Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,336 --> 00:00:06,205
My name is Barry Allen,
and I am the fastest man alive.
2
00:00:07,174 --> 00:00:10,042
To the outside world, I'm
an ordinary forensic scientist,
3
00:00:10,310 --> 00:00:13,212
but secretly, with the help of
my friends at S.T.A.R. Labs,
4
00:00:13,380 --> 00:00:16,077
I fight crime and find
other meta-humans like me.
5
00:00:16,917 --> 00:00:19,785
I hunted down the man who
killed my mother, but in doing so,
6
00:00:19,953 --> 00:00:22,184
I opened up our
world to new threats.
7
00:00:22,356 --> 00:00:25,349
And I am the only one
fast enough to stop them.
8
00:00:25,526 --> 00:00:27,791
I am the Flash.
9
00:00:28,729 --> 00:00:30,209
Previously on The Flash...
10
00:00:30,297 --> 00:00:31,526
Iris' mom is alive.
11
00:00:31,698 --> 00:00:35,294
And you thought you could pay me
to walk away from my own daughter?
12
00:00:35,469 --> 00:00:37,199
Last time you
walked away for free.
13
00:00:37,371 --> 00:00:39,897
When you created the Singularity,
you also created a breach.
14
00:00:40,407 --> 00:00:42,035
A portal, connecting
our two Earths.
15
00:00:42,209 --> 00:00:44,954
You really think he's just
bringing these guys here to kill me?
16
00:00:44,978 --> 00:00:46,537
Zoom was obsessed
with destroying me.
17
00:00:46,713 --> 00:00:48,113
Now he wants to destroy you?
18
00:00:48,282 --> 00:00:50,842
I'm starting to perceive things.
19
00:00:51,018 --> 00:00:52,179
Horrible things.
20
00:00:52,352 --> 00:00:55,220
We have to merge the inner
and outer event horizons,
21
00:00:55,389 --> 00:00:56,880
by separating in the eye of it.
22
00:00:57,057 --> 00:00:58,150
No!
23
00:01:00,594 --> 00:01:03,154
Ronnie died saving
me and I... I'm so sorry.
24
00:01:03,330 --> 00:01:04,770
No, no, no, no. Get
back! Come here!
25
00:01:06,199 --> 00:01:07,879
Professor Stein,
can you hear me?
26
00:01:11,705 --> 00:01:13,833
Everyone secretly
thinks they've figured out
27
00:01:14,007 --> 00:01:16,135
what their life
is gonna be like.
28
00:01:16,376 --> 00:01:20,746
But what no one ever considers
is that life has its own plans for you,
29
00:01:20,914 --> 00:01:22,439
whether you like them or not.
30
00:01:23,383 --> 00:01:24,874
And so you're
left with a choice.
31
00:01:26,286 --> 00:01:29,518
You can either embrace
the change and move forward.
32
00:01:29,690 --> 00:01:31,454
Or fight it,
33
00:01:31,625 --> 00:01:32,718
and be left behind.
34
00:01:32,926 --> 00:01:33,950
Dude!
35
00:01:34,561 --> 00:01:36,291
I knew you could do it!
36
00:01:36,496 --> 00:01:38,556
That was some touchdown, man.
37
00:01:38,765 --> 00:01:39,994
You won us the game.
38
00:01:40,167 --> 00:01:41,260
Hey, nah, man.
39
00:01:41,468 --> 00:01:42,868
We won us the game.
40
00:01:43,036 --> 00:01:44,948
Hey, that's not what the
cheerleaders were saying.
41
00:01:44,972 --> 00:01:46,572
Yeah? For real? All right.
42
00:01:46,740 --> 00:01:48,003
Jefferson.
43
00:01:48,342 --> 00:01:49,366
Great game.
44
00:01:49,776 --> 00:01:51,108
Hey, thanks, coach.
45
00:01:51,311 --> 00:01:52,779
I'm not the only
one that noticed.
46
00:01:53,113 --> 00:01:55,378
A lot of scouts in
the stands tonight.
47
00:01:55,649 --> 00:01:57,208
And after that touchdown,
48
00:01:57,451 --> 00:01:58,971
they all pulled out
their cell phones.
49
00:01:59,987 --> 00:02:01,707
You're gonna get your
pick of colleges, son.
50
00:02:02,089 --> 00:02:03,089
You really think so?
51
00:02:03,323 --> 00:02:04,655
I know so.
52
00:02:05,092 --> 00:02:07,391
You get home and
celebrate with your mom.
53
00:02:09,000 --> 00:02:15,074
-== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-
54
00:02:20,641 --> 00:02:22,109
Everybody, run!
55
00:02:29,950 --> 00:02:31,782
Hey! Hey, come
on, man. I got you!
56
00:02:34,221 --> 00:02:36,087
We got to get inside the tunnel!
57
00:02:48,969 --> 00:02:50,437
Hold him steady!
58
00:02:50,971 --> 00:02:51,995
He's dropping out.
59
00:02:52,172 --> 00:02:53,349
Come on, come on, come
on, come on, come on.
60
00:02:53,373 --> 00:02:54,517
Cisco, we're losing him!
61
00:02:54,541 --> 00:02:55,541
Got it!
62
00:03:04,618 --> 00:03:06,382
Dios mio. Thank God.
63
00:03:06,953 --> 00:03:08,285
He's getting worse.
64
00:03:08,455 --> 00:03:09,455
Look, I did what I could
65
00:03:09,623 --> 00:03:12,718
to re-engineer Dr. Wells' original
stabilizer to quell the reaction,
66
00:03:12,893 --> 00:03:14,771
but I don't know what he
used as a power source.
67
00:03:14,795 --> 00:03:16,506
Best I could find was the
one from his wheelchair.
68
00:03:16,530 --> 00:03:17,657
And how long will that last?
69
00:03:17,898 --> 00:03:20,834
Well, that's the problem is we had
already used up most of its energy
70
00:03:21,101 --> 00:03:22,412
trying to dampen
the metas' powers
71
00:03:22,436 --> 00:03:25,133
during our little rogue air trip
with Weather Wizard and company.
72
00:03:25,672 --> 00:03:27,004
I think we got a few days, tops.
73
00:03:27,174 --> 00:03:28,174
And he's stuck in bed?
74
00:03:28,408 --> 00:03:31,276
Yeah. When he wakes up, I'm
gonna transfer the stabilizer to this.
75
00:03:31,445 --> 00:03:33,073
Give him a power
cane. Get him moving.
76
00:03:33,880 --> 00:03:35,440
We got to figure out
a way to save him.
77
00:03:35,649 --> 00:03:37,948
I think I might
know how to do that.
78
00:03:38,518 --> 00:03:40,384
When the Particle
Accelerator exploded,
79
00:03:40,587 --> 00:03:42,954
the dark matter that
collided with Professor Stein
80
00:03:43,123 --> 00:03:44,648
fused with the Firestorm matrix
81
00:03:44,825 --> 00:03:48,353
and altered the normal molecular
processes that occurs within his body.
82
00:03:48,628 --> 00:03:51,029
Those highly-reactive molecules
83
00:03:51,264 --> 00:03:53,529
needed something to bond
with in order to stabilize.
84
00:03:53,700 --> 00:03:54,980
And that's where Ronnie came in.
85
00:03:55,035 --> 00:03:58,802
Yes, and now that Ronnie is no
longer a part of Professor Stein...
86
00:03:58,972 --> 00:04:00,583
Those molecules don't
have anything to bond to.
87
00:04:00,607 --> 00:04:04,066
And the longer he goes without
merging, the more unstable he becomes.
88
00:04:04,277 --> 00:04:05,277
Oh.
89
00:04:07,180 --> 00:04:09,809
All right, so what do we do?
90
00:04:09,983 --> 00:04:12,475
Find another participant.
91
00:04:12,652 --> 00:04:14,587
Okay, cool. So
how do we do that?
92
00:04:14,755 --> 00:04:16,999
Are we just gonna make a Tinder
app for potential meta-humans?
93
00:04:17,023 --> 00:04:19,936
'Cause I'm pretty sure merging with
Stein and randomly bursting into flames
94
00:04:19,960 --> 00:04:21,800
sounds like the biggest
swipe-left of all time.
95
00:04:22,295 --> 00:04:24,992
Even if we could
find someone willing,
96
00:04:25,198 --> 00:04:27,190
Stein can't just merge
with whoever he wants.
97
00:04:27,367 --> 00:04:29,427
No, he can't. But I have
done some research,
98
00:04:29,603 --> 00:04:33,301
and I found two potential candidates
that might be compatible with him.
99
00:04:33,573 --> 00:04:35,251
They both were affected
by the dark matter.
100
00:04:35,275 --> 00:04:36,786
And they were both
admitted to the hospital
101
00:04:36,810 --> 00:04:39,143
showing symptoms of gene
rearrangement mutation.
102
00:04:39,780 --> 00:04:42,909
And they both share the same blood
type as Professor Stein and Ronnie.
103
00:04:43,116 --> 00:04:44,140
All right.
104
00:04:44,484 --> 00:04:47,249
This is more than
organ donation.
105
00:04:47,420 --> 00:04:50,913
We'll need more than tissue typing
to see if their bodies are compatible.
106
00:04:51,091 --> 00:04:53,959
If I can isolate the genetic
locus of the two candidates
107
00:04:54,127 --> 00:04:57,154
and cross-reference it with
the mutations in Professor Stein,
108
00:04:57,330 --> 00:04:59,890
I might be able to find a match,
109
00:05:00,400 --> 00:05:01,424
and save his life.
110
00:05:03,937 --> 00:05:05,057
What do you need to do that?
111
00:05:25,458 --> 00:05:28,519
All right. Blood samples
from both potential candidates.
112
00:05:28,695 --> 00:05:30,561
Damn! That was
fast even for you.
113
00:05:30,730 --> 00:05:33,928
I may have skipped the
asking-for-permission part.
114
00:05:34,234 --> 00:05:35,759
Let's see if we
can't find a match.
115
00:05:40,774 --> 00:05:42,606
You were two in that picture.
116
00:05:43,743 --> 00:05:44,938
You just got some shots.
117
00:05:45,111 --> 00:05:47,273
You were so mad at the nurse.
118
00:05:47,447 --> 00:05:49,780
Kept saying, "She pinched me."
119
00:05:49,950 --> 00:05:52,647
So we took you to the park
afterwards to cheer you up.
120
00:05:52,819 --> 00:05:55,516
Gave you your first ice cream
cone, which was a mistake,
121
00:05:55,689 --> 00:05:57,555
because all we heard
the next month was
122
00:05:57,724 --> 00:06:00,216
"Mimp-choplat chip,
mimp-choplat chip."
123
00:06:00,794 --> 00:06:03,855
Oh. That's where
the obsession started.
124
00:06:05,599 --> 00:06:07,397
Baby, you don't have to do this.
125
00:06:08,001 --> 00:06:10,470
If you don't want to meet
your mother tomorrow,
126
00:06:10,637 --> 00:06:11,935
I get it.
127
00:06:12,739 --> 00:06:13,968
No, it's okay.
128
00:06:14,140 --> 00:06:15,665
I want to meet her.
129
00:06:15,909 --> 00:06:17,605
I need to meet her.
130
00:06:19,446 --> 00:06:21,176
It's gonna be fine.
131
00:06:23,817 --> 00:06:25,217
My brave, baby girl.
132
00:06:25,418 --> 00:06:26,818
Take after you.
133
00:06:31,391 --> 00:06:32,391
Love you!
134
00:06:32,659 --> 00:06:33,786
Love you more.
135
00:06:38,765 --> 00:06:39,765
Barry?
136
00:06:40,000 --> 00:06:41,696
Hey! I was just looking for you.
137
00:06:41,868 --> 00:06:44,046
I would've called but I don't
have your number yet, so...
138
00:06:44,070 --> 00:06:45,834
- Oh, yeah. You...
- No, no, no.
139
00:06:46,006 --> 00:06:47,216
Uh, I just wanted
to show you this.
140
00:06:47,240 --> 00:06:49,573
These were just found in an
alley off of Eastwood Avenue.
141
00:06:49,743 --> 00:06:50,938
What are these? Teeth?
142
00:06:51,111 --> 00:06:52,340
Shark teeth.
143
00:06:52,512 --> 00:06:55,539
And I have an eyewitness
that says he saw a shark,
144
00:06:55,715 --> 00:06:57,274
walking on land. A...
145
00:06:57,450 --> 00:06:58,645
A man-shark.
146
00:06:58,818 --> 00:07:00,343
- Man-shark?
- Yeah.
147
00:07:00,520 --> 00:07:01,988
Sounds like a bad sci-fi movie.
148
00:07:02,222 --> 00:07:03,485
Or awesome sci-fi movie.
149
00:07:04,024 --> 00:07:05,253
Totally.
150
00:07:05,558 --> 00:07:09,552
Um... What, are you for real?
You think there's actually, like, a...
151
00:07:10,230 --> 00:07:12,927
Yeah, I mean, I... I know
it sounds really wack-o,
152
00:07:13,099 --> 00:07:16,695
but, I mean, nothing seems impossible
now that we have meta-humans, right?
153
00:07:16,870 --> 00:07:20,204
And I thought it would be fun, you know,
for us to work together again. On a case.
154
00:07:20,373 --> 00:07:23,309
Yeah, I know. I mean, I really... I'd
love to work on anything with you.
155
00:07:24,477 --> 00:07:28,278
It's just, you know, meta-humans
aren't really my thing.
156
00:07:29,049 --> 00:07:31,609
Oh. Okay, yeah. That's
fine. I can handle it.
157
00:07:31,818 --> 00:07:33,514
No... You... Look, um,
158
00:07:33,687 --> 00:07:35,031
how about I
just... I'll run a test.
159
00:07:35,055 --> 00:07:37,047
See where the teeth came from.
160
00:07:37,924 --> 00:07:39,101
- That would be amazing.
- All right.
161
00:07:39,125 --> 00:07:40,616
- Cool. Yeah. For sure.
- Thanks.
162
00:07:40,794 --> 00:07:42,194
Detective Spivot.
163
00:07:42,462 --> 00:07:43,555
Detective.
164
00:07:43,763 --> 00:07:46,733
- How's your man-shark case coming?
- It's good.
165
00:07:46,900 --> 00:07:49,245
I was just gonna go and canvass
the area, see what else I can dig up.
166
00:07:49,269 --> 00:07:51,189
And Barry, here, agreed
to run some tests for me.
167
00:07:51,538 --> 00:07:52,801
- Really?
- Mmm-hmm.
168
00:07:52,973 --> 00:07:54,805
So, progress. Thanks again.
169
00:07:55,008 --> 00:07:56,067
Mmm-hmm.
170
00:07:57,077 --> 00:08:00,605
If I didn't know any better, I'd say
you were flirting with my partner.
171
00:08:00,780 --> 00:08:02,476
What? Patty? No, I'm...
172
00:08:02,649 --> 00:08:04,649
No, what are you
talking about? I'm not.
173
00:08:05,318 --> 00:08:08,755
What is it with you, and
Iris, and my partners?
174
00:08:09,522 --> 00:08:11,354
Hey, how is Iris, by the way?
175
00:08:11,825 --> 00:08:14,727
She's pretty nervous about seeing
her mother after all these years.
176
00:08:14,961 --> 00:08:16,054
Yeah.
177
00:08:16,629 --> 00:08:17,909
Hey, you know what? I got to go.
178
00:08:17,998 --> 00:08:19,762
It's Cisco. It's about
Professor Stein.
179
00:08:20,000 --> 00:08:21,440
Okay, go. I'll cover
you with Singh.
180
00:08:21,468 --> 00:08:22,959
All right. Thanks.
181
00:08:25,338 --> 00:08:27,603
Well, I must admit,
I never imagined
182
00:08:27,807 --> 00:08:32,040
a Sphinx's riddle about a man requiring
three legs would ever apply to me,
183
00:08:32,245 --> 00:08:36,114
but if this device keeps me
mobile, then I will gratefully oblige.
184
00:08:36,316 --> 00:08:39,047
Well, hopefully you won't
need it for much longer.
185
00:08:39,419 --> 00:08:41,097
There was no agglutination
in the blood samples,
186
00:08:41,121 --> 00:08:42,885
and cross-matching
was negative for both.
187
00:08:43,056 --> 00:08:46,151
And it appears that the dark matter
from the Particle Accelerator explosion
188
00:08:46,326 --> 00:08:49,353
mutated their genes in a
very similar way it did to yours.
189
00:08:49,529 --> 00:08:52,499
- I think they're both potential matches.
- So, who do we go with?
190
00:08:52,665 --> 00:08:55,032
Well, my first choice
is Henry Hewitt.
191
00:08:55,301 --> 00:08:58,135
He graduated summa cum
laude from Hudson University,
192
00:08:58,304 --> 00:09:01,001
with a double major in Applied
Physics and Bioengineering.
193
00:09:01,174 --> 00:09:02,733
A Hudson boy. I
like him already.
194
00:09:03,043 --> 00:09:05,171
Now, what about this other
guy? Jefferson Jackson?
195
00:09:05,612 --> 00:09:07,774
High School
quarterback. 4.0 student.
196
00:09:07,981 --> 00:09:10,212
He's got the
physical attributes.
197
00:09:10,817 --> 00:09:13,651
And it looks like more of his
alleles match than Hewitt's.
198
00:09:13,820 --> 00:09:16,221
Doesn't that mean that
he's more compatible?
199
00:09:16,389 --> 00:09:19,382
On paper, perhaps.
But Hewitt is a scientist.
200
00:09:19,626 --> 00:09:21,857
Clearly, he's trying to
make something of his life.
201
00:09:22,095 --> 00:09:24,257
I think he'd be open
to something like this.
202
00:09:24,431 --> 00:09:27,009
I think we should meet with both
of them before we make a decision.
203
00:09:27,033 --> 00:09:29,559
- That's an excellent idea.
- I'll see if I can get Hewitt here.
204
00:09:29,769 --> 00:09:32,181
All right. In the meantime, we'll
go meet with Jefferson Jackson.
205
00:09:32,205 --> 00:09:35,835
And I will try to find something
else to help keep you stable.
206
00:10:00,433 --> 00:10:02,299
Are you sure this
is the right place?
207
00:10:02,569 --> 00:10:04,765
Yeah. Jefferson's a mechanic.
208
00:10:05,905 --> 00:10:08,272
Could indicate a
strong technical aptitude.
209
00:10:08,508 --> 00:10:09,737
That's a positive.
210
00:10:10,477 --> 00:10:11,809
Oh. Prone to allergies.
211
00:10:12,045 --> 00:10:13,946
That's definitely a negative.
212
00:10:14,380 --> 00:10:16,645
Not to mention
his taste in music.
213
00:10:17,283 --> 00:10:19,528
Would you prefer
Celine Dion instead?
214
00:10:19,552 --> 00:10:21,544
I got the Titanic
soundtrack in the back there.
215
00:10:21,821 --> 00:10:23,653
- No, thank you.
- Jefferson Jackson, right?
216
00:10:24,257 --> 00:10:26,658
- People call me Jax.
- Ooh. Catchy.
217
00:10:26,826 --> 00:10:30,092
I... Well, my name is Barry
Allen, and this is Martin Stein.
218
00:10:30,263 --> 00:10:31,703
We're with the
Department of Safety.
219
00:10:31,865 --> 00:10:34,630
It's a small, newly
formed agency.
220
00:10:34,801 --> 00:10:37,930
Very new. We probably don't
even have a website yet. Do we?
221
00:10:38,104 --> 00:10:40,249
You need to see our licenses? I
mean, we're all up to code here.
222
00:10:40,273 --> 00:10:42,504
No. No, nothing like that.
223
00:10:42,675 --> 00:10:45,144
We are compiling data on people
224
00:10:45,311 --> 00:10:48,072
who were affected by the Particle
Accelerator explosion two years ago.
225
00:10:48,214 --> 00:10:51,414
Look, man, I lost enough time in my life
'cause of that stupid thing going wrong.
226
00:10:51,518 --> 00:10:53,596
Now, you don't got a car
I can fix, I can't help you.
227
00:10:53,620 --> 00:10:56,351
If you would consider coming
back to S.T.A.R. Labs with us,
228
00:10:56,523 --> 00:10:57,923
I believe we can help you.
229
00:10:58,391 --> 00:10:59,391
Help me, how?
230
00:10:59,792 --> 00:11:02,990
Well, we know what the
Particle Accelerator did.
231
00:11:03,163 --> 00:11:05,107
Look, I already told you, I
don't talk about that night.
232
00:11:05,131 --> 00:11:06,155
Why is that?
233
00:11:06,366 --> 00:11:09,097
Because that's when everything
changed. Look, I got hit hard.
234
00:11:09,269 --> 00:11:10,789
When I woke up, I
was in the hospital.
235
00:11:10,904 --> 00:11:12,395
Busted up leg, torn ACL.
236
00:11:12,672 --> 00:11:14,163
The look on my mom's face.
237
00:11:14,340 --> 00:11:16,809
I knew any dreams I had
of playing pro-ball were over.
238
00:11:16,976 --> 00:11:18,604
- I'm sorry to hear that.
- Yeah.
239
00:11:18,778 --> 00:11:20,076
Well...
240
00:11:20,246 --> 00:11:21,526
Look, I got to get back to work.
241
00:11:21,881 --> 00:11:23,008
Yeah. Um...
242
00:11:24,317 --> 00:11:25,842
Here, it's just...
243
00:11:26,619 --> 00:11:28,212
It's our number.
244
00:11:29,355 --> 00:11:30,983
Just think about it, okay?
245
00:11:46,105 --> 00:11:48,040
Thank you for putting
this together, Joseph.
246
00:11:48,274 --> 00:11:49,367
Iris' idea. Not mine.
247
00:11:52,612 --> 00:11:54,672
- Hey, baby.
- Hi, Dad.
248
00:11:58,885 --> 00:12:00,251
Iris.
249
00:12:02,088 --> 00:12:03,317
This is Francine.
250
00:12:04,524 --> 00:12:06,288
- Hello.
- Hi.
251
00:12:06,893 --> 00:12:08,293
Hello, Iris.
252
00:12:11,798 --> 00:12:13,238
Can I get you a
coffee or something?
253
00:12:13,266 --> 00:12:15,531
Um, no, thanks.
254
00:12:16,936 --> 00:12:18,461
Let's just sit.
255
00:12:20,306 --> 00:12:23,743
I can't get over what a beautiful,
young woman you've become.
256
00:12:24,077 --> 00:12:25,705
And a journalist?
257
00:12:26,179 --> 00:12:27,545
I'm so proud of you.
258
00:12:28,681 --> 00:12:29,681
Why are you here?
259
00:12:30,750 --> 00:12:32,013
Why now?
260
00:12:32,285 --> 00:12:33,514
After two decades.
261
00:12:34,721 --> 00:12:36,781
I want to make
this right with you.
262
00:12:37,190 --> 00:12:40,024
How about you start by
apologizing for walking out on us?
263
00:12:40,260 --> 00:12:41,728
I am sorry.
264
00:12:42,629 --> 00:12:44,564
So very, very sorry.
265
00:12:46,299 --> 00:12:48,530
There's so much you don't know.
266
00:12:48,735 --> 00:12:51,864
I'm sure that you've
been through a great deal.
267
00:12:53,039 --> 00:12:56,168
And I can appreciate you feeling
like this is suddenly the right time
268
00:12:56,342 --> 00:12:57,935
for you to want me in your life.
269
00:12:59,412 --> 00:13:01,457
But that doesn't mean
that it's the right time for me.
270
00:13:01,481 --> 00:13:03,609
- Iris?
- No, Dad, it's okay.
271
00:13:04,117 --> 00:13:05,608
I've thought about this a lot.
272
00:13:06,019 --> 00:13:07,988
And it wasn't fair for me
to make you the bad guy.
273
00:13:09,555 --> 00:13:11,251
So, I want you to
hear this from me.
274
00:13:12,392 --> 00:13:14,486
I don't hate you, Francine.
275
00:13:15,194 --> 00:13:16,890
I do wish you well.
276
00:13:17,864 --> 00:13:20,493
But we have lived separate
lives for over 20 years.
277
00:13:22,068 --> 00:13:23,297
Let's keep it that way.
278
00:13:32,512 --> 00:13:36,074
I've always thought my
destiny was for greater things.
279
00:13:36,249 --> 00:13:37,581
And people, of course.
280
00:13:37,750 --> 00:13:39,028
Well, when it's
all said and done,
281
00:13:39,052 --> 00:13:42,420
flying will be the least
impressive of your new abilities.
282
00:13:42,855 --> 00:13:46,053
Man finally achieves the
promise of the atomic age.
283
00:13:47,026 --> 00:13:48,824
Caitlin? What's going on?
284
00:13:49,062 --> 00:13:50,223
Hi, I'm glad you're back.
285
00:13:50,396 --> 00:13:52,695
This is Dr. Henry Hewitt.
286
00:13:52,865 --> 00:13:54,959
This is Barry Allen and
Professor Martin Stein.
287
00:13:55,201 --> 00:13:57,693
- How do you do?
- The illustrious Martin Stein.
288
00:13:57,870 --> 00:14:01,466
I've read all your papers back at
Hudson, especially on transmutation.
289
00:14:01,641 --> 00:14:02,768
Fascinating.
290
00:14:03,609 --> 00:14:04,633
You're a legend.
291
00:14:04,877 --> 00:14:07,813
Oh, please. You're over estimating
my contribution to the field. I...
292
00:14:08,114 --> 00:14:09,173
Isn't he great?
293
00:14:09,382 --> 00:14:13,046
Yeah. He's got an ego the size
of Texas, but, yeah, he's all right.
294
00:14:13,319 --> 00:14:15,515
So, where's Jefferson Jackson?
295
00:14:15,755 --> 00:14:18,190
- We just need more time.
- We don't have more time.
296
00:14:18,358 --> 00:14:19,802
I couldn't find another
power source for the cane.
297
00:14:19,826 --> 00:14:20,969
And that thing's running out.
298
00:14:20,993 --> 00:14:23,155
Okay. Then let's do
the merge. Hewitt's in.
299
00:14:23,363 --> 00:14:25,641
What do you mean? You told him
the details of the Firestorm Matrix?
300
00:14:25,665 --> 00:14:27,998
Absolutely. Becoming
Firestorm is a huge life change.
301
00:14:28,167 --> 00:14:29,712
He needs to know what
he's getting himself into.
302
00:14:29,736 --> 00:14:33,138
If I remember correctly,
vector, variance, hypotenuse...
303
00:14:33,306 --> 00:14:36,333
- Proton, neutron, Go HU!
- Yes!
304
00:14:36,542 --> 00:14:39,542
Look at that, that's so cute. We'll
have two Professor Steins if this works.
305
00:14:39,779 --> 00:14:41,645
- It's gonna work.
- Yeah?
306
00:14:42,515 --> 00:14:43,676
Okay.
307
00:14:44,617 --> 00:14:47,280
When I put this splicer on your
chest, you're gonna feel a rush.
308
00:14:47,553 --> 00:14:49,818
That's a molecular primer
being released into your body.
309
00:14:49,989 --> 00:14:52,891
Then, you can make physical
contact with Professor Stein,
310
00:14:53,259 --> 00:14:55,660
and Firestorm
Matrix will take over.
311
00:14:55,862 --> 00:14:56,886
Easy enough.
312
00:14:57,830 --> 00:14:59,389
- Ready?
- No time like the present.
313
00:14:59,599 --> 00:15:01,500
- Thank you, my dear.
- Okay.
314
00:15:19,952 --> 00:15:21,079
Try again.
315
00:15:35,301 --> 00:15:36,394
This is unexpected.
316
00:15:38,037 --> 00:15:40,529
Something's supposed
to be happening, right?
317
00:15:42,108 --> 00:15:43,974
- Why isn't it working?
- I don't know.
318
00:15:45,311 --> 00:15:49,510
Well, looks like you two
aren't compatible after all.
319
00:15:49,715 --> 00:15:50,808
I'm just gonna...
320
00:15:52,084 --> 00:15:53,244
So, all this was for nothing.
321
00:15:54,487 --> 00:15:55,785
Believe me.
322
00:15:56,022 --> 00:15:57,854
No one is more
disappointed than I am.
323
00:15:58,090 --> 00:15:59,450
Yeah, don't be
so sure about that.
324
00:16:00,560 --> 00:16:01,653
Next time,
325
00:16:02,061 --> 00:16:06,089
try to get your act together
before you get someone's hopes up.
326
00:16:29,322 --> 00:16:31,200
DR. McGEE: Move the
show-and-tell to next Tuesday.
327
00:16:31,224 --> 00:16:33,535
Remind me to call Richard tomorrow
about the shareholders meeting.
328
00:16:33,559 --> 00:16:36,051
And where are we with the
replacement for Dr. Snow?
329
00:16:36,329 --> 00:16:37,957
We...
330
00:16:38,731 --> 00:16:40,359
Applied sciences?
331
00:16:51,577 --> 00:16:53,205
Stop! Don't move!
332
00:16:57,016 --> 00:16:58,109
Harrison?
333
00:17:04,156 --> 00:17:06,125
DR. McGEE: Detective
West. Thank you for coming.
334
00:17:06,392 --> 00:17:08,725
Dr. McGee, this is my new
partner, Detective Spivot.
335
00:17:08,961 --> 00:17:10,020
It's nice to meet you.
336
00:17:10,463 --> 00:17:12,432
I was saddened by
Detective Thawne's passing.
337
00:17:12,665 --> 00:17:14,657
Please extend my
condolences to your daughter.
338
00:17:14,867 --> 00:17:15,891
Thank you.
339
00:17:16,068 --> 00:17:19,004
On the phone you mentioned
this was a sensitive matter.
340
00:17:19,171 --> 00:17:20,537
It is. And I called you directly
341
00:17:20,706 --> 00:17:24,006
because I've always appreciated
your discretion in the past.
342
00:17:24,210 --> 00:17:26,202
Of course. Can you
tell me what was stolen?
343
00:17:26,445 --> 00:17:29,005
It's not so much what
was stolen, but who stole it.
344
00:17:29,415 --> 00:17:31,509
The person who broke
into my facility last night
345
00:17:32,385 --> 00:17:33,683
was Harrison Wells.
346
00:17:35,655 --> 00:17:37,089
Harrison Wells is dead.
347
00:17:37,490 --> 00:17:39,152
I seem to recall
the circumstances
348
00:17:39,325 --> 00:17:41,317
around his passing
were a bit inconclusive.
349
00:17:41,494 --> 00:17:43,554
Is there any possibility
he could be alive?
350
00:17:43,729 --> 00:17:44,890
Zero possibility.
351
00:17:45,398 --> 00:17:46,832
I knew the man
for over 20 years.
352
00:17:46,999 --> 00:17:48,558
I know who I saw.
353
00:17:49,101 --> 00:17:50,933
The only thing
distinctively different was
354
00:17:52,071 --> 00:17:53,471
he's walking again.
355
00:17:55,207 --> 00:17:57,836
Like I said, I trust
your discretion.
356
00:17:58,544 --> 00:18:00,308
You have full
access to the facility.
357
00:18:00,580 --> 00:18:02,481
Thank you again, Detective.
358
00:18:05,418 --> 00:18:08,616
First a shark-man, now
a dead man walking.
359
00:18:10,323 --> 00:18:12,292
We need to call Barry,
get him in here first.
360
00:18:12,458 --> 00:18:14,950
Barry can't hear
about any of this.
361
00:18:15,928 --> 00:18:17,089
What? Why?
362
00:18:17,396 --> 00:18:18,607
Because he's got
a lot on his plate.
363
00:18:18,631 --> 00:18:20,275
He's got a friend who's
sick, who needs his help.
364
00:18:20,299 --> 00:18:22,894
And Harrison Wells is the
man who murdered his mother.
365
00:18:23,069 --> 00:18:24,867
Once he hears that...
366
00:18:25,404 --> 00:18:27,464
- Is he okay?
- He's fine,
367
00:18:28,407 --> 00:18:30,467
but not a word to
him, or anyone. Okay?
368
00:18:30,977 --> 00:18:32,001
Okay.
369
00:18:32,178 --> 00:18:33,646
Yeah, it's just...
370
00:18:33,913 --> 00:18:36,007
I'm not really good at lying.
371
00:18:36,315 --> 00:18:37,943
Well, you better learn. Quick.
372
00:18:39,018 --> 00:18:40,646
Yeah, definitely.
373
00:18:50,296 --> 00:18:52,492
- Spivot, go on ahead.
- Sure.
374
00:18:53,866 --> 00:18:56,927
This is the last time you ever
show up here. Do you understand?
375
00:18:57,103 --> 00:18:58,303
I needed to talk to you again.
376
00:18:58,371 --> 00:19:00,863
How much clearer
do we need to be?
377
00:19:01,273 --> 00:19:03,174
Iris and I do not
want you in our lives.
378
00:19:03,342 --> 00:19:05,004
Leave. Please.
379
00:19:05,177 --> 00:19:07,806
Go home, live your life.
380
00:19:07,980 --> 00:19:10,074
Joe, there's something else.
381
00:19:10,349 --> 00:19:12,269
I wanted to tell you
when I first saw you, but...
382
00:19:12,418 --> 00:19:13,784
What is it?
383
00:19:17,056 --> 00:19:18,649
A few months ago,
384
00:19:19,392 --> 00:19:20,690
I started getting weak.
385
00:19:21,460 --> 00:19:23,900
The doctors ran a bunch of
tests, they couldn't figure it out.
386
00:19:25,197 --> 00:19:27,063
But finally, they did.
387
00:19:28,034 --> 00:19:30,196
Said I have something
called MacGregor's.
388
00:19:31,437 --> 00:19:34,669
Supposedly, it's pretty
common among ex-addicts.
389
00:19:37,076 --> 00:19:40,046
Told me I had till the end
of the year, if I'm lucky.
390
00:19:41,981 --> 00:19:44,507
Is... Is that why you came back?
391
00:19:44,950 --> 00:19:47,317
I just want my
daughter to know me.
392
00:19:48,387 --> 00:19:49,480
This me.
393
00:19:58,698 --> 00:20:00,530
I'm really glad you
decided to come.
394
00:20:01,067 --> 00:20:03,229
I thought S.T.A.R.
Labs had to shut down.
395
00:20:03,602 --> 00:20:05,127
It's under new management.
396
00:20:06,138 --> 00:20:08,403
Whoa, what kind
of treadmill is that?
397
00:20:08,674 --> 00:20:09,869
Cosmic.
398
00:20:10,676 --> 00:20:11,837
Cool.
399
00:20:12,912 --> 00:20:14,642
So, let's get started.
400
00:20:15,014 --> 00:20:18,178
You got some kind of Billion-Dollar-Man
technology that's gonna fix my knee?
401
00:20:18,484 --> 00:20:21,386
Actually, Jax, this isn't
about fixing your knee.
402
00:20:21,854 --> 00:20:23,049
What are you talking about?
403
00:20:23,222 --> 00:20:25,191
When the Particle
Accelerator exploded,
404
00:20:25,357 --> 00:20:29,260
the energy wave that collided
with you is known as dark matter.
405
00:20:29,729 --> 00:20:31,857
And, it didn't just
hurt your knee.
406
00:20:32,031 --> 00:20:35,593
It changed the molecular
structure of your body.
407
00:20:35,968 --> 00:20:36,992
Whoa, hold on, Grey.
408
00:20:37,169 --> 00:20:39,047
So, you're saying I'm like
one of those meta-humans
409
00:20:39,071 --> 00:20:40,699
I keep hearing
about on the news?
410
00:20:40,906 --> 00:20:43,899
Yes, I am. Please,
call me Professor.
411
00:20:44,076 --> 00:20:46,409
We think you have
potential capabilities.
412
00:20:46,579 --> 00:20:47,877
What kind of capabilities?
413
00:20:48,347 --> 00:20:50,543
The same as Professor Stein.
414
00:20:50,716 --> 00:20:54,312
The ability for your body to
process fission and fusion.
415
00:20:54,520 --> 00:20:56,580
And you can harness
excess energy
416
00:20:56,756 --> 00:20:59,123
and turn it into these
massive nuclear blasts.
417
00:20:59,859 --> 00:21:01,919
And you can fly.
There's also that.
418
00:21:03,062 --> 00:21:04,724
So you're saying
you can do all this?
419
00:21:04,897 --> 00:21:08,993
Only during times of
convergence with a willing partner.
420
00:21:09,502 --> 00:21:11,733
Convergence? You and me?
421
00:21:11,937 --> 00:21:12,937
Yes.
422
00:21:16,575 --> 00:21:17,873
No. This is crazy.
423
00:21:18,144 --> 00:21:21,410
Jax, this is your chance to right
the wrong that was done to you.
424
00:21:21,580 --> 00:21:23,378
Yeah. Sorry, you
got the wrong guy.
425
00:21:23,549 --> 00:21:24,893
I don't want nothing
to do with this.
426
00:21:24,917 --> 00:21:27,853
Wait a second. We are giving
you the chance to be a superhero,
427
00:21:28,020 --> 00:21:29,397
and you're going to
say no that quickly?
428
00:21:29,421 --> 00:21:30,501
Yeah. Not my kind of thing.
429
00:21:30,790 --> 00:21:33,419
If the man isn't
willing to participate...
430
00:21:33,592 --> 00:21:35,424
Look, I saw your
test scores, Jax.
431
00:21:35,594 --> 00:21:38,792
Your grades were good enough
to get into college, but you didn't go.
432
00:21:39,298 --> 00:21:40,298
Why?
433
00:21:40,466 --> 00:21:42,958
Is this the type of guy you
are? One setback and you fold?
434
00:21:43,135 --> 00:21:44,946
Well then, maybe you're
not the guy for us anyway.
435
00:21:44,970 --> 00:21:45,994
Well, maybe I'm not.
436
00:21:46,205 --> 00:21:47,264
Jack...
437
00:21:48,307 --> 00:21:50,867
Maybe, this just
wasn't meant to be.
438
00:21:55,981 --> 00:21:57,574
Caitlin, what do you... I mean,
439
00:21:57,750 --> 00:22:00,914
Jax could be our last chance
at saving Professor Stein.
440
00:22:01,086 --> 00:22:04,147
He said "no" to being a
superhero. Who does that?
441
00:22:04,323 --> 00:22:06,134
I mean, you didn't say no
when you had the chance.
442
00:22:06,158 --> 00:22:08,787
- Cisco, would you?
- Chance to have superpowers?
443
00:22:08,961 --> 00:22:10,088
Sign me up.
444
00:22:10,262 --> 00:22:12,822
Look, we're asking Jax
to change his entire life.
445
00:22:12,998 --> 00:22:14,796
To sacrifice what he does have.
446
00:22:14,967 --> 00:22:17,698
I mean, that's not a decision
that can be made lightly.
447
00:22:18,070 --> 00:22:21,802
It took me a long time to
figure out this whole hero thing.
448
00:22:21,974 --> 00:22:25,138
Exactly. Which is why we need
someone who wants to do this.
449
00:22:27,079 --> 00:22:28,757
- Where are you going?
- To get Hewitt back.
450
00:22:28,781 --> 00:22:30,340
We have to try again.
451
00:22:38,591 --> 00:22:39,650
Human DNA?
452
00:22:39,892 --> 00:22:42,191
Yep. Definitely not a man-shark.
453
00:22:42,394 --> 00:22:43,726
Not even a land shark, ma'am.
454
00:22:43,963 --> 00:22:45,488
Well, thanks for
testing it for me.
455
00:22:45,698 --> 00:22:47,326
Yeah. What are you gonna do now?
456
00:22:48,067 --> 00:22:50,011
I don't know. Probably file it
under never-gonna-happen.
457
00:22:50,035 --> 00:22:51,435
- I have another case, anyway.
- Oh.
458
00:22:51,604 --> 00:22:52,765
Anything I can help you with?
459
00:22:53,172 --> 00:22:55,539
No. No, no, no. Detective
said definitely not.
460
00:22:56,609 --> 00:22:58,840
- Is everything all good?
- Sure. Why?
461
00:22:59,411 --> 00:23:01,389
I don't know. You're just
acting kind of different.
462
00:23:01,413 --> 00:23:02,413
No!
463
00:23:02,581 --> 00:23:05,574
No, I'm the same old P. Spivot.
464
00:23:05,851 --> 00:23:06,851
You know?
465
00:23:07,686 --> 00:23:09,314
What... Actually, I have to go.
466
00:23:09,521 --> 00:23:12,889
But thank you so much for
testing this. And I'll see you.
467
00:23:13,092 --> 00:23:14,355
Okay. I...
468
00:23:23,736 --> 00:23:24,965
Yo, Joe.
469
00:23:26,205 --> 00:23:27,205
Hey.
470
00:23:28,741 --> 00:23:30,676
You good? Everything all right?
471
00:23:31,543 --> 00:23:33,409
Yeah. I don't know.
472
00:23:34,013 --> 00:23:35,811
- I just had a hell of a day.
- Yeah?
473
00:23:36,949 --> 00:23:40,078
Iris' mother.
474
00:23:41,754 --> 00:23:42,949
She told me she was dying.
475
00:23:44,690 --> 00:23:46,852
Yeah. And I know Francine.
476
00:23:47,126 --> 00:23:49,288
She's telling the
truth about this.
477
00:23:49,662 --> 00:23:50,789
Okay.
478
00:23:51,830 --> 00:23:53,355
Does Iris know?
479
00:23:53,799 --> 00:23:55,131
Not yet.
480
00:23:57,469 --> 00:23:59,438
Did... Did you need something?
481
00:23:59,638 --> 00:24:02,107
Uh, no. Nah, I just...
482
00:24:03,175 --> 00:24:06,976
Patty said that you don't want me
on some case that she's on with you.
483
00:24:07,546 --> 00:24:08,707
No.
484
00:24:09,315 --> 00:24:11,443
I was checking out a
lead. I'll let you know.
485
00:24:12,351 --> 00:24:13,944
All right. Cool.
486
00:24:14,653 --> 00:24:16,417
What is up with you
and my partner anyway?
487
00:24:17,823 --> 00:24:19,086
- Come on. I...
- Barr,
488
00:24:19,391 --> 00:24:20,951
you can't take your
eyes off that girl.
489
00:24:22,127 --> 00:24:23,807
I don't know what
you want me to tell you.
490
00:24:23,963 --> 00:24:25,226
I mean, she's great, you know.
491
00:24:25,397 --> 00:24:29,926
She's adorable and funny, and
we have a lot in common. But...
492
00:24:30,102 --> 00:24:31,536
But, um...
493
00:24:33,973 --> 00:24:36,568
I don't know. She's
not Iris, I guess.
494
00:24:36,809 --> 00:24:37,833
Right.
495
00:24:39,778 --> 00:24:41,303
You've known Iris
since you were 10,
496
00:24:42,648 --> 00:24:45,709
you've been in love
with her since forever.
497
00:24:46,418 --> 00:24:48,683
I mean, you two are friends now,
498
00:24:48,988 --> 00:24:50,980
but she was your first love.
499
00:24:52,224 --> 00:24:55,456
You're never gonna feel
the same about anybody else.
500
00:24:57,296 --> 00:25:01,700
But you can't let that stop you
from exploring something new.
501
00:25:03,669 --> 00:25:04,728
Yeah.
502
00:25:07,406 --> 00:25:09,534
And in happier news,
remember Flash Day,
503
00:25:09,708 --> 00:25:13,736
the downtown celebration to honor
Central City's one and only superhero?
504
00:25:13,912 --> 00:25:15,392
Well, just weeks...
505
00:25:15,514 --> 00:25:18,279
Hewitt. You have those
nucleosome results?
506
00:25:18,450 --> 00:25:21,386
- Tomorrow.
- I told you I needed them tonight.
507
00:25:21,653 --> 00:25:24,589
And I'm telling you,
you'll have them tomorrow!
508
00:25:25,457 --> 00:25:28,236
You know, I... I know you think you're
smarter than everyone here, Hewitt,
509
00:25:28,260 --> 00:25:30,957
but I'm sick of you not doing
your job, your not showing up.
510
00:25:31,663 --> 00:25:34,258
If I have any more trouble
from you, you're done here.
511
00:25:34,566 --> 00:25:37,746
What? You're going to take the test away
and give it to another lab rat of yours?
512
00:25:37,770 --> 00:25:39,261
You gonna report
me to the board?
513
00:25:39,505 --> 00:25:41,098
Or maybe you're
thinking of firing me?
514
00:25:41,273 --> 00:25:42,639
I'd like to see you try!
515
00:25:42,808 --> 00:25:44,606
Now, get the hell out of my lab!
516
00:25:55,187 --> 00:25:58,157
What's being described as a
"spontaneous energy malfunction"
517
00:25:58,323 --> 00:26:01,157
erupted last night at
Eikmeier Technologies.
518
00:26:01,326 --> 00:26:04,091
Wanted for questioning
is scientist, Henry Hewitt.
519
00:26:04,463 --> 00:26:07,663
Hewitt's dormant abilities must have been
triggered when we attempted the merger.
520
00:26:07,699 --> 00:26:09,565
This could be catastrophic.
521
00:26:09,968 --> 00:26:11,379
If his powers are
anything like mine,
522
00:26:11,403 --> 00:26:16,535
he requires a grounding mechanism
to stabilize his volatility. Otherwise...
523
00:26:16,909 --> 00:26:18,377
Yeah. He's gonna pop his top.
524
00:26:18,544 --> 00:26:21,022
And he's got a long history of
violence, according to his police record.
525
00:26:21,046 --> 00:26:22,046
Police record?
526
00:26:22,214 --> 00:26:23,892
- I didn't find a police record.
- Yeah, of course not.
527
00:26:23,916 --> 00:26:25,179
It was sealed. But guess what?
528
00:26:25,350 --> 00:26:27,182
Your boy hacked in and...
529
00:26:27,553 --> 00:26:29,021
Hold on. Wait for it.
530
00:26:29,421 --> 00:26:31,652
One count battery, two
counts aggravated assault,
531
00:26:31,824 --> 00:26:33,452
court ordered anger
management therapy.
532
00:26:33,625 --> 00:26:34,923
He seemed like such a nice guy.
533
00:26:35,094 --> 00:26:37,723
He even knew your
Hudson nerd song!
534
00:26:38,764 --> 00:26:40,130
You okay?
535
00:26:41,366 --> 00:26:45,133
It appears Mr. Hewitt's stability
isn't the only one in question.
536
00:26:45,404 --> 00:26:47,202
I think I need to lie down.
537
00:26:47,439 --> 00:26:49,567
- Yeah, I'll come with you.
- Thank you.
538
00:26:51,510 --> 00:26:53,706
Professor Stein
is getting worse.
539
00:26:54,012 --> 00:26:56,607
And Hewitt's like
this because of me.
540
00:26:56,849 --> 00:27:00,308
And now, Jefferson Jackson will
never come back because of what I said.
541
00:27:01,920 --> 00:27:05,118
I just didn't believe
that he has what it takes.
542
00:27:06,258 --> 00:27:08,018
This isn't because you
didn't believe in him.
543
00:27:13,031 --> 00:27:15,660
Sometimes, great possibilities
are right in front of us,
544
00:27:15,834 --> 00:27:18,099
and we don't see them
because we choose not to.
545
00:27:19,404 --> 00:27:24,399
I think that we need to be open
to exploring something new.
546
00:27:33,352 --> 00:27:34,786
She's dying?
547
00:27:36,955 --> 00:27:38,184
A few months left.
548
00:27:39,191 --> 00:27:41,217
I just don't think I
can see her, Dad.
549
00:27:41,493 --> 00:27:42,893
And that's fine.
550
00:27:43,195 --> 00:27:44,195
But
551
00:27:44,463 --> 00:27:46,728
you and me need to be
crystal clear about this, Iris.
552
00:27:46,965 --> 00:27:49,992
If you want to have a relationship
with Francine, it's okay with me.
553
00:27:50,202 --> 00:27:51,362
You don't have to protect me.
554
00:27:51,503 --> 00:27:54,371
I'm a grown man, and I've dealt
with these feelings a long time ago.
555
00:27:58,010 --> 00:27:59,911
So, you... You just believe her?
556
00:28:00,512 --> 00:28:04,244
She's done some bad things in her
life, but she wouldn't lie about this.
557
00:28:05,384 --> 00:28:06,852
Dad, she shows
up out of nowhere,
558
00:28:07,019 --> 00:28:10,285
and she only says that she's
dying after I told her to stay away?
559
00:28:11,156 --> 00:28:14,092
Look, she didn't come
to Central City to see me.
560
00:28:14,326 --> 00:28:15,350
She came because of you.
561
00:28:16,395 --> 00:28:17,605
I just wanted you
to know everything
562
00:28:17,629 --> 00:28:19,440
so you can make the
best decision for yourself.
563
00:28:19,464 --> 00:28:21,763
I mean, she is
still your mother.
564
00:28:23,068 --> 00:28:25,162
Either way, whatever
you decide, just know
565
00:28:26,071 --> 00:28:27,266
I got your back.
566
00:28:29,241 --> 00:28:30,436
I know.
567
00:28:39,618 --> 00:28:42,611
Let me guess. You
don't got car troubles.
568
00:28:42,854 --> 00:28:44,652
I came to apologize.
569
00:28:44,990 --> 00:28:46,253
I'm sorry for what I said.
570
00:28:46,925 --> 00:28:48,860
It's fine. Apology accepted.
571
00:28:49,127 --> 00:28:51,756
Look, we could really use your
help to save Professor Stein.
572
00:28:51,964 --> 00:28:54,331
- That desperate, huh?
- Yes.
573
00:28:56,134 --> 00:28:58,228
My husband, Ronnie,
574
00:28:59,638 --> 00:29:01,834
he used to be Professor
Stein's other half.
575
00:29:02,407 --> 00:29:05,434
He actually helped to build
the Particle Accelerator,
576
00:29:05,644 --> 00:29:09,308
and when it exploded,
he was affected by it, too.
577
00:29:10,983 --> 00:29:14,351
Ironically, that's how he got
the chance to show the world
578
00:29:14,519 --> 00:29:17,819
what he was truly capable of.
579
00:29:19,424 --> 00:29:21,290
And he died saving this city.
580
00:29:21,827 --> 00:29:24,319
Wait. He was the guy that
flew into the black hole?
581
00:29:25,163 --> 00:29:26,529
That was him?
582
00:29:26,765 --> 00:29:28,233
He was a hero.
583
00:29:28,500 --> 00:29:30,025
You can be one, too.
584
00:29:30,302 --> 00:29:31,793
I never wanted to be a hero.
585
00:29:31,970 --> 00:29:34,769
What I wanted was to go to
college, and we couldn't afford it.
586
00:29:34,940 --> 00:29:38,001
Football was my way in
until that got taken from me.
587
00:29:38,176 --> 00:29:39,337
I know.
588
00:29:39,945 --> 00:29:42,676
Look, I know the Particle
Accelerator took something from you,
589
00:29:42,848 --> 00:29:45,374
but it also gave you
something in return.
590
00:29:45,984 --> 00:29:48,613
Something even more spectacular.
591
00:29:49,121 --> 00:29:52,250
The opportunity to be
part of something bigger,
592
00:29:52,424 --> 00:29:55,087
to be part of a team
that's working to protect
593
00:29:55,260 --> 00:29:57,354
people from losing
what you lost.
594
00:29:59,498 --> 00:30:02,024
I believe you were
meant to be a hero.
595
00:30:06,738 --> 00:30:08,366
Whoa, hold on.
596
00:30:10,042 --> 00:30:12,671
- I've been looking for you, Dr. Snow.
- Hey, look man, we're...
597
00:30:20,485 --> 00:30:21,748
You did this to me!
598
00:30:22,721 --> 00:30:24,349
But it's not what you promised!
599
00:30:24,623 --> 00:30:25,623
Is it?
600
00:30:27,059 --> 00:30:28,059
Is it?
601
00:30:32,230 --> 00:30:33,459
Come on!
602
00:30:39,504 --> 00:30:41,632
- Where to?
- S.T.A.R. Labs.
603
00:30:57,322 --> 00:30:58,322
Caitlin.
604
00:30:58,523 --> 00:31:00,321
- What's wrong?
- Come here.
605
00:31:01,159 --> 00:31:02,279
Good, you're here.
606
00:31:02,427 --> 00:31:04,138
This thing, it ran out,
like, 30 minutes ago.
607
00:31:04,162 --> 00:31:06,961
His temperature is 142
degrees and rising fast.
608
00:31:07,132 --> 00:31:09,452
He's going into rapid oxidation.
We need to find a coolant.
609
00:31:09,634 --> 00:31:11,728
Yeah, I think it's
too late for that.
610
00:31:12,704 --> 00:31:13,831
I'll do it.
611
00:31:14,239 --> 00:31:15,798
I'll merge with him.
612
00:31:16,108 --> 00:31:19,408
You said this is a chance for me to be
a part of something bigger than myself,
613
00:31:19,678 --> 00:31:21,010
to help people.
614
00:31:21,313 --> 00:31:23,646
- That's what I want.
- You're sure?
615
00:31:23,949 --> 00:31:26,282
Once you merge, there's
no going back on this.
616
00:31:27,686 --> 00:31:28,966
And you said I could fly, right?
617
00:31:29,054 --> 00:31:30,784
- Damn right.
- Okay.
618
00:31:30,989 --> 00:31:32,150
So what do I do?
619
00:31:32,357 --> 00:31:34,121
Okay. Well, here's
the abridged version.
620
00:31:34,326 --> 00:31:35,453
Professor Stein.
621
00:31:35,660 --> 00:31:36,923
- What?
- Professor Stein.
622
00:31:37,095 --> 00:31:38,461
Clarissa, five more minutes.
623
00:31:38,730 --> 00:31:42,064
No. Professor, you have
to get up. Jax is here.
624
00:31:42,234 --> 00:31:43,395
- What?
- Jax is here.
625
00:31:43,635 --> 00:31:44,635
Here, grab onto me.
626
00:31:44,836 --> 00:31:45,860
- Jax...
- Yeah.
627
00:31:48,740 --> 00:31:50,072
This is it.
628
00:32:00,385 --> 00:32:02,445
You came back,
Jefferson. Thank you.
629
00:32:02,921 --> 00:32:05,948
Well, like my coach always said,
"Out of yourself and into the team."
630
00:32:07,259 --> 00:32:08,386
So, how's this work?
631
00:32:08,560 --> 00:32:10,461
Okay. All you're
gonna do is touch him.
632
00:32:10,896 --> 00:32:12,888
- And then what happens?
- You become Firestorm.
633
00:32:13,298 --> 00:32:14,357
Okay.
634
00:32:30,715 --> 00:32:31,715
Jax?
635
00:32:35,187 --> 00:32:37,281
Is Professor Stein...
636
00:32:37,522 --> 00:32:38,615
How will I know?
637
00:32:38,824 --> 00:32:40,918
Hello, Jefferson. Now, you know.
638
00:32:41,193 --> 00:32:43,355
Oh, so I get Grey
as my co-pilot.
639
00:32:43,562 --> 00:32:45,929
Did no one ever inform
you of that fringe benefit?
640
00:32:46,865 --> 00:32:49,096
So when do we get to
take this for a test spin?
641
00:32:52,237 --> 00:32:53,432
Uh, how about now?
642
00:32:53,605 --> 00:32:54,925
It looks like
Hewitt's recharging
643
00:32:55,040 --> 00:32:56,880
at Central City High
School's football stadium.
644
00:32:58,477 --> 00:33:00,173
Wait. That was where I got hurt.
645
00:33:17,829 --> 00:33:18,888
Cisco!
646
00:33:19,064 --> 00:33:21,464
Cut the power to the field, so
he can't draw any more energy.
647
00:33:21,533 --> 00:33:23,331
I'm on it. Stand by.
648
00:33:26,872 --> 00:33:27,965
Booyaka!
649
00:33:34,813 --> 00:33:35,813
Hewitt!
650
00:33:36,181 --> 00:33:37,809
You need to stop!
651
00:33:38,149 --> 00:33:39,674
This is not who you are!
652
00:33:42,654 --> 00:33:43,781
Stein?
653
00:33:43,989 --> 00:33:45,582
You chose him over me?
654
00:33:46,658 --> 00:33:48,650
That's who I'm supposed to be!
655
00:33:49,728 --> 00:33:52,027
I deserve the Firestorm Matrix!
656
00:33:52,964 --> 00:33:54,091
Now!
657
00:33:54,799 --> 00:33:56,392
Calm down, Jefferson.
658
00:33:56,801 --> 00:33:57,801
Focus.
659
00:33:57,969 --> 00:34:00,700
Use your natural
athleticism to gain control.
660
00:34:05,043 --> 00:34:06,102
Hey, you okay?
661
00:34:06,478 --> 00:34:08,743
I was a quarterback. I
know how to take a hit.
662
00:34:09,514 --> 00:34:11,380
Hey, guys, cutting
the power didn't work.
663
00:34:11,583 --> 00:34:13,814
It's like the more we anger
him, the stronger he gets!
664
00:34:13,985 --> 00:34:17,251
That's it. It's like one of those,
uh, controlled fusion devices.
665
00:34:17,989 --> 00:34:19,685
- A tokamak?
- Yes, exactly!
666
00:34:19,858 --> 00:34:22,418
And the more powerful they become,
the more unstable they become.
667
00:34:22,561 --> 00:34:25,292
Barry, make him angry
and he'll blow his fuse.
668
00:34:25,964 --> 00:34:28,763
You up for a little game
of "catch me if you can"?
669
00:34:28,934 --> 00:34:29,958
Let's go for it.
670
00:34:40,178 --> 00:34:42,147
Hey, Hewitt! Over here.
671
00:34:44,215 --> 00:34:45,945
Paging Dr. Hewitt.
672
00:34:46,685 --> 00:34:48,119
Boo!
673
00:34:50,689 --> 00:34:52,214
Man, you are not good at this.
674
00:34:53,191 --> 00:34:54,591
You need a hug, Doctor?
675
00:34:59,164 --> 00:35:01,599
Come on, Hewitt!
Give me your best shot!
676
00:35:01,800 --> 00:35:02,800
Now!
677
00:35:08,406 --> 00:35:09,840
Is that all you got, Hewitt?
678
00:35:10,075 --> 00:35:12,555
Man, no wonder you didn't
make the cut if that's how you fight.
679
00:35:28,660 --> 00:35:30,788
Not bad for your
first go at this.
680
00:35:30,996 --> 00:35:32,876
Well, I had a great coach
to help me through it.
681
00:35:33,431 --> 00:35:34,431
Isn't that right, Grey?
682
00:35:34,599 --> 00:35:38,695
Despite my initial reservations,
we make a pretty fantastic team.
683
00:35:39,404 --> 00:35:41,396
Welcome aboard, Firestorm.
684
00:35:58,923 --> 00:35:59,982
Hi.
685
00:36:02,527 --> 00:36:04,359
Thank you for coming.
686
00:36:05,397 --> 00:36:07,832
You have no idea
what this means to me.
687
00:36:09,034 --> 00:36:10,434
My dad told me you were sick.
688
00:36:12,437 --> 00:36:14,929
You know, I wasn't sure
that I could believe you,
689
00:36:15,573 --> 00:36:16,836
so I did some checking.
690
00:36:19,110 --> 00:36:20,510
Turns out you're
telling the truth.
691
00:36:20,679 --> 00:36:23,649
I would never lie to you
about something so big.
692
00:36:24,249 --> 00:36:25,249
Really?
693
00:36:27,218 --> 00:36:29,858
'Cause I was actually thinking
that I could give you another chance
694
00:36:30,021 --> 00:36:31,284
after hearing that news.
695
00:36:33,758 --> 00:36:35,727
But you are still lying.
696
00:36:36,261 --> 00:36:38,127
Still keeping secrets.
697
00:36:40,298 --> 00:36:42,699
I am an investigative
reporter, Francine.
698
00:36:42,867 --> 00:36:45,996
I uncover things that
people want to keep hidden.
699
00:36:46,838 --> 00:36:48,397
Like having a son.
700
00:36:48,840 --> 00:36:49,840
Iris...
701
00:36:50,075 --> 00:36:52,374
He was born eight months
after you left Central City.
702
00:36:52,610 --> 00:36:55,580
- Let me explain.
- Who's the father, Francine?
703
00:36:56,281 --> 00:36:57,305
Is it my dad?
704
00:36:59,918 --> 00:37:01,079
Do I have a brother?
705
00:37:03,455 --> 00:37:06,323
Wait, you know what, I don't...
I don't even want to know.
706
00:37:07,125 --> 00:37:09,236
I mean, I wouldn't be able to
tell if you were telling the truth
707
00:37:09,260 --> 00:37:11,092
or if it was another
one of your lies, anyway.
708
00:37:13,998 --> 00:37:15,193
I want you to leave.
709
00:37:16,367 --> 00:37:19,166
You stay away from me, and
you stay away from my father.
710
00:37:19,971 --> 00:37:23,135
If he finds out that he might have a
son that grew up without knowing him,
711
00:37:23,341 --> 00:37:25,071
it would crush him.
712
00:37:25,977 --> 00:37:27,206
Just...
713
00:37:28,680 --> 00:37:30,148
Leave us alone.
714
00:37:31,015 --> 00:37:32,711
Iris. Iris.
715
00:37:38,623 --> 00:37:39,852
And how is Mr. Hewitt?
716
00:37:40,024 --> 00:37:42,584
Seems like that last burst
of energy has burnt him out.
717
00:37:42,761 --> 00:37:44,320
Our tokamak's gone dark.
718
00:37:44,629 --> 00:37:47,258
Hey, we're just gonna keep
him safe and sound in the pipeline
719
00:37:47,432 --> 00:37:49,333
till he decides to keep
quiet about all this.
720
00:37:49,501 --> 00:37:51,021
So you're gonna
meet up with Clarissa?
721
00:37:51,136 --> 00:37:52,816
We're meeting in
Pittsburgh in three days.
722
00:37:52,937 --> 00:37:53,937
Why Pittsburgh?
723
00:37:54,205 --> 00:37:57,903
A colleague of mine was monumental
in helping train Ronald and me.
724
00:37:58,076 --> 00:38:00,221
She's graciously offered
to help the two of us as well.
725
00:38:00,245 --> 00:38:01,605
Well, how is she
going to help us?
726
00:38:01,713 --> 00:38:03,579
Well, there were many
aspects of our abilities
727
00:38:03,748 --> 00:38:05,546
that we never quite achieved.
728
00:38:05,750 --> 00:38:09,380
Hopefully now, we can
fully realize that potential.
729
00:38:11,156 --> 00:38:12,954
My dearest Dr. Snow.
730
00:38:19,197 --> 00:38:21,291
Ronald may be lost to us,
731
00:38:21,933 --> 00:38:23,173
but he will never be forgotten.
732
00:38:25,937 --> 00:38:27,337
Speaking of,
733
00:38:28,373 --> 00:38:30,342
this was Ronnie's.
734
00:38:30,975 --> 00:38:33,467
He always used it to
find his way back home.
735
00:38:33,812 --> 00:38:34,939
I want you to have it.
736
00:38:39,117 --> 00:38:40,176
Thank you.
737
00:38:41,619 --> 00:38:43,212
You know, this
whole thing is strange.
738
00:38:43,388 --> 00:38:44,879
Being 50% of someone.
739
00:38:45,256 --> 00:38:47,418
Yeah, but you're 100% a hero.
740
00:38:50,261 --> 00:38:51,991
I went ahead and
re-calibrated the splicer,
741
00:38:52,163 --> 00:38:53,961
so the merging should
be even smoother now.
742
00:38:54,132 --> 00:38:55,132
Thank you.
743
00:38:55,300 --> 00:38:58,134
If I may offer you a
bit of parting advice.
744
00:38:59,304 --> 00:39:02,001
Cisco, I know you're scared,
745
00:39:02,540 --> 00:39:05,806
but this ability
you have is a gift.
746
00:39:05,977 --> 00:39:09,345
Not a curse. It's natural to be
apprehensive about the unknown.
747
00:39:09,647 --> 00:39:10,910
But look, look at Jefferson.
748
00:39:11,149 --> 00:39:15,109
He took a leap, and it
changed his life for the better.
749
00:39:17,155 --> 00:39:21,422
The very thing that makes you
different is what makes you special.
750
00:39:23,595 --> 00:39:25,257
Tell your friends.
751
00:39:31,202 --> 00:39:34,331
And now, I believe it's time
to take this show on the road,
752
00:39:34,505 --> 00:39:36,599
or to the sky, if
I'm to be literal.
753
00:39:44,782 --> 00:39:46,717
Are you ready, Jefferson?
754
00:40:04,535 --> 00:40:06,868
- All right. Yeah.
- See you later.
755
00:40:08,206 --> 00:40:10,437
That was one hell of a
leap of faith that kid took,
756
00:40:10,608 --> 00:40:12,167
merging with Professor Stein.
757
00:40:12,377 --> 00:40:13,436
Yeah, it was.
758
00:40:13,678 --> 00:40:16,307
There is a lesson in
there somewhere for you.
759
00:40:18,149 --> 00:40:20,675
Things aren't always
what they seem.
760
00:40:20,852 --> 00:40:22,684
Our fears can play tricks on us.
761
00:40:22,854 --> 00:40:26,347
Making us afraid to change
course, afraid to move on.
762
00:40:27,058 --> 00:40:31,621
But usually, hidden behind our fears
are second chances waiting to be seized.
763
00:40:35,733 --> 00:40:38,032
Second chances at life.
764
00:40:43,975 --> 00:40:46,206
- Whoo!
- At glory.
765
00:40:46,911 --> 00:40:47,911
Whoo!
766
00:40:50,782 --> 00:40:52,182
At family.
767
00:40:58,289 --> 00:40:59,313
At love.
768
00:41:00,892 --> 00:41:03,361
And these opportunities
don't come around every day.
769
00:41:03,528 --> 00:41:05,827
So when they do,
we have to be brave.
770
00:41:06,130 --> 00:41:09,066
Take a chance, and
grab them while we can.
771
00:41:12,337 --> 00:41:14,169
Zoom wants you dead.
772
00:41:21,846 --> 00:41:23,542
Oh, my God, it's real!
773
00:41:24,649 --> 00:41:26,140
Hey! Put him down!
774
00:41:26,317 --> 00:41:28,684
Put your hands...
Your fins in the air!
775
00:41:48,806 --> 00:41:50,604
Who the hell are you?
776
00:42:30,848 --> 00:42:31,848
ENGLISH -SDH
776
00:42:32,305 --> 00:43:32,613
Please rate this subtitle at www.osdb.link/8zmtr
Help other users to choose the best subtitles59560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.