة
فيما نحن ننتظر بالجوار
1300
01:36:04,598 --> 01:36:07,941
نايت) ، لديك 60 ثاينة لتجُرد)
أولئك الأشخاص من أسلحتهم ، لأننا سنقتحم
1301
01:36:09,411 --> 01:36:12,146
حسنا ، لنجُهز تلك البدلات
1302
01:36:12,148 --> 01:36:16,117
!حسنا ، لنستعد للتحرك
!شارفنا على الإنتهاء هنا
1303
01:37:11,008 --> 01:37:12,976
!اللعنة! ، "السيزيوم" إندلق
1304
01:37:14,112 --> 01:37:16,613
!اللعنة ، إرتدوا البدلات
!هيا ، هيا ، هيا
1305
01:37:21,987 --> 01:37:23,588
!هيا
1306
01:37:29,262 --> 01:37:32,129
!هيا ، ساعدني
!ساعدني
1307
01:37:32,131 --> 01:37:34,265
!أغلق السحَّاب
!أغلق السحَّاب
1308
01:37:35,133 --> 01:37:37,802
...إبن
!اللعنة ، هيا
1309
01:37:40,038 --> 01:37:44,610
!هيا ، إرتدي الغطاء -
!كلا! ، كلا -
1310
01:37:46,045 --> 01:37:48,146
!توقفوا
1311
01:37:52,118 --> 01:37:53,952
!خذوا الأسلحة
1312
01:37:58,758 --> 01:38:00,726
!هذا أنا! ، هذا أنا! ، هذا أنا
1313
01:38:00,728 --> 01:38:03,028
هل أنت بخير؟ ، حسنا؟
1314
01:38:04,665 --> 01:38:06,699
أانت بخير؟ -
أجل ، كلا ، أنا بخير ، أنا بخير -
1315
01:38:06,701 --> 01:38:09,302
أنا أعرف حقوقي ، أنا وطني
من الولايات المتحدة الأمريكية
1316
01:38:09,304 --> 01:38:12,071
!أطبق فاهك اللعين -
!اللعنة عليك -
1317
01:38:15,710 --> 01:38:17,143
!هيا ، إنهض
1318
01:39:04,193 --> 01:39:06,728
!مفاجأة
1319
01:39:23,614 --> 01:39:26,082
...أوراق المعاملات وصلت
"هيوستن"
1320
01:39:26,084 --> 01:39:29,952
"أجل..."تكساس
هل تصدقين ذلك؟
1321
01:39:29,954 --> 01:39:31,887
سمعت أن شراب "المارغريتا" جيد هناك
1322
01:39:31,889 --> 01:39:33,090
أجل
1323
01:39:36,729 --> 01:39:39,763
أجل ، سأشتاق إلى هذا المكان ، رغم ذلك
1324
01:39:42,800 --> 01:39:46,837
حسنا ، الأمر هو
سأشتاق إليك أيضا
1325
01:39:49,874 --> 01:39:55,980
كان ينبغي أن يكون مخلوقا نبيلا"
"فقد مُنح كل الطاقة مما قد يصنع
1326
01:39:55,982 --> 01:40:01,753
أعظم الإبداعات للأركان المجيدة"
"لو إندمج بشكل حكيم
1327
01:40:04,189 --> 01:40:06,024
أتقصد (جيري)؟
1328
01:40:07,826 --> 01:40:10,928
أجل ، (جيري) ، و الجميع ، حقا
1329
01:40:13,165 --> 01:40:17,436
أجل ، لهذا السبب كنت
الشخص المناسب للمهمة
1330
01:40:18,772 --> 01:40:20,205
ماذا تقصدين؟
1331
01:40:20,207 --> 01:40:22,675
لماذا في إعتقادك إخترتك؟
1332
01:40:23,810 --> 01:40:32,718
كنت أعرف أنك ستفهمهم
و هم بدورهم سيفهمونك
1333
01:40:32,720 --> 01:40:37,156
و الجدير بالتصديق ، إنك أصبحت بجانبهم
و الجدير بالتصديق أنهم أصبحوا بجانبك
1334
01:40:40,928 --> 01:40:50,036
لأنه عندما نتطرق لهذا الحديث
يوجد مكون عنصر أساسي للفاشية
1335
01:40:50,038 --> 01:40:53,039
إنه التعرض للظلم
1336
01:40:53,941 --> 01:41:00,747
ألقيت بملامتي على أولئك الزنوج
و ألقيت بملامتي على المدرسة
1337
01:41:00,749 --> 01:41:05,786
ألقيت بملامتي على الشرطة
ألقيت بملامتي على الجميع
1338
01:41:07,222 --> 01:41:16,997
كنت عازم أن ألحق الأذى بأي شخض آخر
بمثل ما أُوذيت ، أنظر إليكم يا رفاق و آرى نفسي
1339
01:41:18,366 --> 01:41:22,369
و لكن يا رفاق إياكم و أن تقعوا
بالزلل الذي وقعت فيه
1340
01:41:23,940 --> 01:41:26,475
ليس عليكم أن تصبحوا ضحايا
1341
01:41:33,182 --> 01:41:34,382
مرحبا
1342
01:41:34,384 --> 01:41:36,384
مرحبا -
مرحبا -
1343
01:41:37,053 --> 01:41:38,487
كان ذلك رائعا
1344
01:41:38,489 --> 01:41:43,291
...شكرا يا صديقي ، شكرا
1345
01:41:43,293 --> 01:41:45,795
شكرا لقدومك
1346
01:41:46,897 --> 01:41:49,198
(أنا متباه بك ، (جوني
1347
01:41:52,102 --> 01:41:53,536
...أتعرف ماذا يقال؟
1348
01:41:56,440 --> 01:41:58,841
كل شيء يبدأ بالكلمة
1349
01:42:01,102 --> 01:42:08,537
أرجو أنكم قد إستمتعتم مع تحياتي في قادم المواعيد
إن شاء الله
151267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.