Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,963
♪ upbeat theme playing ♪
2
00:00:04,963 --> 00:00:08,926
♪ Ba-ba-ba-ba,
ba-ba-ba-ba ♪
3
00:00:08,926 --> 00:00:12,179
♪ Ba-ba, da-da-da-da-da-da
da-da-da ♪
4
00:00:15,933 --> 00:00:18,393
- Son, 30 is a funny age.
5
00:00:18,393 --> 00:00:20,312
It looks different on everyone.
6
00:00:20,312 --> 00:00:23,023
Some 30-year-olds
are the picture of maturity,
7
00:00:23,023 --> 00:00:25,567
while others are way,
way, way less grown up.
8
00:00:27,069 --> 00:00:28,862
I was more in the latter group.
9
00:00:28,862 --> 00:00:30,948
- What up, my bitches?
10
00:00:30,948 --> 00:00:33,116
[everyone cheering, catcalling]
11
00:00:33,116 --> 00:00:35,827
- Honored to be
one of your bitches.
12
00:00:35,827 --> 00:00:38,455
- I'm not going to lie.
This dress is Nip Slip City,
13
00:00:38,455 --> 00:00:40,624
but I don't care. I had to level up
14
00:00:40,624 --> 00:00:42,501
because Drew is taking me
15
00:00:42,501 --> 00:00:45,546
to Bocca Partito tonight.
16
00:00:45,546 --> 00:00:47,548
[impressed ooh's]
- Bocca Partito!?
17
00:00:47,548 --> 00:00:50,968
Dang, Drew! That's like a "no prices
on the menu" restaurant.
18
00:00:50,968 --> 00:00:52,469
- Alright, I'm calling it now.
19
00:00:52,469 --> 00:00:55,806
You are having the best
birthday weekend ever.
20
00:00:55,806 --> 00:00:58,559
You are snatched and sipping
on some fancy wine
21
00:00:58,559 --> 00:01:00,769
with Drew tonight
to close out your 20s.
22
00:01:00,769 --> 00:01:03,105
And then tomorrow, you turn 30,
23
00:01:03,105 --> 00:01:05,899
and we will be drinking
so many 40s,
24
00:01:05,899 --> 00:01:07,359
you'll be hung over to your 50s.
25
00:01:07,359 --> 00:01:09,403
[laughter]
26
00:01:09,403 --> 00:01:12,489
- Speaking of,
how's my party going, party planner?
27
00:01:12,489 --> 00:01:14,324
- I'm crushing it.
All you have to do
28
00:01:14,324 --> 00:01:16,827
is show up to our apartment tomorrow
night, dressed as Christina Aguilera
29
00:01:16,827 --> 00:01:19,204
from the Dirrty video.
SOPHIE: Mm! Mm!
30
00:01:19,204 --> 00:01:20,163
- Wait, why?
31
00:01:20,163 --> 00:01:22,249
- Wait, did you not open my evite?
32
00:01:22,249 --> 00:01:24,084
That's the theme of my party.
33
00:01:24,084 --> 00:01:26,253
It's my favorite music video of all time.
34
00:01:26,253 --> 00:01:28,422
It's so... dirty!
- Dirty!
35
00:01:28,422 --> 00:01:29,840
[both laugh]
36
00:01:29,840 --> 00:01:31,967
- Hey, Jess, this is going
to be our first party together
37
00:01:31,967 --> 00:01:33,677
since my birthday at Chuck E. Cheese.
38
00:01:33,677 --> 00:01:35,470
- Oh yeah. You turned 5.
39
00:01:35,470 --> 00:01:37,514
Mom turned out to be boning Chuck.
40
00:01:37,514 --> 00:01:40,309
- Wait, your mum cheated on your dad
with a guy dressed as a mouse?
41
00:01:40,309 --> 00:01:42,936
- No, no, no. Just some random guy
from the neighborhood named Chuck.
42
00:01:42,936 --> 00:01:45,189
No relation to Mr. E. Cheese.
43
00:01:45,189 --> 00:01:46,523
And then she left our dad,
44
00:01:46,523 --> 00:01:48,567
married him, and moved Ellen
halfway across the country.
45
00:01:49,026 --> 00:01:51,820
- But, tomorrow night,
we're going to make up for lost time.
46
00:01:51,820 --> 00:01:53,030
- Yes, yes, we are. In fact,
47
00:01:53,030 --> 00:01:54,865
maybe we can even hit on
some girls together, you know?
48
00:01:54,865 --> 00:01:57,201
The Walker siblings on the prowl? [growl]
49
00:01:57,201 --> 00:01:58,952
- [laughs] Exactly!
50
00:01:58,952 --> 00:02:01,371
Except that's not my last name.
- What?
51
00:02:01,371 --> 00:02:03,707
- I took Mom's last name
after the divorce, remember?
52
00:02:03,707 --> 00:02:06,919
- Right! The Gilbert-hyphen-Walkers
on the prowl.
53
00:02:06,919 --> 00:02:10,589
Siblings and wing people.
One might call us wing sibs.
54
00:02:10,589 --> 00:02:11,673
- Ooh! Trademark!
55
00:02:11,673 --> 00:02:13,634
- You can't call trademark.
I just said it.
56
00:02:13,634 --> 00:02:16,386
- Yeah, and you
should also have said trademark.
57
00:02:17,095 --> 00:02:18,305
- Hey, Jasper.
58
00:02:18,305 --> 00:02:21,558
How about a group shot
for Sophie?
59
00:02:21,558 --> 00:02:23,810
And pour yourself one, too.
60
00:02:23,810 --> 00:02:26,730
FUTURE SOPHIE: Like I said,
I was one kind of grown-up...
61
00:02:26,730 --> 00:02:28,315
ALL:
Shots! Shots! Shots!
62
00:02:28,315 --> 00:02:30,067
FUTURE SOPHIE:
...but Drew was another.
63
00:02:30,067 --> 00:02:31,276
- I was going to get a puppy,
64
00:02:31,276 --> 00:02:33,987
but there's so many senior dogs
who need homes.
65
00:02:33,987 --> 00:02:36,907
You know, as soon as I saw
Rue McClanahan's big brown eyes,
66
00:02:36,907 --> 00:02:38,450
I... I melted.
67
00:02:38,450 --> 00:02:40,744
- Wait, did you name your senior dog
68
00:02:40,744 --> 00:02:42,246
after one of the Golden Girls?
69
00:02:42,246 --> 00:02:45,082
- Oh, not just one of them. The best.
70
00:02:45,082 --> 00:02:47,751
[laughs]
Blanche hive, rise up.
71
00:02:48,919 --> 00:02:50,170
Uh, excuse me. Uh,
72
00:02:50,170 --> 00:02:53,549
can we get a bottle of
the 2016 Montepulciano, please?
73
00:02:53,549 --> 00:02:56,218
♪ soft music ♪
74
00:02:56,218 --> 00:02:57,678
FUTURE SOPHIE:
He was a real adult.
75
00:02:58,554 --> 00:03:00,722
And I was real into it.
76
00:03:00,722 --> 00:03:03,392
♪
77
00:03:03,392 --> 00:03:05,352
- [struggling]
This should be a workout. Kegfit.
78
00:03:05,352 --> 00:03:07,354
- Trademark!
- Damn it!
79
00:03:08,188 --> 00:03:11,275
- What is that hideous ring?
Are you a youth group minister?
80
00:03:11,275 --> 00:03:13,986
- Man-- No! This is my man-gagement ring.
81
00:03:13,986 --> 00:03:16,446
Trademark! Ha! Got it!
82
00:03:16,446 --> 00:03:17,906
- You can have it.
83
00:03:17,906 --> 00:03:20,993
- Whatever. Isn't this gorgeous
yet masculine?
84
00:03:20,993 --> 00:03:23,954
This is pewter with
real dinosaur bone inlay.
85
00:03:23,954 --> 00:03:26,123
- You're not getting any bone
or lay wearing that.
86
00:03:26,790 --> 00:03:28,375
Hannah got that for you?
87
00:03:28,375 --> 00:03:30,502
- No, she hates it.
88
00:03:30,502 --> 00:03:31,879
- Sorry, I'm late.
89
00:03:31,879 --> 00:03:34,506
I still can't figure out
this dang MetroCard swipes,
90
00:03:34,506 --> 00:03:36,425
so I walked here.
Twenty-six blocks.
91
00:03:36,425 --> 00:03:38,010
- Oh. Well look, the MetroCard
swipe is easy.
92
00:03:38,010 --> 00:03:40,220
You just gotta do it with confidence.
Zing! Like that.
93
00:03:40,220 --> 00:03:43,098
- Uh, no! Don't listen to him.
You got to do it slow,
94
00:03:43,098 --> 00:03:44,349
methodical like, uh!
95
00:03:44,349 --> 00:03:46,059
- You sound so stupid right now.
96
00:03:46,059 --> 00:03:48,145
Obviously, it's a zing! Not an, uh!
97
00:03:48,145 --> 00:03:49,646
- The "uh" works, man.
- No.
98
00:03:49,646 --> 00:03:52,566
Zing! Zing! Zing--
- Uh! Uh!
99
00:03:52,566 --> 00:03:53,817
- Shut the zing up!
100
00:03:56,153 --> 00:03:58,488
- So, tomorrow's a big night for us.
101
00:03:59,031 --> 00:04:01,074
Mum always says
a couple isn't a couple
102
00:04:01,074 --> 00:04:03,160
until they attend a soirée arm-in-arm.
103
00:04:03,952 --> 00:04:06,538
I was wondering,
how should I refer to you at the party?
104
00:04:06,538 --> 00:04:07,915
My boo?
105
00:04:07,915 --> 00:04:09,625
My girlfriend?
106
00:04:09,625 --> 00:04:10,834
Ooh! My wonderwall.
107
00:04:11,960 --> 00:04:13,712
- Interesting.
108
00:04:13,712 --> 00:04:15,297
Look, Charlie,
109
00:04:15,297 --> 00:04:16,548
things are going great between us,
110
00:04:16,548 --> 00:04:18,467
but we haven't decided
to be, like...
111
00:04:18,467 --> 00:04:19,718
together together.
112
00:04:20,761 --> 00:04:22,387
- No, I know.
113
00:04:22,387 --> 00:04:25,307
I guess I thought we're
at least somewhat together.
114
00:04:25,307 --> 00:04:28,018
You know. I did walk away
from generational wealth
115
00:04:28,018 --> 00:04:29,895
and move across an ocean
to be with you.
116
00:04:29,895 --> 00:04:32,523
- And that was so sweet of you.
117
00:04:32,523 --> 00:04:35,108
We definitely are somewhat together,
118
00:04:35,108 --> 00:04:37,694
but we're also young and fun
119
00:04:37,694 --> 00:04:39,613
and spontaneous.
120
00:04:39,613 --> 00:04:41,281
Do I go home with you tomorrow night?
121
00:04:41,281 --> 00:04:43,992
Maybe. Do I go home with Jeff Goldblum
122
00:04:43,992 --> 00:04:46,078
and his hot yoga wife again?
123
00:04:46,078 --> 00:04:47,704
Maybe.
124
00:04:48,205 --> 00:04:49,540
- Fine.
125
00:04:49,540 --> 00:04:52,334
So, I can just canoodle with whomever
I want, and you'll be fine with it.
126
00:04:52,334 --> 00:04:55,712
- Exactly. I'm so glad
you're on board. Mwah!
127
00:04:57,506 --> 00:04:59,091
- That's a no on girlfriend then.
128
00:04:59,091 --> 00:05:01,301
♪
129
00:05:03,720 --> 00:05:05,973
- You live in Queens, right?
- Mm-hmm.
130
00:05:05,973 --> 00:05:07,474
- 'Cause, you know,
the library in Astoria is...
131
00:05:09,059 --> 00:05:12,229
Yeah, you know I'm tipsy when
I start recommending libraries.
132
00:05:13,272 --> 00:05:14,481
One more drink,
133
00:05:14,481 --> 00:05:16,358
I'm going to start listing
my favorite community gardens.
134
00:05:16,358 --> 00:05:17,651
[laughs]
135
00:05:17,651 --> 00:05:20,571
Um... Maybe we should call it a night.
136
00:05:20,571 --> 00:05:23,657
- Really? Oh my god,
I feel like we just sat down.
137
00:05:23,657 --> 00:05:25,576
- Me, too, but, um...
138
00:05:25,576 --> 00:05:28,370
judging by their faces,
we've been here a while.
139
00:05:33,834 --> 00:05:35,586
I had a great time tonight.
140
00:05:35,586 --> 00:05:37,004
- Me, too.
141
00:05:37,004 --> 00:05:37,880
[laughs]
142
00:05:40,340 --> 00:05:43,427
A taxi guy, huh? Wow.
143
00:05:43,427 --> 00:05:45,095
Very retro of you.
144
00:05:45,429 --> 00:05:48,599
- Well, there's something magical
about taxis in this city, you know?
145
00:05:49,016 --> 00:05:51,643
The way you can
just raise your arm and...
146
00:05:53,562 --> 00:05:54,479
Damn.
147
00:05:55,147 --> 00:05:56,815
This would've been so cool
148
00:05:56,815 --> 00:05:58,984
if one showed up just right then.
149
00:05:59,359 --> 00:06:01,653
When you tell this story
of this date in the future,
150
00:06:01,653 --> 00:06:03,947
just promise me
you will change that part.
151
00:06:03,947 --> 00:06:05,616
FUTURE SOPHIE:
Whoops!
152
00:06:06,116 --> 00:06:07,242
- What makes you so sure
153
00:06:07,242 --> 00:06:09,453
I'm going to tell the story
of this date in the future?
154
00:06:10,370 --> 00:06:13,498
- Not sure. Just, um... hopeful.
155
00:06:13,498 --> 00:06:14,583
- Mm.
156
00:06:14,583 --> 00:06:16,251
♪
157
00:06:17,461 --> 00:06:19,963
[car approaching]
158
00:06:20,964 --> 00:06:23,383
[honking]
- Now you show up?
159
00:06:23,383 --> 00:06:26,136
[Sophie laughs]
Right now. Hi.
160
00:06:28,847 --> 00:06:31,266
Hey, um, what are you
doing tomorrow night?
161
00:06:32,100 --> 00:06:34,937
- Tomorrow? As in 24 hours from now?
162
00:06:35,479 --> 00:06:37,356
- Uh-- Yeah, I know.
163
00:06:37,356 --> 00:06:39,858
You're not supposed to ask
a girl out two nights in a row,
164
00:06:39,858 --> 00:06:42,152
but, um, I like you, Sophie,
165
00:06:42,152 --> 00:06:44,321
and I want to see you again.
166
00:06:45,197 --> 00:06:46,949
But, if it's too soon...
167
00:06:46,949 --> 00:06:48,951
- No, it's not too soon.
168
00:06:49,743 --> 00:06:50,994
It's just...
169
00:06:51,537 --> 00:06:53,497
Tomorrow night's my birthday party.
170
00:06:53,497 --> 00:06:55,249
I'm turning 30.
171
00:06:56,792 --> 00:06:58,460
Do you want to stop by?
172
00:06:58,460 --> 00:06:59,711
- I'd love to.
173
00:07:00,504 --> 00:07:01,797
What can I bring?
174
00:07:01,797 --> 00:07:03,966
I've got a bottle of Sancerre,
175
00:07:03,966 --> 00:07:05,759
or-or a nice Pouilly-Fuissé,
176
00:07:05,759 --> 00:07:08,345
or, uh, maybe a Beaujolais Nouveau
177
00:07:08,345 --> 00:07:10,889
to celebrate the nouveau
decade of your life.
178
00:07:10,889 --> 00:07:12,850
FUTURE SOPHIE:
And that's when I realized
179
00:07:12,850 --> 00:07:15,310
I had invited a classy-ass man
180
00:07:15,310 --> 00:07:16,979
to a trashy-ass rager.
181
00:07:16,979 --> 00:07:19,189
OVERLAPPING:
Go! Go! Go! Come on, Ellen!
182
00:07:19,189 --> 00:07:20,440
- Hold up!
183
00:07:20,440 --> 00:07:22,109
We're gonna need to 180 this party stat.
184
00:07:22,109 --> 00:07:23,360
[gasps]
185
00:07:23,360 --> 00:07:25,571
[cheering, laughing]
186
00:07:25,571 --> 00:07:28,657
- Okay! I know bobbing for apples
in tequila is a little out there,
187
00:07:28,657 --> 00:07:30,909
and sure, if you open your eyes,
you can go blind.
188
00:07:30,909 --> 00:07:33,203
- No, but what a way to go.
- I'm up next!
189
00:07:33,203 --> 00:07:35,581
- Stop! No tequila bobbing, okay?
190
00:07:35,581 --> 00:07:37,708
And we're going to need
to get real cups.
191
00:07:37,708 --> 00:07:39,793
Like, cups made of actual glass.
192
00:07:39,793 --> 00:07:41,712
And we're going to need
to get some real food.
193
00:07:41,712 --> 00:07:43,714
Nothing flavored "nacho cheesier."
194
00:07:43,714 --> 00:07:46,216
- Slow down! Did something
happen on your date?
195
00:07:46,216 --> 00:07:48,677
Did you get hit by another Citi Bike?
Are you concussed?
196
00:07:48,677 --> 00:07:51,096
- No. No, my date was great.
197
00:07:51,096 --> 00:07:54,183
Drew is-- is direct, and he's grown up.
198
00:07:54,183 --> 00:07:56,185
He signals for the check like this.
199
00:07:57,352 --> 00:07:59,271
But, I invited him to this party tomorrow,
200
00:07:59,271 --> 00:08:01,690
so we're going to need to pivot.
- Hold up!
201
00:08:01,690 --> 00:08:03,400
You were all about Dirty 30,
202
00:08:03,400 --> 00:08:05,402
but then Drew signaled
for the check like my grandpa,
203
00:08:05,402 --> 00:08:07,696
and now, you want to change this
into some boring-ass,
204
00:08:07,696 --> 00:08:10,782
mature person party at
the last minute to impress him?
205
00:08:11,325 --> 00:08:12,910
- Correct.
- Okay--
206
00:08:12,910 --> 00:08:14,244
- Great. I'm so glad you understand.
207
00:08:14,244 --> 00:08:16,914
I'm going to update
the invite right now.
208
00:08:16,914 --> 00:08:20,209
No more dirty dress code.
Okay, classy cocktail attire.
209
00:08:20,751 --> 00:08:22,419
[clunking]
SID: Okay!
210
00:08:22,419 --> 00:08:24,713
[panting]
Keg number two has arrived.
211
00:08:24,713 --> 00:08:26,507
- Ooh, uh, don't hate me,
212
00:08:26,507 --> 00:08:29,134
but could we do cocktails
for the party instead?
213
00:08:29,134 --> 00:08:31,261
- Ooh yes. I've been
noodling with absinthe--
214
00:08:31,261 --> 00:08:34,515
[keg clattering down the stairs]
215
00:08:34,515 --> 00:08:35,599
[cat yelping]
216
00:08:39,895 --> 00:08:41,480
We're going to take that to the grave,
217
00:08:41,480 --> 00:08:43,232
I Know What You Did Last Summer style.
218
00:08:43,232 --> 00:08:44,608
♪
219
00:08:48,070 --> 00:08:51,532
- Okay, we've got a raw bar ready to go.
220
00:08:51,532 --> 00:08:53,033
Candles are being lit.
221
00:08:53,033 --> 00:08:55,452
Valentina,
how are the new books looking?
222
00:08:55,452 --> 00:08:56,787
- Same as they looked at Goodwill
223
00:08:56,787 --> 00:08:58,455
a couple of hours ago
before you bought them.
224
00:08:58,956 --> 00:09:00,874
Why does a party need a book nook?
225
00:09:00,874 --> 00:09:02,501
- So I look like a grown-up.
226
00:09:02,501 --> 00:09:06,129
Quit questioning my classy,
mature choices!
227
00:09:06,129 --> 00:09:07,673
- Ladies?
228
00:09:07,673 --> 00:09:09,675
Care for this evening's
signature cocktail?
229
00:09:09,675 --> 00:09:11,760
The Sophisticated Sophie.
230
00:09:12,386 --> 00:09:13,595
Also, yes,
231
00:09:13,595 --> 00:09:16,265
I did polish my man-gagement ring
for its debut tonight.
232
00:09:17,015 --> 00:09:19,643
- Hm, what did you
polish it with? Dork juice?
233
00:09:19,643 --> 00:09:21,395
[pipe rattling]
234
00:09:21,395 --> 00:09:22,729
- Crap!
235
00:09:22,729 --> 00:09:25,566
Forgot to call to get
the heat pipe fixed! Mitt me.
236
00:09:28,986 --> 00:09:30,821
- Be careful, Soph.
237
00:09:30,821 --> 00:09:33,824
[rattling continues]
238
00:09:34,116 --> 00:09:35,617
[crack, hissing]
- Ah!
239
00:09:35,617 --> 00:09:37,035
[Valentina gasps]
240
00:09:37,035 --> 00:09:38,662
[gasps] I just made it angrier!
241
00:09:38,662 --> 00:09:40,664
- Mm...
[knocking]
242
00:09:40,664 --> 00:09:41,748
- Seriously?
243
00:09:41,748 --> 00:09:43,417
It's exactly 8:00 PM.
244
00:09:43,417 --> 00:09:46,420
What kind of a serial killer
shows up at the exact--
245
00:09:48,088 --> 00:09:51,925
Hi. Uh, right on time. I love that.
246
00:09:51,925 --> 00:09:53,427
- Happy birthday.
247
00:09:53,427 --> 00:09:56,430
- I was just doing a few,
uh, home improvements.
248
00:09:57,181 --> 00:09:58,640
Come in. [laughs]
249
00:09:58,640 --> 00:10:00,726
Uh, we have a mixologist over there.
250
00:10:00,726 --> 00:10:01,977
Oh, you know Sid.
251
00:10:01,977 --> 00:10:04,146
And a raw bar over there.
252
00:10:04,688 --> 00:10:08,317
And the book nook is where
it's always been.
253
00:10:08,317 --> 00:10:11,236
GIRLS: Happy birthday, Soph.
What's going on? Hey...
254
00:10:11,236 --> 00:10:13,113
- Was this a costume party?
255
00:10:13,113 --> 00:10:15,407
- No. Mm. No, it's just...
256
00:10:15,407 --> 00:10:18,911
fashion, you know.
The early aughts are back.
257
00:10:18,911 --> 00:10:21,705
♪
258
00:10:24,458 --> 00:10:26,960
- Oh, Valentina. Hello.
[crowd chatter]
259
00:10:26,960 --> 00:10:29,004
♪ quiet music ♪
260
00:10:29,004 --> 00:10:31,006
- Uh, hi...
261
00:10:31,006 --> 00:10:33,967
You know you don't have
to act like we're strangers?
262
00:10:33,967 --> 00:10:36,386
- Oh, I'm not.
This is just how I treat people
263
00:10:36,386 --> 00:10:38,472
who I'm somewhat together with.
264
00:10:38,472 --> 00:10:39,473
- Charlie...
265
00:10:39,890 --> 00:10:43,268
- If you'll excuse me, I see somebody
that I may go home with.
266
00:10:43,268 --> 00:10:45,270
For sexual intercourse.
267
00:10:47,147 --> 00:10:49,066
- Hey. Sorry that took so long.
268
00:10:49,066 --> 00:10:51,693
Sid keeps trying to get girls
to notice that he's man-gaged.
269
00:10:51,693 --> 00:10:52,986
Here.
- Oh.
270
00:10:53,529 --> 00:10:55,113
- I'm actually allergic to wine.
271
00:10:55,113 --> 00:10:57,366
- What?
- The sulfates make me really...
272
00:10:58,534 --> 00:10:59,910
pretty.
273
00:10:59,910 --> 00:11:01,453
- Hey, she's cute.
274
00:11:01,453 --> 00:11:02,829
- She's beautiful! Like...
275
00:11:02,829 --> 00:11:04,331
- [scoffs] Alright, this is perfect.
276
00:11:04,331 --> 00:11:06,667
It's time for the wing sibs
to take flight, okay?
277
00:11:06,667 --> 00:11:09,753
Follow me.
Hey, have you met Ellen?
278
00:11:09,753 --> 00:11:12,673
I'm Jesse, her big brother.
And you are...
279
00:11:12,673 --> 00:11:14,049
- I'm Holly.
280
00:11:14,049 --> 00:11:16,301
- Holly? Well, deck the halls!
281
00:11:16,301 --> 00:11:18,220
Ellen here just moved to the Big Apple
282
00:11:18,220 --> 00:11:20,514
from a dairy farm. Crazy, right?
283
00:11:23,308 --> 00:11:25,686
- We're not related by blood.
284
00:11:26,436 --> 00:11:28,605
- Hey! How are you?
- Hey.
285
00:11:28,605 --> 00:11:31,525
I'm sorry it's so hot in here.
Do you want me to take your jacket?
286
00:11:31,525 --> 00:11:34,778
- No. I've got pit stains
I'm not sure I can come back from.
287
00:11:34,778 --> 00:11:36,989
[laughs]
But, maybe we can open the window?
288
00:11:36,989 --> 00:11:39,616
It's stuck shut.
289
00:11:39,616 --> 00:11:41,410
Yeah, I've been meaning
to get that fixed.
290
00:11:41,410 --> 00:11:42,536
- It's all good.
291
00:11:42,536 --> 00:11:44,913
- Um, tell me about these books.
292
00:11:44,913 --> 00:11:47,249
Y-You highlighted a lot of this one.
- Yeah.
293
00:11:47,249 --> 00:11:50,002
Well, that's one of my faves.
Um, the...
294
00:11:50,002 --> 00:11:52,379
autobiography of Vanna White.
295
00:11:53,547 --> 00:11:55,382
- Let's see, uh...
296
00:11:55,382 --> 00:11:57,009
The Joy of Gay Sex.
297
00:11:57,009 --> 00:11:58,385
- Yeah.
298
00:11:58,385 --> 00:12:01,805
Just like to know what
everyone's up to... sexually. Hm.
299
00:12:03,640 --> 00:12:05,934
I'm gonna refresh your drink.
I'll be right back.
300
00:12:08,604 --> 00:12:11,023
[yelps]
I told you to screen the Goodwill books.
301
00:12:11,773 --> 00:12:14,818
- I did! This is a great read!
302
00:12:14,818 --> 00:12:17,738
[Charlie and woman laughing, talking]
303
00:12:19,239 --> 00:12:22,242
[indistinct]
304
00:12:22,242 --> 00:12:24,745
[party chatter]
305
00:12:24,745 --> 00:12:27,748
- [clears throat]
Yes, I saw you looking at me,
306
00:12:27,748 --> 00:12:30,626
while I was talking to her.
- Maybe I was.
307
00:12:30,626 --> 00:12:33,545
- And... how did it feel?
308
00:12:33,545 --> 00:12:36,924
- It felt... extremely...
309
00:12:36,924 --> 00:12:37,925
hot.
310
00:12:39,426 --> 00:12:41,011
How do I explain this?
311
00:12:41,011 --> 00:12:42,888
I could tell you weren't
actually into her,
312
00:12:42,888 --> 00:12:44,848
but she was super into you,
313
00:12:44,848 --> 00:12:47,643
and knowing that
she couldn't have you,
314
00:12:47,643 --> 00:12:49,603
but I could...
315
00:12:49,603 --> 00:12:50,604
Hot.
316
00:12:51,897 --> 00:12:54,483
- Right. I am having a bit
of trouble keeping up here.
317
00:12:54,942 --> 00:12:56,860
I thought you wanted
to talk to other guys tonight.
318
00:12:56,860 --> 00:12:58,111
- I did.
319
00:12:58,862 --> 00:13:00,906
But now, I'd rather
watch you talk to other girls.
320
00:13:00,906 --> 00:13:03,617
- Valentina, you are completely insane.
321
00:13:04,826 --> 00:13:07,079
I'm very into it.
322
00:13:07,079 --> 00:13:08,580
Right.
323
00:13:08,580 --> 00:13:10,082
See that Christina over there?
324
00:13:10,082 --> 00:13:13,126
I'm going to get her genie
all hot and bothered,
325
00:13:13,126 --> 00:13:14,962
and leave it in the bottle.
[Valentina laughs]
326
00:13:17,297 --> 00:13:18,674
- Thanks.
- Mm-hmm.
327
00:13:18,674 --> 00:13:20,801
- And I gotta say,
I love that ring you're wearing.
328
00:13:20,801 --> 00:13:21,885
- Thank you. I just got it.
329
00:13:21,885 --> 00:13:25,430
- I think it's awesome that you're
committed to your virginity. So brave.
330
00:13:26,849 --> 00:13:29,601
- Hm...
- Quick. Wine me.
331
00:13:30,477 --> 00:13:31,645
[sighs]
332
00:13:33,063 --> 00:13:34,064
Mm...
333
00:13:36,108 --> 00:13:37,776
You're friends with Drew.
- Mm-hmm.
334
00:13:37,776 --> 00:13:39,444
- Does it seem like
he's having a good time?
335
00:13:39,444 --> 00:13:42,030
- Yeah. Sophie, chill. Drew wanted
to come to your birthday party
336
00:13:42,030 --> 00:13:44,366
after your first date.
That means he's super into you.
337
00:13:44,366 --> 00:13:46,785
- No. That means
he was into me last night,
338
00:13:46,785 --> 00:13:48,871
before he came
to this hot mess of a party.
339
00:13:48,871 --> 00:13:50,372
- Emphasis on hot.
340
00:13:50,372 --> 00:13:51,707
[Sophie sighs]
341
00:13:51,707 --> 00:13:54,418
- At least the food looks sophisticated.
- Mm-hmm.
342
00:13:54,418 --> 00:13:57,421
- Look at these adorable
little baby quiches I made!
343
00:13:57,421 --> 00:13:58,797
- Aw.
[giggles]
344
00:13:58,797 --> 00:14:00,299
- No!
- Ew...
345
00:14:02,759 --> 00:14:04,011
Okay.
346
00:14:05,179 --> 00:14:07,181
I mean, look
at the amazing raw bar.
347
00:14:09,892 --> 00:14:11,852
[gags]
- Uh...
348
00:14:12,352 --> 00:14:13,812
- There's something wrong
with those shrimp!
349
00:14:13,812 --> 00:14:15,522
- Sophie, these are raw.
350
00:14:15,522 --> 00:14:17,149
- Yeah, it's a raw bar.
- Uh-huh.
351
00:14:17,149 --> 00:14:19,401
The oysters are raw. The shrimp
in a raw bar are cooked.
352
00:14:19,401 --> 00:14:21,111
- Seriously?
- Mm-hmm.
353
00:14:21,111 --> 00:14:23,906
- I bet that is a very common mistake.
354
00:14:23,906 --> 00:14:26,074
- No, I don't think so.
355
00:14:27,451 --> 00:14:29,203
- So, how's it going with Holly?
356
00:14:30,162 --> 00:14:32,414
- That's how it's going.
357
00:14:32,414 --> 00:14:34,124
[inaudible]
JESSE: Oh...
358
00:14:34,124 --> 00:14:36,043
Well, maybe she's just
a big Christina fan.
359
00:14:36,043 --> 00:14:37,753
Look, you're an amazing girl.
Here's what we're gonna do.
360
00:14:37,753 --> 00:14:39,963
- We're not going to do anything.
361
00:14:39,963 --> 00:14:41,507
I don't wanna talk to you about it, okay?
362
00:14:42,174 --> 00:14:44,760
- We need apps. Now. Please.
363
00:14:44,760 --> 00:14:48,347
Anything fancy. Fancy chips,
fancy crackers, fancy nuts.
364
00:14:48,347 --> 00:14:49,848
Here's 10 bucks.
365
00:14:49,848 --> 00:14:52,851
- I'm sorry, do you think
I'm going shopping in 1962?
366
00:14:54,269 --> 00:14:55,604
- I'll go.
367
00:14:57,064 --> 00:14:58,440
JESSE: Hey!
368
00:14:58,440 --> 00:15:00,817
Ellen! Hey, wait up!
Look, look, look, look, look.
369
00:15:00,817 --> 00:15:02,361
I know you said you
didn't wanna talk about it,
370
00:15:02,361 --> 00:15:04,321
but I just want you to know
I totally get why you're upset.
371
00:15:04,321 --> 00:15:06,114
It sucks getting
blown off like that.
372
00:15:06,114 --> 00:15:07,991
- I said I didn't want
to talk to you about it.
373
00:15:10,452 --> 00:15:11,495
- Oh.
374
00:15:12,371 --> 00:15:14,289
- How would you know
if I'm an amazing girl?
375
00:15:14,289 --> 00:15:15,707
You don't know anything about me.
376
00:15:15,707 --> 00:15:17,501
You don't know my last name
377
00:15:17,501 --> 00:15:19,711
or about my wine allergy.
378
00:15:19,711 --> 00:15:22,923
I own a produce farm, man, not dairy.
379
00:15:22,923 --> 00:15:25,801
- Wai-- So what, it's just,
like, a field of vegetables,
380
00:15:25,801 --> 00:15:27,219
and you watch them grow?
381
00:15:27,219 --> 00:15:29,263
- Yes! That's what produce farms are!
382
00:15:30,764 --> 00:15:32,474
- Oh.
- Look.
383
00:15:32,474 --> 00:15:34,518
There was a time
I dreamed of having a big brother,
384
00:15:34,518 --> 00:15:36,770
like Matt on 7th Heaven,
385
00:15:36,770 --> 00:15:38,981
who would teach me
how to slide in baseball,
386
00:15:38,981 --> 00:15:41,775
or go to the church social
with me when my date drops out,
387
00:15:41,775 --> 00:15:43,819
or give me a talking to
when I start huffing--
388
00:15:43,819 --> 00:15:45,737
- Wait, what? Y-you huffed paint?
389
00:15:45,737 --> 00:15:47,781
- No! The kids on 7th Heaven did!
390
00:15:48,782 --> 00:15:50,367
[Jesse mouthing]
Point is
391
00:15:50,367 --> 00:15:51,952
you were there when I was little...
392
00:15:53,078 --> 00:15:54,413
and then you just disappeared.
393
00:15:55,539 --> 00:15:57,916
So, I moved here,
thinking we could reconnect
394
00:15:57,916 --> 00:16:00,752
and pick up where we left off. But...
395
00:16:02,087 --> 00:16:04,089
Now, I don't know if we can.
396
00:16:04,089 --> 00:16:06,717
I think it might be a little
too late for the whole...
397
00:16:06,717 --> 00:16:07,968
sibs thing.
398
00:16:07,968 --> 00:16:09,595
You know?
399
00:16:09,595 --> 00:16:11,930
We're more like...
400
00:16:11,930 --> 00:16:13,432
wing strangers.
401
00:16:13,432 --> 00:16:14,808
[scoffs]
402
00:16:14,808 --> 00:16:16,310
Trademark.
403
00:16:16,310 --> 00:16:19,313
♪
404
00:16:21,440 --> 00:16:24,234
- You ever felt the eyes
of your partner on you,
405
00:16:24,234 --> 00:16:27,154
watching, wanting as you
chat someone else up?
406
00:16:27,154 --> 00:16:29,323
'Cause Val and I learned tonight
407
00:16:29,323 --> 00:16:32,117
that it is exhilarating... Oh!
408
00:16:32,117 --> 00:16:35,078
You and Drew simply must try it.
- Ah, yeah.
409
00:16:35,078 --> 00:16:37,706
Sounds great, but we're
playing our own fun game tonight
410
00:16:37,706 --> 00:16:40,417
where I try not to kill him
with uncooked shrimp.
411
00:16:40,417 --> 00:16:41,585
Right now, I'm losing.
412
00:16:45,881 --> 00:16:46,798
Drew!
413
00:16:47,758 --> 00:16:49,593
Watch out for that hot--
- Ow!
414
00:16:49,593 --> 00:16:53,096
- I can still remember
the smell of burnt flesh and shrimp.
415
00:16:53,847 --> 00:16:55,349
Oh, that was a bad party.
416
00:16:56,433 --> 00:16:58,143
- I'm so, so sorry.
417
00:16:58,143 --> 00:16:59,228
- Oh...
- I've been meaning
418
00:16:59,228 --> 00:17:01,396
to get that hot pipe fixed for a while.
419
00:17:01,813 --> 00:17:03,106
[all scream]
420
00:17:05,567 --> 00:17:07,402
I've been meaning
to get that fixed, too.
421
00:17:08,445 --> 00:17:09,488
- Hi...
422
00:17:13,367 --> 00:17:16,119
- This is so embarrassing, I'm so sorry.
- Oh, Sophie.
423
00:17:16,119 --> 00:17:18,664
No, it-it's fine, really.
- No, it's not.
424
00:17:18,664 --> 00:17:20,541
You know what? The truth is, Drew,
425
00:17:20,541 --> 00:17:23,418
we're the same age,
but we're not at the same stage.
426
00:17:23,418 --> 00:17:26,088
Now, I'm rhyming,
and I gotta get out of here.
427
00:17:26,088 --> 00:17:27,089
- Soph...
428
00:17:28,340 --> 00:17:29,466
[door shuts]
- Hi.
429
00:17:29,466 --> 00:17:30,801
Uh, this is Charlie.
430
00:17:30,801 --> 00:17:32,219
- Hi, I'm Drew.
431
00:17:32,219 --> 00:17:34,721
- We've heard such fabulous things.
- Thank you.
432
00:17:34,721 --> 00:17:36,139
[nervous laugh]
433
00:17:36,139 --> 00:17:38,392
♪
434
00:17:38,392 --> 00:17:41,186
- You know, I remember the day that Mom
and Dad brought you home from Vietnam.
435
00:17:43,230 --> 00:17:45,607
I was 3, but I remember
436
00:17:45,607 --> 00:17:48,068
'cause it was like the most exciting
thing that had ever happened to me.
437
00:17:49,027 --> 00:17:50,612
I was totally obsessed with you.
438
00:17:51,321 --> 00:17:52,573
And you couldn't even do anything
439
00:17:52,573 --> 00:17:55,659
but poop and cry and look cute.
440
00:17:55,659 --> 00:17:57,661
- Still great at all those things.
441
00:17:59,204 --> 00:18:01,582
- Well, I also remember the day
that Mom and Dad split up.
442
00:18:02,457 --> 00:18:05,836
I was 9, and they told me
I could either stay in our house with Dad,
443
00:18:05,836 --> 00:18:08,755
or move with you and Mom
and her new boyfriend to Iowa.
444
00:18:09,548 --> 00:18:12,217
So, I chose to stay. I mean,
I didn't want Dad to be all alone.
445
00:18:13,343 --> 00:18:15,095
- I know.
446
00:18:15,095 --> 00:18:15,971
I remember.
447
00:18:17,347 --> 00:18:18,765
- I asked about you every day.
448
00:18:19,683 --> 00:18:21,935
"Can I call Ellen? Can we visit Ellen?"
449
00:18:23,061 --> 00:18:26,356
Anyway, I-I could tell it bugged Dad,
asking about you all the time.
450
00:18:26,356 --> 00:18:29,359
I think he thought I was
secretly asking about Mom or...
451
00:18:30,360 --> 00:18:33,113
something, so eventually, I just stopped.
452
00:18:33,947 --> 00:18:35,240
But...
453
00:18:35,616 --> 00:18:37,993
Maybe I should have kept asking...
454
00:18:37,993 --> 00:18:39,244
because...
455
00:18:40,954 --> 00:18:43,207
I'm sorry I missed out
on being your big brother.
456
00:18:43,916 --> 00:18:45,125
Okay?
457
00:18:45,125 --> 00:18:47,920
I also really wanted
to be that for you.
458
00:18:50,339 --> 00:18:51,840
- Were you really only 9?
459
00:18:52,758 --> 00:18:54,718
In my mind,
460
00:18:54,718 --> 00:18:56,345
you were so big.
461
00:18:57,346 --> 00:18:59,306
You were one of the grown-ups
462
00:18:59,306 --> 00:19:01,683
doing this bad thing to our family.
463
00:19:01,683 --> 00:19:03,685
- Ellen, I was 9.
464
00:19:05,103 --> 00:19:06,855
I had a race car bed.
465
00:19:06,855 --> 00:19:09,191
♪♪
466
00:19:09,191 --> 00:19:10,442
- You were 9.
467
00:19:14,863 --> 00:19:17,115
- Okay, come with me.
468
00:19:17,115 --> 00:19:18,867
Come on.
[Ellen groans]
469
00:19:18,867 --> 00:19:20,369
♪
470
00:19:20,369 --> 00:19:23,914
- Okay, the key to a good
MetroCard swipe is confidence.
471
00:19:23,914 --> 00:19:25,999
You just have to do it fast
and with determination,
472
00:19:25,999 --> 00:19:27,876
like... like ripping off a wax strip.
473
00:19:27,876 --> 00:19:28,710
- You wax?
474
00:19:28,710 --> 00:19:31,964
- No, but I help Sid get beach ready
every summer. Okay, here we go.
475
00:19:31,964 --> 00:19:33,966
Now remember, swipe confident, okay?
476
00:19:33,966 --> 00:19:35,259
Zing!
477
00:19:36,343 --> 00:19:37,344
- Zing!
[buzz]
478
00:19:37,344 --> 00:19:38,804
- Okay, one more time.
479
00:19:38,804 --> 00:19:40,806
- Zing!
- You got it, you got it.
480
00:19:40,806 --> 00:19:42,182
- Zing! [sighs]
481
00:19:42,182 --> 00:19:43,976
See? The subway hates me.
482
00:19:43,976 --> 00:19:46,395
- Oh, screw it. Let me just show you
how to jump confident. [sighs]
483
00:19:47,437 --> 00:19:49,231
[grunts]
- No, no...
484
00:19:49,231 --> 00:19:51,149
- Yes, yes. You can do it.
Come on. Time to go.
485
00:19:51,149 --> 00:19:52,359
Time to move.
486
00:19:52,359 --> 00:19:53,610
- Ah!
- Woo!
487
00:19:53,610 --> 00:19:54,695
- I did it! I did it!
488
00:19:54,695 --> 00:19:56,822
I jumped a turnstile!
- Okay, it's still illegal. We gotta move.
489
00:19:56,822 --> 00:19:58,532
♪
490
00:19:58,532 --> 00:20:00,242
- Hey, you know what?
491
00:20:00,242 --> 00:20:02,661
- You wanna go again and do the thing
you like with the loofah?
492
00:20:02,661 --> 00:20:04,538
- [laughs] No.
493
00:20:04,538 --> 00:20:07,416
I mean, yes, always. But...
494
00:20:08,709 --> 00:20:11,503
getting old and boring has always
scared the shit out of me.
495
00:20:12,004 --> 00:20:13,755
I mean, Sophie's book nook
496
00:20:13,755 --> 00:20:16,300
literally sent shivers
down my spine, and...
497
00:20:17,176 --> 00:20:20,304
I've always put monogamy in that category.
498
00:20:20,304 --> 00:20:23,849
But, with us, it's...
it's actually kind of...
499
00:20:25,976 --> 00:20:27,019
exciting.
500
00:20:28,729 --> 00:20:30,564
- I agree.
501
00:20:30,564 --> 00:20:34,401
We just had sex in the lone
unlocked bathroom of a very crowded party.
502
00:20:34,401 --> 00:20:36,403
[laughs]
503
00:20:39,698 --> 00:20:42,826
So, does this mean that you are
ready to be together together?
504
00:20:43,827 --> 00:20:45,287
You short,
505
00:20:45,287 --> 00:20:47,331
beautiful, maddening woman?
506
00:20:49,875 --> 00:20:51,793
- Oh...
507
00:20:51,793 --> 00:20:53,504
fine!
508
00:21:00,219 --> 00:21:03,222
♪
509
00:21:03,931 --> 00:21:06,433
- Wow. This view is amazing.
510
00:21:07,935 --> 00:21:09,853
Why didn't you have the party up here?
511
00:21:10,395 --> 00:21:12,648
- My neighbor makes her own honey.
512
00:21:14,024 --> 00:21:16,026
Bees are very territorial.
513
00:21:17,319 --> 00:21:19,321
Although, everyone getting stung by bees
514
00:21:19,321 --> 00:21:21,573
probably would have been
less of a disaster.
515
00:21:22,157 --> 00:21:23,617
- And that's when I decided
516
00:21:23,617 --> 00:21:25,786
I wanted to start things off with Drew
517
00:21:25,786 --> 00:21:27,996
by being completely honest.
518
00:21:28,830 --> 00:21:30,332
- Okay. Truth.
519
00:21:31,291 --> 00:21:34,461
I went out and bought all of those books
this morning to impress you.
520
00:21:34,461 --> 00:21:36,463
- [sighs] Sophie,
you didn't need to do that.
521
00:21:36,463 --> 00:21:37,714
- I know.
522
00:21:39,216 --> 00:21:42,427
It's just... you're so adult and...
523
00:21:43,345 --> 00:21:45,681
together and readery, and...
524
00:21:46,515 --> 00:21:48,183
it just makes me feel...
525
00:21:49,309 --> 00:21:50,519
kind of messy.
526
00:21:51,979 --> 00:21:53,313
- Can I tell you a secret?
- Drew,
527
00:21:53,313 --> 00:21:56,567
please don't do that thing where
you tell me your life's a mess, too.
528
00:21:56,567 --> 00:21:58,318
- Oh no, I wasn't going to say that.
529
00:21:58,318 --> 00:22:01,113
I make Overnight Oats.
I'm an extremely together person.
530
00:22:01,113 --> 00:22:02,364
[laughs]
531
00:22:03,073 --> 00:22:04,992
What I was gonna say is that
532
00:22:04,992 --> 00:22:08,453
this whole, like,
being super mature thing, it's, um...
533
00:22:08,453 --> 00:22:10,289
yeah, it's not all it's cracked up to be.
534
00:22:10,956 --> 00:22:13,166
And sometimes, I feel like I missed out.
535
00:22:13,166 --> 00:22:15,878
You know?
Having those ridiculous nights
536
00:22:15,878 --> 00:22:17,880
that you look back on when you're old.
537
00:22:19,381 --> 00:22:22,634
But I think tonight
is one of those nights.
538
00:22:23,385 --> 00:22:26,597
I mean, I got burned, I...
[siren passing]
539
00:22:26,597 --> 00:22:28,098
I caught your roommate having shower sex.
540
00:22:28,098 --> 00:22:29,558
[laughs]
541
00:22:29,558 --> 00:22:31,685
Oh, I saw a bunch of people
inexplicably dressed
542
00:22:31,685 --> 00:22:34,104
as Christina Aguilera
from the Dirrty video.
543
00:22:34,104 --> 00:22:36,773
- Wait, y... You know Dirrty?
544
00:22:38,609 --> 00:22:41,195
- ♪ Gonna get my girls,
get your boys ♪
545
00:22:41,195 --> 00:22:43,280
♪ Gonna make some noise ♪
546
00:22:44,072 --> 00:22:46,116
- ♪ Gonna get rowdy ♪
547
00:22:46,116 --> 00:22:48,535
- ♪ Gonna get a little unruly ♪
548
00:22:48,535 --> 00:22:50,954
♪ Get fired up in a hurry ♪
549
00:22:50,954 --> 00:22:52,289
♪ Wanna get dirty ♪
550
00:22:52,289 --> 00:22:55,209
♪ It's about time I came
to start the party ♪
551
00:22:55,209 --> 00:22:56,752
- [squealing]
- [laughing]
552
00:22:56,752 --> 00:22:58,587
- My god! Wow, okay.
[laughing]
553
00:22:58,587 --> 00:23:00,923
I really wish I had known
this side of you sooner.
554
00:23:00,923 --> 00:23:02,841
- Well, you know,
I usually save my renditions
555
00:23:02,841 --> 00:23:05,552
of TRL's greatest hits for the sixth date.
556
00:23:07,137 --> 00:23:08,972
- So, there's going to be a sixth date?
557
00:23:08,972 --> 00:23:10,849
- Oh, I hope so.
558
00:23:11,475 --> 00:23:13,101
- Me, too.
559
00:23:13,101 --> 00:23:16,104
♪
560
00:23:16,104 --> 00:23:18,607
FUTURE SOPHIE:
Son, I learned that night
561
00:23:18,607 --> 00:23:21,026
that 30 really is just a number.
562
00:23:21,026 --> 00:23:23,111
SOPHIE'S SON [on phone]:
Mom, I never think about turning 30.
563
00:23:23,111 --> 00:23:25,989
That is, like, so old.
- Watch your mouth.
564
00:23:27,157 --> 00:23:28,700
Oh, wait!
565
00:23:28,700 --> 00:23:32,204
I-I forgot to tell you
how my party ended.
566
00:23:36,959 --> 00:23:38,710
- Oh, these are the people we led on
567
00:23:38,710 --> 00:23:40,587
while we were getting
turned on by each other.
568
00:23:40,587 --> 00:23:42,589
They're probably hanging around,
hoping to hook up with us.
569
00:23:42,589 --> 00:23:45,634
- God. We're just too damn desirable.
570
00:23:46,426 --> 00:23:47,427
[clears throat]
571
00:23:48,428 --> 00:23:50,055
[sighs] Attention, please.
572
00:23:50,055 --> 00:23:52,474
Uh, you are all very sexy,
573
00:23:52,474 --> 00:23:55,352
but I am afraid I only have eyes
for this one here.
574
00:23:56,186 --> 00:23:58,146
- Aw, babe! Right back at you.
575
00:23:58,146 --> 00:23:59,690
Sorry, dudes, no hard feelings.
576
00:24:00,357 --> 00:24:02,150
- So rude.
- The rudest.
577
00:24:02,150 --> 00:24:04,987
Why can't everyone in
a relationship just be honest?
578
00:24:04,987 --> 00:24:07,197
The bartender
with the man-gagement ring.
579
00:24:07,197 --> 00:24:09,324
- Love that bartender.
He's so considerate.
580
00:24:09,324 --> 00:24:12,244
If every man were like him,
the world would be a better place.
581
00:24:15,873 --> 00:24:18,250
- Obviously, we can never tell Sid.
- Yeah, we'll take it to the grave.
582
00:24:18,250 --> 00:24:19,459
♪
583
00:24:21,587 --> 00:24:24,590
♪
584
00:24:24,640 --> 00:24:29,190
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.