Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,694 --> 00:01:23,994
Need a referral to a halfway house?
2
00:01:25,625 --> 00:01:26,625
No.
3
00:01:29,417 --> 00:01:31,333
I don’t want to see you again.
4
00:01:31,375 --> 00:01:33,500
Don’t come back here, I warn you.
5
00:01:34,388 --> 00:01:37,542
Just a bigger prison out there anyway.
6
00:02:57,500 --> 00:03:02,020
Drifting
7
00:03:42,250 --> 00:03:43,250
Fai.
8
00:03:43,292 --> 00:03:46,349
It’s your first day out.
This shot is on me.
9
00:04:02,333 --> 00:04:03,750
Take it slow.
10
00:05:55,000 --> 00:05:56,750
Wake up, street cleaning!
11
00:05:57,875 --> 00:06:00,772
- Wake up, street cleaning!
- Bloody hell!
12
00:06:00,827 --> 00:06:03,042
So keen on cleaning now!
13
00:06:03,375 --> 00:06:05,208
The colder the keener!
14
00:06:05,250 --> 00:06:08,833
- Fuck! I just got back.
- Get up, get up!
15
00:06:09,625 --> 00:06:11,846
Get up!
Move away!
16
00:06:15,036 --> 00:06:18,250
- Just ride the wave, man.
- Here comes the sweep troopers!
17
00:06:18,292 --> 00:06:20,708
The ground’s wet, how do we sleep?
18
00:06:21,382 --> 00:06:23,792
Lan, what happened to your legs?
19
00:06:24,000 --> 00:06:26,475
Better this way. Easier to get public housing.
20
00:06:26,500 --> 00:06:27,292
Brother Fai.
21
00:06:27,833 --> 00:06:30,292
Chan Mui, you’ve put on weight.
22
00:06:30,458 --> 00:06:31,528
Really?
23
00:06:31,875 --> 00:06:33,208
You too.
24
00:06:33,417 --> 00:06:35,000
But you’re doping again,
25
00:06:35,375 --> 00:06:36,875
you’ll lose weight fast.
26
00:06:36,994 --> 00:06:40,542
Not everyone can just quit like you two.
27
00:06:40,960 --> 00:06:42,377
You quit already?
28
00:06:46,167 --> 00:06:48,208
Start cleaning, guys.
29
00:06:51,250 --> 00:06:52,292
Hey.
30
00:06:53,375 --> 00:06:56,875
Get your hands off my stuff!
Fuck you, don’t touch them!
31
00:06:56,917 --> 00:07:00,042
- Stand down.
- Don’t chuck my stuff!
32
00:07:00,166 --> 00:07:02,583
We’ll clear this block tonight.
All this trash here.
33
00:07:02,625 --> 00:07:05,434
- What trash? They’re mine!
- Stop it!
34
00:07:05,947 --> 00:07:08,958
Listen, mister. If they’re so
important, go file for lost property.
35
00:07:09,000 --> 00:07:12,375
- What? - You can clear those away first.
- They’re mine!Why clear them up?
36
00:07:12,417 --> 00:07:14,792
- Chuck all the trash.
- What trash? They’re mine!
37
00:07:14,811 --> 00:07:17,125
- Please cooperate, I’m warning you!
- What the fuck?
38
00:07:17,167 --> 00:07:19,750
- Being on the street is illegal now?
- Second warning! - Don’t touch me!
39
00:07:19,792 --> 00:07:22,917
- Go on! - What now?
Why not clear the construction waste first!
40
00:07:23,000 --> 00:07:25,000
You don’t tell the police what to do!
What’re you doing?
41
00:07:25,042 --> 00:07:27,625
- Put it down!
- You call everything trash.
42
00:07:27,667 --> 00:07:30,042
Is picking trash illegal?
Fucking mental.
43
00:07:30,125 --> 00:07:31,625
That’s me on the photo.
44
00:07:31,667 --> 00:07:33,759
- Are you blind? Bloody cop!
- Put it down!
45
00:07:33,792 --> 00:07:35,417
- Put it down!
- What now?
46
00:07:37,542 --> 00:07:38,875
Keep cleaning!
47
00:07:56,250 --> 00:07:58,000
A cabinet,
48
00:07:58,208 --> 00:08:00,667
- ...a radio,
- Yes.
49
00:08:00,833 --> 00:08:04,333
A kerosene stove, a kettle,
50
00:08:04,375 --> 00:08:07,250
a mattress and a duvet.
51
00:08:07,292 --> 00:08:10,375
Just fucking forget it,
why bother making a list?
52
00:08:10,417 --> 00:08:11,958
Everything’s dumped.
53
00:08:13,000 --> 00:08:14,625
Shut up, traitor.
54
00:08:14,667 --> 00:08:18,125
You just saved your own stuff,
ours are all gone.
55
00:08:18,375 --> 00:08:21,250
You hit back but
you lost everything anyway.
56
00:08:21,292 --> 00:08:22,792
I was being rational.
57
00:08:23,125 --> 00:08:24,458
I checked the statute,
58
00:08:24,500 --> 00:08:27,333
they should’ve given notice
before clearing the streets,
59
00:08:27,375 --> 00:08:30,542
and we can retrieve the items in seven days.
If they ignore our complaint,
60
00:08:30,667 --> 00:08:34,833
we can gather folks from Tung Chau,
Nam Cheong and Yum Chau Streets,
61
00:08:34,897 --> 00:08:37,375
take the case to the Small Claims Tribunal.
62
00:08:37,773 --> 00:08:40,083
If we sue them,
and words get out,
63
00:08:40,125 --> 00:08:42,625
everyone’s got to know we’re junkies.
You want that?
64
00:08:42,667 --> 00:08:43,625
- No.
- You?
65
00:08:43,667 --> 00:08:46,375
Your face screams “junkie” anyway.
66
00:08:46,417 --> 00:08:48,167
Anyone can tell.
67
00:08:48,500 --> 00:08:50,578
This can be done anonymously.
68
00:08:50,810 --> 00:08:53,958
Even on media interviews,
they can blur your face.
69
00:08:58,875 --> 00:09:02,292
The whatever tribunal you mentioned,
70
00:09:03,125 --> 00:09:05,500
is a court right?
71
00:09:06,458 --> 00:09:07,348
Yes.
72
00:09:07,958 --> 00:09:10,417
We’ve all spent time in prison.
73
00:09:12,958 --> 00:09:15,375
Did we ever win a single case?
74
00:09:19,500 --> 00:09:21,375
Everyone should admit their fault.
75
00:09:22,333 --> 00:09:24,250
Was it our fault?
76
00:09:26,167 --> 00:09:28,393
This social worker said
they violated the statute.
77
00:09:28,424 --> 00:09:32,042
They should’ve notified us,
but they just cleared everything straight.
78
00:09:32,588 --> 00:09:34,917
Fuck it, can’t stand you lot.
79
00:11:38,338 --> 00:11:39,463
Hey!
80
00:11:41,167 --> 00:11:42,276
Hey!
81
00:11:42,823 --> 00:11:45,833
Go home kid.
Stop bugging me.
82
00:11:47,333 --> 00:11:50,213
Screeching…
83
00:11:50,736 --> 00:11:52,986
It’s ok, I can do it alone.
84
00:11:53,484 --> 00:11:55,776
Stop fucking mess with me.
85
00:11:56,393 --> 00:11:57,476
Hey!
86
00:11:57,824 --> 00:11:58,908
Fuck!
87
00:11:59,750 --> 00:12:02,682
Let…me…help.
88
00:12:29,750 --> 00:12:31,414
This is the place.
89
00:14:31,309 --> 00:14:32,542
Hey, Chan Mui.
90
00:14:33,625 --> 00:14:36,750
Can you get me a push cart?
91
00:14:37,292 --> 00:14:39,500
What are all these boards for?
92
00:14:39,651 --> 00:14:42,875
Building a house.
Found myself a spot.
93
00:14:59,036 --> 00:14:59,917
Hey.
94
00:15:02,559 --> 00:15:06,250
- Can you hammer stuff?
- I was a professional carpenter.
95
00:15:09,375 --> 00:15:12,375
- How do you want it?
- Windproof.
96
00:15:13,203 --> 00:15:16,421
Windproof?
How about a brick wall?
97
00:15:48,190 --> 00:15:49,333
How can I help you?
98
00:15:49,846 --> 00:15:52,917
I’m renovating my home, need a water pipe.
99
00:15:53,127 --> 00:15:55,083
- Do you sell it?
- Over here.
100
00:15:57,583 --> 00:15:58,542
Here.
101
00:16:03,000 --> 00:16:03,917
How about these ones?
102
00:16:06,167 --> 00:16:08,750
- I’m not sure.
- These aren’t good?
103
00:16:09,265 --> 00:16:10,515
No good either.
104
00:16:10,956 --> 00:16:13,372
- And this?
- This is too big!
105
00:16:16,304 --> 00:16:17,846
What are you looking for?
106
00:16:18,958 --> 00:16:21,875
- Those ones.
- No good?
107
00:16:24,708 --> 00:16:27,167
- Oops, forgot my wallet.
- No worries.
108
00:16:27,205 --> 00:16:29,913
I’m sorry. Silly me.
Next time then.
109
00:16:52,208 --> 00:16:53,708
It’s nice having a job.
110
00:16:54,792 --> 00:16:56,708
No need for dope.
111
00:16:58,292 --> 00:17:02,270
If Lan didn’t have an accident,
I’d probably still be hooked.
112
00:17:04,333 --> 00:17:06,750
Lan said she applied for public housing.
113
00:17:07,667 --> 00:17:08,708
Yup.
114
00:17:09,875 --> 00:17:12,387
Hope she’ll bring me with her.
115
00:17:13,292 --> 00:17:15,792
I’m fed up with you junkies.
116
00:17:20,083 --> 00:17:23,875
No one would hire us,
how else do we pass the time?
117
00:17:24,792 --> 00:17:26,667
Get high, time flies.
118
00:17:28,083 --> 00:17:30,801
Street dope is so thin now,
119
00:17:31,237 --> 00:17:33,945
and so expensive,
better just quit.
120
00:17:36,958 --> 00:17:39,458
It all tastes the same now,
121
00:17:40,458 --> 00:17:42,667
just want to kill time.
122
00:17:44,125 --> 00:17:47,583
Aren’t you suing the government?
Not busy enough?
123
00:17:56,208 --> 00:17:57,333
Come have a look,
124
00:17:58,667 --> 00:18:00,667
see what you like.
125
00:18:03,663 --> 00:18:04,625
Big Sis Hoi!
126
00:18:04,875 --> 00:18:07,731
It’s been ages!
I thought you left the business.
127
00:18:07,762 --> 00:18:10,333
My son got a promotion.
128
00:18:10,356 --> 00:18:11,750
Just two weeks ago,
129
00:18:11,792 --> 00:18:15,667
he took my old man
and me on a cruise.
130
00:18:16,375 --> 00:18:20,583
Your children take good care of you.
You should stop hawking.
131
00:18:20,792 --> 00:18:23,375
It’s my hobby!
132
00:18:23,750 --> 00:18:24,750
Oh right,
133
00:18:24,950 --> 00:18:27,542
I heard your spot was cleared out.
134
00:18:27,622 --> 00:18:30,129
Those people are heartless.
135
00:18:30,184 --> 00:18:32,375
It’s cold out here.
136
00:19:04,667 --> 00:19:08,208
I ran into Sister Hoi just now,
it’s from her.
137
00:19:10,208 --> 00:19:12,125
It’s so nice of her.
138
00:19:41,208 --> 00:19:43,208
You must be tired,
stop massaging me.
139
00:19:44,125 --> 00:19:45,542
Really.
140
00:19:46,500 --> 00:19:48,125
No worries.
141
00:19:53,792 --> 00:19:55,792
It’s ok, really.
142
00:19:57,250 --> 00:20:00,606
If you don’t want to sue
the government, so be it.
143
00:20:03,174 --> 00:20:04,924
I’m fucking suing them.
144
00:20:07,583 --> 00:20:09,333
Bloody bastards,
145
00:20:10,792 --> 00:20:13,625
chucked my stuffs and called them trash.
146
00:20:15,708 --> 00:20:18,000
We are the real trash.
147
00:20:18,042 --> 00:20:20,583
Might as well chuck us too.
148
00:20:23,667 --> 00:20:26,067
We’re in this together.
149
00:20:27,622 --> 00:20:32,020
Either we sue them together, or we don’t.
150
00:20:35,625 --> 00:20:37,125
Go to sleep.
151
00:20:38,177 --> 00:20:40,094
Stop grumbling.
152
00:21:11,500 --> 00:21:14,000
It’s been a while, son.
153
00:21:47,958 --> 00:21:51,083
Payment is due for your son’s shrine.
154
00:21:51,500 --> 00:21:54,129
Has it been ten years already?
155
00:21:54,250 --> 00:21:56,917
Well yes,
and you’re one month late.
156
00:21:59,042 --> 00:22:00,011
I see.
157
00:22:01,167 --> 00:22:03,250
I just got out.
158
00:22:04,958 --> 00:22:07,167
I’ll pay as soon as I can.
159
00:22:07,292 --> 00:22:09,458
Please, I’m really sorry.
160
00:22:26,745 --> 00:22:29,833
What’s your regular heroin dosage,
161
00:22:29,875 --> 00:22:31,769
and how do you take it?
162
00:22:31,792 --> 00:22:34,180
One rock,
needle.
163
00:22:35,317 --> 00:22:36,859
For how long?
164
00:22:39,039 --> 00:22:40,500
Almost two decades.
165
00:22:40,542 --> 00:22:43,458
I recommend a 30mg dose for a start.
166
00:22:43,516 --> 00:22:47,000
Depending on your tolerance to this dose,
167
00:22:47,042 --> 00:22:49,591
we’ll adjust your dosage.
168
00:22:53,230 --> 00:22:55,042
Come back on this date.
169
00:22:55,199 --> 00:22:58,125
You’ll be tested regularly
for urine toxins,
170
00:22:58,167 --> 00:23:00,458
and serum methadone level.
171
00:23:00,757 --> 00:23:03,882
Do you need a pamphlet
for your family or employer?
172
00:23:08,890 --> 00:23:11,741
I don’t have family or employer.
173
00:23:13,536 --> 00:23:15,120
Mr. Ho Kei Fai,
174
00:23:15,793 --> 00:23:17,418
may I ask,
175
00:23:18,364 --> 00:23:20,364
you’ve been using heroin for a long time,
176
00:23:20,503 --> 00:23:24,086
is there any particular reason why
you wish to join rehab this time?
177
00:23:28,895 --> 00:23:31,770
I may be homeless.
178
00:23:31,805 --> 00:23:34,430
But I am not worthless.
179
00:23:34,495 --> 00:23:37,078
I may be homeless.
180
00:23:37,125 --> 00:23:39,625
But I am not worthless.
181
00:23:39,667 --> 00:23:42,292
Do you have confidence in winning the case?
182
00:23:43,442 --> 00:23:45,234
We sleep on the street,
183
00:23:46,625 --> 00:23:48,333
in Sham Shui Po.
184
00:23:48,575 --> 00:23:50,182
That night they came,
185
00:23:50,994 --> 00:23:52,375
kicked us out,
186
00:23:53,049 --> 00:23:55,542
without prior notice.
187
00:23:56,958 --> 00:23:58,875
We demand that the government
188
00:24:01,042 --> 00:24:03,199
gives us a fair compensation,
189
00:24:04,750 --> 00:24:06,750
and a public apology.
190
00:24:08,042 --> 00:24:09,667
I am homeless.
191
00:24:12,250 --> 00:24:14,542
But I am not worthless.
192
00:24:15,167 --> 00:24:18,000
I am homeless but I am not worthless.
193
00:24:18,667 --> 00:24:21,250
I am homeless.
194
00:24:21,292 --> 00:24:23,625
But I am not worthless.
195
00:24:23,667 --> 00:24:26,083
I am homeless.
196
00:24:26,125 --> 00:24:28,167
But I am not worthless.
197
00:24:45,167 --> 00:24:47,667
I am worried that I missed something,
198
00:24:48,042 --> 00:24:49,954
and screwed it up everyone.
199
00:24:50,250 --> 00:24:51,667
Like what?
200
00:24:53,417 --> 00:24:55,709
You were brilliant!
201
00:24:56,834 --> 00:24:58,417
- Let’s go back.
- Okay.
202
00:25:01,250 --> 00:25:03,500
How do we get home?
203
00:25:03,917 --> 00:25:07,000
The bus ride here was so expensive.
204
00:25:07,500 --> 00:25:09,518
When did that become so expensive?
205
00:25:09,580 --> 00:25:12,292
Let’s take a ferry,
it’s cheaper.
206
00:25:12,334 --> 00:25:14,667
- Ferry it is, then.
- I’m not taking ferry!
207
00:25:15,834 --> 00:25:17,625
I’d rather die.
208
00:25:20,502 --> 00:25:23,209
You guys can go.
I’ll take a bus.
209
00:25:26,625 --> 00:25:29,088
Go take a ferry,
I’ll take a bus with Master.
210
00:25:29,125 --> 00:25:29,917
Okay.
211
00:25:32,000 --> 00:25:34,458
Why are you still wearing a mask?
212
00:25:35,625 --> 00:25:38,855
- There’re still journalists around.
You must be really famous.
213
00:25:46,667 --> 00:25:48,708
I wonder what Saigon looks like now.
214
00:25:50,292 --> 00:25:52,208
Heard it’s really beautiful.
215
00:25:52,581 --> 00:25:54,250
You want to visit?
216
00:25:54,292 --> 00:25:57,190
Let’s get everyone there
for a day trip.
217
00:26:01,958 --> 00:26:04,500
It’s not the one in Hong Kong,
218
00:26:05,375 --> 00:26:07,583
but my hometown.
219
00:26:09,250 --> 00:26:10,750
It’s been renamed,
220
00:26:10,792 --> 00:26:13,042
to Ho Chi Minh City.
221
00:26:14,417 --> 00:26:16,500
Turns out that Ho Chi Minh,
222
00:26:16,542 --> 00:26:18,375
was in Hong Kong,
223
00:26:19,625 --> 00:26:22,708
when he founded the Communist Party of Vietnam.
224
00:26:24,458 --> 00:26:28,208
Later the Communists
took Vietnam,
225
00:26:31,292 --> 00:26:33,708
while we ended up in Hong Kong.
226
00:27:00,750 --> 00:27:03,042
So many new buildings.
227
00:27:04,792 --> 00:27:06,667
Because there’re more people.
228
00:27:10,792 --> 00:27:13,750
All so fucking tall,
229
00:27:16,542 --> 00:27:18,667
so packed.
230
00:27:21,000 --> 00:27:24,208
How does this tiny land hold all these?
231
00:27:24,792 --> 00:27:26,773
It’s overflowing.
232
00:27:28,083 --> 00:27:29,542
What can you do?
233
00:27:29,958 --> 00:27:32,375
Everyone wants to come to Hong Kong.
234
00:27:34,750 --> 00:27:37,000
What is so good about Hong Kong?
235
00:27:39,319 --> 00:27:41,606
What shit can you do here?
236
00:27:58,395 --> 00:28:01,435
This photo was taken at the camp.
237
00:28:03,125 --> 00:28:05,125
I met my wife there.
238
00:28:05,750 --> 00:28:08,000
My son was born there too.
239
00:28:11,005 --> 00:28:13,958
Your son looks just like you!
What’s his name?
240
00:28:14,542 --> 00:28:16,583
His name is Lam Wun Quang.
241
00:28:17,083 --> 00:28:19,208
I call him Thang Quang.
242
00:28:19,458 --> 00:28:20,958
Thang Quang.
243
00:28:24,042 --> 00:28:27,120
Is your family still in Hong Kong, Master?
244
00:28:33,663 --> 00:28:34,955
Enjoy the meal.
245
00:28:37,464 --> 00:28:39,005
Dig in.
246
00:28:41,000 --> 00:28:42,083
Enjoy.
247
00:28:44,261 --> 00:28:45,677
Enjoy the meal.
248
00:28:46,750 --> 00:28:48,125
Two boxes.
249
00:28:50,208 --> 00:28:52,458
There you go.
Enjoy.
250
00:28:52,833 --> 00:28:56,965
You live in public housing now.
Stop coming back for free meals.
251
00:28:58,754 --> 00:29:01,778
Sister Hoi lives in public housing too,
why are you calling me out?
252
00:29:03,000 --> 00:29:06,424
Sister Hoi is different,
she’s always been kind to us.
253
00:29:06,542 --> 00:29:08,750
it’s me who invited her for dinner.
254
00:29:08,792 --> 00:29:10,500
- Exactly.
- Damn it.
255
00:29:10,958 --> 00:29:13,625
Luk Man is lonely.
He just wants company, right?
256
00:29:13,667 --> 00:29:14,417
Yes.
257
00:29:14,450 --> 00:29:15,750
Yes, bitch.
258
00:29:15,917 --> 00:29:17,430
Take a BBQ pork.
259
00:29:18,371 --> 00:29:22,204
You should be thankful for your bricks.
I’m dying to get one.
260
00:29:22,496 --> 00:29:24,079
You don’t know shit.
261
00:29:24,621 --> 00:29:28,537
Public estates are built like a maze now.
262
00:29:28,777 --> 00:29:31,977
Everyone bolts up their door.
I bet they’re all from Mainland China.
263
00:29:32,040 --> 00:29:33,829
What’s wrong with that?
264
00:29:34,204 --> 00:29:36,704
They get a flat fresh off the boat.
265
00:29:36,996 --> 00:29:38,787
- Is that fair?
- What?
266
00:29:39,579 --> 00:29:42,912
You didn’t know?
Still applying as a single bloke?
267
00:29:43,162 --> 00:29:43,746
Yup.
268
00:29:44,121 --> 00:29:44,787
Hey!
269
00:29:47,371 --> 00:29:48,954
Come eat with us.
270
00:29:50,871 --> 00:29:51,871
Come on.
271
00:30:15,954 --> 00:30:19,303
Who the fuck are you, kiddo?
Never seen you around.
272
00:30:19,631 --> 00:30:21,571
Who’s this goon, Brother Fai?
273
00:30:24,037 --> 00:30:25,454
It’s ok, son,
274
00:30:25,746 --> 00:30:28,037
don’t be scared,
he just barks.
275
00:30:28,579 --> 00:30:30,496
Get your palm read by the psychic.
276
00:30:32,079 --> 00:30:34,989
Can’t be neighbours if our horoscopes clash.
277
00:30:35,204 --> 00:30:37,579
Did he say he wants to live with us?
278
00:30:37,829 --> 00:30:39,537
Don’t push him.
279
00:30:40,246 --> 00:30:41,412
Son,
280
00:30:42,537 --> 00:30:43,912
let me tell you,
281
00:30:44,371 --> 00:30:46,537
there’s a mole on your dick.
282
00:30:46,954 --> 00:30:48,829
Go check it yourself.
283
00:30:48,871 --> 00:30:51,787
If you’ve got one,
I’ll tell your fortune.
284
00:30:52,121 --> 00:30:53,079
If not,
285
00:30:53,412 --> 00:30:55,204
I’ll give you anything.
286
00:31:05,704 --> 00:31:07,829
Do you have any new songs?
287
00:31:07,871 --> 00:31:09,579
Yes I do.
288
00:31:10,329 --> 00:31:12,579
- I wrote six new songs.
- Really?
289
00:31:12,912 --> 00:31:13,912
Wonderful!
290
00:31:15,162 --> 00:31:18,454
But once you came to Hong Kong,
291
00:31:18,496 --> 00:31:20,329
you got sick.
292
00:31:20,371 --> 00:31:23,204
An infectious disease.
293
00:31:23,246 --> 00:31:27,246
On the first day you came,
294
00:31:27,912 --> 00:31:30,787
you were hospitalised.
295
00:31:30,829 --> 00:31:35,121
When you got out the world’s changed.
296
00:31:35,621 --> 00:31:37,496
Is there a mole on your dick?
297
00:31:38,246 --> 00:31:40,287
Choose to believe.
298
00:31:41,746 --> 00:31:45,329
You lost everything,
299
00:31:45,371 --> 00:31:51,454
and die like a dog.
300
00:31:51,496 --> 00:31:56,079
But your heart was still beating.
301
00:32:09,579 --> 00:32:11,996
Show me your palm.
302
00:32:18,204 --> 00:32:20,412
Hapless in youth.
303
00:32:21,204 --> 00:32:23,287
Mutual torment with parents.
304
00:32:27,162 --> 00:32:30,381
Doom awaits you at age 28.
305
00:32:33,079 --> 00:32:35,974
Harmed by your blood relative, apparently.
306
00:32:37,037 --> 00:32:38,704
Sounds like deep shit.
307
00:32:38,746 --> 00:32:41,724
Is there anyway to avoid it?
308
00:32:41,970 --> 00:32:44,845
You can’t escape your fate.
309
00:32:45,238 --> 00:32:48,654
Would you go vegan for better karma?
310
00:32:50,079 --> 00:32:51,162
You can cry.
311
00:32:51,537 --> 00:32:53,079
Cry it all out.
312
00:32:53,287 --> 00:32:56,496
- Don’t be scared.
- When my mom died,
313
00:32:57,412 --> 00:32:59,329
I was still at the asylum.
314
00:32:59,371 --> 00:33:00,829
Fuck!
315
00:33:01,662 --> 00:33:03,954
My mom really loved me.
316
00:33:04,343 --> 00:33:06,329
But I just milked her for money.
317
00:33:08,037 --> 00:33:11,912
Why do I deserve to be fucking alive?
318
00:33:13,925 --> 00:33:15,204
Choose to believe.
319
00:33:15,246 --> 00:33:17,962
I won’t be permitted into heaven to see her.
320
00:33:18,037 --> 00:33:19,843
Don’t worry. You will.
321
00:33:20,787 --> 00:33:22,514
Don’t be silly.
322
00:33:22,787 --> 00:33:24,829
Stop crying like a baby.
323
00:33:25,037 --> 00:33:27,662
You think we have a place in heaven?
324
00:33:28,329 --> 00:33:30,488
People like us belong to hell.
325
00:33:30,662 --> 00:33:32,704
If you hadn’t done anything bad,
326
00:33:32,746 --> 00:33:34,829
how did you end up here?
327
00:33:36,287 --> 00:33:38,954
I’m fucked! I’m fucked!
328
00:33:39,037 --> 00:33:40,162
It’s ok.
329
00:34:03,107 --> 00:34:07,079
Hak’s mom was murdered back home.
330
00:34:07,685 --> 00:34:11,204
When she died,
he couldn’t see her one last time.
331
00:34:11,246 --> 00:34:14,787
Just like you.
But Lord still loves you.
332
00:34:54,357 --> 00:34:55,982
What’s your name?
333
00:35:01,428 --> 00:35:03,732
What…ever.
334
00:35:05,121 --> 00:35:06,579
Whatever.
335
00:35:09,099 --> 00:35:11,329
I’ll just call you Muk then.
336
00:35:14,201 --> 00:35:15,868
What-fucking-ever.
337
00:35:52,272 --> 00:35:54,381
What the fuck!
338
00:35:55,615 --> 00:35:58,704
Selling dope here.
People are trying to quit!
339
00:35:58,746 --> 00:36:00,579
What a prick!
340
00:36:00,621 --> 00:36:04,162
You’re just a junkie!
Acting high and mighty! Piss off!
341
00:36:06,204 --> 00:36:07,246
Son of a bitch.
342
00:36:14,859 --> 00:36:17,534
Muk,
let me have a go.
343
00:36:18,629 --> 00:36:19,704
Come on.
344
00:36:21,537 --> 00:36:22,579
Hey.
345
00:36:30,305 --> 00:36:31,472
Muk,
346
00:36:33,621 --> 00:36:35,541
what’re you smoking?
347
00:36:38,344 --> 00:36:40,677
Hey!
What is this shit?
348
00:36:40,899 --> 00:36:44,232
Keep your dope to yourselves!
Come on, get up!
349
00:36:45,754 --> 00:36:47,795
Don’t give him this shit ever again!
350
00:36:49,454 --> 00:36:50,662
Let’s go.
351
00:36:53,162 --> 00:36:54,579
Wake the fuck up!
352
00:37:00,584 --> 00:37:03,209
Go play the harmonica if you’re bored.
353
00:37:05,594 --> 00:37:07,969
Don’t get high with these tweakers.
354
00:37:16,787 --> 00:37:17,746
Master.
355
00:37:18,204 --> 00:37:20,337
Lend me a hundred, I’m begging you.
356
00:37:21,157 --> 00:37:23,662
Welfare is due soon.
357
00:37:24,537 --> 00:37:26,204
Hang in there.
358
00:37:27,173 --> 00:37:29,996
I can’t fucking hang in there!
359
00:37:32,079 --> 00:37:34,613
Just wait a couple of days.
360
00:37:35,230 --> 00:37:37,329
It won’t kill you.
361
00:37:39,662 --> 00:37:40,871
Brother Fai,
362
00:37:41,162 --> 00:37:42,954
lend me a hundred,
363
00:37:43,246 --> 00:37:44,371
please.
364
00:37:44,704 --> 00:37:47,537
- Stop mumbling.
- Stop staring at me!
365
00:37:55,644 --> 00:37:58,385
Stop tweaking with them.
366
00:37:59,634 --> 00:38:01,787
You’ll end up like him.
367
00:38:03,540 --> 00:38:05,829
You are too high to hear me now.
368
00:38:20,298 --> 00:38:22,215
Why are you drinking alone?
369
00:38:25,357 --> 00:38:27,253
Just bored.
370
00:38:28,329 --> 00:38:29,996
So I take a swig.
371
00:38:30,662 --> 00:38:33,662
Why don’t you just kill me?
372
00:38:33,704 --> 00:38:36,996
I don’t want to live anymore.
373
00:38:52,504 --> 00:38:55,045
You’ve spoiled him.
374
00:38:55,537 --> 00:38:58,401
He’ll pester you next time.
375
00:39:04,389 --> 00:39:06,454
When I was jonesing for dope,
376
00:39:06,871 --> 00:39:09,329
I stole money from my sister.
377
00:39:11,537 --> 00:39:13,607
She reported and put me in prison.
378
00:39:16,495 --> 00:39:19,294
Dai Shing never steals my cashbox away,
379
00:39:19,341 --> 00:39:22,412
meaning he still wants
to live here together.
380
00:39:24,953 --> 00:39:28,423
Let’s be grateful we stay together.
381
00:39:49,787 --> 00:39:50,930
Lan…
382
00:39:51,625 --> 00:39:53,287
Can cross…now.
383
00:40:57,370 --> 00:40:59,370
Can you introduce yourself?
384
00:41:00,995 --> 00:41:02,412
I’m Big Eye Fai,
385
00:41:02,968 --> 00:41:04,385
age 54.
386
00:41:06,037 --> 00:41:08,620
I sleep under this flyover.
387
00:41:10,034 --> 00:41:13,003
We clean up after ourselves,
388
00:41:13,333 --> 00:41:15,541
around this street.
389
00:41:18,467 --> 00:41:21,759
We take it as our home,
so we keep it tidy.
390
00:41:23,479 --> 00:41:26,479
- Are they in frame?
- Yes. No worries.
391
00:41:27,662 --> 00:41:31,328
They didn’t notify us last time,
out of nowhere,
392
00:41:31,703 --> 00:41:34,662
truckloads of people came right at us,
393
00:41:35,537 --> 00:41:38,662
got rid of all our stuff,
kicked us out.
394
00:41:38,828 --> 00:41:43,870
Our IDs, beddings were taken
as garbages and dumped.
395
00:41:44,912 --> 00:41:47,995
We can’t even get our things back,
they said they’re all trash.
396
00:41:48,037 --> 00:41:51,162
Big Eye Fai,
how long have you been homeless?
397
00:41:52,328 --> 00:41:54,669
On and off for six, seven years.
398
00:41:54,731 --> 00:41:56,912
Did you live elsewhere in between?
399
00:41:56,981 --> 00:41:58,703
Like renting a place?
400
00:41:59,025 --> 00:42:01,192
No, never.
401
00:42:03,744 --> 00:42:05,911
I went to prison a few times.
402
00:42:05,953 --> 00:42:07,078
I see.
403
00:42:08,036 --> 00:42:11,286
Big Eye Fai, do you mind
sharing your story with us?
404
00:42:11,786 --> 00:42:12,786
What story?
405
00:42:15,161 --> 00:42:17,869
Like...
why did you go to prison,
406
00:42:18,119 --> 00:42:20,744
or how did you end up homeless.
407
00:42:24,786 --> 00:42:27,578
We demand the government
compensate for our loss,
408
00:42:30,953 --> 00:42:32,536
and their apology too.
409
00:42:38,244 --> 00:42:41,288
They didn’t want to hear about us
410
00:42:42,536 --> 00:42:45,619
suing the government,
demanding an apology and all.
411
00:42:45,661 --> 00:42:47,244
They’re not interested.
412
00:42:48,869 --> 00:42:52,475
They just want to know why
we became junkies.
413
00:42:54,210 --> 00:42:56,244
Why we went to jail.
414
00:42:57,619 --> 00:42:59,578
Why we’re sleeping rough.
415
00:43:00,515 --> 00:43:02,765
They want a tearjerking story,
416
00:43:03,244 --> 00:43:05,328
to get people to pity us.
417
00:43:06,169 --> 00:43:08,086
Those stories sell.
418
00:43:08,661 --> 00:43:11,161
That’s just ridiculous.
419
00:43:11,578 --> 00:43:15,661
If I killed a guy,
would I tell everyone about it?
420
00:43:15,703 --> 00:43:16,786
Exactly.
421
00:43:17,911 --> 00:43:20,411
Did you kill someone, Master?
422
00:43:21,411 --> 00:43:24,744
I was in a war.
Of course I’ve killed,
423
00:43:25,335 --> 00:43:27,744
I’ve eaten one too.
424
00:43:31,703 --> 00:43:35,292
You should have
told them just now.
425
00:43:36,041 --> 00:43:38,703
You are our representative.
426
00:43:44,994 --> 00:43:46,953
Hey what’re you doing?
427
00:43:50,119 --> 00:43:53,661
- Hey stop messing around!
- Stop!
428
00:43:53,703 --> 00:43:56,382
Fuck, what are you doing?
429
00:43:57,661 --> 00:43:59,765
That’s so weird.
430
00:44:01,356 --> 00:44:03,981
That smells so weird.
431
00:44:04,923 --> 00:44:07,798
- Ok, whose turn is it?
- Yours.
432
00:44:12,953 --> 00:44:15,744
Shall we give you a haircut every two weeks?
433
00:44:15,786 --> 00:44:18,036
I felt so bad for you
after watching the news.
434
00:44:18,578 --> 00:44:22,390
Every two weeks?
I guess my hair can’t catch up.
435
00:44:36,473 --> 00:44:39,786
I’m a 2nd year landscape
architecture student from HKU.
436
00:44:39,828 --> 00:44:43,244
I’d like to give you a workshop today.
That’s right.
437
00:44:43,286 --> 00:44:46,779
I want you to build your ideal home.
438
00:44:46,857 --> 00:44:49,112
This is too fucking tiny to be ideal.
439
00:44:49,143 --> 00:44:51,744
In fact you have lots of sympathisers,
440
00:44:51,786 --> 00:44:54,536
so these houses,
handcrafted by yourselves,
441
00:44:54,578 --> 00:44:57,823
will tell the society
that you’re productive people.
442
00:44:57,846 --> 00:45:00,786
Your homes are full of creativity.
443
00:45:00,828 --> 00:45:04,328
- Yes I built them.
- Great let’s get building!
444
00:45:04,541 --> 00:45:07,536
- Hello! I’m Jenny…
- Betting closed, do this first.
445
00:45:07,661 --> 00:45:10,369
Build your ideal home,
bitches.
446
00:45:10,953 --> 00:45:12,494
Doesn’t look like real.
447
00:45:13,536 --> 00:45:15,953
The bloody real ones are over there.
448
00:45:16,619 --> 00:45:18,578
It’s just a game, Master.
449
00:45:20,341 --> 00:45:22,302
We’re giving an orientation camp,
450
00:45:22,325 --> 00:45:25,411
to raise freshmen’s sense of belonging,
451
00:45:25,494 --> 00:45:29,369
and to let them experience
lives of different communities.
452
00:45:29,578 --> 00:45:31,953
I ask for your pardon
for any inconvenience we cause.
453
00:45:35,578 --> 00:45:37,786
These young people are incredible.
454
00:45:37,869 --> 00:45:42,244
- They actually want to try sleeping rough.
- It’s an opportunity for you to educate them,
455
00:45:42,369 --> 00:45:44,203
and give back to society.
456
00:45:44,411 --> 00:45:46,411
- Won’t cost you a thing.
- Sure.
457
00:45:46,536 --> 00:45:49,369
I’ve got a bed inside for girls.
458
00:46:05,203 --> 00:46:08,036
- I’m done. Let’s call it a day.
- It’s ok.
459
00:46:08,078 --> 00:46:09,369
You’ll be fine soon.
460
00:46:10,203 --> 00:46:12,869
- It hurts?
- It fucking hurts.
461
00:46:18,119 --> 00:46:21,100
I feel perfectly fine, doctor.
Let me take your pulse.
462
00:46:36,898 --> 00:46:37,731
Hey.
463
00:46:39,453 --> 00:46:41,578
Did you see Brother Fai’s foot?
464
00:46:41,703 --> 00:46:42,661
Well.
465
00:46:42,953 --> 00:46:45,453
He may need to have it cut one day.
466
00:46:45,703 --> 00:46:47,078
You’re kidding right?
467
00:46:47,411 --> 00:46:49,994
It looks like an elephant’s foot!
468
00:46:51,346 --> 00:46:53,013
Rumour has it that
469
00:46:53,617 --> 00:46:56,494
he’s been taking methadone.
He should be fine.
470
00:46:56,536 --> 00:46:58,786
Metho my ass.
It’s bloody useless.
471
00:46:58,869 --> 00:47:02,786
You’ll realise it’s not the real deal,
and then go back to dope.
472
00:47:05,911 --> 00:47:07,244
5mg less.
473
00:47:19,369 --> 00:47:23,369
We are 21 street sleepers.
During a cleaning operation on 15th February,
474
00:47:23,494 --> 00:47:25,379
we lost all our belongings,
475
00:47:25,453 --> 00:47:27,953
including ID card, travelling documents,
476
00:47:28,119 --> 00:47:29,953
cookwares and duvets.
477
00:47:30,328 --> 00:47:33,453
We are aggrieved by their failure
to adhere the procedure.
478
00:47:34,582 --> 00:47:36,715
What do you mean by “the procedure”?
479
00:47:36,746 --> 00:47:40,619
Usually they’ll put up a notice beforehand.
480
00:47:40,816 --> 00:47:43,270
Our folks will stow away
their belongings,
481
00:47:43,309 --> 00:47:44,994
then return after the regular cleaning.
482
00:47:45,036 --> 00:47:48,494
How do you intend to prove
the ownership of the items mentioned?
483
00:47:49,536 --> 00:47:52,119
Do I need to prove my ID is mine?
484
00:47:52,734 --> 00:47:55,371
There’s a photo, number and everything.
485
00:47:55,828 --> 00:47:59,369
Our operation staff indeed
notified the homeless
486
00:47:59,411 --> 00:48:02,494
to pack up,
as they carried out the operation.
487
00:48:02,536 --> 00:48:04,273
As they chucked the stuff?
488
00:48:04,536 --> 00:48:07,278
Why were IDs taken as trash?
489
00:48:07,661 --> 00:48:11,453
They’re likely hidden among other
things, so the staff didn’t see them.
490
00:48:11,515 --> 00:48:13,786
They’d be kept if
they were placed noticeable.
491
00:48:13,828 --> 00:48:15,619
The homeless treated that place as home.
492
00:48:15,661 --> 00:48:18,619
Why would they put valuable items in the open?
493
00:48:18,953 --> 00:48:22,828
Everything was taken as trash,
and sent away on dump trucks.
494
00:48:23,411 --> 00:48:25,661
Hey.
Let the judge speak.
495
00:48:25,697 --> 00:48:29,265
The Tribunal’s endeavours to
get both sides settle out of court.
496
00:48:29,390 --> 00:48:31,828
The homeless demand
a HKD 3000 damage per person.
497
00:48:31,870 --> 00:48:35,494
If the respondent refuses,
I hope you could make a counter offer.
498
00:48:35,536 --> 00:48:37,762
The Plaintiff shouldn’t overreach either.
499
00:48:37,994 --> 00:48:41,217
Demanding an official apology
may hinder your claim.
500
00:48:47,869 --> 00:48:49,786
When we’re arrested,
501
00:48:52,739 --> 00:48:56,040
the court asks if we plead guilty.
We pleaded guilty,
502
00:48:57,119 --> 00:48:59,703
get sent to prison,
do our time.
503
00:49:00,494 --> 00:49:02,145
Now that we’re suing,
504
00:49:03,494 --> 00:49:06,155
the court ask if we’ll settle,
we refuse.
505
00:49:06,994 --> 00:49:08,911
We wait for the next trial.
506
00:49:09,244 --> 00:49:11,661
But when will they reach a judgement?
507
00:49:11,703 --> 00:49:14,161
A thousand years, maybe more.
508
00:49:17,488 --> 00:49:20,744
Let them take their time.
509
00:49:22,636 --> 00:49:25,494
You have nothing else to do anyway.
510
00:49:28,868 --> 00:49:31,993
This pitch used to be a nice spot to sleep in.
511
00:49:32,744 --> 00:49:35,433
Now it’s nicely renovated.
512
00:49:36,161 --> 00:49:39,244
but they fence people out at night.
513
00:49:39,661 --> 00:49:42,855
They fucking lock everything now.
514
00:49:44,494 --> 00:49:46,293
It’s all meaningless.
515
00:51:48,078 --> 00:51:49,453
Whose turn is it now?
516
00:52:01,497 --> 00:52:03,028
Your turn.
517
00:53:43,328 --> 00:53:45,411
Mine looks delicious. It’s curry.
518
00:53:45,453 --> 00:53:47,244
- Have my fried egg.
- It’s curry.
519
00:53:47,911 --> 00:53:50,536
Do you want some?
520
00:53:51,786 --> 00:53:54,536
So delicious.
It’s my favourite.
521
00:54:13,177 --> 00:54:15,260
- Hey, Singh.
- Brother Fai.
522
00:54:24,250 --> 00:54:26,208
How much for a quickie?
523
00:54:26,250 --> 00:54:27,666
I’m off already.
524
00:54:28,416 --> 00:54:31,750
You look frail,
I don’t want to get you killed.
525
00:54:31,797 --> 00:54:33,333
It’s not me.
526
00:54:35,333 --> 00:54:38,291
Work a little harder today.
Take him as dessert.
527
00:54:38,583 --> 00:54:39,833
The kid there.
528
00:54:41,750 --> 00:54:43,541
Help him out.
529
00:54:43,833 --> 00:54:45,208
You’re his old man?
530
00:54:47,875 --> 00:54:51,291
It’s a good deal for you.
Fresh and virgin.
531
00:54:52,041 --> 00:54:53,916
Deflower him.
532
00:57:08,252 --> 00:57:09,892
Won the lottery?
533
00:57:09,939 --> 00:57:10,892
Hey.
534
00:57:23,125 --> 00:57:25,367
Today Muk…
535
00:57:28,916 --> 00:57:30,551
became a man.
536
00:57:31,083 --> 00:57:33,541
You know he’s always spritzing perfume,
537
00:57:36,083 --> 00:57:38,855
I worried that he’s not into girls.
538
00:57:38,887 --> 00:57:40,500
So I got him one.
539
00:57:45,083 --> 00:57:47,666
What do you know?
It’s trendy now.
540
00:57:48,208 --> 00:57:51,666
Wonky men and women
are on billboards everywhere.
541
00:57:52,083 --> 00:57:55,041
Why give a fuck to what’s tready.
542
00:57:55,458 --> 00:57:58,071
You’re so outdated you know.
543
00:58:01,333 --> 00:58:04,554
We are old and obsolete. Who cares?
544
00:58:07,166 --> 00:58:08,291
Brother Fai,
545
00:58:09,458 --> 00:58:11,499
did Lan tell you?
546
00:58:12,666 --> 00:58:13,750
What about?
547
00:58:14,666 --> 00:58:16,500
We are moving up to the bricks.
548
00:58:17,083 --> 00:58:18,250
Oh.
549
00:58:20,958 --> 00:58:22,500
Let’s drink to that then.
550
00:58:22,833 --> 00:58:23,625
Come on.
551
00:58:24,958 --> 00:58:28,250
You’re lucky.
It’s like winning the lottery.
552
00:58:37,364 --> 00:58:38,354
So,
553
00:58:38,424 --> 00:58:41,506
was the girl you got for Muk pretty?
554
00:58:45,591 --> 00:58:47,341
Quite pretty.
555
00:58:48,121 --> 00:58:50,050
Not as pretty as you were.
556
00:58:50,091 --> 00:58:51,466
Shut up.
557
00:58:53,239 --> 00:58:55,633
Back in the days, my lads
558
00:58:56,133 --> 00:58:58,633
came to you whenever
they had money.
559
00:58:59,379 --> 00:59:01,258
Stop talking crazy.
560
00:59:01,348 --> 00:59:03,258
That’s for real.
561
00:59:03,300 --> 00:59:06,309
They were happy
to send you all their wages.
562
00:59:06,340 --> 00:59:08,550
Cut this shit.
563
00:59:08,687 --> 00:59:11,604
- Let’s go.
- Club New Paris, right?
564
00:59:15,466 --> 00:59:18,341
Beautiful New Paris.
565
00:59:34,174 --> 00:59:36,591
Still searching for
the family members?
566
00:59:37,216 --> 00:59:39,466
Yes, still clueless.
567
00:59:41,799 --> 00:59:45,007
Even if you find them,
they may not want to meet.
568
01:00:00,507 --> 01:00:03,091
I’m telling you, once you’re clean,
569
01:00:03,966 --> 01:00:07,049
you get sick all over.
Fai,
570
01:00:07,132 --> 01:00:09,299
be good and get treated.
571
01:00:09,549 --> 01:00:12,966
Hospital is no place for the living.
572
01:00:13,924 --> 01:00:15,382
It’s for the dying.
573
01:00:16,174 --> 01:00:19,632
Brother Fai,
see how many friends care for you?
574
01:00:19,966 --> 01:00:22,799
Even rich men
don’t get such a crowd.
575
01:00:26,174 --> 01:00:29,216
- Hey. Don’t do that, Muk.
- Don’t touch me,
576
01:00:29,716 --> 01:00:33,049
- it fucking hurts. - Brother Fai
it will only get worse if not treated.
577
01:00:33,091 --> 01:00:36,091
- It’s rotten. - Please go.
We can’t take care of you.
578
01:00:36,216 --> 01:00:38,174
- Fai…
- Brother Fai,
579
01:00:38,549 --> 01:00:41,757
if you don’t come with me,
I won’t help you with the lawsuit.
580
01:00:49,091 --> 01:00:50,632
I’m not obliged to help you with that.
581
01:00:50,924 --> 01:00:54,583
I’ve been working outside my hours for you.
I could have just walked away.
582
01:00:56,632 --> 01:00:58,007
The photo.
583
01:01:02,591 --> 01:01:05,382
I probably won’t come out alive.
584
01:01:10,049 --> 01:01:11,716
Ouch! Hey.
585
01:01:12,507 --> 01:01:14,850
Why didn’t you come earlier?
586
01:01:17,888 --> 01:01:20,208
The doctor will have
a thorough check up later.
587
01:01:20,257 --> 01:01:21,198
Thank you.
588
01:01:24,986 --> 01:01:27,861
Do as the doctor says, ok?
589
01:01:28,448 --> 01:01:31,502
I got to go.
I’ll visit again, bye now.
590
01:01:32,539 --> 01:01:35,737
I know you aren’t obliged to help me.
591
01:01:37,146 --> 01:01:39,568
I’m not obliged to
accept your help either.
592
01:01:57,841 --> 01:01:58,942
Lily,
593
01:01:59,216 --> 01:02:01,799
go home first,
we’re closed today.
594
01:02:03,966 --> 01:02:05,216
Hurry up!
595
01:02:12,757 --> 01:02:13,966
Chop chop!
596
01:02:27,882 --> 01:02:29,132
Hak!
597
01:02:29,341 --> 01:02:32,424
Don’t go,
it’s too risky, you’ll regret it!
598
01:02:32,757 --> 01:02:34,549
Hak, let’s go.
599
01:02:35,174 --> 01:02:36,591
Come back!
600
01:02:42,799 --> 01:02:45,174
Why don’t you learn from my mistake?
601
01:02:47,716 --> 01:02:49,257
If he gets caught,
602
01:02:50,632 --> 01:02:53,007
no country will grant him asylum.
603
01:03:02,299 --> 01:03:05,549
My teeth can’t stand sour food.
604
01:03:06,507 --> 01:03:08,466
The oranges
605
01:03:09,132 --> 01:03:10,799
seem dried up.
606
01:03:11,966 --> 01:03:15,216
You’ve probably been scammed, kid.
607
01:03:18,299 --> 01:03:19,591
See?
608
01:03:19,986 --> 01:03:21,966
They look funny.
609
01:03:25,174 --> 01:03:28,757
Hospital food is fucking disgusting.
610
01:03:30,512 --> 01:03:32,803
A few fish cakes,
611
01:03:33,689 --> 01:03:37,314
plus some rotten veg,
that’s all for a day.
612
01:03:41,257 --> 01:03:43,647
Let’s...eat...out.
613
01:03:46,674 --> 01:03:49,007
Alright, let’s go.
614
01:03:56,049 --> 01:03:57,966
Get some fish balls.
615
01:04:01,091 --> 01:04:04,424
Haven’t had fried pig uterus in ages too.
616
01:04:07,632 --> 01:04:10,507
Lots of lads worked for me back then.
617
01:04:12,591 --> 01:04:14,632
I kept some dope for myself,
618
01:04:15,049 --> 01:04:17,632
gave some to my mates.
619
01:04:18,049 --> 01:04:20,132
500 bucks for a deal.
620
01:04:20,174 --> 01:04:22,007
I got 1800 bucks.
621
01:04:22,049 --> 01:04:23,591
Selling a batch,
622
01:04:24,466 --> 01:04:27,466
could make a lot of dough.
Hey, brat!
623
01:04:29,341 --> 01:04:32,466
Territories were marked clearly,
624
01:04:32,924 --> 01:04:34,507
nobody crossed the boundaries.
625
01:04:34,549 --> 01:04:36,799
Otherwise you’d be beaten like
that property agent.
626
01:04:36,841 --> 01:04:38,299
I got to kill you!
627
01:04:39,132 --> 01:04:40,924
It’s a dog eat dog world.
628
01:04:40,966 --> 01:04:43,799
You sell the shit and you sell your soul.
629
01:04:50,057 --> 01:04:54,382
Fuck your sad tunes.
630
01:04:56,257 --> 01:04:59,080
Isn’t life miserable enough.
631
01:05:07,007 --> 01:05:08,716
This is great stuff.
632
01:05:10,049 --> 01:05:12,341
Makes me want to bet on the jockey,
633
01:05:12,383 --> 01:05:14,007
a Triple Trio.
634
01:05:14,632 --> 01:05:15,966
If we win,
635
01:05:17,757 --> 01:05:20,091
I’ll get you a new flat.
636
01:05:21,424 --> 01:05:24,241
Want...a...viewing?
637
01:05:25,841 --> 01:05:26,924
A viewing?
638
01:05:31,299 --> 01:05:32,716
Alright let’s do that.
639
01:05:43,388 --> 01:05:45,013
Watch out!
640
01:05:46,356 --> 01:05:47,564
Hey.
641
01:05:48,822 --> 01:05:50,655
Don’t get yourself killed.
642
01:07:51,841 --> 01:07:54,591
Sham Shui Po is a slum.
643
01:07:56,508 --> 01:07:59,258
Now they’ve built
these expensive condos,
644
01:08:00,840 --> 01:08:03,007
where can poor people live?
645
01:09:24,800 --> 01:09:25,745
Hey you!
646
01:09:28,925 --> 01:09:31,091
Stay there!
Stop running!
647
01:09:57,800 --> 01:09:59,175
Come take a seat.
648
01:09:59,591 --> 01:10:01,133
Come on sit down.
649
01:10:01,633 --> 01:10:04,091
What’s so mysterious?
650
01:10:04,800 --> 01:10:07,133
Be patient, you’ll find out soon.
651
01:10:15,675 --> 01:10:17,050
That’s you.
652
01:10:25,550 --> 01:10:26,544
Hi.
653
01:10:30,508 --> 01:10:33,555
I don’t speak much Vietnamese,
654
01:10:34,425 --> 01:10:36,841
my Cantonese is better.
655
01:10:40,008 --> 01:10:41,508
You are…?
656
01:10:45,341 --> 01:10:47,550
I’m Thang Quang.
657
01:10:53,633 --> 01:10:55,300
Thang Quang?
658
01:11:04,633 --> 01:11:06,008
Take your time.
659
01:11:22,050 --> 01:11:24,133
Ms. Ho...
660
01:11:25,050 --> 01:11:27,883
didn’t tell me I got to meet you.
661
01:11:29,383 --> 01:11:31,925
She wants to give you a surprise.
662
01:11:33,341 --> 01:11:34,425
Indeed.
663
01:11:41,216 --> 01:11:43,213
How are you?
664
01:11:46,758 --> 01:11:48,635
I’m very well.
665
01:11:53,591 --> 01:11:54,550
And you?
666
01:11:55,925 --> 01:11:58,797
How’s life over there?
667
01:11:59,883 --> 01:12:01,466
What do you do for a living?
668
01:12:03,133 --> 01:12:04,800
I’m an architect.
669
01:12:06,258 --> 01:12:08,716
So you build houses for people?
670
01:12:14,091 --> 01:12:15,966
Are you married?
671
01:12:16,883 --> 01:12:18,383
Yes I am,
672
01:12:19,466 --> 01:12:21,760
you have two grandkids.
673
01:12:29,716 --> 01:12:32,112
Your place…
674
01:12:33,591 --> 01:12:36,133
- is cold isn’t it?
- Very cold,
675
01:12:36,175 --> 01:12:39,216
but I’m used to it now.
676
01:12:39,800 --> 01:12:42,300
Days are short in winter,
677
01:12:42,633 --> 01:12:44,758
but there’re the northern lights.
678
01:12:46,383 --> 01:12:48,591
It must be really beautiful.
679
01:12:48,966 --> 01:12:50,057
Yes it is.
680
01:12:51,966 --> 01:12:55,427
I’ll show you when
you visit some day.
681
01:13:09,800 --> 01:13:11,425
I’m sorry.
682
01:13:17,065 --> 01:13:18,981
It’s not your fault.
683
01:13:19,466 --> 01:13:21,925
Your father was such a loser.
684
01:13:23,425 --> 01:13:25,883
Couldn’t give you anything.
685
01:13:27,330 --> 01:13:30,619
I could have moved to
Norway with you all,
686
01:13:33,050 --> 01:13:35,133
but I was caught here.
687
01:13:36,466 --> 01:13:38,341
They wouldn’t let me go.
688
01:13:39,966 --> 01:13:42,050
I can come back to see you.
689
01:13:42,456 --> 01:13:43,482
Don’t.
690
01:13:46,675 --> 01:13:48,810
Don’t come back to see me!
691
01:13:53,341 --> 01:13:55,925
Actually chatting with you this way,
692
01:13:56,091 --> 01:13:57,508
is nice enough.
693
01:13:58,133 --> 01:14:01,001
Tell me more about yourself.
694
01:14:07,591 --> 01:14:09,612
What would you like to know?
695
01:14:12,841 --> 01:14:14,768
Everything.
696
01:14:17,175 --> 01:14:18,954
Everything about you.
697
01:15:28,258 --> 01:15:29,883
Master.
698
01:15:30,800 --> 01:15:33,133
That’s a splurge.
699
01:15:33,675 --> 01:15:36,155
Planning to treat your mates?
700
01:16:05,008 --> 01:16:06,429
Master.
701
01:16:54,609 --> 01:16:56,359
- Hey Brother Fai!
- Hey.
702
01:16:57,393 --> 01:16:58,726
How’s your feet?
703
01:17:08,174 --> 01:17:12,091
He went missing for two days,
then they found him with a needle by the sea.
704
01:17:12,257 --> 01:17:13,174
What?
705
01:17:15,549 --> 01:17:18,716
He kept to himself,
hell knows what’s on his mind.
706
01:17:54,049 --> 01:17:56,841
A goldfish is hard to keep.
707
01:18:00,519 --> 01:18:03,049
Got to change the water often.
708
01:18:07,644 --> 01:18:10,382
It will die in our hands.
709
01:18:13,216 --> 01:18:14,673
Ms. Ho,
710
01:18:15,716 --> 01:18:19,257
you should keep the fish for Master.
711
01:18:23,257 --> 01:18:24,663
Brother Fai,
712
01:18:25,549 --> 01:18:27,351
it’s all my fault.
713
01:18:28,424 --> 01:18:31,322
Master wasn’t going to kill himself.
714
01:18:36,757 --> 01:18:39,861
Don’t be self-important.
715
01:18:44,799 --> 01:18:46,627
His life was his.
716
01:18:48,591 --> 01:18:51,632
No one can save anyone.
717
01:18:59,257 --> 01:19:01,382
- You’re out!
- Take a fag.
718
01:19:02,382 --> 01:19:03,674
How long has it been?
719
01:19:04,924 --> 01:19:06,049
A year and a half.
720
01:19:06,632 --> 01:19:08,257
It just flew by.
721
01:19:11,716 --> 01:19:13,216
You’re in luck.
722
01:19:13,966 --> 01:19:17,466
Master just passed.
So, you can take his bed.
723
01:19:18,550 --> 01:19:19,966
It’s the best spot.
724
01:19:23,050 --> 01:19:24,347
New friend?
725
01:19:25,466 --> 01:19:27,800
- Hi, I’m Ms. Ho.
- Hello.
726
01:19:27,925 --> 01:19:29,258
You have a hard-on!
727
01:19:30,466 --> 01:19:32,216
- Just kidding.
- What the fuck was that?
728
01:19:32,793 --> 01:19:33,925
Brother Fai.
729
01:19:34,215 --> 01:19:35,966
Don’t worry, come in.
730
01:19:36,133 --> 01:19:37,675
Let’s celebrate, my treat.
731
01:20:01,550 --> 01:20:03,508
Do you know why,
732
01:20:04,341 --> 01:20:07,091
when someone gets out of prison,
733
01:20:08,591 --> 01:20:11,091
we always offer them their first dope?
734
01:20:11,394 --> 01:20:12,807
Why?
735
01:20:14,216 --> 01:20:16,800
To drag them back down.
736
01:20:17,925 --> 01:20:20,346
We love company.
737
01:20:37,199 --> 01:20:39,491
- Ms. Ho?
- Yes I am.
738
01:20:43,932 --> 01:20:45,307
Please come in.
739
01:20:55,106 --> 01:20:58,648
He was gone for eight years,
I thought I’d lost him forever.
740
01:21:00,174 --> 01:21:03,466
It’s like a dream
when the police called.
741
01:21:06,216 --> 01:21:10,424
Since he’s back, he said nothing
about the last eight years.
742
01:21:12,757 --> 01:21:14,260
Can you tell me
743
01:21:14,632 --> 01:21:17,757
where he’d been,
and what happened?
744
01:21:25,757 --> 01:21:28,132
An elderly took him in,
745
01:21:28,299 --> 01:21:30,174
he’d been staying with him.
746
01:21:32,007 --> 01:21:36,203
There’re lots of elderlies in Sham Shui Po.
We social workers often do home visits.
747
01:21:36,299 --> 01:21:39,299
I always thought
he’s the son of the man.
748
01:21:39,924 --> 01:21:42,466
He’s never talked much since I knew him.
749
01:21:43,716 --> 01:21:45,591
Who is that old man?
750
01:21:46,049 --> 01:21:47,757
A very nice person.
751
01:21:48,049 --> 01:21:50,257
Muk just played chess with him,
752
01:21:50,632 --> 01:21:52,549
tended his plants and goldfish.
753
01:21:54,716 --> 01:21:56,632
He was little when he went missing.
754
01:21:58,132 --> 01:22:00,549
I wonder what happened to him.
755
01:22:01,799 --> 01:22:03,674
He wasn’t like this before.
756
01:22:03,924 --> 01:22:06,632
He used to be such a bright kid.
757
01:22:07,007 --> 01:22:10,924
Muk is still bright,
just has some speech issue.
758
01:22:13,924 --> 01:22:16,174
His name is Ching Hin.
759
01:22:22,799 --> 01:22:24,632
It’s a nice name.
760
01:23:03,883 --> 01:23:07,799
(Ho Muk Lam)
761
01:23:23,507 --> 01:23:25,669
A violent drunk.
762
01:23:26,799 --> 01:23:28,497
So I told him,
763
01:23:29,650 --> 01:23:32,762
I’ll match you drink for drink.
764
01:24:27,800 --> 01:24:30,966
Look who’s back! Not used to the bricks?
765
01:24:31,091 --> 01:24:32,841
It’s perfectly comfortable.
766
01:24:32,883 --> 01:24:36,008
We came back for Master.
767
01:24:38,633 --> 01:24:40,760
Are we ready yet?
768
01:24:50,508 --> 01:24:53,466
In the vast Dark Capital,
769
01:24:53,966 --> 01:24:56,091
stands the Vajra Mountains.
770
01:24:56,133 --> 01:24:58,341
You all know the funerary rituals?
771
01:24:58,383 --> 01:25:01,966
Many of us died throughout the years.
Practice makes perfect.
772
01:25:02,008 --> 01:25:05,300
Don’t talk like I am amateur.
I’m a licensed priest!
773
01:25:05,675 --> 01:25:09,591
If I hadn’t become a junkie,
I’d have been a Taoist Michael Jackson.
774
01:25:09,716 --> 01:25:11,841
Stay focused!
775
01:25:12,300 --> 01:25:13,675
Charge!
776
01:25:13,758 --> 01:25:16,800
Lightning from the East,
strikes the precious tile.
777
01:25:16,883 --> 01:25:17,933
Save the righteous.
778
01:25:17,964 --> 01:25:20,841
Mr. Lam Pat Fook, exit the Hell,
779
01:25:20,966 --> 01:25:23,409
journey to the Heaven now!
780
01:25:34,050 --> 01:25:36,094
Leave in peace, Master!
781
01:26:08,197 --> 01:26:10,363
A toast to Master of the house.
782
01:26:16,758 --> 01:26:18,758
You should drink with Master too.
783
01:26:21,591 --> 01:26:23,091
To Master.
784
01:26:25,591 --> 01:26:27,800
Gone one after another.
785
01:26:28,300 --> 01:26:30,300
Even Master’s gone now.
786
01:26:30,591 --> 01:26:32,925
It’s become so quiet here.
787
01:26:47,341 --> 01:26:51,565
Our encounter tonight
788
01:26:54,179 --> 01:26:58,001
leaves me no rue,
789
01:26:58,633 --> 01:27:06,508
as I’ve been blessed with
a heavenly song from you.
790
01:27:07,008 --> 01:27:13,133
I feel strangely at ease
when your sorrow is spewed.
791
01:27:13,675 --> 01:27:18,273
The moon shines again
792
01:27:18,447 --> 01:27:24,705
and the sky is ever so blue.
793
01:29:13,466 --> 01:29:16,508
The first court victory
in my entire life, finally!
794
01:29:18,008 --> 01:29:20,425
So when can we get the money?
795
01:29:20,800 --> 01:29:23,508
If everyone agrees with
the HKD 2000 compensation,
796
01:29:23,550 --> 01:29:26,841
I’ll inform the magistrate,
that we’ll settle.
797
01:29:26,883 --> 01:29:29,216
Within 21 days, we shall be paid.
798
01:29:29,258 --> 01:29:32,466
Let’s sign the papers now,
before he changes his mind.
799
01:29:32,508 --> 01:29:34,008
What about the apology?
800
01:29:35,425 --> 01:29:37,800
Did they apologise?
801
01:29:38,300 --> 01:29:39,591
They refused.
802
01:29:40,101 --> 01:29:41,768
Big Eye Fai,
803
01:29:42,020 --> 01:29:45,229
they’re willing to pay us now,
that’s admitting they screwed up.
804
01:29:45,258 --> 01:29:47,758
I won’t take the money without their apology.
805
01:29:48,012 --> 01:29:51,012
Ms. Ho,
can we take the money without him?
806
01:29:52,008 --> 01:29:53,591
We need to negotiate again.
807
01:29:53,675 --> 01:29:55,966
They most probably won’t apologise,
808
01:29:56,425 --> 01:29:58,633
meaning Brother Fai
will keep suing them.
809
01:29:58,747 --> 01:30:02,809
If they’ll be sued anyway,
they may retract this offer.
810
01:30:03,566 --> 01:30:05,775
Brother Fai, are you allergic to money?
811
01:30:05,841 --> 01:30:09,466
What’s the chance of us
winning the case?
812
01:30:10,508 --> 01:30:11,883
I don’t know.
813
01:30:14,070 --> 01:30:15,281
Ms. Ho.
814
01:30:19,216 --> 01:30:21,258
Something went wrong at the sheds.
815
01:30:21,425 --> 01:30:25,008
The police found a 45cm long,
black firearm,
816
01:30:25,091 --> 01:30:26,925
and seven rounds of ammunition.
817
01:30:27,133 --> 01:30:30,155
We’ve also found in this premise
different kinds of assault weapons,
818
01:30:30,191 --> 01:30:32,084
such as baseball bats and machetes.
819
01:30:32,319 --> 01:30:35,258
We’ll trace the source of the firearm,
its intended use,
820
01:30:35,466 --> 01:30:38,716
and whether triad
activities are involved.
821
01:30:38,804 --> 01:30:41,925
Are these sheds
the cause of rising crime rate?
822
01:30:42,508 --> 01:30:45,216
Crime is indeed worsening
in this neighbourhood.
823
01:30:45,258 --> 01:30:47,050
We’ll monitor the situation.
824
01:30:52,591 --> 01:30:55,258
Brother Fai, this is bad.
They’ll kick us out.
825
01:30:55,300 --> 01:30:58,301
Let’s settle, take the
compensation and leave.
826
01:31:03,091 --> 01:31:05,364
- Why should we leave?
- Why?
827
01:31:07,425 --> 01:31:10,175
They’ve put up a show to set us up.
828
01:31:10,925 --> 01:31:12,762
Settling on one hand,
829
01:31:12,800 --> 01:31:14,637
kicking us out on the other.
830
01:31:14,675 --> 01:31:17,091
Who the fuck cares if it’s a show?
831
01:31:17,175 --> 01:31:18,883
They found weapons here,
832
01:31:18,925 --> 01:31:21,758
of course they’ll make good use of that.
Got better plans?
833
01:31:22,425 --> 01:31:25,133
Those luxury condos will be sold soon.
834
01:31:26,841 --> 01:31:29,800
- Of course they’ll kick us out.
- Can you blame them?
835
01:31:29,832 --> 01:31:31,379
You pay shitloads for a flat,
836
01:31:31,411 --> 01:31:34,633
but these
dicks keep getting high at your doorstep,
837
01:31:34,675 --> 01:31:36,091
you’ll be pissed too.
838
01:31:36,425 --> 01:31:39,508
Sham Shui Po is where poor folks live!
839
01:31:40,133 --> 01:31:42,216
Who needs fucking luxury condos here?
840
01:31:42,258 --> 01:31:44,300
Developers are cheats.
841
01:31:44,466 --> 01:31:46,341
Only morons buy them.
842
01:31:47,466 --> 01:31:49,383
Who’s cheating him?
843
01:31:49,425 --> 01:31:52,133
They got to pay us,
what does he want?
844
01:31:52,300 --> 01:31:54,800
Just leave it,
you know how Brother Fai is.
845
01:31:54,841 --> 01:31:57,175
He’s screwing us over!
846
01:31:57,883 --> 01:32:00,633
There’s money up for grabs,
what more does he want?
847
01:32:16,050 --> 01:32:18,383
If we settle and take the money,
848
01:32:18,633 --> 01:32:20,008
fairly speaking,
849
01:32:20,133 --> 01:32:22,508
we’ll still be seen as the winner.
850
01:32:23,966 --> 01:32:26,550
Is the apology that important?
851
01:32:30,591 --> 01:32:33,841
Why did you suggest
we sue them in the first place?
852
01:32:34,883 --> 01:32:36,487
Was it for money?
853
01:32:36,966 --> 01:32:38,416
Of course not.
854
01:32:40,550 --> 01:32:43,091
What was it for then?
855
01:32:55,425 --> 01:32:56,591
Brother Fai.
856
01:32:58,008 --> 01:33:00,008
The wind is against us.
857
01:33:00,258 --> 01:33:02,341
They’ll tear down this place for sure.
858
01:33:04,370 --> 01:33:05,578
Brother Fai.
859
01:33:06,221 --> 01:33:08,429
We can build the sheds again.
860
01:33:08,471 --> 01:33:11,383
You and I are crafty,
aren’t we?
861
01:33:12,341 --> 01:33:14,987
After the deadline,
fuck knows what they’ll do.
862
01:33:15,034 --> 01:33:18,091
That’s right,
they’ll chuck our stuff again.
863
01:33:19,799 --> 01:33:22,994
Yes.
Let’s make it through winter together.
864
01:33:26,702 --> 01:33:29,244
No worries, you guys can leave.
865
01:33:33,383 --> 01:33:34,925
What about the case?
866
01:33:35,454 --> 01:33:37,966
Do we take the money?
Do we settle?
867
01:33:38,091 --> 01:33:39,883
I don’t settle.
868
01:33:43,091 --> 01:33:45,716
Brother Fai don’t be
so fucking stubborn,
869
01:33:45,758 --> 01:33:48,133
quit while you’re ahead.
870
01:33:48,300 --> 01:33:51,621
If we lose after all the fuss,
we’ll end up with nothing at all.
871
01:33:51,653 --> 01:33:54,550
The government is asking nicely,
what do you want?
872
01:33:54,633 --> 01:33:56,050
Tell me.
873
01:33:57,383 --> 01:33:58,758
Ask what?
874
01:34:00,466 --> 01:34:01,966
Just apologise.
875
01:34:03,258 --> 01:34:05,258
I want an apology.
876
01:34:08,425 --> 01:34:11,966
With all that vanity,
you’re still a fucking junkie!
877
01:34:18,883 --> 01:34:22,258
The government should
apologise for its faults!
878
01:34:22,591 --> 01:34:25,133
Whether I am a junkie or not!
879
01:34:48,883 --> 01:34:50,953
Brother Fai, we’re leaving.
880
01:34:51,758 --> 01:34:53,175
Take care,
881
01:34:53,591 --> 01:34:55,070
don’t drink too much.
882
01:35:01,971 --> 01:35:04,804
Don’t be such a dick, Brother Shing.
883
01:35:05,091 --> 01:35:07,716
The cable is mine!
884
01:35:09,675 --> 01:35:11,008
Fuck it.
885
01:35:11,466 --> 01:35:13,883
He thinks he knows it all,
886
01:35:13,925 --> 01:35:16,550
but who gave him electricity!
Let’s go.
887
01:35:17,925 --> 01:35:19,883
Fucking take it with you.
888
01:35:20,508 --> 01:35:23,175
I don’t need your charity.
889
01:35:24,216 --> 01:35:25,550
Fine.
890
01:35:32,841 --> 01:35:34,216
Let’s move.
891
01:36:17,633 --> 01:36:19,164
Let’s say grace.
892
01:36:36,258 --> 01:36:37,383
Ms. Ho.
893
01:36:37,800 --> 01:36:39,758
- Having lunch?
- Yes.
894
01:36:39,800 --> 01:36:43,758
It’s getting cold.
I have some duvets and clothes for you.
895
01:36:43,800 --> 01:36:46,175
- I’ll leave them here.
- Thanks a lot.
896
01:36:46,265 --> 01:36:49,182
Thank you, you still
look after us after we moved in.
897
01:36:49,242 --> 01:36:52,550
Don’t mention it.
I serve everyone in the neighbourhood.
898
01:36:52,742 --> 01:36:55,841
Do you need more electrical
appliances or anything?
899
01:36:56,258 --> 01:36:57,800
Don’t worry, we have everything.
900
01:36:57,976 --> 01:37:00,050
Have you eaten yet?
Get her chopsticks.
901
01:37:00,093 --> 01:37:03,008
No thanks, I got to visit others too.
902
01:37:03,078 --> 01:37:04,175
Enjoy your meal.
903
01:37:04,516 --> 01:37:06,091
- Bye.
- Thank you so much.
904
01:37:06,300 --> 01:37:07,800
- You’re welcome.
- Bye.
905
01:37:23,387 --> 01:37:26,575
I wonder if this winter
will be cold as last year’s.
906
01:37:30,508 --> 01:37:31,812
No idea.
907
01:37:46,675 --> 01:37:49,133
Excuse me, can I get in?
908
01:37:49,216 --> 01:37:51,258
No, it’s off limits.
Can’t let you in.
909
01:37:51,300 --> 01:37:53,133
- I’m looking for a friend.
- Friend?
910
01:37:53,175 --> 01:37:55,008
It’s dangerous, nobody’s here.
911
01:37:55,050 --> 01:37:56,466
I’ll leave the stuff and go.
912
01:37:56,550 --> 01:37:59,925
Sorry miss,
please go, no entry.
913
01:38:01,258 --> 01:38:02,383
I see.
914
01:38:40,883 --> 01:38:42,008
Brother Fai?
915
01:38:44,383 --> 01:38:45,197
Hey.
916
01:38:45,716 --> 01:38:46,800
Brother Fai.
917
01:38:48,300 --> 01:38:50,633
- Ms. Ho.
- I’ve got you supplies.
918
01:38:50,758 --> 01:38:51,716
Oh...
919
01:38:54,008 --> 01:38:55,800
Thank you so much.
920
01:38:57,383 --> 01:38:59,925
That’s nice, thank you.
921
01:39:04,091 --> 01:39:07,008
They’re taking down
the sheds one by one.
922
01:39:09,817 --> 01:39:12,675
Let them, I’m not leaving.
923
01:39:17,716 --> 01:39:19,473
I won’t settle.
924
01:39:21,800 --> 01:39:23,520
I’m not pushing you.
925
01:39:31,841 --> 01:39:34,675
Would you consider evading,
just for the short term?
926
01:39:37,050 --> 01:39:38,841
I go where my house goes.
927
01:39:38,883 --> 01:39:41,633
Certain things can’t be evaded.
928
01:39:42,800 --> 01:39:44,795
People like us…
929
01:39:46,865 --> 01:39:48,600
You’re very kind.
930
01:39:54,800 --> 01:39:57,008
Take care of yourself, Brother Fai.
931
01:39:57,091 --> 01:39:58,425
I will.
932
01:39:58,591 --> 01:40:00,591
I won’t keep you then.
933
01:42:26,133 --> 01:42:28,091
You still have a choice.
934
01:42:29,883 --> 01:42:32,091
Why force yourself to the dead end?
935
01:42:40,929 --> 01:42:44,406
Why did you give up on yourself then?
936
01:42:50,758 --> 01:42:52,550
I had no choice.
937
01:42:56,383 --> 01:43:01,499
Don’t make it sound like
everything is forced on you.
938
01:43:15,550 --> 01:43:18,065
You said you’d match me
drink for drink.
939
01:43:18,166 --> 01:43:20,841
You sounded so ballsy, didn’t you?
940
01:43:29,508 --> 01:43:31,591
Why did you push me?
941
01:43:46,716 --> 01:43:49,231
I just wanted to save you.
942
01:43:52,383 --> 01:43:55,675
No one can save anyone.
943
01:44:01,925 --> 01:44:04,362
I really just wanted to save you.
944
01:44:10,675 --> 01:44:13,002
But you killed me.
945
01:44:19,925 --> 01:44:23,041
I raised you,
gave you an education.
946
01:44:24,883 --> 01:44:27,175
You were well fed
with money in your pocket.
947
01:44:27,841 --> 01:44:30,407
What the fuck were you sad about?
948
01:44:35,425 --> 01:44:37,120
I was not sad,
949
01:44:39,050 --> 01:44:40,799
I was angry.
950
01:44:44,175 --> 01:44:46,291
Angry about what?
951
01:44:48,091 --> 01:44:50,534
Now that we’re fucked,
952
01:44:51,841 --> 01:44:54,377
what’s left to be angry about?
953
01:44:59,175 --> 01:45:01,635
Then why wouldn’t you give in?
954
01:45:04,925 --> 01:45:07,873
What the fuck did I do wrong?
955
01:45:12,425 --> 01:45:14,713
I want justice.
956
01:45:18,800 --> 01:45:21,612
I want those pricks to apologise.
957
01:45:26,425 --> 01:45:28,830
How could we settle?
958
01:45:32,925 --> 01:45:35,463
I won’t fucking settle.
959
01:45:38,341 --> 01:45:41,588
If you don’t settle,
you’ll screw everyone up.
960
01:45:44,953 --> 01:45:47,591
Let them burn with us then.
66728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.