All language subtitles for Hello, The Sharpshooter E04 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,760 --> 00:00:14,280 ♪In youth there is confusion♪ 2 00:00:14,640 --> 00:00:15,720 ♪And collision♪ 3 00:00:16,680 --> 00:00:18,080 ♪But so what♪ 4 00:00:18,640 --> 00:00:20,000 ♪Invisible darkness♪ 5 00:00:20,320 --> 00:00:21,520 ♪Gives me♪ 6 00:00:21,600 --> 00:00:23,680 ♪More invisible power♪ 7 00:00:24,240 --> 00:00:25,600 ♪The unyielding heart♪ 8 00:00:25,640 --> 00:00:27,400 ♪Gives a signal♪ 9 00:00:27,480 --> 00:00:30,760 ♪And has a pair of wings♪ 10 00:00:32,400 --> 00:00:34,040 ♪Darkness won't be a problem♪ 11 00:00:35,960 --> 00:00:37,160 ♪The day gets dark♪ 12 00:00:37,200 --> 00:00:38,800 ♪So the light is on♪ 13 00:00:38,840 --> 00:00:40,000 ♪Get ready to pull out♪ 14 00:00:40,080 --> 00:00:41,960 ♪The gun is fired♪ 15 00:00:42,480 --> 00:00:43,920 ♪Time goes by without stop♪ 16 00:00:44,240 --> 00:00:45,000 ♪Days and nights♪ 17 00:00:45,080 --> 00:00:47,160 ♪It keeps shining♪ 18 00:00:47,240 --> 00:00:48,120 ♪Self-discipline is♪ 19 00:00:48,160 --> 00:00:50,280 ♪The edge of the blade♪ 20 00:00:50,320 --> 00:00:51,040 ♪Focus on enjoying♪ 21 00:00:51,080 --> 00:00:53,040 ♪Every moment♪ 22 00:00:53,080 --> 00:00:53,760 ♪Life will be worth♪ 23 00:00:53,800 --> 00:00:57,120 ♪The power given by youth♪ 24 00:00:57,160 --> 00:00:59,440 ♪Blood is burning♪ 25 00:00:59,880 --> 00:01:02,200 ♪Scores determine the outcome♪ 26 00:01:02,960 --> 00:01:05,520 ♪In the dark I am♪ 27 00:01:05,600 --> 00:01:07,760 ♪The only light♪ 28 00:01:08,360 --> 00:01:10,760 ♪Taking back hard work in old days♪ 29 00:01:11,520 --> 00:01:14,440 ♪Applause replaces cold treatment♪ 30 00:01:15,280 --> 00:01:17,960 ♪I'll always run to you♪ 31 00:01:18,000 --> 00:01:22,280 ♪And be your eternal sun♪ 32 00:01:26,520 --> 00:01:28,320 ♪The only light♪ 33 00:01:28,320 --> 00:01:32,000 =Hello, The Sharpshooter= 34 00:01:33,400 --> 00:01:35,000 =Episode 4= 35 00:02:20,440 --> 00:02:21,080 Xiaoci. 36 00:02:24,160 --> 00:02:25,399 Did Coach Zhang talk with you? 37 00:02:28,600 --> 00:02:29,639 He talked with me, too. 38 00:02:33,199 --> 00:02:34,119 What did he say? 39 00:02:34,880 --> 00:02:36,919 It's quite simple, actually. 40 00:02:37,160 --> 00:02:39,479 He said, if you want to date, 41 00:02:40,119 --> 00:02:41,199 you should date me. 42 00:02:55,080 --> 00:02:56,960 It's impossible, right? 43 00:02:57,839 --> 00:02:59,160 I think it's impossible, too. 44 00:02:59,240 --> 00:03:00,399 In my eyes, 45 00:03:00,679 --> 00:03:02,080 you always put shooting 46 00:03:02,080 --> 00:03:03,240 in the first place. 47 00:03:06,800 --> 00:03:08,119 It's interesting, Captain Shen. 48 00:03:10,039 --> 00:03:10,919 What do you mean? 49 00:03:11,080 --> 00:03:12,919 You have catnip in your left hand, 50 00:03:13,039 --> 00:03:14,559 and a pocket watch in your right hand. 51 00:03:14,639 --> 00:03:15,919 Does it mean 52 00:03:16,279 --> 00:03:17,279 you are both moved 53 00:03:17,399 --> 00:03:18,520 and also trying to keep calm? 54 00:03:22,399 --> 00:03:23,080 Have you ever encountered 55 00:03:23,080 --> 00:03:24,440 something like catnip 56 00:03:25,960 --> 00:03:27,839 that you can't resist? 57 00:03:29,919 --> 00:03:32,839 Only shooting. 58 00:03:32,960 --> 00:03:33,919 What else? 59 00:03:35,600 --> 00:03:37,000 Nothing, I think. 60 00:03:37,119 --> 00:03:38,800 If you encounter something 61 00:03:39,759 --> 00:03:41,160 that affects your shooting, 62 00:03:43,000 --> 00:03:43,880 how will you make choices? 63 00:03:46,679 --> 00:03:47,679 I have no idea. 64 00:04:32,480 --> 00:04:33,279 Livestreamer. 65 00:04:33,440 --> 00:04:34,320 Why are you here? 66 00:04:35,079 --> 00:04:36,200 It's you. 67 00:04:36,200 --> 00:04:37,559 Get in the car. Hurry. 68 00:04:37,559 --> 00:04:38,359 Come on. 69 00:04:40,200 --> 00:04:41,760 I'm blocking the way. Hurry up. 70 00:04:42,640 --> 00:04:43,359 Get in. 71 00:04:46,079 --> 00:04:46,880 Hurry. 72 00:04:59,160 --> 00:05:00,760 Where are you going? Let me give you a ride. 73 00:05:02,200 --> 00:05:02,959 Whatever. 74 00:05:03,359 --> 00:05:04,920 Are you suffering a blow from the public opinion? 75 00:05:10,559 --> 00:05:11,839 Hey, don't cry. 76 00:05:12,160 --> 00:05:13,359 You're crying in Du Lingfeng's car. 77 00:05:13,359 --> 00:05:14,119 If it is shot by people, 78 00:05:14,119 --> 00:05:15,320 you can never explain it. 79 00:05:18,600 --> 00:05:19,559 Thanks for telling me 80 00:05:19,559 --> 00:05:21,040 you are a celebrity. 81 00:05:22,760 --> 00:05:23,679 At least, 82 00:05:23,839 --> 00:05:25,160 a celebrity doesn't do dirty things 83 00:05:25,160 --> 00:05:26,000 in broad daylight. 84 00:05:27,959 --> 00:05:30,559 How do you explain your lie? 85 00:05:30,799 --> 00:05:32,040 I said I was an ordinary person 86 00:05:32,040 --> 00:05:32,839 and you believed it. 87 00:05:32,920 --> 00:05:34,640 That means you are gullible. 88 00:05:34,839 --> 00:05:36,480 I wasn't lying. 89 00:05:37,040 --> 00:05:37,920 I admit it. 90 00:05:38,359 --> 00:05:39,320 I'm stupid. 91 00:05:41,359 --> 00:05:42,279 Where are we going? 92 00:05:42,480 --> 00:05:43,559 Somewhere 93 00:05:43,559 --> 00:05:45,320 that suits the time now. 94 00:05:53,839 --> 00:05:54,679 Take it easy, Miss. 95 00:05:55,000 --> 00:05:56,399 Don't drink this wine like that. 96 00:05:56,679 --> 00:05:57,600 It's strong. 97 00:05:58,320 --> 00:05:59,200 No. 98 00:05:59,320 --> 00:06:00,559 It is sweet. 99 00:06:01,119 --> 00:06:02,880 At the worst, I won't get up tomorrow. 100 00:06:03,279 --> 00:06:04,200 Can't you put up with 101 00:06:04,200 --> 00:06:05,320 such little public opinion? 102 00:06:06,160 --> 00:06:07,200 Moreover, 103 00:06:07,440 --> 00:06:09,200 it will pass very soon. 104 00:06:10,320 --> 00:06:11,839 Saying is easier than doing. 105 00:06:13,399 --> 00:06:14,440 Then what? 106 00:06:14,679 --> 00:06:15,600 Why were you 107 00:06:15,600 --> 00:06:17,000 walking on the street then? 108 00:06:17,000 --> 00:06:18,640 Figure a way out. 109 00:06:31,880 --> 00:06:32,600 Captain. 110 00:06:32,880 --> 00:06:33,839 Where did you go? 111 00:06:34,959 --> 00:06:36,480 You are drenched. 112 00:06:36,760 --> 00:06:37,760 What happened to you? 113 00:06:38,000 --> 00:06:39,040 Are you sick? 114 00:06:39,720 --> 00:06:40,559 Do you have a fever? 115 00:06:40,720 --> 00:06:41,440 Let me ask you. 116 00:06:42,000 --> 00:06:43,559 Do you know what an excuse is? 117 00:06:43,640 --> 00:06:44,320 Excuse? 118 00:06:46,320 --> 00:06:47,040 You cheated teachers 119 00:06:47,640 --> 00:06:49,399 to skip classes? 120 00:06:49,399 --> 00:06:51,119 I didn't cheat teachers or skip classes. 121 00:06:51,119 --> 00:06:52,040 No. No. 122 00:06:52,040 --> 00:06:53,200 That's not the point. 123 00:06:53,200 --> 00:06:54,440 I was emphasizing 124 00:06:54,440 --> 00:06:56,600 "cheat". 125 00:06:57,320 --> 00:06:58,880 Like, you lied 126 00:06:58,880 --> 00:07:00,119 for your doing 127 00:07:00,119 --> 00:07:01,160 to excuse yourself. 128 00:07:01,239 --> 00:07:03,239 Like, you sleep late and don't go to classes. 129 00:07:03,880 --> 00:07:05,839 Out of conscience, 130 00:07:05,839 --> 00:07:07,040 you feel guilty for it. 131 00:07:07,040 --> 00:07:08,200 But if you are 132 00:07:08,200 --> 00:07:09,079 really sick, 133 00:07:09,079 --> 00:07:10,440 it won't be a problem. 134 00:07:12,640 --> 00:07:13,079 Captain. 135 00:07:13,079 --> 00:07:14,320 Did I make it clear? 136 00:07:14,320 --> 00:07:15,279 Why are you leaving? 137 00:07:25,279 --> 00:07:27,279 I even went to the shooting venue for him. 138 00:07:28,160 --> 00:07:29,279 I wanted to tell him 139 00:07:29,720 --> 00:07:31,920 that statement wasn't my intent. 140 00:07:34,600 --> 00:07:36,399 But I forgot to ask him 141 00:07:36,799 --> 00:07:38,640 if it was his intent. 142 00:07:39,279 --> 00:07:40,959 You said I influenced your shooting? 143 00:07:40,959 --> 00:07:42,200 It's an excuse! 144 00:07:43,320 --> 00:07:44,839 Why didn't it happen before? 145 00:07:46,079 --> 00:07:47,480 When I wasn't by your side, 146 00:07:47,839 --> 00:07:48,839 you would say... 147 00:07:51,279 --> 00:07:52,040 Never mind. 148 00:07:52,880 --> 00:07:53,600 You are no longer 149 00:07:53,600 --> 00:07:55,040 that Shen Qingyuan I knew before. 150 00:07:55,839 --> 00:07:56,519 It's good that 151 00:07:56,720 --> 00:07:58,519 nothing has begun yet. 152 00:08:00,440 --> 00:08:02,200 That bit of my feelings to you 153 00:08:02,279 --> 00:08:04,160 will soon come to an end. 154 00:08:05,839 --> 00:08:06,720 Shen Qingyuan. 155 00:08:07,600 --> 00:08:08,559 Do you believe it? 156 00:08:10,239 --> 00:08:11,799 What the heck should I believe? 157 00:08:18,640 --> 00:08:20,000 We're inseparable? 158 00:08:20,359 --> 00:08:21,880 (Go down into the whirlpool together.) Our fate is intertwined? 159 00:08:21,959 --> 00:08:23,239 All are lies. 160 00:08:26,040 --> 00:08:26,799 Don't! Don't! 161 00:08:28,239 --> 00:08:29,320 Don't hold me. 162 00:08:37,000 --> 00:08:38,679 "Go down into the whirlpool 163 00:08:39,239 --> 00:08:40,320 together". 164 00:08:46,600 --> 00:08:48,680 (Go down into the whirlpool together.) 165 00:08:52,320 --> 00:08:55,400 No superstition. 166 00:08:55,400 --> 00:08:58,320 (Weibo. No superstition.) 167 00:09:04,239 --> 00:09:04,880 Captain. 168 00:09:06,239 --> 00:09:06,840 Come in. 169 00:09:08,280 --> 00:09:08,960 Captain. 170 00:09:09,640 --> 00:09:10,799 Look at this! Look! 171 00:09:11,320 --> 00:09:12,559 Is this Miss Tang's bag? 172 00:09:23,679 --> 00:09:24,679 You've got it, right? 173 00:09:24,679 --> 00:09:26,440 What's wrong with her? 174 00:09:26,840 --> 00:09:27,919 Why does she go to a bar 175 00:09:27,919 --> 00:09:29,559 with that playboy Du Lingfeng? 176 00:09:29,559 --> 00:09:30,479 What if 177 00:09:30,479 --> 00:09:31,559 that Du Lingfeng 178 00:09:31,559 --> 00:09:32,640 crosses the line 179 00:09:32,640 --> 00:09:33,679 and harasses her? 180 00:09:37,400 --> 00:09:38,880 Captain. Where are you going? 181 00:09:48,239 --> 00:09:49,200 OK. OK. OK. 182 00:09:50,000 --> 00:09:50,760 This way. This way. 183 00:09:51,159 --> 00:09:52,239 I won't touch you. 184 00:09:53,239 --> 00:09:53,760 Come. 185 00:09:53,760 --> 00:09:54,679 Sit here for a while. 186 00:09:58,200 --> 00:09:58,840 Livestreamer. 187 00:09:58,840 --> 00:09:59,599 Don't move. 188 00:09:59,599 --> 00:10:00,599 I'm driving the car here. Wait for me. 189 00:10:04,479 --> 00:10:05,320 Don't drag me! 190 00:10:06,919 --> 00:10:07,479 Buddy! Buddy! Buddy! 191 00:10:07,479 --> 00:10:08,000 Don't! 192 00:10:08,960 --> 00:10:09,719 What are you doing? 193 00:10:13,000 --> 00:10:13,840 Thank you. 194 00:10:14,679 --> 00:10:15,719 Why are you so drunk? 195 00:10:21,719 --> 00:10:22,599 Stay away from her. 196 00:10:25,400 --> 00:10:26,280 What if I don't? 197 00:10:30,320 --> 00:10:31,039 Try it. 198 00:10:34,239 --> 00:10:36,119 I really wanna try it. 199 00:10:43,479 --> 00:10:44,119 Tang Xin! 200 00:10:49,479 --> 00:10:51,320 Tang Xin! Are you alright? 201 00:10:53,159 --> 00:10:53,960 Ice-cube Face! 202 00:10:54,039 --> 00:10:55,599 Be sure to send her home safe! 203 00:10:59,159 --> 00:10:59,719 Tang Xin! 204 00:11:03,799 --> 00:11:04,440 Tang Xin! 205 00:11:05,440 --> 00:11:06,080 Stop! 206 00:11:06,080 --> 00:11:07,679 Don't come any closer, Shen Qingyuan. 207 00:11:08,159 --> 00:11:09,840 Aren't you drawing a line between us? 208 00:11:10,679 --> 00:11:11,359 Come closer 209 00:11:11,359 --> 00:11:13,000 and it won't be what you wished for! 210 00:11:13,000 --> 00:11:14,080 It's late. 211 00:11:14,080 --> 00:11:15,119 I just wanna send you home. 212 00:11:15,119 --> 00:11:16,239 Since you've made up your mind, 213 00:11:16,359 --> 00:11:17,159 stop being nice 214 00:11:17,159 --> 00:11:18,359 to me. 215 00:11:20,280 --> 00:11:21,599 That's the best for me. 216 00:11:22,239 --> 00:11:23,119 Got it? 217 00:11:23,840 --> 00:11:24,599 Don't make me 218 00:11:24,599 --> 00:11:25,840 be impulsive for you 219 00:11:26,159 --> 00:11:27,239 or think of you 220 00:11:27,239 --> 00:11:28,320 like a fool! 221 00:11:30,000 --> 00:11:30,840 I know. 222 00:11:31,200 --> 00:11:31,840 I shouldn't have gone 223 00:11:31,840 --> 00:11:33,359 closer to you since the very beginning. 224 00:11:33,559 --> 00:11:35,479 But whenever I wanted to stop, 225 00:11:35,599 --> 00:11:37,159 it's you who went close to me 226 00:11:37,159 --> 00:11:38,320 and let me waver! 227 00:11:38,559 --> 00:11:39,119 You think 228 00:11:39,119 --> 00:11:40,599 I've influenced your shooting? 229 00:11:41,479 --> 00:11:43,719 Haven't you influenced me? 230 00:11:44,479 --> 00:11:45,919 You just said, 231 00:11:46,280 --> 00:11:48,080 "Tang Xin, stop." 232 00:11:48,599 --> 00:11:50,479 I could've kept going 233 00:11:50,479 --> 00:11:51,919 and never looked back. 234 00:11:51,919 --> 00:11:53,559 But I still stopped. 235 00:11:54,080 --> 00:11:54,960 I was expecting 236 00:11:54,960 --> 00:11:56,799 you'd say something to me. 237 00:11:57,039 --> 00:11:58,159 I thought you'd say, 238 00:11:58,799 --> 00:11:59,479 "Tang Xin, 239 00:12:00,400 --> 00:12:01,359 sorry. 240 00:12:01,359 --> 00:12:02,280 I didn't mean 241 00:12:02,280 --> 00:12:03,840 what I said." 242 00:12:04,559 --> 00:12:05,679 Even now, 243 00:12:05,799 --> 00:12:08,440 I still have these ridiculous thoughts. 244 00:12:10,719 --> 00:12:12,679 Stop going any closer, OK? 245 00:12:12,679 --> 00:12:14,440 That's the best for me! 246 00:12:14,440 --> 00:12:15,919 I don't wanna be 247 00:12:15,919 --> 00:12:17,400 so heartbroken again! 248 00:12:25,479 --> 00:12:26,080 Tang Xin. 249 00:12:26,719 --> 00:12:27,640 That's not true. 250 00:12:30,400 --> 00:12:31,119 If something 251 00:12:31,119 --> 00:12:32,159 affects my shooting, 252 00:12:32,479 --> 00:12:33,280 I will 253 00:12:33,280 --> 00:12:34,640 get it out of my life. 254 00:12:34,840 --> 00:12:35,520 That's what I do 255 00:12:35,520 --> 00:12:36,479 for shooting. 256 00:12:36,599 --> 00:12:38,039 But I can't do that for you. 257 00:12:39,159 --> 00:12:40,320 I don't know why. 258 00:12:43,239 --> 00:12:43,960 I'm afraid. 259 00:12:45,520 --> 00:12:46,640 I can't control it. 260 00:12:49,440 --> 00:12:50,559 You are too shiny. 261 00:12:51,840 --> 00:12:52,840 Shen Qingyuan. 262 00:12:53,799 --> 00:12:55,400 Don't look at me anymore. 263 00:12:57,280 --> 00:12:58,520 As long as you are shiny, 264 00:12:58,520 --> 00:13:00,520 nothing else matters. 265 00:13:01,240 --> 00:13:06,720 ♪I'm not used to being a yes-man♪ 266 00:13:07,120 --> 00:13:09,400 ♪But unless I'm sure♪ 267 00:13:10,720 --> 00:13:14,120 ♪Some things are better left unsaid♪ 268 00:13:14,200 --> 00:13:17,200 ♪You watch how I fail again♪ 269 00:13:17,320 --> 00:13:21,160 ♪Thoughts pour over me♪ 270 00:13:21,280 --> 00:13:23,160 ♪I can't get away♪ 271 00:13:23,280 --> 00:13:27,160 ♪When looking up I'm all wet♪ 272 00:13:27,280 --> 00:13:32,200 ♪Memories flood back♪ 273 00:13:32,320 --> 00:13:35,840 ♪I'm familiar with waiting♪ 274 00:13:35,960 --> 00:13:37,640 ♪How can I avoid it♪ 275 00:13:37,760 --> 00:13:41,280 ♪Why does it keep bothering me♪ 276 00:13:41,400 --> 00:13:46,440 ♪It's simply a kind of self-defense♪ 277 00:13:46,560 --> 00:13:49,080 ♪Cover my eyes♪ 278 00:13:49,200 --> 00:13:56,320 ♪Hiding quietly in the corner with lights off♪ 279 00:13:57,520 --> 00:14:03,080 ♪Even steep roads will be much gentler♪ 280 00:14:03,640 --> 00:14:06,200 ♪I've enjoyed the scenery♪ 281 00:14:07,280 --> 00:14:10,520 ♪But I still don't want to leave♪ 282 00:14:10,640 --> 00:14:14,240 ♪In front of you I try to behave more naturally♪ 283 00:14:14,320 --> 00:14:17,160 ♪But I'm still clumsy♪ 284 00:14:17,720 --> 00:14:19,320 ♪I haven't said anything♪ 285 00:14:19,440 --> 00:14:23,480 ♪In case I say too much or too little♪ 286 00:14:25,479 --> 00:14:26,479 Shen Qingyuan. 287 00:14:27,440 --> 00:14:29,080 Don't look at me anymore. 288 00:14:30,799 --> 00:14:32,080 As long as you are shiny, 289 00:14:32,080 --> 00:14:33,919 nothing else matters. 290 00:14:34,280 --> 00:14:38,040 ♪I nod whether I smile or feel sad♪ 291 00:14:38,160 --> 00:14:43,000 ♪I've bidden farewell to everything about you♪ 292 00:14:43,120 --> 00:14:45,560 ♪From this day on♪ 293 00:14:45,680 --> 00:14:48,400 ♪I'll get ready and leave♪ 294 00:14:48,480 --> 00:14:51,720 ♪My future can be bright♪ 295 00:15:01,799 --> 00:15:02,719 Cap... Captain. 296 00:15:03,119 --> 00:15:04,359 Did you meet Miss Tang? 297 00:15:07,760 --> 00:15:08,679 Is there really something 298 00:15:08,679 --> 00:15:10,080 between Du Lingfeng and her 299 00:15:10,080 --> 00:15:11,080 and you can't bear it? 300 00:15:13,799 --> 00:15:14,359 No. 301 00:15:15,760 --> 00:15:16,880 I went to practice shooting. 302 00:15:16,880 --> 00:15:18,200 Didn't you go to Miss Tang? 303 00:15:19,280 --> 00:15:21,119 Did you practice it so late? 304 00:15:25,400 --> 00:15:26,479 Shooting is better. 305 00:15:27,760 --> 00:15:29,119 Well... Go get some rest then. 306 00:15:49,240 --> 00:15:51,760 ♪It's deliberate or not♪ 307 00:15:51,880 --> 00:15:55,960 ♪It's strangely familiar when we meet♪ 308 00:15:56,760 --> 00:15:59,160 ♪It's distantly close♪ 309 00:15:59,280 --> 00:16:03,880 ♪Feelings to you are calm but strong♪ 310 00:16:03,960 --> 00:16:05,680 ♪Like a paradox♪ 311 00:16:05,800 --> 00:16:09,080 ♪I wanna go close to you yet I go away♪ 312 00:16:09,200 --> 00:16:12,600 ♪To keep a safe distance♪ 313 00:16:13,120 --> 00:16:18,120 ♪To maintain a proper relationship♪ 314 00:16:18,120 --> 00:16:19,560 (Tang) 315 00:16:21,920 --> 00:16:23,800 ♪Miss you♪ 316 00:16:23,800 --> 00:16:25,560 (Coach's Office) 317 00:16:26,320 --> 00:16:28,520 ♪The defense I made♪ 318 00:16:28,640 --> 00:16:32,760 ♪With time and determination♪ 319 00:16:33,600 --> 00:16:36,200 ♪Collapses before you♪ 320 00:16:36,200 --> 00:16:41,440 (Ammunition Registration Form Shen Qingyuan. June 28. Abnormity: None) 321 00:16:42,760 --> 00:16:46,320 ♪Easily infected by missing♪ 322 00:16:47,080 --> 00:16:49,320 (Ding Fang) 323 00:16:53,800 --> 00:16:54,559 Dr. Ding. 324 00:16:55,479 --> 00:16:57,400 Please come here if you're free. 325 00:16:57,799 --> 00:16:59,000 Did anything happen? 326 00:16:59,320 --> 00:17:02,559 Shen Qingyuan is in a terrible condition. 327 00:17:04,959 --> 00:17:06,239 I just saw him practicing alone 328 00:17:06,239 --> 00:17:07,280 in the shooting venue. 329 00:17:07,280 --> 00:17:08,119 I checked the ammunition 330 00:17:08,119 --> 00:17:09,880 he used lately 331 00:17:10,040 --> 00:17:11,199 and it wasn't normal. 332 00:17:11,599 --> 00:17:13,920 His shooting accuracy is unstable. 333 00:17:14,920 --> 00:17:18,560 ♪All my moods are in your control♪ 334 00:17:18,880 --> 00:17:19,760 Shen Qingyuan. 335 00:17:19,880 --> 00:17:21,640 If you did even for a moment, 336 00:17:21,640 --> 00:17:22,319 you'd realize 337 00:17:22,319 --> 00:17:23,880 how selfish you are 338 00:17:25,359 --> 00:17:26,160 and 339 00:17:26,160 --> 00:17:27,040 how much 340 00:17:27,040 --> 00:17:28,400 you've hurt me. 341 00:17:30,000 --> 00:17:33,720 ♪It's you oh♪ 342 00:17:33,840 --> 00:17:36,760 ♪I can't let you go♪ 343 00:17:37,520 --> 00:17:40,160 ♪I can't have you♪ 344 00:17:41,000 --> 00:17:43,920 ♪Time isn't able♪ 345 00:17:44,800 --> 00:17:47,600 ♪To heal♪ 346 00:17:47,720 --> 00:17:51,480 ♪I still go crazy for you♪ 347 00:17:51,960 --> 00:17:57,280 ♪I'm the memory that you lose♪ 348 00:17:57,280 --> 00:17:57,880 I can't allow you 349 00:17:57,880 --> 00:17:59,160 to distract me from shooting. 350 00:17:59,439 --> 00:18:01,079 It's time to draw a line between us. 351 00:18:02,079 --> 00:18:03,280 What happened before is a mistake. 352 00:18:04,160 --> 00:18:04,959 Nothing will happen 353 00:18:04,959 --> 00:18:05,880 between us. 354 00:18:06,600 --> 00:18:09,520 ♪I'm sad for you♪ 355 00:18:10,320 --> 00:18:13,400 ♪My heart is in your control♪ 356 00:18:14,000 --> 00:18:16,560 ♪My emotions change for you♪ 357 00:18:16,680 --> 00:18:20,880 ♪All my moods are in your control♪ 358 00:18:21,000 --> 00:18:27,040 ♪Love is like a pathogen♪ 359 00:18:27,160 --> 00:18:29,000 ♪No one is immune to it♪ 360 00:18:29,160 --> 00:18:31,840 ♪You are the cause♪ 361 00:18:32,160 --> 00:18:33,000 Hey, Zhou. 362 00:18:33,319 --> 00:18:34,520 It's really a brilliant idea 363 00:18:34,520 --> 00:18:35,560 that you gave me. 364 00:18:35,800 --> 00:18:37,239 Sounds like it's good news, isn't? 365 00:18:37,400 --> 00:18:38,199 Tell me. 366 00:18:38,520 --> 00:18:39,439 It's a secret for now. 367 00:18:39,719 --> 00:18:40,719 It's on the schedule. 368 00:18:40,920 --> 00:18:41,640 No hurry. 369 00:18:41,839 --> 00:18:43,239 I'll show you some big news 370 00:18:43,239 --> 00:18:44,479 tomorrow. 371 00:18:45,160 --> 00:18:46,719 That shooting team 372 00:18:46,719 --> 00:18:48,199 is really a good place, 373 00:18:48,199 --> 00:18:49,199 teeming with talents. 374 00:18:49,520 --> 00:18:51,280 Not only the men's team is fun... 375 00:18:51,280 --> 00:18:52,040 Wait. 376 00:18:52,599 --> 00:18:53,599 Are you up to something 377 00:18:53,760 --> 00:18:55,040 on the women's team? 378 00:18:55,239 --> 00:18:56,199 Listen to me. 379 00:18:56,199 --> 00:18:57,239 Don't do anything stupid. 380 00:18:57,400 --> 00:18:58,920 What are you talking about? 381 00:18:58,920 --> 00:19:00,839 I can win the Arena of Valor 382 00:19:00,839 --> 00:19:02,119 without feeding. 383 00:19:02,119 --> 00:19:03,359 That means I'm innocent 384 00:19:03,359 --> 00:19:04,520 and never do stupid things. 385 00:19:04,520 --> 00:19:05,160 Alright? 386 00:19:06,040 --> 00:19:07,719 Not like some guy 387 00:19:08,000 --> 00:19:09,040 who pretends to be decent 388 00:19:09,280 --> 00:19:10,760 and hard to deal with. 389 00:19:11,280 --> 00:19:12,520 Why are you so drunk? 390 00:19:17,160 --> 00:19:18,160 Stay away from her. 391 00:19:19,640 --> 00:19:20,359 I wonder how many girls 392 00:19:20,359 --> 00:19:21,520 have been heartbroken for him. 393 00:19:26,920 --> 00:19:27,600 (Failed) 394 00:19:29,359 --> 00:19:30,479 How fun it is! 395 00:19:30,479 --> 00:19:31,520 You just lost. 396 00:19:31,520 --> 00:19:32,719 Are you crazy? 397 00:19:36,119 --> 00:19:36,760 Nothing. 398 00:19:36,760 --> 00:19:37,959 I'm just happy. 399 00:19:38,199 --> 00:19:40,239 I'm a simple person. 400 00:19:40,239 --> 00:19:41,760 If I can't be happy with someone, 401 00:19:41,760 --> 00:19:42,760 I'll change to another person. 402 00:19:43,280 --> 00:19:44,239 Anyway, 403 00:19:44,479 --> 00:19:46,000 I won't be fixated 404 00:19:46,239 --> 00:19:48,040 on one person 405 00:19:48,920 --> 00:19:50,040 and ask for a snub. 406 00:20:00,520 --> 00:20:01,280 Dr. Ding. 407 00:20:01,880 --> 00:20:03,520 Have you checked Shen's EMG? 408 00:20:03,640 --> 00:20:04,640 How is it? 409 00:20:05,280 --> 00:20:06,760 I'll be frank. 410 00:20:08,040 --> 00:20:08,920 It's not good. 411 00:20:11,400 --> 00:20:12,400 His muscles 412 00:20:12,400 --> 00:20:13,880 haven't been in a relaxing state. 413 00:20:13,880 --> 00:20:14,400 I think 414 00:20:14,400 --> 00:20:15,359 it has something to do 415 00:20:15,359 --> 00:20:16,239 with his mental state. 416 00:20:17,520 --> 00:20:18,520 I talked with him 417 00:20:18,520 --> 00:20:19,920 when he just joined the team. 418 00:20:20,599 --> 00:20:21,439 I found that 419 00:20:21,439 --> 00:20:23,319 he had been in a state of tension. 420 00:20:24,640 --> 00:20:25,400 Shen. 421 00:20:26,359 --> 00:20:28,040 You love shooting, right? 422 00:20:28,719 --> 00:20:29,760 Of course I do. 423 00:20:32,479 --> 00:20:33,160 Perhaps, 424 00:20:33,160 --> 00:20:34,280 it's the only thing I love. 425 00:20:34,280 --> 00:20:35,400 In my opinion, 426 00:20:35,400 --> 00:20:37,199 when you love something, 427 00:20:37,199 --> 00:20:38,760 you will enjoy it, 428 00:20:38,760 --> 00:20:41,199 and you will be immersed 429 00:20:41,199 --> 00:20:42,160 and it makes you 430 00:20:42,160 --> 00:20:43,040 feel relaxed. 431 00:20:43,239 --> 00:20:43,880 Wrong. 432 00:20:45,000 --> 00:20:45,599 You love it, 433 00:20:45,599 --> 00:20:47,680 so you care about gains and losses. 434 00:20:47,760 --> 00:20:48,479 That's why 435 00:20:48,479 --> 00:20:49,640 I have to keep tense 436 00:20:49,640 --> 00:20:50,959 to hold tightly 437 00:20:50,959 --> 00:20:51,920 what I love. 438 00:20:54,920 --> 00:20:56,400 The tension 439 00:20:57,400 --> 00:20:58,400 suppresses his emotions 440 00:20:58,400 --> 00:20:59,959 deep down. 441 00:21:02,119 --> 00:21:03,520 Dr. Ding. that's to say, 442 00:21:04,119 --> 00:21:05,160 we should solve the problem 443 00:21:05,160 --> 00:21:06,160 in his heart first. 444 00:21:06,160 --> 00:21:07,520 Perhaps we will find that 445 00:21:07,520 --> 00:21:08,520 Shen Qingyuan 446 00:21:09,680 --> 00:21:10,359 wasn't born 447 00:21:10,359 --> 00:21:11,520 with this personality. 448 00:21:11,640 --> 00:21:12,839 Let's go talk with him. 449 00:21:12,959 --> 00:21:13,959 OK. This way. 450 00:21:20,640 --> 00:21:21,199 Shen. 451 00:21:23,640 --> 00:21:25,040 We shouldn't have come in. 452 00:21:25,160 --> 00:21:27,000 Given the special situation, do it. 453 00:21:35,760 --> 00:21:38,400 Does he sleep under the bed? 454 00:21:40,760 --> 00:21:42,599 He mentioned it before. 455 00:21:42,839 --> 00:21:44,040 When the mental pressure 456 00:21:44,040 --> 00:21:46,040 is beyond what he can withstand, 457 00:21:46,760 --> 00:21:48,239 he will have this symptom. 458 00:21:55,280 --> 00:21:55,959 This is supposed to be 459 00:21:55,959 --> 00:21:57,280 Shen's shooting notebook 460 00:21:57,280 --> 00:21:58,479 which details 461 00:21:58,479 --> 00:21:59,599 his training. 462 00:21:59,760 --> 00:22:00,359 Look. 463 00:22:15,240 --> 00:22:19,120 (Tang) 464 00:22:41,280 --> 00:22:42,040 Du Lingfeng. 465 00:22:43,479 --> 00:22:44,359 So fast? 466 00:22:44,520 --> 00:22:45,079 OK. OK. 467 00:22:45,680 --> 00:22:46,640 Come here quickly. 468 00:22:50,760 --> 00:22:51,479 Coach Zhang. 469 00:22:51,880 --> 00:22:52,479 Mr. Zhou. 470 00:22:52,760 --> 00:22:53,439 Are you busy? 471 00:22:53,959 --> 00:22:56,920 Could we talk about 472 00:22:57,280 --> 00:22:58,400 the livestreaming? 473 00:23:00,680 --> 00:23:01,959 I know 474 00:23:02,400 --> 00:23:03,280 why you come. 475 00:23:04,000 --> 00:23:05,880 I'm just a shooting coach. 476 00:23:06,439 --> 00:23:07,520 The school considers that 477 00:23:07,880 --> 00:23:09,280 the young man from Lingda Group 478 00:23:09,280 --> 00:23:10,400 is sincere. 479 00:23:10,599 --> 00:23:11,640 And he is capable. 480 00:23:11,640 --> 00:23:13,400 On the other hand, 481 00:23:13,640 --> 00:23:15,239 what happened between Shen 482 00:23:15,239 --> 00:23:16,719 and the female anchor in your department 483 00:23:17,000 --> 00:23:18,040 had a bad influence. 484 00:23:18,040 --> 00:23:19,439 The school has some concerns. 485 00:23:20,040 --> 00:23:20,640 Well. 486 00:23:20,760 --> 00:23:21,880 As for their affair, 487 00:23:22,040 --> 00:23:22,640 we 488 00:23:22,640 --> 00:23:23,560 have agreed that 489 00:23:23,560 --> 00:23:25,280 we'd make a statement separately, right? 490 00:23:25,479 --> 00:23:26,319 The statement was made... 491 00:23:26,319 --> 00:23:27,119 Excuse me. 492 00:23:28,160 --> 00:23:28,719 Hello. 493 00:23:30,400 --> 00:23:31,560 Have you arrived at the venue? 494 00:23:32,199 --> 00:23:33,319 OK. I'm coming. 495 00:23:33,319 --> 00:23:34,199 Wait for me. 496 00:23:35,359 --> 00:23:36,800 See... See you around. 497 00:23:42,160 --> 00:23:44,840 (Shooting Locker Room) 498 00:23:55,079 --> 00:23:56,599 ♪You have♪ 499 00:23:56,599 --> 00:23:57,880 ♪A sharp mind♪ 500 00:23:58,239 --> 00:23:59,599 ♪You have a strong♪ 501 00:23:59,599 --> 00:24:01,160 ♪And flexible body♪ 502 00:24:02,920 --> 00:24:04,800 ♪Please remember the beats♪ 503 00:24:04,920 --> 00:24:06,520 ♪Please remember the moves♪ 504 00:24:06,520 --> 00:24:09,239 ♪Don't be afraid Let's dance♪ 505 00:24:12,720 --> 00:24:19,440 (Wall of Fame) 506 00:24:19,440 --> 00:24:20,959 I didn't notice this last time. 507 00:24:21,599 --> 00:24:22,560 Their photo 508 00:24:22,560 --> 00:24:24,119 looks like one on a marriage certificate. 509 00:24:34,239 --> 00:24:35,319 That's it. 510 00:24:49,920 --> 00:24:50,520 Captain. 511 00:24:51,439 --> 00:24:52,119 What's up? 512 00:24:52,119 --> 00:24:52,920 Someone comes, 513 00:24:53,239 --> 00:24:54,280 the guy we met 514 00:24:54,280 --> 00:24:55,160 in the previous game. 515 00:25:10,119 --> 00:25:10,800 Captain Shen. 516 00:25:13,479 --> 00:25:14,359 We meet again. 517 00:25:15,359 --> 00:25:16,280 What brings you here? 518 00:25:18,680 --> 00:25:19,640 Isn't it obvious? 519 00:25:20,239 --> 00:25:21,280 From today on, 520 00:25:21,560 --> 00:25:23,000 I'll join the shooting team. 521 00:25:30,400 --> 00:25:31,839 Stop and come here. 522 00:25:32,439 --> 00:25:33,239 Ms. Xiaoci. 523 00:25:33,239 --> 00:25:34,439 - Ms. Xiaoci. - Ms. Xiaoci. 524 00:25:34,959 --> 00:25:36,520 Coach Zhang was delayed by some business. 525 00:25:36,839 --> 00:25:38,040 I'll introduce our new member 526 00:25:38,040 --> 00:25:39,359 to you. 527 00:25:40,479 --> 00:25:41,319 Du Lingfeng, 528 00:25:42,079 --> 00:25:43,880 the honorary General Manager of Lingda Group, 529 00:25:44,040 --> 00:25:44,560 also the project manager 530 00:25:44,560 --> 00:25:45,760 who sponsors 531 00:25:45,760 --> 00:25:46,760 our shooting team. 532 00:25:47,880 --> 00:25:48,959 Go to greet him. 533 00:25:48,959 --> 00:25:49,959 Is he Mr. Du? 534 00:25:49,959 --> 00:25:50,640 Yes, it's him. 535 00:25:50,920 --> 00:25:51,520 Xiaoci. 536 00:25:51,760 --> 00:25:53,160 Don't say that. It's not good. 537 00:25:53,719 --> 00:25:55,199 Sounds like I'm privileged. 538 00:25:57,359 --> 00:25:58,319 Du Lingfeng, 539 00:25:59,640 --> 00:26:00,959 are you approved to join the shooting team? 540 00:26:04,239 --> 00:26:05,119 Are you qualified 541 00:26:05,119 --> 00:26:06,560 to be a shooting athlete? 542 00:26:10,079 --> 00:26:11,359 If I'm right, 543 00:26:13,119 --> 00:26:13,599 you must be Chen Hai 544 00:26:13,599 --> 00:26:14,839 who scored four. 545 00:26:28,280 --> 00:26:28,920 Don't be angry. 546 00:26:29,439 --> 00:26:30,079 I know 547 00:26:30,400 --> 00:26:31,959 you didn't perform well. 548 00:26:41,000 --> 00:26:42,520 (Marathon article) Before running a marathon, 549 00:26:42,520 --> 00:26:43,160 lots of gear and equipment 550 00:26:43,160 --> 00:26:45,119 should be prepared. 551 00:26:45,439 --> 00:26:47,479 But we tend to 552 00:26:47,479 --> 00:26:48,920 neglect some small items, 553 00:26:49,319 --> 00:26:50,280 like 554 00:26:51,400 --> 00:26:52,359 nipple covers? 555 00:26:52,839 --> 00:26:53,920 (Marathon article) In a marathon, 556 00:26:53,920 --> 00:26:54,959 whether men or women, 557 00:26:55,319 --> 00:26:57,199 if you don't wanna look bad, 558 00:26:57,439 --> 00:26:59,479 you'd better put on this small item. 559 00:27:02,000 --> 00:27:03,839 Do men also need nipple covers? 560 00:27:15,000 --> 00:27:16,680 (Zhou Zuguang) 561 00:27:19,079 --> 00:27:19,920 Hello, Mr. Zhou. 562 00:27:20,199 --> 00:27:21,079 I begged Lizi 563 00:27:21,079 --> 00:27:22,199 to exchange tasks with me. 564 00:27:22,199 --> 00:27:23,520 I don't know marathon well, 565 00:27:23,520 --> 00:27:24,640 but I will study hard. 566 00:27:26,239 --> 00:27:27,400 I don't think I can 567 00:27:27,800 --> 00:27:29,359 go back to the shooting team. 568 00:27:29,359 --> 00:27:29,880 I'm not calling you 569 00:27:29,880 --> 00:27:31,000 for that matter. 570 00:27:31,280 --> 00:27:32,319 Come back to the company. 571 00:27:32,479 --> 00:27:34,040 Something is wrong with the shooting team. 572 00:27:37,280 --> 00:27:37,959 Lizi. 573 00:27:38,359 --> 00:27:39,599 What's going on in the shooting team? 574 00:27:39,599 --> 00:27:40,319 I have no idea. 575 00:27:40,319 --> 00:27:41,439 Let's go to Mr. Zhou 576 00:27:41,439 --> 00:27:42,599 OK. OK. OK. 577 00:27:43,520 --> 00:27:44,280 Yes. Yes. 578 00:27:44,680 --> 00:27:46,640 It's absolutely our oversight. 579 00:27:46,640 --> 00:27:47,239 Yes. 580 00:27:52,719 --> 00:27:53,319 OK. 581 00:27:53,520 --> 00:27:54,719 I promise I'll figure a way out. 582 00:27:54,880 --> 00:27:55,439 OK. 583 00:27:56,760 --> 00:27:57,319 OK. 584 00:27:57,680 --> 00:27:58,319 Mr. Zhou. 585 00:27:58,319 --> 00:27:59,439 What happened? 586 00:28:00,599 --> 00:28:02,520 It's no longer your personal problem. 587 00:28:02,880 --> 00:28:04,479 Now the whole team 588 00:28:04,800 --> 00:28:06,640 is likely to be dismissed. 589 00:28:07,680 --> 00:28:08,760 Come. Say it. 590 00:28:09,199 --> 00:28:10,359 Do you have any solution? 591 00:28:10,640 --> 00:28:11,319 Mr. Zhou. 592 00:28:11,400 --> 00:28:12,439 What happened? 593 00:28:12,439 --> 00:28:13,239 Don't you know 594 00:28:13,239 --> 00:28:15,319 such big news? 595 00:28:17,719 --> 00:28:18,839 Come. Take a look. 596 00:28:20,359 --> 00:28:21,560 Lingda Group sponsors 597 00:28:21,560 --> 00:28:23,239 Haiya Shooting Team 598 00:28:23,520 --> 00:28:25,920 to open up a new path of sports livestream. 599 00:28:26,599 --> 00:28:27,640 Next. 600 00:28:28,520 --> 00:28:30,000 Du Lingfeng is interviewed. 601 00:28:30,280 --> 00:28:31,680 He thinks highly of new sports stars 602 00:28:31,880 --> 00:28:33,880 and reveals that the next step 603 00:28:33,880 --> 00:28:36,160 is to change the livestream platform. 604 00:28:38,520 --> 00:28:39,920 What did the shooting team say? 605 00:28:39,920 --> 00:28:41,079 It certainly made an agreement 606 00:28:41,079 --> 00:28:42,239 with Du Lingfeng. 607 00:28:42,359 --> 00:28:43,719 Or why bother issuing the report? 608 00:28:44,000 --> 00:28:44,599 Mr. Zhou. 609 00:28:44,599 --> 00:28:45,280 What should we do 610 00:28:45,280 --> 00:28:46,199 next? 611 00:28:46,199 --> 00:28:48,239 I need a way out. 612 00:28:49,280 --> 00:28:50,000 Both the shooting team 613 00:28:50,000 --> 00:28:50,880 and Du Lingfeng 614 00:28:50,880 --> 00:28:52,199 have rejected me. 615 00:28:53,680 --> 00:28:54,599 How about 616 00:28:54,599 --> 00:28:55,959 I go to talk with Du Lingfeng? 617 00:28:57,079 --> 00:28:57,800 Who? 618 00:28:57,880 --> 00:28:58,680 Du Lingfeng. 619 00:28:59,280 --> 00:29:00,239 Do you know him well? 620 00:29:01,119 --> 00:29:01,920 Yeah. 621 00:29:01,920 --> 00:29:02,719 What are you waiting for? 622 00:29:02,719 --> 00:29:03,760 Go right now! 623 00:29:04,319 --> 00:29:06,000 Du Lingfeng is in the shooting team! 624 00:29:06,239 --> 00:29:07,400 Go. Hurry. 625 00:29:12,800 --> 00:29:14,119 (Haiya Shooting Team confirmed) 626 00:29:14,119 --> 00:29:15,400 (their cooperation with Lingda Group) 627 00:29:15,400 --> 00:29:16,839 (and the change of livestream platform.) 628 00:29:19,439 --> 00:29:20,239 Mr. Du, can I friend you on WeChat? 629 00:29:20,239 --> 00:29:21,199 - Sure. - Me, too. 630 00:29:21,359 --> 00:29:22,280 And me. 631 00:29:23,280 --> 00:29:24,079 Wait a second. 632 00:29:25,880 --> 00:29:27,119 Is it this? Let me scan your code. 633 00:29:28,520 --> 00:29:29,359 And me. And me. 634 00:29:29,359 --> 00:29:29,800 Me, too. 635 00:29:29,800 --> 00:29:30,319 Sure. 636 00:29:40,079 --> 00:29:40,719 Mr. Du. 637 00:29:41,000 --> 00:29:41,760 Can I have dinner 638 00:29:41,760 --> 00:29:42,479 with you? 639 00:29:42,479 --> 00:29:43,719 Yes, no problem. 640 00:29:44,199 --> 00:29:45,119 Who will pay? 641 00:29:45,520 --> 00:29:46,239 I will. 642 00:29:46,719 --> 00:29:47,400 Thank you, Mr. Du. 643 00:29:47,400 --> 00:29:48,160 Thank you, Mr. Du. 644 00:29:54,199 --> 00:29:54,959 (Du Lingfeng) Come out. 645 00:29:54,959 --> 00:29:56,000 (Du Lingfeng) At the door of the venue. 646 00:30:08,079 --> 00:30:08,920 I'm going out. 647 00:30:08,920 --> 00:30:09,439 OK. 648 00:30:25,680 --> 00:30:26,800 Why didn't you answer my call? 649 00:30:28,000 --> 00:30:29,400 I was doing business. 650 00:30:29,400 --> 00:30:31,119 Why do you sponsor shooting team suddenly? 651 00:30:31,479 --> 00:30:32,560 For the business. 652 00:30:36,839 --> 00:30:37,520 Alright. 653 00:30:38,199 --> 00:30:39,119 What do you wanna ask? 654 00:30:39,199 --> 00:30:40,319 What are you doing? 655 00:30:40,599 --> 00:30:42,160 Why do you sponsor shooting team suddenly 656 00:30:42,160 --> 00:30:43,560 and pressure Rui Live? 657 00:30:43,560 --> 00:30:45,280 First, not suddenly. 658 00:30:46,000 --> 00:30:46,839 I've long prepared 659 00:30:46,839 --> 00:30:47,800 for the sponsorship. 660 00:30:47,800 --> 00:30:48,760 But last night... 661 00:30:49,359 --> 00:30:52,040 I didn't tell you last night. 662 00:30:52,839 --> 00:30:53,560 You were healing 663 00:30:53,560 --> 00:30:54,959 your broken heart. 664 00:30:55,400 --> 00:30:56,560 I didn't have a chance. 665 00:30:56,560 --> 00:30:58,800 It's fine to sponsor. 666 00:30:58,800 --> 00:31:00,359 Why do you get Rui Live changed? 667 00:31:00,520 --> 00:31:01,319 It's an eyesore. 668 00:31:02,079 --> 00:31:03,880 What's your leader's name? 669 00:31:03,880 --> 00:31:04,760 Zhou Zuguang. 670 00:31:04,880 --> 00:31:06,359 He is unscrupulous for his purpose. 671 00:31:06,640 --> 00:31:07,599 I don't like him. 672 00:31:09,359 --> 00:31:10,959 No, Mr. Du! 673 00:31:12,319 --> 00:31:13,599 Please, Mr. Du. 674 00:31:13,599 --> 00:31:14,920 Don't get Rui Live changed. OK? 675 00:31:14,920 --> 00:31:16,319 We will do our best to cooperate. 676 00:31:16,319 --> 00:31:17,400 Do you have the final say on Rui Live? 677 00:31:17,479 --> 00:31:18,280 Du Lingfeng. 678 00:31:24,880 --> 00:31:26,160 Didn't you two make it up yesterday? 679 00:31:26,800 --> 00:31:28,040 I'm avoiding suspicion. 680 00:31:28,040 --> 00:31:29,680 His fans are still cursing me. 681 00:31:36,599 --> 00:31:37,359 What? 682 00:31:39,400 --> 00:31:40,479 Coach Zhang is looking for you. 683 00:31:41,680 --> 00:31:42,800 I just had a call. 684 00:32:10,240 --> 00:32:11,800 (Zhou Zuguang) 685 00:32:31,000 --> 00:32:32,120 (Zhou Zuguang) 686 00:32:33,959 --> 00:32:34,599 Hello. 687 00:32:54,000 --> 00:32:54,680 Here you are. 688 00:32:55,000 --> 00:32:55,920 I've been looking for you. 689 00:32:56,199 --> 00:32:56,800 Coach. 690 00:32:56,800 --> 00:32:58,040 I went to the washroom. 691 00:33:00,920 --> 00:33:01,719 Assemble. 692 00:33:09,400 --> 00:33:10,800 Xiaoci has introduced him. 693 00:33:10,800 --> 00:33:12,319 I won't waste your time. 694 00:33:12,560 --> 00:33:13,400 Du Lingfeng. 695 00:33:14,479 --> 00:33:15,680 From today on, 696 00:33:16,000 --> 00:33:17,119 he'll be in our shooting team 697 00:33:17,560 --> 00:33:19,040 as a substitute. 698 00:33:19,400 --> 00:33:20,479 Welcome. 699 00:33:20,479 --> 00:33:21,199 Coach. 700 00:33:21,439 --> 00:33:22,520 You should explain 701 00:33:22,520 --> 00:33:23,599 why he joins our team, right? 702 00:33:24,599 --> 00:33:25,719 Is he an athlete? 703 00:33:26,119 --> 00:33:26,719 Has he ever participated 704 00:33:26,719 --> 00:33:28,040 any tournament? 705 00:33:29,479 --> 00:33:30,400 Here is the thing. 706 00:33:31,359 --> 00:33:32,280 Du Lingfeng is 707 00:33:32,280 --> 00:33:34,199 a transient student in our university. 708 00:33:34,680 --> 00:33:35,719 As for his skills, 709 00:33:35,839 --> 00:33:36,920 you may introduce yourself. 710 00:33:39,400 --> 00:33:41,079 Actions speak louder than words. 711 00:33:44,000 --> 00:33:44,959 Since you are unconvinced, 712 00:33:45,479 --> 00:33:47,479 why don't we compete? 713 00:33:55,680 --> 00:33:57,599 If you lose, don't use pressure as an excuse. 714 00:33:58,079 --> 00:33:59,599 I'm just a substitute. 715 00:34:04,599 --> 00:34:05,280 Hai. 716 00:34:06,000 --> 00:34:07,520 Be careful. He has the foundation. 717 00:34:38,840 --> 00:34:39,760 Not bad. 718 00:34:39,919 --> 00:34:40,560 Good. 719 00:34:40,560 --> 00:34:41,159 It's steady. 720 00:34:41,159 --> 00:34:42,320 Nice shot. 721 00:35:05,919 --> 00:35:06,600 10.2! 722 00:35:06,600 --> 00:35:07,360 10.2! 723 00:35:07,560 --> 00:35:08,280 Not bad. 724 00:35:11,479 --> 00:35:12,399 What? 725 00:35:12,679 --> 00:35:13,600 What's going on? 726 00:35:24,000 --> 00:35:24,879 I told you that day 727 00:35:24,879 --> 00:35:25,879 to let me try a shot 728 00:35:26,280 --> 00:35:28,040 and you might change your mind about me. 729 00:35:28,919 --> 00:35:29,760 But you didn't. 730 00:35:31,840 --> 00:35:32,840 - Hai. - Hai. 731 00:35:33,159 --> 00:35:34,120 - Hai. - Hai. 732 00:35:35,760 --> 00:35:36,479 Let's compete again. 733 00:35:44,800 --> 00:35:45,719 Please time for us. 734 00:35:46,120 --> 00:35:46,959 Sure. 735 00:35:48,840 --> 00:35:49,719 It's simple. 736 00:35:50,120 --> 00:35:51,239 Just one posture. 737 00:35:52,120 --> 00:35:53,040 Balance. 738 00:35:59,879 --> 00:36:00,600 Is it this? 739 00:36:01,120 --> 00:36:02,040 Yes. 740 00:36:02,239 --> 00:36:02,879 Try it. 741 00:36:22,080 --> 00:36:23,800 I was just experiencing it. 742 00:36:24,439 --> 00:36:25,360 Let's compete now. 743 00:36:27,320 --> 00:36:28,239 OK. Ready. 744 00:36:29,560 --> 00:36:30,239 Go. 745 00:36:31,479 --> 00:36:32,120 Close your eyes. 746 00:36:42,800 --> 00:36:43,280 Shen. 747 00:36:43,280 --> 00:36:44,439 8.9s. 748 00:36:46,719 --> 00:36:47,719 How did you find it? 749 00:36:50,120 --> 00:36:51,280 He shot fast, 750 00:36:51,560 --> 00:36:52,959 and is good at instant reaction. 751 00:36:53,120 --> 00:36:54,120 He's taking shoes off. 752 00:36:54,120 --> 00:36:54,919 But a competition 753 00:36:54,919 --> 00:36:56,040 lasts one hour and a half. 754 00:36:56,520 --> 00:36:57,439 Poor endurance 755 00:36:57,919 --> 00:36:59,479 will make his result drop. 756 00:37:03,760 --> 00:37:05,000 Your result is getting better. 757 00:37:05,120 --> 00:37:05,840 8s. 758 00:37:06,560 --> 00:37:07,800 The odor might've influenced you. 759 00:37:13,080 --> 00:37:13,560 Again. 760 00:37:13,560 --> 00:37:14,600 You're doing it with light gear. 761 00:37:14,600 --> 00:37:15,320 Ready. 762 00:37:16,000 --> 00:37:16,639 Go. 763 00:37:34,399 --> 00:37:35,120 You lost. 764 00:37:35,919 --> 00:37:37,000 There's a long time ahead. 765 00:37:37,959 --> 00:37:39,600 You are much better 766 00:37:39,600 --> 00:37:40,600 than ordinary people. 767 00:37:41,120 --> 00:37:42,280 But in a high-level shooting team 768 00:37:42,280 --> 00:37:43,280 like ours, 769 00:37:43,719 --> 00:37:45,439 your talent is 770 00:37:45,600 --> 00:37:47,080 nothing but a stepping stone. 771 00:37:48,120 --> 00:37:49,280 Rest assured, Coach Zhang. 772 00:37:49,560 --> 00:37:51,600 I'm as tough as a stone. 773 00:37:53,280 --> 00:37:54,080 I believe you. 774 00:37:54,879 --> 00:37:55,919 Go put your shoes on. 775 00:37:57,800 --> 00:37:59,080 Today, I've introduced you 776 00:37:59,600 --> 00:38:00,719 to everyone. 777 00:38:00,719 --> 00:38:01,600 You'll get used to it. 778 00:38:04,600 --> 00:38:05,000 Let's go. 779 00:38:05,000 --> 00:38:06,520 I'll show you around the venue. 780 00:38:06,959 --> 00:38:07,760 Continue your training. 781 00:38:07,760 --> 00:38:08,840 - Yes. - Yes. 782 00:38:12,920 --> 00:38:16,200 (Haiya University Gymnasium) 783 00:38:18,080 --> 00:38:20,520 Lingda Group's heir, 784 00:38:20,520 --> 00:38:22,280 Du Lingfeng's Overseas Study. 785 00:38:22,760 --> 00:38:24,399 Du Lingfeng is the son of Du Weiming, 786 00:38:24,399 --> 00:38:26,320 the chairman of Lingda Group. 787 00:38:26,320 --> 00:38:27,000 Six years ago, 788 00:38:27,000 --> 00:38:28,479 he was the main player 789 00:38:28,479 --> 00:38:29,760 in the shooting team of the UCY. 790 00:38:30,040 --> 00:38:30,760 Wait. Wait. 791 00:38:30,760 --> 00:38:31,919 What is the UCY? 792 00:38:31,919 --> 00:38:33,600 It's an American university. 793 00:38:34,399 --> 00:38:35,280 A branch campus in Shuiwan. 794 00:38:35,280 --> 00:38:36,600 A branch campus in Shuiwan? 795 00:38:37,040 --> 00:38:38,919 He won the runner-up in the U.S. College Shooting Competition 796 00:38:38,919 --> 00:38:41,239 at the age of 19. 797 00:38:41,479 --> 00:38:42,800 He's good. 798 00:38:42,800 --> 00:38:43,479 Yeah. 799 00:38:43,479 --> 00:38:44,600 He's awesome. 800 00:38:44,919 --> 00:38:45,800 He also has achievements 801 00:38:45,800 --> 00:38:46,840 in the IPSC. 802 00:38:47,239 --> 00:38:48,120 What is the IPSC? 803 00:38:48,479 --> 00:38:49,959 Are you a fool? 804 00:38:50,560 --> 00:38:52,120 The International Practical Shooting Confederation. 805 00:38:52,280 --> 00:38:53,360 - Let me see. - You know nothing. 806 00:38:54,919 --> 00:38:56,080 He participated in 807 00:38:56,080 --> 00:38:57,080 many world-class competitions 808 00:38:57,080 --> 00:38:57,600 and got 809 00:38:57,600 --> 00:38:58,320 enviable results. 810 00:38:58,320 --> 00:38:59,600 He's really something. 811 00:39:00,000 --> 00:39:01,719 Why haven't we heard of him these years? 812 00:39:01,719 --> 00:39:02,399 Yeah. 813 00:39:11,840 --> 00:39:12,520 Xiaoci, 814 00:39:12,800 --> 00:39:14,280 this time you happen to be heading... 815 00:39:16,000 --> 00:39:16,919 Right towards me. 816 00:39:17,919 --> 00:39:18,879 Of course. 817 00:39:18,879 --> 00:39:20,239 You are the sponsor after all. 818 00:39:20,360 --> 00:39:21,600 You are sponsoring us. 819 00:39:21,760 --> 00:39:23,320 Of course I need to show initiative. 820 00:39:23,320 --> 00:39:23,919 Right? 821 00:39:23,919 --> 00:39:24,840 I would not presume to have the honor. 822 00:39:25,000 --> 00:39:25,639 What you said 823 00:39:25,639 --> 00:39:26,959 flatters me. 824 00:39:27,239 --> 00:39:28,120 Actually shooting 825 00:39:28,120 --> 00:39:29,399 has always been my dream. 826 00:39:29,919 --> 00:39:30,760 But Xiaoci, 827 00:39:31,439 --> 00:39:33,080 how are you gonna return my favor? 828 00:39:33,399 --> 00:39:34,080 Before I do that, 829 00:39:34,080 --> 00:39:35,600 give me the info on your height, 830 00:39:35,600 --> 00:39:36,919 age and weight first. 831 00:39:41,000 --> 00:39:41,800 Give you a hug? 832 00:40:01,200 --> 00:40:06,920 ♪I'm not used to being a yes-man♪ 833 00:40:07,480 --> 00:40:09,720 ♪But unless I'm sure♪ 834 00:40:10,960 --> 00:40:14,280 ♪Some things are better left unsaid♪ 835 00:40:14,400 --> 00:40:17,520 ♪You watch how I fail again♪ 836 00:40:17,600 --> 00:40:20,960 ♪Thoughts pour over me♪ 837 00:40:21,600 --> 00:40:23,400 ♪I can't get away♪ 838 00:40:23,560 --> 00:40:27,480 ♪When looking up I'm all wet♪ 839 00:40:27,480 --> 00:40:32,320 ♪Memories flood back♪ 840 00:40:32,360 --> 00:40:36,120 ♪I'm familiar with waiting♪ 841 00:40:36,240 --> 00:40:37,840 ♪How can I avoid it♪ 842 00:40:37,960 --> 00:40:41,520 ♪Why does it keep bothering me♪ 843 00:40:41,560 --> 00:40:46,640 ♪It's simply a kind of self-defense♪ 844 00:40:46,680 --> 00:40:49,320 ♪Cover my eyes♪ 845 00:40:49,440 --> 00:40:55,640 ♪Hiding quietly in the corner with lights off♪ 846 00:40:57,800 --> 00:41:03,400 ♪Even steep roads will be much gentler♪ 847 00:41:03,760 --> 00:41:06,080 ♪I've enjoyed the scenery♪ 848 00:41:07,160 --> 00:41:10,640 ♪But I still don't want to leave♪ 849 00:41:10,760 --> 00:41:14,240 ♪In front of you I try to behave more naturally♪ 850 00:41:14,320 --> 00:41:17,520 ♪But I'm still clumsy♪ 851 00:41:17,600 --> 00:41:19,640 ♪I haven't said anything♪ 852 00:41:19,760 --> 00:41:23,760 ♪In case I say too much or too little♪ 853 00:41:23,880 --> 00:41:28,760 ♪Memories flood back♪ 854 00:41:28,880 --> 00:41:32,560 ♪I miss you regularly♪ 855 00:41:32,600 --> 00:41:34,080 ♪Finally I get free♪ 856 00:41:34,160 --> 00:41:38,120 ♪Torture me as you wish♪ 857 00:41:38,240 --> 00:41:43,120 ♪Love is just over♪ 858 00:41:43,160 --> 00:41:48,520 ♪I pretend I don't understand the failure♪ 859 00:41:48,640 --> 00:41:52,160 ♪I still don't admit it♪ 860 00:41:52,160 --> 00:41:57,160 ♪Memories flood back♪ 861 00:41:57,280 --> 00:42:00,680 ♪Welcome and take care♪ 862 00:42:00,800 --> 00:42:02,280 ♪When I leave♪ 863 00:42:02,400 --> 00:42:06,320 ♪I nod whether I smile or feel sad♪ 864 00:42:06,400 --> 00:42:11,320 ♪I've bidden farewell to everything about you♪ 865 00:42:11,360 --> 00:42:13,800 ♪From this day on♪ 866 00:42:13,880 --> 00:42:16,800 ♪I'll get ready and leave♪ 867 00:42:16,840 --> 00:42:20,320 ♪My future can be bright♪ 52860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.