Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,495 --> 00:00:04,099
(KRICKETS CHIRPING)
2
00:00:06,599 --> 00:00:08,101
TV-AANKONDIGER.
En nu terug naar VH1's i>
3
00:00:08,200 --> 00:00:09,736
Salute to Singers from the'90s. i>
4
00:00:10,035 --> 00:00:13,847
De aflevering van vandaag: "Waarom ze allemaal nodig hadden
om elke klinker in de letter 'A' '" i> te veranderen
5
00:00:14,907 --> 00:00:17,911
♪ Het was vroeger ...
6
00:00:18,010 --> 00:00:20,854
♪ waarvan je hield, kan ... ♪
7
00:00:21,180 --> 00:00:25,754
♪ Maar nu is het negentien, negentig ... ♪
8
00:00:25,851 --> 00:00:31,430
♪ en ik moet je boos maken ... ♪
9
00:00:31,524 --> 00:00:34,664
♪ Rage ... ♪
10
00:00:34,760 --> 00:00:41,273
♪ De letter A, de A,
de A, de letter A ... ♪
11
00:00:41,634 --> 00:00:42,908
♪ Bedankt yay! ♪
12
00:00:43,969 --> 00:00:45,073
(ALLE GROANING)
13
00:00:45,171 --> 00:00:47,151
- Oh nee!
- Niet weer!
14
00:00:47,239 --> 00:00:48,946
We staan op het punt om Jedi te doen, toch?
15
00:00:49,041 --> 00:00:50,782
(Zucht)
Laten we dit gewoon doornemen.
16
00:01:00,586 --> 00:01:03,294
( STAR WARS i> THEMA PLAYING)
17
00:01:03,314 --> 00:01:07,036
Sync door lightAngel / Gecorrigeerd door icephoenix
www.addic7ed.com
18
00:03:25,531 --> 00:03:28,011
Informeer de commandant
dat de shuttle van Lord Vader is aangekomen.
19
00:03:28,534 --> 00:03:31,538
En ook, we missen een hoop
van sneeuwschoppen uit de berging.
20
00:03:31,637 --> 00:03:32,843
Weet iemand daar iets van?
21
00:03:33,138 --> 00:03:35,584
- Uh ... Sneeuwschoppen? Nee.
- Ik heb er geen gezien. Nee.
22
00:03:35,674 --> 00:03:37,210
- Ik heb er nog nooit van gehoord.
- Geen idee. Nee.
23
00:03:46,285 --> 00:03:48,060
(MENSEN CHATTEREN)
24
00:03:56,061 --> 00:03:58,837
Oh mijn god, dat was de absolute hel!
25
00:03:58,931 --> 00:04:01,343
Ik begrijp alleen ... ik begrijp niet waarom ...
26
00:04:01,533 --> 00:04:03,672
Ik bedoel, we zijn ver weg in een sterrenstelsel,
27
00:04:03,869 --> 00:04:05,849
en we moeten nog steeds veranderen in Atlanta.
28
00:04:05,971 --> 00:04:09,544
Hallo, Darth. Je hebt tassen,
of heb je mevrouw Vader thuis gelaten?
29
00:04:09,908 --> 00:04:12,514
Jij bent het?
Zijn we al uit onze eigen karakters?
30
00:04:12,611 --> 00:04:14,181
- Wat?
- Hoe gaat het met de constructie?
31
00:04:14,279 --> 00:04:15,519
Oh, fantasievol.
32
00:04:15,614 --> 00:04:17,685
Weet je nog hoe de vorige keer was
ze gleden langs een greppel
33
00:04:17,783 --> 00:04:19,626
en blies het vervolgens op
door door een gat te schieten?
34
00:04:19,718 --> 00:04:21,356
- Ja.
- Nou, nu is er geen greppel.
35
00:04:21,453 --> 00:04:22,864
Super goed. Is er een gat?
36
00:04:23,756 --> 00:04:24,791
- Ja.
- Wat?
37
00:04:24,890 --> 00:04:26,995
- Er bestaat.
- Nou, als ik jou was, zou ik dat gat repareren
38
00:04:27,092 --> 00:04:30,335
- voordat de keizer arriveert.
- De keizer komt hier?
39
00:04:30,629 --> 00:04:31,630
Ja. Hij houdt van deze plek.
40
00:04:31,730 --> 00:04:34,074
Ik was er toen hij naar boven kwam
met het idee voor de Death Star.
41
00:04:35,000 --> 00:04:36,980
- Hé ... Hé, Darth? Darth?
- Ja? Wat?
42
00:04:39,505 --> 00:04:41,382
Dat.
Dat is wat.
43
00:04:42,074 --> 00:04:43,212
Wat? Het is een cirkel.
44
00:04:43,308 --> 00:04:44,651
Het is een goede cirkel, ik zal je dat geven.
45
00:04:44,743 --> 00:04:47,587
- Nee nee nee. Ruimtestation.
- Wat?
46
00:04:47,713 --> 00:04:48,987
- Ja.
- (IN DISBELIEF) Wat?
47
00:04:49,081 --> 00:04:50,651
- Ja, dat is het.
- Echt niet!
48
00:04:50,749 --> 00:04:52,251
Het is.
Het is, veel tijd.
49
00:05:02,461 --> 00:05:03,439
(CLEVELAND BEEPING)
50
00:05:03,562 --> 00:05:05,872
CLEVELAND: Dat weet je zeker
Waar vinden we Captain Solo?
51
00:05:06,031 --> 00:05:09,501
Ja, dit is het. Hoek van Tatooine Way
en Martin Luther King Boulevard.
52
00:05:09,935 --> 00:05:12,677
- Hallo, Artoo! Wil je komen spelen?
- CLEVELAND: Zeker!
53
00:05:12,771 --> 00:05:14,944
♪ Hier ben ik op Tatooine, ♪
54
00:05:15,174 --> 00:05:17,552
♪ Dubbel Nederlands springen zoals je nog nooit hebt gezien. ♪
55
00:05:17,643 --> 00:05:19,884
♪ Ik weet mijn weg rond een touw ... ♪
56
00:05:19,978 --> 00:05:22,322
♪ LOIS: Help me, Obi-Wan.
Je bent mijn enige hoop. ♪ i>
57
00:05:25,250 --> 00:05:27,662
- CONSUELA: Ja?
- Hallo, we hebben een bericht voor Jabba de ...
58
00:05:27,753 --> 00:05:30,097
Nee, meneer Jabba geen thuis.
59
00:05:30,422 --> 00:05:31,423
Oh.
60
00:05:31,523 --> 00:05:34,800
- Kunnen we het bij iemand laten, omdat ...
- Nee nee.
61
00:05:36,328 --> 00:05:37,932
He kijk!
Jabba's kat is ontsnapt!
62
00:05:38,030 --> 00:05:39,907
Ik hoop echt dat hij de hulp niet de schuld geeft!
63
00:05:40,032 --> 00:05:43,980
(AAN HET ZEUREN)
Pot! Pot! Kitty, Kitty, Kitty! Pot!
64
00:05:45,604 --> 00:05:46,878
(Clanking)
65
00:05:51,710 --> 00:05:53,553
(Chattering)
66
00:05:56,748 --> 00:05:57,749
O mijn God!
67
00:05:58,117 --> 00:05:59,528
Alec Baldwin?
68
00:05:59,618 --> 00:06:01,256
(IN ALIEN TAAL)
69
00:06:01,787 --> 00:06:05,462
CLEVELAND: Wow. Er zijn er allemaal van
manier van gekke monsters hier.
70
00:06:05,557 --> 00:06:07,537
Ja, en ze hebben er nog meer aan toegevoegd
voor de speciale editie.
71
00:06:08,227 --> 00:06:10,229
Hé, wat doen jullie hier?
(GROMMENDE)
72
00:06:10,896 --> 00:06:12,204
Artoo, speel hem de boodschap.
73
00:06:14,633 --> 00:06:18,604
Groeten, verhevene.
Ik ben het, Luke Skywalker. I>
74
00:06:18,771 --> 00:06:22,480
Ik zoek een audiëntie bij Your Slimness
om te onderhandelen voor het leven van Captain Solo. i>
75
00:06:22,775 --> 00:06:26,951
Als een teken van mijn goede wil,
Ik presenteer u een geschenk, deze twee droids. I>
76
00:06:27,346 --> 00:06:29,019
Wacht even,
heeft hij het recht om ons weg te geven?
77
00:06:29,114 --> 00:06:31,025
Hij heeft ons net gestolen van zijn dode oom.
78
00:06:42,094 --> 00:06:43,164
(ALLE LACHEN)
79
00:06:43,262 --> 00:06:44,400
(SPEAKS ALIEN LANGUAGE)
80
00:06:44,496 --> 00:06:46,100
... triple-dog-dare.
81
00:06:51,203 --> 00:06:52,876
(GILLEN)
82
00:06:52,971 --> 00:06:54,450
(ALLE LACHEN)
83
00:06:57,276 --> 00:06:59,586
CLEVELAND:
De tong van het kind plakte aan een ezel.
84
00:07:02,214 --> 00:07:04,023
Consuela:
Kitty, Kitty, Kitty, Kitty ...
85
00:07:05,250 --> 00:07:06,524
(Oprispingen)
86
00:07:09,321 --> 00:07:10,959
(ALIEN SNORING)
87
00:07:35,847 --> 00:07:39,021
- (SCHETEN LATEN)
- Sorry!
88
00:07:39,284 --> 00:07:41,389
Sorry.
Ik bouwde een tijdje op.
89
00:07:42,387 --> 00:07:43,491
- Sorry.
- (GAAT VERDER AAN)
90
00:07:44,022 --> 00:07:45,194
Het spijt me.
91
00:07:45,657 --> 00:07:47,261
Het spijt me zo erg.
92
00:07:48,527 --> 00:07:49,801
Sorry.
Daar zijn we.
93
00:07:53,432 --> 00:07:55,708
- Ik kan het niet zien!
- Ontspan gewoon.
94
00:07:55,834 --> 00:08:00,374
Je hebt winterslaap,
maar je gezichtsvermogen zal terugkeren in de tijd.
95
00:08:00,906 --> 00:08:03,250
- Waar ben ik?
- Jabba's paleis.
96
00:08:03,542 --> 00:08:04,714
Wie ben je?
97
00:08:05,310 --> 00:08:06,983
Iemand die van je houdt.
98
00:08:07,079 --> 00:08:09,286
Whoa! Je laat me verstikken,
en ik heb mijn ruimte nodig.
99
00:08:09,715 --> 00:08:11,717
(JOE LACHING)
100
00:08:11,984 --> 00:08:14,521
Wacht even, wie is dat?
Ik weet dat lachen.
101
00:08:14,853 --> 00:08:16,594
Het is de 7Up-man!
102
00:08:17,022 --> 00:08:18,524
(ALIENS LACHEN)
103
00:08:18,624 --> 00:08:21,230
- Het is niet de 7Up-gast.
- Ja het is.
104
00:08:21,393 --> 00:08:24,897
Hey, zeg, "knapperig en schoon, geen cafeïne."
105
00:08:28,900 --> 00:08:31,437
- Han? Wat doe je hier?
- Chewie? Ben jij dat?
106
00:08:31,536 --> 00:08:34,415
Ja ik ben het.
Ik raakte verstrikt in de rotzooi van Jabba.
107
00:08:34,506 --> 00:08:35,576
Nou, ik denk dat het goede nieuws is
108
00:08:35,674 --> 00:08:38,211
we worden niet gepusht
in een gigantische anus in de woestijn.
109
00:08:38,310 --> 00:08:39,983
- Wat is er mis met je ogen?
- Ik ben blind.
110
00:08:40,078 --> 00:08:42,957
Het maakt deel uit van de winterslaap.
Dat en deze laesies,
111
00:08:43,048 --> 00:08:45,551
en de vermoeidheid die ik heb gevoeld,
en de aanhoudende hoest.
112
00:08:45,717 --> 00:08:47,094
(HOESTEN)
113
00:08:47,719 --> 00:08:50,598
Misschien zou je ...
Je hebt misschien twee dingen.
114
00:09:03,502 --> 00:09:04,776
(SPREKENDE ALIEN TAAL)
115
00:09:04,870 --> 00:09:06,247
Hoe kwam hij binnen?
116
00:09:06,505 --> 00:09:08,917
(GROMMENDE)
Ik liet hem binnen. Wat, was dat niet cool?
117
00:09:10,475 --> 00:09:11,954
Leuk om je te zien, Jabba.
118
00:09:12,311 --> 00:09:14,552
(IN ALIEN TAAL)
119
00:09:15,180 --> 00:09:16,921
(PUBLIEK LACHEN)
120
00:09:17,749 --> 00:09:19,956
Eh ... Leia, wauw.
121
00:09:20,485 --> 00:09:23,329
- Ik ben niet verkracht. Oke?
- Oke.
122
00:09:23,588 --> 00:09:24,999
- Oke?
- Oke!
123
00:09:28,026 --> 00:09:31,064
Ik ben hier om te onderhandelen voor Han Solo
en de rest van mijn vrienden.
124
00:09:31,530 --> 00:09:32,531
Wat is jouw prijs?
125
00:09:32,731 --> 00:09:34,005
Meester Luke, wees voorzichtig!
Je staat op ...
126
00:09:34,099 --> 00:09:35,510
Threepio, alsjeblieft.
Wat je ook te zeggen hebt
127
00:09:35,600 --> 00:09:38,274
kan onmogelijk zo belangrijk zijn
als dit gesprek.
128
00:09:38,437 --> 00:09:40,713
Maar je staat op een valdeur,
en als Jabba op de knop drukt ...
129
00:09:40,806 --> 00:09:42,513
(BOOS)
Threepio, wat zei ik daarnet?
130
00:09:42,607 --> 00:09:44,086
Maar er is een valdeur
recht onder je voeten!
131
00:09:44,176 --> 00:09:46,452
Er is daar een enorm monster,
en als Jabba op de knop klikt,
132
00:09:46,545 --> 00:09:47,615
de valdeur gaat open,
133
00:09:47,713 --> 00:09:49,283
je gaat naar beneden vallen
in de kerker hieronder
134
00:09:49,381 --> 00:09:52,521
- en word opgegeten door het monster!
- Threepio, alsjeblieft! Waren aan het praten!
135
00:09:58,824 --> 00:10:00,462
(ROARING)
136
00:10:00,959 --> 00:10:02,597
(Gasps)
O mijn God!
137
00:10:02,694 --> 00:10:04,264
Rush Limbaugh!
138
00:10:04,563 --> 00:10:06,565
Limbaugh regel nummer één,
139
00:10:06,665 --> 00:10:09,339
geen belastingontduikende Jedi's in mijn put!
140
00:10:09,501 --> 00:10:12,345
Religie is vrijgesteld van belasting!
Jedi is een religie!
141
00:10:12,504 --> 00:10:14,211
(ALLE CHEERING)
142
00:10:33,892 --> 00:10:37,704
CLEVELAND: Oh, Luke! Wilde je mij
om je je lichtzwaard te gooien?
143
00:10:37,963 --> 00:10:40,034
Ja, ongeveer tien minuten geleden!
144
00:10:40,232 --> 00:10:44,180
Zodat je weet, het compartiment
Ik houd je lichtzwaard in mijn rectum.
145
00:10:52,377 --> 00:10:56,086
De machtige Jabba heeft dat besloten
je moet in de Sarlacc-put worden gegooid.
146
00:10:56,515 --> 00:10:59,428
Daar zult u een nieuwe betekenis ontdekken
van pijn en lijden
147
00:10:59,785 --> 00:11:03,426
terwijl je langzaam wordt verteerd
meer dan duizend jaar.
148
00:11:03,688 --> 00:11:05,565
Geen zweet.
Ik breng een doos All-Bran mee.
149
00:11:05,657 --> 00:11:07,500
Ik zal in de woestijn worden gesprayd
in een week.
150
00:11:07,826 --> 00:11:10,705
Rechts? Grote lippen op een stok weet het
waar ik het over heb.
151
00:11:11,029 --> 00:11:12,440
Ha! Vezel!
152
00:11:20,539 --> 00:11:21,711
Nog in leven!
153
00:11:27,846 --> 00:11:30,452
- Wat gebeurd er?
- We zijn net aangekomen in de Sarlacc-put.
154
00:11:30,649 --> 00:11:33,493
- Wat is dat?
- Het is dit walgelijke, vreselijke wezen
155
00:11:33,585 --> 00:11:36,225
dat is erger dan
alles wat je ooit zou kunnen voorstellen.
156
00:11:36,955 --> 00:11:38,332
(Sissende)
157
00:11:39,424 --> 00:11:41,700
QUAGMIRE: (OP LUIDSPREKERS)
Slachtoffers van de almachtige Sarlacc!
158
00:11:41,960 --> 00:11:44,566
Zijne excellentie hoopt
dat je eervol zal sterven.
159
00:11:44,896 --> 00:11:47,206
Maar, mocht iemand van u dat willen
om om genade te smeken,
160
00:11:47,299 --> 00:11:50,041
de grote Jabba de Hutt
zal nu naar je smeekbeden luisteren.
161
00:11:50,435 --> 00:11:53,678
Vermoord ons alstublieft niet!
We zullen het niet nog een keer doen, eerlijk!
162
00:11:53,772 --> 00:11:56,548
We zullen goed zijn, meneer!
We waren gewoon aan het rondhangen, is alles!
163
00:11:57,709 --> 00:12:00,019
Jabba!
Dit is je laatste kans!
164
00:12:00,512 --> 00:12:02,355
Bevrijd ons of sterf!
165
00:12:02,681 --> 00:12:05,059
(ALLE LACHEN)
166
00:12:13,725 --> 00:12:16,103
(SUSPENSEFUL BRASS MUSIC PLAYING)
167
00:13:08,346 --> 00:13:09,848
(SPEEL TUBA)
168
00:13:15,654 --> 00:13:16,928
Goed?
169
00:13:17,489 --> 00:13:18,900
We zijn aan het wachten.
170
00:13:36,541 --> 00:13:37,519
(GILLEN)
171
00:13:40,245 --> 00:13:41,280
Nee!
172
00:13:52,357 --> 00:13:54,166
Han, kijk uit!
Boba Fett staat vlak achter je!
173
00:13:54,392 --> 00:13:56,269
Oké, als ik het signaal geef,
we pakken hem!
174
00:13:56,561 --> 00:13:58,234
(SUSPENSEFUL BRASS MUSIC PLAYING)
175
00:14:15,013 --> 00:14:16,890
- (STAMMERS) Wat is er gebeurd?
- Hij viel.
176
00:14:17,248 --> 00:14:19,228
- Huh?
- Hij viel. Viel in de put.
177
00:14:19,784 --> 00:14:21,764
- Oh! Goed.
- Ja.
178
00:14:26,691 --> 00:14:28,364
(VERSTIKKING)
179
00:14:45,310 --> 00:14:46,288
(SCREAMS)
180
00:14:47,746 --> 00:14:50,283
Wacht even! Wat ben je aan het doen?
Ik dacht dat je blind was!
181
00:14:50,548 --> 00:14:51,549
Ik ben!
182
00:14:51,650 --> 00:14:52,651
Maar het is goed.
183
00:14:52,751 --> 00:14:54,230
- (MORT GROENEN)
- Blijf hangen!
184
00:15:01,359 --> 00:15:02,337
(Piepen)
185
00:15:02,494 --> 00:15:03,495
Gotcha!
186
00:15:05,630 --> 00:15:08,076
Je wilt wat laser ontharing,
terwijl ik het ben?
187
00:15:08,333 --> 00:15:10,313
- Nee, dank u wel.
- Weet je het zeker?
188
00:15:10,402 --> 00:15:12,245
Kom op, we moeten hier weg!
189
00:15:23,148 --> 00:15:24,126
(SCREAMS)
190
00:15:53,378 --> 00:15:54,379
PETER: (OP RADIO)
Hallo? I>
191
00:15:54,479 --> 00:15:56,652
Oké, dus ik ga
naar het Dagobah-systeem ...
192
00:15:56,748 --> 00:16:00,195
- Je moet praten. i>
- Ik ga naar het Dagobah-systeem!
193
00:16:00,285 --> 00:16:01,525
Ik kan je nog steeds niet horen. i>
194
00:16:01,619 --> 00:16:05,362
- Ik zei dat ik ga ...
- Het is een machine! Ik heb je! I>
195
00:16:05,457 --> 00:16:06,663
(PETER MIMICS LASER SHOOTING) i>
196
00:16:06,758 --> 00:16:09,739
Je hebt Han Solo bereikt.
Laat een bericht achter na de blorp. I>
197
00:16:09,828 --> 00:16:11,239
(HIGH-PITCHED BLORP) i>
198
00:16:11,996 --> 00:16:13,737
Hé, we hebben die chips Ahoy! links?
199
00:16:13,998 --> 00:16:15,375
Nee, die zijn allemaal verdwenen.
200
00:16:15,800 --> 00:16:17,143
(Kreunt)
201
00:16:18,203 --> 00:16:19,944
(WRAPPER CRINKLING)
202
00:16:26,111 --> 00:16:27,590
(WRAPPER CRINKLING)
203
00:16:33,751 --> 00:16:35,253
(WRAPPER CRINKLING)
204
00:16:39,157 --> 00:16:40,966
Nou, nu krijgt niemand ze.
205
00:17:01,479 --> 00:17:04,323
Stormtrooper.
Sorry! Sorry! Sorry! Sorry!
206
00:17:13,091 --> 00:17:15,093
Keizer! Goed om je te zien!
207
00:17:15,493 --> 00:17:17,473
Hé, dit is Jeremy. Hij komt uit...
208
00:17:17,962 --> 00:17:20,636
Weet je, hij komt van het programma,
en hij wil je ontmoeten.
209
00:17:20,732 --> 00:17:24,202
Nou ja, Jeremy!
Hoe vind je de Death Star tot nu toe?
210
00:17:24,302 --> 00:17:25,508
- Goed.
- Geweldig!
211
00:17:25,603 --> 00:17:27,344
Je moet volgend jaar terug komen,
wanneer het klaar is.
212
00:17:27,705 --> 00:17:30,982
(AWKWARDLY) Oh ...
Oké, we gaan nu verder.
213
00:17:31,076 --> 00:17:33,317
Als je me dat ooit nog aandoet,
Ik zweer bij God ...
214
00:17:33,411 --> 00:17:35,118
Ik weet! Ik weet! Niemand vertelde me.
215
00:17:35,213 --> 00:17:38,626
Ze hebben hem gewoon op me laten vallen
in de laatste minuut. Ik kon geen nee zeggen, man.
216
00:17:38,917 --> 00:17:40,191
Dus ik denk dat je gelukkig zult zijn.
217
00:17:40,285 --> 00:17:42,663
De Death Star zal worden voltooid
op schema.
218
00:17:42,954 --> 00:17:45,127
- Uitstekend.
- Er is echter één ding
219
00:17:45,223 --> 00:17:48,033
en het spijt me,
maar je kamer is pas klaar om 4:00.
220
00:17:48,460 --> 00:17:50,838
Dus voel je vrij om ons zakencentrum te gebruiken,
221
00:17:50,929 --> 00:17:52,237
of geniet van het zwembad.
222
00:17:53,131 --> 00:17:54,439
(KIDS LACHEN)
223
00:17:56,034 --> 00:17:57,877
Stop er mee.
Stop daarmee.
224
00:17:59,437 --> 00:18:00,677
Stop ermee.
Stop er mee!
225
00:18:02,941 --> 00:18:04,511
Ik verdien het ook om te ontspannen.
226
00:18:13,418 --> 00:18:16,262
Meester Yoda, ik ben teruggekomen
om de training te voltooien.
227
00:18:16,454 --> 00:18:18,331
Oh, je bent klaar. Er is geen training meer.
228
00:18:18,656 --> 00:18:20,101
Dan ben ik een Jedi.
229
00:18:20,258 --> 00:18:22,898
Nee nog niet.
Eerst moet je Vader confronteren.
230
00:18:23,361 --> 00:18:26,535
Meester Yoda, is mijn vader Darth Vader?
231
00:18:26,998 --> 00:18:30,207
Ja, het is Darth Vader
of Paul Reiser,
232
00:18:30,301 --> 00:18:32,747
maar ze willen het niet weten
welke is je echte vader,
233
00:18:32,837 --> 00:18:34,441
dus ze zullen je samen grootbrengen.
234
00:18:34,706 --> 00:18:37,448
- O mijn God!
- Ja, en ik heb nog meer slecht nieuws.
235
00:18:37,976 --> 00:18:40,047
Ik word heel oud
en ik voel me niet zo heet,
236
00:18:40,178 --> 00:18:41,919
en ik denk dat ik binnenkort dood ga.
237
00:18:43,481 --> 00:18:45,119
- (WEAKL) Luke.
- Ja?
238
00:18:45,550 --> 00:18:49,464
Onderschat niet
de krachten van de keizer.
239
00:18:50,488 --> 00:18:52,161
- Luke.
- Uh Huh.
240
00:18:52,624 --> 00:18:57,232
Als ik weg ben,
de laatste van de Jedi zal je zijn.
241
00:18:58,229 --> 00:18:59,936
- Luke.
- Hier.
242
00:19:00,398 --> 00:19:03,345
De Force werkt sterk in jouw familie.
243
00:19:04,335 --> 00:19:06,406
- Luke!
- Ik ben nergens heen gegaan.
244
00:19:06,771 --> 00:19:09,149
Draai niet naar de donkere kant.
245
00:19:09,874 --> 00:19:11,444
- Luke.
- Hoe gaat het?
246
00:19:11,910 --> 00:19:14,356
Je hebt te snel gevochten met Vader.
247
00:19:15,213 --> 00:19:17,215
- Luke!
- Vier centimeter verderop.
248
00:19:17,715 --> 00:19:21,162
Er is nog een Skywalker.
249
00:19:22,153 --> 00:19:23,359
OK, ik zie je later.
250
00:19:26,624 --> 00:19:28,399
Meester Yoda, nee!
251
00:19:35,900 --> 00:19:39,473
Hallo, Hammacher Schlemmer?
Ik zou graag de kruiswoordpuzzel op de muur willen hebben.
252
00:19:40,071 --> 00:19:43,814
Waarom, ja, ik heb wel een creditcard.
Naam is Yoda ...
253
00:19:44,609 --> 00:19:45,952
Parseghian?
254
00:19:51,749 --> 00:19:54,320
Ik kan niet geloven dat meester Yoda dood is.
255
00:19:55,153 --> 00:19:57,690
Yoda zal altijd bij je zijn, Luke.
256
00:19:57,956 --> 00:20:00,994
(Hijgen)
Een spook!
257
00:20:03,394 --> 00:20:06,671
Obi-Wan! Waarom heb je het me niet verteld?
Vader was mijn vader?
258
00:20:06,998 --> 00:20:09,376
Waarom heb je het me niet verteld?
heb je een nieuwe hand?
259
00:20:09,467 --> 00:20:11,811
Laten we dat ding eens meenemen voor een proefrit.
260
00:20:12,170 --> 00:20:14,150
Maar als Vader mijn vader is,
261
00:20:14,505 --> 00:20:16,917
betekent dat
Ik ben kwetsbaar voor de donkere kant?
262
00:20:17,108 --> 00:20:20,783
Serieus, steek je hand zoals je gaat
haal een wortel uit de grond.
263
00:20:21,079 --> 00:20:25,494
Obi-Wan, zei Yoda
er is nog een Skywalker.
264
00:20:25,917 --> 00:20:28,898
Dat is er, Luke.
Je hebt een zus.
265
00:20:29,187 --> 00:20:31,133
Een zus?
Wie is het?
266
00:20:31,222 --> 00:20:32,633
Wie denk je dat het is?
267
00:20:32,724 --> 00:20:35,398
Wie is de enige verdomde vrouw
in de melkweg?
268
00:20:36,160 --> 00:20:37,298
Leia!
269
00:20:37,495 --> 00:20:38,997
Hé, alleen voor giechelen,
270
00:20:39,130 --> 00:20:43,135
wil je poepen in het kleine toilet van Yoda,
doen alsof hij een grote kak nam?
271
00:20:43,234 --> 00:20:44,804
(ZOWEL LACHEN)
272
00:20:53,911 --> 00:20:54,981
(Lacht)
Ik eerst!
273
00:20:58,950 --> 00:21:02,591
Ik wil jullie allemaal bedanken voor het ontmoeten van mij
hier, in de lobby van de Mondriaan.
274
00:21:02,887 --> 00:21:06,130
Hé, kijk eens, het is een andere meid!
Het enige andere kuiken in de melkweg.
275
00:21:06,691 --> 00:21:07,795
Ik vind haar niet leuk.
276
00:21:08,092 --> 00:21:12,199
De keizer heeft een kritieke fout gemaakt,
en de tijd voor onze aanval is aangebroken.
277
00:21:12,530 --> 00:21:15,807
We hebben geleerd dat de nieuwe Death Star
is nog niet operationeel.
278
00:21:16,301 --> 00:21:17,905
Maar belangrijker,
279
00:21:18,002 --> 00:21:21,381
dat de keizer zelf
houdt toezicht op deze missie.
280
00:21:21,673 --> 00:21:24,552
Hé, weet je wat ik hilarisch vind?
Bothans.
281
00:21:24,642 --> 00:21:27,418
Veel bothans stierven
om ons deze informatie te geven.
282
00:21:27,512 --> 00:21:29,389
(INHALES SHARPLY)
Ooh!
283
00:21:29,614 --> 00:21:31,753
Admiraal Ackbar, als u wilt?
284
00:21:32,016 --> 00:21:33,017
Het is een val!
285
00:21:33,251 --> 00:21:35,891
(Lacht)
Grapje. We komen er later aan.
286
00:21:36,187 --> 00:21:39,225
Laten we het dus maar doen
gewoon aanvallen zoals we de vorige keer deden.
287
00:21:39,324 --> 00:21:41,395
Klinkt goed?
Het is niet nodig om te repareren wat niet kapot is, toch?
288
00:21:41,559 --> 00:21:43,561
Ja, we hebben dit al gedaan.
Dat is wat zo verdomde is.
289
00:21:43,861 --> 00:21:46,068
Generaal Solo zal nemen
een gestolen imperiale shuttle
290
00:21:46,164 --> 00:21:49,008
en schakel de schildgenerator uit
op de vierde maan van Endor,
291
00:21:49,133 --> 00:21:51,135
terwijl generaal Calrissian zich heeft aangemeld
292
00:21:51,235 --> 00:21:53,613
om het squadron te leiden
om de Death Star te vernietigen.
293
00:21:53,838 --> 00:21:56,284
- Ik heb me niet vrijwillig aangemeld.
- Iedereen duidelijk?
294
00:21:56,441 --> 00:21:59,217
Ben ik de enige
met een gouden ster op hun uniform?
295
00:21:59,410 --> 00:22:01,981
Het is alleen voor het bijhouden van gegevens.
Oke! Laten we ervoor gaan, mensen!
296
00:22:02,380 --> 00:22:04,417
Hé, kan ik iets doen om te helpen?
297
00:22:04,515 --> 00:22:05,493
Luke!
298
00:22:07,018 --> 00:22:09,396
- Wat is het?
- Vraag me nog een keer.
299
00:22:09,554 --> 00:22:12,330
- Wat?
- (TAUNTING) Ik weet iets over jou!
300
00:22:12,423 --> 00:22:13,595
- Vertel het me.
- Nee.
301
00:22:13,691 --> 00:22:15,693
- Kom op, Luke! Vertel het me!
- Nee!
302
00:22:15,793 --> 00:22:18,239
In godsnaam,
vertel me iets over iemand!
303
00:22:18,329 --> 00:22:21,401
Oke. Han heeft een online account
werkgelegenheidswebsite aan de kant.
304
00:22:21,833 --> 00:22:24,939
Economie heeft je naar beneden gehaald? Gestrest?
Bezorgd over je toekomst?
305
00:22:25,203 --> 00:22:26,807
Het klinkt alsof je een Han-baan nodig hebt.
306
00:22:26,904 --> 00:22:29,350
Ik ben Han Solo,
en ik heb banen voor iedereen.
307
00:22:29,674 --> 00:22:32,985
Kom langs en solliciteer voor je Han-baan,
en ik zal je uitschakelen en rennen.
308
00:22:33,111 --> 00:22:36,092
Andere websites trekken je rond
en maak niet af wat ze beginnen.
309
00:22:36,280 --> 00:22:39,989
Maar met HANJOBS.ORG,
we laten je schieten op de sterren!
310
00:22:40,618 --> 00:22:43,360
Maar hou het onder, mijn buren
weet niet wat hier gebeurt.
311
00:22:49,660 --> 00:22:53,073
Oké, bedenk nu, Lando, snap het niet
een enkele kras op de Falcon i>, oké?
312
00:22:53,164 --> 00:22:56,077
Kijk, wil je ontspannen?
Ik zei al dat ik voorzichtig zal zijn.
313
00:22:56,167 --> 00:22:59,637
Wel, zorg er gewoon voor dat je dat bent. Dat schip is
heeft me een aantal keer gelegd.
314
00:23:06,377 --> 00:23:10,257
Hé, hé, meiden!
Iedereen wil de Kessel Run maken?
315
00:23:10,348 --> 00:23:13,295
Dat zou gaaf zijn,
maar we hebben maar twaalf parsecs.
316
00:23:13,451 --> 00:23:16,159
(Gegrinnik)
Stap in.
317
00:23:17,455 --> 00:23:19,059
Threepio, waarom draag je?
een jas en stropdas?
318
00:23:19,757 --> 00:23:22,169
Sommige mensen behandelen vliegen nog steeds
als een gelegenheid.
319
00:23:27,198 --> 00:23:29,178
- Wat is er aan de hand?
- Oh niks.
320
00:23:29,467 --> 00:23:31,777
Ik kreeg gewoon een raar gevoel
Ik zal haar nooit meer zien.
321
00:23:31,869 --> 00:23:34,873
- Wie, de Falcon i>?
- Nee, Elizabeth Hurley. Ik gewoon ...
322
00:23:35,940 --> 00:23:37,283
Ik denk gewoon dat ze klaar is.
323
00:23:55,526 --> 00:23:57,403
- (FARTS)
- (KLOPT OP DEUR)
324
00:23:57,495 --> 00:23:59,839
STEWIE. Hallo! Ik ben het! Mag ik binnen komen?
- Shit.
325
00:24:04,135 --> 00:24:05,671
Hé, ik wilde je gewoon laten ...
(SNUIVEN)
326
00:24:05,770 --> 00:24:08,376
- Oh, jongen. Wat is dat?
- Ik was net mijn mantel aan het strijken,
327
00:24:09,040 --> 00:24:10,144
rondkijken.
Hoe gaat het?
328
00:24:10,341 --> 00:24:13,515
Nou ik wilde het je gewoon laten weten
er is een rebellenvloot die bij Sullust massaal meetelt,
329
00:24:13,611 --> 00:24:15,716
en ik denk
ze zullen binnenvallen of zoiets.
330
00:24:15,847 --> 00:24:17,884
Je hebt ervoor gezorgd dat er geen gat was
in de Death Star deze keer?
331
00:24:18,282 --> 00:24:19,818
Ja, alsof ik dat twee keer ga doen!
332
00:24:20,251 --> 00:24:23,323
(STAMMERING) Jij ...
Zwijg, meneer! Goh, almachtig!
333
00:24:23,754 --> 00:24:25,859
Maar weet je, het kan iets zijn
bezorgd zijn om.
334
00:24:26,123 --> 00:24:29,366
Het is geen zorg!
De opstand zal spoedig verpletterd worden,
335
00:24:29,460 --> 00:24:31,906
en de jonge Skywalker zal een van ons zijn.
336
00:24:32,196 --> 00:24:34,540
We doen nog steeds dat inwijding ding
we hadden het over, toch?
337
00:24:34,699 --> 00:24:36,906
- O ja!
- Waar je je wang op een fruitsalade wrijft
338
00:24:37,001 --> 00:24:38,241
- en we kijken hoe hij het opeet?
- Zeker weten!
339
00:24:38,336 --> 00:24:41,283
- Je hebt het hele ding gegeten, weet je nog?
- (LACHEN) Ja, het meeste.
340
00:24:48,446 --> 00:24:49,550
Oké, dit is het.
341
00:24:50,181 --> 00:24:53,560
Shuttle Tyderium vraagt
deactivering van het deflectorschild.
342
00:24:53,951 --> 00:24:56,454
Shuttle Tyderium, zenden
de ontruimingscode voor schilddoorgang.
343
00:24:56,787 --> 00:24:57,959
Begin van de overdracht.
344
00:24:58,089 --> 00:25:00,592
Nu komen we te weten of die code
is de prijs waard die we betaalden.
345
00:25:03,494 --> 00:25:04,905
Vader is op dat schip.
346
00:25:05,196 --> 00:25:07,767
Word niet zenuwachtig, Luke.
Er zijn veel commandoschepen.
347
00:25:07,932 --> 00:25:09,309
Houd echter afstand, Chewie.
348
00:25:09,400 --> 00:25:11,380
Maar kijk niet
alsof je probeert afstand te houden.
349
00:25:11,469 --> 00:25:14,382
- Hoe moet ik dat doen?
- Ik weet het niet, vlieg casual!
350
00:25:15,640 --> 00:25:17,051
(Fluiten) tijdens
351
00:25:21,312 --> 00:25:23,724
Is dat casual ogende shuttle
een code hebben?
352
00:25:23,981 --> 00:25:25,426
Wel, het is een oudere code, mijnheer.
353
00:25:25,750 --> 00:25:29,163
(JAZZ MUZIEK SPELEN)
354
00:25:29,253 --> 00:25:31,130
- Maar het komt uit.
- Wacht even.
355
00:25:31,255 --> 00:25:34,099
- Skywalker is op dat schip.
- Je kunt hem voelen?
356
00:25:34,192 --> 00:25:35,170
Nee, hij is daar.
357
00:25:37,662 --> 00:25:38,732
Ze gaan er niet voor, Chewie.
358
00:25:38,829 --> 00:25:40,900
Iedereen, ze gaan er niet voor.
Dit faalt.
359
00:25:41,098 --> 00:25:43,237
Luke, neem dit wapen.
Je schiet op mij, ik schiet je neer.
360
00:25:43,334 --> 00:25:45,871
CONTROLLER: (OP RADIO) Shuttle
Tyderium, het schild is gedeactiveerd. I>
361
00:25:45,970 --> 00:25:47,074
Je bent vrij om te benaderen. i>
362
00:25:47,405 --> 00:25:50,011
(Chuckles)
Wel, daar gaat u, bende! Vals alarm!
363
00:25:50,841 --> 00:25:52,479
Oh.
(Stamelend)
364
00:25:52,576 --> 00:25:53,680
Vals alarm?
365
00:25:56,213 --> 00:25:57,351
PETER:
Oké, iemand? Iemand?
366
00:25:57,448 --> 00:25:59,621
Laat me hier niet weggaan
zonder ahornsiroop.
367
00:26:11,996 --> 00:26:14,670
- Hoe komen we voorbij?
- Oké, er zijn er maar een paar.
368
00:26:14,765 --> 00:26:16,870
Chewie en ik zorgen voor die jongens,
jij blijft hier.
369
00:26:17,301 --> 00:26:18,302
Oh! Lieveheersbeestje.
370
00:26:25,042 --> 00:26:26,020
(SNAPS)
371
00:26:28,379 --> 00:26:29,357
(Popping)
372
00:26:31,482 --> 00:26:32,460
(HORN BLOWS)
373
00:26:34,118 --> 00:26:35,222
(Yelps)
374
00:26:37,121 --> 00:26:39,965
(KLAAR VOOR DIT SPEL)
375
00:26:40,057 --> 00:26:41,502
Oh! Ik hou van dit liedje!
376
00:26:41,592 --> 00:26:42,570
Hallo!
377
00:26:47,665 --> 00:26:49,235
Ginder! Nog twee van hen!
378
00:26:49,400 --> 00:26:51,243
Ik zie ze. Wacht! Leia!
379
00:26:56,507 --> 00:26:57,815
Mijn fiets!
380
00:26:57,909 --> 00:26:59,820
Waar is mijn fiets?
381
00:27:12,390 --> 00:27:14,461
Kom dichterbij! Ga mee met die ene!
382
00:27:27,571 --> 00:27:30,279
Oh! Kun je het thema van E spelen. T. I>,
John Williams?
383
00:27:30,608 --> 00:27:32,986
Nee, maar ik kan het thema doen
bij Entertainment vanavond i>.
384
00:27:33,077 --> 00:27:35,717
( ENTERTAINMENT TONIGHT i> THEMA
SPELEN)
385
00:27:47,458 --> 00:27:48,994
MARY HART:
Vandaag verjaardagen vieren, i>
386
00:27:49,093 --> 00:27:51,164
IG-88 wordt 27, i>
387
00:27:51,429 --> 00:27:53,306
Lando Calrissian is 42, i>
388
00:27:53,397 --> 00:27:56,003
en "I Do not Like You, Ofwel" Guy is 63. i>
389
00:28:01,172 --> 00:28:02,446
(STORMTROOPER SCREAMS)
390
00:28:08,379 --> 00:28:10,222
Blijf dat doen! Ik neem deze twee!
391
00:28:17,788 --> 00:28:18,926
(GILLEN)
392
00:28:26,630 --> 00:28:27,802
(SCREAMS)
393
00:28:28,499 --> 00:28:29,739
(LACHT VICTORIOUS)
394
00:28:33,871 --> 00:28:36,078
Vernietig de planeet Alderaan.
395
00:28:58,996 --> 00:29:00,805
Weet je, ik denk dat ik het eindelijk heb gedaan.
396
00:29:00,898 --> 00:29:04,141
Ik denk dat ik het verlies heb overwonnen
van mijn thuisplaneet, Alderaan.
397
00:29:04,468 --> 00:29:06,038
Ik ben eindelijk verder gegaan.
398
00:29:17,548 --> 00:29:19,255
(BEIDE GRUNTING)
399
00:29:38,102 --> 00:29:39,240
Ow! Oh! Mijn kant!
400
00:29:39,503 --> 00:29:42,712
(Zuchten)
401
00:29:50,047 --> 00:29:51,287
Generaal Solo, er komt iemand aan!
402
00:29:55,486 --> 00:29:57,830
Luke, daar ben je!
Waar is Leia? Heb je haar gezien?
403
00:29:57,922 --> 00:29:58,992
Ze kwam niet terug?
404
00:29:59,223 --> 00:30:02,329
Ze heeft waarschijnlijk besloten om te maken
zoals een van deze bomen en vertrek.
405
00:30:02,459 --> 00:30:03,494
(HOORN BLAZEN)
406
00:30:03,594 --> 00:30:06,074
(LACHEND)
Waar heb je dat gehaald?
407
00:30:06,163 --> 00:30:08,507
Ik weet het niet. Ik heb er eerder op gestapt.
Het was net hier in het bos.
408
00:30:08,599 --> 00:30:10,078
Ik heb er veel plezier mee beleefd.
409
00:30:10,935 --> 00:30:11,936
Dat is grappig,
410
00:30:12,036 --> 00:30:15,040
omdat mijn vriend zijn hoorn verloor
op de bosmaan van Endor vorig jaar.
411
00:30:15,172 --> 00:30:16,150
Hij is de zijne niet.
412
00:30:25,482 --> 00:30:27,257
Hé, knip het uit.
- Beweeg niet!
413
00:30:27,351 --> 00:30:30,230
Of ik zal je steken
met mijn zeer scherpe speer.
414
00:30:30,321 --> 00:30:32,494
Kijk, leg dat neer.
Ik ga je geen pijn doen.
415
00:30:32,690 --> 00:30:35,466
Jij bent mijn vijand,
en ik wil je van mijn planeet af.
416
00:30:35,559 --> 00:30:38,506
- Wil je een stuk kraker?
- Ik zal alles doen wat je zegt!
417
00:30:41,232 --> 00:30:44,441
Trouwens, denk ik
je staat op het punt je periode te beginnen.
418
00:30:44,902 --> 00:30:46,677
Dat is hoe ik je vond.
419
00:30:57,648 --> 00:30:58,854
Hoi. Mij alweer.
420
00:30:58,949 --> 00:31:01,828
Hé, goed nieuws.
De Death Star T-shirts zijn eindelijk gearriveerd.
421
00:31:02,086 --> 00:31:03,064
Oh! Zoet!
422
00:31:05,055 --> 00:31:06,363
Oh kom op.
423
00:31:07,157 --> 00:31:08,192
"Death Stab"?
424
00:31:08,492 --> 00:31:09,766
In godsnaam, Christie.
425
00:31:09,894 --> 00:31:11,100
Waarom ontsla je dat meisje niet?
426
00:31:11,328 --> 00:31:13,831
Ze is het eigenlijk, geloof het of niet,
beter dan de vorige.
427
00:31:13,964 --> 00:31:15,875
Ik dacht dat ik het je vertelde
om op het commandoschip te wachten.
428
00:31:16,100 --> 00:31:20,048
Ja, nou, het ding is, een kleine rebellenmacht
is geland op de bosmaan,
429
00:31:20,137 --> 00:31:21,445
en mijn zoon is bij hen.
430
00:31:21,539 --> 00:31:23,177
- Kurt?
- Nee, Luke.
431
00:31:23,273 --> 00:31:24,377
Ik dacht dat Kurt je zoon was.
432
00:31:24,675 --> 00:31:28,316
Nee, nee, Kurt was gewoon een vent
Ik bleef een tijdje hangen.
433
00:31:28,445 --> 00:31:30,789
- Dat was mijn zoon niet.
- Wat bedoelt u?
434
00:31:30,881 --> 00:31:33,555
(STAMMERS) Ik bedoel, hij was jonger,
maar hij was niet zo veel jonger.
435
00:31:33,684 --> 00:31:35,823
Nee, wat bedoel je,
"rondhangen met"?
436
00:31:35,920 --> 00:31:37,763
Oh, het is niet ...
Gewoon een kerel, weet je?
437
00:31:37,855 --> 00:31:39,960
Gewoon een vent om, bal te spelen met,
438
00:31:40,057 --> 00:31:43,664
en naar de film gaan,
bots hard in de gang.
439
00:31:43,761 --> 00:31:46,765
Weet je, gewoon jongensdingen.
Weet je, gewoon een man, weet je?
440
00:31:46,864 --> 00:31:50,471
Iemand die je kunt lezen
de zondagkrant of deel een sinaasappel met.
441
00:31:50,801 --> 00:31:53,111
Eerlijk gezegd, Darth, ik heb geen idee
waar heb je het over.
442
00:31:53,304 --> 00:31:55,545
(Stamelend)
Wel, ik weet niet wat je wilt dat ik ...
443
00:31:55,639 --> 00:31:57,915
Kijk, ga gewoon naar de maan
en wacht op je zoon.
444
00:31:58,676 --> 00:32:00,747
Ik heb voorzien
dat zijn mededogen voor jou
445
00:32:00,844 --> 00:32:03,051
- zal zijn ondergang zijn.
- Begrepen. Ik ben onderweg.
446
00:32:03,147 --> 00:32:04,649
- Niet meer van deze Kurt-shit.
- Ja.
447
00:32:07,751 --> 00:32:10,163
Leia! Leia!
448
00:32:13,590 --> 00:32:15,092
Han, kom hierheen.
449
00:32:15,659 --> 00:32:16,637
Ik vond dit.
450
00:32:17,628 --> 00:32:18,606
Ik zuig.
451
00:32:18,862 --> 00:32:21,900
Hé, misschien komen we uit het bos
voor het vallen van de avond,
452
00:32:21,999 --> 00:32:23,842
vanwege de geesten en zo.
453
00:32:24,101 --> 00:32:25,273
Hé jongens, kijk daar!
454
00:32:25,903 --> 00:32:27,439
Het is een hete meid uit Florida.
455
00:32:28,405 --> 00:32:31,113
Nee, Chewie, doe het niet! Als je met haar praat,
je moet met haar moeder praten!
456
00:32:31,208 --> 00:32:33,051
Ik zie dat je mijn dochter hebt ontmoet.
457
00:32:33,210 --> 00:32:36,657
Weet je, we hadden het gewoon fout
voor zussen aan de bar.
458
00:32:36,847 --> 00:32:38,793
Chewie, ga weg van ...
(Roept)
459
00:32:42,119 --> 00:32:43,427
Hoe komen we hier weg?
460
00:32:43,621 --> 00:32:45,658
Wacht even, jongens. Ik heb een idee.
461
00:32:46,023 --> 00:32:49,732
Denk aan de laser die ik heb gebruikt
om Leia te breken met Jabba's handboeien?
462
00:32:49,827 --> 00:32:52,364
Welnu, hier komt een kleine kleine zaag!
463
00:32:55,132 --> 00:32:56,338
(ALLE GILLEN)
464
00:33:02,606 --> 00:33:05,348
Whoa!
Wat zijn deze in vredesnaam? Hamsters?
465
00:33:05,709 --> 00:33:07,746
Oh mijn god, ze zijn schattig!
466
00:33:07,845 --> 00:33:08,846
(Hijgen)
467
00:33:08,946 --> 00:33:10,516
(ALLE EXCLAIMING)
468
00:33:10,681 --> 00:33:13,787
ALL: (CHANTING)
Gold Guy. Gold Guy. Gold Guy.
469
00:33:13,884 --> 00:33:16,660
Gold Guy. Gold Guy. Gold Guy.
470
00:33:16,954 --> 00:33:19,264
- Waar zijn ze mee bezig?
- Ik weet het niet zeker.
471
00:33:19,690 --> 00:33:21,863
Ze lijken te denken dat ik een soort van god ben.
472
00:33:22,159 --> 00:33:23,729
En ze lijken te denken dat ik Sum 41 ben.
473
00:33:24,061 --> 00:33:26,667
♪ Alle kleine dingen ... ♪
474
00:33:26,764 --> 00:33:27,868
Dat is Blink-182.
475
00:33:28,298 --> 00:33:30,608
Sum 41 is de band
die trouwde met Avril Lavigne.
476
00:33:30,834 --> 00:33:32,541
Oh ... Huh!
477
00:33:33,237 --> 00:33:36,275
Het lijkt op iedereen
zou in die situatie een verliezer blijken te zijn.
478
00:33:36,373 --> 00:33:37,374
Iedereen deed het.
479
00:33:40,010 --> 00:33:41,489
(HOORN BLAZEN)
480
00:33:47,084 --> 00:33:48,688
Threepio, vertel ze ons te laten gaan.
481
00:33:48,986 --> 00:33:50,192
Wat moet ik in vredesnaam zeggen?
482
00:33:50,521 --> 00:33:55,163
Vertel ze of ze ons niet laten gaan,
je wordt boos en gebruikt je magie.
483
00:33:55,559 --> 00:33:56,594
Ja, daar kom ik meteen op.
484
00:33:56,693 --> 00:33:59,037
(SPREKENDE ALIEN TAAL)
485
00:34:01,298 --> 00:34:02,299
Het werkt niet!
486
00:34:06,937 --> 00:34:08,143
Is dit jouw kaart?
487
00:34:08,472 --> 00:34:10,474
(ALLE EXCLAIMING)
488
00:34:14,478 --> 00:34:16,355
- Luke! Han!
- Leia!
489
00:34:16,980 --> 00:34:18,425
Wie heeft je haar gevlochten?
490
00:34:18,515 --> 00:34:21,519
- Hebben de Ewoks je haar gevlochten?
- Ja.
491
00:34:21,618 --> 00:34:24,963
Dus, ze gebruiken speren met houten schachten
en stenen gesneden tips,
492
00:34:25,055 --> 00:34:28,059
toch begrijpen ze het duidelijk
de fijnere punten van cosmetologie?
493
00:34:28,158 --> 00:34:30,468
Ik weet het, het is niet zo goed als Empire i>.
494
00:34:37,201 --> 00:34:38,908
(SPREKENDE ALIEN TAAL)
495
00:34:39,002 --> 00:34:39,980
...geboren en getogen...
496
00:34:40,070 --> 00:34:41,572
(SPREKENDE ALIEN TAAL)
497
00:34:41,672 --> 00:34:42,650
... de meeste van mijn dagen ...
498
00:34:43,841 --> 00:34:45,343
... maxing, ontspannen allemaal cool ...
499
00:34:46,243 --> 00:34:47,221
... b-ball ...
500
00:34:50,381 --> 00:34:51,485
...niet goed...
501
00:34:52,182 --> 00:34:53,820
... problemen ... buurt ...
502
00:34:54,551 --> 00:34:55,529
... een klein gevecht ...
503
00:34:56,320 --> 00:34:57,355
...bang...
504
00:34:58,322 --> 00:34:59,665
... tante en oom in Bel Air.
505
00:34:59,857 --> 00:35:01,962
( DE VERSE PRINS VAN BEL-AIR i>
THEMA PLAYING)
506
00:35:03,327 --> 00:35:05,034
... DJ Jazzy Jeff dakloos.
507
00:35:08,799 --> 00:35:10,472
Luke, gaat het?
508
00:35:10,968 --> 00:35:14,245
Leia, ik heb iets
een beetje in de war om het je te vertellen.
509
00:35:15,339 --> 00:35:16,579
Jij bent mijn zus.
510
00:35:17,941 --> 00:35:19,147
Ik weet.
511
00:35:19,243 --> 00:35:21,985
- Ik heb het altijd al geweten.
- Jij hebt?
512
00:35:22,546 --> 00:35:24,651
Wist je dat
wanneer je me op Hoth kuste?
513
00:35:24,748 --> 00:35:26,785
- Ja.
- Nou, dat is behoorlijk raar!
514
00:35:26,884 --> 00:35:29,922
Ik kom uit Alderaan.
Het is een soort van de Mississippi van de Melkweg.
515
00:35:30,254 --> 00:35:33,861
Daarover gesproken,
dames en heren, Mr. Darth Twitty.
516
00:35:34,358 --> 00:35:36,133
(AUDIENCE CHEERING)
517
00:35:36,226 --> 00:35:38,797
(DE SPELLEN DIE PADDEN DOEN
SPELEN)
518
00:35:43,867 --> 00:35:46,211
♪ Hij sloeg zijn armen om haar schouder ♪
519
00:35:46,303 --> 00:35:48,647
♪ en met een stem die ouder klonk ♪
520
00:35:48,739 --> 00:35:52,346
♪ zei hij
"Mam, ik heb iets in mijn gedachten." ♪
521
00:36:00,818 --> 00:36:02,559
PILOT:
Keizerlijke shuttle die toestemming vraagt i>
522
00:36:02,653 --> 00:36:04,655
om te landen als een sierlijke vlinder. i>
523
00:36:04,755 --> 00:36:06,257
CONTROLLER:
Toestemming verleend. I>
524
00:36:10,761 --> 00:36:12,866
Nice.
Dat was leuk. I>
525
00:36:24,575 --> 00:36:28,250
- Hé, zoon.
- Hé, pap. Ik heb je al een tijdje niet gezien.
526
00:36:28,445 --> 00:36:30,789
Ja ik weet het. Sorry daarvoor.
527
00:36:31,148 --> 00:36:33,321
Maar ik heb een nieuw honkbal voor je.
528
00:36:33,417 --> 00:36:35,693
Goed.
Onze eerste vangst van de dag.
529
00:36:35,786 --> 00:36:37,288
Hé, wacht in de AT-AT.
530
00:36:38,488 --> 00:36:41,992
Luister nu, omdat je moeder de stad uit is
en ik heb je voor het weekend,
531
00:36:42,092 --> 00:36:43,571
Ik dacht dat het leuk zou zijn
532
00:36:43,660 --> 00:36:46,664
als de keizer en ik je hebben omgedraaid
naar de donkere kant van de Force.
533
00:36:46,864 --> 00:36:49,708
Papa, als ik mag,
Ik wil graag een andere optie weggooien.
534
00:36:50,167 --> 00:36:52,044
Ik voel het goede in jou.
535
00:36:52,135 --> 00:36:54,081
Hang met me mee
aan de lichtere kant van de Force.
536
00:37:07,517 --> 00:37:09,861
(LACHEND)
537
00:37:09,953 --> 00:37:10,931
Dat is iets.
538
00:37:11,021 --> 00:37:12,932
Oké, dus wat zeg je ervan?
Wil je naar de keizer gaan?
539
00:37:13,090 --> 00:37:15,263
Ik weet het niet.
Kunnen we taco's hebben?
540
00:37:15,459 --> 00:37:17,700
Nee, vrijdag is taco-avond.
541
00:37:17,961 --> 00:37:19,599
Oh, verdorie.
(Gasps)
542
00:37:19,830 --> 00:37:22,037
- Maar vandaag is het vrijdag!
- Ja!
543
00:37:22,165 --> 00:37:23,405
(ZOWEL CHUCKLING)
544
00:37:23,500 --> 00:37:25,878
Gotcha! O mijn God,
we zullen zoveel plezier hebben.
545
00:37:44,888 --> 00:37:47,027
Okee. Blijf staan om naar lichtsnelheid te springen.
546
00:37:47,291 --> 00:37:49,498
Wanneer we aankomen bij Endor,
we zullen de Death Star vernietigen
547
00:37:49,626 --> 00:37:52,106
en begin dan met het instellen
de Ewok-overplaatsingskampen.
548
00:37:52,462 --> 00:37:54,305
Ik haat die stomme visman.
549
00:37:54,398 --> 00:37:58,437
Ik zeg wanneer we hiermee klaar zijn, we gaan
daar en bak hem op in een koekenpan.
550
00:38:11,048 --> 00:38:13,824
Oké, hier gaat niets.
Ik ga naar die vent sluipen.
551
00:38:18,221 --> 00:38:19,598
- Hallo!
- Gotcha!
552
00:38:19,890 --> 00:38:21,767
(LACHEND)
Oké, je hebt mij.
553
00:38:22,059 --> 00:38:23,197
Hé, wacht, je hebt daar iets.
554
00:38:23,960 --> 00:38:26,167
O mijn God! Ik kan niet geloven dat ik daarvoor viel.
555
00:38:26,263 --> 00:38:29,107
Ik weet. Excuseer me,
Ik moet het zien met mijn vriendin.
556
00:38:29,700 --> 00:38:31,702
Oh! Sorry! Ik laat jullie twee alleen.
557
00:38:31,802 --> 00:38:35,443
- Nee, ik ben het gewoon alleen!
- (LACHEND) Oh mijn god! Dat is zo cool!
558
00:38:35,806 --> 00:38:37,843
Hé, doe je helm af.
Ik doe "heb je neus".
559
00:38:38,208 --> 00:38:40,848
We mogen deze niet afnemen,
maar ik wil dat echt zien.
560
00:38:42,079 --> 00:38:44,059
Wat de hel? Je hoofd is zo klein!
561
00:38:44,214 --> 00:38:47,388
Ja, daarom dragen we deze zo groot
helmen. Het is veel meer intimiderend.
562
00:38:47,484 --> 00:38:49,623
Ik zal eerlijk tegen je zijn.
Ik hou niet van mensen die anders zijn.
563
00:39:17,381 --> 00:39:19,691
Hoi hoi! Kijk wie ik heb meegenomen!
564
00:39:20,350 --> 00:39:22,830
- Welkom, jonge Skywalker.
- Dank je.
565
00:39:22,919 --> 00:39:24,159
- Jij niet!
- Ik schaam me zo.
566
00:39:24,488 --> 00:39:26,729
Ik dacht dat je zou moeten weten,
jonge Skywalker,
567
00:39:26,823 --> 00:39:28,962
dat je vrienden in de val lopen.
568
00:39:29,359 --> 00:39:32,863
Wauw. Ben je wit?
Je klonk helemaal zwart aan de telefoon.
569
00:39:33,063 --> 00:39:36,044
Stilte!
Je gaat naar de donkere kant,
570
00:39:36,133 --> 00:39:39,842
en je kostbare rebellie
zal vernietigd worden.
571
00:39:40,237 --> 00:39:41,477
Oh!
572
00:39:41,571 --> 00:39:47,681
(MOCKINGLY) Ik vrees het schild
generator zal behoorlijk operationeel zijn
573
00:39:47,778 --> 00:39:50,315
wanneer je vrienden aankomen.
574
00:39:50,680 --> 00:39:52,956
Jeetje, je hoeft er geen lef om te zijn.
575
00:39:55,652 --> 00:39:56,722
Oké, iedereen, handen in de lucht!
576
00:39:57,654 --> 00:40:00,396
Okee. Nu wil ik dat je opstijgt
je helmen, ga naar buiten
577
00:40:00,524 --> 00:40:01,798
en graaf je eigen graven met hen.
578
00:40:02,025 --> 00:40:03,504
Han, dat is nogal donker.
579
00:40:03,593 --> 00:40:06,369
Hou je mond! Er is genoeg schatje
in deze film. Ik denk dat we dit allemaal nodig hebben.
580
00:40:06,496 --> 00:40:07,497
Ga nu naar buiten!
581
00:40:07,831 --> 00:40:09,401
(MEN CRYING)
582
00:40:09,499 --> 00:40:11,240
- Ik heb een familie!
- Sneller!
583
00:40:12,335 --> 00:40:13,746
Ik doe alleen gegevensinvoer!
584
00:40:14,004 --> 00:40:15,483
- Okee. Jij, dood hem.
- Wat?
585
00:40:15,572 --> 00:40:17,813
Dood hem.
Neem dit mes en steek hem in de mond.
586
00:40:17,908 --> 00:40:18,886
Nee bedankt!
587
00:40:18,975 --> 00:40:21,751
Hou je mond! En nadat hij dood is,
snijd zijn gezicht af en draag het als je gezicht.
588
00:40:21,845 --> 00:40:23,950
- Alsjeblieft!
- Ik heb het hier gehad met Ewoks.
589
00:40:24,047 --> 00:40:25,754
Steek hem nu neer en draag zijn gezicht!
590
00:40:25,849 --> 00:40:28,193
En ga dan naar huis naar zijn familie
nog steeds zijn gezicht aan het dragen,
591
00:40:28,285 --> 00:40:31,198
en kijk hoe lang het duurt
om erachter te komen dat jij het bent en niet hij.
592
00:40:31,288 --> 00:40:32,494
Blijf daar staan!
593
00:40:33,123 --> 00:40:34,625
Je rebelleert opgeschrikt.
594
00:40:35,225 --> 00:40:38,138
Wauw. Wat een stem!
Vind je het erg om dit voor mij te lezen?
595
00:40:38,829 --> 00:40:42,038
"Paging Mr. Herman,
Mr Pee-wee Herman. '
596
00:40:42,232 --> 00:40:44,712
Ik heb mijn fiets gevonden!
(Lacht)
597
00:40:58,215 --> 00:41:00,354
Wat bedoelt u,
kunnen we geen lezing op het schild krijgen?
598
00:41:00,617 --> 00:41:02,961
Man, het enige dat ik aan het lezen ben
is Cat in the Hat i>.
599
00:41:03,386 --> 00:41:05,559
Verdomde kat! Die hoed ziet er belachelijk uit!
600
00:41:09,659 --> 00:41:12,037
Admiraal, we hebben vijandelijke schepen
in sector 47.
601
00:41:12,295 --> 00:41:13,899
Het is een val! Het is een val!
602
00:41:14,164 --> 00:41:15,507
Ook wiens kat?
603
00:41:16,032 --> 00:41:17,033
(CAT MEOWS)
604
00:41:17,133 --> 00:41:18,578
(Zucht)
Iemand krijgt je kat.
605
00:41:24,007 --> 00:41:24,985
Vechters komen eraan!
606
00:41:32,783 --> 00:41:36,731
Lando naar Enterprise i>!
Trek hun vuur weg van de kruisers!
607
00:41:36,887 --> 00:41:39,390
We drinken thee, heel erg bedankt.
608
00:41:39,489 --> 00:41:41,025
Ja, thee.
609
00:41:55,338 --> 00:41:58,410
Luister, jongens,
dit is allemaal een gek misverstand.
610
00:41:58,808 --> 00:42:00,219
(FLUITJES)
611
00:42:00,544 --> 00:42:02,080
Denk je dat dit gaat werken?
612
00:42:02,179 --> 00:42:05,160
O ja. Die Ewoks hadden alles
vijf minuten om dingen voorbereid te krijgen.
613
00:42:05,248 --> 00:42:06,625
Ik weet zeker dat het allemaal goed komt.
614
00:42:06,850 --> 00:42:09,592
(HOORN BLAZEN)
615
00:42:18,495 --> 00:42:19,473
(SCREAMS)
616
00:42:21,798 --> 00:42:24,005
Dit pantser is nutteloos!
Waarom dragen we het eigenlijk?
617
00:42:58,835 --> 00:43:01,008
(GIRLS GIGGLING)
618
00:43:15,252 --> 00:43:17,596
Pas op!
Hier komt een squadron van PIE-jagers!
619
00:43:41,177 --> 00:43:42,451
VOERMAN:
Kijk dat eens, huh?
620
00:43:42,746 --> 00:43:44,953
Kijk naar de waardeloze baan
je vrienden doen het.
621
00:43:45,248 --> 00:43:47,387
En hier is iets
dat maakt je nog pisser.
622
00:43:47,517 --> 00:43:48,552
Vuur op wil!
623
00:43:48,985 --> 00:43:52,194
Goh, Dr. Smith, dit lijkt niet
als een zeer veilige plek om te zijn.
624
00:43:53,924 --> 00:43:55,267
(CRYING)
William!
625
00:43:55,592 --> 00:43:57,833
(Lacht)
Oké, schiet nu op iedereen.
626
00:44:03,166 --> 00:44:05,772
Holy shit!
Die ontploffing kwam van de Death Star!
627
00:44:05,969 --> 00:44:08,279
- Dat ding is operationeel!
- Wat betekent dat?
628
00:44:08,371 --> 00:44:11,215
- Het is volledig functioneel!
- Ik snap het nog steeds niet. Ik ben vijf.
629
00:44:11,308 --> 00:44:12,810
Bang, knal, boem, boem!
630
00:44:12,909 --> 00:44:15,321
Knal, knal, boem, boem?
Verdomme, dat ding is operationeel!
631
00:44:17,814 --> 00:44:21,227
Moet je zien! Rebellenschepen opblazen!
Wedden dat je op gang brengt.
632
00:44:21,718 --> 00:44:22,719
Je haat me nu?
633
00:44:23,086 --> 00:44:26,226
Kom op. Neem die lichtzwaard
en probeer me neer te slaan,
634
00:44:26,323 --> 00:44:29,793
en je reis naar de donkere kant
zal compleet zijn.
635
00:44:29,959 --> 00:44:32,337
Ik heb veel schepen zien worden opgeblazen.
Het is niet erg.
636
00:44:32,696 --> 00:44:35,006
Ja, ik denk dat dat niet zou lukken
onder mijn huid, ook niet.
637
00:44:35,365 --> 00:44:37,242
Niet zoals Seth Green
raakt onder mijn huid.
638
00:44:37,367 --> 00:44:38,368
Huh?
639
00:44:38,468 --> 00:44:40,573
Ja. Jongen, die vent wrijft me
de verkeerde manier.
640
00:44:40,670 --> 00:44:42,980
Ik bedoel,
heeft hij ooit iets succesvol gemaakt?
641
00:44:43,073 --> 00:44:46,611
Greg the Bunny i>, Four Kings i>,
en die goddeloze poppenshow.
642
00:44:46,710 --> 00:44:48,621
Het staat op kanaal 100 of zoiets.
643
00:44:48,745 --> 00:44:52,921
Ik denk dat hij enkele successen heeft geboekt.
Buffy the Vampire Slayer i> was populair.
644
00:44:53,016 --> 00:44:56,589
Het was niet populair. Entertainment per week i>
zei dat het populair was, maar dat was het niet.
645
00:44:56,686 --> 00:44:58,996
- Bijna niemand keek ooit naar die show.
- Ja, ik heb het nooit gepakt.
646
00:44:59,089 --> 00:45:01,000
Hij heeft in een paar grote films gezeten.
647
00:45:01,091 --> 00:45:04,072
De Austin Powers i> films hebben een brutowinst gehad,
zoals, een miljard dollar.
648
00:45:04,160 --> 00:45:06,902
Wat, vanwege Seth Green?
Hoor je iemand ooit zeggen,
649
00:45:06,997 --> 00:45:09,603
"Hé, laten we die nieuwe Austin Powers gaan bekijken i>,
Seth Green zit erin "?
650
00:45:09,833 --> 00:45:11,005
Je begrijpt me niet, man.
651
00:45:11,101 --> 00:45:13,604
Je hebt het over een acteur
van wie ik toevallig geniet.
652
00:45:13,903 --> 00:45:15,883
Nou, ik heb hem zeker genoten in Entourage i>,
653
00:45:15,972 --> 00:45:17,815
omdat in die show
hij speelde zichzelf,
654
00:45:17,907 --> 00:45:19,045
een klootzak.
655
00:45:22,345 --> 00:45:25,815
Oh! Sorry. (Lacht)
Dit is mijn lichtzwaard. Het is schattig, toch?
656
00:45:25,915 --> 00:45:26,916
Oké, nu echt.
657
00:45:50,807 --> 00:45:53,287
(MESS ROND HET SPELEN)
658
00:45:53,376 --> 00:45:54,855
♪ Knoei rond. ♪
659
00:45:56,346 --> 00:45:57,882
♪ Ze doen de rotzooi rond. ♪
660
00:45:59,616 --> 00:46:01,254
♪ Ze doen de rotzooi rond. ♪
661
00:46:01,818 --> 00:46:03,764
♪ Iedereen doet de rommel. ♪
662
00:46:24,908 --> 00:46:27,912
Doe met ons mee, Luke.
Draai naar de achterkant van de Force.
663
00:46:28,144 --> 00:46:30,249
- Wat?
- De donkere kant. Draai naar de ...
664
00:46:30,547 --> 00:46:32,322
(CHUCKLES AWKWARDLY)
Naar de...
665
00:46:32,415 --> 00:46:33,393
Lange dag.
666
00:46:33,616 --> 00:46:35,618
Ik zal niet met je vechten, vader.
667
00:46:35,885 --> 00:46:38,126
Dan zul je je bestemming ontmoeten.
668
00:46:43,059 --> 00:46:44,561
O mijn God! Ben je oke?
669
00:46:44,661 --> 00:46:46,937
O mijn God!
Ik wilde je in de schouder raken,
670
00:46:47,030 --> 00:46:48,304
en dat hele ding viel gewoon!
671
00:46:48,732 --> 00:46:50,109
- Heb je dat gezien?
- Wat?
672
00:46:50,333 --> 00:46:52,540
- Dat hele ding viel gewoon.
- Hoe?
673
00:46:52,735 --> 00:46:55,648
Ik weet het niet. Hij was daarboven, zoals
"Ik kan dit niet doen", gooide ik het ding,
674
00:46:55,738 --> 00:46:58,548
en ik wilde hem gewoon in zijn arm slaan,
en toen viel het hele ding.
675
00:46:58,775 --> 00:47:00,584
Wel, dat is goed, toch?
We willen dat hij gewond raakt.
676
00:47:00,777 --> 00:47:01,881
Gebruik je je hersenen?
677
00:47:01,978 --> 00:47:04,356
We hebben geluk als we hier uit komen
zonder een rechtszaak.
678
00:47:11,688 --> 00:47:12,826
Ow!
679
00:47:14,557 --> 00:47:15,535
Stormtrooper:
Bevriezen!
680
00:47:15,658 --> 00:47:18,161
Oké, nu zit je in een wasserette,
en er is maar één beschikbare machine,
681
00:47:18,261 --> 00:47:19,569
en je vecht erover. Gaan!
682
00:47:20,096 --> 00:47:23,077
Oh God!
Het lijkt erop dat al deze machines zijn genomen.
683
00:47:23,433 --> 00:47:26,505
Oh, drat!
En ik met al mijn bevuilde zaken.
684
00:47:28,605 --> 00:47:31,711
Als iemand vraagt, schoot ik hem neer. Heb het?
Je huilde in de hoek.
685
00:47:37,247 --> 00:47:38,658
Heilige rotzooi. Blijf terug.
686
00:47:40,350 --> 00:47:43,559
Hé, teven!
Ik heb net vijftig stormtroopers vermoord.
687
00:47:43,853 --> 00:47:46,231
- Dat ding is echt gaaf!
- Verdomd goed toch!
688
00:47:46,322 --> 00:47:47,460
Zie je die eekhoorn daar?
689
00:47:47,557 --> 00:47:49,298
Hallo kleine eekhoorn.
(MIMICS LASER FIRING)
690
00:47:50,293 --> 00:47:51,294
Ooh!
691
00:47:51,394 --> 00:47:53,271
Hé, waarom schiet je deze deur niet open,
en dan kunnen we ...
692
00:47:53,463 --> 00:47:56,706
Hé, een vlinder!
Kijk naar die mooie vleugels die klapperen.
693
00:47:56,799 --> 00:47:59,643
Maar uh-oh, hier komt ka-slice!
694
00:48:01,704 --> 00:48:04,844
Hé, snelle kleine kolibrie.
Je bent zo snel, toch?
695
00:48:05,008 --> 00:48:07,921
Oh, maar ben je zo snel als dit?
(Roept)
696
00:48:09,712 --> 00:48:12,921
Whoa! Wat hebben we hier?
Een volledig gevormde bijenkorf!
697
00:48:13,283 --> 00:48:17,026
Het heeft maanden gekost om die vent te bouwen.
Wel, raad eens? (Roept)
698
00:48:20,156 --> 00:48:21,464
(Zuchten)
699
00:48:21,557 --> 00:48:22,535
Oh God!
700
00:48:23,259 --> 00:48:24,829
(GILLEN)
701
00:48:24,928 --> 00:48:25,963
O mijn God!
702
00:48:29,732 --> 00:48:30,904
Moeten we hem helpen?
703
00:48:31,000 --> 00:48:31,978
Eh.
704
00:48:33,303 --> 00:48:34,407
(Gedempt)
I denk...
705
00:48:34,537 --> 00:48:35,538
I denk...
706
00:48:35,638 --> 00:48:36,616
I denk...
707
00:48:39,242 --> 00:48:41,586
Geef jezelf aan de donkere kant, Luke.
708
00:48:41,744 --> 00:48:43,052
CHRIS:
Ik zal niet met je vechten.
709
00:48:43,746 --> 00:48:45,657
Nou ja, goed. Ik denk dat dat geen probleem is.
710
00:48:46,015 --> 00:48:48,495
Ik kan Seth Green altijd krijgen om tegen me te vechten.
711
00:48:48,584 --> 00:48:50,029
Hij zal alles voor geld doen.
712
00:48:50,253 --> 00:48:51,755
Ik bedoel, heb je Sex Drive i> gezien?
713
00:48:51,855 --> 00:48:53,596
Oh, natuurlijk deed je dat niet.
Je bent een persoon.
714
00:48:55,124 --> 00:48:57,331
Natuurlijk denk ik dat het dat deed
respectabele buitenlandse nummers.
715
00:48:57,460 --> 00:48:58,734
Aziaten vonden het echt leuk.
716
00:49:01,197 --> 00:49:04,644
En je moet het aan Seth Green geven.
Ik bedoel, hij werkt hard, weet je?
717
00:49:04,834 --> 00:49:08,338
Ik bedoel, het werk is veel moeilijker
als je weet dat het project niet goed is.
718
00:49:08,438 --> 00:49:10,714
Maar toch, al die kleine loonstrookjes
moet optellen.
719
00:49:11,107 --> 00:49:12,677
(Grunten)
720
00:49:12,909 --> 00:49:16,118
Ik vraag me af of zijn fanbase weet
hoe Joods hij echt is.
721
00:49:16,512 --> 00:49:17,684
(SCHREEUWEN)
722
00:49:39,202 --> 00:49:40,442
(Kreunt)
723
00:49:41,037 --> 00:49:43,176
Hé, je hebt een goede hand, toch?
724
00:49:44,440 --> 00:49:46,477
VOERMAN:
Goed. Goed!
725
00:49:46,843 --> 00:49:49,289
Je haat heeft je krachtig gemaakt.
726
00:49:49,545 --> 00:49:51,547
Nu, vervul uw bestemming
727
00:49:51,748 --> 00:49:54,957
en neem de plaats van je vader aan mijn zijde.
728
00:49:55,485 --> 00:49:57,431
Kunnen we in ieder geval samenstellen
een persbericht
729
00:49:57,520 --> 00:50:01,229
dat zegt dat ik uit eigen beweging ontslag neem
andere kwaadaardige projecten nastreven?
730
00:50:01,858 --> 00:50:04,134
Ik zal me nooit bij de duistere kant aansluiten.
731
00:50:04,761 --> 00:50:06,502
U faalde, uwe Hoogheid.
732
00:50:06,596 --> 00:50:08,906
Ik ben een Jedi, zoals mijn vader voor mij.
733
00:50:09,265 --> 00:50:11,438
Oké, laten we iedereen
kalmeer gewoon de boel.
734
00:50:12,068 --> 00:50:13,103
Move! Rennen!
735
00:50:22,111 --> 00:50:25,024
Het schild is neer. Begin een aanval
op de hoofdreactor van de Death Star.
736
00:50:25,248 --> 00:50:28,161
Het schild is misschien naar beneden,
maar ze zijn in de glitter-ball-modus gegaan.
737
00:50:28,284 --> 00:50:30,992
(DISCO VERSIE
VAN STAR WARS i> THEMA PLAYING)
738
00:50:34,724 --> 00:50:38,297
Als je niet wordt omgedraaid,
je zal worden vernietigd.
739
00:50:38,494 --> 00:50:40,997
O ja?
Jij en wat voor bliksems?
740
00:50:41,197 --> 00:50:42,175
Oh! Nu heb je het gedaan.
741
00:50:43,199 --> 00:50:44,940
(GILLEN)
742
00:50:48,704 --> 00:50:50,513
Ja! Ik ben een slechterik!
743
00:50:51,074 --> 00:50:53,281
Ja! Ja!
Hoe zit dat, huh?
744
00:50:53,443 --> 00:50:54,922
Moet je zien! Kijk wat ik kan doen!
745
00:50:55,411 --> 00:50:56,856
Ja! De kontgaatje uit!
746
00:50:57,714 --> 00:50:59,057
Vader, alsjeblieft!
747
00:50:59,649 --> 00:51:02,653
"Please"! Weet je wat?
Je hebt leuke manieren.
748
00:51:02,785 --> 00:51:05,391
Ik ben zo blij dat tante Beru
en oom Owen nam de tijd
749
00:51:05,488 --> 00:51:06,933
om je aardige manieren te leren.
750
00:51:07,290 --> 00:51:09,065
En alleen daarvoor,
Ik ga je hier helpen.
751
00:51:14,463 --> 00:51:16,136
(CARTER GILLEN)
752
00:51:20,937 --> 00:51:23,213
Dat is de kracht van "alsjeblieft", kinderen.
753
00:51:40,089 --> 00:51:41,193
(BEIDE SCHREEUW)
754
00:51:47,196 --> 00:51:49,005
Luke, help me om dit masker af te krijgen.
755
00:51:49,365 --> 00:51:51,538
Laat me met eigen ogen naar je kijken,
756
00:51:52,201 --> 00:51:53,373
vader tegen zoon.
757
00:51:58,007 --> 00:51:58,985
(HALSNAPS)
758
00:52:01,377 --> 00:52:06,554
Ahhh! Oh nee! Hij is dood
vanwege wat de keizer deed
759
00:52:07,016 --> 00:52:08,495
een tijdje geleden!
760
00:52:09,652 --> 00:52:11,427
Ik kan beter zijn lichaam nemen!
761
00:52:12,055 --> 00:52:13,159
Gewoon omdat.
762
00:52:28,504 --> 00:52:30,780
Oké, Wedge,
schakel de krachtcentrale uit.
763
00:52:31,507 --> 00:52:35,353
♪ Sommige vinden het leuk,
en wat zweet als de verwarming aan staat. ♪
764
00:52:39,148 --> 00:52:41,389
♪ Sommigen voelen de hitte en beslissen ... ♪
765
00:52:43,052 --> 00:52:44,190
Dank je.
766
00:53:16,953 --> 00:53:18,728
(ALLE CHEERING)
767
00:53:23,860 --> 00:53:27,603
Hé Leia, je hebt een date voor de We Just
Duizenden mensen gedood vanavond?
768
00:53:27,697 --> 00:53:30,576
- Nee.
- Dat doe je nu. Pick-up om 7:00 uur.
769
00:53:30,666 --> 00:53:32,077
En bespaar Yub Nub voor mij.
770
00:53:33,202 --> 00:53:35,705
Nu ik eraan denk, kun je je scheren
jouw yub nub voor mij ook!
771
00:53:35,805 --> 00:53:37,045
(LACHT EXCITEDLY)
772
00:53:37,139 --> 00:53:38,140
Ik zie je om 7:00.
773
00:53:46,382 --> 00:53:47,759
(STORMTROOPERS GILLEN)
774
00:53:53,122 --> 00:53:54,829
(EWOKS CHATTERING)
775
00:53:55,591 --> 00:53:57,502
(YUB NUB PLAYING)
776
00:54:14,076 --> 00:54:16,056
Wat in godsnaam, man?
Ik zou het halen!
777
00:54:16,412 --> 00:54:18,653
Bedankt dat je over me waakt
en me veilig houden.
778
00:54:19,015 --> 00:54:20,892
Fuck you!
Je hebt me vermoord, ezel.
779
00:54:29,559 --> 00:54:30,902
Het einde.
780
00:54:30,993 --> 00:54:34,099
En dat is het laatste hoofdstuk
in de Star Wars i> -serie.
781
00:54:34,196 --> 00:54:35,436
Hoe zit het met de prequels?
782
00:54:35,531 --> 00:54:37,101
Ik denk The Cleveland Show i>
gaat die doen.
783
00:54:37,466 --> 00:54:40,538
Papa, één vraag.
Wat heb je tegen Seth Green?
784
00:54:40,836 --> 00:54:43,248
Ik denk gewoon dat hij een douche is.
Heb je daar een probleem mee?
785
00:54:43,539 --> 00:54:45,985
Nou, we hebben allemaal recht op onze eigen mening.
786
00:54:46,075 --> 00:54:48,851
Bijvoorbeeld, ik
Ik denk dat Seth MacFarlane een douche is.
787
00:54:49,145 --> 00:54:50,954
- Wat is dat, nu?
- Ja, ik mag hem ook niet.
788
00:54:51,113 --> 00:54:52,114
Ja ik ook niet.
789
00:54:52,248 --> 00:54:54,353
Wacht even.
Ik hoor dat hij een aardige vent is.
790
00:54:54,450 --> 00:54:56,452
Ja, knappe kerel.
Getalenteerde, jonge ...
791
00:54:56,652 --> 00:54:58,962
Getalenteerde?
Hij ripte The Simpsons i>.
792
00:54:59,155 --> 00:55:01,396
Ja, hij heeft tv gekeken in de jaren '80.
We begrijpen het.
793
00:55:01,490 --> 00:55:03,663
En hij zet alleen maar, zoals,
tien nieuwe afleveringen per jaar.
794
00:55:03,759 --> 00:55:06,467
En dan splitst hij die op
in vijf dvd-sets.
795
00:55:06,729 --> 00:55:08,367
Hij neemt die beslissingen niet, Chris.
796
00:55:08,464 --> 00:55:10,171
Die beslissingen worden genomen
op bedrijfsniveau.
797
00:55:10,466 --> 00:55:13,106
Maar hij neemt het geld nog elke week.
Hoe nobel.
798
00:55:13,269 --> 00:55:16,443
En heeft hij geen hele staf
die toch die afleveringen schrijft?
799
00:55:16,539 --> 00:55:19,782
Nou, dat zou ik niet weten,
maar ik denk, en ik hoop, Chris,
800
00:55:19,875 --> 00:55:22,719
dat uiteindelijk
mensen zullen zich het lachen gewoon herinneren.
801
00:55:27,429 --> 00:55:32,713
Sync door lightAngel / Gecorrigeerd door icephoenix
www.addic7ed.com
64327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.