All language subtitles for Fireworks Wednesday (2006)en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,167 --> 00:00:12,827
In the name of god
2
00:00:25,500 --> 00:00:27,000
look at you!
3
00:00:28,458 --> 00:00:30,878
What in the world are you looking at?
4
00:00:31,042 --> 00:00:33,632
Can't I check out my own fiancé?
5
00:00:33,875 --> 00:00:36,325
Put it away, it's embarrassing!
6
00:00:38,167 --> 00:00:40,827
-This one is nice.
-Which one?
7
00:00:41,000 --> 00:00:43,830
The one we took on your roof.
8
00:00:44,417 --> 00:00:45,417
What class!
9
00:00:47,833 --> 00:00:49,213
What class!
10
00:00:54,792 --> 00:00:55,792
Was that your foot?
11
00:00:55,917 --> 00:00:56,957
No, it was my chador.
12
00:01:01,500 --> 00:01:02,790
I've told you 100 times!
13
00:01:03,000 --> 00:01:06,290
Hold onto your chador! Now what do I do?
14
00:01:06,500 --> 00:01:07,630
Okay...
15
00:01:08,292 --> 00:01:10,082
Be careful, you'll rip it.
16
00:01:24,000 --> 00:01:26,330
There's nobody here at this hour.
17
00:01:26,542 --> 00:01:28,542
Who are you hiding from?
18
00:01:28,750 --> 00:01:29,750
From you!
19
00:02:27,750 --> 00:02:28,920
Don't go too fast.
20
00:02:29,083 --> 00:02:30,923
All right. Go in already!
21
00:02:31,167 --> 00:02:33,417
-Hi.
-Hello, beautiful bride-to-be!
22
00:02:33,583 --> 00:02:35,793
-Are there many people?
-Lots.
23
00:02:36,000 --> 00:02:38,920
Hitchhiking on that road is pretty shady.
24
00:02:39,125 --> 00:02:41,625
-Especially for a girl.
-They'll find her.
25
00:02:41,833 --> 00:02:44,833
Find her? Right, dream on.
26
00:02:45,000 --> 00:02:46,460
I wasn't expecting you.
27
00:02:46,625 --> 00:02:48,165
There wasn't much snow.
28
00:02:48,250 --> 00:02:49,880
You need money to get married.
29
00:02:50,167 --> 00:02:52,747
If our pay was enough
to get married with,
30
00:02:52,917 --> 00:02:55,707
I would've done it 100 times already!
31
00:02:56,000 --> 00:02:59,290
You've already buried three husbands!
32
00:02:59,417 --> 00:03:02,627
-I didn't take any from you.
-Be my guest!
33
00:03:04,292 --> 00:03:06,172
Well, goodbye.
34
00:03:07,333 --> 00:03:09,963
Hurry up, I have to get back early.
35
00:03:10,083 --> 00:03:12,333
-Sit down, I'm going to try.
-Thank you.
36
00:03:17,375 --> 00:03:20,665
I've brought it for you.
Do you want to try it on?
37
00:03:22,042 --> 00:03:24,132
Is it our turn yet?
38
00:03:24,333 --> 00:03:27,673
So, which one of the two should go?
39
00:03:27,833 --> 00:03:31,043
Find a job for my wife and me.
40
00:03:32,750 --> 00:03:34,790
-Hi, granny.
-Hello.
41
00:03:35,167 --> 00:03:36,287
How are you?
42
00:04:08,292 --> 00:04:09,292
Wait.
43
00:04:10,250 --> 00:04:11,630
Where are you?
44
00:04:12,500 --> 00:04:14,830
Congratulations.
45
00:04:15,000 --> 00:04:16,000
When's it for?
46
00:04:16,125 --> 00:04:17,165
Next Friday.
47
00:04:17,250 --> 00:04:19,080
You'll have it by Thursday,
48
00:04:19,167 --> 00:04:20,917
and pay what you can.
49
00:04:21,125 --> 00:04:22,875
Thanks a lot.
50
00:04:26,167 --> 00:04:28,667
-Pick any one.
-Are you kidding me?
51
00:04:28,875 --> 00:04:30,955
I'm serious. Go on.
52
00:04:34,875 --> 00:04:35,875
This one.
53
00:04:35,958 --> 00:04:37,708
Let me see. Heravi square.
54
00:04:37,875 --> 00:04:39,325
It's too far.
55
00:04:39,417 --> 00:04:41,577
-The others are worse.
-Show me.
56
00:04:41,708 --> 00:04:43,418
Go on.
57
00:04:44,500 --> 00:04:46,330
Don't come back late.
58
00:04:46,458 --> 00:04:48,998
-You got it. See you later.
-Goodbye.
59
00:05:20,667 --> 00:05:25,167
Fireworks Wednesday
60
00:07:28,667 --> 00:07:29,827
who is it?
61
00:07:30,000 --> 00:07:31,670
Excuse me, ma'am,
62
00:07:32,000 --> 00:07:34,380
your neighbors aren't answering.
63
00:07:34,542 --> 00:07:36,002
Do you know where they are?
64
00:07:36,125 --> 00:07:38,075
Their buzzer's broken. You are?
65
00:07:38,208 --> 00:07:40,828
I'm here to work for them.
Could you let me in?
66
00:07:40,875 --> 00:07:45,325
I'll call them
and they'll let you in themselves.
67
00:07:51,333 --> 00:07:53,253
-Give me the fish.
-Mom!
68
00:07:53,333 --> 00:07:55,673
Be good. Hurry up!
69
00:07:58,167 --> 00:08:00,037
Be careful, you'll fall.
70
00:08:05,833 --> 00:08:07,503
Where are you going?
71
00:08:08,167 --> 00:08:10,997
-Are you looking for someone?
-Apartment 17.
72
00:08:11,167 --> 00:08:13,577
Buzz and they'll let you in.
73
00:08:14,042 --> 00:08:15,792
It's already open.
74
00:08:15,917 --> 00:08:18,957
I don't know what you're doing here.
Go on.
75
00:08:19,083 --> 00:08:20,423
Step outside.
76
00:08:47,000 --> 00:08:48,250
Hold on.
77
00:08:51,875 --> 00:08:53,125
-Hello.
-Hello, come in.
78
00:08:53,292 --> 00:08:55,672
I swear, I have the tickets already.
79
00:08:55,833 --> 00:08:59,173
You don't know how long
I've wanted to go away with my family.
80
00:08:59,750 --> 00:09:02,330
Yeah, right... leave me alone!
81
00:09:04,500 --> 00:09:05,790
Fine, okay.
82
00:09:05,875 --> 00:09:10,375
Five minutes?
I know it'll last until midnight!
83
00:09:14,458 --> 00:09:16,248
Okay. Bye.
84
00:09:20,042 --> 00:09:22,832
Miss?
85
00:09:24,500 --> 00:09:25,670
Yes.
86
00:09:25,833 --> 00:09:29,253
Start with this room.
87
00:09:29,417 --> 00:09:32,167
My wife will tell you
what to do afterward.
88
00:09:32,333 --> 00:09:34,503
What a mess.
89
00:09:35,750 --> 00:09:37,380
Wait a minute.
90
00:09:40,542 --> 00:09:43,292
Put on these slippers.
91
00:09:43,333 --> 00:09:46,173
There's glass, you might get hurt.
92
00:10:00,125 --> 00:10:02,125
Why do you have my cell?
93
00:10:03,333 --> 00:10:05,753
Why'd you take it?
94
00:10:05,833 --> 00:10:09,173
I have things to do. I have to go.
95
00:10:09,250 --> 00:10:12,880
I've been looking for you for an hour.
96
00:10:13,125 --> 00:10:15,325
-When are you coming back?
-Sir?
97
00:10:15,583 --> 00:10:17,293
Hello? Yes?
98
00:10:17,500 --> 00:10:20,960
-The broom and dustpan?
-Just a second.
99
00:10:22,833 --> 00:10:24,253
Over there.
100
00:10:24,750 --> 00:10:26,130
What?
101
00:10:27,667 --> 00:10:30,127
The cleaning lady. I called.
102
00:10:30,167 --> 00:10:33,497
Specialized agencies send them over.
103
00:10:33,875 --> 00:10:37,075
So, they'll work together!
104
00:11:13,167 --> 00:11:16,037
She parked in front of the gate again!
105
00:11:18,208 --> 00:11:20,038
You shouldn't have called her.
106
00:11:20,208 --> 00:11:23,378
-My cell?
-The concierge was going to help me.
107
00:11:23,542 --> 00:11:26,712
It's been a damn mess for three days now.
108
00:11:26,792 --> 00:11:29,382
The concierge, the concierge...
109
00:11:29,458 --> 00:11:30,458
My phone?
110
00:11:30,542 --> 00:11:32,002
Where are you going?
111
00:11:32,042 --> 00:11:33,832
Give it to me, I have to run.
112
00:11:33,917 --> 00:11:35,417
Run where?
113
00:11:35,708 --> 00:11:37,328
To work. What do you think?
114
00:11:37,500 --> 00:11:38,830
Today?
115
00:11:39,583 --> 00:11:42,503
Mahmud called. They have some problems.
116
00:11:42,625 --> 00:11:44,205
We were supposed to talk.
117
00:11:44,292 --> 00:11:47,172
I'll be back. I'm not running away.
118
00:11:48,708 --> 00:11:51,668
You said we'd talk it over today.
119
00:11:52,042 --> 00:11:56,632
I know I did,
but that damn mahmud needs me.
120
00:11:56,667 --> 00:12:00,457
Don't worry, I'll be back by 5:00,
and we'll take care of everything.
121
00:12:00,625 --> 00:12:01,625
You said this morning.
122
00:12:01,833 --> 00:12:05,003
Yes, I did say that. You're right.
123
00:12:05,167 --> 00:12:07,127
But they need me.
124
00:12:07,292 --> 00:12:10,132
That's just great!
You always have time for mahmud!
125
00:12:10,250 --> 00:12:12,250
Amir-Ali's not home.
126
00:12:12,375 --> 00:12:13,375
And, so?
127
00:12:13,458 --> 00:12:16,128
I don't want to talk in front of him.
128
00:12:16,292 --> 00:12:19,422
What's the problem of talking
in front of him?
129
00:12:19,500 --> 00:12:21,540
We have to make a decision.
130
00:12:21,667 --> 00:12:24,377
Decide for yourself.
I've already decided.
131
00:12:24,500 --> 00:12:26,880
Then I'm not going tomorrow.
132
00:12:28,917 --> 00:12:30,877
What are you saying?
133
00:12:31,000 --> 00:12:32,500
Mojdeh?
134
00:12:32,625 --> 00:12:36,705
Listen. I have the tickets.
I'm not your puppet.
135
00:12:36,875 --> 00:12:39,785
You promised. Don't go back on your word.
136
00:12:39,917 --> 00:12:42,627
All I promised you was a trip to Dubai.
137
00:12:42,792 --> 00:12:45,082
I kept my promise, you're full of shit!
138
00:12:45,167 --> 00:12:48,167
-Watch your language.
-Look who's talking.
139
00:12:48,375 --> 00:12:51,825
The guy begged me to come and help him.
140
00:12:52,000 --> 00:12:54,630
It's urgent and you want me to stay.
141
00:12:54,792 --> 00:12:57,172
-I didn't say anything.
-Yesterday, you said enough.
142
00:12:57,208 --> 00:12:59,498
You're the one who said too much.
143
00:13:01,125 --> 00:13:03,415
You so damn neurotic!
144
00:13:05,500 --> 00:13:06,630
Idiot.
145
00:13:08,833 --> 00:13:10,133
Wait.
146
00:13:11,625 --> 00:13:12,955
I'm speaking to you.
147
00:13:13,125 --> 00:13:15,825
If you leave, I'll take Amir-Ali and go.
148
00:13:16,083 --> 00:13:17,293
You're a disgrace!
149
00:13:17,417 --> 00:13:19,247
Disgrace! I'm not moving.
150
00:13:19,375 --> 00:13:20,875
Wait!
151
00:13:21,042 --> 00:13:25,332
I swear I'll take him away.
Why won't you understand?
152
00:13:42,500 --> 00:13:44,040
Mrs. sabri?
153
00:13:45,625 --> 00:13:47,285
-Sabri?
-Yes.
154
00:13:56,542 --> 00:13:59,422
-Hello, ma'am.
-Hello. Call your wife.
155
00:13:59,542 --> 00:14:01,172
She won't be long.
156
00:14:01,333 --> 00:14:02,923
She was supposed to help me.
157
00:14:03,000 --> 00:14:06,380
She's out shopping for the razavi family.
158
00:14:06,542 --> 00:14:08,002
Tell her to come see me.
159
00:14:08,167 --> 00:14:11,127
The management
won't allow my wife to work.
160
00:14:11,292 --> 00:14:13,752
It's none of their business.
161
00:14:13,833 --> 00:14:16,383
When she works, I take care of the kids.
162
00:14:16,542 --> 00:14:19,292
They say it keeps me from my work.
163
00:14:19,375 --> 00:14:22,325
Tell her to come up. I'll take care of it.
164
00:14:35,208 --> 00:14:36,788
Hi.
165
00:14:36,958 --> 00:14:39,288
-Is your mother home?
-Yes, come in.
166
00:14:40,500 --> 00:14:42,670
Mom, it's Mrs. samii.
167
00:14:50,208 --> 00:14:52,828
Mojdeh, dear, come in.
168
00:14:53,250 --> 00:14:56,170
Thanks. Is sabri here?
169
00:14:56,333 --> 00:14:57,333
No, why?
170
00:14:57,500 --> 00:14:59,580
She was supposed to help me.
171
00:14:59,958 --> 00:15:02,248
The management doesn't want her to work.
172
00:15:02,500 --> 00:15:05,330
Tell her to see me
when she finishes your shopping.
173
00:15:05,833 --> 00:15:09,293
-Let's keep this between us.
-Okay.
174
00:15:09,458 --> 00:15:12,418
They talked about her at the meeting.
175
00:15:14,042 --> 00:15:15,752
Well? What happened?
176
00:15:15,958 --> 00:15:20,168
They're going to tell the landlord
to take care of it.
177
00:15:21,833 --> 00:15:26,003
Don't worry about it.
We know nothing. Come in.
178
00:15:26,167 --> 00:15:29,077
-I have to run. Tell her to come up.
-Bye.
179
00:15:48,625 --> 00:15:49,705
Hello, ma'am.
180
00:15:52,292 --> 00:15:53,422
I'm looking for bleach.
181
00:15:55,000 --> 00:15:56,040
Come here.
182
00:15:58,167 --> 00:16:00,997
I didn't see any in the kitchen.
183
00:16:01,167 --> 00:16:04,207
I'm going to do the dishes in the bathtub.
184
00:16:04,375 --> 00:16:08,495
That way, I'll make some room here.
185
00:16:08,667 --> 00:16:11,997
It's okay. Thanks a lot.
186
00:16:12,125 --> 00:16:14,205
-How much do I owe you?
-What?
187
00:16:14,500 --> 00:16:16,330
I haven't even started yet!
188
00:16:16,458 --> 00:16:18,828
I know. Someone's coming by to help.
189
00:16:18,958 --> 00:16:21,668
Then why did you call the agency?
190
00:16:22,208 --> 00:16:23,578
My husband did.
191
00:16:23,750 --> 00:16:26,500
What difference does that make?
192
00:16:26,667 --> 00:16:28,997
I don't owe you an explanation!
193
00:16:29,042 --> 00:16:30,672
-I'm sorry.
-I've changed my mind.
194
00:16:30,875 --> 00:16:33,285
I didn't go through your drawer.
195
00:16:33,458 --> 00:16:37,748
I was cleaning in the room
and it just fell out.
196
00:16:37,917 --> 00:16:40,377
Will five thousand tomans do?
197
00:16:40,833 --> 00:16:44,963
Five thousand? But why?
I came all this way!
198
00:16:45,125 --> 00:16:47,165
It's not enough? How much then?
199
00:16:47,333 --> 00:16:52,293
I can't accept this money
when I didn't do anything.
200
00:16:52,833 --> 00:16:54,503
Take it.
201
00:16:54,667 --> 00:16:57,537
Someone else is coming to do it.
202
00:16:58,500 --> 00:17:02,130
Did I do something wrong? What happened?
203
00:17:02,292 --> 00:17:04,792
No. Are you going to take it or what?
204
00:17:04,958 --> 00:17:07,168
She has three days of work here.
205
00:17:07,292 --> 00:17:10,132
-I don't care.
-I'll help you.
206
00:17:11,750 --> 00:17:14,500
You don't want it? It's up to you.
207
00:17:26,917 --> 00:17:28,997
Close the door behind you.
208
00:17:41,667 --> 00:17:42,747
Yes?
209
00:17:43,000 --> 00:17:45,330
Why isn't anyone answering?
210
00:17:45,500 --> 00:17:46,830
Their buzzer doesn't work.
211
00:17:47,042 --> 00:17:51,752
Fix it. You're wasting people's time!
212
00:17:57,000 --> 00:17:59,380
-Yes?
-There's a gentleman here for you.
213
00:17:59,917 --> 00:18:02,787
-Who is it?
-The glass cutter.
214
00:18:04,083 --> 00:18:05,253
Tell him I'm coming.
215
00:18:09,250 --> 00:18:11,960
You parked in front of the gate again!
216
00:18:12,125 --> 00:18:16,165
What do you mean?
They want to park a truck?
217
00:18:17,375 --> 00:18:19,075
Who gave me a flat?
218
00:18:19,167 --> 00:18:20,707
I don't know.
219
00:18:20,833 --> 00:18:24,133
How should I know? Give me the keys.
220
00:18:24,208 --> 00:18:28,078
I'll do it.
I just want to see if it's the psycho!
221
00:18:28,250 --> 00:18:30,040
I saw her come in.
222
00:18:30,500 --> 00:18:32,290
Their buzzer doesn't work.
223
00:18:32,458 --> 00:18:35,248
Forget it. Are you looking for trouble?
224
00:18:35,500 --> 00:18:37,420
She doesn't scare me.
225
00:19:20,917 --> 00:19:23,167
Don't forget our new year's gifts.
226
00:20:09,333 --> 00:20:10,673
Mrs. samii?
227
00:20:14,167 --> 00:20:15,997
Miss?
228
00:20:17,333 --> 00:20:20,383
-Miss?
-Someone's calling you.
229
00:20:23,083 --> 00:20:24,083
What's wrong?
230
00:20:29,917 --> 00:20:31,957
Did anybody call this morning?
231
00:20:32,250 --> 00:20:34,000
No. Nobody.
232
00:20:34,417 --> 00:20:36,077
When my husband was there?
233
00:20:36,250 --> 00:20:37,670
When I got there,
234
00:20:38,000 --> 00:20:39,420
he was on the phone.
235
00:20:39,667 --> 00:20:40,667
Who was it?
236
00:20:40,833 --> 00:20:41,833
What do you mean?
237
00:20:42,667 --> 00:20:43,747
What was he saying?
238
00:20:44,333 --> 00:20:46,003
I don't know, ma'am.
239
00:20:52,667 --> 00:20:53,667
Sorry.
240
00:20:59,250 --> 00:21:00,250
Listen!
241
00:21:01,750 --> 00:21:02,750
Come here.
242
00:21:04,667 --> 00:21:06,287
I said come here.
243
00:21:08,042 --> 00:21:10,422
-Who is it?
-Hello, ma'am.
244
00:21:10,583 --> 00:21:12,543
Hello. May I help you?
245
00:21:12,792 --> 00:21:16,082
I wanted to make an appointment
at the salon.
246
00:21:16,333 --> 00:21:19,043
-Your name?
-Ruhangiz barati.
247
00:21:19,250 --> 00:21:20,960
Is this your first time?
248
00:21:21,500 --> 00:21:22,540
Yes.
249
00:21:22,792 --> 00:21:24,922
Who referred you?
250
00:21:27,542 --> 00:21:28,632
Mrs. rahimi.
251
00:21:29,875 --> 00:21:33,035
I'm busy now. Can you come this afternoon?
252
00:21:33,208 --> 00:21:35,078
Around what time?
253
00:21:35,333 --> 00:21:36,713
5:00 P.M.
254
00:21:37,000 --> 00:21:42,380
Otherwise, go for a walk
and come back in 30 minutes.
255
00:21:46,125 --> 00:21:47,785
What about between 2:00 and 5:00?
256
00:21:48,000 --> 00:21:50,960
I can't, I'll be out.
257
00:21:51,167 --> 00:21:53,997
Okay, well, then, perhaps in 30 minutes.
258
00:21:54,375 --> 00:21:57,705
-Thanks, it's very nice.
-You're welcome.
259
00:22:01,708 --> 00:22:03,328
Was I good?
260
00:22:04,375 --> 00:22:05,995
Yes, thank you.
261
00:22:06,208 --> 00:22:08,168
Thank you, god.
262
00:22:17,833 --> 00:22:20,003
The other one is also flat.
263
00:22:20,667 --> 00:22:22,827
Why is it so expensive?
264
00:22:23,000 --> 00:22:26,380
If you only knew
how far I've come in this cold.
265
00:22:26,667 --> 00:22:29,077
You still haven't taken the trash down?
266
00:22:29,333 --> 00:22:30,923
You live far from here.
267
00:22:31,042 --> 00:22:32,922
I was busy, I'll do it.
268
00:22:38,708 --> 00:22:41,168
Don't forget our new year's gifts.
269
00:22:41,333 --> 00:22:45,333
-Should we hang the curtains?
-We can't do it alone.
270
00:22:47,083 --> 00:22:49,253
Why don't you call your husband?
271
00:22:49,500 --> 00:22:51,960
He doesn't even reach my waist!
272
00:22:53,208 --> 00:22:55,828
-What is it?
-New year's gifts for the kids?
273
00:22:55,958 --> 00:22:59,828
I paid twice as much
and you want presents as well?
274
00:23:03,458 --> 00:23:05,958
Why is the water running?
275
00:23:07,167 --> 00:23:10,327
-This bucket is still dirty.
-I'll wash it.
276
00:23:10,833 --> 00:23:13,173
Want the girl to come and help?
277
00:23:13,417 --> 00:23:14,827
Which girl?
278
00:23:14,875 --> 00:23:15,875
Goodbye.
279
00:23:15,958 --> 00:23:18,998
-Which girl?
-The one that was here.
280
00:23:19,083 --> 00:23:20,833
The cleaning lady?
281
00:23:24,000 --> 00:23:25,500
Why is she still here?
282
00:23:25,667 --> 00:23:28,207
She has an appointment at the salon.
283
00:23:28,542 --> 00:23:29,712
The salon?
284
00:23:30,083 --> 00:23:32,173
She's getting married soon.
285
00:23:32,833 --> 00:23:35,793
She's going to have her eyebrows done.
286
00:23:37,875 --> 00:23:41,165
It's cold outside, tell her to come up.
287
00:23:43,125 --> 00:23:46,075
Do you know how much
she's going to pay you?
288
00:23:46,833 --> 00:23:51,003
I'm totally lost.
This morning, she gave me
289
00:23:51,125 --> 00:23:54,165
five thousand tomans
and asked me to leave.
290
00:23:54,375 --> 00:23:56,325
They're strange. Are they fighting?
291
00:23:56,417 --> 00:23:57,917
We can't take it anymore.
292
00:23:58,000 --> 00:24:02,080
Last night, her husband went mad
and broke the window.
293
00:24:02,375 --> 00:24:04,785
I saw the broken glass.
294
00:24:05,167 --> 00:24:06,667
It's always the same thing.
295
00:24:06,833 --> 00:24:09,043
Are you afraid with your husband?
296
00:24:09,250 --> 00:24:13,170
No, he's not at all like that.
297
00:24:13,333 --> 00:24:15,713
No offense.
298
00:24:15,875 --> 00:24:17,745
Is your husband like that?
299
00:24:17,875 --> 00:24:20,995
May god help me! I won't tell you!
300
00:24:23,042 --> 00:24:26,042
My husband is madly in love with me!
301
00:24:27,000 --> 00:24:31,330
Nasser, my cousin,
was also in love with me.
302
00:24:33,750 --> 00:24:36,960
-When's it for?
-One more month.
303
00:24:41,667 --> 00:24:42,877
Is it expensive?
304
00:24:43,667 --> 00:24:44,667
What?
305
00:24:45,208 --> 00:24:46,498
The hairdresser.
306
00:24:46,708 --> 00:24:48,578
Simine is very fair.
307
00:24:48,750 --> 00:24:52,040
Explain your situation
and she'll charge less.
308
00:24:52,208 --> 00:24:54,578
Why don't you call mom...
309
00:24:54,792 --> 00:24:57,752
It's ringing. Hello? Hi, mom. How are you?
310
00:24:58,000 --> 00:25:00,670
-It's mahdi.
-Is it for me?
311
00:25:00,958 --> 00:25:02,328
Open up!
312
00:25:08,667 --> 00:25:10,497
What are you waiting for?
313
00:25:10,667 --> 00:25:12,787
You knew I wouldn't come up.
314
00:25:12,958 --> 00:25:14,828
Hurry, we have lots to do.
315
00:25:15,000 --> 00:25:17,960
You have to make up with her today.
316
00:25:18,625 --> 00:25:20,745
Okay. Be careful going down.
317
00:25:26,000 --> 00:25:28,420
Still not finished.
318
00:25:28,542 --> 00:25:30,962
No need to take off your shoes.
319
00:25:32,000 --> 00:25:35,710
-I could've picked you up.
-Ahmad is downstairs.
320
00:25:38,208 --> 00:25:40,038
-Who is that?
-She's helping me.
321
00:25:41,292 --> 00:25:44,922
Ahmad is staying downstairs like always.
322
00:25:45,083 --> 00:25:47,333
-If it bothers you, get him.
-Me?
323
00:25:47,792 --> 00:25:49,962
It's about time! It's been a year!
324
00:25:50,167 --> 00:25:53,497
He got worked up by himself.
He'll come back when he's ready.
325
00:25:53,667 --> 00:25:54,997
Just like kids!
326
00:25:55,167 --> 00:25:57,167
What's this mess?
327
00:25:57,333 --> 00:25:59,383
Still haven't finished?
328
00:25:59,583 --> 00:26:02,793
Heat it up, we'll eat it.
329
00:26:02,958 --> 00:26:06,578
You're the kid.
You never take things seriously.
330
00:26:06,667 --> 00:26:08,957
And what about you, Mrs. serious?
331
00:26:09,000 --> 00:26:12,830
Have you looked in the mirror?
There's a salon next door!
332
00:26:14,750 --> 00:26:16,460
Excuse me.
333
00:26:16,708 --> 00:26:19,788
I'd like to get my husband's permission.
334
00:26:19,917 --> 00:26:20,917
His permission?
335
00:26:21,042 --> 00:26:22,172
For the salon.
336
00:26:22,500 --> 00:26:23,670
No need.
337
00:26:23,833 --> 00:26:26,923
She's getting married.
She wants to get her eyebrows done.
338
00:26:27,375 --> 00:26:29,535
Don't tell him everything.
339
00:26:30,250 --> 00:26:31,540
No tea for me.
340
00:26:31,667 --> 00:26:33,917
Surprise him.
341
00:26:34,000 --> 00:26:35,670
Do as you please.
342
00:26:39,000 --> 00:26:40,830
I didn't get any fruit.
343
00:26:41,250 --> 00:26:43,670
You're so busy!
344
00:26:43,917 --> 00:26:46,207
Will you be ready for Dubai,
with this mess?
345
00:26:46,375 --> 00:26:47,785
Ma'am?
346
00:26:48,167 --> 00:26:49,287
I shouldn't call him?
347
00:26:49,792 --> 00:26:50,792
It's up to you, he's your husband.
348
00:26:50,875 --> 00:26:54,125
You should've picked a better country.
349
00:26:54,333 --> 00:26:57,503
-He didn't even want Dubai.
-Why Dubai?
350
00:26:57,625 --> 00:26:59,075
Think about Amir-Ali.
351
00:26:59,250 --> 00:27:02,920
Amir-Ali will grow up
like other children.
352
00:27:03,167 --> 00:27:05,537
Anyway, I'm not sure we're leaving.
353
00:27:05,667 --> 00:27:07,827
What do you mean, not leaving?
354
00:27:07,958 --> 00:27:11,248
I don't know. We'll see.
Take this when you leave.
355
00:27:11,458 --> 00:27:12,538
Miss!
356
00:27:12,667 --> 00:27:16,497
-I know how stubborn you can be.
-What do you mean?
357
00:27:16,667 --> 00:27:19,207
You didn't see Amir-Ali sleeping.
358
00:27:19,292 --> 00:27:21,132
But why?
359
00:27:21,292 --> 00:27:23,172
You're going to be late.
360
00:27:23,333 --> 00:27:24,633
He was so frightened.
361
00:27:24,750 --> 00:27:29,080
I asked him what was wrong,
he said he was dreaming about hell.
362
00:27:29,208 --> 00:27:34,168
They lectured the kids on hell
at school for an hour.
363
00:27:34,208 --> 00:27:37,538
He can't even play
without me keeping an eye on him.
364
00:27:37,667 --> 00:27:39,247
I have to take him to school.
365
00:27:39,375 --> 00:27:42,415
I'm turning it off,
the handles are burning.
366
00:27:42,542 --> 00:27:44,792
One more window and I'll go.
367
00:27:44,958 --> 00:27:46,328
You'll miss your appointment.
368
00:27:46,792 --> 00:27:49,502
There's danger everywhere.
369
00:27:49,667 --> 00:27:53,167
I'm always worried when I leave the house.
370
00:27:53,292 --> 00:27:57,582
In fact, one of my co-workers
disappeared the other night.
371
00:27:57,667 --> 00:27:59,787
Don't tell her where you were.
372
00:27:59,875 --> 00:28:01,165
Why not?
373
00:28:01,833 --> 00:28:06,083
-Mrs. rahimi referred you.
-Ah, I forgot.
374
00:28:06,250 --> 00:28:08,830
You don't need that.
It's right over there.
375
00:28:09,000 --> 00:28:11,330
-Goodbye, ma'am.
-Goodbye.
376
00:28:16,458 --> 00:28:18,538
Why don't you answer?
377
00:28:19,833 --> 00:28:22,333
Don't lie. What are you doing?
378
00:28:24,333 --> 00:28:25,543
Oh, yeah?
379
00:28:27,000 --> 00:28:28,670
I can see you from here.
380
00:28:30,042 --> 00:28:31,212
Listen.
381
00:28:34,167 --> 00:28:35,707
Hello, ma'am.
382
00:28:36,167 --> 00:28:37,877
Come up for a minute.
383
00:28:38,458 --> 00:28:40,628
When do you count on making peace?
384
00:28:40,750 --> 00:28:42,790
They're leaving tomorrow.
385
00:28:53,583 --> 00:28:54,833
What are you doing?
386
00:28:56,333 --> 00:28:58,253
I'm coming.
387
00:28:58,458 --> 00:28:59,668
Okay.
388
00:29:01,542 --> 00:29:03,502
What's all this about?
389
00:29:04,167 --> 00:29:07,627
What happened this time?
390
00:29:08,792 --> 00:29:11,172
Are you hiding something from me?
391
00:29:11,417 --> 00:29:13,037
Look at me.
392
00:29:17,625 --> 00:29:19,495
Did morteza call?
393
00:29:19,750 --> 00:29:22,880
Poor guy, he was on the verge of tears.
394
00:29:23,333 --> 00:29:26,333
Why are you acting like this?
395
00:29:26,500 --> 00:29:29,210
You're ruining your life!
396
00:29:30,583 --> 00:29:32,383
Mrs. sabri?
397
00:29:33,167 --> 00:29:34,167
Yes.
398
00:29:34,333 --> 00:29:36,583
Clean the living room windows first.
399
00:29:36,792 --> 00:29:38,212
Forget about that.
400
00:29:38,625 --> 00:29:40,245
Come see.
401
00:29:45,250 --> 00:29:46,580
Mojdeh,
402
00:29:46,917 --> 00:29:50,127
you were doing so well
over these past months.
403
00:29:50,750 --> 00:29:52,960
Did something happen?
404
00:29:57,167 --> 00:29:59,667
I didn't know what he was up to!
405
00:30:02,917 --> 00:30:05,537
What are you talking about? Poor guy!
406
00:30:05,750 --> 00:30:09,380
He works hard day and night
for you and Amir-Ali.
407
00:30:09,750 --> 00:30:11,880
He thinks I'm an idiot.
408
00:30:12,000 --> 00:30:15,130
He's not a fool. Why would he leave you?
409
00:30:15,333 --> 00:30:17,543
And for whom?
410
00:30:18,833 --> 00:30:22,583
Mojdeh, Patience has limits.
411
00:30:22,958 --> 00:30:25,828
One day, he'll leave you alone
with your kid.
412
00:30:26,750 --> 00:30:28,830
To hell with him!
413
00:30:31,333 --> 00:30:33,923
Come on. Go make up with Ahmad.
414
00:30:34,000 --> 00:30:37,040
You'll need a place
to stay if you fight with him.
415
00:30:37,375 --> 00:30:39,955
You don't have anyone besides us.
416
00:30:43,292 --> 00:30:47,332
You're the fool!
Such a sweet and kind husband!
417
00:30:48,125 --> 00:30:52,825
Don't defend him without knowing him!
I know my husband!
418
00:30:59,583 --> 00:31:01,833
I wish dad was here.
419
00:31:09,000 --> 00:31:11,670
Have you noticed anything recently?
420
00:31:15,167 --> 00:31:17,877
-I've heard things.
-From whom?
421
00:31:18,083 --> 00:31:20,043
What difference does it make?
422
00:31:20,167 --> 00:31:24,127
You want to ruin your life
because of gossip?
423
00:31:24,208 --> 00:31:26,288
It's one of our neighbors.
424
00:31:26,333 --> 00:31:30,833
She heard morteza's voice
on that bitch's answering machine.
425
00:31:34,000 --> 00:31:36,330
Maybe she made a mistake.
426
00:31:40,083 --> 00:31:41,423
I'm sure of it.
427
00:31:42,417 --> 00:31:44,167
How can you be sure?
428
00:31:47,292 --> 00:31:49,002
He smells like her perfume.
429
00:31:56,167 --> 00:31:58,997
That's all you needed.
430
00:31:59,500 --> 00:32:04,130
And with someone here!
Behind these walls, under my nose.
431
00:32:07,500 --> 00:32:10,540
Try to think about your trip tomorrow.
432
00:32:10,833 --> 00:32:15,503
Leave all this till after the holidays.
433
00:32:16,333 --> 00:32:19,173
Darling, don't get all worked up.
434
00:32:19,625 --> 00:32:22,125
I have to settle this tonight.
435
00:32:22,292 --> 00:32:24,832
What are you going to do tonight?
436
00:32:27,083 --> 00:32:29,833
Your brother-in-law keeps honking.
437
00:32:30,000 --> 00:32:33,630
-Go, he's waiting for you.
-I can't leave you like this.
438
00:32:34,167 --> 00:32:36,827
Go on.
439
00:32:37,042 --> 00:32:39,672
Don't get yourself all worked up.
440
00:32:39,750 --> 00:32:41,670
It'll be fine.
441
00:32:43,292 --> 00:32:45,172
Give me a kiss.
442
00:32:47,167 --> 00:32:49,497
Happy new year, anyway.
443
00:32:49,667 --> 00:32:51,167
Thanks.
444
00:33:02,042 --> 00:33:03,542
What's wrong with you?
445
00:33:03,708 --> 00:33:07,128
I've been waiting an hour for you!
446
00:33:17,542 --> 00:33:20,832
You have good taste.
I can see he's mischievous.
447
00:33:20,958 --> 00:33:22,998
Isn't he?
448
00:33:23,167 --> 00:33:26,877
It took my father two years
to accept this marriage.
449
00:33:29,417 --> 00:33:32,827
He was so persistent,
my dad finally accepted.
450
00:33:32,958 --> 00:33:34,328
Hair color?
451
00:33:34,750 --> 00:33:37,670
No. That would be too much for him!
452
00:33:38,583 --> 00:33:40,333
Does he love you?
453
00:33:41,833 --> 00:33:43,213
Let me see.
454
00:33:46,750 --> 00:33:48,290
Do you like it?
455
00:33:49,250 --> 00:33:50,630
Thank you so much.
456
00:33:50,792 --> 00:33:53,382
-Tea?
-I'll make it.
457
00:33:53,458 --> 00:33:56,418
Since when do customers make tea?
458
00:34:12,708 --> 00:34:14,418
Ma'am?
459
00:34:14,667 --> 00:34:17,957
-Yes.
-What's your perfume?
460
00:34:18,417 --> 00:34:21,667
I'd like to find the same but for men.
461
00:34:22,167 --> 00:34:26,457
It's was a gift.
It's the blue bottle in front of you.
462
00:34:39,792 --> 00:34:42,132
Don't get pregnant too soon now!
463
00:34:42,333 --> 00:34:46,793
He's in such a rush, I'm sure
I'll have twins on our wedding day!
464
00:34:48,125 --> 00:34:50,625
Do you have children?
465
00:35:00,125 --> 00:35:03,035
-Hello.
-Hello, come in.
466
00:35:03,167 --> 00:35:06,627
I just wanted to quickly
visit the apartment.
467
00:35:06,792 --> 00:35:08,082
Now?
468
00:35:08,250 --> 00:35:10,500
I'll explain. Please come in.
469
00:35:10,667 --> 00:35:12,627
Sorry to bother you.
470
00:35:14,875 --> 00:35:18,285
Here's the kitchen.
There's a terrace in the back.
471
00:35:32,208 --> 00:35:34,878
Have you already found something?
472
00:35:35,000 --> 00:35:36,000
Found what?
473
00:35:36,208 --> 00:35:37,668
Can you move out now
474
00:35:37,833 --> 00:35:39,583
or are you still looking?
475
00:35:39,833 --> 00:35:42,503
I don't live here.
476
00:35:45,292 --> 00:35:47,252
It's full of light, mom.
477
00:35:53,333 --> 00:35:55,333
Do you want to raise the rent?
478
00:35:55,542 --> 00:35:57,882
-It has nothing to do with that.
-So then?
479
00:35:58,000 --> 00:36:00,670
I have some problems. I need the money.
480
00:36:00,792 --> 00:36:02,172
Thank you, Mr. razaghi.
481
00:36:02,583 --> 00:36:04,133
We'll be in touch.
482
00:36:04,333 --> 00:36:07,463
Just the garage and I'll be right back.
483
00:36:08,125 --> 00:36:09,245
Come, children!
484
00:36:09,417 --> 00:36:10,417
Thank you, ma'am.
485
00:36:10,500 --> 00:36:12,000
Goodbye.
486
00:36:12,250 --> 00:36:15,500
-You didn't want to sell it!
-Now I do.
487
00:36:15,667 --> 00:36:19,327
I already told you. I have worries.
I need money.
488
00:36:19,583 --> 00:36:25,003
I'm sick and tired
of all the complaints about you.
489
00:36:25,125 --> 00:36:27,415
Who has complained?
490
00:36:27,750 --> 00:36:28,750
The neighbors.
491
00:36:28,833 --> 00:36:32,173
Why don't they tell me?
492
00:36:32,333 --> 00:36:34,673
-This is an apartment.
-Yeah, and?
493
00:36:34,833 --> 00:36:37,003
You've opened a hair salon!
494
00:36:39,125 --> 00:36:40,915
I'll be right there!
495
00:36:41,000 --> 00:36:42,670
Sorry for having bothered you.
496
00:36:43,875 --> 00:36:49,125
Is there a problem with my salon?
I don't bother anyone!
497
00:36:49,250 --> 00:36:50,630
What's the problem?
498
00:36:50,875 --> 00:36:53,495
The neighbors are complaining.
499
00:36:53,667 --> 00:36:56,287
Too many strangers. Brides...
500
00:36:56,333 --> 00:36:59,293
They don't dare tell you themselves.
They tell me.
501
00:36:59,375 --> 00:37:02,325
Some car stereos were stolen last week.
502
00:37:02,458 --> 00:37:03,498
By my customers?
503
00:37:03,875 --> 00:37:06,955
You don't know all of your customers.
504
00:37:07,042 --> 00:37:10,332
For example, do you know this young lady?
505
00:37:10,417 --> 00:37:11,917
She's my niece.
506
00:37:12,042 --> 00:37:14,712
Sorry. I didn't mean any harm.
507
00:37:14,917 --> 00:37:15,917
Usually speaking...
508
00:37:16,292 --> 00:37:18,792
-Some tea, auntie?
-Yes, darling.
509
00:37:18,875 --> 00:37:22,285
I didn't even offer you any tea!
510
00:37:22,500 --> 00:37:25,330
-Thanks, but they're waiting for me.
-Just a sec.
511
00:37:25,375 --> 00:37:28,455
Tell me who complained.
512
00:37:28,542 --> 00:37:31,332
As soon as a woman lives alone,
513
00:37:31,417 --> 00:37:35,037
people say slanderous things.
I want this to be clear.
514
00:37:35,167 --> 00:37:38,287
I don't make any noise in this building.
515
00:37:38,333 --> 00:37:42,333
Okay, I won't lie,
last week I had a bride,
516
00:37:42,458 --> 00:37:44,168
and there was a little music.
517
00:37:44,875 --> 00:37:46,665
Not even 10 minutes.
518
00:37:46,792 --> 00:37:50,172
When my neighbors have parties,
i never complain.
519
00:37:50,333 --> 00:37:51,333
We'll talk tomorrow.
520
00:37:51,417 --> 00:37:55,457
Everyone leaves on vacation tomorrow.
521
00:37:56,000 --> 00:38:00,080
Upstairs they're going to yazd.
Just across they're leaving at 4:00.
522
00:38:00,167 --> 00:38:03,707
Everyone will be gone.
Let's settle this now.
523
00:38:05,083 --> 00:38:06,383
This lighter doesn't work.
524
00:38:08,375 --> 00:38:10,625
I'll get in touch with you later.
525
00:38:10,750 --> 00:38:12,960
As if I didn't have enough problems.
526
00:38:13,208 --> 00:38:15,328
Ma'am, the lighter doesn't work.
527
00:38:15,542 --> 00:38:16,542
Where is it?
528
00:38:16,625 --> 00:38:18,995
If you don't mind, I must go.
529
00:38:19,333 --> 00:38:23,003
-First have some tea.
-No, thanks.
530
00:38:23,625 --> 00:38:25,285
Don't forget your photos!
531
00:38:25,500 --> 00:38:28,170
I won't. But tell me...
532
00:38:28,792 --> 00:38:30,672
How much do I owe you?
533
00:38:30,708 --> 00:38:32,628
Keep your money.
534
00:38:32,667 --> 00:38:33,827
Oh, I couldn't.
535
00:38:34,000 --> 00:38:38,290
We'll worry about that
when you come on your wedding day.
536
00:38:38,458 --> 00:38:40,628
I wouldn't dare come back.
537
00:38:40,792 --> 00:38:43,582
Have you ever seen a niece pay her aunt?
538
00:38:43,875 --> 00:38:45,075
It's not done.
539
00:38:45,250 --> 00:38:47,830
So, it's my new year's gift.
540
00:38:48,000 --> 00:38:50,380
I'm not really comfortable with this.
541
00:38:51,250 --> 00:38:53,250
But thanks a lot.
542
00:39:09,833 --> 00:39:11,173
Ma'am?
543
00:39:19,167 --> 00:39:21,827
-Have you forgotten something?
-No.
544
00:39:22,042 --> 00:39:27,002
That gentleman who was here earlier
asking you to leave...
545
00:39:27,167 --> 00:39:29,667
I'm sorry, but I overheard you.
546
00:39:30,167 --> 00:39:33,457
I think your next door neighbor
was involved.
547
00:39:33,625 --> 00:39:36,075
-Which one?
-The one across from you.
548
00:39:36,625 --> 00:39:40,575
-You know them?
-This morning, I came to work for them.
549
00:39:42,083 --> 00:39:45,003
-You're the one who buzzed?
-Yes.
550
00:39:45,500 --> 00:39:48,670
-She asked you to come here?
-No, I came on my own.
551
00:39:49,000 --> 00:39:52,040
Didn't Mrs. rahimi refer you?
552
00:39:53,000 --> 00:39:55,460
Yes, it was her.
553
00:39:55,833 --> 00:40:00,423
I saw her this morning
having her tires changed.
554
00:40:00,500 --> 00:40:02,500
She was furious.
555
00:40:02,667 --> 00:40:05,667
I'm sure it was her.
556
00:40:06,750 --> 00:40:08,250
I don't know them.
557
00:40:08,417 --> 00:40:10,957
They don't seem to be
those kinds of people.
558
00:40:11,083 --> 00:40:16,083
I hardly see her. I bumped into
her husband. He seems serious.
559
00:40:16,458 --> 00:40:18,378
The lady is kind of strange.
560
00:40:18,500 --> 00:40:22,920
I barely arrived when suddenly
she fired me and paid me.
561
00:40:23,042 --> 00:40:24,042
Why?
562
00:40:24,500 --> 00:40:28,540
She didn't trust me.
She was afraid I might steal from her.
563
00:40:29,167 --> 00:40:31,997
I don't know anyone here.
564
00:40:32,208 --> 00:40:35,418
They're all just acquaintances.
565
00:40:35,500 --> 00:40:38,460
But this lady doesn't trust anybody.
566
00:40:40,000 --> 00:40:43,330
When you go home, try not to upset her.
567
00:40:43,500 --> 00:40:47,670
I don't want to cause any trouble.
Don't worry.
568
00:40:57,458 --> 00:41:01,038
Sabri, come get your child,
he keeps crying.
569
00:41:01,500 --> 00:41:02,960
Take him down.
570
00:41:15,750 --> 00:41:17,040
Hello.
571
00:41:20,208 --> 00:41:22,378
Now you look like a bride.
572
00:41:22,750 --> 00:41:26,170
-Have I changed?
-Yes, and you look much better.
573
00:41:31,250 --> 00:41:33,880
-Where is my chador?
-Over there.
574
00:41:36,000 --> 00:41:38,790
It really changes you, congratulations.
575
00:41:39,750 --> 00:41:45,080
I'm going to make lunch,
put him down and I'll be back.
576
00:41:45,167 --> 00:41:48,287
Don't bother.
The young lady will do the rest.
577
00:41:49,542 --> 00:41:50,542
Goodbye.
578
00:41:54,125 --> 00:41:58,705
That kid was driving me crazy.
Give me a glass.
579
00:41:59,083 --> 00:42:01,383
If I'm staying, let's get to it.
580
00:42:01,583 --> 00:42:05,673
You have time. You can always
come tomorrow. I'm beat.
581
00:42:05,917 --> 00:42:08,077
But you'll already be gone!
582
00:42:08,167 --> 00:42:09,997
Tomorrow, before we leave.
583
00:42:10,667 --> 00:42:12,827
You're leaving at 4:00 A.M.
584
00:42:31,167 --> 00:42:32,917
How do you know that?
585
00:42:33,375 --> 00:42:34,495
Who told you?
586
00:42:34,667 --> 00:42:36,247
Simine.
587
00:42:39,417 --> 00:42:41,457
She knew?
588
00:42:42,833 --> 00:42:46,213
These don't have any hooks in them!
589
00:42:46,542 --> 00:42:49,132
Wait, how does she know?
590
00:42:49,625 --> 00:42:51,495
Come here.
591
00:42:55,125 --> 00:42:56,325
Sit down.
592
00:43:03,375 --> 00:43:05,705
She knew we were leaving at 4:00?
593
00:43:08,792 --> 00:43:10,292
I think so.
594
00:43:10,792 --> 00:43:12,332
How did it come up?
595
00:43:12,833 --> 00:43:14,213
I don't remember.
596
00:43:14,375 --> 00:43:15,415
What do you mean?
597
00:43:15,542 --> 00:43:17,882
We talked about lots of things.
598
00:43:18,333 --> 00:43:20,883
Why did you bring up our trip?
599
00:43:24,250 --> 00:43:26,710
We talked about the holiday and trips.
600
00:43:26,875 --> 00:43:30,125
She said that lots of people
are going to Dubai.
601
00:43:30,292 --> 00:43:34,502
She said you were also going
early tomorrow morning.
602
00:43:34,583 --> 00:43:36,173
You said at 4:00.
603
00:43:36,333 --> 00:43:39,503
-I said early.
-You said at 4:00!
604
00:43:39,542 --> 00:43:44,582
I meant early.
Before 4:00 is still night for me.
605
00:43:45,625 --> 00:43:47,125
And what else?
606
00:43:47,250 --> 00:43:51,330
She wanted to know your age
and your husband's job.
607
00:43:52,167 --> 00:43:53,167
Is that all?
608
00:43:53,375 --> 00:43:55,665
She isn't very talkative.
609
00:43:58,333 --> 00:44:01,333
She did a good job. She's talented.
610
00:44:05,750 --> 00:44:07,380
She didn't let me pay.
611
00:44:10,667 --> 00:44:12,827
You didn't say that you were here?
612
00:44:13,000 --> 00:44:15,040
I didn't say anything.
613
00:44:19,542 --> 00:44:22,582
Should I also put up the screens?
614
00:44:23,500 --> 00:44:25,500
Go back to work.
615
00:45:03,708 --> 00:45:04,748
Listen,
616
00:45:05,208 --> 00:45:06,958
young lady...
617
00:45:07,542 --> 00:45:11,172
I don't feel well.
I'm going to take a shower and lie down.
618
00:45:11,250 --> 00:45:13,080
I need you to do something.
619
00:45:13,167 --> 00:45:17,127
At exactly 2:00, go down this street,
620
00:45:17,458 --> 00:45:22,708
you'll reach the boulevard, and you'll see
martyr elementary, paknejad.
621
00:45:22,792 --> 00:45:24,792
-Can you remember that?
-Paknejad.
622
00:45:25,292 --> 00:45:29,672
You'll pick up my son from school.
Here's a clock.
623
00:45:29,833 --> 00:45:31,923
You must be there at 2:00 P.M.
624
00:45:32,125 --> 00:45:34,705
The keys are under the shoe rack.
625
00:45:34,833 --> 00:45:38,213
Don't answer the phone,
don't open the door.
626
00:45:38,958 --> 00:45:41,038
What's your son's name?
627
00:45:41,667 --> 00:45:45,247
Amir-Ali samii, he's in first grade.
628
00:45:45,708 --> 00:45:48,208
When you get back, if I'm sleeping,
629
00:45:48,417 --> 00:45:50,127
make some sandwiches.
630
00:45:50,333 --> 00:45:51,963
Forget about here for now.
631
00:45:52,042 --> 00:45:53,922
Take care of the balcony.
632
00:45:54,125 --> 00:45:58,245
Pile things into the corner
and then start in the kitchen.
633
00:45:58,333 --> 00:46:01,463
If someone knocks, don't wake me up.
634
00:46:16,500 --> 00:46:19,170
I'd like to speak with abdol-Reza.
635
00:46:20,625 --> 00:46:23,075
I'm his wife, his cousin, I mean...
636
00:46:26,125 --> 00:46:28,125
When's he coming back?
637
00:46:33,000 --> 00:46:36,460
Well, tell him that rouhi called.
638
00:46:36,667 --> 00:46:40,707
I'll be working late.
I'll come back on my own.
639
00:48:07,292 --> 00:48:08,332
Mojdeh!
640
00:48:09,500 --> 00:48:10,830
Mojdeh, darling?
641
00:48:11,500 --> 00:48:15,000
Where are you?
I'm calling about the apartment.
642
00:48:15,458 --> 00:48:16,498
Ma'am?
643
00:48:47,667 --> 00:48:48,877
Ma'am?
644
00:48:49,458 --> 00:48:51,078
Mrs. simine?
645
00:49:04,750 --> 00:49:06,750
Hello, Mrs. simine.
646
00:49:07,042 --> 00:49:08,832
Have you seen my chador?
647
00:49:09,333 --> 00:49:10,673
You had a chador?
648
00:49:10,750 --> 00:49:12,580
I can't find it.
649
00:49:12,833 --> 00:49:14,673
You weren't wearing one.
650
00:49:14,833 --> 00:49:16,833
It's not at their place either.
651
00:49:17,000 --> 00:49:19,630
Mrs. samii must've stolen it!
652
00:49:20,333 --> 00:49:25,423
She's not here.
She wanted to lie down, but she's gone.
653
00:49:25,500 --> 00:49:28,630
She's probably not far.
Just wait a little.
654
00:49:28,750 --> 00:49:31,420
I have to pick her son up from school.
655
00:49:31,500 --> 00:49:34,080
I'm running late. Goodbye.
656
00:49:35,833 --> 00:49:37,253
Wait, I'll drop you off.
657
00:49:38,583 --> 00:49:41,883
-No, it's okay.
-It's on the way.
658
00:49:49,500 --> 00:49:51,330
I can't imagine
659
00:49:51,375 --> 00:49:54,035
how they're going to be ready tomorrow.
660
00:49:56,875 --> 00:50:00,415
For a pilgrimage to qom,
we're ready two days in advance,
661
00:50:00,500 --> 00:50:02,630
and we're still late for the bus!
662
00:50:05,333 --> 00:50:08,293
Put your seatbelt on,
there's a police officer.
663
00:50:12,500 --> 00:50:14,710
4:00 in the morning is early.
664
00:50:14,792 --> 00:50:16,672
A little later, they'd make it.
665
00:50:16,792 --> 00:50:19,252
-4:00?
-That's what you said.
666
00:50:21,083 --> 00:50:23,793
I heard it from one of the neighbors.
667
00:50:28,167 --> 00:50:31,537
I think we're here, sir.
668
00:50:32,250 --> 00:50:34,880
Drop her off in front of the school.
669
00:50:34,958 --> 00:50:37,458
Thank you so much.
670
00:50:37,792 --> 00:50:38,962
It was far.
671
00:51:11,583 --> 00:51:15,583
Why don't they pick up their own kid
like everyone else?
672
00:51:15,833 --> 00:51:18,293
One day it's his aunt, or his cousin,
673
00:51:18,458 --> 00:51:19,918
or they just forget.
674
00:51:20,167 --> 00:51:21,917
His mother was busy.
675
00:51:22,000 --> 00:51:25,420
Busy? The other parents aren't unemployed!
676
00:51:25,542 --> 00:51:28,832
I don't see why
i should trust you with him.
677
00:51:30,375 --> 00:51:32,625
Do you know this lady?
678
00:51:34,833 --> 00:51:37,003
Call your mother.
679
00:51:37,167 --> 00:51:38,957
Nobody's home.
680
00:51:39,500 --> 00:51:41,250
My mom is at home.
681
00:51:41,583 --> 00:51:43,543
-No, she isn't.
-She was this morning.
682
00:51:43,708 --> 00:51:45,578
That was this morning.
683
00:51:45,667 --> 00:51:49,957
Find his file, we'll call his father.
684
00:51:50,042 --> 00:51:52,582
Tell him a woman has come to get his son.
685
00:51:53,083 --> 00:51:54,333
Will do.
686
00:51:54,833 --> 00:51:58,293
What am I going to do with the two of you?
687
00:51:58,500 --> 00:52:02,670
Haven't I already said
not to bring that to school?
688
00:52:02,875 --> 00:52:03,995
Yes or no?
689
00:52:04,250 --> 00:52:06,880
Those firecrackers aren't ours.
690
00:52:07,000 --> 00:52:08,460
They were in your book bag!
691
00:52:08,542 --> 00:52:11,542
My friends put them there.
692
00:52:11,875 --> 00:52:15,325
Firecrackers worth 600 tomans?
And so many!
693
00:52:15,500 --> 00:52:17,080
They'd just give them to you?
694
00:52:17,458 --> 00:52:19,998
Those are only 400 tomans each!
695
00:52:20,167 --> 00:52:22,207
The 600 toman ones are different.
696
00:52:22,292 --> 00:52:23,332
Get out of here.
697
00:52:23,375 --> 00:52:25,995
I'll take care of you two later.
698
00:52:26,333 --> 00:52:27,503
Get going!
699
00:52:29,167 --> 00:52:34,077
Give me the matches, let's test them.
700
00:52:34,833 --> 00:52:37,043
These kids, I swear!
701
00:52:48,833 --> 00:52:49,883
How's it coming?
702
00:52:49,958 --> 00:52:52,878
There's nothing to do,
you can see her hair.
703
00:52:53,000 --> 00:52:54,830
Forget it.
704
00:52:54,958 --> 00:52:57,128
-Do you have matches?
-No.
705
00:53:01,792 --> 00:53:04,382
Mr. nikbakht?
706
00:53:04,625 --> 00:53:06,455
-Mr. nikbakht?
-Yes.
707
00:53:06,625 --> 00:53:11,035
Go out and buy some matches,
we're all out.
708
00:53:11,250 --> 00:53:13,670
Mahmud, it's not working.
What should we do?
709
00:53:13,792 --> 00:53:18,042
She's only seven years old
and they want to hide her hair.
710
00:53:18,167 --> 00:53:20,827
I was so busy. What am I supposed to do!
711
00:53:20,917 --> 00:53:22,287
Close that door.
712
00:53:22,500 --> 00:53:24,170
Why not after the holidays!
713
00:53:24,292 --> 00:53:26,292
Sadeghpour insisted.
714
00:53:26,417 --> 00:53:30,127
He harassed me.
He wants it aired on new year's Eve.
715
00:53:30,333 --> 00:53:34,673
Tell him to forget it.
Let him talk to the director.
716
00:53:34,833 --> 00:53:39,083
Why doesn't he use my grandma
instead of the little girl!
717
00:53:39,208 --> 00:53:40,288
What can I do!
718
00:53:40,375 --> 00:53:42,995
You know him. He'll ruin our holidays.
719
00:53:43,083 --> 00:53:46,173
Maybe we could do something on Photoshop.
720
00:53:46,250 --> 00:53:48,750
That's too long.
It's their responsibility.
721
00:53:48,875 --> 00:53:50,825
He doesn't know how!
722
00:53:50,917 --> 00:53:53,037
Mr. morteza, telephone.
723
00:53:54,042 --> 00:53:55,212
Yes?
724
00:53:55,542 --> 00:53:57,502
Yes, it's me.
725
00:53:57,708 --> 00:54:00,828
Ah, hello, how are you?
726
00:54:04,625 --> 00:54:06,075
Who is it?
727
00:54:07,500 --> 00:54:11,880
It's okay, but let me speak to her.
728
00:54:18,500 --> 00:54:21,210
She asked me to come get him.
729
00:54:23,000 --> 00:54:24,790
She went out.
730
00:54:25,708 --> 00:54:28,828
I don't know. She didn't say anything.
731
00:54:29,333 --> 00:54:31,883
Your son wants to talk to you.
732
00:54:32,917 --> 00:54:35,127
Hi, dad.
733
00:54:36,292 --> 00:54:37,752
How are you?
734
00:54:38,167 --> 00:54:41,377
I'm good. Are we still going tonight?
735
00:54:41,500 --> 00:54:44,920
Yes, I'll get you your firecrackers.
736
00:54:45,167 --> 00:54:48,957
Yes, I'll get that too.
You stay with her, okay?
737
00:54:49,167 --> 00:54:50,827
Promise?
738
00:54:50,958 --> 00:54:53,328
Goodbye, son.
739
00:54:55,458 --> 00:54:57,998
Just a drop more and it'll work.
740
00:56:32,667 --> 00:56:37,247
I've driven past you twice
and you kept standing on the sidewalk.
741
00:56:37,417 --> 00:56:39,997
Not all men are cowards.
742
00:56:40,208 --> 00:56:43,208
But many go out of their minds.
743
00:56:57,083 --> 00:56:59,293
Let me go. It's none of your business.
744
00:56:59,333 --> 00:57:01,043
Everyone out!
745
00:57:01,625 --> 00:57:05,495
You can't lock her up.
She can leave when she wants!
746
00:57:05,583 --> 00:57:08,463
Everyone out!
747
00:57:13,333 --> 00:57:16,333
-I don't want it.
-Come on, it'll calm you down.
748
00:57:16,500 --> 00:57:18,040
What's wrong?
749
00:57:18,125 --> 00:57:19,995
She's driving me crazy!
750
00:57:20,083 --> 00:57:23,383
She's already ruined my life
and it's not over!
751
00:57:25,833 --> 00:57:31,463
She spied on me wearing a chador
in the middle of the new year's havoc!
752
00:57:32,000 --> 00:57:33,500
And you beat her?
753
00:57:33,917 --> 00:57:36,997
I never imagined you doing that!
754
00:57:37,125 --> 00:57:41,125
All she brings me is shame,
at home and now at work.
755
00:57:41,208 --> 00:57:44,078
You could've sent her home
without all that.
756
00:57:44,250 --> 00:57:46,630
And taken care of your dirty laundry!
757
00:57:46,667 --> 00:57:48,667
I don't know what I'm doing.
758
00:57:49,042 --> 00:57:50,542
I'm going crazy!
759
00:57:50,667 --> 00:57:53,167
And we're going on a trip tomorrow!
760
00:57:54,000 --> 00:57:55,330
Let me go!
761
00:57:55,458 --> 00:57:57,668
You'll just make things worse.
762
00:57:57,917 --> 00:58:01,667
She had the maid pick up my son!
Can you believe that?
763
00:58:01,833 --> 00:58:05,003
-Such bullshit!
-What have you done?
764
00:58:05,167 --> 00:58:06,247
Nothing!
765
00:58:06,333 --> 00:58:10,003
I can't even remember
the last time she cooked!
766
00:58:10,042 --> 00:58:13,382
When did the neighbors
smell her cooking last?
767
00:58:14,292 --> 00:58:16,042
You must've done something.
768
00:58:16,167 --> 00:58:18,917
She must have reasons for doing that!
769
00:58:19,042 --> 00:58:22,212
What are you saying?
You've known me for 11 years!
770
00:58:22,292 --> 00:58:24,382
She suspects something.
771
00:58:24,500 --> 00:58:27,000
I swear I don't know!
772
00:58:27,083 --> 00:58:31,213
She's been going on and on
about a trip to Dubai.
773
00:58:31,292 --> 00:58:34,252
It was non-stop, "when are we leaving?"
774
00:58:34,333 --> 00:58:36,003
"Let's go to Dubai!"
775
00:58:36,250 --> 00:58:40,130
I thought it would be good for all of us.
776
00:58:40,208 --> 00:58:43,708
And then this morning,
she says she's not coming!
777
00:58:43,833 --> 00:58:46,423
She wanted to paint the apartment.
I said fine.
778
00:58:46,500 --> 00:58:49,790
The phone rings.
"How much for your apartment?"
779
00:58:49,833 --> 00:58:53,383
She put out an ad without telling me!
780
00:58:55,917 --> 00:58:58,457
You can't imagine how she speaks to me!
781
00:58:58,750 --> 00:59:00,000
In my opinion...
782
00:59:00,083 --> 00:59:02,173
I feel sorry for her.
783
00:59:02,250 --> 00:59:05,130
You saw how she was treated
in the street!
784
00:59:05,208 --> 00:59:07,878
She shouldn't be standing
around like that!
785
00:59:08,167 --> 00:59:11,457
She is sensitive. She needs attention.
786
00:59:11,625 --> 00:59:12,665
Yeah, right.
787
00:59:12,708 --> 00:59:15,918
She also has problems with her own family!
788
00:59:16,000 --> 00:59:20,670
"I don't want to see her,
i don't like him..."
789
00:59:21,000 --> 00:59:25,580
Get a grip on yourself!
Take a look around!
790
00:59:29,125 --> 00:59:30,535
Eighteen...
791
00:59:38,167 --> 00:59:39,497
Eighteen, I'm coming!
792
00:59:40,208 --> 00:59:41,668
Hello, ma'am.
793
00:59:48,958 --> 00:59:52,328
Mom's home, Amir-Ali.
794
00:59:56,000 --> 00:59:57,380
Come out, mom's home.
795
01:00:05,500 --> 01:00:07,330
Give me that, ma'am!
796
01:00:16,625 --> 01:00:20,035
I already looked in his room.
He'll come out!
797
01:00:20,208 --> 01:00:23,128
Amir-Ali, come out, enough already!
798
01:00:25,667 --> 01:00:28,537
Don't worry, we were just playing.
799
01:00:30,500 --> 01:00:33,960
Come out, I'm serious now!
800
01:00:41,250 --> 01:00:42,750
Come out.
801
01:00:45,250 --> 01:00:48,580
Why did you come? What are you doing?
802
01:00:48,667 --> 01:00:51,037
Let go of my arm.
803
01:00:53,500 --> 01:00:56,380
Come on, stop whining!
804
01:00:56,500 --> 01:00:57,580
Come on!
805
01:00:58,083 --> 01:01:00,543
-Put your shoes on.
-Where are we going?
806
01:01:03,333 --> 01:01:05,003
Where are we going?
807
01:01:05,458 --> 01:01:06,708
I'll tell you after.
808
01:01:06,958 --> 01:01:09,288
I'm seeing the fireworks with dad.
809
01:01:09,375 --> 01:01:11,375
Put on your shoes and be quiet!
810
01:01:11,458 --> 01:01:13,498
You be quiet, freak!
811
01:01:16,625 --> 01:01:19,745
Put on your shoes!
812
01:01:19,833 --> 01:01:21,673
Calm down, ma'am.
813
01:01:24,167 --> 01:01:26,167
I'm not coming!
814
01:01:26,375 --> 01:01:29,665
Be quiet!
815
01:01:38,542 --> 01:01:39,752
What's going on?
816
01:01:45,125 --> 01:01:46,665
Hello. What's going on?
817
01:01:51,042 --> 01:01:52,922
Pack your things. We're going.
818
01:01:53,625 --> 01:01:57,205
I guess I came at a bad time.
Are you going out?
819
01:01:59,333 --> 01:02:03,003
Mojdeh, I've come to apologize.
820
01:02:03,167 --> 01:02:05,417
Just forget about all that.
821
01:02:05,542 --> 01:02:07,632
Is mahshid home?
822
01:02:07,792 --> 01:02:09,632
Did you want to come over?
823
01:02:09,750 --> 01:02:11,790
One or two nights.
824
01:02:11,875 --> 01:02:13,325
Does morteza know?
825
01:02:13,500 --> 01:02:14,710
I'm not coming.
826
01:02:16,667 --> 01:02:18,207
I'm going to tell him.
827
01:02:18,708 --> 01:02:22,168
Let me calm him down,
or he'll never come.
828
01:02:24,083 --> 01:02:26,173
Men never cry!
829
01:02:26,542 --> 01:02:30,582
-What happened?
-Hello, uncle.
830
01:02:39,417 --> 01:02:40,667
Ma'am?
831
01:02:41,167 --> 01:02:42,957
What happened?
832
01:02:46,042 --> 01:02:47,382
Did you tell him?
833
01:02:48,125 --> 01:02:50,165
Me? I swear I didn't.
834
01:02:50,333 --> 01:02:54,833
The school did.
They didn't want to give him to me.
835
01:02:55,208 --> 01:02:57,168
You weren't home.
836
01:02:58,333 --> 01:03:00,003
Would you like some water?
837
01:03:00,625 --> 01:03:02,075
You can go now.
838
01:03:25,792 --> 01:03:27,172
Jerk.
839
01:03:37,833 --> 01:03:40,543
-Hello, sir.
-What are you doing there?
840
01:03:40,667 --> 01:03:43,287
My chador is upstairs.
But I don't want to go up.
841
01:03:43,417 --> 01:03:45,037
-Is mojdeh home?
-Who?
842
01:03:45,250 --> 01:03:47,290
-My wife?
-Yes, but they're leaving.
843
01:03:47,542 --> 01:03:50,422
I'd rather not go up.
844
01:03:50,500 --> 01:03:51,500
Come on...
845
01:03:54,625 --> 01:03:59,415
Mom says that someone's number
keeps showing up on the phone.
846
01:04:00,000 --> 01:04:03,290
She doesn't know whose it is.
847
01:04:03,708 --> 01:04:07,248
Last night, when I was sleeping,
848
01:04:07,333 --> 01:04:10,923
I heard a window break,
i thought it was a robber.
849
01:04:11,208 --> 01:04:14,918
I saw dad and mom fighting.
850
01:04:15,042 --> 01:04:19,882
Dad broke the window with his hand.
851
01:04:19,958 --> 01:04:22,788
He was bleeding and went to the hospital.
852
01:04:23,833 --> 01:04:24,833
He came back late.
853
01:04:24,917 --> 01:04:28,327
Do you know why they were fighting?
854
01:04:28,458 --> 01:04:31,288
Mom says there's someone else.
855
01:04:31,333 --> 01:04:35,003
That's all she said to me.
856
01:04:35,083 --> 01:04:37,963
Go wash your face. We'll go to our place.
857
01:04:38,000 --> 01:04:42,040
I'm supposed to see
the fireworks with dad.
858
01:04:42,125 --> 01:04:43,875
You have to be a good boy.
859
01:04:44,375 --> 01:04:47,455
Dad will be sad if I'm not here.
860
01:04:47,542 --> 01:04:48,752
He's my dad!
861
01:04:55,917 --> 01:04:58,917
Why are you crying, dear?
862
01:04:59,750 --> 01:05:01,790
-How are you, Ahmad?
-Could be better.
863
01:05:01,833 --> 01:05:03,963
What's wrong with your wife?
864
01:05:05,625 --> 01:05:06,665
Where does she want to go?
865
01:05:06,833 --> 01:05:08,713
I don't know, she wants to leave.
866
01:05:08,833 --> 01:05:10,923
To our place, I think.
867
01:05:11,542 --> 01:05:15,002
Stay with uncle Ahmad,
I'm going to talk to mom
868
01:05:15,083 --> 01:05:17,293
and then we'll go out.
869
01:05:17,417 --> 01:05:18,707
Don't cry.
870
01:05:21,792 --> 01:05:22,832
Morteza?
871
01:05:23,083 --> 01:05:24,963
I'm not going to hurt her.
872
01:05:25,750 --> 01:05:28,460
Go and be with him, please.
873
01:05:28,625 --> 01:05:32,665
Darling, listen to me,
after you can do as you please.
874
01:05:32,750 --> 01:05:35,830
You can leave with the boy.
Just let me talk.
875
01:05:35,875 --> 01:05:36,915
Calm down.
876
01:05:37,000 --> 01:05:40,960
-Let's all go to my place.
-You know our situation.
877
01:05:41,000 --> 01:05:42,710
Don't leave!
878
01:05:42,792 --> 01:05:45,712
-I want to talk to you.
-Don't touch me, asshole!
879
01:05:45,792 --> 01:05:48,002
-Mojdeh...
-It's none of your business, Ahmad!
880
01:05:48,083 --> 01:05:51,883
Come on! The poor guy
has come to make up with you.
881
01:05:52,083 --> 01:05:53,503
His wife forced him to.
882
01:05:53,583 --> 01:05:57,213
I'm sorry, Ahmad. I'm sorry.
883
01:05:58,125 --> 01:06:00,035
Please forgive me.
884
01:06:04,875 --> 01:06:06,825
Go to your room.
885
01:06:07,917 --> 01:06:11,417
I'd like a taxi, please. For samii.
886
01:06:12,333 --> 01:06:13,833
We don't want it...
887
01:06:13,875 --> 01:06:17,325
Listen to me, I'm sorry.
Listen for a minute.
888
01:06:17,417 --> 01:06:22,627
I have never laid a finger
on anyone up till today!
889
01:06:22,667 --> 01:06:24,827
But you pushed me...
890
01:06:24,875 --> 01:06:26,705
-It's my fault?
-Yes, it is.
891
01:06:26,792 --> 01:06:31,422
Bastard! It's okay to beat your wife
in the street?
892
01:06:31,500 --> 01:06:33,880
-It's your fault!
-My fault?
893
01:06:33,958 --> 01:06:36,998
-Just tell me the truth!
-What truth?
894
01:06:37,042 --> 01:06:38,832
Whose number is this?
895
01:06:38,917 --> 01:06:40,327
How should I know?
896
01:06:40,375 --> 01:06:42,955
Why does she call as soon as I'm out?
897
01:06:43,042 --> 01:06:45,832
What in the world!
898
01:06:46,125 --> 01:06:48,495
-Tell me the truth!
-What truth?
899
01:06:48,750 --> 01:06:50,330
What are you afraid of?
900
01:06:50,583 --> 01:06:52,673
Come here a minute.
901
01:06:53,042 --> 01:06:55,542
Amir-Ali, go to your room.
902
01:06:55,792 --> 01:06:57,672
Come here.
903
01:06:58,125 --> 01:06:59,625
Hurry up.
904
01:06:59,667 --> 01:07:02,497
Just give me one minute.
905
01:07:04,208 --> 01:07:08,168
Whose apartment did you buzz this morning?
906
01:07:08,208 --> 01:07:11,668
Your buzzer didn't work.
I buzzed your neighbor.
907
01:07:11,708 --> 01:07:14,498
She called you to open the gate.
908
01:07:14,542 --> 01:07:15,582
And the day before?
909
01:07:15,667 --> 01:07:19,787
She wanted to know why
there were complaints about her.
910
01:07:19,833 --> 01:07:23,003
I told her I didn't have any problems.
911
01:07:23,083 --> 01:07:24,963
You defended her at the meeting!
912
01:07:25,042 --> 01:07:27,832
They wanted me to file a report.
913
01:07:27,917 --> 01:07:31,127
-I refused.
-Your voice was on her machine.
914
01:07:31,167 --> 01:07:36,287
Who said that? Just say it
so everything will be out in the open!
915
01:07:36,375 --> 01:07:38,825
You're going out with her!
916
01:07:38,958 --> 01:07:44,328
There's nobody! I'd never make
such a mistake as bringing...
917
01:07:44,417 --> 01:07:45,457
What?
918
01:07:45,500 --> 01:07:49,000
Why did you leave?
We were supposed to talk!
919
01:07:49,500 --> 01:07:52,500
Ask the son of a bitch who called me.
920
01:07:52,625 --> 01:07:57,245
She called to cancel your date!
You think I'm an idiot?
921
01:07:59,125 --> 01:08:00,875
-We're leaving.
-No!
922
01:08:01,000 --> 01:08:04,250
You should be ashamed, mojdeh!
923
01:08:04,417 --> 01:08:08,287
You put on her chador to spy on me.
How shameful!
924
01:08:08,333 --> 01:08:09,673
Open, I want to leave!
925
01:08:09,833 --> 01:08:13,383
You disgraced me!
926
01:08:13,458 --> 01:08:15,788
Go to your room, dear.
927
01:08:15,875 --> 01:08:17,325
It's my fault?
928
01:08:17,458 --> 01:08:20,788
You didn't have a date with her
between 2:00 and 5:00?
929
01:08:20,958 --> 01:08:23,628
Calm down and come here.
930
01:08:23,750 --> 01:08:27,500
Go ask our neighbor
for her answering machine.
931
01:08:27,583 --> 01:08:29,083
Shut up!
932
01:08:29,292 --> 01:08:31,922
All we need is for her to come!
933
01:08:32,000 --> 01:08:36,750
How can I prove that you're sick,
that you're imagining this!
934
01:08:36,833 --> 01:08:38,503
My god!
935
01:08:40,000 --> 01:08:41,790
I'm the one who's crazy!
936
01:08:42,542 --> 01:08:45,582
I didn't even know
we were leaving at 4:00.
937
01:08:45,708 --> 01:08:47,628
But she knew!
938
01:08:47,750 --> 01:08:49,710
What do you mean, she knew?
939
01:08:49,833 --> 01:08:50,923
What do you mean?
940
01:08:51,000 --> 01:08:53,460
You're asking me?
941
01:08:53,542 --> 01:08:56,252
I swear I didn't tell her anything!
942
01:08:56,333 --> 01:08:57,753
Don't get involved!
943
01:08:57,917 --> 01:08:58,997
He's afraid.
944
01:08:59,250 --> 01:09:01,670
I'm the one who got the tickets!
945
01:09:01,917 --> 01:09:04,957
-And I'm the crazy one?
-Nothing is going on between us.
946
01:09:05,042 --> 01:09:08,332
Don't swear, just find some dignity.
947
01:09:12,250 --> 01:09:14,540
You're right, let me go.
948
01:09:14,625 --> 01:09:17,575
Simine gave me the tickets.
949
01:09:17,750 --> 01:09:21,380
She asked me to give them to you.
You were out.
950
01:09:21,667 --> 01:09:23,827
Why did she have our tickets?
951
01:09:23,917 --> 01:09:27,827
Your buzzer is broken.
They were dropped off at her place.
952
01:09:27,917 --> 01:09:31,747
She gave them to me.
I put them on the table.
953
01:09:33,167 --> 01:09:36,287
She peeked at them
when she handed them to me.
954
01:09:36,667 --> 01:09:38,627
Calm down, darling.
955
01:09:46,667 --> 01:09:49,037
Why didn't you tell me?
956
01:09:50,833 --> 01:09:53,003
It wasn't my business.
957
01:09:53,167 --> 01:09:55,167
I didn't want to bother you.
958
01:09:56,667 --> 01:09:58,997
Put his jacket on.
959
01:11:16,542 --> 01:11:19,042
I'm a terrible person.
960
01:11:19,208 --> 01:11:20,998
I can't even look at you.
961
01:11:22,458 --> 01:11:25,998
I had no right to hit you today.
962
01:11:29,042 --> 01:11:31,962
You can't imagine how awful I feel.
963
01:11:32,208 --> 01:11:33,248
Forgive me.
964
01:11:40,500 --> 01:11:41,670
Sweetheart...
965
01:11:43,417 --> 01:11:45,167
Please look at me.
966
01:11:56,792 --> 01:11:59,132
Swear on our son's life.
967
01:11:59,458 --> 01:12:04,418
I've never sworn on Amir-Ali's life,
but I swear I love you.
968
01:12:04,667 --> 01:12:07,997
I love our life,
i love you, I love our son.
969
01:12:08,208 --> 01:12:10,628
Let's just forget all of this.
970
01:12:10,708 --> 01:12:12,998
We're ready, dad, let's go.
971
01:12:14,833 --> 01:12:17,503
Why don't you come with us?
972
01:12:19,000 --> 01:12:21,040
No, go. You promised him.
973
01:12:21,125 --> 01:12:23,575
Come on, dad!
974
01:12:24,083 --> 01:12:25,173
We're going.
975
01:12:37,208 --> 01:12:39,578
-Are we going?
-Yes.
976
01:12:39,750 --> 01:12:41,500
Sir, this is yours.
977
01:12:42,250 --> 01:12:43,710
Come, I'll take you home.
978
01:12:43,833 --> 01:12:45,543
Thanks, I'll take the bus.
979
01:12:45,625 --> 01:12:48,535
You'll be late. We'll finish the rest.
980
01:12:48,667 --> 01:12:51,077
I live really far, sir.
981
01:12:51,333 --> 01:12:54,713
I'll take you to a taxi stand.
982
01:12:54,917 --> 01:12:57,327
Come see the show with us!
983
01:12:57,417 --> 01:12:58,827
Sorry, I'm running late.
984
01:12:58,958 --> 01:13:02,918
Excuse me, ma'am,
can I have my chador back?
985
01:13:03,000 --> 01:13:04,830
I'll pay you back for that.
986
01:13:07,083 --> 01:13:08,543
Goodbye, ma'am.
987
01:13:22,625 --> 01:13:24,995
I'm going to see the fireworks!
988
01:13:25,042 --> 01:13:29,672
I'm going to see the fireworks!
989
01:13:29,750 --> 01:13:31,540
Where do you live?
990
01:13:31,667 --> 01:13:33,957
Near the imam davoud mausoleum.
991
01:13:35,167 --> 01:13:38,167
Could you wait a little longer?
992
01:13:38,292 --> 01:13:41,292
I'll take you home when we're done.
993
01:13:41,500 --> 01:13:44,420
I can't. My fiancé is waiting for me.
994
01:13:44,500 --> 01:13:47,000
How do you expect to get home?
995
01:13:47,042 --> 01:13:48,882
You'll get home after midnight.
996
01:13:48,958 --> 01:13:52,328
You'll spend a fortune on a taxi.
997
01:13:52,833 --> 01:13:54,333
I don't want to be a bother.
998
01:13:54,500 --> 01:13:58,830
You won't. It's dangerous at night.
999
01:13:59,458 --> 01:14:02,918
Actually, one of my co-workers
1000
01:14:03,000 --> 01:14:05,710
finished late and then disappeared.
1001
01:14:05,833 --> 01:14:07,673
They're still looking for her.
1002
01:14:07,708 --> 01:14:11,038
People at work think it's the "bat".
1003
01:14:11,125 --> 01:14:12,165
Who?
1004
01:14:12,250 --> 01:14:13,580
The bat.
1005
01:14:13,750 --> 01:14:15,130
But they captured him.
1006
01:14:15,292 --> 01:14:19,172
But he's not the only one,
there are more like him.
1007
01:14:19,250 --> 01:14:20,670
Amir-Ali, careful!
1008
01:14:32,208 --> 01:14:36,538
Could you play with him
for half an hour? I'll be right back.
1009
01:14:36,750 --> 01:14:38,880
Not a half an hour, an hour!
1010
01:14:38,958 --> 01:14:40,208
Okay.
1011
01:14:42,167 --> 01:14:44,327
But, no longer than an hour!
1012
01:14:44,417 --> 01:14:46,827
I'll take you, don't worry.
1013
01:14:46,875 --> 01:14:48,625
I just have some errands.
1014
01:14:49,833 --> 01:14:52,253
Come here, son.
1015
01:14:53,792 --> 01:14:56,712
Listen to whatever she says.
1016
01:14:57,000 --> 01:14:59,830
Don't go near any fire or firecrackers,
they're...
1017
01:14:59,958 --> 01:15:01,878
Not allowed!
1018
01:15:01,958 --> 01:15:03,538
Who's daddy's darling?
1019
01:15:03,625 --> 01:15:05,495
Amir-Ali. Let's go!
1020
01:15:05,833 --> 01:15:10,333
Don't go too far, stay in this area.
1021
01:15:33,417 --> 01:15:35,997
Give me a box of matches, please.
1022
01:15:43,667 --> 01:15:46,037
And a pack of marlboros.
1023
01:15:48,500 --> 01:15:50,460
Since when do you smoke?
1024
01:15:50,542 --> 01:15:52,002
Hello, Mr. samii.
1025
01:15:53,167 --> 01:15:54,577
I don't smoke.
1026
01:15:54,667 --> 01:15:58,787
-What are you afraid of?
-My mom's kind of serious.
1027
01:15:59,167 --> 01:16:01,667
Get lost, I don't want to see you!
1028
01:16:02,208 --> 01:16:04,668
Forget it, who's that loser?
1029
01:16:42,917 --> 01:16:43,997
You fell asleep?
1030
01:16:46,208 --> 01:16:48,128
Are you late?
1031
01:16:50,792 --> 01:16:53,792
-I can't stay long.
-Why not?
1032
01:16:53,958 --> 01:16:56,458
I have things to do.
1033
01:16:56,625 --> 01:17:00,495
I thought I wouldn't see you
until after the holidays.
1034
01:17:00,833 --> 01:17:02,833
-It'll be hard.
-No it won't...
1035
01:17:05,083 --> 01:17:07,213
I'm glad you came.
1036
01:17:07,708 --> 01:17:10,458
What was going on at your place?
1037
01:17:10,917 --> 01:17:11,957
Nothing.
1038
01:17:12,000 --> 01:17:14,670
-It's all okay now.
-You were fighting.
1039
01:17:14,875 --> 01:17:18,125
It's over now, let's not talk about that.
1040
01:17:18,167 --> 01:17:21,037
So, why are you in such bad shape?
1041
01:17:35,458 --> 01:17:37,748
Keep it as a souvenir.
1042
01:17:42,875 --> 01:17:43,955
So, what's wrong?
1043
01:17:44,125 --> 01:17:47,665
Nothing, I said to forget about it.
1044
01:17:49,167 --> 01:17:51,327
What are you doing for the holidays?
1045
01:17:52,667 --> 01:17:54,377
Nothing.
1046
01:17:54,792 --> 01:17:57,462
But you try and have a good time.
1047
01:17:57,625 --> 01:18:01,245
Take care of yourself,
you don't look good.
1048
01:18:01,917 --> 01:18:04,577
Have a good time? You must be kidding!
1049
01:18:04,833 --> 01:18:08,003
I go crazy when I don't see you
for one day.
1050
01:18:08,167 --> 01:18:10,787
How can I have a good time?
1051
01:18:10,833 --> 01:18:13,213
This isn't what we agreed on.
1052
01:18:13,292 --> 01:18:14,752
Stop, I'm serious.
1053
01:18:14,833 --> 01:18:17,083
I'm serious also.
1054
01:18:17,167 --> 01:18:21,957
These situations have nothing
to do with old promises.
1055
01:18:22,042 --> 01:18:25,712
Your wife is a wreck. I understand that.
1056
01:18:26,458 --> 01:18:27,878
I know.
1057
01:18:28,333 --> 01:18:29,833
What can I do?
1058
01:18:30,583 --> 01:18:32,503
I feel so lost.
1059
01:18:32,792 --> 01:18:35,382
I disgust myself.
1060
01:18:35,542 --> 01:18:37,502
This can't go on.
1061
01:18:37,708 --> 01:18:40,668
I hit her in
the middle of the street today.
1062
01:18:40,792 --> 01:18:42,962
In front of everyone.
1063
01:18:44,625 --> 01:18:46,075
Does she suspect something?
1064
01:18:46,833 --> 01:18:47,883
No.
1065
01:18:49,167 --> 01:18:52,497
She has no reason to anymore.
1066
01:18:56,625 --> 01:18:58,875
Then this is the perfect moment.
1067
01:18:59,500 --> 01:19:00,830
To do what?
1068
01:19:04,083 --> 01:19:06,753
For us to stop seeing each other.
1069
01:19:07,167 --> 01:19:11,167
Stop seeing each other,
when everything's been arranged?
1070
01:19:11,250 --> 01:19:12,380
Arranged?
1071
01:19:12,458 --> 01:19:13,998
Just like that...
1072
01:19:17,333 --> 01:19:19,423
This can't go on.
1073
01:19:19,833 --> 01:19:20,833
It's useless.
1074
01:19:20,917 --> 01:19:24,577
Stop talking about that.
Let's go for a drive.
1075
01:19:26,667 --> 01:19:27,997
I have things to do.
1076
01:19:28,042 --> 01:19:32,252
Then for the few minutes
we have together, let's not talk.
1077
01:19:32,833 --> 01:19:34,673
I've come to tell you that.
1078
01:19:34,792 --> 01:19:36,542
Tell me what? To tell me...
1079
01:19:38,417 --> 01:19:41,497
You're constantly calling me
1080
01:19:41,542 --> 01:19:45,832
and now you're telling me that it's over.
1081
01:19:46,000 --> 01:19:47,710
Just like that!
1082
01:19:47,875 --> 01:19:49,535
Thank you, simine.
1083
01:19:50,333 --> 01:19:53,383
This can't continue.
1084
01:19:54,292 --> 01:19:56,502
But you don't want to understand.
1085
01:19:56,792 --> 01:20:01,672
You're ruining your life, your family.
1086
01:20:01,917 --> 01:20:03,877
This is just an affair...
1087
01:20:05,083 --> 01:20:06,463
Morteza!
1088
01:20:07,625 --> 01:20:10,035
Are you crying? Let me see, silly.
1089
01:20:10,208 --> 01:20:12,958
It's just an allergy.
1090
01:20:13,000 --> 01:20:15,670
What happened to your hand?
1091
01:20:32,792 --> 01:20:34,832
Are you staying in teheran?
1092
01:20:36,000 --> 01:20:37,710
Forget about it.
1093
01:20:38,250 --> 01:20:41,080
We're no longer children.
1094
01:20:43,000 --> 01:20:44,710
I don't know what to say.
1095
01:20:44,917 --> 01:20:48,957
Your wife would've preferred
seeing you with a whore
1096
01:20:49,000 --> 01:20:51,210
than with another woman.
1097
01:20:51,333 --> 01:20:53,133
I'll call you when I get there.
1098
01:20:53,625 --> 01:20:55,875
I won't pick up the phone.
1099
01:20:55,958 --> 01:20:58,788
Why won't you understand? I'll call.
1100
01:20:58,875 --> 01:21:02,035
You'll get used to it, honey.
1101
01:21:02,583 --> 01:21:05,883
My husband also was in love with me.
1102
01:21:06,542 --> 01:21:08,832
And then one day, he left me.
1103
01:21:10,792 --> 01:21:12,172
Please stop...
1104
01:21:13,500 --> 01:21:14,500
That's enough.
1105
01:21:16,667 --> 01:21:20,577
Think of it as a lovely memory
that is over.
1106
01:21:20,708 --> 01:21:23,208
You're going to Dubai.
1107
01:21:23,542 --> 01:21:28,462
Maybe even to live there for a while.
You'll get over this.
1108
01:21:28,500 --> 01:21:31,290
Forget about me, I'm not worth it.
1109
01:21:31,833 --> 01:21:33,923
Just stay a little longer.
1110
01:21:34,000 --> 01:21:36,170
Don't touch me.
1111
01:21:36,500 --> 01:21:38,580
I can't. I have to go.
1112
01:21:39,125 --> 01:21:41,575
-I'm meeting someone.
-Who?
1113
01:21:45,292 --> 01:21:48,042
I'll call you.
1114
01:21:48,167 --> 01:21:51,287
Don't get upset if I don't answer.
1115
01:21:51,792 --> 01:21:54,292
Take care of yourself.
1116
01:21:55,958 --> 01:21:57,828
It's over.
1117
01:27:06,458 --> 01:27:07,998
Excuse me, sir.
1118
01:27:11,000 --> 01:27:13,460
Are you simine's neighbor?
1119
01:27:13,625 --> 01:27:15,625
Yes, I'm her neighbor.
1120
01:27:15,750 --> 01:27:18,460
I brought our daughter. She's not here.
1121
01:27:18,875 --> 01:27:20,825
How are you?
1122
01:27:22,042 --> 01:27:23,172
I recognize you.
1123
01:27:23,333 --> 01:27:27,503
She sees her before the holidays.
She's been asking to see her for a week!
1124
01:27:27,708 --> 01:27:32,328
I'm samii, her neighbor.
I've just arrived.
1125
01:27:33,500 --> 01:27:36,580
-Come in.
-I don't want to bother you.
1126
01:27:36,667 --> 01:27:38,747
-I'll open the gate.
-No...
1127
01:27:40,458 --> 01:27:42,498
You really don't have to.
1128
01:27:55,917 --> 01:27:58,457
Thanks a lot. Come in.
1129
01:27:58,583 --> 01:28:02,293
My daughter is in the car. Happy new year.
1130
01:28:02,375 --> 01:28:04,375
To you and to your family.
1131
01:28:04,500 --> 01:28:06,580
Same to you.
1132
01:28:33,625 --> 01:28:36,995
He's sleeping. Can you get out?
1133
01:28:41,333 --> 01:28:44,673
Can you carry this, please?
1134
01:28:48,333 --> 01:28:51,333
Hurry, before the gate closes.
1135
01:28:55,208 --> 01:28:56,628
Put that there.
1136
01:29:03,708 --> 01:29:05,918
You don't have to come up. Wait for me.
1137
01:29:06,083 --> 01:29:08,883
I'll put Amir-Ali in bed, and come back.
1138
01:29:09,000 --> 01:29:10,960
Push number 6.
1139
01:29:43,167 --> 01:29:44,417
Mom!
1140
01:29:56,542 --> 01:30:00,292
Hello, darling. Be careful not to fall.
1141
01:30:02,292 --> 01:30:03,922
Who gave that to you?
1142
01:30:04,458 --> 01:30:06,038
Dad!
1143
01:30:06,167 --> 01:30:08,417
Dad is so nice!
1144
01:30:10,292 --> 01:30:12,332
Carry mom's bag?
1145
01:30:14,167 --> 01:30:15,827
-How are you?
-Fine, and you?
1146
01:30:16,000 --> 01:30:17,000
Fine, thanks.
1147
01:30:18,333 --> 01:30:22,173
You also got some grass for the holiday!
1148
01:30:26,708 --> 01:30:28,498
We'll put a red ribbon on it.
1149
01:30:29,833 --> 01:30:31,833
You're still here?
1150
01:30:32,500 --> 01:30:35,000
Can't you say hello, sweetie?
1151
01:30:35,208 --> 01:30:36,328
Hello.
1152
01:30:39,292 --> 01:30:42,252
-What is it?
-Nothing.
1153
01:31:41,708 --> 01:31:42,788
Hello.
1154
01:31:43,167 --> 01:31:44,417
Still here?
1155
01:31:44,583 --> 01:31:47,333
-Your husband...
-He didn't drop you off?
1156
01:31:47,625 --> 01:31:51,665
Morteza, why didn't you find her a taxi?
1157
01:31:52,000 --> 01:31:54,380
He's putting Amir-Ali down, he's coming.
1158
01:31:55,833 --> 01:31:57,133
Ma'am...
1159
01:31:57,833 --> 01:31:58,883
Yes?
1160
01:32:00,042 --> 01:32:02,172
Today, I...
1161
01:32:06,083 --> 01:32:08,213
-What, today?
-Quiet, he's sleeping.
1162
01:32:08,500 --> 01:32:09,540
Nothing.
1163
01:32:09,625 --> 01:32:12,325
Can you take care of the suitcases?
1164
01:32:12,833 --> 01:32:15,963
-What did you want to tell me?
-Nothing, ma'am.
1165
01:32:16,000 --> 01:32:19,210
If you need help, ask the concierge.
1166
01:32:19,333 --> 01:32:21,583
Why'd you come up? I was on my way.
1167
01:32:22,500 --> 01:32:23,790
Let's go.
1168
01:32:29,167 --> 01:32:30,707
Come home quick.
1169
01:33:23,083 --> 01:33:26,673
You would never have been able
to get home alone.
1170
01:33:32,500 --> 01:33:37,630
You did a good thing today.
You really helped me out.
1171
01:33:38,542 --> 01:33:41,332
I don't understand why you went upstairs.
1172
01:33:41,500 --> 01:33:44,000
What were you going to tell her?
1173
01:33:44,083 --> 01:33:45,333
Nothing.
1174
01:33:45,375 --> 01:33:49,875
You wanted to tell her something
near the door.
1175
01:33:51,958 --> 01:33:54,128
Was it about the tickets?
1176
01:33:54,958 --> 01:33:55,998
No.
1177
01:33:56,125 --> 01:34:00,075
You told her simine gave you the tickets.
Did you lie?
1178
01:34:00,208 --> 01:34:01,378
Yes.
1179
01:34:01,583 --> 01:34:03,133
Why?
1180
01:34:03,667 --> 01:34:04,667
Just because.
1181
01:34:05,583 --> 01:34:07,833
You don't lie just because.
1182
01:34:09,500 --> 01:34:13,630
Mrs. simine was very nice to me today.
1183
01:34:15,917 --> 01:34:17,417
And?
1184
01:34:18,875 --> 01:34:20,995
You shouldn't have come up.
1185
01:34:21,667 --> 01:34:23,497
Does she know?
1186
01:34:34,833 --> 01:34:36,333
Drop me off here.
1187
01:34:36,500 --> 01:34:39,540
I'll take you home, it's late.
1188
01:34:39,708 --> 01:34:41,828
Thanks, but I'll get out here.
1189
01:34:41,917 --> 01:34:43,037
Why?
1190
01:34:43,125 --> 01:34:45,665
Abdolreza is there. I'll go by myself.
1191
01:34:46,042 --> 01:34:49,212
He must really love you to wait so long.
1192
01:34:49,333 --> 01:34:51,883
-Stop here.
-Okay.
1193
01:34:58,333 --> 01:34:59,673
Goodbye.
1194
01:35:07,375 --> 01:35:09,915
Can I make a u turn up ahead?
1195
01:35:31,000 --> 01:35:32,080
You took long!
1196
01:35:32,333 --> 01:35:35,923
I called to tell you
i was going to be late.
1197
01:35:36,000 --> 01:35:38,330
The guy couldn't answer me.
1198
01:35:38,458 --> 01:35:40,958
I called around 2:30 or 3:00.
1199
01:35:43,250 --> 01:35:44,290
Where's your chador?
1200
01:35:46,833 --> 01:35:49,833
Let's go. I'll explain later.
1201
01:35:49,917 --> 01:35:51,077
Come here.
1202
01:35:58,875 --> 01:35:59,915
What?
1203
01:36:00,458 --> 01:36:03,668
What did you do?
You look even more beautiful.
1204
01:36:05,667 --> 01:36:07,457
I went to a beauty salon.
1205
01:36:13,083 --> 01:36:15,923
It's at the guy's house where I worked.
1206
01:36:17,292 --> 01:36:20,002
Poor guy brought you all the way here!
1207
01:36:22,167 --> 01:36:25,827
-How can I thank you?
-Don't mention it.
1208
01:36:25,917 --> 01:36:29,537
My wife made me drive her.
1209
01:36:29,625 --> 01:36:34,325
Your wife's chador is at our home.
1210
01:36:34,750 --> 01:36:37,250
Keep it, it's not a problem.
1211
01:36:38,167 --> 01:36:40,417
Happy new year.
1212
01:36:40,625 --> 01:36:41,875
Thanks a lot.
1213
01:36:59,667 --> 01:37:00,877
It's freezing.
1214
01:37:01,667 --> 01:37:03,037
It's cold.
1215
01:37:42,167 --> 01:37:43,577
-How are you?
-Fine, thank you.
1216
01:37:43,667 --> 01:37:46,327
You really don't want to come up?
1217
01:37:46,875 --> 01:37:48,075
Thank you.
1218
01:37:48,292 --> 01:37:51,712
It's cold out, don't be polite.
1219
01:37:51,792 --> 01:37:53,922
No, really.
1220
01:38:53,542 --> 01:38:54,792
Mojdeh?
1221
01:38:57,333 --> 01:39:00,003
Darling, why are you sleeping here?
1222
01:39:00,125 --> 01:39:02,035
Come back to bed.
84079