Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,760 --> 00:00:14,280
♪In youth there is confusion♪
2
00:00:14,640 --> 00:00:15,720
♪And collision♪
3
00:00:16,680 --> 00:00:18,080
♪But so what♪
4
00:00:18,640 --> 00:00:20,000
♪Invisible darkness♪
5
00:00:20,320 --> 00:00:21,520
♪Gives me♪
6
00:00:21,600 --> 00:00:23,680
♪More invisible power♪
7
00:00:24,240 --> 00:00:25,600
♪The unyielding heart♪
8
00:00:25,640 --> 00:00:27,400
♪Gives a signal♪
9
00:00:27,480 --> 00:00:30,760
♪And has a pair of wings♪
10
00:00:32,400 --> 00:00:34,040
♪Darkness won't be a problem♪
11
00:00:35,960 --> 00:00:37,160
♪The day gets dark♪
12
00:00:37,200 --> 00:00:38,800
♪So the light is on♪
13
00:00:38,840 --> 00:00:40,000
♪Get ready to pull out♪
14
00:00:40,080 --> 00:00:41,960
♪The gun is fired♪
15
00:00:42,480 --> 00:00:43,920
♪Time goes by without stop♪
16
00:00:44,240 --> 00:00:45,000
♪Days and nights♪
17
00:00:45,080 --> 00:00:47,160
♪It keeps shining♪
18
00:00:47,240 --> 00:00:48,120
♪Self-discipline is♪
19
00:00:48,160 --> 00:00:50,280
♪The edge of the blade♪
20
00:00:50,320 --> 00:00:51,040
♪Focus on enjoying♪
21
00:00:51,080 --> 00:00:53,040
♪Every moment♪
22
00:00:53,080 --> 00:00:53,760
♪Life will be worth♪
23
00:00:53,800 --> 00:00:57,120
♪The power given by youth♪
24
00:00:57,160 --> 00:00:59,440
♪Blood is burning♪
25
00:00:59,880 --> 00:01:02,200
♪Scores determine the outcome♪
26
00:01:02,960 --> 00:01:05,520
♪In the dark I am♪
27
00:01:05,600 --> 00:01:07,760
♪The only light♪
28
00:01:08,360 --> 00:01:10,760
♪Taking back hard work in old days♪
29
00:01:11,520 --> 00:01:14,440
♪Applause replaces cold treatment♪
30
00:01:15,280 --> 00:01:17,960
♪I'll always run to you♪
31
00:01:18,000 --> 00:01:22,280
♪And be your eternal sun♪
32
00:01:26,520 --> 00:01:28,320
♪The only light♪
33
00:01:28,320 --> 00:01:32,000
=Hello, The Sharpshooter=
34
00:01:33,400 --> 00:01:35,000
=Episode 4=
35
00:02:20,440 --> 00:02:21,080
Xiaoci.
36
00:02:24,160 --> 00:02:25,399
Did Coach Zhang talk with you?
37
00:02:28,600 --> 00:02:29,639
He talked with me, too.
38
00:02:33,199 --> 00:02:34,119
What did he say?
39
00:02:34,880 --> 00:02:36,919
It's quite simple, actually.
40
00:02:37,160 --> 00:02:39,479
He said, if you want to date,
41
00:02:40,119 --> 00:02:41,199
you should date me.
42
00:02:55,080 --> 00:02:56,960
It's impossible, right?
43
00:02:57,839 --> 00:02:59,160
I think it's impossible, too.
44
00:02:59,240 --> 00:03:00,399
In my eyes,
45
00:03:00,679 --> 00:03:02,080
you always put shooting
46
00:03:02,080 --> 00:03:03,240
in the first place.
47
00:03:06,800 --> 00:03:08,119
It's interesting, Captain Shen.
48
00:03:10,039 --> 00:03:10,919
What do you mean?
49
00:03:11,080 --> 00:03:12,919
You have catnip in your left hand,
50
00:03:13,039 --> 00:03:14,559
and a pocket watch in your right hand.
51
00:03:14,639 --> 00:03:15,919
Does it mean
52
00:03:16,279 --> 00:03:17,279
you are both moved
53
00:03:17,399 --> 00:03:18,520
and also trying to keep calm?
54
00:03:22,399 --> 00:03:23,080
Have you ever encountered
55
00:03:23,080 --> 00:03:24,440
something like catnip
56
00:03:25,960 --> 00:03:27,839
that you can't resist?
57
00:03:29,919 --> 00:03:32,839
Only shooting.
58
00:03:32,960 --> 00:03:33,919
What else?
59
00:03:35,600 --> 00:03:37,000
Nothing, I think.
60
00:03:37,119 --> 00:03:38,800
If you encounter something
61
00:03:39,759 --> 00:03:41,160
that affects your shooting,
62
00:03:43,000 --> 00:03:43,880
how will you make choices?
63
00:03:46,679 --> 00:03:47,679
I have no idea.
64
00:04:32,480 --> 00:04:33,279
Livestreamer.
65
00:04:33,440 --> 00:04:34,320
Why are you here?
66
00:04:35,079 --> 00:04:36,200
It's you.
67
00:04:36,200 --> 00:04:37,559
Get in the car. Hurry.
68
00:04:37,559 --> 00:04:38,359
Come on.
69
00:04:40,200 --> 00:04:41,760
I'm blocking the way. Hurry up.
70
00:04:42,640 --> 00:04:43,359
Get in.
71
00:04:46,079 --> 00:04:46,880
Hurry.
72
00:04:59,160 --> 00:05:00,760
Where are you going?
Let me give you a ride.
73
00:05:02,200 --> 00:05:02,959
Whatever.
74
00:05:03,359 --> 00:05:04,920
Are you suffering a blow
from the public opinion?
75
00:05:10,559 --> 00:05:11,839
Hey, don't cry.
76
00:05:12,160 --> 00:05:13,359
You're crying in Du Lingfeng's car.
77
00:05:13,359 --> 00:05:14,119
If it is shot by people,
78
00:05:14,119 --> 00:05:15,320
you can never explain it.
79
00:05:18,600 --> 00:05:19,559
Thanks for telling me
80
00:05:19,559 --> 00:05:21,040
you are a celebrity.
81
00:05:22,760 --> 00:05:23,679
At least,
82
00:05:23,839 --> 00:05:25,160
a celebrity doesn't do dirty things
83
00:05:25,160 --> 00:05:26,000
in broad daylight.
84
00:05:27,959 --> 00:05:30,559
How do you explain your lie?
85
00:05:30,799 --> 00:05:32,040
I said I was an ordinary person
86
00:05:32,040 --> 00:05:32,839
and you believed it.
87
00:05:32,920 --> 00:05:34,640
That means you are gullible.
88
00:05:34,839 --> 00:05:36,480
I wasn't lying.
89
00:05:37,040 --> 00:05:37,920
I admit it.
90
00:05:38,359 --> 00:05:39,320
I'm stupid.
91
00:05:41,359 --> 00:05:42,279
Where are we going?
92
00:05:42,480 --> 00:05:43,559
Somewhere
93
00:05:43,559 --> 00:05:45,320
that suits the time now.
94
00:05:53,839 --> 00:05:54,679
Take it easy, Miss.
95
00:05:55,000 --> 00:05:56,399
Don't drink this wine like that.
96
00:05:56,679 --> 00:05:57,600
It's strong.
97
00:05:58,320 --> 00:05:59,200
No.
98
00:05:59,320 --> 00:06:00,559
It is sweet.
99
00:06:01,119 --> 00:06:02,880
At the worst, I won't get up tomorrow.
100
00:06:03,279 --> 00:06:04,200
Can't you put up with
101
00:06:04,200 --> 00:06:05,320
such little public opinion?
102
00:06:06,160 --> 00:06:07,200
Moreover,
103
00:06:07,440 --> 00:06:09,200
it will pass very soon.
104
00:06:10,320 --> 00:06:11,839
Saying is easier than doing.
105
00:06:13,399 --> 00:06:14,440
Then what?
106
00:06:14,679 --> 00:06:15,600
Why were you
107
00:06:15,600 --> 00:06:17,000
walking on the street then?
108
00:06:17,000 --> 00:06:18,640
Figure a way out.
109
00:06:31,880 --> 00:06:32,600
Captain.
110
00:06:32,880 --> 00:06:33,839
Where did you go?
111
00:06:34,959 --> 00:06:36,480
You are drenched.
112
00:06:36,760 --> 00:06:37,760
What happened to you?
113
00:06:38,000 --> 00:06:39,040
Are you sick?
114
00:06:39,720 --> 00:06:40,559
Do you have a fever?
115
00:06:40,720 --> 00:06:41,440
Let me ask you.
116
00:06:42,000 --> 00:06:43,559
Do you know what an excuse is?
117
00:06:43,640 --> 00:06:44,320
Excuse?
118
00:06:46,320 --> 00:06:47,040
You cheated teachers
119
00:06:47,640 --> 00:06:49,399
to skip classes?
120
00:06:49,399 --> 00:06:51,119
I didn't cheat teachers or skip classes.
121
00:06:51,119 --> 00:06:52,040
No. No.
122
00:06:52,040 --> 00:06:53,200
That's not the point.
123
00:06:53,200 --> 00:06:54,440
I was emphasizing
124
00:06:54,440 --> 00:06:56,600
"cheat".
125
00:06:57,320 --> 00:06:58,880
Like, you lied
126
00:06:58,880 --> 00:07:00,119
for your doing
127
00:07:00,119 --> 00:07:01,160
to excuse yourself.
128
00:07:01,239 --> 00:07:03,239
Like, you sleep late
and don't go to classes.
129
00:07:03,880 --> 00:07:05,839
Out of conscience,
130
00:07:05,839 --> 00:07:07,040
you feel guilty for it.
131
00:07:07,040 --> 00:07:08,200
But if you are
132
00:07:08,200 --> 00:07:09,079
really sick,
133
00:07:09,079 --> 00:07:10,440
it won't be a problem.
134
00:07:12,640 --> 00:07:13,079
Captain.
135
00:07:13,079 --> 00:07:14,320
Did I make it clear?
136
00:07:14,320 --> 00:07:15,279
Why are you leaving?
137
00:07:25,279 --> 00:07:27,279
I even went to the shooting venue
for him.
138
00:07:28,160 --> 00:07:29,279
I wanted to tell him
139
00:07:29,720 --> 00:07:31,920
that statement wasn't my intent.
140
00:07:34,600 --> 00:07:36,399
But I forgot to ask him
141
00:07:36,799 --> 00:07:38,640
if it was his intent.
142
00:07:39,279 --> 00:07:40,959
You said I influenced your shooting?
143
00:07:40,959 --> 00:07:42,200
It's an excuse!
144
00:07:43,320 --> 00:07:44,839
Why didn't it happen before?
145
00:07:46,079 --> 00:07:47,480
When I wasn't by your side,
146
00:07:47,839 --> 00:07:48,839
you would say...
147
00:07:51,279 --> 00:07:52,040
Never mind.
148
00:07:52,880 --> 00:07:53,600
You are no longer
149
00:07:53,600 --> 00:07:55,040
that Shen Qingyuan I knew before.
150
00:07:55,839 --> 00:07:56,519
It's good that
151
00:07:56,720 --> 00:07:58,519
nothing has begun yet.
152
00:08:00,440 --> 00:08:02,200
That bit of my feelings to you
153
00:08:02,279 --> 00:08:04,160
will soon come to an end.
154
00:08:05,839 --> 00:08:06,720
Shen Qingyuan.
155
00:08:07,600 --> 00:08:08,559
Do you believe it?
156
00:08:10,239 --> 00:08:11,799
What the heck should I believe?
157
00:08:18,640 --> 00:08:20,000
We're inseparable?
158
00:08:20,359 --> 00:08:21,880
(Go down into the whirlpool together.)
Our fate is intertwined?
159
00:08:21,959 --> 00:08:23,239
All are lies.
160
00:08:26,040 --> 00:08:26,799
Don't! Don't!
161
00:08:28,239 --> 00:08:29,320
Don't hold me.
162
00:08:37,000 --> 00:08:38,679
"Go down into the whirlpool
163
00:08:39,239 --> 00:08:40,320
together".
164
00:08:46,600 --> 00:08:48,680
(Go down into the whirlpool together.)
165
00:08:52,320 --> 00:08:55,400
No superstition.
166
00:08:55,400 --> 00:08:58,320
(Weibo. No superstition.)
167
00:09:04,239 --> 00:09:04,880
Captain.
168
00:09:06,239 --> 00:09:06,840
Come in.
169
00:09:08,280 --> 00:09:08,960
Captain.
170
00:09:09,640 --> 00:09:10,799
Look at this! Look!
171
00:09:11,320 --> 00:09:12,559
Is this Miss Tang's bag?
172
00:09:23,679 --> 00:09:24,679
You've got it, right?
173
00:09:24,679 --> 00:09:26,440
What's wrong with her?
174
00:09:26,840 --> 00:09:27,919
Why does she go to a bar
175
00:09:27,919 --> 00:09:29,559
with that playboy Du Lingfeng?
176
00:09:29,559 --> 00:09:30,479
What if
177
00:09:30,479 --> 00:09:31,559
that Du Lingfeng
178
00:09:31,559 --> 00:09:32,640
crosses the line
179
00:09:32,640 --> 00:09:33,679
and harasses her?
180
00:09:37,400 --> 00:09:38,880
Captain. Where are you going?
181
00:09:48,239 --> 00:09:49,200
OK. OK. OK.
182
00:09:50,000 --> 00:09:50,760
This way. This way.
183
00:09:51,159 --> 00:09:52,239
I won't touch you.
184
00:09:53,239 --> 00:09:53,760
Come.
185
00:09:53,760 --> 00:09:54,679
Sit here for a while.
186
00:09:58,200 --> 00:09:58,840
Livestreamer.
187
00:09:58,840 --> 00:09:59,599
Don't move.
188
00:09:59,599 --> 00:10:00,599
I'm driving the car here. Wait for me.
189
00:10:04,479 --> 00:10:05,320
Don't drag me!
190
00:10:06,919 --> 00:10:07,479
Buddy! Buddy! Buddy!
191
00:10:07,479 --> 00:10:08,000
Don't!
192
00:10:08,960 --> 00:10:09,719
What are you doing?
193
00:10:13,000 --> 00:10:13,840
Thank you.
194
00:10:14,679 --> 00:10:15,719
Why are you so drunk?
195
00:10:21,719 --> 00:10:22,599
Stay away from her.
196
00:10:25,400 --> 00:10:26,280
What if I don't?
197
00:10:30,320 --> 00:10:31,039
Try it.
198
00:10:34,239 --> 00:10:36,119
I really wanna try it.
199
00:10:43,479 --> 00:10:44,119
Tang Xin!
200
00:10:49,479 --> 00:10:51,320
Tang Xin! Are you alright?
201
00:10:53,159 --> 00:10:53,960
Ice-cube Face!
202
00:10:54,039 --> 00:10:55,599
Be sure to send her home safe!
203
00:10:59,159 --> 00:10:59,719
Tang Xin!
204
00:11:03,799 --> 00:11:04,440
Tang Xin!
205
00:11:05,440 --> 00:11:06,080
Stop!
206
00:11:06,080 --> 00:11:07,679
Don't come any closer, Shen Qingyuan.
207
00:11:08,159 --> 00:11:09,840
Aren't you drawing a line between us?
208
00:11:10,679 --> 00:11:11,359
Come closer
209
00:11:11,359 --> 00:11:13,000
and it won't be what you wished for!
210
00:11:13,000 --> 00:11:14,080
It's late.
211
00:11:14,080 --> 00:11:15,119
I just wanna send you home.
212
00:11:15,119 --> 00:11:16,239
Since you've made up your mind,
213
00:11:16,359 --> 00:11:17,159
stop being nice
214
00:11:17,159 --> 00:11:18,359
to me.
215
00:11:20,280 --> 00:11:21,599
That's the best for me.
216
00:11:22,239 --> 00:11:23,119
Got it?
217
00:11:23,840 --> 00:11:24,599
Don't make me
218
00:11:24,599 --> 00:11:25,840
be impulsive for you
219
00:11:26,159 --> 00:11:27,239
or think of you
220
00:11:27,239 --> 00:11:28,320
like a fool!
221
00:11:30,000 --> 00:11:30,840
I know.
222
00:11:31,200 --> 00:11:31,840
I shouldn't have gone
223
00:11:31,840 --> 00:11:33,359
closer to you since the very beginning.
224
00:11:33,559 --> 00:11:35,479
But whenever I wanted to stop,
225
00:11:35,599 --> 00:11:37,159
it's you who went close to me
226
00:11:37,159 --> 00:11:38,320
and let me waver!
227
00:11:38,559 --> 00:11:39,119
You think
228
00:11:39,119 --> 00:11:40,599
I've influenced your shooting?
229
00:11:41,479 --> 00:11:43,719
Haven't you influenced me?
230
00:11:44,479 --> 00:11:45,919
You just said,
231
00:11:46,280 --> 00:11:48,080
"Tang Xin, stop."
232
00:11:48,599 --> 00:11:50,479
I could've kept going
233
00:11:50,479 --> 00:11:51,919
and never looked back.
234
00:11:51,919 --> 00:11:53,559
But I still stopped.
235
00:11:54,080 --> 00:11:54,960
I was expecting
236
00:11:54,960 --> 00:11:56,799
you'd say something to me.
237
00:11:57,039 --> 00:11:58,159
I thought you'd say,
238
00:11:58,799 --> 00:11:59,479
"Tang Xin,
239
00:12:00,400 --> 00:12:01,359
sorry.
240
00:12:01,359 --> 00:12:02,280
I didn't mean
241
00:12:02,280 --> 00:12:03,840
what I said."
242
00:12:04,559 --> 00:12:05,679
Even now,
243
00:12:05,799 --> 00:12:08,440
I still have these ridiculous thoughts.
244
00:12:10,719 --> 00:12:12,679
Stop going any closer, OK?
245
00:12:12,679 --> 00:12:14,440
That's the best for me!
246
00:12:14,440 --> 00:12:15,919
I don't wanna be
247
00:12:15,919 --> 00:12:17,400
so heartbroken again!
248
00:12:25,479 --> 00:12:26,080
Tang Xin.
249
00:12:26,719 --> 00:12:27,640
That's not true.
250
00:12:30,400 --> 00:12:31,119
If something
251
00:12:31,119 --> 00:12:32,159
affects my shooting,
252
00:12:32,479 --> 00:12:33,280
I will
253
00:12:33,280 --> 00:12:34,640
get it out of my life.
254
00:12:34,840 --> 00:12:35,520
That's what I do
255
00:12:35,520 --> 00:12:36,479
for shooting.
256
00:12:36,599 --> 00:12:38,039
But I can't do that for you.
257
00:12:39,159 --> 00:12:40,320
I don't know why.
258
00:12:43,239 --> 00:12:43,960
I'm afraid.
259
00:12:45,520 --> 00:12:46,640
I can't control it.
260
00:12:49,440 --> 00:12:50,559
You are too shiny.
261
00:12:51,840 --> 00:12:52,840
Shen Qingyuan.
262
00:12:53,799 --> 00:12:55,400
Don't look at me anymore.
263
00:12:57,280 --> 00:12:58,520
As long as you are shiny,
264
00:12:58,520 --> 00:13:00,520
nothing else matters.
265
00:13:01,240 --> 00:13:06,720
♪I'm not used to being a yes-man♪
266
00:13:07,120 --> 00:13:09,400
♪But unless I'm sure♪
267
00:13:10,720 --> 00:13:14,120
♪Some things are better left unsaid♪
268
00:13:14,200 --> 00:13:17,200
♪You watch how I fail again♪
269
00:13:17,320 --> 00:13:21,160
♪Thoughts pour over me♪
270
00:13:21,280 --> 00:13:23,160
♪I can't get away♪
271
00:13:23,280 --> 00:13:27,160
♪When looking up I'm all wet♪
272
00:13:27,280 --> 00:13:32,200
♪Memories flood back♪
273
00:13:32,320 --> 00:13:35,840
♪I'm familiar with waiting♪
274
00:13:35,960 --> 00:13:37,640
♪How can I avoid it♪
275
00:13:37,760 --> 00:13:41,280
♪Why does it keep bothering me♪
276
00:13:41,400 --> 00:13:46,440
♪It's simply a kind of self-defense♪
277
00:13:46,560 --> 00:13:49,080
♪Cover my eyes♪
278
00:13:49,200 --> 00:13:56,320
♪Hiding quietly in the corner
with lights off♪
279
00:13:57,520 --> 00:14:03,080
♪Even steep roads will be much gentler♪
280
00:14:03,640 --> 00:14:06,200
♪I've enjoyed the scenery♪
281
00:14:07,280 --> 00:14:10,520
♪But I still don't want to leave♪
282
00:14:10,640 --> 00:14:14,240
♪In front of you
I try to behave more naturally♪
283
00:14:14,320 --> 00:14:17,160
♪But I'm still clumsy♪
284
00:14:17,720 --> 00:14:19,320
♪I haven't said anything♪
285
00:14:19,440 --> 00:14:23,480
♪In case I say too much or too little♪
286
00:14:25,479 --> 00:14:26,479
Shen Qingyuan.
287
00:14:27,440 --> 00:14:29,080
Don't look at me anymore.
288
00:14:30,799 --> 00:14:32,080
As long as you are shiny,
289
00:14:32,080 --> 00:14:33,919
nothing else matters.
290
00:14:34,280 --> 00:14:38,040
♪I nod whether I smile or feel sad♪
291
00:14:38,160 --> 00:14:43,000
♪I've bidden farewell
to everything about you♪
292
00:14:43,120 --> 00:14:45,560
♪From this day on♪
293
00:14:45,680 --> 00:14:48,400
♪I'll get ready and leave♪
294
00:14:48,480 --> 00:14:51,720
♪My future can be bright♪
295
00:15:01,799 --> 00:15:02,719
Cap... Captain.
296
00:15:03,119 --> 00:15:04,359
Did you meet Miss Tang?
297
00:15:07,760 --> 00:15:08,679
Is there really something
298
00:15:08,679 --> 00:15:10,080
between Du Lingfeng and her
299
00:15:10,080 --> 00:15:11,080
and you can't bear it?
300
00:15:13,799 --> 00:15:14,359
No.
301
00:15:15,760 --> 00:15:16,880
I went to practice shooting.
302
00:15:16,880 --> 00:15:18,200
Didn't you go to Miss Tang?
303
00:15:19,280 --> 00:15:21,119
Did you practice it so late?
304
00:15:25,400 --> 00:15:26,479
Shooting is better.
305
00:15:27,760 --> 00:15:29,119
Well... Go get some rest then.
306
00:15:49,240 --> 00:15:51,760
♪It's deliberate or not♪
307
00:15:51,880 --> 00:15:55,960
♪It's strangely familiar when we meet♪
308
00:15:56,760 --> 00:15:59,160
♪It's distantly close♪
309
00:15:59,280 --> 00:16:03,880
♪Feelings to you are calm but strong♪
310
00:16:03,960 --> 00:16:05,680
♪Like a paradox♪
311
00:16:05,800 --> 00:16:09,080
♪I wanna go close to you yet I go away♪
312
00:16:09,200 --> 00:16:12,600
♪To keep a safe distance♪
313
00:16:13,120 --> 00:16:18,120
♪To maintain a proper relationship♪
314
00:16:18,120 --> 00:16:19,560
(Tang)
315
00:16:21,920 --> 00:16:23,800
♪Miss you♪
316
00:16:23,800 --> 00:16:25,560
(Coach's Office)
317
00:16:26,320 --> 00:16:28,520
♪The defense I made♪
318
00:16:28,640 --> 00:16:32,760
♪With time and determination♪
319
00:16:33,600 --> 00:16:36,200
♪Collapses before you♪
320
00:16:36,200 --> 00:16:41,440
(Ammunition Registration Form
Shen Qingyuan. June 28. Abnormity: None)
321
00:16:42,760 --> 00:16:46,320
♪Easily infected by missing♪
322
00:16:47,080 --> 00:16:49,320
(Ding Fang)
323
00:16:53,800 --> 00:16:54,559
Dr. Ding.
324
00:16:55,479 --> 00:16:57,400
Please come here if you're free.
325
00:16:57,799 --> 00:16:59,000
Did anything happen?
326
00:16:59,320 --> 00:17:02,559
Shen Qingyuan is
in a terrible condition.
327
00:17:04,959 --> 00:17:06,239
I just saw him practicing alone
328
00:17:06,239 --> 00:17:07,280
in the shooting venue.
329
00:17:07,280 --> 00:17:08,119
I checked the ammunition
330
00:17:08,119 --> 00:17:09,880
he used lately
331
00:17:10,040 --> 00:17:11,199
and it wasn't normal.
332
00:17:11,599 --> 00:17:13,920
His shooting accuracy is unstable.
333
00:17:14,920 --> 00:17:18,560
♪All my moods are in your control♪
334
00:17:18,880 --> 00:17:19,760
Shen Qingyuan.
335
00:17:19,880 --> 00:17:21,640
If you did even for a moment,
336
00:17:21,640 --> 00:17:22,319
you'd realize
337
00:17:22,319 --> 00:17:23,880
how selfish you are
338
00:17:25,359 --> 00:17:26,160
and
339
00:17:26,160 --> 00:17:27,040
how much
340
00:17:27,040 --> 00:17:28,400
you've hurt me.
341
00:17:30,000 --> 00:17:33,720
♪It's you oh♪
342
00:17:33,840 --> 00:17:36,760
♪I can't let you go♪
343
00:17:37,520 --> 00:17:40,160
♪I can't have you♪
344
00:17:41,000 --> 00:17:43,920
♪Time isn't able♪
345
00:17:44,800 --> 00:17:47,600
♪To heal♪
346
00:17:47,720 --> 00:17:51,480
♪I still go crazy for you♪
347
00:17:51,960 --> 00:17:57,280
♪I'm the memory that you lose♪
348
00:17:57,280 --> 00:17:57,880
I can't allow you
349
00:17:57,880 --> 00:17:59,160
to distract me from shooting.
350
00:17:59,439 --> 00:18:01,079
It's time to draw a line between us.
351
00:18:02,079 --> 00:18:03,280
What happened before is a mistake.
352
00:18:04,160 --> 00:18:04,959
Nothing will happen
353
00:18:04,959 --> 00:18:05,880
between us.
354
00:18:06,600 --> 00:18:09,520
♪I'm sad for you♪
355
00:18:10,320 --> 00:18:13,400
♪My heart is in your control♪
356
00:18:14,000 --> 00:18:16,560
♪My emotions change for you♪
357
00:18:16,680 --> 00:18:20,880
♪All my moods are in your control♪
358
00:18:21,000 --> 00:18:27,040
♪Love is like a pathogen♪
359
00:18:27,160 --> 00:18:29,000
♪No one is immune to it♪
360
00:18:29,160 --> 00:18:31,840
♪You are the cause♪
361
00:18:32,160 --> 00:18:33,000
Hey, Zhou.
362
00:18:33,319 --> 00:18:34,520
It's really a brilliant idea
363
00:18:34,520 --> 00:18:35,560
that you gave me.
364
00:18:35,800 --> 00:18:37,239
Sounds like it's good news, isn't?
365
00:18:37,400 --> 00:18:38,199
Tell me.
366
00:18:38,520 --> 00:18:39,439
It's a secret for now.
367
00:18:39,719 --> 00:18:40,719
It's on the schedule.
368
00:18:40,920 --> 00:18:41,640
No hurry.
369
00:18:41,839 --> 00:18:43,239
I'll show you some big news
370
00:18:43,239 --> 00:18:44,479
tomorrow.
371
00:18:45,160 --> 00:18:46,719
That shooting team
372
00:18:46,719 --> 00:18:48,199
is really a good place,
373
00:18:48,199 --> 00:18:49,199
teeming with talents.
374
00:18:49,520 --> 00:18:51,280
Not only the men's team is fun...
375
00:18:51,280 --> 00:18:52,040
Wait.
376
00:18:52,599 --> 00:18:53,599
Are you up to something
377
00:18:53,760 --> 00:18:55,040
on the women's team?
378
00:18:55,239 --> 00:18:56,199
Listen to me.
379
00:18:56,199 --> 00:18:57,239
Don't do anything stupid.
380
00:18:57,400 --> 00:18:58,920
What are you talking about?
381
00:18:58,920 --> 00:19:00,839
I can win the Arena of Valor
382
00:19:00,839 --> 00:19:02,119
without feeding.
383
00:19:02,119 --> 00:19:03,359
That means I'm innocent
384
00:19:03,359 --> 00:19:04,520
and never do stupid things.
385
00:19:04,520 --> 00:19:05,160
Alright?
386
00:19:06,040 --> 00:19:07,719
Not like some guy
387
00:19:08,000 --> 00:19:09,040
who pretends to be decent
388
00:19:09,280 --> 00:19:10,760
and hard to deal with.
389
00:19:11,280 --> 00:19:12,520
Why are you so drunk?
390
00:19:17,160 --> 00:19:18,160
Stay away from her.
391
00:19:19,640 --> 00:19:20,359
I wonder how many girls
392
00:19:20,359 --> 00:19:21,520
have been heartbroken for him.
393
00:19:26,920 --> 00:19:27,600
(Failed)
394
00:19:29,359 --> 00:19:30,479
How fun it is!
395
00:19:30,479 --> 00:19:31,520
You just lost.
396
00:19:31,520 --> 00:19:32,719
Are you crazy?
397
00:19:36,119 --> 00:19:36,760
Nothing.
398
00:19:36,760 --> 00:19:37,959
I'm just happy.
399
00:19:38,199 --> 00:19:40,239
I'm a simple person.
400
00:19:40,239 --> 00:19:41,760
If I can't be happy with someone,
401
00:19:41,760 --> 00:19:42,760
I'll change to another person.
402
00:19:43,280 --> 00:19:44,239
Anyway,
403
00:19:44,479 --> 00:19:46,000
I won't be fixated
404
00:19:46,239 --> 00:19:48,040
on one person
405
00:19:48,920 --> 00:19:50,040
and ask for a snub.
406
00:20:00,520 --> 00:20:01,280
Dr. Ding.
407
00:20:01,880 --> 00:20:03,520
Have you checked Shen's EMG?
408
00:20:03,640 --> 00:20:04,640
How is it?
409
00:20:05,280 --> 00:20:06,760
I'll be frank.
410
00:20:08,040 --> 00:20:08,920
It's not good.
411
00:20:11,400 --> 00:20:12,400
His muscles
412
00:20:12,400 --> 00:20:13,880
haven't been in a relaxing state.
413
00:20:13,880 --> 00:20:14,400
I think
414
00:20:14,400 --> 00:20:15,359
it has something to do
415
00:20:15,359 --> 00:20:16,239
with his mental state.
416
00:20:17,520 --> 00:20:18,520
I talked with him
417
00:20:18,520 --> 00:20:19,920
when he just joined the team.
418
00:20:20,599 --> 00:20:21,439
I found that
419
00:20:21,439 --> 00:20:23,319
he had been in a state of tension.
420
00:20:24,640 --> 00:20:25,400
Shen.
421
00:20:26,359 --> 00:20:28,040
You love shooting, right?
422
00:20:28,719 --> 00:20:29,760
Of course I do.
423
00:20:32,479 --> 00:20:33,160
Perhaps,
424
00:20:33,160 --> 00:20:34,280
it's the only thing I love.
425
00:20:34,280 --> 00:20:35,400
In my opinion,
426
00:20:35,400 --> 00:20:37,199
when you love something,
427
00:20:37,199 --> 00:20:38,760
you will enjoy it,
428
00:20:38,760 --> 00:20:41,199
and you will be immersed
429
00:20:41,199 --> 00:20:42,160
and it makes you
430
00:20:42,160 --> 00:20:43,040
feel relaxed.
431
00:20:43,239 --> 00:20:43,880
Wrong.
432
00:20:45,000 --> 00:20:45,599
You love it,
433
00:20:45,599 --> 00:20:47,680
so you care about gains and losses.
434
00:20:47,760 --> 00:20:48,479
That's why
435
00:20:48,479 --> 00:20:49,640
I have to keep tense
436
00:20:49,640 --> 00:20:50,959
to hold tightly
437
00:20:50,959 --> 00:20:51,920
what I love.
438
00:20:54,920 --> 00:20:56,400
The tension
439
00:20:57,400 --> 00:20:58,400
suppresses his emotions
440
00:20:58,400 --> 00:20:59,959
deep down.
441
00:21:02,119 --> 00:21:03,520
Dr. Ding. that's to say,
442
00:21:04,119 --> 00:21:05,160
we should solve the problem
443
00:21:05,160 --> 00:21:06,160
in his heart first.
444
00:21:06,160 --> 00:21:07,520
Perhaps we will find that
445
00:21:07,520 --> 00:21:08,520
Shen Qingyuan
446
00:21:09,680 --> 00:21:10,359
wasn't born
447
00:21:10,359 --> 00:21:11,520
with this personality.
448
00:21:11,640 --> 00:21:12,839
Let's go talk with him.
449
00:21:12,959 --> 00:21:13,959
OK. This way.
450
00:21:20,640 --> 00:21:21,199
Shen.
451
00:21:23,640 --> 00:21:25,040
We shouldn't have come in.
452
00:21:25,160 --> 00:21:27,000
Given the special situation, do it.
453
00:21:35,760 --> 00:21:38,400
Does he sleep under the bed?
454
00:21:40,760 --> 00:21:42,599
He mentioned it before.
455
00:21:42,839 --> 00:21:44,040
When the mental pressure
456
00:21:44,040 --> 00:21:46,040
is beyond what he can withstand,
457
00:21:46,760 --> 00:21:48,239
he will have this symptom.
458
00:21:55,280 --> 00:21:55,959
This is supposed to be
459
00:21:55,959 --> 00:21:57,280
Shen's shooting notebook
460
00:21:57,280 --> 00:21:58,479
which details
461
00:21:58,479 --> 00:21:59,599
his training.
462
00:21:59,760 --> 00:22:00,359
Look.
463
00:22:15,240 --> 00:22:19,120
(Tang)
464
00:22:41,280 --> 00:22:42,040
Du Lingfeng.
465
00:22:43,479 --> 00:22:44,359
So fast?
466
00:22:44,520 --> 00:22:45,079
OK. OK.
467
00:22:45,680 --> 00:22:46,640
Come here quickly.
468
00:22:50,760 --> 00:22:51,479
Coach Zhang.
469
00:22:51,880 --> 00:22:52,479
Mr. Zhou.
470
00:22:52,760 --> 00:22:53,439
Are you busy?
471
00:22:53,959 --> 00:22:56,920
Could we talk about
472
00:22:57,280 --> 00:22:58,400
the livestreaming?
473
00:23:00,680 --> 00:23:01,959
I know
474
00:23:02,400 --> 00:23:03,280
why you come.
475
00:23:04,000 --> 00:23:05,880
I'm just a shooting coach.
476
00:23:06,439 --> 00:23:07,520
The school considers that
477
00:23:07,880 --> 00:23:09,280
the young man from Lingda Group
478
00:23:09,280 --> 00:23:10,400
is sincere.
479
00:23:10,599 --> 00:23:11,640
And he is capable.
480
00:23:11,640 --> 00:23:13,400
On the other hand,
481
00:23:13,640 --> 00:23:15,239
what happened between Shen
482
00:23:15,239 --> 00:23:16,719
and the female anchor in your department
483
00:23:17,000 --> 00:23:18,040
had a bad influence.
484
00:23:18,040 --> 00:23:19,439
The school has some concerns.
485
00:23:20,040 --> 00:23:20,640
Well.
486
00:23:20,760 --> 00:23:21,880
As for their affair,
487
00:23:22,040 --> 00:23:22,640
we
488
00:23:22,640 --> 00:23:23,560
have agreed that
489
00:23:23,560 --> 00:23:25,280
we'd make a statement separately, right?
490
00:23:25,479 --> 00:23:26,319
The statement was made...
491
00:23:26,319 --> 00:23:27,119
Excuse me.
492
00:23:28,160 --> 00:23:28,719
Hello.
493
00:23:30,400 --> 00:23:31,560
Have you arrived at the venue?
494
00:23:32,199 --> 00:23:33,319
OK. I'm coming.
495
00:23:33,319 --> 00:23:34,199
Wait for me.
496
00:23:35,359 --> 00:23:36,800
See... See you around.
497
00:23:42,160 --> 00:23:44,840
(Shooting Locker Room)
498
00:23:55,079 --> 00:23:56,599
♪You have♪
499
00:23:56,599 --> 00:23:57,880
♪A sharp mind♪
500
00:23:58,239 --> 00:23:59,599
♪You have a strong♪
501
00:23:59,599 --> 00:24:01,160
♪And flexible body♪
502
00:24:02,920 --> 00:24:04,800
♪Please remember the beats♪
503
00:24:04,920 --> 00:24:06,520
♪Please remember the moves♪
504
00:24:06,520 --> 00:24:09,239
♪Don't be afraid Let's dance♪
505
00:24:12,720 --> 00:24:19,440
(Wall of Fame)
506
00:24:19,440 --> 00:24:20,959
I didn't notice this last time.
507
00:24:21,599 --> 00:24:22,560
Their photo
508
00:24:22,560 --> 00:24:24,119
looks like one
on a marriage certificate.
509
00:24:34,239 --> 00:24:35,319
That's it.
510
00:24:49,920 --> 00:24:50,520
Captain.
511
00:24:51,439 --> 00:24:52,119
What's up?
512
00:24:52,119 --> 00:24:52,920
Someone comes,
513
00:24:53,239 --> 00:24:54,280
the guy we met
514
00:24:54,280 --> 00:24:55,160
in the previous game.
515
00:25:10,119 --> 00:25:10,800
Captain Shen.
516
00:25:13,479 --> 00:25:14,359
We meet again.
517
00:25:15,359 --> 00:25:16,280
What brings you here?
518
00:25:18,680 --> 00:25:19,640
Isn't it obvious?
519
00:25:20,239 --> 00:25:21,280
From today on,
520
00:25:21,560 --> 00:25:23,000
I'll join the shooting team.
521
00:25:30,400 --> 00:25:31,839
Stop and come here.
522
00:25:32,439 --> 00:25:33,239
Ms. Xiaoci.
523
00:25:33,239 --> 00:25:34,439
- Ms. Xiaoci.
- Ms. Xiaoci.
524
00:25:34,959 --> 00:25:36,520
Coach Zhang was delayed
by some business.
525
00:25:36,839 --> 00:25:38,040
I'll introduce our new member
526
00:25:38,040 --> 00:25:39,359
to you.
527
00:25:40,479 --> 00:25:41,319
Du Lingfeng,
528
00:25:42,079 --> 00:25:43,880
the honorary General Manager
of Lingda Group,
529
00:25:44,040 --> 00:25:44,560
also the project manager
530
00:25:44,560 --> 00:25:45,760
who sponsors
531
00:25:45,760 --> 00:25:46,760
our shooting team.
532
00:25:47,880 --> 00:25:48,959
Go to greet him.
533
00:25:48,959 --> 00:25:49,959
Is he Mr. Du?
534
00:25:49,959 --> 00:25:50,640
Yes, it's him.
535
00:25:50,920 --> 00:25:51,520
Xiaoci.
536
00:25:51,760 --> 00:25:53,160
Don't say that. It's not good.
537
00:25:53,719 --> 00:25:55,199
Sounds like I'm privileged.
538
00:25:57,359 --> 00:25:58,319
Du Lingfeng,
539
00:25:59,640 --> 00:26:00,959
are you approved
to join the shooting team?
540
00:26:04,239 --> 00:26:05,119
Are you qualified
541
00:26:05,119 --> 00:26:06,560
to be a shooting athlete?
542
00:26:10,079 --> 00:26:11,359
If I'm right,
543
00:26:13,119 --> 00:26:13,599
you must be Chen Hai
544
00:26:13,599 --> 00:26:14,839
who scored four.
545
00:26:28,280 --> 00:26:28,920
Don't be angry.
546
00:26:29,439 --> 00:26:30,079
I know
547
00:26:30,400 --> 00:26:31,959
you didn't perform well.
548
00:26:41,000 --> 00:26:42,520
(Marathon article)
Before running a marathon,
549
00:26:42,520 --> 00:26:43,160
lots of gear and equipment
550
00:26:43,160 --> 00:26:45,119
should be prepared.
551
00:26:45,439 --> 00:26:47,479
But we tend to
552
00:26:47,479 --> 00:26:48,920
neglect some small items,
553
00:26:49,319 --> 00:26:50,280
like
554
00:26:51,400 --> 00:26:52,359
nipple covers?
555
00:26:52,839 --> 00:26:53,920
(Marathon article)
In a marathon,
556
00:26:53,920 --> 00:26:54,959
whether men or women,
557
00:26:55,319 --> 00:26:57,199
if you don't wanna look bad,
558
00:26:57,439 --> 00:26:59,479
you'd better put on this small item.
559
00:27:02,000 --> 00:27:03,839
Do men also need nipple covers?
560
00:27:15,000 --> 00:27:16,680
(Zhou Zuguang)
561
00:27:19,079 --> 00:27:19,920
Hello, Mr. Zhou.
562
00:27:20,199 --> 00:27:21,079
I begged Lizi
563
00:27:21,079 --> 00:27:22,199
to exchange tasks with me.
564
00:27:22,199 --> 00:27:23,520
I don't know marathon well,
565
00:27:23,520 --> 00:27:24,640
but I will study hard.
566
00:27:26,239 --> 00:27:27,400
I don't think I can
567
00:27:27,800 --> 00:27:29,359
go back to the shooting team.
568
00:27:29,359 --> 00:27:29,880
I'm not calling you
569
00:27:29,880 --> 00:27:31,000
for that matter.
570
00:27:31,280 --> 00:27:32,319
Come back to the company.
571
00:27:32,479 --> 00:27:34,040
Something is wrong
with the shooting team.
572
00:27:37,280 --> 00:27:37,959
Lizi.
573
00:27:38,359 --> 00:27:39,599
What's going on in the shooting team?
574
00:27:39,599 --> 00:27:40,319
I have no idea.
575
00:27:40,319 --> 00:27:41,439
Let's go to Mr. Zhou
576
00:27:41,439 --> 00:27:42,599
OK. OK. OK.
577
00:27:43,520 --> 00:27:44,280
Yes. Yes.
578
00:27:44,680 --> 00:27:46,640
It's absolutely our oversight.
579
00:27:46,640 --> 00:27:47,239
Yes.
580
00:27:52,719 --> 00:27:53,319
OK.
581
00:27:53,520 --> 00:27:54,719
I promise I'll figure a way out.
582
00:27:54,880 --> 00:27:55,439
OK.
583
00:27:56,760 --> 00:27:57,319
OK.
584
00:27:57,680 --> 00:27:58,319
Mr. Zhou.
585
00:27:58,319 --> 00:27:59,439
What happened?
586
00:28:00,599 --> 00:28:02,520
It's no longer your personal problem.
587
00:28:02,880 --> 00:28:04,479
Now the whole team
588
00:28:04,800 --> 00:28:06,640
is likely to be dismissed.
589
00:28:07,680 --> 00:28:08,760
Come. Say it.
590
00:28:09,199 --> 00:28:10,359
Do you have any solution?
591
00:28:10,640 --> 00:28:11,319
Mr. Zhou.
592
00:28:11,400 --> 00:28:12,439
What happened?
593
00:28:12,439 --> 00:28:13,239
Don't you know
594
00:28:13,239 --> 00:28:15,319
such big news?
595
00:28:17,719 --> 00:28:18,839
Come. Take a look.
596
00:28:20,359 --> 00:28:21,560
Lingda Group sponsors
597
00:28:21,560 --> 00:28:23,239
Haiya Shooting Team
598
00:28:23,520 --> 00:28:25,920
to open up a new path
of sports livestream.
599
00:28:26,599 --> 00:28:27,640
Next.
600
00:28:28,520 --> 00:28:30,000
Du Lingfeng is interviewed.
601
00:28:30,280 --> 00:28:31,680
He thinks highly of new sports stars
602
00:28:31,880 --> 00:28:33,880
and reveals that the next step
603
00:28:33,880 --> 00:28:36,160
is to change the livestream platform.
604
00:28:38,520 --> 00:28:39,920
What did the shooting team say?
605
00:28:39,920 --> 00:28:41,079
It certainly made an agreement
606
00:28:41,079 --> 00:28:42,239
with Du Lingfeng.
607
00:28:42,359 --> 00:28:43,719
Or why bother issuing the report?
608
00:28:44,000 --> 00:28:44,599
Mr. Zhou.
609
00:28:44,599 --> 00:28:45,280
What should we do
610
00:28:45,280 --> 00:28:46,199
next?
611
00:28:46,199 --> 00:28:48,239
I need a way out.
612
00:28:49,280 --> 00:28:50,000
Both the shooting team
613
00:28:50,000 --> 00:28:50,880
and Du Lingfeng
614
00:28:50,880 --> 00:28:52,199
have rejected me.
615
00:28:53,680 --> 00:28:54,599
How about
616
00:28:54,599 --> 00:28:55,959
I go to talk with Du Lingfeng?
617
00:28:57,079 --> 00:28:57,800
Who?
618
00:28:57,880 --> 00:28:58,680
Du Lingfeng.
619
00:28:59,280 --> 00:29:00,239
Do you know him well?
620
00:29:01,119 --> 00:29:01,920
Yeah.
621
00:29:01,920 --> 00:29:02,719
What are you waiting for?
622
00:29:02,719 --> 00:29:03,760
Go right now!
623
00:29:04,319 --> 00:29:06,000
Du Lingfeng is in the shooting team!
624
00:29:06,239 --> 00:29:07,400
Go. Hurry.
625
00:29:12,800 --> 00:29:14,119
(Haiya Shooting Team confirmed)
626
00:29:14,119 --> 00:29:15,400
(their cooperation with Lingda Group)
627
00:29:15,400 --> 00:29:16,839
(and the change of livestream platform.)
628
00:29:19,439 --> 00:29:20,239
Mr. Du, can I friend you on WeChat?
629
00:29:20,239 --> 00:29:21,199
- Sure.
- Me, too.
630
00:29:21,359 --> 00:29:22,280
And me.
631
00:29:23,280 --> 00:29:24,079
Wait a second.
632
00:29:25,880 --> 00:29:27,119
Is it this? Let me scan your code.
633
00:29:28,520 --> 00:29:29,359
And me. And me.
634
00:29:29,359 --> 00:29:29,800
Me, too.
635
00:29:29,800 --> 00:29:30,319
Sure.
636
00:29:40,079 --> 00:29:40,719
Mr. Du.
637
00:29:41,000 --> 00:29:41,760
Can I have dinner
638
00:29:41,760 --> 00:29:42,479
with you?
639
00:29:42,479 --> 00:29:43,719
Yes, no problem.
640
00:29:44,199 --> 00:29:45,119
Who will pay?
641
00:29:45,520 --> 00:29:46,239
I will.
642
00:29:46,719 --> 00:29:47,400
Thank you, Mr. Du.
643
00:29:47,400 --> 00:29:48,160
Thank you, Mr. Du.
644
00:29:54,199 --> 00:29:54,959
(Du Lingfeng)
Come out.
645
00:29:54,959 --> 00:29:56,000
(Du Lingfeng)
At the door of the venue.
646
00:30:08,079 --> 00:30:08,920
I'm going out.
647
00:30:08,920 --> 00:30:09,439
OK.
648
00:30:25,680 --> 00:30:26,800
Why didn't you answer my call?
649
00:30:28,000 --> 00:30:29,400
I was doing business.
650
00:30:29,400 --> 00:30:31,119
Why do you sponsor
shooting team suddenly?
651
00:30:31,479 --> 00:30:32,560
For the business.
652
00:30:36,839 --> 00:30:37,520
Alright.
653
00:30:38,199 --> 00:30:39,119
What do you wanna ask?
654
00:30:39,199 --> 00:30:40,319
What are you doing?
655
00:30:40,599 --> 00:30:42,160
Why do you sponsor
shooting team suddenly
656
00:30:42,160 --> 00:30:43,560
and pressure Rui Live?
657
00:30:43,560 --> 00:30:45,280
First, not suddenly.
658
00:30:46,000 --> 00:30:46,839
I've long prepared
659
00:30:46,839 --> 00:30:47,800
for the sponsorship.
660
00:30:47,800 --> 00:30:48,760
But last night...
661
00:30:49,359 --> 00:30:52,040
I didn't tell you last night.
662
00:30:52,839 --> 00:30:53,560
You were healing
663
00:30:53,560 --> 00:30:54,959
your broken heart.
664
00:30:55,400 --> 00:30:56,560
I didn't have a chance.
665
00:30:56,560 --> 00:30:58,800
It's fine to sponsor.
666
00:30:58,800 --> 00:31:00,359
Why do you get Rui Live changed?
667
00:31:00,520 --> 00:31:01,319
It's an eyesore.
668
00:31:02,079 --> 00:31:03,880
What's your leader's name?
669
00:31:03,880 --> 00:31:04,760
Zhou Zuguang.
670
00:31:04,880 --> 00:31:06,359
He is unscrupulous for his purpose.
671
00:31:06,640 --> 00:31:07,599
I don't like him.
672
00:31:09,359 --> 00:31:10,959
No, Mr. Du!
673
00:31:12,319 --> 00:31:13,599
Please, Mr. Du.
674
00:31:13,599 --> 00:31:14,920
Don't get Rui Live changed. OK?
675
00:31:14,920 --> 00:31:16,319
We will do our best to cooperate.
676
00:31:16,319 --> 00:31:17,400
Do you have the final say on Rui Live?
677
00:31:17,479 --> 00:31:18,280
Du Lingfeng.
678
00:31:24,880 --> 00:31:26,160
Didn't you two make it up yesterday?
679
00:31:26,800 --> 00:31:28,040
I'm avoiding suspicion.
680
00:31:28,040 --> 00:31:29,680
His fans are still cursing me.
681
00:31:36,599 --> 00:31:37,359
What?
682
00:31:39,400 --> 00:31:40,479
Coach Zhang is looking for you.
683
00:31:41,680 --> 00:31:42,800
I just had a call.
684
00:32:10,240 --> 00:32:11,800
(Zhou Zuguang)
685
00:32:31,000 --> 00:32:32,120
(Zhou Zuguang)
686
00:32:33,959 --> 00:32:34,599
Hello.
687
00:32:54,000 --> 00:32:54,680
Here you are.
688
00:32:55,000 --> 00:32:55,920
I've been looking for you.
689
00:32:56,199 --> 00:32:56,800
Coach.
690
00:32:56,800 --> 00:32:58,040
I went to the washroom.
691
00:33:00,920 --> 00:33:01,719
Assemble.
692
00:33:09,400 --> 00:33:10,800
Xiaoci has introduced him.
693
00:33:10,800 --> 00:33:12,319
I won't waste your time.
694
00:33:12,560 --> 00:33:13,400
Du Lingfeng.
695
00:33:14,479 --> 00:33:15,680
From today on,
696
00:33:16,000 --> 00:33:17,119
he'll be in our shooting team
697
00:33:17,560 --> 00:33:19,040
as a substitute.
698
00:33:19,400 --> 00:33:20,479
Welcome.
699
00:33:20,479 --> 00:33:21,199
Coach.
700
00:33:21,439 --> 00:33:22,520
You should explain
701
00:33:22,520 --> 00:33:23,599
why he joins our team, right?
702
00:33:24,599 --> 00:33:25,719
Is he an athlete?
703
00:33:26,119 --> 00:33:26,719
Has he ever participated
704
00:33:26,719 --> 00:33:28,040
any tournament?
705
00:33:29,479 --> 00:33:30,400
Here is the thing.
706
00:33:31,359 --> 00:33:32,280
Du Lingfeng is
707
00:33:32,280 --> 00:33:34,199
a transient student in our university.
708
00:33:34,680 --> 00:33:35,719
As for his skills,
709
00:33:35,839 --> 00:33:36,920
you may introduce yourself.
710
00:33:39,400 --> 00:33:41,079
Actions speak louder than words.
711
00:33:44,000 --> 00:33:44,959
Since you are unconvinced,
712
00:33:45,479 --> 00:33:47,479
why don't we compete?
713
00:33:55,680 --> 00:33:57,599
If you lose,
don't use pressure as an excuse.
714
00:33:58,079 --> 00:33:59,599
I'm just a substitute.
715
00:34:04,599 --> 00:34:05,280
Hai.
716
00:34:06,000 --> 00:34:07,520
Be careful. He has the foundation.
717
00:34:38,840 --> 00:34:39,760
Not bad.
718
00:34:39,919 --> 00:34:40,560
Good.
719
00:34:40,560 --> 00:34:41,159
It's steady.
720
00:34:41,159 --> 00:34:42,320
Nice shot.
721
00:35:05,919 --> 00:35:06,600
10.2!
722
00:35:06,600 --> 00:35:07,360
10.2!
723
00:35:07,560 --> 00:35:08,280
Not bad.
724
00:35:11,479 --> 00:35:12,399
What?
725
00:35:12,679 --> 00:35:13,600
What's going on?
726
00:35:24,000 --> 00:35:24,879
I told you that day
727
00:35:24,879 --> 00:35:25,879
to let me try a shot
728
00:35:26,280 --> 00:35:28,040
and you might change your mind
about me.
729
00:35:28,919 --> 00:35:29,760
But you didn't.
730
00:35:31,840 --> 00:35:32,840
- Hai.
- Hai.
731
00:35:33,159 --> 00:35:34,120
- Hai.
- Hai.
732
00:35:35,760 --> 00:35:36,479
Let's compete again.
733
00:35:44,800 --> 00:35:45,719
Please time for us.
734
00:35:46,120 --> 00:35:46,959
Sure.
735
00:35:48,840 --> 00:35:49,719
It's simple.
736
00:35:50,120 --> 00:35:51,239
Just one posture.
737
00:35:52,120 --> 00:35:53,040
Balance.
738
00:35:59,879 --> 00:36:00,600
Is it this?
739
00:36:01,120 --> 00:36:02,040
Yes.
740
00:36:02,239 --> 00:36:02,879
Try it.
741
00:36:22,080 --> 00:36:23,800
I was just experiencing it.
742
00:36:24,439 --> 00:36:25,360
Let's compete now.
743
00:36:27,320 --> 00:36:28,239
OK. Ready.
744
00:36:29,560 --> 00:36:30,239
Go.
745
00:36:31,479 --> 00:36:32,120
Close your eyes.
746
00:36:42,800 --> 00:36:43,280
Shen.
747
00:36:43,280 --> 00:36:44,439
8.9s.
748
00:36:46,719 --> 00:36:47,719
How did you find it?
749
00:36:50,120 --> 00:36:51,280
He shot fast,
750
00:36:51,560 --> 00:36:52,959
and is good at instant reaction.
751
00:36:53,120 --> 00:36:54,120
He's taking shoes off.
752
00:36:54,120 --> 00:36:54,919
But a competition
753
00:36:54,919 --> 00:36:56,040
lasts one hour and a half.
754
00:36:56,520 --> 00:36:57,439
Poor endurance
755
00:36:57,919 --> 00:36:59,479
will make his result drop.
756
00:37:03,760 --> 00:37:05,000
Your result is getting better.
757
00:37:05,120 --> 00:37:05,840
8s.
758
00:37:06,560 --> 00:37:07,800
The odor might've influenced you.
759
00:37:13,080 --> 00:37:13,560
Again.
760
00:37:13,560 --> 00:37:14,600
You're doing it with light gear.
761
00:37:14,600 --> 00:37:15,320
Ready.
762
00:37:16,000 --> 00:37:16,639
Go.
763
00:37:34,399 --> 00:37:35,120
You lost.
764
00:37:35,919 --> 00:37:37,000
There's a long time ahead.
765
00:37:37,959 --> 00:37:39,600
You are much better
766
00:37:39,600 --> 00:37:40,600
than ordinary people.
767
00:37:41,120 --> 00:37:42,280
But in a high-level shooting team
768
00:37:42,280 --> 00:37:43,280
like ours,
769
00:37:43,719 --> 00:37:45,439
your talent is
770
00:37:45,600 --> 00:37:47,080
nothing but a stepping stone.
771
00:37:48,120 --> 00:37:49,280
Rest assured, Coach Zhang.
772
00:37:49,560 --> 00:37:51,600
I'm as tough as a stone.
773
00:37:53,280 --> 00:37:54,080
I believe you.
774
00:37:54,879 --> 00:37:55,919
Go put your shoes on.
775
00:37:57,800 --> 00:37:59,080
Today, I've introduced you
776
00:37:59,600 --> 00:38:00,719
to everyone.
777
00:38:00,719 --> 00:38:01,600
You'll get used to it.
778
00:38:04,600 --> 00:38:05,000
Let's go.
779
00:38:05,000 --> 00:38:06,520
I'll show you around the venue.
780
00:38:06,959 --> 00:38:07,760
Continue your training.
781
00:38:07,760 --> 00:38:08,840
- Yes.
- Yes.
782
00:38:12,920 --> 00:38:16,200
(Haiya University Gymnasium)
783
00:38:18,080 --> 00:38:20,520
Lingda Group's heir,
784
00:38:20,520 --> 00:38:22,280
Du Lingfeng's Overseas Study.
785
00:38:22,760 --> 00:38:24,399
Du Lingfeng is the son of Du Weiming,
786
00:38:24,399 --> 00:38:26,320
the chairman of Lingda Group.
787
00:38:26,320 --> 00:38:27,000
Six years ago,
788
00:38:27,000 --> 00:38:28,479
he was the main player
789
00:38:28,479 --> 00:38:29,760
in the shooting team of the UCY.
790
00:38:30,040 --> 00:38:30,760
Wait. Wait.
791
00:38:30,760 --> 00:38:31,919
What is the UCY?
792
00:38:31,919 --> 00:38:33,600
It's an American university.
793
00:38:34,399 --> 00:38:35,280
A branch campus in Shuiwan.
794
00:38:35,280 --> 00:38:36,600
A branch campus in Shuiwan?
795
00:38:37,040 --> 00:38:38,919
He won the runner-up
in the U.S. College Shooting Competition
796
00:38:38,919 --> 00:38:41,239
at the age of 19.
797
00:38:41,479 --> 00:38:42,800
He's good.
798
00:38:42,800 --> 00:38:43,479
Yeah.
799
00:38:43,479 --> 00:38:44,600
He's awesome.
800
00:38:44,919 --> 00:38:45,800
He also has achievements
801
00:38:45,800 --> 00:38:46,840
in the IPSC.
802
00:38:47,239 --> 00:38:48,120
What is the IPSC?
803
00:38:48,479 --> 00:38:49,959
Are you a fool?
804
00:38:50,560 --> 00:38:52,120
The International Practical Shooting
Confederation.
805
00:38:52,280 --> 00:38:53,360
- Let me see.
- You know nothing.
806
00:38:54,919 --> 00:38:56,080
He participated in
807
00:38:56,080 --> 00:38:57,080
many world-class competitions
808
00:38:57,080 --> 00:38:57,600
and got
809
00:38:57,600 --> 00:38:58,320
enviable results.
810
00:38:58,320 --> 00:38:59,600
He's really something.
811
00:39:00,000 --> 00:39:01,719
Why haven't we heard of him these years?
812
00:39:01,719 --> 00:39:02,399
Yeah.
813
00:39:11,840 --> 00:39:12,520
Xiaoci,
814
00:39:12,800 --> 00:39:14,280
this time you happen to be heading...
815
00:39:16,000 --> 00:39:16,919
Right towards me.
816
00:39:17,919 --> 00:39:18,879
Of course.
817
00:39:18,879 --> 00:39:20,239
You are the sponsor after all.
818
00:39:20,360 --> 00:39:21,600
You are sponsoring us.
819
00:39:21,760 --> 00:39:23,320
Of course I need to show initiative.
820
00:39:23,320 --> 00:39:23,919
Right?
821
00:39:23,919 --> 00:39:24,840
I would not presume to have the honor.
822
00:39:25,000 --> 00:39:25,639
What you said
823
00:39:25,639 --> 00:39:26,959
flatters me.
824
00:39:27,239 --> 00:39:28,120
Actually shooting
825
00:39:28,120 --> 00:39:29,399
has always been my dream.
826
00:39:29,919 --> 00:39:30,760
But Xiaoci,
827
00:39:31,439 --> 00:39:33,080
how are you gonna return my favor?
828
00:39:33,399 --> 00:39:34,080
Before I do that,
829
00:39:34,080 --> 00:39:35,600
give me the info on your height,
830
00:39:35,600 --> 00:39:36,919
age and weight first.
831
00:39:41,000 --> 00:39:41,800
Give you a hug?
832
00:40:01,200 --> 00:40:06,920
♪I'm not used to being a yes-man♪
833
00:40:07,480 --> 00:40:09,720
♪But unless I'm sure♪
834
00:40:10,960 --> 00:40:14,280
♪Some things are better left unsaid♪
835
00:40:14,400 --> 00:40:17,520
♪You watch how I fail again♪
836
00:40:17,600 --> 00:40:20,960
♪Thoughts pour over me♪
837
00:40:21,600 --> 00:40:23,400
♪I can't get away♪
838
00:40:23,560 --> 00:40:27,480
♪When looking up I'm all wet♪
839
00:40:27,480 --> 00:40:32,320
♪Memories flood back♪
840
00:40:32,360 --> 00:40:36,120
♪I'm familiar with waiting♪
841
00:40:36,240 --> 00:40:37,840
♪How can I avoid it♪
842
00:40:37,960 --> 00:40:41,520
♪Why does it keep bothering me♪
843
00:40:41,560 --> 00:40:46,640
♪It's simply a kind of self-defense♪
844
00:40:46,680 --> 00:40:49,320
♪Cover my eyes♪
845
00:40:49,440 --> 00:40:55,640
♪Hiding quietly in the corner
with lights off♪
846
00:40:57,800 --> 00:41:03,400
♪Even steep roads will be much gentler♪
847
00:41:03,760 --> 00:41:06,080
♪I've enjoyed the scenery♪
848
00:41:07,160 --> 00:41:10,640
♪But I still don't want to leave♪
849
00:41:10,760 --> 00:41:14,240
♪In front of you
I try to behave more naturally♪
850
00:41:14,320 --> 00:41:17,520
♪But I'm still clumsy♪
851
00:41:17,600 --> 00:41:19,640
♪I haven't said anything♪
852
00:41:19,760 --> 00:41:23,760
♪In case I say too much or too little♪
853
00:41:23,880 --> 00:41:28,760
♪Memories flood back♪
854
00:41:28,880 --> 00:41:32,560
♪I miss you regularly♪
855
00:41:32,600 --> 00:41:34,080
♪Finally I get free♪
856
00:41:34,160 --> 00:41:38,120
♪Torture me as you wish♪
857
00:41:38,240 --> 00:41:43,120
♪Love is just over♪
858
00:41:43,160 --> 00:41:48,520
♪I pretend
I don't understand the failure♪
859
00:41:48,640 --> 00:41:52,160
♪I still don't admit it♪
860
00:41:52,160 --> 00:41:57,160
♪Memories flood back♪
861
00:41:57,280 --> 00:42:00,680
♪Welcome and take care♪
862
00:42:00,800 --> 00:42:02,280
♪When I leave♪
863
00:42:02,400 --> 00:42:06,320
♪I nod whether I smile or feel sad♪
864
00:42:06,400 --> 00:42:11,320
♪I've bidden farewell
to everything about you♪
865
00:42:11,360 --> 00:42:13,800
♪From this day on♪
866
00:42:13,880 --> 00:42:16,800
♪I'll get ready and leave♪
867
00:42:16,840 --> 00:42:20,320
♪My future can be bright♪
52860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.