Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,720
Subtitle:
North German Broadcasting 2021
2
00:00:02,800 --> 00:00:07,160
Alexander Beck, ex-GDR citizen.
Since 1982 part of the Stasi.
3
00:00:07,640 --> 00:00:11,360
The perpetrator has been in two phases
engaged with the victim.
4
00:00:11,440 --> 00:00:12,760
"Child Fucker.
5
00:00:13,000 --> 00:00:15,080
So these are the ticks, right?
6
00:00:15,360 --> 00:00:18,160
Have they been to Marnow yet?
- Not yet.
7
00:00:19,120 --> 00:00:21,040
Nor should they.
8
00:00:21,400 --> 00:00:24,280
There he was every year
two weeks in September.
9
00:00:24,480 --> 00:00:27,320
Just not this year.
Two days in July.
10
00:00:28,000 --> 00:00:29,800
One day before his death.
11
00:00:31,400 --> 00:00:35,680
The child pornography was
subsequently played on the PC.
12
00:00:36,160 --> 00:00:38,880
Mr. Dreyer?
- I do not need anything more.
13
00:00:40,440 --> 00:00:41,840
Beck and Dreyer.
14
00:00:42,600 --> 00:00:44,800
Then we would have a series of murders.
15
00:00:44,880 --> 00:00:48,640
I was empowered,
To hand over 200,000 euros to you,
16
00:00:48,720 --> 00:00:51,400
when you
put the investigation on hold.
17
00:00:51,520 --> 00:00:54,360
I would like a copy
of the investigation file.
18
00:00:54,480 --> 00:00:58,000
Today at 10:30 pm,
Riemannshöhe parking garage, deck 4.
19
00:00:58,440 --> 00:01:00,280
Elling, it's a trap!
20
00:01:01,160 --> 00:01:03,440
Get out of here! Get rid of the money, okay?
21
00:01:06,480 --> 00:01:09,680
♪ (theme music)
Martin Tingvall: "Redemption" ♪
22
00:01:42,680 --> 00:01:45,680
♪ Suspenseful music ♪
23
00:01:51,600 --> 00:01:53,240
* Tire squeal *
24
00:02:05,760 --> 00:02:08,760
♪ Dynamic music ♪
25
00:02:40,520 --> 00:02:42,960
Parking deck 4, clean.
- Team 2, Status?
26
00:02:43,440 --> 00:02:44,800
Target negative.
27
00:02:50,160 --> 00:02:51,600
* Polter *
28
00:02:57,360 --> 00:02:58,520
Team 3, access!
29
00:02:58,680 --> 00:03:00,240
Understood.
- Access!
30
00:03:11,560 --> 00:03:14,560
♪ Suspenseful music ♪
31
00:03:29,680 --> 00:03:31,440
* Deck 2 South, negative. *
32
00:03:32,320 --> 00:03:33,760
Team 3, Status?
33
00:03:34,000 --> 00:03:35,640
* Parking Deck 2. Clean. *
34
00:03:36,120 --> 00:03:37,360
Team 1, Status?
35
00:03:38,120 --> 00:03:39,920
* Target negative. *
36
00:03:47,920 --> 00:03:51,920
♪ Dramatic music ♪
37
00:04:20,760 --> 00:04:23,760
♪ Dramatic music ♪
38
00:04:36,920 --> 00:04:38,320
* Owl calls *
39
00:04:41,480 --> 00:04:43,120
* Shrill bird call *
40
00:04:46,520 --> 00:04:48,160
* Shrill bird call *
41
00:05:02,800 --> 00:05:06,800
♪ Suspenseful music ♪
42
00:05:45,760 --> 00:05:46,960
* Bang *
43
00:05:47,400 --> 00:05:48,920
* Tire squeal *
44
00:06:22,120 --> 00:06:24,120
♪ Dissonant sounds ♪
45
00:06:50,640 --> 00:06:51,720
* Pain sound *
46
00:07:24,560 --> 00:07:26,440
* Cell phone ringing *
47
00:07:28,280 --> 00:07:30,440
Elling? * Yes, do you have it? *
48
00:07:34,120 --> 00:07:37,640
* She has control
lost over the car. *
49
00:07:38,640 --> 00:07:40,720
* Is directly in the river.
50
00:07:41,520 --> 00:07:45,320
* She didn't stand a chance.
I couldn't get it. *
51
00:07:46,800 --> 00:07:48,880
* You sure she's dead? *
52
00:07:49,520 --> 00:07:50,720
* Yes. *
53
00:07:54,760 --> 00:07:57,600
I get you
at the car rental, yes?
54
00:08:23,320 --> 00:08:25,040
Did anyone recognize you?
55
00:08:26,280 --> 00:08:27,600
Don't think so.
56
00:08:29,280 --> 00:08:32,440
I have outside
drop on the facade.
57
00:08:35,800 --> 00:08:37,640
Who sent the SEK?
58
00:08:43,560 --> 00:08:45,080
Where is the money?
59
00:08:46,080 --> 00:08:47,400
Still in the parking garage?
60
00:08:49,040 --> 00:08:50,440
* Pain sounds *
61
00:08:51,200 --> 00:08:53,400
What's the matter? Oh... here.
62
00:08:54,480 --> 00:08:56,480
Is all in the paper bag.
63
00:08:57,120 --> 00:08:58,280
Come on, I'm driving.
64
00:09:01,880 --> 00:09:03,320
Looks peaceful.
65
00:09:04,720 --> 00:09:07,800
Do you take the car
and pick me up tomorrow?
66
00:09:08,480 --> 00:09:09,520
Okay.
67
00:09:13,480 --> 00:09:14,760
* Painful sound *
68
00:09:37,040 --> 00:09:38,400
Hey. Well.
69
00:09:57,360 --> 00:09:58,520
Night. Ah!
70
00:09:59,840 --> 00:10:01,280
What do you have there?
71
00:10:04,160 --> 00:10:05,360
Holy shit.
72
00:10:08,880 --> 00:10:11,040
How did that happen? This?
73
00:10:11,320 --> 00:10:15,160
Nah, like the dinosaurs extinct
are - of course that.
74
00:10:18,760 --> 00:10:20,000
Come here.
75
00:10:28,120 --> 00:10:29,320
So?
76
00:10:31,040 --> 00:10:32,600
I fell down.
77
00:10:38,000 --> 00:10:40,160
It's just a little cold.
78
00:10:58,200 --> 00:10:59,720
Elling, I'm tired.
79
00:11:12,360 --> 00:11:14,520
And tomorrow you go to the doctor.
80
00:11:18,000 --> 00:11:20,800
I don't know,
whether I have time tomorrow.
81
00:11:23,760 --> 00:11:26,400
Elling,
you need to take more care of yourself.
82
00:11:51,360 --> 00:11:52,600
'Evening.
83
00:11:53,080 --> 00:11:57,520
You've had a long day.
But so do you. Well, always.
84
00:12:37,280 --> 00:12:40,280
♪ Tense tones ♪
85
00:13:06,720 --> 00:13:07,960
Hey.
86
00:13:08,120 --> 00:13:09,240
Hi.
87
00:13:09,360 --> 00:13:11,920
Always for the rule of law
in use?
88
00:13:20,960 --> 00:13:22,680
Can you still drive?
89
00:13:24,880 --> 00:13:26,080
Yes, I ...
90
00:13:28,840 --> 00:13:29,960
Okay.
91
00:13:40,760 --> 00:13:41,960
Hey!
92
00:13:52,320 --> 00:13:53,320
Okay.
93
00:13:56,120 --> 00:13:57,240
Okay.
94
00:14:22,000 --> 00:14:24,800
* Laughter and shouts of children *
95
00:14:34,160 --> 00:14:37,160
* Aircraft noise *
96
00:14:42,840 --> 00:14:47,840
* Ominous sounds
above the happy noise of children *
97
00:15:23,440 --> 00:15:27,440
♪ Soft piano music ♪
98
00:15:39,240 --> 00:15:43,240
♪ Soft piano music ♪
99
00:16:14,800 --> 00:16:18,120
♪ Soft piano music ♪
100
00:16:44,600 --> 00:16:48,600
♪ Soft piano music ♪
101
00:17:22,880 --> 00:17:24,520
* He inhales audibly *
102
00:17:57,200 --> 00:17:58,200
* Squeak *
103
00:17:58,560 --> 00:18:02,200
Can you open the garage door
finally repair? Yes yes.
104
00:18:02,280 --> 00:18:05,000
If I say so,
then I'll do it too.
105
00:18:05,080 --> 00:18:09,560
Do not have to me every year
remember. Look. Is this yours?
106
00:18:09,640 --> 00:18:12,200
And, what do you think?
Not yet read.
107
00:18:12,440 --> 00:18:14,840
And this is his wife?
Mm.
108
00:18:15,600 --> 00:18:18,160
Also looks sympathetic.
It is.
109
00:18:18,240 --> 00:18:20,240
Tell me, do you go to the doctor? Yes.
110
00:18:21,040 --> 00:18:22,280
Wait.
111
00:18:23,200 --> 00:18:24,640
What? Toothpaste? Mmh.
112
00:18:25,680 --> 00:18:27,040
* Knock *
113
00:18:27,520 --> 00:18:28,680
Ah, Schlottmann!
114
00:18:31,720 --> 00:18:34,520
Morning, Mr. Elling.
Morning, Deniz. Hey!
115
00:18:34,640 --> 00:18:37,400
That looks pretty green,
the water.
116
00:18:37,480 --> 00:18:41,480
There goes the Rubi three times,
then bio-stabilizers in.
117
00:18:41,600 --> 00:18:45,440
Zack, the water is blue again
like the Caribbean sky.
118
00:18:45,560 --> 00:18:48,480
Mr. Elling,
Your pool is a beauty.
119
00:18:48,800 --> 00:18:50,640
Or? Yes, a gem.
120
00:18:50,720 --> 00:18:53,520
And first the counter-current system.
- The banger!
121
00:18:53,600 --> 00:18:56,600
Right? Yes, most certainly.
- Runs with you.
122
00:18:57,040 --> 00:18:58,880
I have to listen to something for a minute.
123
00:19:00,080 --> 00:19:01,400
* Hello, Elling. *
124
00:19:01,520 --> 00:19:04,720
* What comes next,
is not without its problems. *
125
00:19:04,880 --> 00:19:09,520
* Your wife and this Benedict
have in the last ten days *
126
00:19:10,360 --> 00:19:12,880
* Telephoned each other 54 times. *
127
00:19:12,960 --> 00:19:16,320
Gotta go.
* Sometimes even at 2 in the morning.
128
00:19:16,440 --> 00:19:19,960
* Elling, if you want to talk,
call me, will you? *
129
00:19:20,040 --> 00:19:21,200
A gem.
130
00:19:22,280 --> 00:19:23,640
* Horns *
131
00:19:24,960 --> 00:19:26,120
You name it.
132
00:19:27,480 --> 00:19:28,480
Gotta go.
133
00:19:37,960 --> 00:19:40,960
♪ Tense
electronic sounds ♪
134
00:19:46,800 --> 00:19:49,000
Did you hide the money well?
135
00:19:52,360 --> 00:19:53,600
Mmh.
136
00:19:54,840 --> 00:19:57,400
But hopefully not in the camper.
137
00:19:58,840 --> 00:20:00,160
In the lake.
138
00:20:06,520 --> 00:20:09,880
You know,
what you do with your share?
139
00:20:17,680 --> 00:20:18,960
Nothing.
140
00:20:21,920 --> 00:20:23,200
Fucking money.
141
00:20:25,080 --> 00:20:26,440
I don't need it.
142
00:20:28,920 --> 00:20:31,480
But, this is ...
You can have it.
143
00:20:32,920 --> 00:20:35,920
♪ Tense
electronic sounds ♪
144
00:20:51,080 --> 00:20:52,320
Tomorrow.
145
00:21:17,480 --> 00:21:18,720
Morning! Moin.
146
00:21:21,280 --> 00:21:22,360
What's up?
147
00:21:22,480 --> 00:21:25,240
It's about an SEK operation
last night.
148
00:21:25,320 --> 00:21:27,560
Wasn't on the news at all.
149
00:21:27,640 --> 00:21:30,640
News blackout
until half an hour ago.
150
00:21:30,720 --> 00:21:34,440
The colleagues from the SEK
stormed a parking garage yesterday.
151
00:21:34,520 --> 00:21:36,800
The LKA received a tip.
152
00:21:37,120 --> 00:21:40,920
Here, this is the surveillance camera
from the parking garage.
153
00:21:41,080 --> 00:21:42,240
What was it about?
154
00:21:42,360 --> 00:21:44,800
Background shall
be a blackmail.
155
00:21:44,880 --> 00:21:47,680
To the blackmailer
has been handed over money.
156
00:21:47,800 --> 00:21:49,640
I am curious. - Me too.
157
00:21:59,480 --> 00:22:01,560
Can we see that again?
158
00:22:04,960 --> 00:22:06,040
Again.
159
00:22:08,640 --> 00:22:09,800
Stop.
160
00:22:11,960 --> 00:22:16,320
In connection with this crime
the LKA is searching for this man:
161
00:22:16,400 --> 00:22:19,600
Approximately 1.80 tall,
between 30 and 50 years old,
162
00:22:19,720 --> 00:22:22,080
dressed with a black ...
163
00:22:22,480 --> 00:22:25,640
* Voice seems
to come from far away *
164
00:22:26,560 --> 00:22:29,000
* Voice no longer understandable *
165
00:22:31,840 --> 00:22:34,680
A little more enthusiasm.
Let's go!
166
00:22:35,280 --> 00:22:38,560
Elling the guy
runs just as retarded as you!
167
00:22:38,840 --> 00:22:40,360
(LAUGHING)
168
00:22:54,520 --> 00:22:57,960
* Heavy breathing *
169
00:23:03,840 --> 00:23:05,240
Well, Elling.
170
00:23:07,440 --> 00:23:09,240
Do you have something to tell me?
171
00:23:10,680 --> 00:23:12,000
Say?
172
00:23:13,680 --> 00:23:14,880
Say!
173
00:23:16,600 --> 00:23:18,120
There is a lot of money at stake.
174
00:23:23,320 --> 00:23:25,400
Uh, I ... um...
175
00:23:29,800 --> 00:23:31,200
Yes?
176
00:23:34,120 --> 00:23:36,320
I don't know what you mean.
177
00:23:37,160 --> 00:23:39,000
Are you kidding me?
178
00:23:39,080 --> 00:23:41,880
I really don't know,
what you mean.
179
00:23:56,120 --> 00:23:57,560
147 Euro ...
180
00:23:59,560 --> 00:24:02,920
... for a cab ride
from Marnow to Schwerin.
181
00:24:03,560 --> 00:24:06,720
For this I need
a separate justification,
182
00:24:08,440 --> 00:24:09,840
Form 17/3.
183
00:24:12,000 --> 00:24:13,120
3, yes.
184
00:24:13,280 --> 00:24:14,280
3!
185
00:24:14,720 --> 00:24:16,360
I forgot about that.
186
00:24:17,320 --> 00:24:21,240
What are you grinning at?
Do you think that's funny? No. No!
187
00:24:23,200 --> 00:24:25,280
Then stop grinning. Yes.
188
00:24:29,600 --> 00:24:31,440
150 Euro!
189
00:24:33,120 --> 00:24:34,400
For a cab ride!
190
00:24:43,160 --> 00:24:46,240
If this is the only
usable video recording was,
191
00:24:46,320 --> 00:24:47,920
I was lucky.
192
00:24:48,040 --> 00:24:50,480
There is nothing in the central computer either.
193
00:24:50,760 --> 00:24:53,120
There's a connection to the LKA.
194
00:24:53,200 --> 00:24:55,440
If they wanted to,
that we will be exposed,
195
00:24:55,520 --> 00:24:57,320
they would have done it long ago.
196
00:24:57,400 --> 00:25:00,240
But where does the money come from?
100,000 euros!
197
00:25:01,720 --> 00:25:03,560
To whom is that worth so much?
198
00:25:04,640 --> 00:25:06,560
Who's trying to cover something up?
199
00:25:08,640 --> 00:25:10,840
There are no victims of abuse.
200
00:25:11,560 --> 00:25:13,280
But then what is it about?
201
00:25:16,680 --> 00:25:19,880
Maybe they really have
a mole in the LKA.
202
00:25:20,920 --> 00:25:22,160
Shit!
203
00:25:22,680 --> 00:25:24,040
We have the money.
204
00:25:24,160 --> 00:25:26,560
The file
has gone down with the Meier.
205
00:25:26,680 --> 00:25:29,520
They won't leave us alone.
Good morning.
206
00:25:29,600 --> 00:25:32,680
Tomorrow. Morning.
I was in forensic medicine.
207
00:25:32,760 --> 00:25:36,760
There are parallels to Beck's murder.
Both right-handed.
208
00:25:36,880 --> 00:25:39,800
In both cases
the cut professional
209
00:25:39,880 --> 00:25:42,320
Until almost
performed to the spine.
210
00:25:42,400 --> 00:25:43,920
Probably a perpetrator.
211
00:25:44,360 --> 00:25:46,080
Two victims in one day.
212
00:25:46,200 --> 00:25:49,760
This could actually
be the beginning of a series.
213
00:25:52,440 --> 00:25:53,600
Mm.
214
00:25:57,000 --> 00:25:58,000
And Dreyer?
215
00:25:58,120 --> 00:26:00,760
Relatives, acquaintances,
could they say anything?
216
00:26:00,840 --> 00:26:02,680
He had no relatives.
217
00:26:02,760 --> 00:26:05,440
What has the accommodation
cost per month?
218
00:26:05,560 --> 00:26:08,760
Six five. Six five!?
That's a lavish pension.
219
00:26:08,920 --> 00:26:11,720
He did not have such a lavish pension.
Who pays for it?
220
00:26:11,800 --> 00:26:14,600
Dreyer has
worked for a pharmaceutical company.
221
00:26:14,680 --> 00:26:17,280
Santovaal is
paid for the costs.
222
00:26:17,360 --> 00:26:19,200
That's where we're going. Good idea.
223
00:26:19,320 --> 00:26:21,120
Lona and I drive out.
224
00:26:21,240 --> 00:26:24,960
You stay here and
make a daily routine of Beck.
225
00:26:25,040 --> 00:26:27,720
How long was he there?
With whom and so on.
226
00:26:27,800 --> 00:26:29,120
Thank you.
227
00:26:34,360 --> 00:26:38,360
Sören, you can put your tents
in my camper.
228
00:26:46,480 --> 00:26:51,000
What would you do if you knew,
that you will die tomorrow?
229
00:26:53,560 --> 00:26:55,320
Being with my loved ones.
230
00:27:02,320 --> 00:27:03,520
And you?
231
00:27:06,560 --> 00:27:08,560
Enjoying my last day.
232
00:27:11,040 --> 00:27:14,960
Value comes from rarity.
My mother once said.
233
00:27:15,080 --> 00:27:17,720
Is probably
from the fortune cookie.
234
00:27:17,840 --> 00:27:18,920
Probably.
235
00:27:25,200 --> 00:27:26,560
And Susanne?
236
00:27:29,320 --> 00:27:30,680
Is it rare?
237
00:27:34,720 --> 00:27:36,680
For someone like me it is.
238
00:27:43,960 --> 00:27:46,960
♪ Melancholic music ♪
239
00:27:52,960 --> 00:27:54,040
* Cell phone signal *
240
00:27:56,600 --> 00:27:58,440
Hello, Mrs. Elling. - Moin.
241
00:28:04,080 --> 00:28:06,120
Now you have water again.
242
00:28:06,320 --> 00:28:07,960
The flowers have to go out.
243
00:28:08,600 --> 00:28:11,640
But they are from Elling
from the garden. - Frank.
244
00:28:11,760 --> 00:28:12,920
Frank.
245
00:28:14,240 --> 00:28:16,760
And your soap.
- I do not need anything.
246
00:28:16,840 --> 00:28:18,680
And your perfume. - Oh yes.
247
00:28:28,360 --> 00:28:30,160
Why don't you sit on the bed?
248
00:28:36,200 --> 00:28:38,400
Frank is a good man, ne?
249
00:28:41,120 --> 00:28:42,400
Yes, it is.
250
00:28:42,560 --> 00:28:43,840
I love that one.
251
00:28:45,240 --> 00:28:47,080
I really love him.
252
00:28:48,920 --> 00:28:50,200
You were so beautiful,
253
00:28:50,320 --> 00:28:53,560
why did you not
looking for your dream man?
254
00:28:57,040 --> 00:28:59,400
♪ Slightly dissonant piano notes ♪
255
00:29:01,720 --> 00:29:03,520
I did. - Ah, aha.
256
00:29:40,960 --> 00:29:43,160
Is this serious with Jasper?
257
00:29:43,240 --> 00:29:44,800
Would you like it?
258
00:29:45,680 --> 00:29:46,960
All right. Yes.
259
00:30:08,640 --> 00:30:11,640
♪ Quiet guitar sounds ♪
260
00:30:32,040 --> 00:30:36,040
Mrs. Mendt and Mr. Elling
from the Schwerin criminal investigation department.
261
00:30:36,120 --> 00:30:38,480
Dr. Fichte. - Hello. Hello.
262
00:30:38,560 --> 00:30:40,600
You are looking for a contact person,
263
00:30:40,680 --> 00:30:43,680
that gives you something
about Mr. Dreyer?
264
00:30:43,760 --> 00:30:47,560
Yes. He left yesterday in his
Home for the elderly killed.
265
00:30:47,720 --> 00:30:48,720
What?
266
00:30:52,120 --> 00:30:54,120
Come, sit down.
267
00:30:55,520 --> 00:30:57,160
How did this happen?
268
00:31:01,240 --> 00:31:04,240
He was stabbed.
In his wheelchair.
269
00:31:04,720 --> 00:31:06,280
And who did that?
270
00:31:06,800 --> 00:31:09,880
We don't know that yet,
that's why we're here.
271
00:31:09,960 --> 00:31:13,040
Mr. Dreyer was also
working for Santovaal.
272
00:31:13,240 --> 00:31:15,800
We also have to take that into account.
273
00:31:15,880 --> 00:31:18,680
In which function
did he work here?
274
00:31:18,760 --> 00:31:20,080
He had ...
275
00:31:21,400 --> 00:31:23,880
Mr. Dreyer
had a decisive share
276
00:31:23,960 --> 00:31:26,040
in the rise of the company.
277
00:31:26,200 --> 00:31:30,280
He has in the 80s
managed the research department
278
00:31:30,560 --> 00:31:34,360
with a foresight,
that is no longer conceivable today.
279
00:31:36,560 --> 00:31:40,000
Did you know him personally?
Yes, fleeting. Yes.
280
00:31:40,520 --> 00:31:43,800
At that time I was still
a small light at Santovaal.
281
00:31:43,960 --> 00:31:46,560
Does the name
Alexander Beck what?
282
00:31:47,960 --> 00:31:49,360
Here, the.
283
00:31:50,880 --> 00:31:53,520
Nah, I don't know him.
Who is this?
284
00:31:58,360 --> 00:32:01,440
Is it common,
That Santovaal the accommodation
285
00:32:01,560 --> 00:32:05,760
from former employees
in a retirement home takes over?
286
00:32:06,160 --> 00:32:08,520
That's a considerable cost, isn't it?
287
00:32:08,600 --> 00:32:12,480
The predominant share
is paid from a company pension,
288
00:32:12,720 --> 00:32:15,160
into which Mr. Dreyer has paid.
289
00:32:15,480 --> 00:32:17,600
The rest is paid for by the Group,
290
00:32:17,680 --> 00:32:20,920
because without Mr. Dreyer
would not be standing where it is.
291
00:32:21,440 --> 00:32:24,720
But the Santovaal
is not obliged to do so?
292
00:32:24,800 --> 00:32:27,720
Yes, absolutely.
This is a question of attitude.
293
00:32:27,760 --> 00:32:28,920
Right.
294
00:32:29,000 --> 00:32:32,520
If you still need information,
report.
295
00:32:32,600 --> 00:32:35,160
Even in the evening, no problem at all.
296
00:32:35,480 --> 00:32:40,320
And I would be grateful if you
could keep us up to date.
297
00:32:40,400 --> 00:32:44,200
Santovaal is a family,
you look out for each other.
298
00:32:44,480 --> 00:32:47,400
Mr. Wagner will
accompany downwards.
299
00:33:13,120 --> 00:33:14,440
Hello, gentlemen.
300
00:33:14,840 --> 00:33:15,960
Moin.
301
00:33:18,600 --> 00:33:19,880
Is it free?
302
00:33:19,960 --> 00:33:22,160
* Barking *
Off, Hans-Peter! Off!
303
00:33:25,400 --> 00:33:26,960
Yes, yes, there is free.
304
00:33:29,400 --> 00:33:31,680
Thank you. What would you like to have?
305
00:33:32,400 --> 00:33:34,680
Well, a threesome, of course.
306
00:33:36,120 --> 00:33:39,400
That's really funny.
Mineral water, please.
307
00:33:39,480 --> 00:33:41,760
Quiet, without ice. We don't have it anyway.
308
00:33:42,560 --> 00:33:44,280
Then it fits. Thank you.
309
00:33:46,560 --> 00:33:48,080
You're a cop!
310
00:33:48,280 --> 00:33:49,440
Yes.
311
00:33:49,640 --> 00:33:53,200
I have a nose for it,
was with the People's Police.
312
00:33:54,600 --> 00:33:56,800
Do you know this one by any chance?
313
00:33:58,080 --> 00:34:00,360
That's the Beck, I guess.
314
00:34:03,000 --> 00:34:05,760
Yes, Beck. Bungalow 2.
Comes every year.
315
00:34:06,520 --> 00:34:08,320
What's wrong with the Beck?
316
00:34:09,960 --> 00:34:12,480
He won't be back next year.
317
00:34:13,080 --> 00:34:14,640
Have you seen him?
318
00:34:15,640 --> 00:34:18,720
He is always out alone
with his rowboat.
319
00:34:18,800 --> 00:34:21,840
He had no interest
of contact with strangers.
320
00:34:21,920 --> 00:34:23,720
No, he didn't.
321
00:34:26,080 --> 00:34:27,800
Another Pilsner, Mr. ...
322
00:34:29,760 --> 00:34:31,920
... Cem. Mr. Cem.
323
00:34:32,880 --> 00:34:34,880
And I am the Wolf-Dieter.
324
00:34:37,600 --> 00:34:38,920
Pleasant.
325
00:34:39,040 --> 00:34:40,280
A pilsner?
326
00:34:40,640 --> 00:34:41,920
Yes, I ...
327
00:34:42,920 --> 00:34:44,080
Yes. A beer.
328
00:34:44,200 --> 00:34:45,720
For me? A Muslim?
329
00:34:47,160 --> 00:34:50,600
We do not drink beer.
This is apple juice special.
330
00:34:52,680 --> 00:34:54,200
I did not know that.
331
00:34:54,280 --> 00:34:57,560
Would you like to perhaps still
an apple juice special?
332
00:34:57,640 --> 00:35:00,560
You have insulted my culture.
Please what?
333
00:35:00,760 --> 00:35:03,320
Do I not speak German, or what?!
334
00:35:04,960 --> 00:35:09,040
You need to right now
apologize to me before God.
335
00:35:09,480 --> 00:35:10,640
Yes ...
336
00:35:10,960 --> 00:35:12,320
I, ... that ...
337
00:35:16,640 --> 00:35:17,680
No!
338
00:35:17,800 --> 00:35:21,720
That was a misunderstanding,
i will not apologize.
339
00:35:21,840 --> 00:35:22,960
(LAUGHING)
340
00:35:23,120 --> 00:35:24,400
He was shaking!
341
00:35:25,280 --> 00:35:28,440
Of course I'll take a beer!
Sit down, man.
342
00:35:30,720 --> 00:35:32,520
What's up, an eel? - Yes, an eel.
343
00:35:34,840 --> 00:35:37,400
Hello, Mr. Jasper.
Hello, Mrs. Bender.
344
00:35:37,840 --> 00:35:40,560
I would have here still
a few questions about.
345
00:35:42,280 --> 00:35:44,880
I know about this place
nothing yet.
346
00:35:45,000 --> 00:35:46,840
Can you help me? Yes.
347
00:35:46,960 --> 00:35:51,080
Come with me and I will tell you
a little bit. With pleasure.
348
00:35:53,240 --> 00:35:54,680
And for the round:
349
00:35:55,600 --> 00:35:57,080
Apple Juice Special.
350
00:35:57,160 --> 00:36:00,080
Yes, hello! - Thank you very much.
Have fun.
351
00:36:00,200 --> 00:36:03,560
Inshallah, brother. Inshallah.
Yes, Shalom too.
352
00:36:06,320 --> 00:36:09,120
You are not yet further
in the matter?
353
00:36:09,240 --> 00:36:11,680
That's right, Ms. Bender.
Not at all.
354
00:36:17,800 --> 00:36:21,760
♪ Dynamic gritty guitar music ♪
355
00:36:51,760 --> 00:36:54,760
♪ Dynamic gritty guitar music ♪
356
00:37:04,800 --> 00:37:06,880
There were two. Two perpetrators.
357
00:37:10,200 --> 00:37:12,760
One with Beck and one with Dreyer?
358
00:37:13,000 --> 00:37:14,640
By Beck! * Crow call *
359
00:37:16,400 --> 00:37:18,200
Why the two phases of the crime?
360
00:37:18,440 --> 00:37:22,240
Why does he maltreat his victim
continue only hours later?
361
00:37:22,600 --> 00:37:26,400
What if there are two phases of the crime,
because there are two perpetrators?
362
00:37:26,600 --> 00:37:31,320
What if the first offender comes,
tortures him, kills him and leaves?
363
00:37:34,000 --> 00:37:35,560
A heart for animals.
364
00:37:37,560 --> 00:37:38,840
Cute.
365
00:37:42,160 --> 00:37:45,360
And the second culprit
comes hours later? Yes.
366
00:37:46,160 --> 00:37:47,160
What for?
367
00:37:49,920 --> 00:37:52,080
In any case, he mutilates him
368
00:37:52,160 --> 00:37:54,800
and plays child porn
on his computer.
369
00:37:54,880 --> 00:37:58,240
To determine the motive of the first offender
to cover up.
370
00:38:00,320 --> 00:38:03,720
Then he also puts
behind the bribe. Yes.
371
00:38:14,200 --> 00:38:16,280
Never had any problems with Mr. Beck.
372
00:38:16,360 --> 00:38:19,000
He did not speak much,
but ...
373
00:38:19,200 --> 00:38:21,400
He always paid on time.
374
00:38:21,480 --> 00:38:24,080
You can not do anything bad
say about him.
375
00:38:24,240 --> 00:38:27,800
Sit down.
My regular place, with lake view.
376
00:38:28,560 --> 00:38:29,960
Too kind, thank you.
377
00:38:30,480 --> 00:38:33,680
Beer?
Thank you very much, I'll stick with the water.
378
00:38:34,600 --> 00:38:35,840
Is on duty.
379
00:38:43,120 --> 00:38:44,680
Skin is already loose.
380
00:38:44,800 --> 00:38:46,560
Yes, take a look here:
381
00:38:47,160 --> 00:38:48,640
Whoosh ...
382
00:38:49,320 --> 00:38:50,800
... simply pull off.
383
00:38:57,320 --> 00:39:00,360
When you go by boat
drives to the other side,
384
00:39:00,440 --> 00:39:03,720
there are only two goals -
the church and the clinic?
385
00:39:03,800 --> 00:39:04,880
Mm.
386
00:39:05,000 --> 00:39:07,160
Was that also the case before the fall of the Wall? Jo.
387
00:39:07,440 --> 00:39:09,520
But they redid everything.
388
00:39:09,600 --> 00:39:13,800
The clinic was not private in the past,
in the GDR ... People's property.
389
00:39:14,120 --> 00:39:15,600
Tell him nothing.
390
00:39:19,800 --> 00:39:24,120
Is the church still used?
Nope. They built a new one.
391
00:39:24,280 --> 00:39:25,640
It burned down.
392
00:39:28,240 --> 00:39:29,600
Mmm, yummy.
393
00:39:33,320 --> 00:39:37,400
Tell me something:
How does someone like you get into the police force?
394
00:39:43,640 --> 00:39:45,200
Here's why.
395
00:39:45,400 --> 00:39:48,680
Because of a single sentence
by Helmut Schmidt:
396
00:39:48,760 --> 00:39:52,440
"The rule of law does not have to win
and not to lose,
397
00:39:52,520 --> 00:39:54,680
but it has to exist."
398
00:39:56,000 --> 00:39:57,120
Yes.
399
00:39:57,280 --> 00:39:58,440
I think it's good.
400
00:39:59,880 --> 00:40:01,600
Now taste it.
401
00:40:05,240 --> 00:40:06,720
Buttery soft!
402
00:40:06,840 --> 00:40:08,920
Yes, is it good? Not too fat?
403
00:40:11,320 --> 00:40:13,320
♪ Ominous music ♪
404
00:40:38,840 --> 00:40:40,240
* Snapping *
405
00:40:45,240 --> 00:40:46,520
* Snapping *
406
00:40:59,120 --> 00:41:00,240
* Snapping *
407
00:41:01,040 --> 00:41:02,480
Are you looking for someone?
408
00:41:02,560 --> 00:41:05,080
Mmm... I smell human flesh.
409
00:41:05,920 --> 00:41:09,240
What's your problem,
were your parents siblings?
410
00:41:11,240 --> 00:41:15,040
KHK Mendt, I have your photo
seen in the personnel sheet.
411
00:41:15,120 --> 00:41:16,480
KHK Elling.
412
00:41:16,640 --> 00:41:18,720
This is Bernd Peters from the LKA.
413
00:41:18,800 --> 00:41:22,840
Sorry about the human flesh,
was a stupid joke.
414
00:41:22,960 --> 00:41:25,640
What? No problem, it's all good.
Totally caught.
415
00:41:26,200 --> 00:41:30,400
You investigate the case to the detriment of
by Alexander Beck? Yes.
416
00:41:31,560 --> 00:41:34,480
I will
Looking over your shoulder.
417
00:41:34,560 --> 00:41:37,640
This is with your supervisor,
Mr. um...
418
00:41:37,800 --> 00:41:38,800
Wieland?
419
00:41:39,160 --> 00:41:42,400
Boehm... Ah, Böhm.
... this is how it is tuned.
420
00:41:43,320 --> 00:41:44,600
Okay.
421
00:41:45,120 --> 00:41:47,560
Why? The other way around, Mr. Elling.
422
00:41:47,680 --> 00:41:50,840
First I ask,
then it's your turn.
423
00:41:51,480 --> 00:41:54,760
I'm in the mood for a cold beer.
Do you have one of these?
424
00:41:56,800 --> 00:41:58,120
Sure.
425
00:41:58,520 --> 00:42:02,080
Your supervisor has what
of child pornography said?
426
00:42:02,160 --> 00:42:05,000
This is through.
We assume that there are two perpetrators.
427
00:42:05,120 --> 00:42:06,480
One of them killed him,
428
00:42:06,560 --> 00:42:10,000
the other one has a missing track
Direction of pedophilia laid.
429
00:42:10,120 --> 00:42:11,560
Are you sure? Yes.
430
00:42:12,120 --> 00:42:14,720
That would explain,
why between death
431
00:42:14,800 --> 00:42:17,600
and the mutilations
lie for several hours.
432
00:42:17,720 --> 00:42:19,880
Not convincing for me.
Why?
433
00:42:19,960 --> 00:42:23,160
Maybe the culprit is
returned. Because?
434
00:42:24,000 --> 00:42:27,920
To disguise his motive.
He has laid a false trail.
435
00:42:28,000 --> 00:42:29,480
Yeah, uh...
436
00:42:29,800 --> 00:42:31,880
Are there any guesses on your part,
437
00:42:31,960 --> 00:42:34,720
what the actual
Background concerns?
438
00:42:34,800 --> 00:42:36,120
A motive?
439
00:42:36,880 --> 00:42:39,360
In the one case
Information Retrieval.
440
00:42:39,560 --> 00:42:40,560
Huh?
441
00:42:40,880 --> 00:42:45,040
We believe that Beck gave his killer
under threat of torture
442
00:42:45,120 --> 00:42:48,400
the whereabouts
revealed by Dreyer.
443
00:42:48,800 --> 00:42:50,720
Mhm, here is thought along!
444
00:42:52,400 --> 00:42:54,600
Are you assuming a series?
445
00:42:54,720 --> 00:42:56,720
Can not be ruled out.
446
00:42:57,560 --> 00:43:00,480
You have what
from an old case said.
447
00:43:00,640 --> 00:43:04,360
It would be enough for us if you ...
Absolute news blackout.
448
00:43:04,440 --> 00:43:06,160
Very hot thing.
449
00:43:06,440 --> 00:43:10,520
Let's determine the beginning
or the continuation of a series?
450
00:43:10,880 --> 00:43:13,680
Exactly why
the LKA seconded me.
451
00:43:14,040 --> 00:43:16,240
They keep me in the loop,
452
00:43:16,320 --> 00:43:19,560
i tell you,
what is interesting for you with us.
453
00:43:19,680 --> 00:43:21,840
I let myself be seen again.
454
00:43:24,320 --> 00:43:27,760
Yes, how? Daily or what?
Nope. But unannounced.
455
00:43:31,320 --> 00:43:34,880
What a wanker.
You couldn't put it more delicately.
456
00:43:35,040 --> 00:43:37,960
I do not know why,
but I... like you.
457
00:43:38,640 --> 00:43:40,080
I'm freaking out.
458
00:43:40,320 --> 00:43:41,560
Shit.
459
00:43:49,080 --> 00:43:50,080
* Phone *
460
00:43:52,320 --> 00:43:53,880
Hauberg, LKA Schwerin?
461
00:43:54,040 --> 00:43:56,480
Good afternoon, Elling, Schwerin CID.
462
00:43:56,600 --> 00:43:59,480
Excuse me,
but my colleague and I
463
00:43:59,560 --> 00:44:02,560
just had a visitor
by a Bernd Peters.
464
00:44:02,680 --> 00:44:07,240
The would like to be up to date
be held about a murder case.
465
00:44:07,760 --> 00:44:10,040
Is there any truth in all this?
466
00:44:11,160 --> 00:44:13,880
Yes, that is correct,
Mr ...
467
00:44:15,680 --> 00:44:17,600
Elling. KHK Frank Elling.
468
00:44:19,760 --> 00:44:21,080
* Busy signal
469
00:44:22,000 --> 00:44:23,560
What a stupid ...
470
00:44:50,400 --> 00:44:51,480
Leave up.
471
00:44:51,600 --> 00:44:54,320
Can we equal
drive out a bit.
472
00:44:58,160 --> 00:44:59,880
Say it straight.
473
00:45:00,640 --> 00:45:02,960
You have the toad
not swallowed.
474
00:45:03,040 --> 00:45:04,880
But that's not a problem.
475
00:45:05,000 --> 00:45:07,760
Eventually we come
to the investigation file.
476
00:45:07,880 --> 00:45:11,120
Then this Elling
and suspended this Mendt.
477
00:45:11,800 --> 00:45:14,040
I can't wait that long.
478
00:45:15,960 --> 00:45:18,960
I'll have to come up with something.
- Do it.
479
00:45:20,800 --> 00:45:22,080
Good.
480
00:45:57,080 --> 00:45:59,680
♪ Credits music ♪
481
00:46:22,800 --> 00:46:25,200
Copyright Subtitle: NDR 2021
31456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.