All language subtitles for Hello, The Sharpshooter E08 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,760 --> 00:00:14,280 ♪In youth there is confusion♪ 2 00:00:14,640 --> 00:00:15,720 ♪And collision♪ 3 00:00:16,680 --> 00:00:18,080 ♪But so what♪ 4 00:00:18,640 --> 00:00:20,000 ♪Invisible darkness♪ 5 00:00:20,320 --> 00:00:21,520 ♪Gives me♪ 6 00:00:21,600 --> 00:00:23,680 ♪More invisible power♪ 7 00:00:24,240 --> 00:00:25,600 ♪The unyielding heart♪ 8 00:00:25,640 --> 00:00:27,400 ♪Gives a signal♪ 9 00:00:27,480 --> 00:00:30,760 ♪And has a pair of wings♪ 10 00:00:32,400 --> 00:00:34,040 ♪Darkness won't be a problem♪ 11 00:00:35,960 --> 00:00:37,160 ♪The day gets dark♪ 12 00:00:37,200 --> 00:00:38,800 ♪So the light is on♪ 13 00:00:38,840 --> 00:00:40,000 ♪Get ready to pull out♪ 14 00:00:40,080 --> 00:00:41,960 ♪The gun is fired♪ 15 00:00:42,480 --> 00:00:43,920 ♪Time goes by without stop♪ 16 00:00:44,240 --> 00:00:45,000 ♪Days and nights♪ 17 00:00:45,080 --> 00:00:47,160 ♪It keeps shining♪ 18 00:00:47,240 --> 00:00:48,120 ♪Self-discipline is♪ 19 00:00:48,160 --> 00:00:50,280 ♪The edge of the blade♪ 20 00:00:50,320 --> 00:00:51,040 ♪Focus on enjoying♪ 21 00:00:51,080 --> 00:00:53,040 ♪Every moment♪ 22 00:00:53,080 --> 00:00:53,760 ♪Life will be worth♪ 23 00:00:53,800 --> 00:00:57,120 ♪The power given by youth♪ 24 00:00:57,160 --> 00:00:59,440 ♪Blood is burning♪ 25 00:00:59,880 --> 00:01:02,200 ♪Scores determine the outcome♪ 26 00:01:02,960 --> 00:01:05,520 ♪In the dark I am♪ 27 00:01:05,600 --> 00:01:07,760 ♪The only light♪ 28 00:01:08,360 --> 00:01:10,760 ♪Taking back hard work in old days♪ 29 00:01:11,520 --> 00:01:14,440 ♪Applause replaces cold treatment♪ 30 00:01:15,280 --> 00:01:17,960 ♪I'll always run to you♪ 31 00:01:18,000 --> 00:01:22,280 ♪And be your eternal sun♪ 32 00:01:26,520 --> 00:01:28,320 ♪The only light♪ 33 00:01:28,320 --> 00:01:32,000 =Hello, The Sharpshooter= 34 00:01:33,400 --> 00:01:35,000 =Episode 8= 35 00:01:54,279 --> 00:01:54,919 Shen Qingyuan. 36 00:01:56,480 --> 00:01:57,199 Shen Qingyuan? 37 00:02:01,599 --> 00:02:02,279 Shen Qingyuan, 38 00:02:02,519 --> 00:02:03,680 go sleep in your bedroom. 39 00:02:04,080 --> 00:02:05,360 Or you'll easily catch a cold here... 40 00:02:19,880 --> 00:02:21,160 How's your physical training going? 41 00:02:22,119 --> 00:02:22,679 Not bad. 42 00:02:23,000 --> 00:02:24,160 Are your performances steady? 43 00:02:24,520 --> 00:02:25,080 Yes. 44 00:02:25,919 --> 00:02:26,600 Keep working hard. 45 00:02:26,919 --> 00:02:27,360 We will. 46 00:02:27,479 --> 00:02:28,039 Tang Xin. 47 00:02:28,240 --> 00:02:28,880 Coach. 48 00:02:30,279 --> 00:02:30,880 Tang Xin, 49 00:02:31,320 --> 00:02:32,759 they have a mixed team training today. 50 00:02:32,759 --> 00:02:33,800 You haven't seen any before, right? 51 00:02:34,399 --> 00:02:35,440 It's rare content for your videos. 52 00:02:35,559 --> 00:02:36,559 I suggest you watch it carefully. 53 00:02:38,160 --> 00:02:39,080 Mixed team? 54 00:02:40,479 --> 00:02:43,000 Shen and Shi are very good at it. 55 00:02:43,559 --> 00:02:44,279 You'd better... 56 00:02:44,759 --> 00:02:46,039 You'd better mainly watch. 57 00:02:47,800 --> 00:02:48,679 I'll get to work, then. 58 00:02:54,440 --> 00:02:55,440 Coach Zhang is absent today. 59 00:02:55,759 --> 00:02:56,800 We'll have a mixed team training. 60 00:02:57,559 --> 00:02:58,320 Work hard. 61 00:02:58,679 --> 00:02:59,399 Pick your positions. 62 00:02:59,639 --> 00:03:00,639 - All right. - All right. 63 00:03:05,759 --> 00:03:06,960 - Xiaotong. - Xiaotong. 64 00:03:08,080 --> 00:03:08,800 Come here. 65 00:03:08,800 --> 00:03:09,600 I'm not going there. 66 00:03:15,720 --> 00:03:16,919 Today, males and females stand next to each other. 67 00:03:17,279 --> 00:03:18,839 Females have priority options. 68 00:03:20,119 --> 00:03:22,399 You're saying... you'll pick a neighbor 69 00:03:22,399 --> 00:03:23,479 for... for the training, right? 70 00:03:24,039 --> 00:03:24,919 It's of little significance, though. 71 00:03:26,639 --> 00:03:28,199 Are you a little bit nervous? 72 00:03:28,800 --> 00:03:30,039 No, no. 73 00:03:31,119 --> 00:03:31,679 Weird. 74 00:03:32,039 --> 00:03:33,360 Why do I 75 00:03:33,360 --> 00:03:34,479 keep stammering today? 76 00:03:35,520 --> 00:03:36,080 Xiaoci. 77 00:03:36,399 --> 00:03:36,919 Come. 78 00:03:37,119 --> 00:03:37,960 I've picked this position instead. 79 00:03:38,919 --> 00:03:39,559 Xiaoci. 80 00:03:40,360 --> 00:03:41,000 Tang Xin. 81 00:03:43,080 --> 00:03:43,759 How do you feel? 82 00:03:43,839 --> 00:03:44,880 Are you getting better? 83 00:03:44,880 --> 00:03:45,960 I'm fine. Much better. 84 00:03:46,080 --> 00:03:46,720 I'm glad to hear that. 85 00:03:47,000 --> 00:03:48,440 We're picking the positions. 86 00:03:48,520 --> 00:03:49,360 You're just in time. 87 00:03:50,160 --> 00:03:50,800 Captain Shen, 88 00:03:50,919 --> 00:03:51,639 which position will you pick? 89 00:03:52,279 --> 00:03:53,000 I don't care. 90 00:03:53,199 --> 00:03:54,360 All right. You pick it first. 91 00:03:54,360 --> 00:03:55,160 I'll stand next to you. 92 00:03:58,039 --> 00:03:59,679 Du Lingfeng, I have something to tell you. 93 00:03:59,679 --> 00:04:00,320 Get out of my way. 94 00:04:02,240 --> 00:04:02,800 Xiaoci, 95 00:04:03,399 --> 00:04:03,759 for you, 96 00:04:03,759 --> 00:04:04,720 I've abandoned so many positions. 97 00:04:04,720 --> 00:04:05,919 Couldn't you just stand next to me? 98 00:04:06,240 --> 00:04:07,399 Why must I stand next to you? 99 00:04:08,639 --> 00:04:09,199 Come on. 100 00:04:10,199 --> 00:04:12,199 You said, "Let's wait and see." 101 00:04:13,880 --> 00:04:14,440 Yeah. 102 00:04:14,800 --> 00:04:16,519 You work hard and I'll see. 103 00:04:23,640 --> 00:04:24,279 Do me a favor. 104 00:04:24,640 --> 00:04:25,679 The last two positions. 105 00:04:26,119 --> 00:04:26,799 Go ahead. 106 00:04:27,880 --> 00:04:29,519 Lingda, Rui Live! 107 00:04:30,000 --> 00:04:31,359 He's a diamond in the rough for the Olympics. 108 00:04:31,600 --> 00:04:33,079 This is also 109 00:04:33,079 --> 00:04:33,880 your new mission. 110 00:04:34,320 --> 00:04:36,399 Shen Qingyuan's official partner. 111 00:04:37,519 --> 00:04:38,160 Get going. 112 00:04:40,559 --> 00:04:42,000 Well, Xiaoci... 113 00:04:42,279 --> 00:04:43,079 How about this? 114 00:04:43,519 --> 00:04:45,200 You pick the position first, okay? 115 00:04:47,200 --> 00:04:47,959 No problem. 116 00:04:48,359 --> 00:04:49,600 They pick before me for the sake of our friendship. 117 00:04:49,600 --> 00:04:50,720 I should pick first, anyway. 118 00:04:53,239 --> 00:04:53,799 There. 119 00:04:53,799 --> 00:04:54,799 How about No. 12? 120 00:04:56,519 --> 00:04:57,239 Later, 121 00:04:57,600 --> 00:04:59,519 I'll get Du Lingfeng and Shen Qingyuan 122 00:04:59,519 --> 00:05:00,559 for you. 123 00:05:00,679 --> 00:05:01,040 All right. 124 00:05:01,119 --> 00:05:01,640 By the way, 125 00:05:02,200 --> 00:05:03,600 ask Du Lingfeng 126 00:05:03,920 --> 00:05:05,119 to take that position. 127 00:05:05,440 --> 00:05:05,959 Okay. 128 00:05:10,880 --> 00:05:11,559 Live streamer, 129 00:05:11,880 --> 00:05:12,799 we're indeed a family. 130 00:05:13,000 --> 00:05:13,760 Good job. 131 00:05:15,279 --> 00:05:15,920 Come on. 132 00:05:16,079 --> 00:05:18,000 You always want Xiaoci to follow you. 133 00:05:18,399 --> 00:05:19,000 But actually, 134 00:05:19,000 --> 00:05:20,200 to get along with a girl like Xiaoci, 135 00:05:20,200 --> 00:05:21,399 you should cooperate with her 136 00:05:21,399 --> 00:05:23,040 and follow her pace. 137 00:05:24,359 --> 00:05:25,559 But in this case, 138 00:05:25,880 --> 00:05:27,440 you owe me once. 139 00:05:28,519 --> 00:05:29,119 Fine. 140 00:05:30,880 --> 00:05:32,000 I'll repay you in every way, 141 00:05:32,279 --> 00:05:32,880 except being your boyfriend. 142 00:05:34,200 --> 00:05:36,160 As Shen Qingyuan is here, 143 00:05:36,519 --> 00:05:38,119 I can't be your boyfriend anyway, right? 144 00:05:38,279 --> 00:05:39,119 Don't talk nonsense. 145 00:05:39,559 --> 00:05:39,959 There. 146 00:05:39,959 --> 00:05:40,959 The last position over there. 147 00:05:40,959 --> 00:05:41,519 Just go. 148 00:05:42,559 --> 00:05:43,640 Xiaoci is watching me. 149 00:05:43,959 --> 00:05:44,959 My target for now 150 00:05:44,959 --> 00:05:46,600 is to train seriously. 151 00:05:46,839 --> 00:05:47,399 Here I go. 152 00:06:02,359 --> 00:06:03,040 Watch over the pistol for me, 153 00:06:03,040 --> 00:06:03,519 Xiaotong. 154 00:06:06,559 --> 00:06:07,679 Captain, what are you 155 00:06:07,959 --> 00:06:09,079 staring at? 156 00:06:09,679 --> 00:06:12,160 A world's famous painting? 157 00:06:13,799 --> 00:06:14,839 Are the bullets not enough? 158 00:06:14,839 --> 00:06:15,480 They are enough. 159 00:06:15,480 --> 00:06:16,640 Over 200 bullets for a day. 160 00:06:16,640 --> 00:06:17,440 Quite enough. 161 00:06:17,440 --> 00:06:18,239 I'll leave you alone. Right away. 162 00:06:20,760 --> 00:06:21,320 Come on. 163 00:06:21,720 --> 00:06:22,959 You and Miss Tang have got along 164 00:06:22,959 --> 00:06:24,440 in the hospital for days. 165 00:06:24,720 --> 00:06:25,959 Why are you still so unfamiliar? 166 00:06:26,640 --> 00:06:27,679 Is it because you got along 167 00:06:27,679 --> 00:06:29,200 to a certain extent, 168 00:06:29,200 --> 00:06:29,679 but failed 169 00:06:29,679 --> 00:06:30,959 to be in a relationship, 170 00:06:30,959 --> 00:06:32,799 and then you became distant? 171 00:06:33,000 --> 00:06:33,559 Is it? 172 00:06:34,519 --> 00:06:35,600 Looks like the bullets aren't enough. 173 00:06:36,279 --> 00:06:37,040 No, no. 174 00:06:37,600 --> 00:06:39,119 Xiaotong, what did you just say? 175 00:06:39,720 --> 00:06:40,600 Shen Qingyuan... 176 00:06:41,600 --> 00:06:42,559 I was talking 177 00:06:42,559 --> 00:06:43,519 very normally. 178 00:06:43,640 --> 00:06:44,600 Why do I stammer 179 00:06:44,600 --> 00:06:45,559 when I talk to Shen Qingyuan? 180 00:06:45,880 --> 00:06:46,679 Don't you take the video? 181 00:06:47,799 --> 00:06:48,920 I do. I do. 182 00:06:49,559 --> 00:06:50,440 I'm going to practice shooting. 183 00:06:50,799 --> 00:06:51,640 Over there. 184 00:06:53,920 --> 00:06:55,760 Shen... Shen Qingyuan. 185 00:06:56,200 --> 00:06:57,359 You and Du Lingfeng... 186 00:06:59,720 --> 00:07:00,480 What? 187 00:07:01,959 --> 00:07:02,600 Xiaoci. 188 00:07:04,359 --> 00:07:05,600 Is Du Lingfeng so handsome? 189 00:07:06,079 --> 00:07:07,200 Why do you keep staring at him? 190 00:07:07,720 --> 00:07:10,600 I... I don't. 191 00:07:11,600 --> 00:07:13,040 You're poor at lying. 192 00:07:14,000 --> 00:07:15,079 I... I came here 193 00:07:15,079 --> 00:07:16,600 for the livestream. 194 00:07:17,519 --> 00:07:18,200 Are you sure? 195 00:07:18,799 --> 00:07:20,040 I'm... I'm sure. 196 00:07:21,040 --> 00:07:22,079 Your phone is backward. 197 00:07:28,959 --> 00:07:29,640 I... 198 00:07:29,640 --> 00:07:31,359 I'm going to call my superior. 199 00:07:38,119 --> 00:07:39,760 I was stammering so badly. 200 00:07:39,920 --> 00:07:41,239 Was I really so nervous? 201 00:08:01,679 --> 00:08:02,480 Hello, Mr. Zhou. 202 00:08:02,679 --> 00:08:03,480 What's up? 203 00:08:04,119 --> 00:08:05,480 Shen Qingyuan and Du Lingfeng get along 204 00:08:05,480 --> 00:08:07,000 worse than we've predicted. 205 00:08:07,279 --> 00:08:08,160 It's hard for me to complete the mission. 206 00:08:08,519 --> 00:08:10,000 Also, they have been 207 00:08:10,000 --> 00:08:11,799 focusing on mixed team training. 208 00:08:11,920 --> 00:08:13,600 It harms our chances of promoting them. 209 00:08:13,839 --> 00:08:14,799 Fine. I get it. 210 00:08:15,480 --> 00:08:16,880 Follow up the mixed team training. 211 00:08:17,079 --> 00:08:18,040 As for Shen Qingyuan and Du Lingfeng, 212 00:08:18,040 --> 00:08:19,000 don't ignore them. 213 00:08:19,440 --> 00:08:20,320 Think about 214 00:08:20,679 --> 00:08:21,959 how to start the case with Du Lingfeng. 215 00:08:32,200 --> 00:08:33,679 I was indeed too nervous. 216 00:08:33,919 --> 00:08:35,280 Now, I do not stammer. 217 00:08:41,320 --> 00:08:41,640 Xiaoci, 218 00:08:41,640 --> 00:08:42,280 why did you ask me 219 00:08:42,280 --> 00:08:43,400 to stand here? 220 00:08:44,200 --> 00:08:45,320 How could you do this? 221 00:08:45,559 --> 00:08:46,479 So, you allowed me to come here 222 00:08:46,479 --> 00:08:47,039 only because you picked 223 00:08:47,039 --> 00:08:48,080 the loneliest position for me? 224 00:08:48,559 --> 00:08:50,320 When I stand here, 225 00:08:50,479 --> 00:08:51,599 I'll just watch your sweet moment 226 00:08:51,599 --> 00:08:52,359 with Shen Qingyuan, right? 227 00:08:52,520 --> 00:08:53,280 Du Lingfeng, 228 00:08:53,960 --> 00:08:55,080 be professional, will you? 229 00:08:55,280 --> 00:08:56,280 We're training. 230 00:09:00,799 --> 00:09:01,320 Xiaoci, 231 00:09:02,320 --> 00:09:03,239 I know in your eyes, 232 00:09:03,239 --> 00:09:04,159 shooting matters most. 233 00:09:04,559 --> 00:09:05,080 So now, 234 00:09:05,080 --> 00:09:06,640 you only think highly of Shen Qingyuan. 235 00:09:07,760 --> 00:09:10,080 But as long as I work hard, 236 00:09:10,559 --> 00:09:11,640 I'll be as good as him. 237 00:09:14,280 --> 00:09:15,159 I didn't expect you 238 00:09:15,159 --> 00:09:16,200 to be so confident in your future. 239 00:09:24,400 --> 00:09:24,960 See? 240 00:09:25,559 --> 00:09:26,559 When you look, 241 00:09:27,760 --> 00:09:28,799 I know you want some water. 242 00:09:37,400 --> 00:09:37,960 Xiaoci, 243 00:09:38,799 --> 00:09:39,880 can we have another try? 244 00:09:44,080 --> 00:09:45,960 Fine. Let's try again. 245 00:09:46,960 --> 00:09:48,280 If you can't meet my requirements, 246 00:09:48,559 --> 00:09:49,440 stay away from me. 247 00:09:50,440 --> 00:09:51,200 No problem. 248 00:10:06,400 --> 00:10:08,159 They aren't even in the same camera. 249 00:10:08,159 --> 00:10:08,760 What do I do? 250 00:10:09,840 --> 00:10:10,400 Forget it. 251 00:10:10,799 --> 00:10:11,599 I'll videotape them individually 252 00:10:11,599 --> 00:10:12,599 and edit them into the same camera. 253 00:10:16,159 --> 00:10:17,479 With the goggles and earplugs, 254 00:10:17,559 --> 00:10:18,760 let's do the blind shooting together. 255 00:10:19,080 --> 00:10:20,000 Ten shots for each. 256 00:10:20,320 --> 00:10:20,880 If your total score 257 00:10:20,880 --> 00:10:22,000 is over 150, 258 00:10:22,000 --> 00:10:22,880 you'll pass the test. 259 00:10:23,280 --> 00:10:24,000 No problem. 260 00:10:24,119 --> 00:10:26,119 But if the pistol goes off 261 00:10:26,119 --> 00:10:27,159 or you overrun your time, 262 00:10:27,359 --> 00:10:28,479 the shooting will be invalid. 263 00:10:36,280 --> 00:10:36,760 They are 264 00:10:36,760 --> 00:10:38,119 testing the cooperation degree. 265 00:10:38,520 --> 00:10:39,599 But time is quite pressing. 266 00:10:39,599 --> 00:10:41,119 A formal mixed team event 267 00:10:41,280 --> 00:10:42,200 takes five minutes at most. 268 00:10:42,200 --> 00:10:43,000 Two rounds of three shots. 269 00:10:43,000 --> 00:10:44,000 They double the shots. 270 00:10:44,280 --> 00:10:44,880 That's right. 271 00:10:49,280 --> 00:10:50,719 Mixed team shooting counts on not only cooperation, 272 00:10:51,039 --> 00:10:52,000 but also feelings. 273 00:10:52,679 --> 00:10:54,119 Du Lingfeng has some experience. 274 00:10:54,359 --> 00:10:55,960 But he hasn't practiced shooting for quite a long time. 275 00:10:56,520 --> 00:10:57,280 He won't make it. 276 00:11:00,159 --> 00:11:00,760 Live streamer, 277 00:11:01,080 --> 00:11:02,080 make me look handsome in the camera. 278 00:11:02,880 --> 00:11:03,359 Okay. 279 00:11:04,440 --> 00:11:05,080 Get ready. 280 00:11:09,320 --> 00:11:10,119 Start. 281 00:11:11,280 --> 00:11:11,880 Load the pistols. 282 00:11:15,599 --> 00:11:16,119 Shoot. 283 00:11:29,280 --> 00:11:30,280 Xiaoci, nine. 284 00:11:30,640 --> 00:11:31,960 Du Lingfeng, eight. 285 00:11:51,359 --> 00:11:52,000 Good job. 286 00:11:52,559 --> 00:11:53,039 Du Lingfeng 287 00:11:53,039 --> 00:11:54,200 didn't get good scores. 288 00:11:54,559 --> 00:11:55,320 But gradually, he figured out 289 00:11:55,320 --> 00:11:56,359 the shooting pace. 290 00:11:56,760 --> 00:11:57,679 His shooting fluency 291 00:11:57,679 --> 00:11:58,599 was good. 292 00:11:59,080 --> 00:12:00,000 Did his pistol go off 293 00:12:00,000 --> 00:12:01,320 or did he get anxious? 294 00:12:01,479 --> 00:12:01,840 No. 295 00:12:01,840 --> 00:12:02,679 Let me do the calculation. 296 00:12:04,200 --> 00:12:06,080 Xiaoci, nine, ten, 297 00:12:06,200 --> 00:12:07,400 triple nine, double eight, 298 00:12:07,400 --> 00:12:08,200 double nine, 299 00:12:08,200 --> 00:12:09,000 and ten. 300 00:12:09,119 --> 00:12:11,000 Du Lingfeng, eight, six, 301 00:12:11,000 --> 00:12:12,200 double four, double seven, 302 00:12:12,200 --> 00:12:14,039 double eight, and double three. 303 00:12:14,039 --> 00:12:15,440 In total, he got... 304 00:12:17,520 --> 00:12:18,400 148. 305 00:12:19,359 --> 00:12:20,280 What a pity! 306 00:12:31,320 --> 00:12:32,359 If you want to take the video, 307 00:12:33,239 --> 00:12:34,320 I can compete with her, too. 308 00:12:36,599 --> 00:12:37,239 But... 309 00:12:38,559 --> 00:12:39,440 We're the shooting team. 310 00:12:40,159 --> 00:12:41,479 You should take the best video of us. 311 00:12:41,799 --> 00:12:42,440 - Captain Shen! - Captain Shen! 312 00:12:42,440 --> 00:12:43,440 Professional. 313 00:13:22,159 --> 00:13:22,799 What's the result? 314 00:13:23,359 --> 00:13:25,159 Xiaoci got 50 for Round 1. 315 00:13:25,320 --> 00:13:26,400 47 for Round 2. 316 00:13:26,400 --> 00:13:27,880 49 for Round 3. 317 00:13:28,080 --> 00:13:28,919 During Round 2, 318 00:13:28,919 --> 00:13:29,760 she almost overran her time. 319 00:13:29,760 --> 00:13:30,520 But luckily, she didn't. 320 00:13:31,239 --> 00:13:31,719 Captain, 321 00:13:31,719 --> 00:13:32,840 you got 50 for Round 1. 322 00:13:32,840 --> 00:13:33,760 50 for Round 2. 323 00:13:33,760 --> 00:13:34,559 And 49 324 00:13:34,960 --> 00:13:35,880 for Round 3. 325 00:13:36,359 --> 00:13:37,000 But because 326 00:13:38,640 --> 00:13:39,599 you overran a second, 327 00:13:42,640 --> 00:13:43,479 one point was deducted 328 00:13:43,479 --> 00:13:44,359 according to the rule. 329 00:13:44,479 --> 00:13:46,320 So, 48 at last. 330 00:13:46,679 --> 00:13:48,280 You didn't get 50 for Round 3, 331 00:13:48,640 --> 00:13:49,559 but you still did a good job 332 00:13:49,559 --> 00:13:50,559 that we can never do. 333 00:13:50,559 --> 00:13:51,200 Captain Shen, 334 00:13:51,679 --> 00:13:52,799 you're still a crack shot. 335 00:13:53,039 --> 00:13:54,119 When we cooperate more, 336 00:13:54,119 --> 00:13:54,919 we'll do better. 337 00:14:00,599 --> 00:14:01,080 Captain. 338 00:14:01,080 --> 00:14:01,960 This is what a captain can do. 339 00:14:02,200 --> 00:14:02,719 Hai. 340 00:14:06,400 --> 00:14:07,359 Captain Shen did a much better job 341 00:14:07,400 --> 00:14:08,679 than you did last time. 342 00:14:08,840 --> 00:14:09,640 Where are you going? 343 00:14:10,479 --> 00:14:11,039 I'm... 344 00:14:12,719 --> 00:14:13,840 I'm going to the toilet. 345 00:14:14,359 --> 00:14:15,239 Hold it for me. 346 00:14:23,599 --> 00:14:24,280 What? 347 00:14:24,919 --> 00:14:25,640 Xiaoci, 348 00:14:25,799 --> 00:14:26,400 what do you mean? 349 00:14:26,400 --> 00:14:27,599 Repeat it to me. 350 00:14:29,200 --> 00:14:30,320 I'm saying 351 00:14:30,880 --> 00:14:31,760 I think Du Lingfeng 352 00:14:31,760 --> 00:14:32,760 did a better job today 353 00:14:32,840 --> 00:14:33,799 than I imagined. 354 00:14:34,559 --> 00:14:35,880 It can't be that simple. 355 00:14:36,200 --> 00:14:37,760 Are you just praising him? 356 00:14:38,520 --> 00:14:40,039 I just want to do a long-term experiment 357 00:14:40,039 --> 00:14:40,640 with Du Lingfeng 358 00:14:40,640 --> 00:14:41,919 and me. 359 00:14:42,039 --> 00:14:42,960 Not exactly a long-term one. 360 00:14:43,640 --> 00:14:44,640 It may be 361 00:14:45,039 --> 00:14:46,080 only a mid-term one. 362 00:14:46,440 --> 00:14:48,559 You're going to give Du Lingfeng 363 00:14:48,559 --> 00:14:49,479 a long-term or mid-term torture? 364 00:14:49,719 --> 00:14:50,719 Not exactly. 365 00:14:51,799 --> 00:14:53,119 I don't want to do the experiment 366 00:14:53,880 --> 00:14:55,880 simply to humiliate Du Lingfeng. 367 00:14:57,280 --> 00:14:59,679 I want it for Shen Qingyuan, actually. 368 00:15:00,119 --> 00:15:01,200 I want to test 369 00:15:02,000 --> 00:15:03,640 how greatly a relationship 370 00:15:03,640 --> 00:15:04,840 will influence the shooting. 371 00:15:04,840 --> 00:15:06,119 If Shen Qingyuan 372 00:15:06,119 --> 00:15:07,080 falls behind in the relationship 373 00:15:07,080 --> 00:15:08,119 before me, 374 00:15:09,400 --> 00:15:10,359 I'll win. 375 00:15:37,680 --> 00:15:40,120 (Dad) 376 00:15:42,400 --> 00:15:43,000 Hello, Dad. 377 00:15:43,239 --> 00:15:44,919 I know you have joined 378 00:15:45,760 --> 00:15:46,520 Haiya Shooting Team. 379 00:15:46,640 --> 00:15:47,200 Dad, 380 00:15:47,280 --> 00:15:48,320 here's my plan. 381 00:15:48,320 --> 00:15:49,760 I don't think it's appropriate. 382 00:15:49,960 --> 00:15:50,599 But... 383 00:15:50,919 --> 00:15:52,440 Lingda is an old brand 384 00:15:52,440 --> 00:15:53,440 with a long history. 385 00:15:53,799 --> 00:15:54,640 We need the image 386 00:15:54,919 --> 00:15:56,640 of a professional athlete. 387 00:15:57,159 --> 00:15:58,599 It can't be trifled with. 388 00:15:59,000 --> 00:15:59,479 Dad, 389 00:15:59,479 --> 00:16:00,119 I know 390 00:16:00,719 --> 00:16:01,880 in the eyes of the public, 391 00:16:01,880 --> 00:16:03,239 I'm far from being a professional athlete. 392 00:16:04,119 --> 00:16:04,760 I can't solve the problem 393 00:16:04,760 --> 00:16:05,679 simply by joining a shooting team. 394 00:16:07,559 --> 00:16:08,440 I'm glad you know that. 395 00:16:08,919 --> 00:16:09,679 But Dad, 396 00:16:10,239 --> 00:16:11,200 could you give me more time 397 00:16:11,200 --> 00:16:12,000 to have a try? 398 00:16:12,640 --> 00:16:13,719 I'll make it up as soon as possible. 399 00:16:13,960 --> 00:16:14,479 Son, 400 00:16:15,080 --> 00:16:16,080 after so many years, 401 00:16:17,080 --> 00:16:19,159 you suddenly restarted to practice shooting. 402 00:16:20,359 --> 00:16:22,000 Is there any 403 00:16:22,000 --> 00:16:23,359 other reason for it? 404 00:16:24,159 --> 00:16:24,679 Dad, 405 00:16:24,799 --> 00:16:25,440 it's hard to explain. 406 00:16:26,000 --> 00:16:27,280 I was impulsive to join the team. 407 00:16:28,359 --> 00:16:29,799 But I don't want to leave like this. 408 00:16:30,520 --> 00:16:31,359 But in China, 409 00:16:31,880 --> 00:16:33,640 you can't be a professional athlete 410 00:16:34,239 --> 00:16:35,960 if you're as casual 411 00:16:36,679 --> 00:16:37,679 as you used to be. 412 00:16:38,359 --> 00:16:39,080 I get it. 413 00:16:39,520 --> 00:16:40,880 I'll improve my image faster. 414 00:16:41,520 --> 00:16:42,159 Fine, then. 415 00:16:43,000 --> 00:16:44,559 Failure is another kind of experience. 416 00:16:45,400 --> 00:16:46,400 I just hope 417 00:16:47,080 --> 00:16:48,760 that you know what you're doing. 418 00:17:16,000 --> 00:17:16,640 Du Lingfeng. 419 00:17:25,199 --> 00:17:25,920 Let me make it clear. 420 00:17:26,040 --> 00:17:27,000 You can't cry on my shoulder. 421 00:17:28,400 --> 00:17:29,199 I won't. 422 00:17:30,680 --> 00:17:31,359 No one 423 00:17:31,560 --> 00:17:32,880 has even cried 424 00:17:32,880 --> 00:17:33,839 on my shoulder yet. 425 00:17:37,160 --> 00:17:38,920 You're a good man, I think. 426 00:17:39,400 --> 00:17:41,079 And I've found out your advantage. 427 00:17:42,520 --> 00:17:43,839 Be specific. 428 00:17:44,000 --> 00:17:44,959 You're teachable. 429 00:17:46,680 --> 00:17:47,479 I've got a plan 430 00:17:47,560 --> 00:17:48,400 to fully exploit 431 00:17:48,400 --> 00:17:49,760 your advantage. 432 00:17:51,479 --> 00:17:52,280 Tell me about it. 433 00:17:58,319 --> 00:17:59,000 What? 434 00:17:59,560 --> 00:18:01,199 Be Shen Qingyuan's partner? 435 00:18:01,680 --> 00:18:02,439 No way. 436 00:18:03,520 --> 00:18:04,119 Do you also 437 00:18:04,119 --> 00:18:05,280 find it inappropriate? 438 00:18:06,640 --> 00:18:07,319 I understand. 439 00:18:07,439 --> 00:18:08,199 This is awkward. 440 00:18:08,800 --> 00:18:09,839 Besides, you and Shen Qingyuan 441 00:18:09,839 --> 00:18:10,640 don't get along well. 442 00:18:11,719 --> 00:18:12,719 But according to Mr. Zhou, 443 00:18:13,239 --> 00:18:14,160 you're an internet celebrity 444 00:18:14,800 --> 00:18:15,959 and Shen Qingyuan is a new sports star. 445 00:18:16,239 --> 00:18:17,599 You can complement each other. 446 00:18:17,959 --> 00:18:18,680 It'll also help 447 00:18:18,680 --> 00:18:19,760 to promote the products 448 00:18:19,760 --> 00:18:21,119 of your company. 449 00:18:28,520 --> 00:18:29,520 Among your points, 450 00:18:29,920 --> 00:18:31,040 only the last one is helpful. 451 00:18:32,439 --> 00:18:33,359 Well, you're right. 452 00:18:33,520 --> 00:18:34,800 If it can help with Lingda Group, 453 00:18:35,040 --> 00:18:36,040 pretending to be close to Shen Qingyuan 454 00:18:36,040 --> 00:18:36,760 won't be a problem. 455 00:18:37,880 --> 00:18:38,479 However, 456 00:18:39,239 --> 00:18:40,319 can you persuade Shen Qingyuan? 457 00:18:41,199 --> 00:18:41,920 I'm not sure. 458 00:18:42,560 --> 00:18:43,359 I knew it. 459 00:18:43,800 --> 00:18:44,800 Don't try to persuade him 460 00:18:44,800 --> 00:18:45,719 in case he rejects your plan. 461 00:18:46,400 --> 00:18:47,800 Let's cooperate secretly. 462 00:18:48,160 --> 00:18:50,199 I'll create chances 463 00:18:50,199 --> 00:18:51,160 to interact with him, 464 00:18:51,160 --> 00:18:52,439 good or bad. 465 00:18:53,040 --> 00:18:53,920 But remember. 466 00:18:54,079 --> 00:18:55,319 Don't make me flatter him 467 00:18:55,319 --> 00:18:55,880 shamelessly. 468 00:18:55,880 --> 00:18:56,599 I won't. 469 00:18:56,920 --> 00:18:58,599 Partners can have a love-hate relationship. 470 00:18:59,239 --> 00:19:00,920 A man has to sacrifice for great things. 471 00:19:07,920 --> 00:19:08,800 When I wing it, 472 00:19:09,000 --> 00:19:10,040 seize the time and take videos. 473 00:19:10,199 --> 00:19:11,560 Don't drop the ball. 474 00:19:14,959 --> 00:19:16,439 Well, speak of the devil. 475 00:19:20,160 --> 00:19:20,760 Captain Shen, 476 00:19:21,400 --> 00:19:22,800 could you not haunt like a ghost? 477 00:19:25,640 --> 00:19:26,599 The toilet is in the gym. 478 00:19:28,079 --> 00:19:29,160 I... 479 00:19:29,959 --> 00:19:30,599 Captain Shen, 480 00:19:31,640 --> 00:19:32,839 stop pulling a long face. 481 00:19:33,160 --> 00:19:34,800 You scared her. 482 00:19:36,680 --> 00:19:38,160 I'm talking to Tang Xin. 483 00:19:41,760 --> 00:19:42,359 I just hate it 484 00:19:43,280 --> 00:19:44,760 when you bully her. 485 00:19:51,520 --> 00:19:52,119 Tang Xin. 486 00:19:54,479 --> 00:19:55,839 Lying isn't a good habit. 487 00:19:56,599 --> 00:19:58,479 I... 488 00:19:58,800 --> 00:19:59,520 I'm sorry. 489 00:19:59,719 --> 00:20:00,719 Look, Captain Shen. 490 00:20:01,160 --> 00:20:02,319 You scared her, right? 491 00:20:05,760 --> 00:20:06,359 Leave with me. 492 00:20:07,359 --> 00:20:07,719 Captain Shen. 493 00:20:07,719 --> 00:20:08,479 Would you cut it out? 494 00:20:08,479 --> 00:20:09,199 No. 495 00:20:09,319 --> 00:20:10,359 Don't. Don't. 496 00:20:14,800 --> 00:20:15,640 Come on. 497 00:20:15,719 --> 00:20:16,280 What's going on? 498 00:20:16,280 --> 00:20:17,079 Don't. Don't. 499 00:20:17,199 --> 00:20:17,959 What happened? 500 00:20:19,760 --> 00:20:20,319 Come with me. 501 00:20:20,319 --> 00:20:21,160 I have something to tell you. 502 00:20:26,760 --> 00:20:27,640 Sorry, guys. 503 00:20:30,920 --> 00:20:31,319 Captain Shen, 504 00:20:31,319 --> 00:20:32,040 what happened? 505 00:20:32,040 --> 00:20:33,400 Everything was all right, wasn't it? 506 00:20:33,760 --> 00:20:34,920 Were you too strict 507 00:20:34,920 --> 00:20:35,800 with Miss Tang? 508 00:20:40,839 --> 00:20:41,479 All right. Stop looking. 509 00:20:41,479 --> 00:20:42,239 Off you go. 510 00:20:43,119 --> 00:20:43,839 Off you go. 511 00:21:05,319 --> 00:21:06,640 She sells seashells 512 00:21:06,640 --> 00:21:07,439 by the seashore. 513 00:21:07,640 --> 00:21:09,040 The shells she sells 514 00:21:09,040 --> 00:21:09,920 are surely seashells. 515 00:21:10,160 --> 00:21:11,479 She sells seashells 516 00:21:11,479 --> 00:21:12,319 by the seashore. 517 00:21:12,439 --> 00:21:13,839 The shells she sells 518 00:21:13,839 --> 00:21:14,880 are surely seashells. 519 00:21:15,719 --> 00:21:16,959 I have no problem with talking. 520 00:21:20,920 --> 00:21:21,520 Xiaoci. 521 00:21:21,800 --> 00:21:22,640 How about this? 522 00:21:22,760 --> 00:21:24,439 You pick the position first, okay? 523 00:21:24,719 --> 00:21:25,400 Come on. 524 00:21:25,680 --> 00:21:27,719 You always want Xiaoci to follow you. 525 00:21:28,239 --> 00:21:28,719 But actually, 526 00:21:28,719 --> 00:21:30,040 to get along with a girl like Xiaoci, 527 00:21:30,040 --> 00:21:31,239 you should cooperate with her 528 00:21:31,319 --> 00:21:32,920 and follow her pace. 529 00:21:34,839 --> 00:21:36,439 Shen... Shen Qingyuan. 530 00:21:38,319 --> 00:21:39,079 Don't you take the video? 531 00:21:40,119 --> 00:21:41,199 I do. I do. 532 00:21:42,959 --> 00:21:45,479 Do I only stammer to Shen Qingyuan? 533 00:21:58,280 --> 00:21:59,880 She sells seashells... 534 00:22:01,520 --> 00:22:03,599 She sells seashells... 535 00:22:05,719 --> 00:22:07,239 She sells seashore... 536 00:22:10,239 --> 00:22:12,439 She sells seashore... 537 00:22:14,880 --> 00:22:16,640 Oh, my self-protection system, 538 00:22:16,760 --> 00:22:17,800 do me a favor, please. 539 00:22:18,760 --> 00:22:20,359 You want me to keep my distance, 540 00:22:20,560 --> 00:22:20,920 but you can't 541 00:22:20,920 --> 00:22:21,880 make me stammer 542 00:22:21,880 --> 00:22:22,880 when I see Shen Qingyuan, right? 543 00:22:24,479 --> 00:22:25,479 Anyway, 544 00:22:25,520 --> 00:22:26,199 he's very important 545 00:22:26,199 --> 00:22:27,640 for my livestream. 546 00:22:29,119 --> 00:22:30,000 Seashore... 547 00:22:31,079 --> 00:22:31,839 Seashell... 548 00:22:36,439 --> 00:22:37,199 Back-up? 549 00:22:38,239 --> 00:22:39,439 I'm always straightforward. 550 00:22:39,880 --> 00:22:41,000 You have a poor foundation. 551 00:22:41,439 --> 00:22:42,880 But you cooperated well with me. 552 00:22:43,040 --> 00:22:43,640 So... 553 00:22:43,760 --> 00:22:44,400 That's right. 554 00:22:44,920 --> 00:22:46,359 A back-up can be a real partner one day. 555 00:22:47,719 --> 00:22:48,479 If one day, 556 00:22:48,479 --> 00:22:49,560 Shen Qingyuan and I 557 00:22:49,560 --> 00:22:50,199 have a worse cooperation error 558 00:22:50,199 --> 00:22:51,880 than the expired second, 559 00:22:53,079 --> 00:22:54,000 you can take his place. 560 00:22:54,199 --> 00:22:55,680 But your performance is quite unstable. 561 00:22:56,599 --> 00:22:57,800 So, from this day on, 562 00:22:58,359 --> 00:22:59,199 practice the shooting density. 563 00:22:59,439 --> 00:23:00,199 I'll watch you. 564 00:23:00,520 --> 00:23:01,079 All right. 565 00:23:02,119 --> 00:23:02,920 Watch me. 566 00:23:07,680 --> 00:23:09,680 Sell, seashell, seashore... 567 00:23:10,680 --> 00:23:11,479 Hello, Mr. Zhou. 568 00:23:12,000 --> 00:23:12,599 Tang Xin, 569 00:23:13,520 --> 00:23:14,520 how's your mission going? 570 00:23:14,880 --> 00:23:15,199 Mr. Zhou, 571 00:23:15,199 --> 00:23:16,959 Du Lingfeng barely accepted the proposal. 572 00:23:18,319 --> 00:23:19,040 Well done. 573 00:23:20,000 --> 00:23:20,839 Coach Zhang and I had a deal 574 00:23:20,839 --> 00:23:22,599 on the mixed teaming training. 575 00:23:22,680 --> 00:23:24,000 This week, 576 00:23:24,000 --> 00:23:26,160 there'll be a two-to-two warm-up match. 577 00:23:26,479 --> 00:23:27,680 By then, you'll take care 578 00:23:27,959 --> 00:23:29,400 of the partnering thing. 579 00:23:30,199 --> 00:23:31,199 I get it, Mr. Zhou. 580 00:23:36,160 --> 00:23:37,280 (Student Counseling Room) 581 00:23:37,280 --> 00:23:37,959 Dr. Ding, 582 00:23:38,239 --> 00:23:39,760 that's how it is. 583 00:23:40,599 --> 00:23:42,079 What do I do? 584 00:23:43,439 --> 00:23:43,959 Tang Xin, 585 00:23:44,760 --> 00:23:46,319 Shen Qingyuan really has a strong influence 586 00:23:46,319 --> 00:23:47,359 on you. 587 00:23:49,959 --> 00:23:51,439 As early as you were in the hospital, 588 00:23:51,439 --> 00:23:52,439 I realized 589 00:23:53,160 --> 00:23:54,599 that when you talked to him, 590 00:23:54,959 --> 00:23:56,199 you were very unconfident. 591 00:23:57,079 --> 00:23:58,079 In your heart, 592 00:23:58,719 --> 00:23:59,680 he's the totem, right? 593 00:23:59,959 --> 00:24:00,599 Totem? 594 00:24:04,079 --> 00:24:05,040 I gotta go, Captain. 595 00:24:07,400 --> 00:24:08,040 Go. 596 00:24:08,119 --> 00:24:08,800 Jiang Yitian. 597 00:24:14,199 --> 00:24:14,959 Leave without me. 598 00:24:17,439 --> 00:24:17,959 Captain. 599 00:24:21,239 --> 00:24:22,319 Do you want to ask me 600 00:24:22,400 --> 00:24:25,000 if you were too rude to Miss Tang 601 00:24:25,199 --> 00:24:26,239 this afternoon? 602 00:24:29,280 --> 00:24:30,199 Yes, you were. 603 00:24:31,000 --> 00:24:32,319 But I don't think 604 00:24:32,319 --> 00:24:33,640 I'm unconfident. 605 00:24:34,599 --> 00:24:35,920 In most cases, 606 00:24:38,119 --> 00:24:39,119 I'm just embarrassed. 607 00:24:40,000 --> 00:24:41,319 After all, Shen Qingyuan is 608 00:24:41,319 --> 00:24:43,000 an excellent man 609 00:24:43,079 --> 00:24:44,079 in the past and at present. 610 00:24:45,280 --> 00:24:47,520 Whether he's excellent isn't the problem. 611 00:24:49,000 --> 00:24:49,760 Thank you. 612 00:24:51,239 --> 00:24:52,160 The problem is 613 00:24:52,239 --> 00:24:53,959 the teenage Shen Qingyuan 614 00:24:54,280 --> 00:24:55,920 satisfied your sense of security 615 00:24:55,920 --> 00:24:57,280 when you were a little girl. 616 00:24:57,719 --> 00:24:58,920 At that time, you knew 617 00:24:59,040 --> 00:25:00,119 no matter what you did, 618 00:25:00,280 --> 00:25:02,000 he would tolerate and accept it 619 00:25:02,000 --> 00:25:02,800 without reservations. 620 00:25:03,400 --> 00:25:05,760 But now you're clear 621 00:25:06,000 --> 00:25:06,959 that you're facing 622 00:25:06,959 --> 00:25:08,239 a completely strange young man. 623 00:25:08,719 --> 00:25:10,680 He's still Shen Qingyuan, 624 00:25:11,560 --> 00:25:13,280 but he no longer remembers you. 625 00:25:13,719 --> 00:25:15,280 Many feelings are different. 626 00:25:16,479 --> 00:25:18,079 The only similarity is 627 00:25:19,119 --> 00:25:20,640 that you've fallen in love with him again. 628 00:25:22,800 --> 00:25:24,079 I just don't understand 629 00:25:24,199 --> 00:25:25,880 why she lied to me. 630 00:25:25,880 --> 00:25:26,400 Captain, 631 00:25:26,680 --> 00:25:27,400 young men like us 632 00:25:27,400 --> 00:25:28,400 shouldn't be too serious 633 00:25:28,400 --> 00:25:29,680 in front of girls. 634 00:25:30,079 --> 00:25:31,000 Maybe Miss Tang 635 00:25:31,000 --> 00:25:31,880 had an emergency. 636 00:25:31,880 --> 00:25:32,719 She was in a hurry to leave 637 00:25:32,719 --> 00:25:33,880 and said she would go to the toilet. 638 00:25:33,880 --> 00:25:35,119 You shouldn't have been moralistic. 639 00:25:35,800 --> 00:25:36,760 But Captain, 640 00:25:39,520 --> 00:25:41,719 are you really so angry 641 00:25:42,319 --> 00:25:44,000 simply because she lied to you? 642 00:25:45,319 --> 00:25:46,880 Look, I usually 643 00:25:47,079 --> 00:25:47,800 ask for leave 644 00:25:47,800 --> 00:25:49,160 with some excuses 645 00:25:49,160 --> 00:25:50,000 instead of taking the training. 646 00:25:50,199 --> 00:25:51,319 You know that very well. 647 00:25:51,880 --> 00:25:53,119 But you don't punish me, do you? 648 00:25:55,719 --> 00:25:56,280 Captain, 649 00:25:56,800 --> 00:25:58,160 when someone 650 00:25:58,640 --> 00:26:00,119 can really affect you, 651 00:26:00,280 --> 00:26:01,599 it means she's very special 652 00:26:01,719 --> 00:26:02,400 to you. 653 00:26:03,319 --> 00:26:04,880 Besides, Miss Tang 654 00:26:04,880 --> 00:26:06,599 seems to have pheromones 655 00:26:07,359 --> 00:26:08,160 that you can't resist. 656 00:26:09,520 --> 00:26:10,280 So, Captain, 657 00:26:10,560 --> 00:26:11,400 be with her. 658 00:26:12,439 --> 00:26:13,479 But you're not sure 659 00:26:13,479 --> 00:26:14,520 if he still likes you 660 00:26:14,520 --> 00:26:16,079 as he did before. 661 00:26:17,119 --> 00:26:18,280 To put it briefly, 662 00:26:18,880 --> 00:26:20,079 you have no confidence 663 00:26:20,079 --> 00:26:21,920 to do anything you want before him. 664 00:26:22,920 --> 00:26:24,079 You try hard to resist 665 00:26:24,079 --> 00:26:25,239 his influence on you, 666 00:26:25,599 --> 00:26:27,439 but you realize you can't. 667 00:26:28,079 --> 00:26:30,319 Then you get anxious and nervous. 668 00:26:31,400 --> 00:26:32,280 Maybe one day, 669 00:26:32,640 --> 00:26:33,640 when you reconfirm 670 00:26:33,640 --> 00:26:34,760 his feelings for you, 671 00:26:35,079 --> 00:26:36,239 your stammering problem 672 00:26:36,319 --> 00:26:38,119 will be truly solved. 673 00:26:38,880 --> 00:26:39,959 Anyway, 674 00:26:40,359 --> 00:26:41,119 I still hope 675 00:26:41,119 --> 00:26:42,439 that he can get back his memories 676 00:26:42,640 --> 00:26:44,119 and recall what happened between us. 677 00:26:44,839 --> 00:26:47,400 Only in this way will I be brave enough 678 00:26:47,400 --> 00:26:48,920 to be the haughty little girl he loves. 679 00:26:49,640 --> 00:26:51,040 Then I can be relieved. 680 00:26:52,599 --> 00:26:53,439 So, avoiding him 681 00:26:53,439 --> 00:26:55,439 will not solve any problem. 682 00:26:57,280 --> 00:26:57,880 Tang Xin, 683 00:26:58,520 --> 00:27:01,040 helping Shen Qingyuan get back his memories 684 00:27:01,319 --> 00:27:02,839 is your top priority. 685 00:27:04,839 --> 00:27:05,640 But if 686 00:27:05,640 --> 00:27:06,640 I keep staying with him, 687 00:27:06,640 --> 00:27:07,640 I'll be stammering. 688 00:27:07,640 --> 00:27:09,239 It'll influence my work. 689 00:27:09,959 --> 00:27:11,439 Then find out a solution 690 00:27:11,439 --> 00:27:12,520 to diffuse the tension 691 00:27:12,640 --> 00:27:14,239 when you get along with him. 692 00:27:15,439 --> 00:27:17,640 Now, you emotionally look up 693 00:27:17,640 --> 00:27:19,599 at Shen Qingyuan. 694 00:27:20,040 --> 00:27:22,560 Why not try to look at him at eye level 695 00:27:23,079 --> 00:27:24,640 and find his shortcomings? 696 00:27:25,119 --> 00:27:25,959 Try to find out 697 00:27:26,040 --> 00:27:27,439 that he's an ordinary man 698 00:27:27,439 --> 00:27:28,560 just like you. 699 00:27:29,640 --> 00:27:30,640 Maybe 700 00:27:31,239 --> 00:27:32,280 it's the only way 701 00:27:32,520 --> 00:27:33,800 to get rid of the sense of inferiority. 702 00:27:39,920 --> 00:27:41,160 What do I do, then? 703 00:27:41,280 --> 00:27:42,160 That's easy. 704 00:27:42,800 --> 00:27:43,800 Do something 705 00:27:43,800 --> 00:27:45,160 that all girls like. 706 00:27:45,439 --> 00:27:47,119 For example, buy her a present. 707 00:27:47,359 --> 00:27:48,319 Take her to work and get her back. 708 00:27:48,640 --> 00:27:49,160 Or... 709 00:27:49,160 --> 00:27:51,839 Learn to talk sweetly. 710 00:27:52,280 --> 00:27:54,160 But you need a moment to talk sweetly. 711 00:27:55,640 --> 00:27:57,119 The best way... 712 00:27:57,920 --> 00:27:59,079 The best way... 713 00:27:59,640 --> 00:28:01,000 The best way... 714 00:28:01,280 --> 00:28:03,920 The best way is 715 00:28:04,560 --> 00:28:06,400 to burst out talking sweetly 716 00:28:06,640 --> 00:28:08,479 during a very harmonious conversation. 717 00:28:08,640 --> 00:28:09,839 At that time, 718 00:28:10,040 --> 00:28:12,040 the girl will freeze, 719 00:28:12,400 --> 00:28:14,000 stunned and moved. 720 00:28:14,839 --> 00:28:17,000 Anyway, don't be afraid to lose face. 721 00:28:17,160 --> 00:28:17,959 As a young man, 722 00:28:18,160 --> 00:28:19,160 you should admit your mistake 723 00:28:19,479 --> 00:28:20,520 and get punished for that. 724 00:28:31,719 --> 00:28:32,280 Well, 725 00:28:32,920 --> 00:28:33,640 Dr. Ding, 726 00:28:35,719 --> 00:28:39,079 my superior talked about you last time. 727 00:28:41,439 --> 00:28:42,760 You mean Zhou Zuguang, right? 728 00:28:47,040 --> 00:28:48,160 He's my husband. 729 00:28:57,760 --> 00:28:58,760 He is? 730 00:29:03,439 --> 00:29:04,280 I once 731 00:29:05,479 --> 00:29:07,040 regarded him as my totem, too. 732 00:29:08,280 --> 00:29:09,479 But now, 733 00:29:10,479 --> 00:29:11,920 the totem is gone. 734 00:29:13,280 --> 00:29:14,640 So, you're...? 735 00:29:18,280 --> 00:29:19,160 In short, 736 00:29:20,040 --> 00:29:21,280 we're a couple in name only. 737 00:29:46,119 --> 00:29:46,920 You're in my way. 738 00:29:58,520 --> 00:29:59,040 See? 739 00:29:59,719 --> 00:30:00,599 You're in the way, aren't you? 740 00:30:02,040 --> 00:30:02,560 Get on the bike. 741 00:30:06,439 --> 00:30:07,000 No? 742 00:30:10,199 --> 00:30:11,040 Shen... Shen Qingyuan. 743 00:30:11,239 --> 00:30:11,719 Shen Qingyuan. 744 00:30:11,719 --> 00:30:12,520 Shen Qingyuan, my bag. 745 00:30:12,680 --> 00:30:14,119 Give it back to me, Shen Qingyuan. 746 00:30:14,400 --> 00:30:15,280 Shen Qingyuan! 747 00:30:19,479 --> 00:30:20,280 Will you get on the bike? 748 00:30:20,280 --> 00:30:21,000 ♪Baby your smile♪ 749 00:30:21,080 --> 00:30:26,760 ♪Lights up my world yeah♪ 750 00:30:29,440 --> 00:30:30,920 ♪You make me realize♪ 751 00:30:31,040 --> 00:30:35,720 ♪Company is the longest confession of love♪ 752 00:30:38,839 --> 00:30:39,400 Hold on. 753 00:30:41,880 --> 00:30:45,640 ♪But you baby♪ 754 00:30:47,480 --> 00:30:49,640 ♪Holding you is like♪ 755 00:30:49,760 --> 00:30:54,080 ♪Having the world between my arms♪ 756 00:30:56,400 --> 00:31:03,240 ♪Your love is simple yet special♪ 757 00:31:05,960 --> 00:31:08,400 ♪You make me realize♪ 758 00:31:08,520 --> 00:31:12,400 ♪Something can be eternal♪ 759 00:31:15,440 --> 00:31:17,400 ♪Let time prove♪ 760 00:31:17,520 --> 00:31:22,240 ♪My true heart for you baby♪ 761 00:31:23,880 --> 00:31:27,440 ♪This is my greatest luck♪ 762 00:31:27,560 --> 00:31:31,040 ♪I just want to be with you♪ 763 00:31:34,080 --> 00:31:36,800 ♪No vows and confessions are needed♪ 764 00:31:36,920 --> 00:31:39,680 ♪All I need is you♪ 765 00:31:42,480 --> 00:31:44,000 ♪With you in my simple life♪ 766 00:31:45,439 --> 00:31:45,880 Before I find out 767 00:31:45,880 --> 00:31:47,280 Shen Qingyuan's shortcomings, 768 00:31:47,560 --> 00:31:48,839 I've lost face already. 769 00:31:52,160 --> 00:31:52,920 Shortcomings... 770 00:31:54,319 --> 00:31:55,959 What shortcomings does Shen Qingyuan have? 771 00:31:55,960 --> 00:31:58,240 ♪Simple yet special♪ 772 00:31:59,199 --> 00:32:00,199 Let me think 773 00:32:00,199 --> 00:32:01,800 what he did to me. 774 00:32:03,880 --> 00:32:07,680 ♪I've found my purpose in life♪ 775 00:32:10,400 --> 00:32:12,920 ♪You make me realize♪ 776 00:32:13,040 --> 00:32:17,680 ♪The simpler the love the better baby♪ 777 00:32:18,800 --> 00:32:23,320 ♪We need no drama♪ 778 00:32:23,440 --> 00:32:26,320 ♪I only want to hold you in my arms♪ 779 00:32:32,800 --> 00:32:33,959 I no longer want to watch it. 780 00:32:42,599 --> 00:32:43,160 You... 781 00:32:44,239 --> 00:32:44,920 Are you scared? 782 00:32:46,439 --> 00:32:47,400 If you're scared, 783 00:32:47,400 --> 00:32:48,239 let's not watch it. 784 00:32:48,719 --> 00:32:49,479 I'm not scared. 785 00:32:49,719 --> 00:32:50,800 How exciting it is! 786 00:32:54,760 --> 00:32:55,400 Are you really not scared? 787 00:32:56,160 --> 00:32:56,800 You're scared? 788 00:32:57,280 --> 00:32:57,959 No. 789 00:32:58,640 --> 00:32:59,160 Let's watch it. 790 00:33:05,400 --> 00:33:06,959 Shen Qingyuan is scared of ghost movies. 791 00:33:07,359 --> 00:33:08,199 But I'm not. 792 00:33:09,400 --> 00:33:10,079 I can 793 00:33:10,079 --> 00:33:11,280 use this shortcoming 794 00:33:11,280 --> 00:33:12,359 to build up confidence. 795 00:33:15,359 --> 00:33:16,000 By then, 796 00:33:16,000 --> 00:33:17,319 he'll force me to turn off the TV. 797 00:33:18,119 --> 00:33:19,359 I can get a clear understanding 798 00:33:19,359 --> 00:33:20,119 of his shortcoming. 799 00:33:24,520 --> 00:33:26,480 ♪You make me realize♪ 800 00:33:26,640 --> 00:33:31,200 ♪The simpler the love the better baby♪ 801 00:33:32,880 --> 00:33:37,200 ♪We need no drama♪ 802 00:33:37,280 --> 00:33:40,040 ♪I only want to hold you in my arms♪ 803 00:33:45,160 --> 00:33:46,079 What will we have for dinner? 804 00:33:47,640 --> 00:33:49,160 Hot... Hot and sour rice noodles? 805 00:33:50,160 --> 00:33:51,040 There're some ingredients in the kitchen. 806 00:33:51,239 --> 00:33:51,959 Let me make dinner for you. 807 00:33:53,239 --> 00:33:53,760 Don't bother. 808 00:33:53,959 --> 00:33:54,520 I'm not hungry. 809 00:33:55,160 --> 00:33:56,040 Would you like to watch a movie? 810 00:33:57,680 --> 00:33:58,160 Okay. 811 00:33:58,959 --> 00:33:59,520 Be seated. 812 00:34:28,080 --> 00:34:29,560 Don't you watch it? 813 00:34:35,719 --> 00:34:36,360 It's not interesting. 814 00:34:41,040 --> 00:34:42,360 He's indeed scared. 815 00:34:42,360 --> 00:34:43,159 But he keeps denying it. 816 00:34:52,959 --> 00:34:53,520 Don't you... 817 00:34:54,239 --> 00:34:55,159 want to turn off the TV? 818 00:34:56,800 --> 00:34:59,399 The best way is 819 00:34:59,919 --> 00:35:01,879 to burst out talking sweetly 820 00:35:02,159 --> 00:35:03,919 during a very harmonious conversation. 821 00:35:04,159 --> 00:35:05,000 At that time, 822 00:35:05,199 --> 00:35:07,280 the girl will freeze, 823 00:35:07,520 --> 00:35:09,199 stunned and moved. 824 00:35:14,199 --> 00:35:14,919 It's up to you to decide. 825 00:35:20,439 --> 00:35:23,120 Don't... Don't you mind? 826 00:35:28,159 --> 00:35:29,399 What's your point? 827 00:35:33,320 --> 00:35:34,040 I mean 828 00:35:34,360 --> 00:35:37,239 you're a little bit weird today. 829 00:35:40,439 --> 00:35:42,679 How do you think I should behave? 830 00:35:46,199 --> 00:35:47,080 How do I think? 831 00:35:49,800 --> 00:35:50,760 You love 832 00:35:50,760 --> 00:35:52,800 to give orders, don't you? 833 00:35:53,800 --> 00:35:54,919 Learn to talk sweetly. 834 00:35:55,159 --> 00:35:56,080 Learn to talk sweetly. 835 00:35:56,360 --> 00:35:57,479 Learn to talk sweetly. 836 00:36:05,360 --> 00:36:06,040 How will I want 837 00:36:06,040 --> 00:36:07,239 to give orders to you? 838 00:36:10,439 --> 00:36:11,040 Forget it. 839 00:36:13,800 --> 00:36:14,800 I just want you to be happy. 840 00:36:18,760 --> 00:36:19,320 I... 841 00:36:21,080 --> 00:36:21,600 I... 842 00:36:21,760 --> 00:36:23,560 Enjoy... Enjoy the movie yourself. 843 00:36:34,360 --> 00:36:35,120 Why did he behave differently 844 00:36:35,120 --> 00:36:36,159 from what I imagined? 845 00:36:37,600 --> 00:36:38,760 When I'm so confused, 846 00:36:38,760 --> 00:36:39,439 how can I get a clear understanding 847 00:36:39,439 --> 00:36:41,080 of his shortcoming? 848 00:36:44,679 --> 00:36:45,439 Oh, yes. 849 00:36:46,199 --> 00:36:48,360 He expelled me during the competition 850 00:36:48,439 --> 00:36:49,639 because I disturbed him. 851 00:36:51,639 --> 00:36:53,080 You can do it, Tang Xin. 852 00:36:53,159 --> 00:36:54,719 Go disturb him 853 00:36:54,719 --> 00:36:55,679 and make him humiliate you. 854 00:36:56,040 --> 00:36:57,199 Then you'll feel his shortcoming 855 00:36:57,199 --> 00:36:58,479 from the bottom of your heart 856 00:36:59,040 --> 00:37:00,320 and he'll no longer be perfect. 857 00:37:19,120 --> 00:37:19,719 A mosquito. 858 00:37:21,280 --> 00:37:22,800 Then why do you use a flyswatter? 859 00:37:24,320 --> 00:37:25,800 I can't reach it with my hand. 860 00:37:41,840 --> 00:37:42,399 Tang Xin! 861 00:37:43,679 --> 00:37:44,199 Come over. 862 00:37:46,159 --> 00:37:47,760 Am I disturbing you? 863 00:37:49,600 --> 00:37:50,159 No. 864 00:37:56,360 --> 00:37:57,919 Are you doing after-meal sports? 865 00:37:58,360 --> 00:37:59,719 But you haven't had dinner yet. 866 00:38:04,320 --> 00:38:06,280 I'm killing mosquitoes 867 00:38:06,679 --> 00:38:07,679 and you're doing sports. 868 00:38:07,679 --> 00:38:09,439 We don't disturb each other. 869 00:38:10,479 --> 00:38:11,159 I don't mean that. 870 00:38:11,800 --> 00:38:13,919 I'm asking if you're hungry. 871 00:38:16,199 --> 00:38:17,000 I'm hungry. 872 00:38:18,560 --> 00:38:20,239 Don't... don't you expel me? 873 00:38:20,320 --> 00:38:21,639 Why do I do that? 874 00:38:21,840 --> 00:38:22,959 Go to the kitchen if you're hungry. 875 00:38:23,159 --> 00:38:23,959 You'll find some dishes. 876 00:38:31,800 --> 00:38:32,600 But you... 877 00:38:32,840 --> 00:38:34,639 You never respect anyone 878 00:38:34,760 --> 00:38:35,639 and you expel whoever disturbs you, 879 00:38:35,639 --> 00:38:36,840 don't you? 880 00:38:39,199 --> 00:38:40,080 So, you were killing mosquitoes 881 00:38:40,080 --> 00:38:41,360 near me on purpose? 882 00:38:44,520 --> 00:38:45,840 It smells great. 883 00:38:47,879 --> 00:38:50,159 Are the dishes for me? 884 00:39:13,100 --> 00:39:18,820 ♪I'm not used to being a yes-man♪ 885 00:39:19,380 --> 00:39:21,620 ♪But unless I'm sure♪ 886 00:39:22,860 --> 00:39:26,180 ♪Some things are better left unsaid♪ 887 00:39:26,300 --> 00:39:29,420 ♪You watch how I fail again♪ 888 00:39:29,500 --> 00:39:32,860 ♪Thoughts pour over me♪ 889 00:39:33,500 --> 00:39:35,300 ♪I can't get away♪ 890 00:39:35,460 --> 00:39:39,380 ♪When looking up I'm all wet♪ 891 00:39:39,380 --> 00:39:44,220 ♪Memories flood back♪ 892 00:39:44,260 --> 00:39:48,020 ♪I'm familiar with waiting♪ 893 00:39:48,140 --> 00:39:49,740 ♪How can I avoid it♪ 894 00:39:49,860 --> 00:39:53,420 ♪Why does it keep bothering me♪ 895 00:39:53,460 --> 00:39:58,540 ♪It's simply a kind of self-defense♪ 896 00:39:58,580 --> 00:40:01,220 ♪Cover my eyes♪ 897 00:40:01,340 --> 00:40:07,540 ♪Hiding quietly in the corner with lights off♪ 898 00:40:09,700 --> 00:40:15,300 ♪Even steep roads will be much gentler♪ 899 00:40:15,660 --> 00:40:17,980 ♪I've enjoyed the scenery♪ 900 00:40:19,060 --> 00:40:22,540 ♪But I still don't want to leave♪ 901 00:40:22,660 --> 00:40:26,140 ♪In front of you I try to behave more naturally♪ 902 00:40:26,220 --> 00:40:29,420 ♪But I'm still clumsy♪ 903 00:40:29,500 --> 00:40:31,540 ♪I haven't said anything♪ 904 00:40:31,660 --> 00:40:35,660 ♪In case I say too much or too little♪ 905 00:40:35,780 --> 00:40:40,660 ♪Memories flood back♪ 906 00:40:40,780 --> 00:40:44,460 ♪I miss you regularly♪ 907 00:40:44,500 --> 00:40:45,980 ♪Finally I get free♪ 908 00:40:46,060 --> 00:40:50,020 ♪Torture me as you wish♪ 909 00:40:50,140 --> 00:40:55,020 ♪Love is just over♪ 910 00:40:55,060 --> 00:41:00,420 ♪I pretend I don't understand the failure♪ 911 00:41:00,540 --> 00:41:04,060 ♪I still don't admit it♪ 912 00:41:04,060 --> 00:41:09,060 ♪Memories flood back♪ 913 00:41:09,180 --> 00:41:12,580 ♪Welcome and take care♪ 914 00:41:12,700 --> 00:41:14,180 ♪When I leave♪ 915 00:41:14,300 --> 00:41:18,220 ♪I nod whether I smile or feel sad♪ 916 00:41:18,300 --> 00:41:23,220 ♪I've bidden farewell to everything about you♪ 917 00:41:23,260 --> 00:41:25,700 ♪From this day on♪ 918 00:41:25,780 --> 00:41:28,700 ♪I'll get ready and leave♪ 919 00:41:28,740 --> 00:41:32,220 ♪My future can be bright♪ 56428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.