All language subtitles for Folge 4- Im Dunkeln (S01-E04)-deepl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,720 Subtitle: North German Broadcasting 2021 2 00:00:04,040 --> 00:00:05,480 There were two perpetrators. 3 00:00:05,560 --> 00:00:09,400 What if the first one tortures him, kills and leaves? 4 00:00:09,520 --> 00:00:11,480 And the second comes later, 5 00:00:11,560 --> 00:00:14,640 about the motive of the first perpetrator to cover up. 6 00:00:14,720 --> 00:00:17,520 Then sticks the second behind the bribe. 7 00:00:17,600 --> 00:00:20,880 I was empowered, To give them 200,000 euros. 8 00:00:21,000 --> 00:00:25,560 You have me on video. I want a copy of the investigation file. 9 00:00:26,520 --> 00:00:27,720 * Bang * 10 00:00:27,800 --> 00:00:32,520 Mrs. Meyer is found, then Elling and Mendt are suspended. 11 00:00:33,640 --> 00:00:35,840 I can't wait that long. 12 00:00:50,200 --> 00:00:51,600 Beck and Dreyer. 13 00:00:52,160 --> 00:00:54,880 This could be be the beginning of a series. 14 00:00:55,240 --> 00:00:58,400 Dreyer led in the 80s the research department. 15 00:00:58,480 --> 00:01:01,600 He encountered developments with a far-sightedness, 16 00:01:01,680 --> 00:01:03,400 unthinkable today. 17 00:01:03,760 --> 00:01:07,320 ♪ (theme music) Martin Tingvall: "Redemption" ♪ 18 00:01:19,920 --> 00:01:22,200 ♪ Suspenseful music ♪ 19 00:01:51,680 --> 00:01:52,960 * rustle * 20 00:01:55,360 --> 00:01:56,720 * Birds cawing * 21 00:02:07,320 --> 00:02:09,160 * Remote conversation * 22 00:03:04,200 --> 00:03:08,040 If they had a clue, we would already be in custody. 23 00:03:10,360 --> 00:03:14,200 If he's here for us, the LKA only has a clue. 24 00:03:15,160 --> 00:03:17,720 But we have to be careful. Watch out! 25 00:03:23,080 --> 00:03:24,720 * Fly buzzing * 26 00:03:26,120 --> 00:03:29,120 You have the money tied to a buoy? 27 00:03:32,000 --> 00:03:33,240 The one in the back. 28 00:03:35,120 --> 00:03:36,600 * Cell phone ringing * 29 00:03:37,000 --> 00:03:38,280 Boehm? 30 00:03:40,440 --> 00:03:41,440 Elling. 31 00:03:41,520 --> 00:03:43,400 * Are you completely stupid? * 32 00:03:43,480 --> 00:03:47,080 * You can't call the LKA, without saying anything. * Yes. 33 00:03:47,160 --> 00:03:49,560 * Hauberg misses me 'an enema, * 34 00:03:49,640 --> 00:03:52,280 * because you have do not comply. * 35 00:03:52,360 --> 00:03:54,760 * Official channels! Ever heard of it? * Yes. 36 00:03:54,840 --> 00:03:57,640 * And then I want Investigation results. * 37 00:03:57,720 --> 00:03:59,480 Yes. * Have a good evening. * 38 00:04:02,200 --> 00:04:05,200 Did the stupid LKA aunt called the Boehm! 39 00:04:07,520 --> 00:04:08,640 Lona? 40 00:04:10,480 --> 00:04:11,960 See you tomorrow, Elling. 41 00:04:13,840 --> 00:04:16,080 ♪ Soft piano music ♪ 42 00:04:21,960 --> 00:04:23,680 ♪ Threatening sounds ♪ 43 00:04:35,160 --> 00:04:36,880 Hello. Good day. 44 00:04:38,120 --> 00:04:41,120 Are you new to the community or a guest? 45 00:04:42,240 --> 00:04:43,560 Guest. 46 00:04:43,680 --> 00:04:45,040 I am looking for someone. 47 00:04:46,720 --> 00:04:48,800 His name is Alexander Beck. 48 00:04:48,880 --> 00:04:52,160 He was here a week ago, have you seen him? 49 00:04:52,200 --> 00:04:53,960 No, sorry. 50 00:04:54,240 --> 00:04:56,600 Did you want to meet with him? 51 00:04:56,680 --> 00:04:57,840 No. 52 00:04:57,960 --> 00:05:01,880 My name is Jasper, from the Schwerin CID. Ah. 53 00:05:02,680 --> 00:05:03,920 Yes? 54 00:05:04,880 --> 00:05:08,680 I did not know that the church is still in operation. 55 00:05:08,840 --> 00:05:10,160 Yes, please. 56 00:05:11,600 --> 00:05:14,080 After the fire shortly before the turn 57 00:05:14,480 --> 00:05:17,840 has the municipality 1993 built a new church. 58 00:05:17,960 --> 00:05:22,120 That's where I am mostly. Now this one gets a new roof. 59 00:05:23,160 --> 00:05:25,600 Two days a week I come here. 60 00:05:26,520 --> 00:05:30,400 For those from the community, who visit their loved ones here. 61 00:05:30,480 --> 00:05:32,480 Pastoral care, today and tomorrow. 62 00:05:33,040 --> 00:05:35,680 This is the people certainly a support. 63 00:05:36,000 --> 00:05:38,640 Some loads can only be taken by death. 64 00:05:39,280 --> 00:05:40,560 What do you think? 65 00:05:41,320 --> 00:05:42,640 Memories. 66 00:05:43,320 --> 00:05:45,440 Those who visit their loved ones here, 67 00:05:45,520 --> 00:05:50,360 are often only discovered through their own Going home redeemed from memories. 68 00:05:51,560 --> 00:05:55,480 You can not strip them like an ordinary load. 69 00:05:58,760 --> 00:06:01,120 And - do you also carry a load? 70 00:06:02,760 --> 00:06:04,240 What do you mean? 71 00:06:04,720 --> 00:06:06,120 As I say. 72 00:06:06,560 --> 00:06:08,320 What ... Unpunished. 73 00:06:09,400 --> 00:06:10,960 * Birds cawing * 74 00:06:13,120 --> 00:06:15,880 You have here a great cemetery. 75 00:06:16,960 --> 00:06:20,600 Quite a few dead for such a small place, right? 76 00:06:20,800 --> 00:06:22,240 ♪ Threatening sounds ♪ 77 00:06:22,360 --> 00:06:23,600 I, um... 78 00:06:24,800 --> 00:06:27,320 You are the first to ask this. 79 00:06:27,880 --> 00:06:31,240 In some vintages the mortality rate is increasing. 80 00:06:34,440 --> 00:06:35,760 This can be 81 00:06:36,280 --> 00:06:37,720 ♪ Threatening sounds ♪ 82 00:06:41,080 --> 00:06:43,080 How long are you staying today? 83 00:06:43,160 --> 00:06:44,680 Two hours to go. 84 00:06:44,920 --> 00:06:48,360 If you have something on your mind ... Well, maybe. 85 00:06:49,440 --> 00:06:50,720 Pastor. 86 00:06:54,000 --> 00:06:57,160 ♪ Soft piano music ♪ 87 00:07:07,960 --> 00:07:09,520 ♪ Muffled sounds ♪ 88 00:07:18,600 --> 00:07:20,600 ♪ Tense tones ♪ 89 00:07:31,040 --> 00:07:33,040 ♪ Muffled, threatening sounds ♪ 90 00:07:40,840 --> 00:07:42,840 ♪ Soft piano music ♪ 91 00:08:02,840 --> 00:08:04,200 Tomorrow. 92 00:08:06,280 --> 00:08:07,760 * Knock * 93 00:08:24,760 --> 00:08:28,480 (TV) * Nina Hansberg from the LPD is confident. * 94 00:08:28,560 --> 00:08:31,600 * The nonpartisan challenger Philip Benedict * 95 00:08:31,680 --> 00:08:34,200 * still takes Campaign appearances true. * 96 00:08:34,440 --> 00:08:38,240 * Here he tries, at an election campaign event * 97 00:08:38,320 --> 00:08:41,680 * undecided voters to win over. * 98 00:08:42,720 --> 00:08:45,280 * A focus of his program 99 00:08:45,360 --> 00:08:48,280 * is the integration Of asylum seekers. * 100 00:08:48,480 --> 00:08:50,160 ♪ Distressing sounds ♪ 101 00:08:53,640 --> 00:08:55,320 ♪ Slow music ♪ 102 00:09:03,240 --> 00:09:05,280 Delicious ice cream? Hello, Mom. 103 00:09:08,160 --> 00:09:10,400 Mr. Wian, don't be shy! 104 00:09:10,640 --> 00:09:13,200 Mrs. Schmidt would like to dance again. 105 00:09:13,760 --> 00:09:15,760 ♪ Dance music ♪ 106 00:09:18,760 --> 00:09:20,520 One, two, three, four. 107 00:09:21,440 --> 00:09:23,760 Well, Mom, what word are you missing? 108 00:09:23,840 --> 00:09:27,920 A black predator with five, six, seven letters. 109 00:09:31,120 --> 00:09:32,600 Panther. 110 00:09:34,600 --> 00:09:36,000 Or? 111 00:09:37,400 --> 00:09:39,040 Only sometimes ... 112 00:09:40,800 --> 00:09:43,520 ... pushes the curtain of the pupil ... 113 00:09:44,560 --> 00:09:46,080 ... rises silently. 114 00:09:47,160 --> 00:09:49,240 Then a picture goes in ... 115 00:09:52,200 --> 00:09:55,640 ... goes through the limbs tense silence ... 116 00:09:56,440 --> 00:09:58,680 ... and stops in the heart ... 117 00:09:59,840 --> 00:10:01,000 ... To be. 118 00:10:04,480 --> 00:10:06,080 That was nice, Mom. 119 00:10:07,480 --> 00:10:09,480 You can say that again. 120 00:10:11,040 --> 00:10:12,680 Evening, Mrs. Elling. 121 00:10:12,840 --> 00:10:14,520 Good evening, Doctor. 122 00:10:14,600 --> 00:10:18,120 Did you hear that? Did you catch that? Come out. 123 00:10:18,200 --> 00:10:20,000 P, a, n ... I know that. 124 00:10:24,320 --> 00:10:26,520 Paul. What's going on? 125 00:10:28,040 --> 00:10:29,440 Paul, what is it? 126 00:10:30,360 --> 00:10:34,200 This is that, a type of reversible memantine variant. 127 00:10:35,960 --> 00:10:39,480 This can be used to increase the glutamate level in the brain. 128 00:10:39,640 --> 00:10:40,720 What? 129 00:10:41,320 --> 00:10:42,600 This one can ... 130 00:10:43,640 --> 00:10:47,080 ... quite maybe reverse the decay process. 131 00:10:47,200 --> 00:10:49,360 It was tested successfully. 132 00:10:49,920 --> 00:10:53,640 This is the beta phase. She's been getting it for four weeks. 133 00:10:55,920 --> 00:10:59,040 You can get that on prescription? Is not yet released. 134 00:10:59,120 --> 00:11:01,920 The final tests are underway. Is from the manufacturer. 135 00:11:02,000 --> 00:11:03,640 Which one? Santovaal. 136 00:11:07,240 --> 00:11:10,480 If you don't like it, let's break it down. 137 00:11:10,560 --> 00:11:12,760 Nah, nah. Yes, no, yes, no. 138 00:11:12,880 --> 00:11:15,400 Something is happening, I can feel it. Yes. 139 00:11:17,280 --> 00:11:20,000 Striking means: slight improvement? 140 00:11:20,080 --> 00:11:21,880 Not a miracle cure. Nope. 141 00:11:22,480 --> 00:11:23,600 Okay. 142 00:11:23,720 --> 00:11:27,120 Then we move on, don't we? I ask. 143 00:11:27,160 --> 00:11:28,800 Fine. See you around. 144 00:11:29,000 --> 00:11:31,160 * Dog barking in the background * 145 00:11:31,280 --> 00:11:33,080 ♪ French chanson ♪ 146 00:11:42,840 --> 00:11:44,760 Did you forget the scarf? 147 00:11:44,840 --> 00:11:46,200 Yes, that's right. 148 00:11:47,040 --> 00:11:49,160 It is summer, after all. True. 149 00:11:49,840 --> 00:11:52,200 ♪ Dance music in the background ♪ 150 00:11:57,640 --> 00:11:59,160 The soft gait ... 151 00:12:01,560 --> 00:12:04,240 ... supple strong steps ... 152 00:12:06,600 --> 00:12:09,880 ... who is in the smallest of circles ... 153 00:12:11,280 --> 00:12:14,120 ... is like a dance ... of power ... 154 00:12:15,960 --> 00:12:17,480 ... around a center ... 155 00:12:18,800 --> 00:12:21,720 ... in the stunned a great will stands. 156 00:12:28,240 --> 00:12:30,800 Do you think we're being bugged here? 157 00:12:30,920 --> 00:12:32,400 Yes, definitely. 158 00:12:32,640 --> 00:12:34,040 But for a longer time. 159 00:12:35,280 --> 00:12:37,360 ♪ Loud dance music ♪ 160 00:12:59,040 --> 00:13:00,240 * Cell phone ringing * 161 00:13:00,360 --> 00:13:03,120 Niemann, KTU? * It's me, Elling. * 162 00:13:03,920 --> 00:13:07,840 I wanted to ask you, if you can give me a bug? 163 00:13:08,400 --> 00:13:10,080 * Yes, I'll check. * 164 00:13:10,880 --> 00:13:12,120 Yes, I have it there. 165 00:13:12,560 --> 00:13:14,520 * And can I operate it? * 166 00:13:15,200 --> 00:13:18,440 That, dear Mr. Elling, is foolproof. Charmer. 167 00:13:18,520 --> 00:13:20,680 Then I'll pick it up, right? 168 00:13:20,760 --> 00:13:22,000 Bye. 169 00:13:23,880 --> 00:13:25,200 Hello! 170 00:13:26,080 --> 00:13:27,400 Hey, good day! 171 00:13:31,600 --> 00:13:34,600 ♪ Quiet piano melody ♪ 172 00:13:47,920 --> 00:13:50,960 I brought Helga the things. I have seen. 173 00:13:51,080 --> 00:13:54,080 She was doing quite well. Do you have to go out again? 174 00:13:54,480 --> 00:13:56,760 Yes! The Exclusive Interview. 175 00:13:56,880 --> 00:13:58,440 Told you. 176 00:13:58,640 --> 00:14:00,720 You look great. Thank you. 177 00:14:01,920 --> 00:14:03,920 I made meatballs. 178 00:14:04,080 --> 00:14:05,720 You just have to warm it up. 179 00:14:05,840 --> 00:14:08,400 Great, I'm hungry. You always have. 180 00:14:08,840 --> 00:14:09,960 Bye. 181 00:14:14,600 --> 00:14:17,640 ♪ Soft piano music ♪ 182 00:14:50,200 --> 00:14:52,680 ♪ Soft piano music ♪ 183 00:14:59,040 --> 00:15:02,120 ♪ More dynamic piano music ♪ 184 00:15:11,240 --> 00:15:12,320 Thank you very much. 185 00:15:14,760 --> 00:15:16,760 Schmidt, I made a reservation. 186 00:15:18,320 --> 00:15:20,040 ♪ Sad piano notes ♪ 187 00:16:08,440 --> 00:16:12,640 (listening device) * Mr. Benedikt, how do you want to govern a city,* 188 00:16:12,720 --> 00:16:15,120 * if you fail on a bra? * 189 00:16:15,200 --> 00:16:19,040 * Tasks with one or two hooks I have grown. * 190 00:16:19,560 --> 00:16:21,960 * How do I get this thing open? * 191 00:16:22,880 --> 00:16:24,200 * Gasp * 192 00:16:24,360 --> 00:16:25,720 * You smell good. * 193 00:16:25,800 --> 00:16:28,840 * Nice to see you again. - Missed you. * 194 00:16:29,240 --> 00:16:30,600 * Birds chirping * 195 00:16:34,440 --> 00:16:37,280 ♪ Soft piano music ♪ 196 00:16:53,280 --> 00:16:55,640 ♪ Soft piano music ♪ 197 00:17:13,720 --> 00:17:15,400 * Loud exhale * 198 00:17:18,680 --> 00:17:21,480 ♪ Faster piano music ♪ 199 00:18:04,560 --> 00:18:07,120 ♪ Slower piano melody ♪ 200 00:18:12,280 --> 00:18:15,200 * Loud, frantic intake of air * 201 00:18:23,080 --> 00:18:27,160 * Children screaming and quiet Conversations in the background * 202 00:18:34,880 --> 00:18:37,040 * Strained inhalation * 203 00:18:50,200 --> 00:18:52,000 * Birdsong * 204 00:18:57,200 --> 00:18:58,480 Sören? 205 00:19:08,360 --> 00:19:09,640 * Dial tone * 206 00:19:10,160 --> 00:19:12,800 * Here is the mailbox by Sören Jasper. * 207 00:19:12,880 --> 00:19:15,400 * Leave a message. * 208 00:19:26,320 --> 00:19:31,160 You are one of the few men, I know who take care of themselves. 209 00:19:36,480 --> 00:19:37,720 Say ... 210 00:19:39,120 --> 00:19:42,200 How are you stuck with your husband? 211 00:19:43,680 --> 00:19:46,840 How it sounds. I'm not a remnant after all. 212 00:19:49,120 --> 00:19:52,200 (listening device) * How it is, you know yourself. * 213 00:19:52,360 --> 00:19:56,360 * We were in love, we were young, had a good time. * 214 00:19:57,280 --> 00:19:59,360 * Then Mareike was on her way. * 215 00:19:59,520 --> 00:20:04,680 * At some point you live together and you no longer question that. * 216 00:20:05,160 --> 00:20:07,200 ♪ Sad piano music ♪ 217 00:20:09,760 --> 00:20:12,600 'n evening, you have Seen Mr. Bender? 218 00:20:13,640 --> 00:20:15,040 In that direction? 219 00:20:18,000 --> 00:20:19,920 Evening. Good evening. 220 00:20:20,400 --> 00:20:22,120 ♪ Threatening sounds ♪ 221 00:20:24,280 --> 00:20:25,760 * Cell phone ringing * 222 00:20:28,280 --> 00:20:29,760 Hey, I thought ... 223 00:20:29,840 --> 00:20:34,920 (distorted voice) * Jasper is gone, it stays that way until it's over. * 224 00:20:35,240 --> 00:20:36,720 * Busy signal 225 00:20:38,720 --> 00:20:40,560 ♪ Threatening sounds ♪ 226 00:20:49,560 --> 00:20:53,680 I need an emergency locator. KHK Mendt, here, Schwerin. 227 00:20:55,040 --> 00:20:57,280 ♪ Threatening, muffled sounds ♪ 228 00:21:05,400 --> 00:21:08,960 Do you remember in April this bank robbery. - Mhm. 229 00:21:09,040 --> 00:21:12,120 Was on TV, one injured, one dead. 230 00:21:14,560 --> 00:21:17,480 Then I suddenly Worried. 231 00:21:17,920 --> 00:21:22,840 (wiretap) * Elling called, in the presidium as well, no one answered. * 232 00:21:24,000 --> 00:21:25,480 Then I thought... 233 00:21:26,560 --> 00:21:27,800 ... what, ... 234 00:21:29,200 --> 00:21:31,280 ... if he is dead now? 235 00:21:32,960 --> 00:21:34,560 * What do I do then? * 236 00:21:36,600 --> 00:21:38,960 * There I was sitting in front of the TV... * * 237 00:21:40,360 --> 00:21:41,640 * Have considered * 238 00:21:42,120 --> 00:21:45,960 * who I invite to the funeral, where we go to eat. * 239 00:21:47,000 --> 00:21:48,960 ♪ Slow piano notes ♪ 240 00:21:50,520 --> 00:21:53,960 I noticed, that I would be infinitely sad, 241 00:21:55,720 --> 00:21:59,160 but that Elling I would not really miss. 242 00:22:00,480 --> 00:22:02,640 * That I can manage on my own. * 243 00:22:03,760 --> 00:22:06,520 * Sounds awful, when I say that? * 244 00:22:06,600 --> 00:22:08,240 * Are only honest. * 245 00:22:11,080 --> 00:22:12,960 * Three days later ... * 246 00:22:14,640 --> 00:22:18,360 * ... who came there from Lake Neumühl * like James Bond? 247 00:22:23,840 --> 00:22:25,120 * Gasp * 248 00:22:27,560 --> 00:22:30,000 ♪ Slow, sad piano notes ♪ 249 00:22:50,680 --> 00:22:52,320 * Cell phone ringing * 250 00:22:54,320 --> 00:22:55,760 * Cell phone ringing * 251 00:22:58,880 --> 00:23:00,640 * Loud cell phone ringing * 252 00:23:00,720 --> 00:23:01,720 Yes, Lona? 253 00:23:01,880 --> 00:23:03,840 You have to come to Marnow. 254 00:23:03,920 --> 00:23:06,400 * Bad timing, I CANNOT. * 255 00:23:06,480 --> 00:23:08,840 * Jasper was kidnapped. He's gone. * 256 00:23:09,600 --> 00:23:10,760 How, gone? 257 00:23:11,040 --> 00:23:14,040 * I came back, he was still not there. * 258 00:23:14,120 --> 00:23:17,280 Then I got a call, from his cell phone. 259 00:23:18,280 --> 00:23:20,320 It was a distorted voice. 260 00:23:20,400 --> 00:23:21,840 The wording was ... 261 00:23:23,440 --> 00:23:26,800 "He's gone, and he's staying, Until it's over." 262 00:23:27,240 --> 00:23:28,600 Until what is over? 263 00:23:28,840 --> 00:23:30,480 * I don't know. * 264 00:23:35,080 --> 00:23:37,480 I have 'n crappy feeling about it. 265 00:23:42,600 --> 00:23:44,160 No demands? Yes. 266 00:23:44,560 --> 00:23:45,800 Hold on. 267 00:23:45,880 --> 00:23:47,680 The task force is coming. 268 00:23:47,760 --> 00:23:51,280 I coordinate the search. Who's on the line? Elling. 269 00:23:51,360 --> 00:23:54,600 * The shall look around Jasper's apartment. * 270 00:23:54,680 --> 00:23:56,800 And inform his family. 271 00:23:56,880 --> 00:23:59,760 Did you hear? Do you have the address? Yes. 272 00:23:59,840 --> 00:24:01,640 On my way. Okay, good. 273 00:24:02,480 --> 00:24:04,720 ♪ Threatening, muffled sounds ♪ 274 00:24:05,840 --> 00:24:08,280 ♪ More emphatic tones ♪ 275 00:24:21,840 --> 00:24:23,600 Keep the change. Thank you. 276 00:24:30,000 --> 00:24:31,280 Moin. 277 00:24:31,480 --> 00:24:35,160 You got lost, didn't you? Stop ducking around for a minute. 278 00:24:35,240 --> 00:24:36,880 Elling, Schwerin CID. 279 00:24:37,040 --> 00:24:38,360 Was that so? Yes. 280 00:24:38,680 --> 00:24:41,240 It wasn't your turn? Ick was nüscht on it. 281 00:24:41,320 --> 00:24:42,720 Open. 282 00:24:46,720 --> 00:24:48,280 It's about drugs, isn't it? 283 00:24:48,480 --> 00:24:50,200 No, a missing persons case. 284 00:24:50,280 --> 00:24:51,440 There you go. 285 00:24:53,160 --> 00:24:54,720 Who is missing? 286 00:24:55,000 --> 00:24:56,440 Discretion. 287 00:24:58,880 --> 00:25:00,960 ♪ Threatening sounds ♪ 288 00:25:22,240 --> 00:25:23,720 * Rumble * 289 00:25:48,760 --> 00:25:51,120 * Loud crackling * 290 00:26:07,920 --> 00:26:09,760 * Gagging cough * 291 00:26:11,880 --> 00:26:13,720 * Smoke detector howling * 292 00:26:15,040 --> 00:26:16,800 * Gagging and coughing * 293 00:26:23,080 --> 00:26:24,560 * Bark * 294 00:26:29,680 --> 00:26:32,600 I heard it on the radio. What's the story? 295 00:26:33,560 --> 00:26:34,720 Bad. 296 00:26:34,840 --> 00:26:37,120 You don't know where he is? 297 00:26:38,160 --> 00:26:39,920 They were at Santovaal. 298 00:26:40,000 --> 00:26:43,440 That was about Doctor Dreyer, the second murder victim. 299 00:26:45,000 --> 00:26:46,480 Yes, that's where we were. 300 00:26:47,920 --> 00:26:51,440 Why do you have abandoned the pedophile track? 301 00:26:52,800 --> 00:26:55,600 Because the second offender was a dilettante. 302 00:26:56,520 --> 00:26:58,760 It has the metadata not edited. 303 00:26:58,840 --> 00:27:01,520 The photos were played after his death. 304 00:27:01,600 --> 00:27:03,600 You're sticking with two offenders? 305 00:27:04,120 --> 00:27:06,400 Yes. Do you also know who did it? 306 00:27:07,600 --> 00:27:08,880 Nope. 307 00:27:09,080 --> 00:27:11,360 Can you change 10 euros? 308 00:27:11,800 --> 00:27:13,000 Nope. 309 00:27:14,120 --> 00:27:15,800 ♪ Haunting sounds ♪ 310 00:27:16,720 --> 00:27:19,080 ♪ Fast piano notes ♪ 311 00:27:30,280 --> 00:27:31,720 * Rotor chatter * 312 00:27:39,560 --> 00:27:42,120 From here he is to the other side. 313 00:27:42,400 --> 00:27:44,480 Is that all you know? - Nope. 314 00:27:49,600 --> 00:27:50,920 Thank you. 315 00:27:51,040 --> 00:27:52,640 I am so sorry. 316 00:27:53,040 --> 00:27:56,760 It can not be, that someone simply disappears, 317 00:27:56,880 --> 00:27:59,040 with today's possibilities. 318 00:27:59,120 --> 00:28:01,320 Is it possible to track your cell phone? 319 00:28:01,880 --> 00:28:05,240 Yes, yes we did. But without success? 320 00:28:08,400 --> 00:28:09,840 Well, then ... 321 00:28:10,560 --> 00:28:12,920 Come on, we can't help you there. 322 00:28:13,880 --> 00:28:16,160 * Voices in the background * 323 00:28:16,840 --> 00:28:18,320 * Crickets chirping * 324 00:28:29,720 --> 00:28:32,240 * Heartbeat-like muffled sounds * 325 00:28:44,200 --> 00:28:48,000 If I know what you are looking for, I'll tell you where to find it. 326 00:28:48,080 --> 00:28:49,600 Hello. Give me that. 327 00:28:51,720 --> 00:28:53,080 Is fresh, ne? 328 00:28:54,800 --> 00:28:56,120 Den Jasper, ... 329 00:28:57,360 --> 00:29:00,720 Did you fuck that? Until unconsciousness. 330 00:29:04,560 --> 00:29:06,240 Ah, my hat! 331 00:29:12,400 --> 00:29:14,760 Weren't you once married? 332 00:29:20,600 --> 00:29:23,040 ♪ Threatening sounds ♪ 333 00:29:26,400 --> 00:29:27,840 * A door closes * 334 00:29:52,160 --> 00:29:54,360 * Cell phone ringing and vibrating * 335 00:30:01,040 --> 00:30:02,760 Yes? * Yes, Böhm here. * 336 00:30:03,320 --> 00:30:07,720 * Jasper's apartment was torched, Elling is in the hospital. * 337 00:30:21,840 --> 00:30:26,400 You can also view the page. I have. It's just a bruise. 338 00:30:27,400 --> 00:30:28,960 It was an industrial accident. 339 00:30:29,040 --> 00:30:31,760 Like when your laptop falls onn toe. 340 00:30:32,120 --> 00:30:34,440 ♪ Soft piano music ♪ 341 00:30:35,320 --> 00:30:37,240 Should I be worried? 342 00:30:41,000 --> 00:30:44,520 Funeral invitations you do not have to send. 343 00:30:49,440 --> 00:30:51,440 You again now. Yes. 344 00:30:52,960 --> 00:30:53,960 Yes. 345 00:30:54,080 --> 00:30:55,080 * Knock * 346 00:30:55,400 --> 00:30:56,560 Yes? 347 00:30:58,880 --> 00:31:02,360 I ... Ah, Mrs. Mendt, I was just about to. 348 00:31:03,040 --> 00:31:04,400 I'm out of here. 349 00:31:05,520 --> 00:31:08,520 Your things I gave it to the nurse. 350 00:31:09,920 --> 00:31:12,080 You better watch out for him. 351 00:31:12,440 --> 00:31:14,840 ♪ Soft piano music ♪ 352 00:31:17,920 --> 00:31:19,000 Hm. 353 00:31:28,040 --> 00:31:29,600 You look like shit. 354 00:31:35,120 --> 00:31:36,600 What about Jasper? 355 00:31:43,400 --> 00:31:44,840 And his apartment? 356 00:31:45,000 --> 00:31:46,440 Burned out. 357 00:31:49,000 --> 00:31:51,560 Why didn't he kill you? 358 00:31:53,080 --> 00:31:55,360 Beck, Dreyer, why not you? 359 00:31:58,160 --> 00:32:00,000 Because he has a conscience. 360 00:32:02,080 --> 00:32:03,840 At least he thinks so. 361 00:32:06,200 --> 00:32:09,000 He kills only those, who have earned it, 362 00:32:09,200 --> 00:32:12,000 and from his point of view I am innocent. 363 00:32:18,080 --> 00:32:19,640 Then Jasper is still alive. 364 00:32:27,640 --> 00:32:28,960 * Cough * 365 00:32:29,760 --> 00:32:32,200 ♪ Haunting sounds ♪ 366 00:32:34,480 --> 00:32:35,800 What are you doing? 367 00:32:35,960 --> 00:32:37,480 Dismissing myself. 368 00:32:37,640 --> 00:32:39,040 * Cough * 369 00:32:40,200 --> 00:32:42,320 ♪ Tense tones ♪ 370 00:32:48,000 --> 00:32:49,680 * Rotor chatter * 371 00:32:55,600 --> 00:32:57,520 * Drip and splash * 372 00:33:10,720 --> 00:33:13,720 * A heavy door strikes squeaky * 373 00:33:14,600 --> 00:33:16,640 ♪ Distressing sounds ♪ 374 00:33:26,080 --> 00:33:28,240 ♪ Soft, gentle piano music ♪ 375 00:34:03,480 --> 00:34:06,560 ♪ Threatening tones and soft piano music ♪ 376 00:34:14,720 --> 00:34:16,000 Ah, Tach. 377 00:34:16,880 --> 00:34:18,800 Good afternoon, Pastor Rilling. 378 00:34:18,880 --> 00:34:21,160 Rilling? Elling, Schwerin CID. 379 00:34:21,280 --> 00:34:23,200 My colleague. Lona Mendt. 380 00:34:24,520 --> 00:34:27,840 Our colleague Sören Jasper, have you seen it? 381 00:34:27,960 --> 00:34:29,400 He was here yesterday. 382 00:34:29,520 --> 00:34:31,680 What about him? What did he want? 383 00:34:31,760 --> 00:34:33,480 Has he disappeared? Yes. 384 00:34:33,800 --> 00:34:36,360 His last cell phone location was here. 385 00:34:36,440 --> 00:34:39,080 He asked for a man, um - Beck. 386 00:34:39,200 --> 00:34:41,560 What time was that? Around 5 p.m. 387 00:34:43,000 --> 00:34:45,480 What did you tell him about Beck? 388 00:34:45,720 --> 00:34:48,400 Yeah, nix. I never met the man. 389 00:34:48,480 --> 00:34:51,760 Do you know if our colleague stayed here? 390 00:34:52,040 --> 00:34:55,480 He looked around, then he disappeared. 391 00:34:56,240 --> 00:34:58,680 That's all I can say. Thank you. 392 00:34:58,920 --> 00:35:01,000 Please excuse me. 393 00:35:01,320 --> 00:35:03,000 ♪ Threatening sounds ♪ 394 00:35:03,360 --> 00:35:05,560 * Rotor chatter * 395 00:35:20,000 --> 00:35:23,520 * Voices buzzing and unintelligible radio traffic * 396 00:35:32,480 --> 00:35:36,040 Hello, they are here, because my colleague is missing. 397 00:35:36,280 --> 00:35:37,840 That's him. 398 00:35:37,920 --> 00:35:39,400 Ei, beautiful. 399 00:35:39,840 --> 00:35:41,280 My son means you. 400 00:35:41,360 --> 00:35:44,240 I saw that he is over with the boat. 401 00:35:44,320 --> 00:35:46,040 Maybe to the cemetery. 402 00:35:46,600 --> 00:35:48,120 Did he come back? 403 00:35:48,200 --> 00:35:50,440 Not that I know of. Lona? Yes? 404 00:35:51,880 --> 00:35:56,000 They are packing now, looking in the north the next plan square. 405 00:35:57,160 --> 00:35:59,200 I need to freshen up. 406 00:36:00,320 --> 00:36:03,160 The uncertainty is terrible, ne? Yes. 407 00:36:04,120 --> 00:36:07,320 But we think, that our colleague is still alive. 408 00:36:08,200 --> 00:36:11,360 The boss of the campsite, Ms ... Bender. 409 00:36:12,040 --> 00:36:13,280 Bender, right. 410 00:36:13,360 --> 00:36:17,520 The lets ask how long the CID needs the bungalow. 411 00:36:18,320 --> 00:36:19,880 I'll talk to her. Yes. 412 00:36:20,800 --> 00:36:22,640 ♪ Threatening sounds ♪ 413 00:36:24,160 --> 00:36:25,320 * Children's laughter * 414 00:36:27,320 --> 00:36:29,480 ♪ Menacing piano notes ♪ 415 00:36:48,320 --> 00:36:52,320 How does the money from the transfer in the parking garage to you? 416 00:36:54,160 --> 00:36:55,920 What were you thinking? 417 00:36:56,280 --> 00:36:58,440 Did you think anything at all? 418 00:36:58,920 --> 00:37:02,280 A good hiding place, but the lake has many eyes. 419 00:37:02,560 --> 00:37:03,760 Okay. 420 00:37:05,600 --> 00:37:07,520 How can we come to an agreement? 421 00:37:08,920 --> 00:37:10,640 The choice is yours, sweetie. 422 00:37:11,680 --> 00:37:14,200 Which one? That's right, you don't have any. 423 00:37:15,880 --> 00:37:17,280 I'll take the money. 424 00:37:18,520 --> 00:37:19,640 Okay. 425 00:37:20,000 --> 00:37:21,240 Good. 426 00:37:33,320 --> 00:37:35,040 Oh, one more question: 427 00:37:35,240 --> 00:37:36,640 The bed there ... 428 00:37:37,400 --> 00:37:39,240 Is that where you fucked Jasper? 429 00:37:40,200 --> 00:37:41,440 Get out. 430 00:37:42,040 --> 00:37:43,280 Out! Yes, yes. 431 00:37:47,040 --> 00:37:48,040 * Rumble * 432 00:37:49,640 --> 00:37:50,760 * Whimpering * 433 00:37:54,160 --> 00:37:55,960 * Strained gasping * 434 00:38:14,840 --> 00:38:16,280 ♪ Threatening sounds ♪ 435 00:38:23,640 --> 00:38:25,240 ♪ Singing ♪ 436 00:38:28,360 --> 00:38:31,520 ♪ Singing louder with guitar music ♪ 437 00:38:56,320 --> 00:38:57,840 * Children's laughter * 438 00:39:06,680 --> 00:39:08,640 ♪ Happy dance music ♪ 439 00:39:16,600 --> 00:39:19,240 * Voices buzzing and soft dance music * 440 00:39:37,000 --> 00:39:38,760 ♪ Threatening sounds ♪ 441 00:40:02,120 --> 00:40:03,600 * Dull talk * 442 00:40:08,600 --> 00:40:12,760 For this you and your colleague with his mom for years. 443 00:40:12,840 --> 00:40:14,280 This does not have to be. 444 00:40:14,400 --> 00:40:16,400 I expect only gratitude. 445 00:40:17,480 --> 00:40:20,120 And more passion next time. 446 00:40:23,760 --> 00:40:25,160 * Creak * 447 00:40:28,440 --> 00:40:29,720 * Heavy breathing * 448 00:40:36,280 --> 00:40:37,440 Hello. 449 00:40:39,720 --> 00:40:41,560 * Painful breathing * 450 00:40:52,240 --> 00:40:53,960 ♪ Threatening sounds ♪ 451 00:41:00,760 --> 00:41:01,760 Ah. 452 00:41:01,960 --> 00:41:03,520 Beautiful day, huh? 453 00:41:04,960 --> 00:41:06,120 Yes. 454 00:41:07,480 --> 00:41:11,080 You picked up the money and shared it with Lona. 455 00:41:11,160 --> 00:41:14,160 But I, you can tell, am philanthropist. 456 00:41:14,280 --> 00:41:18,080 I don't think anything of it, Nailing colleagues to the wall. 457 00:41:18,160 --> 00:41:19,880 What's the point, who benefits? 458 00:41:19,960 --> 00:41:23,840 On the other hand, loyalty not considered valuable. 459 00:41:23,920 --> 00:41:26,040 But ... stop, do not go away! 460 00:41:26,120 --> 00:41:27,160 ... it is. 461 00:41:27,240 --> 00:41:29,960 Especially mine. It costs you ... 462 00:41:31,120 --> 00:41:32,800 Do you have soft lips! 463 00:41:33,480 --> 00:41:34,680 What? 464 00:41:35,080 --> 00:41:38,360 120,000. Otherwise you go to jail for years. 465 00:41:39,600 --> 00:41:42,520 And Lona has her share already settled. 466 00:41:42,760 --> 00:41:44,120 She is very .... 467 00:41:44,560 --> 00:41:46,200 ... very talented. 468 00:41:48,000 --> 00:41:49,080 Huh? 469 00:41:55,480 --> 00:41:58,920 You must have to the public prosecutor's office. Why? 470 00:41:59,720 --> 00:42:02,360 I have no more the whole 120,000. 471 00:42:03,680 --> 00:42:05,320 But I want everything. 472 00:42:05,480 --> 00:42:07,240 I give you three days. 473 00:42:07,680 --> 00:42:08,840 Yes? 474 00:42:12,160 --> 00:42:13,520 * Shot * 475 00:42:16,840 --> 00:42:19,080 ♪ Dramatic tones ♪ 476 00:42:27,960 --> 00:42:29,400 * Gagging cough * 477 00:42:33,680 --> 00:42:36,400 There was a bang. We have also heard. 478 00:42:36,520 --> 00:42:39,720 Was this here? Nah, must have been back there. 479 00:42:40,320 --> 00:42:41,560 From back there. 480 00:42:41,760 --> 00:42:43,160 Mm. 481 00:42:44,440 --> 00:42:45,600 Okay, thanks. 482 00:42:49,320 --> 00:42:50,600 * Heavy breathing * 483 00:43:05,160 --> 00:43:06,600 * Heavy breathing * 484 00:43:16,160 --> 00:43:17,160 Lona? 485 00:43:17,240 --> 00:43:18,520 * Groan * 486 00:43:20,360 --> 00:43:21,760 (sobs) 487 00:43:22,800 --> 00:43:24,440 What happened, Lona? 488 00:43:24,600 --> 00:43:25,960 * Whimpering * 489 00:43:28,280 --> 00:43:30,000 * Choking screaming * 490 00:43:46,880 --> 00:43:48,520 Take it easy, will you? 491 00:43:55,440 --> 00:43:56,960 He's got to get out of here, right? 492 00:43:57,160 --> 00:43:58,600 Do you hear? 493 00:43:58,920 --> 00:44:00,280 It has to go now. 494 00:44:00,760 --> 00:44:02,720 Come on... come on. 495 00:44:03,080 --> 00:44:04,960 Come now, calmly. 496 00:44:05,160 --> 00:44:07,280 Look at me, look at me! 497 00:44:09,400 --> 00:44:10,760 Easy. 498 00:44:12,440 --> 00:44:13,720 * Groan * 499 00:44:14,960 --> 00:44:16,320 * groan * 500 00:44:33,720 --> 00:44:35,560 Don't kill me. 501 00:44:38,120 --> 00:44:39,600 Do not kill. 502 00:44:42,640 --> 00:44:44,000 * groan * 503 00:44:45,320 --> 00:44:48,200 Bring ... me to a ... Clinic. 504 00:44:51,920 --> 00:44:53,840 ♪ Dramatic music ♪ 505 00:45:23,800 --> 00:45:25,400 ♪ Credits music ♪ 506 00:45:51,040 --> 00:45:53,480 Copyright Subtitle: NDR 2021 32071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.