All language subtitles for Fireworks EP18 360p-SBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,122 --> 00:00:06,975 - 얼른 올라오세요. 머리 만지러 미장원 가셨어요. 2 00:00:07,010 --> 00:00:09,955 집에 와서 만져주는 미용사가 오늘따라 노는 날이라고 해서. 3 00:00:10,034 --> 00:00:11,260 아유 우리 사모님 4 00:00:11,340 --> 00:00:14,281 새 며느리한테 잘 보이셔야 한다고 얼마나 신경을 쓰시는지. 5 00:00:14,700 --> 00:00:16,434 왜 그러고 섰어. 올려놔 드려. 6 00:00:16,534 --> 00:00:17,586 - 네. - 아니에요. 7 00:00:17,601 --> 00:00:19,780 내가 갖고 갈게요. - 아유 아유 아니에요. 8 00:00:20,002 --> 00:00:21,287 올라가세요 가세요. 9 00:00:27,461 --> 00:00:28,360 - 고마워요. 10 00:01:07,324 --> 00:01:09,469 - 네. - 어 유자니? 11 00:01:09,698 --> 00:01:13,958 - 어 얘 오랜만이다. - 어 지금 막 성북동 들어왔어. 12 00:01:14,359 --> 00:01:16,976 어머님 안 계셔서 잠깐 틈타 전화하는 거야. 13 00:01:17,160 --> 00:01:19,435 일은 잘 돼? 현경이는 없어. 14 00:01:20,058 --> 00:01:22,468 - 일은 그럭저럭인데. 현경이만 찾지 마. 15 00:01:22,568 --> 00:01:25,078 야 나 꼬여. - 아니야 유자야. 16 00:01:25,516 --> 00:01:27,498 - 바꿔줄게. - 아니야 괜찮아. 17 00:01:27,598 --> 00:01:29,935 그냥 얘기해. - 나랑 얘기하고 싶단다. 18 00:01:30,350 --> 00:01:33,573 내 방송 너 봤니 참. - 어 못 봤어. 19 00:01:34,126 --> 00:01:38,031 - 어떻게 그럴 수가 있니? - 생각은 했는데 안 봐버렸어. 20 00:01:38,131 --> 00:01:40,452 - 왜? - 보기 싫더라. 21 00:01:40,552 --> 00:01:43,185 당분간은 드라마 안 볼 것 같아. 22 00:01:43,761 --> 00:01:46,060 보고 싶지 않더라고. - 바꿔줄게. 23 00:01:46,620 --> 00:01:50,282 - 유자 얘 삐졌다. 지꺼 안봐줬다고 삐졌어. 24 00:01:50,382 --> 00:01:53,636 - 이해해달라고 해 보고 싶지 않더라고. 25 00:01:54,646 --> 00:01:57,382 현경이 너도 이해 못해? - 아니야 우리 이해해. 26 00:01:57,463 --> 00:02:00,054 다 이해해. - 유자한테 말해줘. 27 00:02:00,970 --> 00:02:03,765 보고 싶지도 않았지만 텔레비전 자체를 켜지도 않았었어. 28 00:02:04,123 --> 00:02:06,125 - 야 텔레비전 자체를 안 켰단다. 29 00:02:06,849 --> 00:02:09,217 그렇게 깨가 쏟아졌니. 티비 켤 필요도 없이? 30 00:02:10,061 --> 00:02:12,374 - 그건 아니야. 그건 아니고. 31 00:02:13,195 --> 00:02:14,599 - 저기. - 어 예. 32 00:02:14,909 --> 00:02:17,374 - 사모님 들어오세요. - 어. 33 00:02:17,640 --> 00:02:19,731 - 야 끊어 어머님 들어오신대. 34 00:02:19,831 --> 00:02:21,697 - 어 끊어. - 그래. 35 00:02:21,797 --> 00:02:25,693 새 애기 왔어? 생각보다 서둘렀나 보네. 36 00:02:27,110 --> 00:02:30,774 - 저 왔어요 어머님. - 아니 너 그러고 왔니? 37 00:02:31,979 --> 00:02:34,579 - 어머 저 인사 드릴 때 갈아입을려고. 38 00:02:34,608 --> 00:02:37,491 - 아유 아버님은 언제 들이닥치실지 모른다. 39 00:02:37,570 --> 00:02:40,262 열한시가 넘었어 어여 올라가 갈아입고 내려와. 40 00:02:40,283 --> 00:02:44,342 아버님 맞아라. 저 점심 준비 잘하고 있지. 41 00:02:44,384 --> 00:02:46,297 - 네 사모님. - 아이구 덥다. 42 00:02:46,969 --> 00:02:49,198 벌써 이렇게 더우면 어떡하나 응. 43 00:02:52,963 --> 00:02:55,300 - 언제 나오셨어? - 한 20분 되셨어요. 44 00:02:55,844 --> 00:02:59,825 - 그래 지금 뭐 하고 계시는데? - 지금 묵은 신문 보고 계세요. 45 00:03:00,776 --> 00:03:03,429 그동안 못 보신 거요. 46 00:03:03,529 --> 00:03:05,639 - 그래 알았어. 47 00:04:16,815 --> 00:04:17,279 - 네. 48 00:04:20,488 --> 00:04:22,859 - 그래서 책장 정리는 다 한거야? 49 00:04:23,331 --> 00:04:24,857 - 어. - 내거는? 50 00:04:25,358 --> 00:04:29,285 - 본인이 한 번 더 봐야 할 걸. 내 식으로 하긴 해놨는데 좀 그렇더라. 51 00:04:29,915 --> 00:04:32,737 분리하기 어려울 정도로 책들이 뒤죽박죽이던데. 52 00:04:33,202 --> 00:04:36,980 - 온갖 잡서를 다 끌어들이니까. - 정말 온갖 잡서들이더구만. 53 00:04:38,565 --> 00:04:41,264 - 신문 보는 중이라면서. 다 봤어? 54 00:04:41,658 --> 00:04:43,813 - 보는 중이야. 55 00:04:43,913 --> 00:04:46,174 - 봤지? 56 00:04:46,274 --> 00:04:48,888 - 봤어. 57 00:04:48,988 --> 00:04:51,108 - 나도 봤거든. 58 00:04:52,468 --> 00:04:58,313 나도 보고 이 선생도 봤을 거 알면서 모르는 척 시치미 떼고 있기는 좀 징그럽더라. 59 00:04:59,560 --> 00:05:01,032 그래서 내려왔어. 60 00:05:05,618 --> 00:05:08,599 이 선생은 착잡하겠지만 나는 솔직히 61 00:05:09,968 --> 00:05:11,379 훨씬 안심이 돼. 62 00:05:13,151 --> 00:05:15,195 두 사람 이제 모두 어쩔 거야. 63 00:05:16,319 --> 00:05:19,954 그치? - 환자 없어. 64 00:05:20,054 --> 00:05:23,054 - 아예 문 닫았는 줄 아는지 한가하네. 65 00:05:23,369 --> 00:05:25,549 - 그러다 오후에 밀리겠지 뭐. 66 00:05:25,649 --> 00:05:26,575 - 그럴지도. 67 00:05:28,650 --> 00:05:31,327 우리 애들은 왜 커피를 이렇게 못 뽑는지 모르겠더라. 68 00:05:31,922 --> 00:05:34,348 이번 게 훨씬 맛있어. - 그렇더라. 69 00:05:34,740 --> 00:05:36,344 그만큼 언제나 좀 어정쩡해. 70 00:05:36,444 --> 00:05:40,300 대충 너무 싱거워서 숭늉 같기도 하고 군맛도 있는 것 같기도 하고 71 00:05:41,040 --> 00:05:42,948 - 커피 메이커를 바꿔볼까? 72 00:05:43,628 --> 00:05:46,695 - 기계 탓일 수도 있나? - 글쎄 말이야. 73 00:05:49,179 --> 00:05:51,620 - 네. 아 알았어요. 74 00:05:52,084 --> 00:05:54,341 환자 왔데 선생님 찾아. 얼른 올라가. 75 00:05:54,857 --> 00:05:57,338 - 알았어. 수고. 76 00:05:57,385 --> 00:05:57,822 - 수고. 77 00:06:13,560 --> 00:06:15,640 - 이거 좀 치워줘요. - 네 선생님. 78 00:06:17,525 --> 00:06:19,140 - 길게 얘기 안 해. 79 00:06:19,520 --> 00:06:21,513 이제부터 이 집 며느리니까 80 00:06:22,249 --> 00:06:25,191 바깥 세상에 관한 관심 필요 없고 81 00:06:25,720 --> 00:06:27,580 네가 하고자 했던 일 82 00:06:27,680 --> 00:06:28,734 미련 버리고 83 00:06:29,128 --> 00:06:31,175 이 집 며느리들 모범되고 84 00:06:31,785 --> 00:06:37,480 종혁이 안사람으로 슬기로운 내주자가 돼서 집안 화평에 큰 역할을 해다오. 85 00:06:39,833 --> 00:06:43,140 내 일전에 좀 애들한테 좀 짓거렸는데 86 00:06:44,043 --> 00:06:47,097 그 너보다도 먼저 들어온 네 사촌 동서들 그 텃세 87 00:06:48,581 --> 00:06:51,740 당분간은 그러려니 생각하고 크게 상관할 것 없다. 88 00:06:52,118 --> 00:06:57,799 니 어머니도 제일 맏인데도 연들 집안 인생 눌려서 몇 년 힘들었었어. 89 00:06:57,835 --> 00:07:00,222 - 셋째 동서가 제일 유난스러웠죠. 90 00:07:00,264 --> 00:07:01,974 - 아니 그런 말 할 것 같이 없고 91 00:07:03,003 --> 00:07:04,227 너 하기 나름이다 92 00:07:04,327 --> 00:07:06,280 살다 보면 평정되느니라. 93 00:07:07,540 --> 00:07:10,219 그리고 더러 불쾌한 일을 당하더라도 94 00:07:10,856 --> 00:07:12,611 너 혼자 먹어버리고 말어. 95 00:07:12,940 --> 00:07:21,860 사내라는 게 덩치는 커도 어린애 같아서 지 안 사람이 부당한 대우를 받았다는 소리 들으면은 그거 참고 넘기기가 어려워. 96 00:07:22,220 --> 00:07:25,128 그래서 쓸데없이 형제간에 우애나 상하고. 97 00:07:25,228 --> 00:07:28,432 더 잘못하면 내 형제끼리 불편해질 수도 있어. 98 00:07:29,040 --> 00:07:31,894 - 셋째 숙부 내 민식이가 제일 어려울 거다 아마. 99 00:07:32,080 --> 00:07:36,428 - 쓸데없는 소리 말고. - 아유 정보 좀 주는게 뭐가 나빠요. 100 00:07:36,528 --> 00:07:39,509 - 아 지금 누가 얘기하고 있는 거야 나보고 하라면서. 101 00:07:39,633 --> 00:07:41,645 - 네 알았어요 잘못했어요. 102 00:07:47,009 --> 00:07:53,097 - 어떻게 된 놈의 시장이 주주들한테 면목이 없을 정도로 만들어 놓은지 언제 제대로 가는 거야. 103 00:07:53,410 --> 00:07:54,384 - 걱정입니다. 104 00:07:56,124 --> 00:07:59,660 - 소위 너네 전문가라는 사람들이 예지 어디 하나는 맞아 들어. 105 00:07:59,860 --> 00:08:06,073 뭐 상방에는 장미꽃이 만발한다더니 장미꽃 커녕은 다 말년 죽는 지경인지 알았지. 106 00:08:06,173 --> 00:08:09,448 - 그렇습니다. - 너는 왜 말을 애껴? 107 00:08:18,414 --> 00:08:19,416 - 어디 가니? 108 00:08:20,940 --> 00:08:26,020 아버님 다 드실 때까지 있으면서 국도 바꿔드리고 숭늉도 올리고 그래라. 109 00:08:44,461 --> 00:08:47,604 - 전 그냥 그동안 못 만난 친구들 한 바퀴 다 만나고 다녔어요. 110 00:08:47,984 --> 00:08:50,587 1박2일 여행도 하고요. - 잘 보냈네. 111 00:08:51,138 --> 00:08:54,231 참 호주는 갔다 왔니? - 네 어제 왔어요 선생님. 112 00:08:54,331 --> 00:08:55,039 - 호주 좋지? 113 00:08:55,390 --> 00:08:58,362 - 아무데도 못 다니고 거의 집에만 있었는걸요 뭘 114 00:08:58,412 --> 00:08:58,851 - 왜? 115 00:08:59,160 --> 00:09:02,043 - 가는 날이 장날이었대요 선생님. - 무슨 소리야. 116 00:09:02,150 --> 00:09:08,071 - 올케언니가 한 달 보름이나 조산하는 바람에 산모 치닥거리 하면서 팔자 타령만 하다왔데요. 117 00:09:08,703 --> 00:09:10,673 - 아 팔자 타령 하게 생겼다. 118 00:09:11,425 --> 00:09:14,571 - 그 대신 오빠가 결혼 때 크게 써준다 그랬대요 선생님. 119 00:09:14,671 --> 00:09:17,592 - 어 그럼 결과적으로 돈 벌러 갔다 오신 거구만. 120 00:09:19,520 --> 00:09:22,770 - 그런데 선생님네는 왜 여행 안 가셨어요? 121 00:09:23,257 --> 00:09:25,618 - 글쎄 왜 안 갔더라. 122 00:09:25,718 --> 00:09:28,523 이 선생 우리 왜 안 갔지? 123 00:09:29,883 --> 00:09:32,085 여행 말이야. - 아 그거. 124 00:09:33,044 --> 00:09:34,691 요즘 여행객들이 부쩍 늘었다고 그러더라구요. 125 00:09:36,059 --> 00:09:38,501 여행객들이 나가서 쓰는 달러가 만만치가 않대요. 126 00:09:38,760 --> 00:09:41,718 그래서 우리라도 달러를 애끼자. 그래서 안 간 거에요. 127 00:09:42,035 --> 00:09:42,515 - 에이. 128 00:09:43,200 --> 00:09:46,121 - 선생님 말씀하시는데 에이가 뭐야 버릇들 없이. 129 00:09:46,636 --> 00:09:49,277 - 그래도 댁에만 계셨다는 게 너무 이상해요 선생님. 130 00:09:49,377 --> 00:09:52,655 - 그래 우리는 이상한 사람들이야 좀 튀고 싶어 그랬다 왜. 131 00:09:54,261 --> 00:09:56,272 - 그럼 신혼여행 사진도 없겠네요. 132 00:09:57,177 --> 00:09:57,793 - 그러네. 133 00:09:58,169 --> 00:10:02,116 - 나중에 애기들이 엄마 아빠 왜 신혼여행 사진 없냐고 그러면 뭐라 하실 거예요. 134 00:10:02,898 --> 00:10:03,958 - 뭐라 그러지 135 00:10:04,401 --> 00:10:11,451 - 찍어 갖고 와서 필름 현상 갖다 주라고 김 간호사 줬는데 김 간호사가 갖고 가다가 필름 도랑에 빠져서 없다고 그러지. 136 00:10:11,529 --> 00:10:11,846 - 에이 137 00:10:20,300 --> 00:10:21,760 - 당신 우리 집 이상하지. 138 00:10:23,370 --> 00:10:25,689 아버지 진지 드시는데 세워놓는 거. 139 00:10:25,789 --> 00:10:28,902 - 작은 댁들도 다 그래요. - 그래 다 그래. 140 00:10:29,002 --> 00:10:31,337 며느리가 둘이면 둘 셋이면 셋 다. 141 00:10:32,540 --> 00:10:34,754 차 먼저 마시자. 거기 앉아. 142 00:10:34,854 --> 00:10:35,640 차 줘. 143 00:10:40,803 --> 00:10:43,428 - 당신 집에서 잘하고 왔어? 144 00:10:43,528 --> 00:10:47,062 - 잘하고 왔어요. - 마음 안 좋지. 145 00:10:47,162 --> 00:10:50,123 - 나보다 아버지 엄마가 더 안 좋으시겠죠 뭐. 146 00:10:50,223 --> 00:10:52,436 배웅도 안 해주시더라고요. - 그래? 147 00:10:53,288 --> 00:10:56,220 배웅도 안 해 주셔? - 보기 싫으셨나 봐요. 148 00:10:56,989 --> 00:10:58,080 - 서운하셔서. 149 00:11:01,867 --> 00:11:04,514 나 오늘 좀 늦을 거야. 간부들 데려다가 저녁 먹어야겠어. 150 00:11:04,614 --> 00:11:07,740 결혼 턱 내라고 난리야. - 얼마나 늦는데요. 151 00:11:09,272 --> 00:11:11,517 - 12시 안에 들어오는 건 불가능일 거고. 152 00:11:11,617 --> 00:11:12,640 한 시냐 두 시냐야. 153 00:11:14,712 --> 00:11:15,360 왜 154 00:11:15,746 --> 00:11:17,505 결혼하자마자 심하다 그래서 155 00:11:17,757 --> 00:11:18,866 특수상황이잖아. 156 00:11:19,260 --> 00:11:21,701 되도록 일찍 일어나도록 해볼게. 157 00:11:21,801 --> 00:11:24,142 다들 당신이 이쁘다고 난리야. 158 00:11:25,044 --> 00:11:28,293 당신 뭐가 이렇게 예뻐. 당신 이렇게 예쁜 거야. 159 00:11:28,821 --> 00:11:31,320 - 나보다 예쁜 여자는 하늘의 별처럼 많아요. 160 00:11:31,820 --> 00:11:35,280 - 그 어디서 들어본 소리다. - 과음하지 말아요. 161 00:11:37,612 --> 00:11:39,380 다음날 힘들잖아요. 162 00:11:41,760 --> 00:11:44,011 - 힘들까 봐 걱정돼? 163 00:11:44,111 --> 00:11:47,200 나 과음하는 거 본 적 있어. 164 00:11:48,962 --> 00:11:52,650 내 주량 내가 알아 절대 비틀거릴 정도까지 안 마시니까 걱정 마. 165 00:11:52,700 --> 00:11:55,623 나는 나한테도 흐트러지는 모습 보이는 거 결코 싫은 사람이야. 166 00:11:55,723 --> 00:11:56,160 알아? 167 00:11:56,531 --> 00:11:58,079 - 알아요 잘났어요 168 00:12:00,820 --> 00:12:02,927 - 당분간 상당히 고단할 거야. 169 00:12:03,929 --> 00:12:04,831 하는 수 없다 170 00:12:04,867 --> 00:12:06,580 죽었다고 그러고 참고 견뎌 171 00:12:07,126 --> 00:12:08,440 차차 정리될 거야. 172 00:12:09,540 --> 00:12:13,380 - 새벽 5시 반에 일어나는 것만으로 벌써 나는 죽었다 하고 있어요. 173 00:12:14,119 --> 00:12:18,220 - 아버지 들어오시면 그때부터 당신 자 나 들어올때까지 꼭 기다리고 그럴 거 없어 174 00:12:19,239 --> 00:12:22,180 들어오기 5분 전에 전화할 테니까 그때 일어나서 나 맞으면 돼. 175 00:12:22,872 --> 00:12:24,433 - 자다 일어나야 해요? 176 00:12:25,123 --> 00:12:27,929 - 우리 둘이 사는 것 같으면 상관없지만 아버지 어머니 계셔서 177 00:12:28,300 --> 00:12:30,089 당신 나 들어온거 꼭 봐야 해. 178 00:12:30,534 --> 00:12:33,170 우리 집 법이야. 안 그러면 당신 찍혀. 179 00:12:36,132 --> 00:12:37,160 큰일 났지. 180 00:12:42,186 --> 00:12:44,286 - 그렇게 재밌어요? 181 00:12:44,386 --> 00:12:46,976 - 커피 마셔. - 응. 182 00:12:47,076 --> 00:12:50,149 - 묵은 신문은 뭐하러 봐. 183 00:12:52,475 --> 00:12:55,971 나는 훨씬 가벼워졌는데 이 선생은 무겁네. 184 00:12:56,600 --> 00:12:58,680 밥 먹으면서도 한 마디도 안 하고. 185 00:12:59,155 --> 00:13:01,313 - 언제 한마디도 안 했어 얘기했잖아. 186 00:13:01,691 --> 00:13:02,587 - 시켜야 했잖아. 187 00:13:05,039 --> 00:13:08,100 - 그냥 모른 척하고 예사럽게 넘어가고 그럴 수는 정말 없는 거니. 188 00:13:10,120 --> 00:13:13,800 어떻게 내 머릿속 구석구석 갈피갈피까지 다 알아야 해. 189 00:13:14,225 --> 00:13:16,260 나 자신도 다 모르는 것까지 말이야. 190 00:13:18,094 --> 00:13:21,742 있잖아 가끔 대답이 궁한 질문 많이 하는 거 알아. 191 00:13:22,345 --> 00:13:25,589 - 그만큼 대답할 수 없는 생각을 많이 한다는 증거 아니야? 192 00:13:26,047 --> 00:13:26,945 - 그런 거 아니고 193 00:13:27,340 --> 00:13:30,240 나 자신도 잘 모르겠는 추궁을 한다는 뜻이야 내 말은. 194 00:13:31,176 --> 00:13:32,780 나도 잘 모를 때가 많아. 195 00:13:33,400 --> 00:13:37,320 그저 말이 하기 싫을 때가 있고 입이 잘 안 떨어질 때가 있고 그래. 196 00:13:37,560 --> 00:13:40,600 그럴 때마다 일일이 왜 그런가 고문하잖아. 197 00:13:42,193 --> 00:13:44,694 - 고문이래. - 그래. 198 00:13:44,794 --> 00:13:49,207 고문은 좀 심했다. 아무튼 꼭 알고 싶어 하잖아. 199 00:13:49,772 --> 00:13:55,041 - 그럼 이 선생은 이 선생이 어떤 상태든지 내가 아무 관심 없이 그래야 한다는 거야. 200 00:13:56,280 --> 00:13:59,123 - 관심 있다고 꼭 후벼 팔거없잖아 번번이. 201 00:13:59,187 --> 00:14:02,469 - 걔 결혼기사가 이 선생님 입을 꼬매버렸다는 생각이 드니까 그렇지. 202 00:14:03,040 --> 00:14:05,709 - 그렇다고 그러는 게 좋겠니 아니라 그러는 게 좋겠니. 203 00:14:06,200 --> 00:14:10,740 그렇다고 그러면은 기분이 상할 거고 아니라 그러면 거짓말이나 몰아칠 거 아니야. 204 00:14:12,589 --> 00:14:16,340 - 그래. 그건 이 선생 말이 맞아. 205 00:14:17,686 --> 00:14:22,180 - 이러지 말자 나 좀 내버려 둬 혼자 내비 좀 둬. 206 00:14:23,931 --> 00:14:26,109 - 그럴 거면 결혼할 필요 없었잖아. 207 00:14:27,243 --> 00:14:29,061 차라리 우리 솔직한 게 어떨까. 208 00:14:29,770 --> 00:14:37,020 내 마음 다칠까 봐 아닌 척하고 그러지 말고 이 선생 드는 기분 느낌 내가 알고 싶어 하면 그때그때 정직하게 말해주는 거. 209 00:14:38,961 --> 00:14:40,588 그게 낫지 싶은 생각이 들어. 210 00:14:40,803 --> 00:14:41,152 그럼 211 00:14:41,940 --> 00:14:43,580 김은 세겠지만 이거 아닐까 212 00:14:43,680 --> 00:14:44,400 저거 아닐까 213 00:14:44,500 --> 00:14:45,806 아니 저걸 거야 맞아 214 00:14:45,906 --> 00:14:46,274 아니야 215 00:14:46,374 --> 00:14:47,580 설마 그러려고 216 00:14:48,354 --> 00:14:50,329 이런 식으로 나 혼자 끌탕 하는 것보다 217 00:14:52,218 --> 00:14:53,232 어떻게 생각해? 218 00:14:57,695 --> 00:15:01,574 걔 결혼했다는 것 때문에 입이 붙어버린 거지? 219 00:15:03,902 --> 00:15:08,060 - 참 못말리겠다. 정말 정직한 대답 원해? 220 00:15:08,438 --> 00:15:10,474 - 응. - 뒤는 나 책임 안 져. 221 00:15:10,889 --> 00:15:13,033 - 내가 감당할게. 222 00:15:13,133 --> 00:15:17,822 - 그래. 그거 보고 그래 됐어? 223 00:15:17,922 --> 00:15:20,020 - 실망스러워서? 224 00:15:20,734 --> 00:15:22,792 - 그래. - 아쉽고? 225 00:15:23,475 --> 00:15:24,210 - 그래. 226 00:15:24,310 --> 00:15:28,029 - 놓친 물고기는 몇 배나 크게 생각된다더라. 227 00:15:29,258 --> 00:15:32,595 - 맞아. - 몸부림이 나게 아까워. 228 00:15:32,716 --> 00:15:34,784 - 됐어. 그렇게까지 솔직할 건 없어. 229 00:15:36,558 --> 00:15:38,578 - 봐 좋을 거 없잖아. 230 00:15:39,560 --> 00:15:41,220 - 아니야. 나 기분 좋아. 231 00:15:42,529 --> 00:15:45,140 고문해서 자백 받아냈으니까 성과 있잖아. 232 00:15:51,804 --> 00:15:56,384 왜. - 어째 이렇게 기집애니. 233 00:15:56,657 --> 00:16:01,060 누가 널 사내 같대. - 나 계집애 되는 거 너한테 뿐이야. 234 00:16:03,049 --> 00:16:05,680 - 알아. 알고 있어. 235 00:16:18,482 --> 00:16:22,885 - 네 어머님. - 너 옷이 그게 뭐야? 236 00:16:23,868 --> 00:16:27,034 - 아주머니 어머니 외출하시면 대청소 해야된다 그러셔서. 237 00:16:27,213 --> 00:16:29,887 - 아 대청소를 하면 했지 아이고 얘 좀 봐. 238 00:16:29,987 --> 00:16:34,040 너 그러면 안 돼. 그 바지는 뭐고 티셔츠가 웬 말이야 얘가. 239 00:16:34,949 --> 00:16:37,699 - 이거 안돼요 어머님? 일하는데 이게 편한데요. 240 00:16:37,799 --> 00:16:40,120 - 아 누가 널더러 걷어붙이고 일을 하라든. 241 00:16:40,377 --> 00:16:42,424 아 얘 우선 앉아라. 242 00:16:42,524 --> 00:16:44,657 우선 앉고 앉으라고. 243 00:16:48,863 --> 00:16:52,181 청소니 뭐니 그런 일은 굳이 니가 덤벼들 안 해도 돼. 244 00:16:52,418 --> 00:16:54,166 아줌마랑 미스 장이 있잖아. 245 00:16:54,953 --> 00:16:58,480 커튼 바꾸고 그러는 것도 정원사 아저씨 들어와서 거들어주고 246 00:16:58,560 --> 00:17:02,064 화분 들이고 내는 것도 아저씨랑 기사들이 해줄 거고. 247 00:17:02,164 --> 00:17:04,117 너는 그렇게 크게 힘들 일 없어. 248 00:17:04,440 --> 00:17:08,784 넌 그저 부엌일이나 거들면 되고 아버님 시중 종혁이 시중만 거들면 돼. 249 00:17:09,836 --> 00:17:12,916 아 그 바지에 티셔츠 입고 너 왔다 갔다 하는 건 너희 아버님 보시면 250 00:17:13,017 --> 00:17:14,400 네가 아니라 내가 죽어. 251 00:17:15,132 --> 00:17:21,402 너 당장 올라가서 나 나가고 나면 단정하게 갈아입고 이 집에서 바지 차림 안 되는 거니까 그렇게 알고. 252 00:17:22,785 --> 00:17:25,449 아이고 제천댁 얘 옷 입은 것 좀 보라고. 253 00:17:26,093 --> 00:17:27,681 아이고 기가 맥혀서 참. 254 00:17:37,988 --> 00:17:40,696 그리고 생각 난 김에 얘기해두자. 255 00:17:41,677 --> 00:17:47,487 너 아까 인사 여쭙고 나서 아버님 말씀하시는데 그냥 가만히 앉아서 아버님 말씀 다 삼키고 말더구나. 256 00:17:49,577 --> 00:17:57,118 어른이 무슨 말씀을 하실 때는 중간중간에 네 잘 알겠습니다라든지 잘못했습니다라든지. 257 00:17:57,420 --> 00:18:04,044 명심하겠습니다라든지 잘 듣고 있는 표시를 해드리는 게 어른한테 대한 예의야 알겠니? 258 00:18:05,085 --> 00:18:05,700 - 네. 259 00:18:07,255 --> 00:18:16,277 - 우리 집안이 회장님 형제분 사형제에 거기서 나온 자손들이 손주 손녀 모두 합쳐 한 자리에 모이면 서른이었는데 너까지 이제 서른 하나가 됐다. 260 00:18:17,182 --> 00:18:17,553 - 네. 261 00:18:18,426 --> 00:18:25,567 - 추선 설 명절 차례 두 번의 일 년에 여섯 번 제사를 모셔야 하니까 모두 합쳐 여덟 번은 기본으로 모이는 거고. 262 00:18:25,880 --> 00:18:26,811 어 아니야 263 00:18:26,911 --> 00:18:27,850 그럴 게 아니라 264 00:18:28,616 --> 00:18:30,208 이걸 보면 간단해. 265 00:18:31,691 --> 00:18:39,471 제사 모시는 날이며 맨 꼬맹이 생일까지 거기 모두 다 적어놨으니까 그거 봐가면서 날짜 잊어버리지 말고 챙겨라. 266 00:18:44,300 --> 00:18:49,404 기가 막히니? 기가 막힐 것까지는 없다. 267 00:18:49,633 --> 00:18:55,704 숙부들 숙모들 생신 때는 집집이 아침이든 저녁이든 가서 먹으면 되고. 268 00:18:55,920 --> 00:19:02,984 사촌들 생일 때는 너희들끼리 행사 치르면 되고 조카들 생일에는 선물 싸가지고 나가서 밥 먹고 들어오면 돼. 269 00:19:03,300 --> 00:19:07,390 나는 해마다 아이들 생일 때는 선물만 챙겨 보냈는데 너는 나가줘야지. 270 00:19:07,884 --> 00:19:09,200 다들 그러고 사니까. 271 00:19:10,320 --> 00:19:13,978 거기 날짜들 전부 음력이야 옆에 양력으로 써놓은 거 있지? 272 00:19:14,742 --> 00:19:15,243 - 예. 273 00:19:16,020 --> 00:19:21,441 - 해마다 새 달력 나오면 음력 생일 양력으로 고쳐 적어놓고 달력에다 아주 표시를 해둬라. 274 00:19:21,962 --> 00:19:29,611 나는 지금까지는 회장님 비서실 여비서한테 무슨 무슨 날 이틀 전에 꼭 연락해서 챙기곤 했었는데. 275 00:19:30,020 --> 00:19:32,391 지금부터는 니가 맡아서 해야 돼 응? 276 00:19:32,491 --> 00:19:33,340 그래도 다행히 277 00:19:33,440 --> 00:19:34,526 너 정신 차리라고 278 00:19:34,626 --> 00:19:36,067 재산은 6월부터다. 279 00:19:36,518 --> 00:19:39,980 6 7월 한창 더올때 네 번이 몰려 있고 그다음은 10월이야. 280 00:19:40,289 --> 00:19:42,843 실수해서 모르고 지나가는 일 없도록 해라. 281 00:19:43,194 --> 00:19:45,958 정신 바짝 차려야 한다. 282 00:19:46,058 --> 00:19:49,875 봐라. 너 또 대답 안 하지 않니. 283 00:19:49,975 --> 00:19:51,693 - 네 알겠습니다. 284 00:19:53,048 --> 00:19:55,315 - 그리고 한 사나흘 쉬고 나서부터는 285 00:19:55,720 --> 00:19:57,132 너 보고 싶다는 사람들 286 00:19:57,232 --> 00:19:58,870 우리 집에 발길이 잦을 거야. 287 00:19:58,970 --> 00:20:05,058 우선 내 친구들 네패나 벼르고 있고 숙모들도 며느리들 데리고 한 차례씩 와서 점심 먹고 간다 그러고 288 00:20:05,881 --> 00:20:12,063 그거 끝나고 나면 저 방배동 전 선생이랑 청담동 지 선생한테 요리 공부 다니는 거 시작해. 289 00:20:12,480 --> 00:20:16,240 한 사람은 한식 전문이고 한 사람은 밑반찬 전문이야. 290 00:20:16,480 --> 00:20:18,689 나 그럼 다녀올게. 291 00:20:18,789 --> 00:20:21,561 - 말씀 다 하셨어요? 292 00:20:21,763 --> 00:20:22,221 - 어. 293 00:20:23,258 --> 00:20:26,481 행사 노트 넘겨주고 나니까 내가 좀 날아 갈 것 같애. 294 00:20:26,581 --> 00:20:28,418 - 네 그러시죠. - 나 다녀올게. 295 00:20:28,518 --> 00:20:29,581 - 다녀오세요 296 00:20:48,523 --> 00:20:49,497 - 다녀오세요 어머니. 297 00:20:57,795 --> 00:20:59,138 제가 닫을게요 아저씨. 298 00:21:43,374 --> 00:21:45,495 - 글쎄다. - 싫으세요? 299 00:21:46,031 --> 00:21:49,083 - 아니 그게 아니고. - 현식이 방 줘야죠. 300 00:21:49,512 --> 00:21:52,869 아가씨 방 비면 당연히 현식이 차리려는 거 아니었어요? 301 00:21:53,392 --> 00:21:56,707 - 글쎄 현식이 지 방 주자는 건 당연지사인데. 302 00:21:56,880 --> 00:22:01,300 그래도 지현이 나가자마자 기다렸던 것처럼 좀 그렇다. 303 00:22:02,206 --> 00:22:02,737 - 뭐가요. 304 00:22:03,424 --> 00:22:10,715 - 아 저기 너희 아버지랑 상의 좀 해보고 저 지현이한테도 얘기 좀 하고 허자 니 방 현식이 줘도 되냐 물어보고 해야지. 305 00:22:10,780 --> 00:22:12,399 물어도 안 보고 덜컥 주고는 306 00:22:12,449 --> 00:22:16,354 애 왔다가 지 방 없어진 거 보면 마음이 좀 그럴 것 같아. 307 00:22:16,554 --> 00:22:20,000 - 아이고 참. 어머니도 아시는 게 그냥 딸밖에 없어. 308 00:22:20,080 --> 00:22:22,373 현식 애비 어디서 줏어다 키웠어요? 309 00:22:24,375 --> 00:22:25,667 - 그 무슨 말이야. 310 00:22:25,767 --> 00:22:28,954 - 진짜 한 수만큼도 생각 안 하세요 뭐 우리는. 311 00:22:29,082 --> 00:22:31,396 - 아니 무슨 말 같지도 않은 소리야 얘가. 312 00:22:31,496 --> 00:22:32,360 - 뭐 아니에요. 313 00:22:32,683 --> 00:22:37,285 - 시비 붙지 마 시비 붙지 마 너희 아버지랑 내 마음에는 다 똑같아. 314 00:22:37,385 --> 00:22:40,387 한수나 지인이나 너나 현식 애비랑 다 똑같아. 315 00:22:40,902 --> 00:22:43,183 하늘의 맹세코 한치 한 푼도 안 틀려. 316 00:22:43,320 --> 00:22:46,552 - 어이구 인간인 이상 그럴 수는 없는 거예요 어머니. 317 00:22:46,580 --> 00:22:50,522 어떻게 배 아파 낳은 자식이. - 우기지말고 똑같다면 똑같은 줄 알어. 318 00:22:50,924 --> 00:22:52,440 그런 소리 하는 건 너 319 00:22:52,520 --> 00:22:54,300 너희 아버지 들으시면 너 혼나 320 00:22:54,400 --> 00:22:55,328 혼나고 싶어 321 00:22:55,428 --> 00:22:56,920 이래 얘가 왜 이래. 322 00:22:57,695 --> 00:23:01,052 - 아가씨는 왜 전화도 안 해. 제가 한 번 걸어봐요? 323 00:23:01,467 --> 00:23:02,321 - 아니 어디라고 324 00:23:02,343 --> 00:23:06,326 시집 들어간 첫날 친정에서 전화를 걸어 뭐 하고 있는지도 모르면서 325 00:23:06,620 --> 00:23:08,008 - 뭐 그럴 수도 있는 거지. 326 00:23:08,036 --> 00:23:10,093 그 집은 사람 사는 집 아니에요? 327 00:23:10,193 --> 00:23:11,464 - 참 말도 익힌다. 328 00:23:12,044 --> 00:23:12,694 애 보내놓고 329 00:23:12,715 --> 00:23:13,929 안 그래도 심란스러워 죽겠는데 330 00:23:14,029 --> 00:23:15,507 오늘따라 얘가 왜 이리 수다야 331 00:23:15,607 --> 00:23:16,900 귀에 들리지도 않는데. 332 00:23:18,952 --> 00:23:21,075 - 제가 받을게요. 333 00:23:21,175 --> 00:23:24,628 네 목장입니다. 어머 언니. 334 00:23:24,728 --> 00:23:25,910 - 지현이야? 335 00:23:26,039 --> 00:23:28,536 - 네 안 그래도 지금 언니 얘기하고 있던 중이었어요. 336 00:23:28,636 --> 00:23:30,088 잠깐만 기다리세요. 337 00:23:32,172 --> 00:23:35,202 - 얘 왜 왜 전화해. 338 00:23:35,302 --> 00:23:36,668 안 해도 되는데. 339 00:23:37,531 --> 00:23:39,875 - 뭐 어머님 지금 외출하시고 안 계시는데 340 00:23:41,101 --> 00:23:42,602 점심 드시고 나가셨어요. 341 00:23:43,759 --> 00:23:44,951 그이 도 나갔지. 342 00:23:46,495 --> 00:23:47,410 대청소 한데 343 00:23:47,746 --> 00:23:51,029 바지 입고 내려갔다가 꾸중 듣고 옷 갈아입으러 올라왔어. 344 00:23:52,918 --> 00:23:57,851 청소한다니까 그랬지. 바지도 못 입는 집인지 누가 알았나 뭐. 345 00:23:58,768 --> 00:24:00,878 응 아버님이 싫어하신데. 346 00:24:01,540 --> 00:24:05,654 아버지는 엄마 지금 뭐 하는데요. 347 00:24:07,573 --> 00:24:10,720 감자탕 맛있겠다. - 맛있으면 뭐해. 348 00:24:11,347 --> 00:24:15,140 보내줄 수도 없는데. - 어머니 방이요 방 방. 349 00:24:17,931 --> 00:24:21,578 - 얘 근데 참 니 방 말이다. 350 00:24:23,220 --> 00:24:27,600 아니 현식이 어미가 네가 허락하면 현식이 주자고 그래서. 351 00:24:29,369 --> 00:24:31,440 봐라 야박하다 그랬지. 352 00:24:31,923 --> 00:24:33,076 - 야박하대요. 353 00:24:33,176 --> 00:24:37,111 - 아니 올케도 당장 그러자는 게 아니고 결국은. 354 00:24:37,206 --> 00:24:39,572 - 결국 현식이 줄거 당장 줘요 엄마. 355 00:24:40,592 --> 00:24:43,805 응 괜찮아 걔도 지방 가질 때 됐어. 356 00:24:43,847 --> 00:24:46,218 현식이 쓰라 그래요. 357 00:24:46,318 --> 00:24:47,751 나? 아니야. 358 00:24:47,851 --> 00:24:51,348 나 괜찮아. 왜 기운 없는 것 같아? 359 00:24:52,731 --> 00:24:57,152 고단해서 그렇지 뭐. 내 걱정하지 말아요 괜찮으니까. 360 00:24:58,080 --> 00:25:00,619 어 괜찮아. 어머님도 잘해주시고. 361 00:25:01,886 --> 00:25:02,577 네 362 00:25:05,920 --> 00:25:07,697 나 내려가 봐야 해요 엄마. 363 00:25:08,480 --> 00:25:10,857 아버지한테 나 전화했다고 말씀 드려줘. 364 00:25:12,307 --> 00:25:16,792 끊어요 엄마. 나 벌써 보고 싶어. 365 00:25:16,892 --> 00:25:21,424 웃기지. - 우리도 마찬가지야. 366 00:25:21,524 --> 00:25:23,864 그게 시집이야. 367 00:25:25,990 --> 00:25:27,066 뭘 어떻게 368 00:25:29,072 --> 00:25:29,780 그래 369 00:25:30,880 --> 00:25:31,628 어 그래. 370 00:25:31,728 --> 00:25:33,926 그만 끊고 어서 내려가 봐. 371 00:25:34,026 --> 00:25:34,805 어 그래. 372 00:25:40,218 --> 00:25:44,115 이래서 딸보다는 아들이 좋은 건가 보다. 373 00:25:44,838 --> 00:25:46,607 - 아가씨밖에 없다니까 글쎄. 374 00:25:53,160 --> 00:25:55,308 - 내려오지마세요 먼지 투성이에 뭐하러 내려오세요. 375 00:25:55,348 --> 00:25:57,195 우리가 다 해요. - 이거 다 어떻게 빨아요? 376 00:25:57,486 --> 00:25:59,760 - 가죽은 클리닉 보내고 안에 것만 빨아요. 377 00:25:59,840 --> 00:26:02,680 비누 풀어 욕조에 담가놨다 빨면 깨끗하게 새거돼. 378 00:26:02,780 --> 00:26:06,585 - 그럼 이건 내가 빨아볼게요. 물은 얼마나 받고 비누는 얼마나 풀면 돼요? 379 00:26:06,663 --> 00:26:09,131 - 나둬요 아씨. 우리가 한 일이에요. 380 00:26:09,231 --> 00:26:11,657 - 아이 그 정도는 저도 할 수 있어요. - 안 돼요. 381 00:26:11,757 --> 00:26:13,880 우리 사장님한테 쥐약 먹어서 안돼요. 382 00:26:15,320 --> 00:26:18,969 - 사장님께서 몸 약하시다고 일 시키지 말라고 하셨어요. 383 00:26:19,357 --> 00:26:24,020 - 큰일 나겠네 저 소문나서 어머님 아시면 나 곤란하니까 비밀 지켜줘요. 384 00:26:24,100 --> 00:26:25,412 주세요. 내가 할게요. 385 00:26:26,285 --> 00:26:28,870 욕조 어디 것 쓰면 돼요? - 미스 자 앞서 가라. 386 00:26:28,970 --> 00:26:32,258 - 네 이리 오세요. - 안경 벗어봐요. 387 00:26:33,961 --> 00:26:35,774 술 많이 마셨죠? - 아니요. 388 00:26:36,003 --> 00:26:38,516 - 그럼 나이트 다녔어요? - 아닌데요. 389 00:26:38,616 --> 00:26:40,562 - 그런데 왜 그렇지? 390 00:26:41,082 --> 00:26:44,491 낭종성 여드름은 많이 피곤하고 스트레스 많이 쌓인다는 건데. 391 00:26:45,494 --> 00:26:47,590 - 공부를 너무 열심히 해서 그런가. 392 00:26:47,690 --> 00:26:48,323 - 그런가? 393 00:26:48,840 --> 00:26:50,570 엄마 좋아하시겠네 공부를 394 00:26:50,670 --> 00:26:52,128 그럴 정도로 열심히 하면 395 00:26:53,389 --> 00:26:54,329 일단 짜야겠어요. 396 00:26:54,429 --> 00:26:57,759 짜고 약 바르고. 나가서 조금 기다릴래요. 397 00:26:57,922 --> 00:26:58,337 - 네. 398 00:28:43,572 --> 00:28:46,000 - 올라가세요 그만 그만하셔도되요. 399 00:28:46,179 --> 00:28:48,336 올라가세요. 400 00:28:48,436 --> 00:28:50,493 - 그럼. 401 00:28:51,406 --> 00:28:53,186 - 애썼어요. - 올라가세요. 402 00:28:53,725 --> 00:28:55,607 - 주세요. 제가 치울게요. 403 00:28:55,707 --> 00:28:56,573 - 고마워요. 404 00:29:01,403 --> 00:29:04,303 - 어머니. - 어 그래 이리와 앉아 티비 봐. 405 00:29:04,548 --> 00:29:07,923 - 어 아니에요 저 올라가도 되면 그만 올라가겠어요. 406 00:29:08,453 --> 00:29:10,742 - 그래 드라마 안 보고? 407 00:29:11,510 --> 00:29:14,396 - 네. - 그럼 올라가 쉬어라. 408 00:29:14,439 --> 00:29:16,840 종혁이 늦는다더라 어. - 네. 409 00:29:17,389 --> 00:29:19,039 - 그럼 몇 시간이라도 자. 410 00:29:19,580 --> 00:29:23,495 회장님도 들어오셨고 하니까 너 찾을 일 없지 싶으니까 응. 411 00:29:24,605 --> 00:29:27,887 - 그럼 안녕히 주무세요 어머니. - 오냐 잘 쉬어라. 412 00:29:31,375 --> 00:29:32,413 제천댁. 413 00:30:15,562 --> 00:30:20,780 - 네 여보세요 여보세요. 414 00:30:21,298 --> 00:30:23,326 재수없게 걸어놓고는 왜 말을 안 해. 415 00:30:23,426 --> 00:30:27,372 너 누구니. 이런 왕재수. 416 00:30:27,607 --> 00:30:29,801 - 아무 말 안해? - 그냥 확 끊는다. 417 00:30:30,209 --> 00:30:32,240 가끔 저런 전화 도대체 누구일까. 418 00:30:32,320 --> 00:30:35,486 - 아이 뭘 신경 써. 대부분이 잘못 걸린 전화일텐데. 419 00:30:35,586 --> 00:30:37,800 - 근데 너 부쩍 더 심할 때가 있다. 420 00:30:37,900 --> 00:30:41,560 하루 서너 번씩 며칠 계속되면 이게 누군가 디게 궁금해. 421 00:30:42,385 --> 00:30:45,108 - 나현경 밥 짓는 솜씨 하나는 알아줘야 해. 422 00:30:45,415 --> 00:30:49,036 확실히 타고났단 말이야. - 밥 짓는 솜씨 같은 거 타고 나 뭐 해. 423 00:30:49,079 --> 00:30:50,840 글쟁이가 글 재주 타고 났어야지. 424 00:30:50,920 --> 00:30:54,248 밥 짓는 솜씨 갖고 뭐 급식소 밥 아줌마밖에 할 거 있어야지. 425 00:30:54,785 --> 00:30:57,551 - 급식소 밥 아줌마가 무슨 솜씨씩이나 필요하겠니. 426 00:30:58,332 --> 00:31:02,850 옛날 같으면 임금님 수라상에 올리는 밥 짓는 여인네 그냥 뽑혀 들어갔을까 봐. 427 00:31:03,050 --> 00:31:05,172 - 니네 하는 시트콤 말이야. - 어. 428 00:31:05,710 --> 00:31:08,222 - 재미 있을려고 너무 용을 쓰더라. 429 00:31:08,322 --> 00:31:10,973 - 그렇지 유자야 요새 다 그렇잖아 다. 430 00:31:11,087 --> 00:31:15,862 너무 용을 쓰다 못해 거품까지 개우다 못해 눈 뒤집고 발작까지 하는 지경이야. 431 00:31:15,941 --> 00:31:17,194 야 그런다고 재미있니. 432 00:31:17,294 --> 00:31:19,804 - 거북살스럽기만 하고 재미 하나도 없거든. 433 00:31:19,904 --> 00:31:23,560 - 그런데 웃기는 건 만드는 사람들은 재미있는 줄 안다는 거야. 434 00:31:23,660 --> 00:31:26,659 자기들끼리 낄낄 거리고 하하 거리고 아주 신나 죽는다. 435 00:31:26,940 --> 00:31:31,858 완전히 모자란 사람들 같아. - 저절로 웃게 만들어야지 자연스럽게. 436 00:31:32,538 --> 00:31:33,656 - 내 말이 그 말이야. 437 00:31:33,957 --> 00:31:36,749 - 아이디어는 좋은데 아이디어만 아까운 경우가 많아. 438 00:31:37,135 --> 00:31:40,514 - 부지기수지 뭐. - 그래도 너희꺼 시청률 잘 나온다면서. 439 00:31:41,033 --> 00:31:44,760 - 뭐 그런가 봐. - 지현이 원고 아까워. 440 00:31:46,134 --> 00:31:47,020 - 나도 그래. 441 00:31:48,403 --> 00:31:51,060 우리가 이럴 때 본인은 오죽하면 여북하겠니. 442 00:31:51,805 --> 00:31:54,080 - 그런데 왜 하랬다고 하지 말랬다 그런 거니. 443 00:31:55,701 --> 00:31:59,100 - 모르지. - 미스터리야 작품 좋던데. 444 00:31:59,478 --> 00:32:02,837 - 뭐 단막 체질이라면서. - 한두 개는 쓸 수 있지 뭐. 445 00:32:03,145 --> 00:32:05,819 누구보다 작가 다웠다고 할까 진지하다고 할까. 446 00:32:06,365 --> 00:32:07,904 그랬던 박지현이 말이야 447 00:32:08,931 --> 00:32:12,780 담장 높은 집에 들어가 상류사회 아주머니로 행복할까. 448 00:32:14,066 --> 00:32:16,341 - 참 대답하기 어려운 질문이다. 449 00:32:16,441 --> 00:32:20,066 아무도 모르지 그거. - 걔 웃기게 고고하잖아. 450 00:32:20,166 --> 00:32:22,670 이제야 말인데 존경스러운 데 있어. 451 00:32:23,114 --> 00:32:25,931 최종혁 조건 앞에서 그렇게 뻐덩거리기 그거 452 00:32:26,522 --> 00:32:30,431 여자를 너무 편애하는 것 같아서 안 됐지만 여자들 허용 꽤 쉽지 않거든. 453 00:32:30,883 --> 00:32:31,439 - 안쉽지. 454 00:32:31,539 --> 00:32:34,405 - 얘가 구식이 이래야 하는걸까 낫다고 그래야 하는걸까. 455 00:32:35,483 --> 00:32:36,819 - 고집쟁이지 뭐 456 00:33:12,501 --> 00:33:13,525 - 우리 뭐 할까? 457 00:33:14,083 --> 00:33:16,371 - 뭐. - 갈 때까지 뭐 하냐고. 458 00:33:16,829 --> 00:33:19,005 - 음악 틀어놓고 책 보고 그러지 뭐. 459 00:33:19,105 --> 00:33:21,491 - 야외 극장가 영화 하나 보고 들어올까? 460 00:33:22,380 --> 00:33:25,425 - 비디오 서른편 물리지도 않았어. 영화가 또 보고 싶어. 461 00:33:25,739 --> 00:33:27,990 - 비디오는 비디오고 영화는 영화야. 462 00:33:28,090 --> 00:33:30,578 - 기어이 가셔야겠다면 따라는 가는데요. 463 00:33:31,660 --> 00:33:36,220 나는 공부가 하고 싶어요. 봐야 할 거 못 보고 미루는 게 너무 많아요. 464 00:33:39,192 --> 00:33:40,207 - 알았어요 아저씨. 465 00:33:41,224 --> 00:33:44,033 어거지로 끌고 나가면 또 입 내밀고 뿌루퉁할 테니까. 466 00:33:44,133 --> 00:33:46,139 그거 보느니 내가 포기하겠어요. 467 00:33:46,620 --> 00:33:48,652 하고 싶은 거 해. 나 씻고 나올게. 468 00:33:48,752 --> 00:33:49,080 - 그래 469 00:34:15,027 --> 00:34:15,469 네. 470 00:34:16,101 --> 00:34:19,380 - 나야 이 서방. - 아 이모님 저녁 드셨어요. 471 00:34:19,659 --> 00:34:21,835 - 저녁이고 뭐고 자네 민지 돈 줬었어? 472 00:34:22,913 --> 00:34:25,498 아니 왜 대답을 못해 돈 줬냐고. 473 00:34:25,599 --> 00:34:28,873 - 아니 저 그게. - 여러 소리 말고 민경이 데리고 빨리 와. 474 00:34:28,973 --> 00:34:29,956 언니 머리가 깨진데 475 00:34:30,056 --> 00:34:30,842 빨리 와 조치해 476 00:34:30,942 --> 00:34:32,112 초상 치르지 말고. 477 00:34:38,719 --> 00:34:41,195 어때요 좀 나아져요. 나아지지 않아요? 478 00:34:41,295 --> 00:34:43,511 - 아휴 이러다 죽을 거야 내가. 479 00:34:44,020 --> 00:34:45,402 내가 이러다 죽어. 480 00:34:45,839 --> 00:34:48,359 - 그러게 왜 흥분을 하고 그래 언니는 481 00:34:49,167 --> 00:34:51,760 무슨 일이 있어도 흥분을 하지 말라고 글쎄 482 00:34:51,960 --> 00:34:53,920 흥분하니까 혈압 오르잖어. 483 00:34:55,101 --> 00:34:57,311 뻔히 알면서 무슨 새대가리도 아니고. 484 00:34:57,411 --> 00:34:59,791 - 뭐야? - 어휴 속상해 죽겠어 그냥 내가. 485 00:35:00,243 --> 00:35:03,037 엄마 넘어가시는 거 보고 언니 넘어가는 거 보고 그래야겠어. 486 00:35:03,260 --> 00:35:04,569 내가 무슨 팔자야 이게. 487 00:35:04,769 --> 00:35:08,515 - 아이고 골 흔들려 아무 소리 좀 말고 조용히 좀 해. 488 00:35:26,229 --> 00:35:28,712 - 이 선생님이 민지 돈 준 거 엄마 어떻게 알고. 489 00:35:30,488 --> 00:35:33,582 - 큰돈 보내줘서 고맙다고 민지 아버지가 전화했어 이것아. 490 00:35:34,340 --> 00:35:35,398 돈이 무슨 돈이냐 491 00:35:35,498 --> 00:35:36,561 민지가 갖고 왔더라 492 00:35:36,661 --> 00:35:38,253 나는 그런 거 보낸 적 없다. 493 00:35:38,353 --> 00:35:40,394 밖에 있는 민지 잡아 실토 받았어. 494 00:35:41,062 --> 00:35:43,694 얼른 들어가 니 엄마 봐 누가 볼꺼야 너야 이 서방이야. 495 00:35:44,152 --> 00:35:45,654 - 좋은 소리 못 들어 내가 들어갈게. 496 00:35:50,993 --> 00:35:54,388 - 이거 갖고 들어가. 497 00:35:54,488 --> 00:35:56,669 앉게. 앉어. 498 00:35:56,769 --> 00:36:00,080 - 네. - 앉으라고. 499 00:36:05,219 --> 00:36:07,220 왜 시키지 않은 짓을 해. 이 서방. 500 00:36:08,138 --> 00:36:12,020 저 양반 돈 안 내놓는 거 물론 돈이 아깝기도 하지. 501 00:36:12,829 --> 00:36:17,264 그런데 단순히 돈 아깝다만이 아니라 거기에 민지 아버지 도로 둘러붙을까 봐 502 00:36:17,865 --> 00:36:20,550 돈 주면 그런 오해 할까 봐 더구나 딱 잡아떼는 거야. 503 00:36:21,409 --> 00:36:23,745 그런 걸 자네가 났어 언니가 전화 받게 만들었으니 504 00:36:23,781 --> 00:36:25,220 기가 막힐 일 아니야? 505 00:36:25,661 --> 00:36:27,440 언니가 걱정하는 대로 됐잖아. 506 00:36:27,746 --> 00:36:30,554 민지 아버지는 당연히 언니가 보낸 건 줄 알지 그럼. 507 00:36:32,552 --> 00:36:36,120 자네 죽었다. 쓸데없는 짓 했다고 가만 안 내버려둘 거야. 508 00:36:37,262 --> 00:36:40,040 민지 아버지 목소리도 듣기 싫어해. 509 00:36:40,918 --> 00:36:41,260 봐 510 00:36:41,540 --> 00:36:43,515 목소리 듣고 혈압 팍 올라가는 거 511 00:36:45,511 --> 00:36:50,820 그렇지 않아도 증권에 속끓여 불구라 푸르락 하는데 그 덤탱이까지 이 서방이 쓰게 생겼으면 어떡할 거야. 512 00:36:51,292 --> 00:36:54,019 - 이모 주사약 꺼내와요. - 그 정도야? 513 00:36:56,237 --> 00:36:57,752 - 있어 들어오지 마. 514 00:37:10,872 --> 00:37:12,821 - 주제넘은 건방진 녀석 515 00:37:13,366 --> 00:37:16,602 지까짓게 뭔데 내 집 일에 대가리 디밀고 아는 척해. 516 00:37:16,795 --> 00:37:19,242 - 아이고 언니. - 지가 무슨 재벌이야. 517 00:37:19,807 --> 00:37:21,868 겨우 전세 살이 하는 주제 아니야. 518 00:37:30,554 --> 00:37:33,547 - 언제부터 여기 있는 거야. 519 00:37:33,647 --> 00:37:35,605 - 형부 미안해요. 520 00:37:38,181 --> 00:37:39,817 - 괜찮아 들어와. 521 00:37:47,802 --> 00:37:50,120 나 차 마실 건데 희망자. - 나도 줘. 522 00:37:53,156 --> 00:37:55,464 아버지한테 엄마가 주셨다고 했니? 523 00:37:55,564 --> 00:37:59,439 - 그럼 훔쳤다고 그래? - 차라리 형부한테 얻었다 그러지. 524 00:38:00,708 --> 00:38:02,831 - 엄마가 보낸 줄 알고 좋아하시는데 525 00:38:03,520 --> 00:38:05,532 차마 아니라고 말 못하겠더라고. 526 00:38:07,483 --> 00:38:09,258 엄마 생각하고 상관없이 527 00:38:10,187 --> 00:38:11,529 우리 아버진 엄마 528 00:38:12,688 --> 00:38:13,881 나쁘게 생각 안 해. 529 00:38:15,144 --> 00:38:17,249 - 와 와 앉어. 530 00:38:21,523 --> 00:38:23,541 그럼 엄마한테 내가 줬다고 하던지 531 00:38:24,155 --> 00:38:25,480 형부 박살났잖아. 532 00:38:26,516 --> 00:38:29,437 - 언니가 준 거 아니잖아. - 내가 갚았어. 533 00:38:30,031 --> 00:38:32,665 그러니까 내가 준 거야. - 나는 몰랐잖아. 534 00:38:32,851 --> 00:38:33,361 또 535 00:38:34,090 --> 00:38:37,065 언니가 갚았어도 건 형부가 준 거지 언니가 준 거 아니야. 536 00:38:38,549 --> 00:38:41,738 - 참 희한한 계산법이다. - 엄마는 어때. 537 00:38:42,440 --> 00:38:44,948 - 주사 놔드리고 왔어. 538 00:38:45,048 --> 00:38:48,420 걱정은 되니. - 난 사람 아니야. 539 00:38:51,680 --> 00:38:55,087 형부 미안해요. - 괜찮아 정말 괜찮습니까. 540 00:38:56,063 --> 00:38:58,360 처제한테 유감 없어. 차나 마셔. 541 00:38:58,990 --> 00:39:01,720 - 여기 있다가 전화해서 엄마 주무시고 들어가. 542 00:39:03,360 --> 00:39:06,260 - 참 아버진 주책 없이 전화는 왜 하시는 거야 543 00:39:06,360 --> 00:39:07,828 사람 취급도 못 받으면서. 544 00:39:10,767 --> 00:39:13,601 형부 우리 아버지 모르죠. 545 00:39:16,107 --> 00:39:20,045 우리 아버지는요 법 없어도 사실 분 이에요. 546 00:39:21,069 --> 00:39:22,407 엄마하곤 달라요. 547 00:39:25,048 --> 00:39:27,520 아버지 때문에 내 마음이 얼마나 아플지 548 00:39:28,460 --> 00:39:29,860 아무도 몰라. 549 00:39:32,220 --> 00:39:34,200 알아달라는 거 아니지만. 550 00:39:44,241 --> 00:39:45,017 - 안자? 551 00:39:47,083 --> 00:39:47,831 - 민경아 552 00:39:52,138 --> 00:39:53,180 잠깐 일어나 봐. 553 00:39:55,547 --> 00:39:57,716 - 왜? 554 00:39:57,816 --> 00:39:59,342 왜. 555 00:40:02,856 --> 00:40:04,237 - 어머니 닮지마. 556 00:40:06,024 --> 00:40:06,891 내가 한 짓이 557 00:40:07,740 --> 00:40:09,657 마음에 안 들고 싫어하실 수도 있어 그래도 558 00:40:11,260 --> 00:40:12,220 그렇게까지 559 00:40:12,850 --> 00:40:14,620 전세살이 시키는 주제에 560 00:40:15,958 --> 00:40:16,700 그런 말 561 00:40:18,100 --> 00:40:19,800 그렇게 막 하는 거 아니지 않아. 562 00:40:21,557 --> 00:40:22,560 - 미안해. 563 00:40:24,700 --> 00:40:27,325 - 나 집 살 수 있어. 564 00:40:28,156 --> 00:40:30,180 아버지한테 이 삼 년 빌렸다가 살려면 샀어. 565 00:40:30,300 --> 00:40:32,522 아버지 그러라고 그러신 건 내가 안 한 거야. 566 00:40:32,615 --> 00:40:33,310 - 이 선생. 567 00:40:33,388 --> 00:40:34,300 - 형 하는 일도 잘 안 풀려 568 00:40:34,400 --> 00:40:36,700 아버지한테 폐 끼치고 있는데 나까지 그러는 거 569 00:40:38,480 --> 00:40:40,360 노인 양반 가여워서 하는 거야. 570 00:40:41,440 --> 00:40:42,870 - 미안하다고 했잖아. 571 00:40:43,049 --> 00:40:44,207 - 있지 허 선생 572 00:40:45,601 --> 00:40:46,560 부탁인데 573 00:40:48,285 --> 00:40:49,646 제발 닮지 말아줘. 574 00:40:51,856 --> 00:40:55,680 안해야 하는 말은 어떤 경우에도 하면 안 되는 거야. 575 00:40:57,779 --> 00:41:00,560 - 미안해. 미안해. 576 00:41:03,345 --> 00:41:05,620 지금쯤 엄마도 후회하고 있을거야. 577 00:41:06,585 --> 00:41:10,500 평생 자기 마음대로 자기 위해 사람 없게 살아서 그래 578 00:41:11,973 --> 00:41:13,514 나도 엄마 싫을 때 많어 579 00:41:13,900 --> 00:41:17,435 그렇지만 엄마인데 어떻게 나까지 엄마 들이받을 수는 없어. 580 00:41:18,728 --> 00:41:19,588 이해해주라. 581 00:41:22,949 --> 00:41:25,713 - 그래 자자. 누워. 582 00:41:31,649 --> 00:41:32,390 불 꺼. 583 00:41:58,671 --> 00:42:01,642 - 네. - 미안해 나 지금 들어가 다왔어. 584 00:42:03,141 --> 00:42:04,059 - 알았어요. 585 00:42:49,097 --> 00:42:52,186 - 아니 왜 이렇게 어두워 어. - 어 스위치 어딨는지 미처. 586 00:42:52,473 --> 00:42:55,754 - 에이 그런 건 낮에 체크해놨어야지. 587 00:42:55,854 --> 00:42:58,747 - 몇 시예요. - 3시. 588 00:42:58,847 --> 00:43:01,628 왜 그래. - 어 아니에요. 589 00:43:01,728 --> 00:43:06,025 - 왜 그러냐고. - 어두워서 잠깐 넘어졌어요. 590 00:43:06,125 --> 00:43:08,082 - 어디서. - 계단. 591 00:43:08,182 --> 00:43:10,460 - 사람 조심해야지. 592 00:43:11,031 --> 00:43:11,720 봐봐 593 00:43:12,367 --> 00:43:13,569 이게 거실 전체 등이고 594 00:43:13,748 --> 00:43:15,594 이게 현관 밖 등이고 이게 정원 등이야. 595 00:43:15,873 --> 00:43:18,590 왼쪽에서부터 오른쪽으로 들어가면서 거실 현관 정원 596 00:43:18,790 --> 00:43:19,564 기억해둬. 597 00:43:22,168 --> 00:43:24,274 애들도 아니고 많이 아파 다친거 아니야? 598 00:43:24,391 --> 00:43:25,286 - 괜찮아요. 599 00:43:27,453 --> 00:43:28,939 - 여기도 왼쪽으로 가면서 600 00:43:29,039 --> 00:43:30,446 거실 현관 정원이야 601 00:43:30,546 --> 00:43:31,050 알았어? 602 00:43:31,856 --> 00:43:34,237 꺼져 있으면 여기서 키우면 되고 켜져 있으면서 여기서 끄면 되고 603 00:43:34,258 --> 00:43:35,793 아래층하고 반대야 알았지? 604 00:43:36,008 --> 00:43:37,637 - 알았어요 됐어요. 605 00:43:40,209 --> 00:43:42,265 - 순하게 대답해주니까 이쁘다. 606 00:43:43,088 --> 00:43:44,071 가만있어. 607 00:43:53,730 --> 00:43:57,062 음 놔둬. 놔두고 이리 와. 608 00:43:58,175 --> 00:44:01,278 어디 우리 마누라 어디 깨진 데 없나 검사 받아야겠다. 609 00:44:01,442 --> 00:44:05,140 - 아이 깨진 데 없어요. 그냥 좀 지친 거 상관없어요. 610 00:44:09,889 --> 00:44:12,025 씻어요. 안 씻어요? 611 00:44:12,590 --> 00:44:14,774 옷 벗고 씻어요. 612 00:44:14,874 --> 00:44:17,928 종혁 씨 아 종혁 씨. 613 00:45:38,408 --> 00:45:40,531 - 자 갖다 드려. - 네. 614 00:45:43,118 --> 00:45:44,611 - 우리 회장님 좋으시겠네. 615 00:45:44,655 --> 00:45:49,700 쭈글쭈글한 마누라 서비스 받다가 구슬 같이 이쁜 며느리 시중 받으시니. 616 00:45:52,811 --> 00:45:54,979 - 아버님. - 응. 617 00:45:59,054 --> 00:45:59,964 거기 있거라. 618 00:46:08,051 --> 00:46:10,608 몇 시에 들어왔더니? 619 00:46:10,708 --> 00:46:13,433 - 예. 3시쯤. 620 00:46:16,235 --> 00:46:18,728 - 말을 하다마는 버릇 좋지 않아 621 00:46:19,136 --> 00:46:20,348 왜 하다 말어. 622 00:46:20,677 --> 00:46:22,827 - 3시쯤 들어왔습니다. 623 00:46:22,927 --> 00:46:23,820 - 옳지. 624 00:46:51,144 --> 00:46:53,468 - 차 준비 다 됐어요? - 네 다 됐어요. 625 00:46:53,854 --> 00:46:54,802 - 얼른 들고 나가세요 626 00:46:54,808 --> 00:46:55,930 왜 새댁이 안 나오냐고 627 00:46:56,231 --> 00:46:57,328 나는 인기 없네요. 628 00:46:59,517 --> 00:47:02,456 아이고 저런 코피 나요. 미스 자 솜 찾아 솜. 629 00:47:04,046 --> 00:47:04,731 아이고 630 00:47:05,140 --> 00:47:08,030 코피 나기도 남지 나기도 남어 벌써 며칠째야 이게 631 00:47:08,839 --> 00:47:09,297 - 여기요. 632 00:47:09,775 --> 00:47:12,180 - 어 얼음 좀 꺼내서 찬 수건 준비해 어서 633 00:47:12,260 --> 00:47:13,250 - 아니요 됐어요. 634 00:47:13,350 --> 00:47:15,352 금방 멎어요 그럴것까지 없어요. 635 00:47:15,724 --> 00:47:17,972 - 저 잔 미스 장이 갖고 나가라. - 예. 636 00:47:18,241 --> 00:47:20,300 - 아니요 내가 할게요 내가 할게요. 637 00:47:20,811 --> 00:47:22,926 어 저 잠깐만 딸기부터 내다 드려. 638 00:47:26,453 --> 00:47:31,080 - 이게 토종 더덕이야. 토종은 이렇게 날씬하게 가늘고 길어. 639 00:47:31,180 --> 00:47:37,681 중국에서 들여온 건 이것보다 보기는 더 훨씬 통통하고 보기는 더 나은데 맛과 향은 어림없다. 640 00:47:38,232 --> 00:47:41,448 회장님 더덕을 좋아하셔서 우리가 더덕을 많이 먹지. 641 00:47:42,092 --> 00:47:42,980 잘 봐둬 642 00:47:43,014 --> 00:47:45,350 나중에 중국산 사들고 들어오지 말고 643 00:47:46,540 --> 00:47:51,719 배추는 이렇게 푸른 잎이 싱싱하면서 채가 작다만 해야지 긴 건 못 써. 644 00:47:53,027 --> 00:47:56,500 이렇게 생겼으면서 이파리가 얇포롬 해야지 두꺼우면 못쓴다. 645 00:47:56,838 --> 00:48:00,327 모두들 크고 실한 게 좋은 건 줄 아는데 그건 아니야. 646 00:48:00,914 --> 00:48:04,192 너 배추 골라본 적 있니? - 아니요 없어요. 647 00:48:13,194 --> 00:48:15,512 - 네. - 나야 손님들 아직인가? 648 00:48:16,797 --> 00:48:19,029 - 아직. - 당신 죽어나가는군. 649 00:48:19,609 --> 00:48:20,670 어머니 어디 계셔? 650 00:48:21,840 --> 00:48:24,055 그래 그럼 이 전화기 좀 마당으로 651 00:48:24,055 --> 00:48:24,761 갖고 나갈래? 652 00:48:25,588 --> 00:48:30,649 아 그래 기다릴게. - 아니 뭘 이렇게 꾸물거려. 653 00:48:30,821 --> 00:48:32,829 어 나오는구나. 어여 갖고 나가라. 654 00:48:32,879 --> 00:48:36,057 나도 화장실 볼 일 좀. - 어머님 여기 전화 받으세요. 655 00:48:36,157 --> 00:48:38,200 그이에요. - 그래? 656 00:48:38,819 --> 00:48:40,899 - 여보세요. 657 00:48:40,999 --> 00:48:42,088 그래. 658 00:48:42,501 --> 00:48:46,134 - 손님들 가시면요 어머니 집사람 좀 내보내주셔야겠는데요. 659 00:48:47,450 --> 00:48:50,965 저녁때 대학 친구들 부부동반 모임이 있어서 동행해야 돼요. 660 00:48:51,065 --> 00:48:52,568 네 갑자기 그렇게 됐어요. 661 00:48:53,370 --> 00:48:55,452 아 그리고 제가 급히 필요한 서류가 있거든요. 662 00:48:55,869 --> 00:48:57,879 우선 급한 서류부터 좀 들고 나오라 그러고요. 663 00:49:00,049 --> 00:49:02,249 아 저녁 시간까지 어디 가서 좀 기다리라고 하죠 뭐. 664 00:49:03,119 --> 00:49:06,029 집에 또 들어갔다 나오게 하는 것보다 그러는 게 낫겠어요. 665 00:49:06,776 --> 00:49:09,776 네. 네 빠르면 빠를수록 좋겠어요 어머니. 666 00:49:10,340 --> 00:49:11,848 아니에요. 바꾸실 거 없어요. 667 00:49:12,249 --> 00:49:15,331 제가 이 층으로 전화할 테니까 올라가서 옷 갈아입고 있으라 그러세요. 668 00:49:15,360 --> 00:49:17,572 - 어 그래 알았다. 금방 내보내마 응. 669 00:49:18,320 --> 00:49:19,280 아이구 얘 얘 670 00:49:19,380 --> 00:49:21,239 너 앞치마 벗어놓고 얼른 올라가 671 00:49:21,290 --> 00:49:22,270 옷 갈아입어 응. 672 00:49:22,620 --> 00:49:24,974 종혁이가 빠뜨리고 나간 소리가 급히 필요하댄다 673 00:49:25,010 --> 00:49:25,870 얼른 얼른 응. 674 00:49:26,979 --> 00:49:29,918 아이구 얘 그리고 너 입이 그렇게 돼서 어떡하니. 675 00:49:30,433 --> 00:49:32,202 무슨 입이 그렇게 약해 그래 676 00:49:32,302 --> 00:49:35,654 그 며칠 바빴다고 그렇게 입이 푹 불어나서 그게 뭐야. 677 00:49:36,006 --> 00:49:40,432 오늘 저녁에 대학 동창들 모인다는데 우리 집 된 시집살이 시킨다는 소문나게 생겼다. 678 00:49:41,097 --> 00:49:42,494 - 저녁 모임 있데요 어머니? 679 00:49:42,560 --> 00:49:43,319 - 아이고 그래 680 00:49:43,340 --> 00:49:44,596 얼른 얼른 올라가 받어 681 00:49:44,625 --> 00:49:45,772 이층으로 건다고 했어. 682 00:49:45,850 --> 00:49:46,703 빨리 빨리. 683 00:50:10,512 --> 00:50:12,307 - 네. - 어 나야 여보. 684 00:50:13,895 --> 00:50:16,214 - 나를 아주 쓰러뜨려서 입원시키고 싶어요? 685 00:50:17,442 --> 00:50:19,441 이 지경에 모임은 무슨 모임이에요. 686 00:50:19,813 --> 00:50:22,008 가만 내버려둬도 기절할 지경인데 687 00:50:24,540 --> 00:50:26,835 내가 무슨 철인인지 아나 봐요. 688 00:50:27,650 --> 00:50:29,909 나 체력 그렇게 안 좋다 그랬잖아요. 689 00:50:30,167 --> 00:50:32,505 지금부터 화장하고 옷 갈아입고 아 690 00:50:32,605 --> 00:50:33,660 돌겠어 진짜. 691 00:50:39,029 --> 00:50:39,545 여보세요. 692 00:50:39,645 --> 00:50:42,231 - 화장하지마 옷도 그냥 수수하게 입고 나와. 693 00:50:43,001 --> 00:50:45,602 - 화장을 어떻게 안 해요. 엉망인데. 694 00:50:45,798 --> 00:50:49,517 - 화장 안 한 게 더 예뻐. - 농담하지 말아요 농담 할 기분 아니야. 695 00:50:49,559 --> 00:50:51,751 - 책상 오른쪽 맨 아래 서랍에 대봉투 들어있어. 696 00:50:51,808 --> 00:50:52,960 그 중에 한 장 들고 나와 697 00:50:53,295 --> 00:50:55,492 빈 봉투니까 그런 줄 알고 그냥 들고 나면 돼 698 00:50:55,592 --> 00:50:57,440 왜 빈 봉투냐고 또 따질까 봐 그래. 699 00:50:58,112 --> 00:51:00,179 - 나한테 빈 봉투 갖고 나오라는 거예요. 700 00:51:00,515 --> 00:51:02,031 거기에 문방구 없어요? 701 00:51:02,081 --> 00:51:06,039 - 시키면 시키는 대로 해 아무튼 집 나서면서 전화해 알았어? 702 00:51:06,563 --> 00:51:07,843 전화할 때 있어 끊어. 703 00:51:39,220 --> 00:51:43,248 - 네. - 나에요 바빠요? 704 00:51:43,748 --> 00:51:46,854 왜 전화 금방 안 받아요. - 화장실 갔었어. 705 00:51:47,594 --> 00:51:48,763 내 얘기 잘 들어 706 00:51:48,863 --> 00:51:51,356 당신 회사로 나올 거 없어 707 00:51:51,448 --> 00:51:52,617 저녁 모임은 없어 708 00:51:52,846 --> 00:51:55,835 그러니까 지금부터 저녁 한 11 시쯤까지 9 시간 709 00:51:56,488 --> 00:51:57,900 당신 쓰고 싶은 대로 써. 710 00:51:58,461 --> 00:51:59,486 뭐 하고 싶어? 711 00:52:00,528 --> 00:52:04,456 친정 가고 싶으면 가고 작업실가 놀고 싶으면 그렇게 하고 마음대로 해. 712 00:52:05,971 --> 00:52:10,619 뭐해 듣고 있는 거야? - 그리고요, 11시까지 놀고요. 713 00:52:10,877 --> 00:52:13,040 - 30분 전에 어디 있다고만 알려주면 데려갈게. 714 00:52:13,140 --> 00:52:15,518 같이 들어가면 돼 알았지? 715 00:52:15,618 --> 00:52:16,707 왜 조용해. 716 00:52:17,051 --> 00:52:19,721 - 갑자기 그러니까 뭘 해야 할지 생각이 안 나서요. 717 00:52:20,387 --> 00:52:23,877 - 알았어요 금방 가요. 그 생각은 당신 혼자 해야겠어. 718 00:52:23,906 --> 00:52:26,001 나 회의 들어가 됐지 끊는다. 719 00:52:26,101 --> 00:52:27,868 - 저기요. - 어 뭐. 720 00:52:27,968 --> 00:52:30,458 - 고마워요. - 천만에 끊어. 721 00:52:47,978 --> 00:52:50,510 - 네. - 어 현경아 난데. 722 00:52:50,882 --> 00:52:52,875 - 야 너 어떻게 된 거야. 723 00:52:52,953 --> 00:52:56,226 열흘 동안 어떻게 전화 한 통도 안 하고 야 궁금해 죽는 줄 알았어. 724 00:52:56,268 --> 00:52:57,013 - 미안해. 725 00:52:57,868 --> 00:53:00,849 근데 나 지금 거기 가면 니들 일하는데 지장 있어? 726 00:53:00,963 --> 00:53:02,967 - 야 이 배신자 너 너무 했어 야. 727 00:53:03,604 --> 00:53:05,365 - 어서 와 반갑다. - 어. 728 00:53:05,500 --> 00:53:06,923 쟤 무지 바쁜가 보다. 729 00:53:06,994 --> 00:53:09,394 - 아니야 한 쪽만 쓰면 끝이야 끝내버리려고. 730 00:53:09,519 --> 00:53:13,774 - 어 그래 끝내. 나도 있잖아 일단 자고 싶거든. 731 00:53:15,140 --> 00:53:18,901 성북동 들어가서 오늘까지 하루 평균 다섯 시간 이상 자본적이 없어. 732 00:53:19,266 --> 00:53:21,709 잠 모자라 죽을 지경이야. 나 자러 온 거야. 733 00:53:21,809 --> 00:53:23,829 니들은 일하고 나는 좀 자고 그러자. 734 00:53:23,929 --> 00:53:26,967 나 자도 되지? - 그 조직 만만치 않구나. 735 00:53:27,518 --> 00:53:29,222 - 어떻게 알았어 만만치 않어. 736 00:53:29,762 --> 00:53:34,040 - 누가 그러더라 그런 집안 며느리로 들어가는 거 조직에 들어가는 거랑 똑같다고 737 00:53:34,120 --> 00:53:37,550 조직 스케줄에 맞춰 딱딱딱딱 로봇처럼 움직여야 한다더라. 738 00:53:37,850 --> 00:53:41,186 - 비슷해 그 사람 누군지 좀 만났으면 좋겠다. 739 00:53:41,465 --> 00:53:44,268 - 야 침대 가서 자. - 아니야 여기가 더 편해. 740 00:53:49,309 --> 00:53:51,538 - 자. - 고마워. 741 00:53:55,267 --> 00:53:57,718 - 쟤 입 터졌다. 742 00:53:57,818 --> 00:54:02,663 부르텄다고. - 코피도 터졌어. 743 00:54:09,562 --> 00:54:12,500 - 이 선생. - 어 왜. 744 00:54:15,774 --> 00:54:18,937 - 잠깐 와 봐. 내 컴퓨터 부팅이 안 돼. 745 00:54:19,283 --> 00:54:22,658 - 뭐라고? - 내거 부팅 안 된다고 연결 제대로 한 거야? 746 00:54:23,105 --> 00:54:25,024 - 나 연결도 제대로 못 할 거 같애? 747 00:54:28,995 --> 00:54:30,300 이게 왜 이러지? 748 00:54:37,328 --> 00:54:40,756 연결은 제대로 됐는데 허 선생님이 이사와 처음 부팅 한거야? 749 00:54:40,775 --> 00:54:41,161 - 응. 750 00:54:45,578 --> 00:54:49,341 뭐야 왜 그러는 거야. - 글쎄 운반 중에 충격이 있었나. 751 00:54:49,606 --> 00:54:51,455 - 이 선생 건? - 내 건 멀쩡해. 752 00:54:52,007 --> 00:54:54,897 - 못 고쳐? - 나 그거까지는 도전 못 해. 753 00:54:55,742 --> 00:54:57,860 자료들 때문에 포맷을 할 수도 없고 말이야. 754 00:54:58,501 --> 00:55:02,576 AS 부르는 수밖에 없겠다. - 아 신경질 나 AS 좀 불러줘. 755 00:55:02,676 --> 00:55:03,992 - 그래 그렇게 쥬스 마셔. 756 00:55:45,480 --> 00:55:46,176 - 한기자 757 00:55:46,276 --> 00:55:47,219 나 허민경 758 00:55:47,319 --> 00:55:49,057 내 컴퓨터가 고장나서. 759 00:56:29,706 --> 00:56:32,600 - 결혼한다는 신문기사 보았습니다. 760 00:56:33,391 --> 00:56:36,260 말로 듣는 것과 기사로 난 것을 보는 것과는 761 00:56:36,720 --> 00:56:38,400 느낌이 많이 다르더군요. 762 00:56:39,740 --> 00:56:43,196 축하한다는 거짓 인사는 하지 않겠습니다. 763 00:56:43,489 --> 00:56:44,482 이젠 정말 764 00:56:45,411 --> 00:56:49,260 따로따로 있지만 같은 서울 하늘 아래 살고 있다는 것 밖에는 765 00:56:50,440 --> 00:56:52,340 위안 삼을 일이 없겠습니다. 766 00:56:53,635 --> 00:56:54,840 쓰고 있는 작품 767 00:56:55,476 --> 00:56:57,180 좋은 성과 올리기 바라고 768 00:56:57,660 --> 00:56:59,220 내내 건강하기를 769 00:57:01,122 --> 00:57:02,740 지현 씨에 대한 모든 기억 770 00:57:03,660 --> 00:57:06,340 가슴 깊은 곳에 간직합니다. 771 00:57:16,769 --> 00:57:20,540 고향에 다녀왔습니다. 일은 잘 되고 있는지요. 772 00:57:21,920 --> 00:57:24,200 봄볕이 화사한 길을 달리면서 773 00:57:25,039 --> 00:57:26,980 나의 비겁함을 탄식했습니다. 774 00:57:28,000 --> 00:57:29,519 좋은 글 쓰십시오. 67594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.