Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,200
Subtitle:
North German Broadcasting 2021
2
00:00:15,000 --> 00:00:18,560
♪ (theme music)
Martin Tingvall: "Redemption" ♪
3
00:01:02,120 --> 00:01:03,720
(boy sings)
4
00:01:04,040 --> 00:01:09,000
♪ Crash through the surface,
where they can't hurt us
5
00:01:09,160 --> 00:01:13,080
We're far from the shallow now ♪
6
00:01:13,280 --> 00:01:15,920
(Smaller boy
raps unintelligibly)
7
00:01:21,840 --> 00:01:23,360
♪ Title music ♪
8
00:01:26,920 --> 00:01:28,080
Baby cry *
9
00:01:36,320 --> 00:01:37,880
♪ Title music ♪
10
00:01:59,560 --> 00:02:00,960
♪ Title music ♪
11
00:02:42,560 --> 00:02:43,800
* Short laugh *
12
00:03:03,240 --> 00:03:04,440
* Gasp *
13
00:03:18,760 --> 00:03:22,240
All my bags are packed
I'm ready to go
14
00:03:22,720 --> 00:03:25,800
I'm standin' here outside your door
15
00:03:26,320 --> 00:03:32,440
I hate to wake you up to say goodbye
16
00:03:33,080 --> 00:03:37,000
But the dawn is breakin'
It's early morn
17
00:03:37,280 --> 00:03:40,680
The cab's waitin'
He's blowin' his horn
18
00:03:40,840 --> 00:03:45,880
Already I'm so lonesome
I could die ♪
19
00:03:46,040 --> 00:03:47,040
Yes.
20
00:03:47,400 --> 00:03:49,600
♪ So kiss me and smile for me ♪
21
00:03:49,880 --> 00:03:52,800
Beck, Beck, Beck.
It can happen that fast.
22
00:03:53,680 --> 00:03:54,800
To you!
23
00:03:55,040 --> 00:03:58,240
♪ Peter & Paul & Mary:
"Leaving On A Jet Plane" ♪
24
00:03:58,320 --> 00:04:01,640
Hold me like you'll never let me go
25
00:04:02,200 --> 00:04:06,280
I'm leavin' on a jet plane
26
00:04:06,360 --> 00:04:10,240
Don't know when I'll be back again
27
00:04:10,760 --> 00:04:15,560
Oh babe, I hate to go ♪
28
00:04:16,840 --> 00:04:19,400
* Notification sound of the laptop *
29
00:04:24,440 --> 00:04:26,800
"And came the golden autumn season
30
00:04:27,360 --> 00:04:30,200
and the pears
shone far and wide.
31
00:04:30,960 --> 00:04:35,400
There stuffed,
when the bells sounded from the tower at noon,
32
00:04:36,080 --> 00:04:38,040
the ..." * cell phone ringing *
33
00:04:38,120 --> 00:04:39,440
'scuse me.
34
00:04:39,920 --> 00:04:41,720
* Cell phone ringing *
35
00:04:43,000 --> 00:04:45,560
Yes?
- I can't find this shit list.
36
00:04:45,640 --> 00:04:47,080
* He must have them. *
37
00:04:47,160 --> 00:04:49,520
He does not speak to me.
* What? *
38
00:04:49,640 --> 00:04:52,200
He was dead, someone was here before me.
39
00:04:52,480 --> 00:04:57,000
* Searched everything here.
The list is definitely not there. *
40
00:04:57,560 --> 00:04:59,280
I'll call you back.
41
00:05:01,640 --> 00:05:03,120
Yeah, so ... um...
42
00:05:03,760 --> 00:05:07,960
♪ ... never let me go
43
00:05:08,160 --> 00:05:12,600
I'm leavin' on a jet plane
44
00:05:12,760 --> 00:05:16,000
Don't know when I'll be back again
45
00:05:16,160 --> 00:05:19,600
Leavin' on a jet plane
46
00:05:19,760 --> 00:05:23,000
I don't know when I'll be back again
47
00:05:23,120 --> 00:05:26,720
Leavin' on a jet plane
48
00:05:26,800 --> 00:05:30,880
I don't know when I'll be back again
49
00:05:31,880 --> 00:05:34,680
Oh babe, I hate to go ♪
50
00:05:39,400 --> 00:05:40,960
* Church bell *
51
00:05:44,760 --> 00:05:46,040
Moin, Mr. Elling.
52
00:05:47,720 --> 00:05:48,720
Moin.
53
00:05:48,880 --> 00:05:51,520
It's going to be a bit louder today, isn't it?
Yes.
54
00:05:53,560 --> 00:05:55,880
* Dog barking in the background *
55
00:05:57,600 --> 00:05:59,920
♪ Uncomfortable piano music ♪
56
00:06:14,600 --> 00:06:16,680
♪ Uncomfortable piano music ♪
57
00:06:18,320 --> 00:06:20,200
Hello, Sanne. Hello. Well?
58
00:06:23,040 --> 00:06:24,880
Hmm, you smell good though!
59
00:06:27,720 --> 00:06:31,080
Elling, I have an appointment.
I don't have time.
60
00:06:32,640 --> 00:06:35,560
Come on, it's
Christmas again soon.
61
00:06:35,760 --> 00:06:37,800
* Loud drilling noise *
62
00:06:38,320 --> 00:06:39,320
Hold on.
63
00:06:39,920 --> 00:06:41,280
* Loud drilling noise *
64
00:06:45,320 --> 00:06:46,560
Stop.
65
00:06:49,680 --> 00:06:52,280
Listen, what are you doing?
66
00:06:52,520 --> 00:06:53,520
Oh, no!
67
00:06:54,520 --> 00:06:55,520
Deniz.
68
00:06:58,680 --> 00:07:01,240
They're opening up the wall again. - Yes.
69
00:07:01,960 --> 00:07:04,040
Yes, what are you doing?
70
00:07:04,200 --> 00:07:06,720
Yes, what are you doing? Uh...
71
00:07:09,760 --> 00:07:12,960
Yes, that, uh ... will ...
A counter-current system.
72
00:07:13,400 --> 00:07:17,080
a counter-current system? So...
Countercurrent system? So ...
73
00:07:20,080 --> 00:07:22,160
Come on, Elling, you're crazy.
74
00:07:23,280 --> 00:07:24,640
Nah, Elling, you ...
75
00:07:27,480 --> 00:07:31,840
Mareike, your father is crazy.
- I've always told you that.
76
00:07:32,320 --> 00:07:35,040
Beautiful good morning, Dad.
Moin.
77
00:07:35,200 --> 00:07:37,480
All set for tonight? Yes.
78
00:07:37,560 --> 00:07:41,560
Did you sleep well? Yes, yourself?
Another shot of milk.
79
00:07:44,760 --> 00:07:49,320
(Mareike) Your egg, six minutes.
Come on, let's take the shortcut.
80
00:07:50,280 --> 00:07:51,520
For what? How much?
81
00:07:51,840 --> 00:07:57,000
You remember Mette Vogt. Mhm.
She's been here a few times. Mhm.
82
00:07:57,520 --> 00:08:01,000
She turned 18
and has from her parents 'nen ...
83
00:08:01,080 --> 00:08:03,520
Without center part? * Cell phone ringing *
84
00:08:03,600 --> 00:08:07,600
She has an Italian speedster
get annual car.
85
00:08:07,760 --> 00:08:10,200
(cell phone continues ringing) Oh, no.
86
00:08:11,440 --> 00:08:14,440
Cintia and Benje
have also received one.
87
00:08:14,960 --> 00:08:16,120
So ...
88
00:08:17,600 --> 00:08:19,680
* Cell phone still rings *
89
00:08:20,720 --> 00:08:22,320
This is not possible right now.
90
00:08:26,120 --> 00:08:27,920
Okay. * Loud drilling noise *
91
00:08:31,920 --> 00:08:33,000
Hey girl!
92
00:08:33,760 --> 00:08:36,840
If it doesn't work, it doesn't work.
That's okay.
93
00:08:37,920 --> 00:08:40,600
Did I miss something?
Nope. Nothing at all.
94
00:08:41,320 --> 00:08:43,120
* Cell phone rings again *
95
00:08:46,760 --> 00:08:48,440
Don't you want to answer it?
96
00:08:49,000 --> 00:08:50,800
Already called twice.
97
00:08:51,440 --> 00:08:55,120
This is my intern.
I'll see him in 15 minutes anyway.
98
00:08:56,480 --> 00:09:00,120
Intern? Since when have you ...
Told you.
99
00:09:00,200 --> 00:09:03,040
I have to go. Bye, Dad.
- Have fun.
100
00:09:03,480 --> 00:09:07,120
Lehmann, such a little one.
Wants to be a great journalist.
101
00:09:07,200 --> 00:09:10,040
Well, then he is with you
just right.
102
00:09:10,560 --> 00:09:12,520
* Loud drilling noise *
103
00:09:16,760 --> 00:09:20,680
Elling, that was a shitty idea.
with the countercurrent system.
104
00:09:21,400 --> 00:09:22,520
Schlottmann.
105
00:09:23,880 --> 00:09:25,400
Schlottmann! Yes?
106
00:09:26,800 --> 00:09:29,000
Cancellation! No counter current system.
107
00:09:30,200 --> 00:09:31,400
All clear.
108
00:09:32,840 --> 00:09:35,760
We can afford
cannot afford to do so.
109
00:09:41,440 --> 00:09:42,920
Gotta go.
110
00:09:44,360 --> 00:09:46,960
See you later. (cell phone rings)
111
00:09:52,440 --> 00:09:54,320
* Cell phone silenced *
112
00:09:55,400 --> 00:09:57,240
* Ring *
113
00:09:59,920 --> 00:10:01,360
* Ring *
114
00:10:01,640 --> 00:10:03,000
Elling.
115
00:10:07,280 --> 00:10:10,240
♪ Soft piano music ♪
116
00:10:27,960 --> 00:10:29,680
Hello, Jasper. Hi.
117
00:10:35,720 --> 00:10:37,360
Got a cigarette?
118
00:10:37,560 --> 00:10:40,720
You don't smoke, Elling.
Hi, Lisa. Hi.
119
00:10:41,080 --> 00:10:43,040
Morning, Mr. Elling. Yes.
120
00:10:43,480 --> 00:10:44,560
In there?
121
00:10:44,680 --> 00:10:46,000
Mm.
122
00:10:48,240 --> 00:10:50,240
* Buzzing of a fly *
123
00:10:55,200 --> 00:10:58,280
Hello, colleagues. Hi.
Good afternoon, Mrs. Mendt.
124
00:10:58,400 --> 00:11:02,040
No longer fresh, the body?
"A. Beck", who is that?
125
00:11:02,120 --> 00:11:06,440
8:26 seconds. Alexander Beck.
Underestimated you, colleague.
126
00:11:06,720 --> 00:11:10,680
61, unemployed, single,
former GDR citizens.
127
00:11:10,760 --> 00:11:12,720
You are quick, Mr. Jasper.
128
00:11:12,840 --> 00:11:15,880
I have this in the central computer
found about him.
129
00:11:15,960 --> 00:11:19,280
The body is in there.
I hear where she is.
130
00:11:19,640 --> 00:11:22,200
* Buzzing of flies *
131
00:11:23,440 --> 00:11:26,600
♪ Ominous instrumental music ♪
132
00:11:41,320 --> 00:11:42,800
Pff!
133
00:11:48,160 --> 00:11:50,760
♪ Ominous instrumental music ♪
134
00:11:52,280 --> 00:11:57,280
Yes, it's a Calliphoridae. Must be
that take a closer look in the laboratory.
135
00:11:57,640 --> 00:12:01,160
Write that the windows
all were on tilt, yes?
136
00:12:01,280 --> 00:12:02,760
Meaning?
137
00:12:03,880 --> 00:12:07,480
Blowfly female
smell dead people from a great distance.
138
00:12:07,600 --> 00:12:11,960
When the eggs are in the body,
they hatch after 15 minutes,
139
00:12:12,080 --> 00:12:14,280
especially when it's warm.
140
00:12:16,360 --> 00:12:20,920
Then he has not been dead long?
We know that after the autopsy.
141
00:12:21,080 --> 00:12:22,960
And? Anything else stand out?
142
00:12:23,080 --> 00:12:26,160
Well, there are many cuts
for someone,
143
00:12:26,240 --> 00:12:28,920
who through 'nen throat cut
bled to death.
144
00:12:29,040 --> 00:12:30,400
Nothing else?
145
00:12:30,600 --> 00:12:31,920
Nope.
146
00:12:33,320 --> 00:12:34,680
Here.
147
00:12:36,240 --> 00:12:38,080
There's something in there.
148
00:12:41,520 --> 00:12:43,080
Yes.
149
00:12:45,000 --> 00:12:47,520
I can't reach it. Shit!
150
00:12:49,960 --> 00:12:52,360
Don't you want one of those? Yes.
151
00:13:05,160 --> 00:13:06,680
Make room.
152
00:13:10,120 --> 00:13:11,440
Jesus. Whoa!
153
00:13:11,560 --> 00:13:13,080
* Groan *
154
00:13:14,760 --> 00:13:16,760
♪ Ominous music ♪
155
00:13:19,560 --> 00:13:22,280
He swallowed his gag.
156
00:13:25,560 --> 00:13:29,400
Who actually found him?
Hold on, I'm getting it.
157
00:13:29,480 --> 00:13:32,760
Nah, I wrote it down.
I have it too.
158
00:13:33,000 --> 00:13:35,520
Nah, nah. I have it here. There.
159
00:13:36,320 --> 00:13:39,560
Anna Wippermann.
Comes from the neighborhood. Okay.
160
00:13:39,680 --> 00:13:44,120
How did this one get in here?
There has been a break-in here. Right.
161
00:13:44,240 --> 00:13:46,280
What was she doing here?
162
00:13:46,360 --> 00:13:49,040
Fruit gums?
Anna Wippermann is seven.
163
00:13:49,160 --> 00:13:50,440
Oh, shit.
164
00:13:50,560 --> 00:13:53,240
She wanted candy.
"Sweetie," she said.
165
00:13:53,320 --> 00:13:54,960
This ... Mr. Beck.
166
00:13:55,040 --> 00:13:58,280
He probably has from time to time
Candy distributed.
167
00:13:58,440 --> 00:14:01,280
Does anyone take care of them?
Yes, Kit is coming.
168
00:14:01,360 --> 00:14:04,920
Let's get into it.
Yes, I'm going to the bathroom.
169
00:14:06,320 --> 00:14:10,120
Something is missing, Mr. Elling.
* Buzzing of a fly *
170
00:14:12,560 --> 00:14:16,440
How long have you been working
with Mrs. Mendt?
171
00:14:18,920 --> 00:14:20,320
18 months.
172
00:14:20,640 --> 00:14:22,080
Why?
173
00:14:23,040 --> 00:14:24,480
Why?
174
00:14:24,600 --> 00:14:26,160
Makes sense.
175
00:14:29,160 --> 00:14:31,280
* Buzzing of a fly *
176
00:14:33,680 --> 00:14:36,000
♪ Haunting music ♪
177
00:14:47,200 --> 00:14:48,680
Guys?
178
00:14:49,240 --> 00:14:50,840
Come here.
179
00:14:54,320 --> 00:14:56,400
♪ Haunting music ♪
180
00:14:58,600 --> 00:15:00,000
Here.
181
00:15:00,960 --> 00:15:02,920
Look. (clears throat)
182
00:15:05,720 --> 00:15:07,280
... F ...
183
00:15:08,880 --> 00:15:10,360
... fr ...
184
00:15:10,680 --> 00:15:12,320
... fi ...
185
00:15:14,160 --> 00:15:15,800
"Child Fucker!"
186
00:15:22,120 --> 00:15:25,120
A clear indication
on the motivation of the perpetrator.
187
00:15:25,200 --> 00:15:29,200
A victim of abuse
or a relative of a victim.
188
00:15:29,680 --> 00:15:33,440
Likes to give sweets to the kiddies
distributed, can fit.
189
00:15:33,600 --> 00:15:37,760
Not married, no children.
His parents are long dead.
190
00:15:38,080 --> 00:15:41,240
Identification
Beck was also not recorded,
191
00:15:41,360 --> 00:15:43,240
so overall inconspicuous.
192
00:15:43,360 --> 00:15:45,920
Shit! Take a look at this.
193
00:15:48,520 --> 00:15:50,000
May I?
194
00:15:58,960 --> 00:16:00,360
(SIGHS)
195
00:16:00,960 --> 00:16:03,200
They are all children. Hmm.
196
00:16:04,800 --> 00:16:06,240
All children.
197
00:16:09,360 --> 00:16:11,120
Revenge? Quite possibly.
198
00:16:12,520 --> 00:16:16,120
The question is,
whether the perpetrator and victim knew each other.
199
00:16:16,200 --> 00:16:17,920
Of course they knew each other.
200
00:16:18,120 --> 00:16:19,600
* groan *
201
00:16:20,680 --> 00:16:25,480
An offender with no relationship to his
Victim stabs only once or twice.
202
00:16:25,800 --> 00:16:29,440
The bank statements. One buys
or sells such photos.
203
00:16:29,520 --> 00:16:30,680
I bring you.
204
00:16:30,800 --> 00:16:33,960
First the testimonies, right?
Yes, of course.
205
00:16:34,280 --> 00:16:35,320
What do you think?
206
00:16:37,320 --> 00:16:39,240
There is something wrong.
207
00:16:39,320 --> 00:16:41,880
Why does he drag him
into the bathroom?
208
00:16:43,560 --> 00:16:46,600
Has the Beck
made with the children too?
209
00:16:46,840 --> 00:16:49,040
'An Abnormal Abuse Practice.
210
00:16:49,160 --> 00:16:53,800
And the victim or relatives
from the victim have turned the tables.
211
00:16:57,600 --> 00:16:59,600
♪ Triste instrumental music ♪
212
00:17:06,520 --> 00:17:09,240
Ms. Wippermann? Yes?
Hello, Lona Mendt.
213
00:17:09,560 --> 00:17:10,840
Hello.
214
00:17:11,440 --> 00:17:14,160
All the time you had to
wait here?
215
00:17:14,600 --> 00:17:18,320
She doesn't like to talk about it right now.
Oh, that's okay.
216
00:17:19,040 --> 00:17:20,280
Look.
217
00:17:21,440 --> 00:17:23,080
I can do magic with it.
218
00:17:24,400 --> 00:17:26,560
Do you want to know how? Yes? Yes.
219
00:17:27,520 --> 00:17:30,600
Are you times
in a police car?
220
00:17:30,720 --> 00:17:32,080
Would you like to?
221
00:17:33,400 --> 00:17:36,960
I'd give them a quick ride.
Is that okay? Mhm.
222
00:17:37,640 --> 00:17:40,840
Are you coming?
We can turn on the siren.
223
00:17:41,240 --> 00:17:44,080
Be right back.
See you tomorrow, Elling.
224
00:17:45,560 --> 00:17:49,320
If you want, we can
also turn on the blue light.
225
00:17:53,360 --> 00:17:56,480
Please take over the witnesses.
Gotta go.
226
00:17:59,000 --> 00:18:00,840
♪ Sober piano music ♪
227
00:18:15,600 --> 00:18:17,440
♪ Sober piano music ♪
228
00:18:29,120 --> 00:18:30,960
♪ Sober piano music ♪
229
00:18:36,480 --> 00:18:38,800
* Stiller, Schweriner Tageblatt. *
230
00:18:38,880 --> 00:18:41,960
This is Elling.
I can't reach my wife.
231
00:18:42,040 --> 00:18:45,480
Can you give me
give to your interns? Lohmann.
232
00:18:45,560 --> 00:18:50,040
* Lehmann. He is since 'ner week
sick. Do you want me to take a message? *
233
00:18:50,120 --> 00:18:54,320
Nah, thanks. I'll try it later.
Bye. * Have a nice day. *
234
00:18:57,080 --> 00:18:59,200
♪ Sober piano music ♪
235
00:19:01,880 --> 00:19:03,040
* Horns *
236
00:19:06,240 --> 00:19:07,440
* Horns *
237
00:19:08,840 --> 00:19:10,680
* Engine start and horn *
238
00:19:10,840 --> 00:19:13,200
Is this going on again today?
239
00:19:13,520 --> 00:19:14,880
* HORN HONKS
240
00:19:27,160 --> 00:19:29,200
There's the car, Mrs. Elling.
241
00:19:29,280 --> 00:19:33,080
Where is my pillow?
You have that in your hand, mama. Ah!
242
00:19:41,600 --> 00:19:44,120
There. Come on, I'll put this in the back.
243
00:19:45,600 --> 00:19:47,160
Are you comfortable, Mom?
244
00:19:47,240 --> 00:19:48,440
Best.
245
00:19:48,520 --> 00:19:50,920
You bring your mother
back tomorrow?
246
00:19:51,000 --> 00:19:53,800
Evening. Thank you, Leonie.
Are you hungry, Mom?
247
00:19:53,880 --> 00:19:55,800
Frank, why don't we go?
248
00:19:55,880 --> 00:19:59,760
This is a car or have
Restaurants now a steering wheel?
249
00:19:59,840 --> 00:20:03,920
Have a nice evening,
Mrs. Elling. - Mhm. Bye.
250
00:20:05,240 --> 00:20:08,080
How to make your child
only call Leonie?
251
00:20:09,800 --> 00:20:13,400
In the past the girls were called
Hildegard or Edeltraut,
252
00:20:14,640 --> 00:20:16,800
Mirijam, Simone or Iris, yes.
253
00:20:19,520 --> 00:20:20,840
(shrill) Leonie?
254
00:20:22,040 --> 00:20:25,240
Sounds like a hinge,
that is vindictive.
255
00:20:27,200 --> 00:20:31,040
She is sweet after all.
But she claims I'm running away.
256
00:20:39,800 --> 00:20:41,240
Grandma, for you.
257
00:20:43,920 --> 00:20:48,040
After ten years she
now also a countercurrent system.
258
00:20:48,160 --> 00:20:49,600
What's wrong, Elling?
259
00:20:49,880 --> 00:20:54,400
You need to exercise more and
check your cholesterol level.
260
00:20:54,560 --> 00:20:57,160
I make you
An appointment with a colleague.
261
00:20:57,240 --> 00:21:00,680
Don't scare me.
(Mareike) Mom is coming! Okay.
262
00:21:05,400 --> 00:21:06,680
(Mareike) Quick!
263
00:21:10,720 --> 00:21:11,920
Hey!
264
00:21:12,760 --> 00:21:14,080
Hello. Well?
265
00:21:17,000 --> 00:21:21,080
Your monastery beer didn't exist.
I took another one.
266
00:21:21,320 --> 00:21:23,960
Never mind.
What's that smell?
267
00:21:24,240 --> 00:21:28,800
Oh no, you have not again
put the barbecue on the terrace.
268
00:21:31,440 --> 00:21:32,600
Um...
269
00:21:35,200 --> 00:21:36,800
Something to celebrate?
270
00:21:48,320 --> 00:21:49,600
Shit, yo.
271
00:21:50,400 --> 00:21:52,760
Oh, sh... Our wedding day?
272
00:21:54,680 --> 00:21:57,200
Oh, Susanne. Give me a hug.
273
00:21:57,720 --> 00:21:59,520
Gee, Sabine, huh? - Yes.
274
00:22:01,800 --> 00:22:02,880
Yes.
275
00:22:06,560 --> 00:22:07,680
Come on.
276
00:22:08,320 --> 00:22:09,680
Yes, thank you.
277
00:22:10,520 --> 00:22:11,960
Thank you, thank you, thank you.
278
00:22:13,240 --> 00:22:16,440
Well, Helga. - Hmm.
Happy wedding anniversary.
279
00:22:17,360 --> 00:22:21,560
I have also prepared something.
We are curious about that.
280
00:22:22,280 --> 00:22:23,680
So, come on.
281
00:22:24,440 --> 00:22:26,640
Glad to see you all here.
282
00:22:27,320 --> 00:22:28,920
All the best. Yes, thank you.
283
00:22:30,240 --> 00:22:31,640
Now sit down.
284
00:22:31,920 --> 00:22:35,000
Hello Susanne.
- Paul, are you okay? - Yes.
285
00:22:35,520 --> 00:22:39,200
Go!
Come, the evening brings happiness.
286
00:22:39,280 --> 00:22:43,040
Make yourselves comfortable. Mom and Dad,
congratulations.
287
00:22:43,120 --> 00:22:46,120
I am glad
and love you all very much.
288
00:22:50,560 --> 00:22:51,840
Good song.
289
00:22:51,920 --> 00:22:55,920
♪ Bill Medley and Jennifer Warnes:
"The Time Of My Life" ♪
290
00:22:56,040 --> 00:22:59,960
There's no way
we could disguise it secretly
291
00:23:02,720 --> 00:23:04,960
So we take each other's hand
292
00:23:05,080 --> 00:23:10,680
'Cause we seem
to understand the urgency
293
00:23:10,760 --> 00:23:11,840
Just remember ♪
294
00:23:12,000 --> 00:23:13,480
(LAUGHING)
295
00:23:13,600 --> 00:23:16,520
♪ You're the one thing
296
00:23:16,800 --> 00:23:20,280
I can't get enough of
297
00:23:21,560 --> 00:23:25,040
So I'll tell you something
298
00:23:26,480 --> 00:23:30,120
This could be love because
299
00:23:30,760 --> 00:23:35,280
I've had the time of my life
300
00:23:35,880 --> 00:23:39,560
No, I never felt this way before
301
00:23:40,200 --> 00:23:44,200
Yes, I swear it's the truth
302
00:23:44,640 --> 00:23:47,000
And I owe it all to you
303
00:23:47,120 --> 00:23:52,880
'Cause I had the time of my life
304
00:23:53,520 --> 00:23:57,240
And I've searched
through every open door
305
00:23:58,000 --> 00:24:01,760
Till I found the truth
306
00:24:02,080 --> 00:24:06,000
And I owe it all to you ♪
307
00:24:29,040 --> 00:24:30,600
Someone was there before me.
308
00:24:30,720 --> 00:24:33,240
Beck is dead, and the list is gone.
309
00:24:35,800 --> 00:24:37,800
Not good. - Nah, not good.
310
00:24:38,200 --> 00:24:41,360
Find out,
Who is investigating the case.
311
00:24:51,400 --> 00:24:53,320
♪ Soft piano music ♪
312
00:25:04,440 --> 00:25:06,800
Are you still cold, Mr. Dreyer?
313
00:25:06,880 --> 00:25:09,800
No, but the food
was a disaster.
314
00:25:10,000 --> 00:25:11,960
I'm not used to this kind of thing.
315
00:25:12,040 --> 00:25:15,560
I'll pass that along.
I will pick you up later.
316
00:25:17,280 --> 00:25:19,000
♪ Somber piano music ♪
317
00:25:23,080 --> 00:25:24,360
Mr. Dreyer?
318
00:25:25,040 --> 00:25:26,760
I do not need anything more.
319
00:25:28,160 --> 00:25:29,560
* Crow calls *
320
00:25:33,160 --> 00:25:36,040
Do you want a sausage, grandma?
- Yes, thank you.
321
00:25:36,400 --> 00:25:37,600
Bon appétit.
322
00:25:37,720 --> 00:25:40,800
I do campaign escort
with Philipp Benedikt.
323
00:25:40,880 --> 00:25:42,040
The OB candidate?
324
00:25:42,160 --> 00:25:45,440
Sausages? - Vegan?
- I can ask dad.
325
00:25:46,440 --> 00:25:47,480
Thank you.
326
00:25:49,440 --> 00:25:50,960
We need supplies.
327
00:25:51,040 --> 00:25:54,840
Yes, I'm in,
but they still need a little while.
328
00:25:58,000 --> 00:26:01,280
Is that with you actually
still like in the beginning?
329
00:26:03,120 --> 00:26:04,240
Nope.
330
00:26:05,840 --> 00:26:09,680
Mary, that's changing.
People change, too.
331
00:26:09,760 --> 00:26:12,560
How to change
then also the feelings.
332
00:26:13,600 --> 00:26:18,320
But if you find the right person
has met, it's like ...
333
00:26:19,440 --> 00:26:23,360
Yes, it's like magic.
I can't explain it any other way.
334
00:26:24,000 --> 00:26:25,960
Can I have another sausage?
335
00:26:26,040 --> 00:26:28,560
Mom, you've already had three.
Take salad.
336
00:26:28,640 --> 00:26:31,680
You want your mother
starve to death. No.
337
00:26:31,760 --> 00:26:34,680
Then I'm going home now.
Come on.
338
00:26:35,640 --> 00:26:39,000
Come on, take it. There. Watch out.
Yes, what now?
339
00:26:39,600 --> 00:26:40,920
Come on.
340
00:26:41,240 --> 00:26:42,640
* Cell phone ringing *
341
00:26:42,960 --> 00:26:44,320
Will you look? Mmm.
342
00:26:45,800 --> 00:26:49,560
Elling. * We have
another murder in Leonhagen. *
343
00:26:49,680 --> 00:26:50,960
Okay.
344
00:26:51,280 --> 00:26:52,480
What's going on?
345
00:26:53,440 --> 00:26:54,800
Must go again.
346
00:26:54,920 --> 00:26:58,280
Now or ... ?
Mhm, but I'll be quick, okay?
347
00:27:01,080 --> 00:27:03,520
I have to go again. (SIGHS)
348
00:27:05,360 --> 00:27:07,400
♪ Oppressive music ♪
349
00:27:22,360 --> 00:27:24,880
♪ Oppressive music ♪
350
00:27:34,040 --> 00:27:37,840
This is from the surveillance camera.
Check it out.
351
00:27:39,120 --> 00:27:42,400
The perpetrator spoke to him
by name, witnesses say.
352
00:27:42,480 --> 00:27:45,760
He has his throat
cut and went.
353
00:27:48,960 --> 00:27:50,520
Back again.
354
00:27:50,600 --> 00:27:51,880
Another piece. There.
355
00:27:54,240 --> 00:27:57,520
The guy has the peace of mind.
See for yourself.
356
00:27:57,600 --> 00:27:58,840
And witnesses?
357
00:27:59,200 --> 00:28:03,640
Yes, sure, but they were in a panic
and busy with escape.
358
00:28:04,160 --> 00:28:06,760
The clothes of the offender
is still unclear.
359
00:28:06,840 --> 00:28:10,360
Is this the only camera,
that points to the garden? Yes.
360
00:28:10,440 --> 00:28:14,000
Send the recording
to the commissariat in Schwerin.
361
00:28:14,080 --> 00:28:15,440
Mendt, with d-t. Yes.
362
00:28:16,000 --> 00:28:19,320
And the victim, this gentleman ...
Dreyer. Dreyer, yes.
363
00:28:19,400 --> 00:28:23,000
86 years old and according to clinic management
here for six years.
364
00:28:23,080 --> 00:28:24,640
Did he sit here often?
365
00:28:24,720 --> 00:28:26,720
Yes, the nurse just said:
366
00:28:26,800 --> 00:28:30,240
Every day on the terrace,
Lunch, nap,
367
00:28:30,320 --> 00:28:32,320
Coffee, cake, out again.
368
00:28:32,400 --> 00:28:35,760
Okay. Come with me, Elling,
take a look at this.
369
00:28:36,400 --> 00:28:38,960
Anything more on the injury yet?
370
00:28:39,680 --> 00:28:42,720
Yes, obvious
we do not need to discuss.
371
00:28:42,800 --> 00:28:46,720
Nope. For further wait
my examination results.
372
00:28:46,800 --> 00:28:50,840
We need more info
to the Dreyer, curriculum vitae, family.
373
00:28:50,920 --> 00:28:55,200
I can send you reinforcements.
Thank you. Yes, Mr. Jasper.
374
00:28:55,800 --> 00:28:56,960
Come on, let's go.
375
00:28:57,040 --> 00:29:01,040
Could you clear the scene?
We are not finished yet.
376
00:29:01,120 --> 00:29:02,120
Yes, thank you.
377
00:29:02,360 --> 00:29:04,000
* Cell phone ringing *
378
00:29:05,400 --> 00:29:06,520
Jasper?
379
00:29:09,200 --> 00:29:12,440
Speak first
with the colleagues from Leonhagen.
380
00:29:12,520 --> 00:29:15,840
We have another murder case
With throat cut.
381
00:29:15,920 --> 00:29:19,640
Ah yes, the bank statements.
Bring them out to me.
382
00:29:20,120 --> 00:29:23,920
I will send you the GPS data
immediately by SMS. Thank you.
383
00:29:25,520 --> 00:29:28,520
Beck and Dreyer,
both different ages.
384
00:29:29,520 --> 00:29:31,000
One rich, one poor.
385
00:29:31,080 --> 00:29:33,720
One in Leonhagen,
one in Schwerin.
386
00:29:34,040 --> 00:29:38,080
There are no parallels until
on the identical killing method.
387
00:29:38,160 --> 00:29:39,960
And perhaps the motive.
388
00:29:40,320 --> 00:29:44,080
Maybe he has something with the photos
of Beck's laptop.
389
00:29:44,160 --> 00:29:46,520
Then we would have a series of murders.
390
00:29:46,760 --> 00:29:49,680
Then the perpetrator lets himself
not much time.
391
00:29:53,200 --> 00:29:55,040
♪ Sober piano music ♪
392
00:30:08,760 --> 00:30:10,600
♪ Sober piano music ♪
393
00:30:13,920 --> 00:30:16,880
Well, are you tired, Helga?
Do you like to go to bed?
394
00:30:16,960 --> 00:30:19,520
What are you doing here? - Hm?
395
00:30:21,840 --> 00:30:25,680
I ... am Susanne,
the wife of your son Frank.
396
00:30:27,000 --> 00:30:29,840
Well, I would have to know that,
Miss.
397
00:30:31,040 --> 00:30:33,680
The guest room is ready,
as always.
398
00:30:33,760 --> 00:30:35,080
Hello. Well?
399
00:30:41,600 --> 00:30:42,720
Hello, Mom.
400
00:30:50,360 --> 00:30:52,400
♪ Soft piano music ♪
401
00:31:05,720 --> 00:31:07,520
♪ Soft piano music ♪
402
00:31:17,840 --> 00:31:19,480
♪ Soft piano music ♪
403
00:31:54,240 --> 00:31:55,600
Mr. Jasper.
404
00:32:03,520 --> 00:32:07,720
Do you want to swim a lap?
It's really beautiful outside.
405
00:32:12,240 --> 00:32:13,360
Ah.
406
00:32:14,240 --> 00:32:15,360
Okay.
407
00:32:20,600 --> 00:32:23,320
Surely not?
I have nothing with. Okay.
408
00:32:24,680 --> 00:32:26,600
♪ Soft piano music ♪
409
00:32:32,560 --> 00:32:35,040
Okay, you want a drink?
I ...
410
00:32:35,120 --> 00:32:38,280
Wine, beer? Water?
Is everything in the refrigerator.
411
00:33:01,520 --> 00:33:03,160
♪ Soft piano music ♪
412
00:33:09,880 --> 00:33:11,400
* Heavy exhalation *
413
00:33:18,400 --> 00:33:19,880
(clears throat)
414
00:33:20,200 --> 00:33:21,840
♪ Soft piano music ♪
415
00:33:28,120 --> 00:33:32,640
These are Beck's bank statements.
He was born in Stralsund.
416
00:33:32,800 --> 00:33:35,920
The usual resume.
FDJ, NVA, stayed with the army.
417
00:33:36,000 --> 00:33:38,560
From 1980 onwards, his trail is lost.
418
00:33:40,960 --> 00:33:43,040
That sounds like Wolf's squad.
419
00:33:43,640 --> 00:33:45,080
Wolf's troop?
420
00:33:45,760 --> 00:33:46,920
Intelligence.
421
00:33:48,120 --> 00:33:49,200
I see.
422
00:33:49,400 --> 00:33:54,040
They will do everything after the turn
shredded by Beck. Okay.
423
00:33:56,640 --> 00:33:57,800
Okay.
424
00:34:01,560 --> 00:34:04,000
Then, after the fall of the Berlin Wall, small jobs,
425
00:34:04,280 --> 00:34:08,080
Doorman, sales representative,
Night watchman ... something like that.
426
00:34:09,520 --> 00:34:12,360
Then at the end
unemployed and Hartz IV.
427
00:34:12,640 --> 00:34:17,080
And the bank statements ... are
unfortunately not very meaningful.
428
00:34:18,520 --> 00:34:20,720
They show only rut: rent ...
429
00:34:22,320 --> 00:34:24,440
... Supermarket, camping.
430
00:34:27,080 --> 00:34:28,640
An endless loop.
431
00:34:36,080 --> 00:34:37,200
(clears throat)
432
00:34:38,880 --> 00:34:40,840
♪ Soft piano music ♪
433
00:34:47,560 --> 00:34:49,400
Good evening, Mrs. Mendt.
434
00:34:50,720 --> 00:34:52,640
By the way, cool camper.
435
00:34:53,480 --> 00:34:54,560
Mm.
436
00:34:55,440 --> 00:34:56,640
Thank you.
437
00:35:00,160 --> 00:35:02,160
Is also quite discreet.
438
00:35:07,840 --> 00:35:09,120
Because of the mosquitoes.
439
00:35:09,920 --> 00:35:11,120
The mosquito?
440
00:35:13,000 --> 00:35:14,640
♪ Soft piano music ♪
441
00:35:27,600 --> 00:35:29,240
♪ Soft piano music ♪
442
00:35:32,640 --> 00:35:33,960
I am engaged.
443
00:35:39,760 --> 00:35:41,520
Congratulations.
444
00:35:43,640 --> 00:35:45,680
♪ Soft piano music ♪
445
00:36:00,760 --> 00:36:03,840
You should get
looking for a dear wife, Frank.
446
00:36:03,920 --> 00:36:07,760
I have a lovely wife, Mama.
I have Susanne.
447
00:36:09,040 --> 00:36:10,720
Hmm? Mmm. (CHUCKLING)
448
00:36:14,760 --> 00:36:16,120
Good night.
449
00:36:19,120 --> 00:36:20,480
Night.
450
00:36:22,120 --> 00:36:24,760
We had such a nice laugh earlier, didn't we?
451
00:36:28,760 --> 00:36:31,280
You remember that now?
Ne?
452
00:36:31,920 --> 00:36:33,080
* Laughter *
453
00:36:37,400 --> 00:36:39,560
Go 'n cyclops to the eye doctor.
454
00:36:45,160 --> 00:36:46,720
* Behavioral laughter *
455
00:36:48,200 --> 00:36:49,760
* Loud laughter *
456
00:36:55,320 --> 00:36:56,440
Sleep well.
457
00:36:56,600 --> 00:36:59,000
You used to tell jokes,
458
00:36:59,080 --> 00:37:02,080
so that I am not so fast
turn off the light.
459
00:37:02,160 --> 00:37:03,720
You were a rascal.
460
00:37:09,080 --> 00:37:10,200
Do you know him?
461
00:37:14,040 --> 00:37:16,280
Comes a cyclops to the eye doctor.
462
00:37:17,960 --> 00:37:19,560
(GRUNTING)
463
00:37:20,720 --> 00:37:22,440
* Hearty laughter *
464
00:37:28,680 --> 00:37:31,840
What is this?
These are my provisions.
465
00:37:35,360 --> 00:37:36,560
Your what?
466
00:37:41,240 --> 00:37:42,880
I'm going hiking tomorrow.
467
00:37:49,080 --> 00:37:51,280
(quietly) I'm going hiking tomorrow.
468
00:37:52,640 --> 00:37:55,160
(whispering) I'm going hiking tomorrow.
469
00:37:56,080 --> 00:37:58,760
♪ Carried instrumental music ♪
470
00:38:13,240 --> 00:38:15,440
♪ Carried instrumental music ♪
471
00:38:21,360 --> 00:38:22,880
* Quiet sobs *
472
00:38:39,240 --> 00:38:41,920
♪ Carried instrumental music ♪
473
00:38:53,240 --> 00:38:55,760
♪ Carried instrumental music ♪
474
00:39:03,920 --> 00:39:06,920
Now you could
yes untie again.
475
00:39:40,920 --> 00:39:41,960
* Cough *
476
00:39:54,920 --> 00:39:56,080
Hey.
477
00:39:58,800 --> 00:40:00,000
How is she?
478
00:40:00,240 --> 00:40:01,800
As if she loses herself.
479
00:40:08,320 --> 00:40:10,120
You have to let them go.
480
00:40:25,160 --> 00:40:27,720
How was it with Lahmann? So Lohmann.
481
00:40:28,960 --> 00:40:30,160
What?
482
00:40:35,280 --> 00:40:37,360
Lehmann, my intern.
483
00:40:38,920 --> 00:40:40,160
Mm.
484
00:40:40,920 --> 00:40:45,480
We have in Diedrichshagen land
'Interviewed an honorary chair.
485
00:40:49,920 --> 00:40:51,320
Outside date.
486
00:40:54,080 --> 00:40:55,200
Yes.
487
00:40:59,400 --> 00:41:01,480
How did he do?
488
00:41:05,040 --> 00:41:07,240
He was actually just listening.
489
00:41:07,560 --> 00:41:09,240
This is not difficult.
490
00:41:09,680 --> 00:41:12,240
♪ Melancholic instrumental music ♪
491
00:41:12,760 --> 00:41:14,600
Yes, not everyone can either.
492
00:41:24,320 --> 00:41:28,240
Susanne, don't be angry with me,
but I have to go to bed. Yes.
493
00:41:30,760 --> 00:41:31,920
Elling?
494
00:41:33,160 --> 00:41:35,720
♪ Melancholic instrumental music ♪
495
00:41:39,960 --> 00:41:42,040
Was nice this afternoon.
496
00:41:42,280 --> 00:41:43,760
Thank you.
497
00:41:48,600 --> 00:41:51,440
♪ Melancholic instrumental music ♪
498
00:42:17,640 --> 00:42:18,800
Wanker!
499
00:42:39,680 --> 00:42:42,400
Another increase in the credit line?
500
00:42:42,480 --> 00:42:44,680
With your salary: no chance.
501
00:42:45,840 --> 00:42:47,840
There's nothing you can do about it.
502
00:42:48,040 --> 00:42:50,320
I'm sorry, Mr. Elling.
503
00:42:51,920 --> 00:42:53,040
Yes, thank you.
504
00:42:59,800 --> 00:43:01,320
Mr. Elling? Yes?
505
00:43:02,560 --> 00:43:04,560
We missed something there.
506
00:43:04,640 --> 00:43:08,800
Your daughter's savings account, which
was created at her birth,
507
00:43:08,880 --> 00:43:10,800
amounts to 6431 euros.
508
00:43:10,920 --> 00:43:12,600
That is out of the question!
509
00:43:12,680 --> 00:43:15,640
I understand that.
I have a daughter myself.
510
00:43:15,720 --> 00:43:17,960
This is your only option.
511
00:43:18,040 --> 00:43:22,360
We transfer the money to your account
and you settle it in installments,
512
00:43:22,440 --> 00:43:25,000
which flow back into the savings account.
513
00:43:25,520 --> 00:43:26,680
Here.
514
00:43:30,560 --> 00:43:34,080
Let it
at least go through the head.
515
00:43:35,120 --> 00:43:37,320
♪ Sober instrumental music ♪
516
00:43:51,480 --> 00:43:52,640
Chief.
517
00:43:54,320 --> 00:43:56,320
Hmm, give him something to drink.
518
00:43:59,840 --> 00:44:01,160
Nah, thanks.
519
00:44:02,480 --> 00:44:04,000
But not on the boat!
520
00:44:06,160 --> 00:44:07,240
So.
521
00:44:10,000 --> 00:44:12,000
Show me the first one again.
522
00:44:13,200 --> 00:44:15,560
Ah, so these are the ticks, huh?
523
00:44:16,120 --> 00:44:18,760
Mhm. These are from the Schwerin CID.
524
00:44:22,120 --> 00:44:23,960
Have they been to Marnow yet?
525
00:44:24,080 --> 00:44:26,920
No.
They haven't shown up there yet.
526
00:44:27,040 --> 00:44:28,960
Nor should they.
527
00:44:31,760 --> 00:44:33,560
All right, gentlemen?
528
00:44:34,160 --> 00:44:35,360
Sure.
529
00:44:40,440 --> 00:44:41,840
Uh, is warm.
530
00:44:46,240 --> 00:44:47,600
♪ Credits music ♪
531
00:45:07,000 --> 00:45:08,840
What is actually going on here?
532
00:45:12,840 --> 00:45:14,800
* Tire squeal *
533
00:45:23,680 --> 00:45:26,240
♪ Credits music ♪
534
00:45:48,280 --> 00:45:51,000
Copyright Subtitle: NDR 2021
35145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.