All language subtitles for Hello, The Sharpshooter E06 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,760 --> 00:00:14,280 ♪In youth there is confusion♪ 2 00:00:14,640 --> 00:00:15,720 ♪And collision♪ 3 00:00:16,680 --> 00:00:18,080 ♪But so what♪ 4 00:00:18,640 --> 00:00:20,000 ♪Invisible darkness♪ 5 00:00:20,320 --> 00:00:21,520 ♪Gives me♪ 6 00:00:21,600 --> 00:00:23,680 ♪More invisible power♪ 7 00:00:24,240 --> 00:00:25,600 ♪The unyielding heart♪ 8 00:00:25,640 --> 00:00:27,400 ♪Gives a signal♪ 9 00:00:27,480 --> 00:00:30,760 ♪And has a pair of wings♪ 10 00:00:32,400 --> 00:00:34,040 ♪Darkness won't be a problem♪ 11 00:00:35,960 --> 00:00:37,160 ♪The day gets dark♪ 12 00:00:37,200 --> 00:00:38,800 ♪So the light is on♪ 13 00:00:38,840 --> 00:00:40,000 ♪Get ready to pull out♪ 14 00:00:40,080 --> 00:00:41,960 ♪The gun is fired♪ 15 00:00:42,480 --> 00:00:43,920 ♪Time goes by without stop♪ 16 00:00:44,240 --> 00:00:45,000 ♪Days and nights♪ 17 00:00:45,080 --> 00:00:47,160 ♪It keeps shining♪ 18 00:00:47,240 --> 00:00:48,120 ♪Self-discipline is♪ 19 00:00:48,160 --> 00:00:50,280 ♪The edge of the blade♪ 20 00:00:50,320 --> 00:00:51,040 ♪Focus on enjoying♪ 21 00:00:51,080 --> 00:00:53,040 ♪Every moment♪ 22 00:00:53,080 --> 00:00:53,760 ♪Life will be worth♪ 23 00:00:53,800 --> 00:00:57,120 ♪The power given by youth♪ 24 00:00:57,160 --> 00:00:59,440 ♪Blood is burning♪ 25 00:00:59,880 --> 00:01:02,200 ♪Scores determine the outcome♪ 26 00:01:02,960 --> 00:01:05,520 ♪In the dark I am♪ 27 00:01:05,600 --> 00:01:07,760 ♪The only light♪ 28 00:01:08,360 --> 00:01:10,760 ♪Taking back hard work in old days♪ 29 00:01:11,520 --> 00:01:14,440 ♪Applause replaces cold treatment♪ 30 00:01:15,280 --> 00:01:17,960 ♪I'll always run to you♪ 31 00:01:18,000 --> 00:01:22,280 ♪And be your eternal sun♪ 32 00:01:26,520 --> 00:01:28,320 ♪The only light♪ 33 00:01:28,320 --> 00:01:32,000 =Hello, The Sharpshooter= 34 00:01:33,400 --> 00:01:35,000 =Episode 6= 35 00:01:38,960 --> 00:01:40,240 (Inpatient Department) 36 00:01:41,239 --> 00:01:41,879 I am… 37 00:01:42,279 --> 00:01:43,160 In a hospital. 38 00:01:45,360 --> 00:01:46,919 You passed out on the field 39 00:01:47,400 --> 00:01:48,040 because I… 40 00:01:48,040 --> 00:01:48,519 Stop! 41 00:01:49,839 --> 00:01:51,199 Can you stop talking nonsense? 42 00:01:52,199 --> 00:01:53,480 Who says 43 00:01:53,839 --> 00:01:55,519 I…? I passed out because of you? 44 00:01:57,639 --> 00:01:58,800 Why did that happen then? 45 00:01:59,040 --> 00:02:00,080 How do I know? 46 00:02:00,839 --> 00:02:01,959 Go ask the doctor. 47 00:02:03,160 --> 00:02:04,440 The doctor will be here in a minute. 48 00:02:06,839 --> 00:02:08,199 Wasn't it because I kissed you… 49 00:02:08,199 --> 00:02:09,960 Can you drop the subject? 50 00:02:11,360 --> 00:02:13,199 Haven't we agreed to draw the line? 51 00:02:18,800 --> 00:02:19,800 You woke up. 52 00:02:20,559 --> 00:02:21,399 You know what, 53 00:02:21,559 --> 00:02:22,919 I would have given you an ECG 54 00:02:22,919 --> 00:02:24,440 if you didn't struggle in your dreams. 55 00:02:24,839 --> 00:02:26,000 Let me give you an examination. 56 00:02:27,679 --> 00:02:29,160 Excuse me, please move aside. 57 00:02:52,679 --> 00:02:54,160 Hello, again, Shen Qingyuan. 58 00:02:55,399 --> 00:02:56,199 Dr. Ding. 59 00:02:56,639 --> 00:02:58,440 How are you doing recently? 60 00:03:00,199 --> 00:03:01,119 I'm fine. 61 00:03:01,559 --> 00:03:02,520 I don't have any problems. 62 00:03:03,800 --> 00:03:04,600 Good for you. 63 00:03:04,679 --> 00:03:05,639 Excuse me, doctor. 64 00:03:05,639 --> 00:03:06,360 I'm fine. 65 00:03:06,360 --> 00:03:07,559 Please let me leave the hospital. 66 00:03:07,839 --> 00:03:08,600 Miss. 67 00:03:08,600 --> 00:03:09,520 Your head got hurt. 68 00:03:09,520 --> 00:03:10,399 It could be serious. 69 00:03:10,399 --> 00:03:11,080 - I don't feel anything. - No. 70 00:03:11,080 --> 00:03:11,800 I have responsibilities to you. 71 00:03:11,800 --> 00:03:13,080 - You must get checked out. - I'm fine. 72 00:03:13,080 --> 00:03:13,800 What's wrong? 73 00:03:14,279 --> 00:03:14,919 Young man, 74 00:03:14,919 --> 00:03:15,960 talk some sense into your girlfriend. 75 00:03:15,960 --> 00:03:17,399 Concussion is kind of a big deal. 76 00:03:17,399 --> 00:03:18,119 How could she 77 00:03:18,119 --> 00:03:19,000 turn down the examination? 78 00:03:19,839 --> 00:03:20,679 What's up? 79 00:03:29,880 --> 00:03:30,520 Hello. 80 00:03:30,960 --> 00:03:31,839 I'm Ding Fang. 81 00:03:34,960 --> 00:03:35,759 Hello. 82 00:03:39,600 --> 00:03:40,320 I've read her 83 00:03:40,320 --> 00:03:41,279 medical notes. 84 00:03:41,440 --> 00:03:42,679 There's nothing serious. 85 00:03:42,679 --> 00:03:43,520 Let me take care of it. 86 00:03:43,520 --> 00:03:44,600 Give us a minute. 87 00:03:45,160 --> 00:03:45,559 OK. 88 00:03:45,559 --> 00:03:46,679 Dr. Ding, we'll leave it to you. 89 00:03:47,000 --> 00:03:47,600 Let's go. 90 00:03:51,800 --> 00:03:52,759 You can leave, too. 91 00:04:06,919 --> 00:04:07,919 They all left. 92 00:04:08,160 --> 00:04:09,039 Let me help you. 93 00:04:15,360 --> 00:04:16,839 You don't shake hands with people 94 00:04:17,239 --> 00:04:19,480 for fear of physical contact? 95 00:04:22,839 --> 00:04:23,920 Not really. 96 00:04:24,440 --> 00:04:25,720 So you're not afraid of contact. 97 00:04:25,720 --> 00:04:29,000 You're afraid of particular contacts 98 00:04:29,359 --> 00:04:30,359 or particular people, 99 00:04:30,959 --> 00:04:33,160 like a stranger 100 00:04:33,200 --> 00:04:34,559 or some guy. 101 00:04:35,359 --> 00:04:36,440 Don't be afraid. 102 00:04:36,880 --> 00:04:38,279 I'm not treating you 103 00:04:38,559 --> 00:04:39,799 or prying your privacy. 104 00:04:41,399 --> 00:04:43,160 If you need to talk, 105 00:04:43,760 --> 00:04:44,799 just tell me. 106 00:04:46,320 --> 00:04:47,880 I won't tell anybody. 107 00:04:52,079 --> 00:04:53,600 It's not a particular person. 108 00:04:54,239 --> 00:04:56,600 It's a particular move. 109 00:04:56,600 --> 00:04:58,920 Do you mean some restrictive move 110 00:04:59,200 --> 00:05:00,959 will remind you of unpleasant things? 111 00:05:03,799 --> 00:05:06,359 All psychological barriers are due to some obsession. 112 00:05:06,519 --> 00:05:08,839 You can't solve it without facing it. 113 00:05:10,880 --> 00:05:11,480 OK. 114 00:05:13,720 --> 00:05:14,679 I know to face it 115 00:05:14,679 --> 00:05:16,200 takes a lot of courage. 116 00:05:16,359 --> 00:05:17,239 It's difficult. 117 00:05:32,160 --> 00:05:33,079 How is she? 118 00:05:34,279 --> 00:05:35,959 She's fine. Don't worry. 119 00:05:36,279 --> 00:05:38,399 But she needs to stay for observation for two days. 120 00:05:39,720 --> 00:05:40,839 Do you know its cause? 121 00:05:40,839 --> 00:05:41,799 She seems to be 122 00:05:42,040 --> 00:05:43,679 too sensitive to something 123 00:05:43,799 --> 00:05:44,760 at the moment. 124 00:05:45,000 --> 00:05:46,040 Physically 125 00:05:46,040 --> 00:05:47,440 or psychologically, 126 00:05:47,880 --> 00:05:49,320 I haven't figured it out yet. 127 00:05:50,799 --> 00:05:51,799 Take care of her. 128 00:06:02,119 --> 00:06:03,239 Too sensitive? 129 00:06:05,320 --> 00:06:06,320 Physically? 130 00:06:10,720 --> 00:06:11,239 Is she 131 00:06:11,239 --> 00:06:12,920 allergic to something? 132 00:06:16,799 --> 00:06:19,920 There was a cabin, 133 00:06:22,880 --> 00:06:25,359 smoke, 134 00:06:27,440 --> 00:06:30,920 rubber trees, 135 00:06:33,079 --> 00:06:34,200 and... 136 00:06:55,160 --> 00:06:55,799 Was this 137 00:06:57,160 --> 00:06:58,760 the psychological reason? 138 00:07:06,760 --> 00:07:09,040 (Inpatient Department) 139 00:07:16,799 --> 00:07:17,760 What a coincidence. 140 00:07:18,239 --> 00:07:19,519 Why do I see you everywhere? 141 00:07:19,519 --> 00:07:20,160 Xiaoci, 142 00:07:20,519 --> 00:07:21,239 don't you think 143 00:07:21,239 --> 00:07:23,119 we are intimate friends? 144 00:07:23,519 --> 00:07:24,760 You're definitely a big boss. 145 00:07:24,760 --> 00:07:25,839 You even need an assistant 146 00:07:25,839 --> 00:07:27,399 to carry the fruits. 147 00:07:27,399 --> 00:07:28,200 With two more people, 148 00:07:28,200 --> 00:07:29,399 you can play mahjong. 149 00:07:32,040 --> 00:07:32,559 You... 150 00:07:32,559 --> 00:07:33,799 Why do you carry 151 00:07:33,799 --> 00:07:34,480 such heavy things? 152 00:07:34,480 --> 00:07:35,079 Give me. 153 00:07:35,399 --> 00:07:36,040 I'm not tired. 154 00:07:36,040 --> 00:07:37,640 Give me. 155 00:07:39,440 --> 00:07:40,959 Tired? Thirsty? 156 00:07:41,239 --> 00:07:42,279 Go downstairs for a cup of tea. 157 00:07:42,279 --> 00:07:43,040 Mr. Du. 158 00:07:43,040 --> 00:07:43,880 Just go. 159 00:07:46,839 --> 00:07:47,559 Xiaoci, 160 00:07:47,760 --> 00:07:48,559 what decade are you living in? 161 00:07:48,559 --> 00:07:49,600 People don't play mahjong anymore. 162 00:07:50,559 --> 00:07:51,440 It's ashamed 163 00:07:51,440 --> 00:07:52,880 I'm not interested in rich men 164 00:07:52,880 --> 00:07:54,040 like you. 165 00:07:56,440 --> 00:07:57,119 Xiaoci. 166 00:07:58,359 --> 00:07:58,880 I... 167 00:08:15,720 --> 00:08:16,320 Come in. 168 00:08:22,160 --> 00:08:23,200 It's you. 169 00:08:23,200 --> 00:08:24,200 Are you expecting someone? 170 00:08:26,880 --> 00:08:28,160 No, no. 171 00:08:29,279 --> 00:08:30,679 After you passed out yesterday, 172 00:08:30,679 --> 00:08:32,080 Jiang Yitian and the other guys were worried about you. 173 00:08:32,440 --> 00:08:33,119 But they were too embarrassed 174 00:08:33,119 --> 00:08:34,080 to come to a girl's ward. 175 00:08:34,080 --> 00:08:35,159 So they asked me to check up on you. 176 00:08:36,039 --> 00:08:37,520 Thanks for your concerning. 177 00:08:37,799 --> 00:08:38,440 How are you? 178 00:08:38,440 --> 00:08:39,520 Did you take tests? 179 00:08:39,520 --> 00:08:40,960 It isn't serious, is it? 180 00:08:40,960 --> 00:08:41,960 No, it isn't. 181 00:08:42,200 --> 00:08:43,000 Good. 182 00:08:43,359 --> 00:08:44,479 Your devoted viewers 183 00:08:44,479 --> 00:08:45,479 will be relieved. 184 00:08:46,559 --> 00:08:47,479 I'm flattered. 185 00:08:47,599 --> 00:08:48,359 I don't have 186 00:08:48,359 --> 00:08:50,119 livestreams to do right now. 187 00:08:52,119 --> 00:08:52,960 Didn't he come? 188 00:08:53,200 --> 00:08:53,880 He did. 189 00:08:56,679 --> 00:08:57,359 No. 190 00:08:57,640 --> 00:09:00,039 Who were you talking about? 191 00:09:02,679 --> 00:09:03,960 It's good he is taking care of you. 192 00:09:17,960 --> 00:09:18,880 Did you hear everything? 193 00:09:20,239 --> 00:09:21,119 Of course. 194 00:09:21,559 --> 00:09:22,960 Got anything useful? 195 00:09:24,200 --> 00:09:24,799 No. 196 00:09:25,200 --> 00:09:27,039 You did it too quickly. 197 00:09:27,640 --> 00:09:29,640 Mr. Du, I'm not like you. 198 00:09:29,880 --> 00:09:31,359 You're not ashamed of asking anything. 199 00:09:31,799 --> 00:09:32,960 If I knew, 200 00:09:33,239 --> 00:09:34,039 I would ask you 201 00:09:34,039 --> 00:09:35,080 to visit her with me, 202 00:09:35,080 --> 00:09:35,640 right? 203 00:09:36,400 --> 00:09:38,599 I was afraid you wouldn't like it. 204 00:09:38,760 --> 00:09:40,400 I have nothing against you. 205 00:09:40,400 --> 00:09:41,080 In short, 206 00:09:41,080 --> 00:09:42,359 we are just two visitors 207 00:09:42,359 --> 00:09:43,599 of a same patient. 208 00:09:43,599 --> 00:09:45,080 Why would I mind? 209 00:09:46,719 --> 00:09:48,239 The spectators of Toutiao 210 00:09:48,239 --> 00:09:49,239 wouldn't think so. 211 00:09:49,679 --> 00:09:50,559 You're right. 212 00:09:50,799 --> 00:09:52,200 It's really hard to prove my innocence 213 00:09:52,280 --> 00:09:53,760 under the public opinion. 214 00:09:54,400 --> 00:09:55,000 Xiaoci. 215 00:09:56,320 --> 00:09:57,039 Xiaoci. 216 00:09:57,159 --> 00:09:58,400 In fact, it has an advantage 217 00:09:58,400 --> 00:09:59,520 to hit the headlines. 218 00:10:00,200 --> 00:10:01,080 What is it? 219 00:10:01,599 --> 00:10:02,400 For example, 220 00:10:03,239 --> 00:10:04,840 as a trending topic 221 00:10:04,840 --> 00:10:06,080 of the gossip news, 222 00:10:06,200 --> 00:10:07,320 if I help you to hit the headlines, 223 00:10:07,919 --> 00:10:09,320 you will definitely get luck 224 00:10:09,840 --> 00:10:11,440 and won't miss the target on the field. 225 00:10:14,679 --> 00:10:15,359 Xiaoci, 226 00:10:15,359 --> 00:10:16,840 don't you wait for me? 227 00:10:21,359 --> 00:10:23,039 You freaked me out. 228 00:10:23,479 --> 00:10:24,039 I thought 229 00:10:24,039 --> 00:10:25,280 I lost a gofer. 230 00:10:26,200 --> 00:10:27,440 You still have the heart to blame me. 231 00:10:27,440 --> 00:10:28,799 Do you have any conscience? 232 00:10:31,039 --> 00:10:32,320 Don't I have conscience? 233 00:10:33,719 --> 00:10:36,000 I'm not in the mood to eat. 234 00:10:37,719 --> 00:10:38,719 Besides, 235 00:10:39,200 --> 00:10:40,239 after I get out of the hospital, 236 00:10:40,239 --> 00:10:41,960 I'll still be your gofer. 237 00:10:42,080 --> 00:10:43,799 If the company goes out of business, 238 00:10:43,960 --> 00:10:45,119 I'll lose my job. 239 00:10:45,679 --> 00:10:47,440 What you said about the company... 240 00:10:47,440 --> 00:10:48,239 Rest assured. 241 00:10:48,599 --> 00:10:49,559 Tell you what, 242 00:10:49,559 --> 00:10:51,200 I never go back 243 00:10:51,200 --> 00:10:52,000 on my words. 244 00:10:52,000 --> 00:10:53,719 I'll always keep my promise. 245 00:10:53,919 --> 00:10:55,799 I'll meet Mr. Zhou another day. 246 00:10:56,239 --> 00:10:57,119 Great. 247 00:10:58,119 --> 00:10:58,960 Get well soon. 248 00:11:00,919 --> 00:11:01,719 Eat these. 249 00:11:33,039 --> 00:11:34,840 869 yuan in total. 250 00:11:35,039 --> 00:11:36,320 WeChat or Alipay? 251 00:11:37,840 --> 00:11:38,840 Do you take credit card? 252 00:11:39,479 --> 00:11:40,400 I don't have WeChat. 253 00:11:40,400 --> 00:11:41,359 Really? 254 00:11:42,359 --> 00:11:43,320 Credit card is fine. 255 00:11:46,440 --> 00:11:47,840 (Outpatient Department) 256 00:11:47,840 --> 00:11:49,719 I should ask Xiaoci to wait for me. 257 00:11:49,719 --> 00:11:51,119 It's convenient that I give her a ride. 258 00:11:52,599 --> 00:11:53,599 Why do I become a fool 259 00:11:53,599 --> 00:11:54,960 whenever I see her? 260 00:11:54,960 --> 00:11:56,719 It's because she has a glib tongue. 261 00:11:58,479 --> 00:11:59,799 Interesting. 262 00:12:00,840 --> 00:12:01,919 Interesting. 263 00:12:06,400 --> 00:12:07,719 Mr. Du, how do you do? 264 00:12:08,719 --> 00:12:09,799 You're... 265 00:12:11,840 --> 00:12:13,440 I'm Zhou Zuguang from Rui Live, 266 00:12:13,440 --> 00:12:15,119 Tang Xin's direct superior. 267 00:12:15,119 --> 00:12:16,039 Mr. Zhou. 268 00:12:16,799 --> 00:12:17,840 Tang Xin and I 269 00:12:17,840 --> 00:12:18,719 were talking about you just now. 270 00:12:18,840 --> 00:12:19,479 So, 271 00:12:19,679 --> 00:12:20,719 do you come to visit Tang Xin? 272 00:12:20,719 --> 00:12:21,359 No. 273 00:12:21,599 --> 00:12:23,200 I came here specially to see you. 274 00:12:23,719 --> 00:12:24,559 Why? 275 00:12:25,320 --> 00:12:26,840 I want to cooperate with you. 276 00:12:27,880 --> 00:12:28,599 I'm listening. 277 00:12:28,799 --> 00:12:31,119 I hear that you've joined 278 00:12:31,320 --> 00:12:32,239 the shooting team. 279 00:12:32,359 --> 00:12:33,520 It's so exciting. 280 00:12:33,919 --> 00:12:34,640 Nowadays, 281 00:12:34,640 --> 00:12:37,400 people of sportsdom are eager to enter the entertainment circle. 282 00:12:37,679 --> 00:12:39,679 You've generated positive energy. 283 00:12:39,679 --> 00:12:40,719 We're experienced 284 00:12:40,719 --> 00:12:42,119 in the field of 285 00:12:42,119 --> 00:12:43,640 sports livestream. 286 00:12:43,640 --> 00:12:44,960 We can help you 287 00:12:44,960 --> 00:12:47,119 to create a better public image. 288 00:12:47,280 --> 00:12:47,919 Of course, 289 00:12:47,919 --> 00:12:49,760 it will also be helpful 290 00:12:49,760 --> 00:12:50,719 for the brand promotion 291 00:12:50,880 --> 00:12:52,520 of the sports industry of your company. 292 00:12:55,080 --> 00:12:55,760 Mr. Zhou. 293 00:12:56,359 --> 00:12:57,080 Nice to meet you. 294 00:12:59,840 --> 00:13:01,320 I'm looking forward to working with you. 295 00:13:12,400 --> 00:13:14,159 What are you doing? 296 00:13:17,479 --> 00:13:18,719 Where did you get the fruits? 297 00:13:19,919 --> 00:13:21,239 Du Lingfeng just came. 298 00:13:27,479 --> 00:13:28,119 Don't eat it. 299 00:13:28,440 --> 00:13:29,039 Dirty. 300 00:13:29,559 --> 00:13:30,200 What are you doing? 301 00:13:30,200 --> 00:13:31,919 It just fell on the quilt. 302 00:13:31,919 --> 00:13:33,280 What a waste! 303 00:13:33,760 --> 00:13:34,960 You should eat this. 304 00:13:35,400 --> 00:13:36,359 Pomegranates contain more Vitamin C 305 00:13:36,359 --> 00:13:37,280 than apples. 306 00:13:46,640 --> 00:13:47,919 What do you want? 307 00:13:50,039 --> 00:13:51,200 I'll be responsible for you. 308 00:13:52,919 --> 00:13:53,880 I don't want you 309 00:13:57,000 --> 00:13:58,280 to be responsible for me. 310 00:13:58,479 --> 00:13:59,840 I'm the one who hit you, 311 00:14:00,520 --> 00:14:01,919 otherwise, you wouldn't end up in the hospital. 312 00:14:06,840 --> 00:14:08,159 It was an accident. 313 00:14:08,479 --> 00:14:09,840 Don't mind. 314 00:14:15,479 --> 00:14:17,320 You mind the word responsibility very much. 315 00:14:20,000 --> 00:14:21,119 Why do I mind it? 316 00:14:22,159 --> 00:14:23,280 I'm just afraid... 317 00:14:23,280 --> 00:14:24,520 I'll take care of the medical expenses. 318 00:14:37,080 --> 00:14:37,960 Why don't you talk? 319 00:14:41,000 --> 00:14:41,679 No. 320 00:14:44,960 --> 00:14:46,559 The one who minds the word responsibility 321 00:14:46,559 --> 00:14:47,640 is you. 322 00:14:50,679 --> 00:14:51,919 I think you are 323 00:14:51,919 --> 00:14:53,039 a little moody. 324 00:14:54,440 --> 00:14:55,559 That's you. 325 00:14:55,719 --> 00:14:56,679 You're not just moody. 326 00:14:56,679 --> 00:14:58,119 You're a fish with only 7 seconds of memory. 327 00:14:58,559 --> 00:14:59,400 What do you mean? 328 00:15:04,159 --> 00:15:04,919 Nothing. 329 00:15:18,760 --> 00:15:19,359 Eat. 330 00:15:24,679 --> 00:15:25,520 I'm going to wash my hands. 331 00:15:44,159 --> 00:15:44,960 Why don't you eat? 332 00:15:45,119 --> 00:15:46,520 I have to peel the pomegranate. 333 00:15:46,640 --> 00:15:48,080 I'd rather have an apple. 334 00:15:57,640 --> 00:15:58,359 Shen Qingyuan, 335 00:15:58,359 --> 00:15:59,320 what are you doing? 336 00:15:59,799 --> 00:16:00,640 Do an experiment. 337 00:16:03,440 --> 00:16:04,359 What do you want? 338 00:16:04,799 --> 00:16:05,520 Help you to find out the cause 339 00:16:05,520 --> 00:16:07,280 that provoked the strong reaction. 340 00:16:07,280 --> 00:16:08,280 Dr. Ding said 341 00:16:08,280 --> 00:16:09,599 you were probably allergic to something. 342 00:16:10,239 --> 00:16:11,119 So I collected 343 00:16:11,119 --> 00:16:12,119 all the allergens you might contact 344 00:16:12,119 --> 00:16:12,960 that day. 345 00:16:16,000 --> 00:16:17,599 Don't you really know the reason? 346 00:16:19,880 --> 00:16:20,719 Do you? 347 00:16:33,200 --> 00:16:34,039 Shen Qingyuan, 348 00:16:35,320 --> 00:16:36,599 do you have an obsession with anything? 349 00:16:41,520 --> 00:16:42,119 Yes. 350 00:16:45,119 --> 00:16:45,760 You. 351 00:17:00,960 --> 00:17:01,960 You're... 352 00:17:02,799 --> 00:17:03,840 Testing allergens. 353 00:17:04,280 --> 00:17:05,880 But none of these seems to be the allergen. 354 00:17:12,479 --> 00:17:13,239 It's OK. 355 00:17:13,239 --> 00:17:14,119 You can leave now. 356 00:17:14,119 --> 00:17:15,000 I'll help her. 357 00:17:18,920 --> 00:17:20,880 I'll be back later. 358 00:17:20,880 --> 00:17:21,719 Don't bother. 359 00:17:34,520 --> 00:17:35,880 OK, let me see. 360 00:17:38,520 --> 00:17:40,560 Do you want to talk to me? 361 00:17:44,079 --> 00:17:44,760 No. 362 00:17:44,880 --> 00:17:45,560 It's OK. 363 00:17:46,439 --> 00:17:47,280 Anyway, I'll be here 364 00:17:47,280 --> 00:17:48,280 for the next couple of days. 365 00:17:48,640 --> 00:17:50,280 Whatever you need, 366 00:17:50,560 --> 00:17:51,920 feel free to tell me. 367 00:18:07,880 --> 00:18:09,119 Have a rest, then. 368 00:18:13,079 --> 00:18:14,479 Are you familiar with him? 369 00:18:16,719 --> 00:18:17,959 In the past few years? 370 00:18:54,160 --> 00:18:55,160 Shen Qingyuan. 371 00:19:02,040 --> 00:19:03,040 Shen Qingyuan. 372 00:19:34,000 --> 00:19:36,080 ♪Like the wind♪ 373 00:19:37,960 --> 00:19:40,520 ♪You're unreal♪ 374 00:19:41,600 --> 00:19:45,120 ♪I can't feel you even at close quarters♪ 375 00:19:45,640 --> 00:19:48,320 ♪Take me out of this sea♪ 376 00:19:48,720 --> 00:19:50,800 ♪As a blank canvas♪ 377 00:19:52,480 --> 00:19:55,960 ♪Hopefully with the one I love♪ 378 00:19:56,040 --> 00:20:00,040 ♪I can feel the ways of the world♪ 379 00:20:00,200 --> 00:20:04,000 ♪Tears shed for you♪ 380 00:20:04,320 --> 00:20:08,720 ♪I believe in that moment♪ 381 00:20:08,720 --> 00:20:10,621 (I have to go. I'll be back tomorrow. Eat the pomegranate.) 382 00:20:10,622 --> 00:20:11,400 (I've stripped off the peels.) 383 00:20:13,200 --> 00:20:17,040 ♪Your heart rippled a little♪ 384 00:20:19,359 --> 00:20:20,920 I have to go. I'll be back tomorrow. 385 00:20:20,920 --> 00:20:22,520 Eat the pomegranate. 386 00:20:22,520 --> 00:20:24,319 I've stripped off the peels. 387 00:20:25,400 --> 00:20:32,840 ♪My life will bloom for you♪ 388 00:20:32,960 --> 00:20:36,240 ♪Maybe the last second♪ 389 00:20:36,320 --> 00:20:40,600 ♪You won't remember me♪ 390 00:20:40,680 --> 00:20:43,800 ♪At least I'm brave enough♪ 391 00:20:44,199 --> 00:20:45,000 Dr. Ding, 392 00:20:45,119 --> 00:20:46,439 do you have a moment? 393 00:20:46,760 --> 00:20:48,160 I have something to tell you. 394 00:20:56,359 --> 00:20:57,319 Years ago, 395 00:20:57,560 --> 00:21:00,160 I've known Shen Qingyuan. 396 00:21:03,640 --> 00:21:06,280 But he disappeared later. 397 00:21:07,239 --> 00:21:08,239 But I always believed 398 00:21:08,239 --> 00:21:09,760 there was a reason. 399 00:21:09,760 --> 00:21:11,000 He wasn't that kind of guy. 400 00:21:11,680 --> 00:21:12,920 Do you really believe him? 401 00:21:14,479 --> 00:21:15,479 I'm not flattering him. 402 00:21:15,479 --> 00:21:16,479 He used to be 403 00:21:16,479 --> 00:21:17,439 very dedicated before, 404 00:21:17,599 --> 00:21:19,280 especially to shooting. 405 00:21:20,479 --> 00:21:21,520 So he is still 406 00:21:21,520 --> 00:21:23,040 the number one shooter of Haiya. 407 00:21:25,040 --> 00:21:26,280 After all these years, 408 00:21:26,439 --> 00:21:27,640 I met him again. 409 00:21:28,119 --> 00:21:30,040 And he is still glowing on the shooting range. 410 00:21:30,400 --> 00:21:31,680 I'm kind of relieved. 411 00:21:32,359 --> 00:21:33,719 After all, it means 412 00:21:33,719 --> 00:21:35,400 he is still the same guy. 413 00:21:36,479 --> 00:21:39,520 Even if he doesn't want to 414 00:21:39,520 --> 00:21:41,000 bring up what happened before, 415 00:21:41,520 --> 00:21:42,680 and he shut me out, 416 00:21:43,160 --> 00:21:45,839 I don't mind it. 417 00:21:48,160 --> 00:21:50,040 But you're still affected. 418 00:21:54,680 --> 00:21:57,280 Because our relationship is... 419 00:21:58,880 --> 00:21:59,920 Figuratively speaking, 420 00:22:00,119 --> 00:22:01,760 we are at the two ends 421 00:22:01,760 --> 00:22:03,280 of a rubber band. 422 00:22:03,920 --> 00:22:05,880 I try to maintain my position 423 00:22:06,040 --> 00:22:07,959 and our relationship. 424 00:22:07,959 --> 00:22:08,760 But he... 425 00:22:11,040 --> 00:22:11,520 The two of us 426 00:22:11,520 --> 00:22:13,199 are undoubtedly in a same relationship, 427 00:22:14,280 --> 00:22:15,239 but I don't know 428 00:22:15,239 --> 00:22:16,280 what he is thinking about. 429 00:22:16,839 --> 00:22:17,479 For a moment, 430 00:22:17,479 --> 00:22:18,680 he tries to break the band; 431 00:22:18,680 --> 00:22:20,280 for another moment, he bounces back to me. 432 00:22:21,439 --> 00:22:22,680 It's just like this time. 433 00:22:26,160 --> 00:22:27,359 Have you ever thought 434 00:22:27,760 --> 00:22:29,239 it's actually a 435 00:22:29,239 --> 00:22:30,479 magical bond. 436 00:22:32,040 --> 00:22:32,839 I do. 437 00:22:34,599 --> 00:22:35,959 But I don't understand 438 00:22:36,119 --> 00:22:37,280 why he wouldn't 439 00:22:37,280 --> 00:22:38,520 talk about what happened before. 440 00:22:39,119 --> 00:22:40,479 I really want to 441 00:22:40,719 --> 00:22:43,000 ask him about that thing. 442 00:22:46,599 --> 00:22:49,199 He had a car accident before. 443 00:22:59,839 --> 00:23:00,520 But 444 00:23:00,760 --> 00:23:04,160 he looks absolutely normal. 445 00:23:04,280 --> 00:23:05,520 Selective amnesia 446 00:23:05,520 --> 00:23:06,640 is when a person's brain 447 00:23:06,640 --> 00:23:08,599 is stimulated by external factors 448 00:23:08,719 --> 00:23:09,839 or his brain 449 00:23:09,839 --> 00:23:11,400 gets hit by something, 450 00:23:11,680 --> 00:23:12,920 he'll forget the things 451 00:23:13,280 --> 00:23:14,760 he doesn't want to remember 452 00:23:14,760 --> 00:23:17,760 or the people he wants to avoid. 453 00:23:19,520 --> 00:23:20,479 Do you mean 454 00:23:21,199 --> 00:23:23,959 he doesn't remember the things before the accident? 455 00:23:25,280 --> 00:23:26,439 Not just the things. 456 00:23:27,640 --> 00:23:30,319 He may have forgotten you. 457 00:23:33,680 --> 00:23:35,079 I used to make a few 458 00:23:35,079 --> 00:23:36,160 discreet inquiries with him, 459 00:23:37,040 --> 00:23:38,439 but he showed no signs 460 00:23:39,160 --> 00:23:40,280 of knowing you. 461 00:23:41,839 --> 00:23:43,079 That's why he reacted like that 462 00:23:44,319 --> 00:23:45,599 when he was with me. 463 00:23:46,959 --> 00:23:50,319 So he forgot me. 464 00:23:50,319 --> 00:23:52,040 Now you know the truth. 465 00:23:52,800 --> 00:23:54,280 Will you tell him? 466 00:24:02,880 --> 00:24:03,719 I've already 467 00:24:03,719 --> 00:24:04,640 affected him a lot. 468 00:24:05,640 --> 00:24:07,280 If I tell him all about it, 469 00:24:07,920 --> 00:24:09,680 I'm afraid it will affect his grades. 470 00:24:10,239 --> 00:24:11,920 Shooting is his only target. 471 00:24:13,000 --> 00:24:14,239 I can't ruin him. 472 00:24:20,560 --> 00:24:22,239 You've been worried about 473 00:24:22,239 --> 00:24:23,560 Shen Qingyuan these years. 474 00:24:23,560 --> 00:24:25,239 You may have neglected yourself. 475 00:24:28,640 --> 00:24:29,640 I might have. 476 00:24:33,760 --> 00:24:36,880 (Haiya University Gymnasium) 477 00:24:50,959 --> 00:24:51,640 Captain Shen. 478 00:24:54,239 --> 00:24:55,800 Coach Zhang let me ask you 479 00:24:55,800 --> 00:24:57,040 why you didn't come for training yesterday. 480 00:24:57,959 --> 00:24:59,160 For your information, 481 00:24:59,599 --> 00:25:01,040 I'm not blaming you in the name of the coach, 482 00:25:01,560 --> 00:25:02,479 though I do 483 00:25:02,479 --> 00:25:03,400 want to know the reason. 484 00:25:04,920 --> 00:25:06,520 I was looking after Tang Xin yesterday. 485 00:25:08,520 --> 00:25:09,839 Actually, I visited her, too. 486 00:25:10,079 --> 00:25:11,560 She seemed to be fine. 487 00:25:13,880 --> 00:25:14,520 But why did you 488 00:25:14,520 --> 00:25:15,880 admit it so frankly? 489 00:25:16,439 --> 00:25:17,319 I suggest you 490 00:25:17,319 --> 00:25:18,839 keep it between us. 491 00:25:18,839 --> 00:25:19,839 As for the coach, 492 00:25:20,119 --> 00:25:21,520 I'll keep it a secret for now. 493 00:25:21,839 --> 00:25:22,439 Thanks. 494 00:25:23,000 --> 00:25:23,839 It's nothing. 495 00:25:24,000 --> 00:25:24,959 However, 496 00:25:25,680 --> 00:25:26,760 have you ever considered 497 00:25:27,959 --> 00:25:28,599 if you really want to 498 00:25:28,599 --> 00:25:29,920 keep Tang Xin, 499 00:25:30,199 --> 00:25:30,640 what kind of relationship 500 00:25:30,640 --> 00:25:32,239 would you maintain with her 501 00:25:32,239 --> 00:25:32,839 that wouldn't 502 00:25:32,839 --> 00:25:34,160 affect your career? 503 00:25:37,800 --> 00:25:38,800 Do you feel reluctant to tell me? 504 00:25:39,760 --> 00:25:41,160 No, I don't. 505 00:25:43,319 --> 00:25:44,599 I just don't know the answer. 506 00:25:45,520 --> 00:25:46,439 It's OK. 507 00:25:46,560 --> 00:25:47,479 The process doesn't matter. 508 00:25:47,479 --> 00:25:49,239 I hope you can balance 509 00:25:49,239 --> 00:25:51,040 your relationship and your career. 510 00:25:51,479 --> 00:25:52,719 I also hope you would 511 00:25:52,719 --> 00:25:53,640 always be my 512 00:25:53,640 --> 00:25:54,520 best partner. 513 00:25:55,479 --> 00:25:56,599 Otherwise, 514 00:25:56,719 --> 00:25:58,160 I may get you back 515 00:25:58,160 --> 00:25:59,400 from Tang Xin. 516 00:26:07,160 --> 00:26:08,079 I was joking. 517 00:26:09,400 --> 00:26:10,640 Come for training tomorrow. 518 00:26:10,800 --> 00:26:11,959 Don't get caught again. 519 00:26:20,640 --> 00:26:21,479 Dr. Ding, 520 00:26:21,959 --> 00:26:23,199 what should I do? 521 00:26:24,000 --> 00:26:24,920 Because of the work, 522 00:26:24,920 --> 00:26:26,560 I'll see him inevitably. 523 00:26:26,760 --> 00:26:27,959 But facing him 524 00:26:28,160 --> 00:26:29,520 makes me exhausted. 525 00:26:29,640 --> 00:26:30,400 And now, 526 00:26:30,400 --> 00:26:31,959 I know his situation... 527 00:26:32,199 --> 00:26:33,839 Why don't you let nature take its course? 528 00:26:34,199 --> 00:26:34,839 Lay down 529 00:26:34,839 --> 00:26:36,359 the complicated emotions. 530 00:26:36,359 --> 00:26:37,640 When it's time to face it, 531 00:26:37,640 --> 00:26:38,959 just face it. 532 00:26:39,119 --> 00:26:40,239 Most important of all, 533 00:26:40,239 --> 00:26:42,040 you should unburden your heart. 534 00:26:42,760 --> 00:26:44,839 That may help you 535 00:26:44,839 --> 00:26:46,959 to find a comfortable way to get along. 536 00:26:47,119 --> 00:26:49,400 But I can't say anything. 537 00:26:49,760 --> 00:26:50,800 If I tell him 538 00:26:50,800 --> 00:26:52,079 our previous relationship 539 00:26:52,079 --> 00:26:53,400 and the things years ago, 540 00:26:54,040 --> 00:26:55,520 what would he think of me? 541 00:26:55,880 --> 00:26:57,959 If you don't want to tell him, 542 00:26:58,359 --> 00:27:01,040 you can choose another way 543 00:27:01,040 --> 00:27:02,439 to awaken his memories. 544 00:27:03,160 --> 00:27:04,839 Thus you'll know the truth. 545 00:27:06,400 --> 00:27:08,599 Thus I'll know the truth? 546 00:27:17,800 --> 00:27:18,520 (Zhou Zuguang) Dr. Ding. 547 00:27:18,520 --> 00:27:19,479 I have to answer the phone. 548 00:27:21,119 --> 00:27:22,119 Hello, Mr. Zhou. 549 00:27:24,319 --> 00:27:25,920 Du Lingfeng agreed to cooperate? 550 00:27:31,800 --> 00:27:33,040 Seriously, Xiaoci? 551 00:27:33,400 --> 00:27:34,839 You encouraged Shen Qingyuan 552 00:27:34,839 --> 00:27:36,079 to pursue his true love? 553 00:27:36,319 --> 00:27:37,800 What should you do? 554 00:27:38,520 --> 00:27:39,319 You don't really expect him 555 00:27:39,319 --> 00:27:40,560 to return to you, do you? 556 00:27:41,400 --> 00:27:43,040 Can you think straight? 557 00:27:43,040 --> 00:27:43,800 I've never thought about 558 00:27:43,800 --> 00:27:45,000 being with your Prince Charming, OK? 559 00:27:45,000 --> 00:27:45,880 No. 560 00:27:47,040 --> 00:27:48,359 How can a campus belle 561 00:27:48,359 --> 00:27:49,880 not be with a campus beau? 562 00:27:49,880 --> 00:27:50,599 Don't you think so? 563 00:27:52,280 --> 00:27:53,439 My possessive desire for Shen Qingyuan 564 00:27:53,439 --> 00:27:55,319 is confined only to work. 565 00:27:55,680 --> 00:27:56,760 Frankly speaking, 566 00:27:56,760 --> 00:27:58,920 I don't want him to have a relationship. 567 00:27:59,199 --> 00:28:00,199 But I have no choice now. 568 00:28:00,199 --> 00:28:01,439 I can't talk him out of it. 569 00:28:02,119 --> 00:28:03,199 I'd better wait and see. 570 00:28:03,199 --> 00:28:03,839 Then why did you 571 00:28:03,839 --> 00:28:05,199 talk about stepping on, 572 00:28:06,520 --> 00:28:07,199 no, 573 00:28:07,319 --> 00:28:08,560 treading on, 574 00:28:08,680 --> 00:28:10,000 treading on Du Lingfeng? 575 00:28:11,280 --> 00:28:12,239 He's different. 576 00:28:12,959 --> 00:28:14,959 He is arrogant 577 00:28:15,359 --> 00:28:16,640 and glib at the same time. 578 00:28:16,839 --> 00:28:17,599 I just 579 00:28:17,880 --> 00:28:19,760 want him to lose badly. 580 00:28:20,280 --> 00:28:21,400 OK. Talk to you later. 581 00:28:21,959 --> 00:28:23,040 I'm going to practice. 582 00:28:23,520 --> 00:28:24,839 Don't be late, will you? 583 00:28:24,839 --> 00:28:25,680 Yes. 584 00:28:27,600 --> 00:28:29,960 (PSYCHOLOGICAL COUNSELING) 585 00:28:34,760 --> 00:28:35,359 Come in. 586 00:28:38,000 --> 00:28:39,000 For so long, 587 00:28:39,000 --> 00:28:39,680 it's the first time 588 00:28:39,680 --> 00:28:41,239 you come to my office voluntarily. 589 00:28:42,800 --> 00:28:44,199 Do you want to talk about her? 590 00:28:44,640 --> 00:28:45,800 It isn't a physical problem, 591 00:28:45,800 --> 00:28:46,280 is it? 592 00:28:47,719 --> 00:28:49,680 So you want me to help her 593 00:28:49,680 --> 00:28:50,920 to solve her psychological problems? 594 00:28:52,040 --> 00:28:53,880 I was the reason why she became like this. 595 00:28:54,599 --> 00:28:56,319 It's my responsibility to figure it out. 596 00:28:56,800 --> 00:28:58,479 You care about her, don't you? 597 00:29:01,599 --> 00:29:02,599 Can you do anything? 598 00:29:03,319 --> 00:29:04,760 She has vegetative system dysfunction. 599 00:29:04,760 --> 00:29:05,920 It's a common disease 600 00:29:05,920 --> 00:29:07,040 nowadays. 601 00:29:07,280 --> 00:29:09,199 Apart from organic lesions, 602 00:29:09,479 --> 00:29:11,040 it's more of a mental disorder. 603 00:29:12,079 --> 00:29:13,880 So what's the treatment? 604 00:29:14,839 --> 00:29:15,599 Accompany. 605 00:29:25,199 --> 00:29:26,239 You finally come. 606 00:29:28,479 --> 00:29:29,439 Where is it? 607 00:29:32,079 --> 00:29:33,280 VIPs box of the concert. 608 00:29:33,280 --> 00:29:34,079 Is it good enough? 609 00:29:37,719 --> 00:29:38,760 What's Xiaoci's attitude 610 00:29:39,119 --> 00:29:40,199 towards me? 611 00:29:41,319 --> 00:29:42,280 It isn't very clear. 612 00:29:45,239 --> 00:29:46,719 VIPs box of the concert 613 00:29:46,719 --> 00:29:48,000 and you give me such an answer? 614 00:29:48,000 --> 00:29:50,119 She said she felt different about you. 615 00:29:51,079 --> 00:29:51,760 Really? 616 00:29:56,719 --> 00:29:57,479 Sure. 617 00:29:58,560 --> 00:29:59,359 What do you mean? 618 00:30:00,199 --> 00:30:01,160 With such a face, 619 00:30:01,160 --> 00:30:01,680 a family, 620 00:30:01,680 --> 00:30:02,599 and personality charm, 621 00:30:02,599 --> 00:30:03,400 any girl 622 00:30:03,400 --> 00:30:04,640 would throw herself into my arms. 623 00:30:05,959 --> 00:30:07,119 From what you told me, 624 00:30:07,319 --> 00:30:08,319 there's nothing special 625 00:30:08,319 --> 00:30:09,400 about Xiaoci. 626 00:30:09,680 --> 00:30:10,719 She just played 627 00:30:10,719 --> 00:30:11,640 hard to get. 628 00:30:11,920 --> 00:30:14,199 Sir, don't flatter yourself. 629 00:30:15,319 --> 00:30:16,239 There are many guys 630 00:30:16,239 --> 00:30:17,400 who are tall, rich and handsome that chase Xiaoci. 631 00:30:17,400 --> 00:30:19,319 Did you see that she accepted anyone? 632 00:30:20,239 --> 00:30:21,359 There are many? 633 00:30:21,560 --> 00:30:22,880 There are a lot. 634 00:30:22,880 --> 00:30:23,760 She doesn't accept any of them? 635 00:30:23,760 --> 00:30:24,800 Of course. 636 00:30:26,560 --> 00:30:27,239 In my opinion, 637 00:30:27,239 --> 00:30:28,839 Xiaoci just socializes with them instead of 638 00:30:28,839 --> 00:30:29,680 going out with them. 639 00:30:29,680 --> 00:30:31,359 So her relationship status 640 00:30:31,359 --> 00:30:32,520 remains a mystery. 641 00:30:32,520 --> 00:30:33,719 I haven't seen her Mr. Right. 642 00:30:34,000 --> 00:30:34,760 Why? 643 00:30:34,760 --> 00:30:35,400 First, 644 00:30:36,040 --> 00:30:37,160 she is career-minded. 645 00:30:37,839 --> 00:30:38,560 I understand. 646 00:30:38,560 --> 00:30:40,160 Second, she isn't a butterfly. 647 00:30:40,520 --> 00:30:41,199 She has a bottom line. 648 00:30:41,199 --> 00:30:43,119 The last but not the least... 649 00:30:44,920 --> 00:30:45,839 What's that? 650 00:30:45,839 --> 00:30:47,760 She doesn't think much of any guy. 651 00:30:48,839 --> 00:30:50,520 She said she liked to win. 652 00:30:50,760 --> 00:30:51,400 Anyone who 653 00:30:51,400 --> 00:30:52,400 falls in love, 654 00:30:52,400 --> 00:30:52,959 no, 655 00:30:53,239 --> 00:30:54,760 not just in love, but in work, too, 656 00:30:54,760 --> 00:30:56,199 anyway, anyone who falls down first, 657 00:30:56,199 --> 00:30:57,239 is a loser. 658 00:30:58,560 --> 00:31:00,199 She said I was different. 659 00:31:01,000 --> 00:31:02,160 Does that mean 660 00:31:02,280 --> 00:31:03,800 she thinks I may win? 661 00:31:06,479 --> 00:31:07,239 Pardon me. 662 00:31:10,440 --> 00:31:15,560 (Inpatient Department) 663 00:31:30,880 --> 00:31:31,959 Why do you come again? 664 00:31:32,920 --> 00:31:33,719 Have you finished? 665 00:31:34,640 --> 00:31:35,439 Is it good? 666 00:31:37,800 --> 00:31:39,359 It's just pomegranate. 667 00:31:46,359 --> 00:31:47,239 It's good. 668 00:31:49,239 --> 00:31:52,239 Do you live alone? 669 00:31:53,760 --> 00:31:54,760 Why do you want to know? 670 00:32:04,359 --> 00:32:05,359 You'll leave the hospital soon. 671 00:32:06,359 --> 00:32:07,319 Great. 672 00:32:07,560 --> 00:32:09,319 You don't have to pay more medical expenses. 673 00:32:11,160 --> 00:32:12,560 It's not safe living alone. 674 00:32:13,239 --> 00:32:14,839 Have you considered to find someone to live with you? 675 00:32:15,359 --> 00:32:16,359 I'm fine. 676 00:32:16,560 --> 00:32:17,839 I always live alone. 677 00:32:17,839 --> 00:32:19,640 Our dormitories are all bedroom apartments. 678 00:32:21,239 --> 00:32:22,560 Couldn't you find a roommate? 679 00:32:24,160 --> 00:32:25,119 Kind of. 680 00:32:25,839 --> 00:32:27,160 I don't want to trouble others. 681 00:32:27,359 --> 00:32:27,839 If it were you, 682 00:32:27,839 --> 00:32:29,000 would you like to live with someone else? 683 00:32:32,359 --> 00:32:33,760 If you like, 684 00:32:34,520 --> 00:32:35,400 I will. 685 00:32:41,079 --> 00:32:42,280 What did you say? 686 00:32:44,599 --> 00:32:45,239 I said, 687 00:32:46,160 --> 00:32:46,800 I would live with you. 688 00:32:46,800 --> 00:32:47,640 No, Shen Qingyuan. 689 00:32:47,640 --> 00:32:48,760 Don't be afraid of troubling me. 690 00:32:49,119 --> 00:32:50,280 It's my responsibility. 691 00:32:51,239 --> 00:32:52,439 As for the department, 692 00:32:53,479 --> 00:32:54,439 I'll find a way. 693 00:33:02,760 --> 00:33:03,359 Well... 694 00:33:04,680 --> 00:33:05,959 What's going on? 695 00:33:35,079 --> 00:33:36,439 Hello, Tang Xin. 696 00:33:37,520 --> 00:33:38,319 Dr. Ding, 697 00:33:38,319 --> 00:33:39,400 Shen Qingyuan suddenly asked 698 00:33:39,400 --> 00:33:40,640 to live with me. 699 00:33:41,119 --> 00:33:42,479 Did he say that? 700 00:33:43,760 --> 00:33:44,400 Yes. 701 00:33:46,040 --> 00:33:46,880 But I think 702 00:33:46,880 --> 00:33:47,839 it may be a way 703 00:33:47,839 --> 00:33:49,760 to solve your problems. 704 00:33:50,160 --> 00:33:51,439 You can think about it. 705 00:33:53,839 --> 00:33:55,239 I support your decision. 706 00:33:56,079 --> 00:33:58,079 You'll find an apartment eventually. 707 00:34:01,920 --> 00:34:03,400 Why do you suddenly want to see me? 708 00:34:05,359 --> 00:34:07,040 I want to ask a favor of you, of course. 709 00:34:07,359 --> 00:34:08,679 Can't you talk about it on the phone? 710 00:34:09,959 --> 00:34:10,679 What, 711 00:34:11,879 --> 00:34:13,159 do I need a reason 712 00:34:13,159 --> 00:34:15,000 to see you now? 713 00:34:15,280 --> 00:34:16,840 You're really a big boss. 714 00:34:16,840 --> 00:34:17,959 Honorable men are always busy. 715 00:34:19,120 --> 00:34:20,040 But I don't see 716 00:34:20,040 --> 00:34:21,600 what you're getting up to. 717 00:34:21,600 --> 00:34:22,320 Well, Ding Fang, 718 00:34:22,320 --> 00:34:24,199 I was just transferred to Rui Live. 719 00:34:24,199 --> 00:34:25,719 My work starts to gain ground. 720 00:34:26,080 --> 00:34:27,919 Do you have to be sarcastic like that? 721 00:34:29,199 --> 00:34:30,199 Weren't you marginalized 722 00:34:30,199 --> 00:34:31,919 by the TV station? 723 00:34:34,120 --> 00:34:34,800 What do you know about it? 724 00:34:34,800 --> 00:34:36,080 You don't tell me anything. 725 00:34:36,840 --> 00:34:37,959 How do I know about it? 726 00:34:43,800 --> 00:34:45,080 Are you still working in the hospital? 727 00:34:50,719 --> 00:34:51,800 I am also in charge of 728 00:34:51,800 --> 00:34:53,120 psychological counseling 729 00:34:53,120 --> 00:34:54,439 for Haiya Shooting Team. 730 00:34:54,560 --> 00:34:55,800 Haiya? 731 00:34:58,800 --> 00:35:01,040 Is something wrong with the team? 732 00:35:01,479 --> 00:35:02,199 No. 733 00:35:03,000 --> 00:35:04,320 It's not a big deal. 734 00:35:05,560 --> 00:35:07,120 I want you to switch a dormitory 735 00:35:07,959 --> 00:35:09,439 for Tang Xin. 736 00:35:10,520 --> 00:35:11,840 Don't tell her I asked you. 737 00:35:13,679 --> 00:35:14,479 Since when 738 00:35:14,479 --> 00:35:16,040 have you been so acquainted with her? 739 00:35:17,080 --> 00:35:17,760 Besides, 740 00:35:17,760 --> 00:35:18,280 where do I 741 00:35:18,280 --> 00:35:19,560 find another dormitory for her? 742 00:35:19,560 --> 00:35:21,120 Isn't the one we used to live in 743 00:35:21,120 --> 00:35:22,280 good enough? 744 00:35:22,959 --> 00:35:23,639 No. 745 00:35:24,719 --> 00:35:26,439 Do you think the apartment 746 00:35:27,679 --> 00:35:28,439 is useless now? 747 00:35:32,679 --> 00:35:33,600 Are you telling me 748 00:35:33,600 --> 00:35:34,560 you still think 749 00:35:34,560 --> 00:35:35,439 it's useful? 750 00:36:09,959 --> 00:36:10,800 Bear. 751 00:36:11,439 --> 00:36:13,239 Let's say goodbye to the apartment. 752 00:36:32,120 --> 00:36:32,800 It's heavy. 753 00:36:32,959 --> 00:36:33,439 Allow me. 754 00:36:47,719 --> 00:36:48,399 Thank you. 755 00:36:48,600 --> 00:36:49,159 Sir, 756 00:36:49,719 --> 00:36:50,239 just follow the road 757 00:36:50,239 --> 00:36:51,479 and keep on walking. 758 00:36:51,479 --> 00:36:52,879 I'll send you the room number. 759 00:36:52,879 --> 00:36:53,919 OK. No problem. 760 00:36:57,199 --> 00:36:58,639 - Do you live here today? - Do you live here today? 761 00:37:00,679 --> 00:37:01,320 - Yeah. - Yeah. 762 00:37:05,840 --> 00:37:06,439 Let's go. 763 00:37:24,080 --> 00:37:24,919 Is it here? 764 00:37:27,879 --> 00:37:28,479 Come on. 765 00:37:39,159 --> 00:37:39,959 Is it this one? 766 00:37:39,959 --> 00:37:40,520 Yeah. 767 00:37:40,800 --> 00:37:41,639 401. 768 00:37:42,199 --> 00:37:42,879 This one. 769 00:37:44,439 --> 00:37:45,159 Open the door. 770 00:37:48,040 --> 00:37:49,439 Don't you have the key? 771 00:37:54,120 --> 00:37:54,719 Yeah. 772 00:38:47,920 --> 00:38:51,160 (Inpatient Department) 773 00:38:52,880 --> 00:38:58,600 ♪I'm not used to being a yes-man♪ 774 00:38:59,160 --> 00:39:01,400 ♪But unless I'm sure♪ 775 00:39:02,640 --> 00:39:05,960 ♪Some things are better left unsaid♪ 776 00:39:06,080 --> 00:39:09,200 ♪You watch how I fail again♪ 777 00:39:09,280 --> 00:39:12,640 ♪Thoughts pour over me♪ 778 00:39:13,280 --> 00:39:15,080 ♪I can't get away♪ 779 00:39:15,240 --> 00:39:19,160 ♪When looking up I'm all wet♪ 780 00:39:19,160 --> 00:39:24,000 ♪Memories flood back♪ 781 00:39:24,040 --> 00:39:27,800 ♪I'm familiar with waiting♪ 782 00:39:27,920 --> 00:39:29,520 ♪How can I avoid it♪ 783 00:39:29,640 --> 00:39:33,200 ♪Why does it keep bothering me♪ 784 00:39:33,240 --> 00:39:38,320 ♪It's simply a kind of self-defense♪ 785 00:39:38,360 --> 00:39:41,000 ♪Cover my ears♪ 786 00:39:41,120 --> 00:39:47,320 ♪Hiding quietly in the corner with lights off♪ 787 00:39:49,480 --> 00:39:55,080 ♪Even steep roads will be much gentler♪ 788 00:39:55,440 --> 00:39:57,760 ♪I've enjoyed the scenery♪ 789 00:39:58,840 --> 00:40:02,320 ♪But I still don't want to leave♪ 790 00:40:02,440 --> 00:40:05,920 ♪In front of you I try to behave more naturally♪ 791 00:40:06,000 --> 00:40:09,200 ♪But I'm still clumsy♪ 792 00:40:09,280 --> 00:40:11,320 ♪I haven't said anything♪ 793 00:40:11,440 --> 00:40:15,440 ♪In case I say too much or too little♪ 794 00:40:15,560 --> 00:40:20,440 ♪Memories flood back♪ 795 00:40:20,560 --> 00:40:24,240 ♪I miss you regularly♪ 796 00:40:24,280 --> 00:40:25,760 ♪Finally I get free♪ 797 00:40:25,840 --> 00:40:29,800 ♪Torture me as you wish♪ 798 00:40:29,920 --> 00:40:34,800 ♪Love is just over♪ 799 00:40:34,840 --> 00:40:40,200 ♪I pretend I don't understand the failure♪ 800 00:40:40,320 --> 00:40:43,840 ♪I still don't admit it♪ 801 00:40:43,840 --> 00:40:48,840 ♪Memories flood back♪ 802 00:40:48,960 --> 00:40:52,360 ♪Welcome and take care♪ 803 00:40:52,480 --> 00:40:53,960 ♪When I leave♪ 804 00:40:54,080 --> 00:40:58,000 ♪I nod whether I smile or feel sad♪ 805 00:40:58,080 --> 00:41:03,000 ♪I've bidden farewell to everything about you♪ 806 00:41:03,040 --> 00:41:05,480 ♪From this day on♪ 807 00:41:05,560 --> 00:41:08,480 ♪I'll get ready and leave♪ 808 00:41:08,520 --> 00:41:12,000 ♪My future can be bright♪ 49731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.