All language subtitles for Drifting (2021) ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,694 --> 00:01:23,994 Need a referral to a halfway house? 2 00:01:25,625 --> 00:01:26,625 No. 3 00:01:29,417 --> 00:01:31,333 I don’t want to see you again. 4 00:01:31,375 --> 00:01:33,500 Don’t come back here, I warn you. 5 00:01:34,388 --> 00:01:37,542 Just a bigger prison out there anyway. 6 00:02:57,500 --> 00:03:02,020 Drifting 7 00:03:42,250 --> 00:03:43,250 Fai. 8 00:03:43,292 --> 00:03:46,349 It’s your first day out. This shot is on me. 9 00:04:02,333 --> 00:04:03,750 Take it slow. 10 00:05:55,000 --> 00:05:56,750 Wake up, street cleaning! 11 00:05:57,875 --> 00:06:00,772 - Wake up, street cleaning! - Bloody hell! 12 00:06:00,827 --> 00:06:03,042 So keen on cleaning now! 13 00:06:03,375 --> 00:06:05,208 The colder the keener! 14 00:06:05,250 --> 00:06:08,833 - Fuck! I just got back. - Get up, get up! 15 00:06:09,625 --> 00:06:11,846 Get up! Move away! 16 00:06:15,036 --> 00:06:18,250 - Just ride the wave, man. - Here comes the sweep troopers! 17 00:06:18,292 --> 00:06:20,708 The ground’s wet, how do we sleep? 18 00:06:21,382 --> 00:06:23,792 Lan, what happened to your legs? 19 00:06:24,000 --> 00:06:26,475 Better this way. Easier to get public housing. 20 00:06:26,500 --> 00:06:27,292 Brother Fai. 21 00:06:27,833 --> 00:06:30,292 Chan Mui, you’ve put on weight. 22 00:06:30,458 --> 00:06:31,528 Really? 23 00:06:31,875 --> 00:06:33,208 You too. 24 00:06:33,417 --> 00:06:35,000 But you’re doping again, 25 00:06:35,375 --> 00:06:36,875 you’ll lose weight fast. 26 00:06:36,994 --> 00:06:40,542 Not everyone can just quit like you two. 27 00:06:40,960 --> 00:06:42,377 You quit already? 28 00:06:46,167 --> 00:06:48,208 Start cleaning, guys. 29 00:06:51,250 --> 00:06:52,292 Hey. 30 00:06:53,375 --> 00:06:56,875 Get your hands off my stuff! Fuck you, don’t touch them! 31 00:06:56,917 --> 00:07:00,042 - Stand down. - Don’t chuck my stuff! 32 00:07:00,166 --> 00:07:02,583 We’ll clear this block tonight. All this trash here. 33 00:07:02,625 --> 00:07:05,434 - What trash? They’re mine! - Stop it! 34 00:07:05,947 --> 00:07:08,958 Listen, mister. If they’re so important, go file for lost property. 35 00:07:09,000 --> 00:07:12,375 - What? - You can clear those away first. - They’re mine!Why clear them up? 36 00:07:12,417 --> 00:07:14,792 - Chuck all the trash. - What trash? They’re mine! 37 00:07:14,811 --> 00:07:17,125 - Please cooperate, I’m warning you! - What the fuck? 38 00:07:17,167 --> 00:07:19,750 - Being on the street is illegal now? - Second warning! - Don’t touch me! 39 00:07:19,792 --> 00:07:22,917 - Go on! - What now? Why not clear the construction waste first! 40 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 You don’t tell the police what to do! What’re you doing? 41 00:07:25,042 --> 00:07:27,625 - Put it down! - You call everything trash. 42 00:07:27,667 --> 00:07:30,042 Is picking trash illegal? Fucking mental. 43 00:07:30,125 --> 00:07:31,625 That’s me on the photo. 44 00:07:31,667 --> 00:07:33,759 - Are you blind? Bloody cop! - Put it down! 45 00:07:33,792 --> 00:07:35,417 - Put it down! - What now? 46 00:07:37,542 --> 00:07:38,875 Keep cleaning! 47 00:07:56,250 --> 00:07:58,000 A cabinet, 48 00:07:58,208 --> 00:08:00,667 - ...a radio, - Yes. 49 00:08:00,833 --> 00:08:04,333 A kerosene stove, a kettle, 50 00:08:04,375 --> 00:08:07,250 a mattress and a duvet. 51 00:08:07,292 --> 00:08:10,375 Just fucking forget it, why bother making a list? 52 00:08:10,417 --> 00:08:11,958 Everything’s dumped. 53 00:08:13,000 --> 00:08:14,625 Shut up, traitor. 54 00:08:14,667 --> 00:08:18,125 You just saved your own stuff, ours are all gone. 55 00:08:18,375 --> 00:08:21,250 You hit back but you lost everything anyway. 56 00:08:21,292 --> 00:08:22,792 I was being rational. 57 00:08:23,125 --> 00:08:24,458 I checked the statute, 58 00:08:24,500 --> 00:08:27,333 they should’ve given notice before clearing the streets, 59 00:08:27,375 --> 00:08:30,542 and we can retrieve the items in seven days. If they ignore our complaint, 60 00:08:30,667 --> 00:08:34,833 we can gather folks from Tung Chau, Nam Cheong and Yum Chau Streets, 61 00:08:34,897 --> 00:08:37,375 take the case to the Small Claims Tribunal. 62 00:08:37,773 --> 00:08:40,083 If we sue them, and words get out, 63 00:08:40,125 --> 00:08:42,625 everyone’s got to know we’re junkies. You want that? 64 00:08:42,667 --> 00:08:43,625 - No. - You? 65 00:08:43,667 --> 00:08:46,375 Your face screams “junkie” anyway. 66 00:08:46,417 --> 00:08:48,167 Anyone can tell. 67 00:08:48,500 --> 00:08:50,578 This can be done anonymously. 68 00:08:50,810 --> 00:08:53,958 Even on media interviews, they can blur your face. 69 00:08:58,875 --> 00:09:02,292 The whatever tribunal you mentioned, 70 00:09:03,125 --> 00:09:05,500 is a court right? 71 00:09:06,458 --> 00:09:07,348 Yes. 72 00:09:07,958 --> 00:09:10,417 We’ve all spent time in prison. 73 00:09:12,958 --> 00:09:15,375 Did we ever win a single case? 74 00:09:19,500 --> 00:09:21,375 Everyone should admit their fault. 75 00:09:22,333 --> 00:09:24,250 Was it our fault? 76 00:09:26,167 --> 00:09:28,393 This social worker said they violated the statute. 77 00:09:28,424 --> 00:09:32,042 They should’ve notified us, but they just cleared everything straight. 78 00:09:32,588 --> 00:09:34,917 Fuck it, can’t stand you lot. 79 00:11:38,338 --> 00:11:39,463 Hey! 80 00:11:41,167 --> 00:11:42,276 Hey! 81 00:11:42,823 --> 00:11:45,833 Go home kid. Stop bugging me. 82 00:11:47,333 --> 00:11:50,213 Screeching… 83 00:11:50,736 --> 00:11:52,986 It’s ok, I can do it alone. 84 00:11:53,484 --> 00:11:55,776 Stop fucking mess with me. 85 00:11:56,393 --> 00:11:57,476 Hey! 86 00:11:57,824 --> 00:11:58,908 Fuck! 87 00:11:59,750 --> 00:12:02,682 Let…me…help. 88 00:12:29,750 --> 00:12:31,414 This is the place. 89 00:14:31,309 --> 00:14:32,542 Hey, Chan Mui. 90 00:14:33,625 --> 00:14:36,750 Can you get me a push cart? 91 00:14:37,292 --> 00:14:39,500 What are all these boards for? 92 00:14:39,651 --> 00:14:42,875 Building a house. Found myself a spot. 93 00:14:59,036 --> 00:14:59,917 Hey. 94 00:15:02,559 --> 00:15:06,250 - Can you hammer stuff? - I was a professional carpenter. 95 00:15:09,375 --> 00:15:12,375 - How do you want it? - Windproof. 96 00:15:13,203 --> 00:15:16,421 Windproof? How about a brick wall? 97 00:15:48,190 --> 00:15:49,333 How can I help you? 98 00:15:49,846 --> 00:15:52,917 I’m renovating my home, need a water pipe. 99 00:15:53,127 --> 00:15:55,083 - Do you sell it? - Over here. 100 00:15:57,583 --> 00:15:58,542 Here. 101 00:16:03,000 --> 00:16:03,917 How about these ones? 102 00:16:06,167 --> 00:16:08,750 - I’m not sure. - These aren’t good? 103 00:16:09,265 --> 00:16:10,515 No good either. 104 00:16:10,956 --> 00:16:13,372 - And this? - This is too big! 105 00:16:16,304 --> 00:16:17,846 What are you looking for? 106 00:16:18,958 --> 00:16:21,875 - Those ones. - No good? 107 00:16:24,708 --> 00:16:27,167 - Oops, forgot my wallet. - No worries. 108 00:16:27,205 --> 00:16:29,913 I’m sorry. Silly me. Next time then. 109 00:16:52,208 --> 00:16:53,708 It’s nice having a job. 110 00:16:54,792 --> 00:16:56,708 No need for dope. 111 00:16:58,292 --> 00:17:02,270 If Lan didn’t have an accident, I’d probably still be hooked. 112 00:17:04,333 --> 00:17:06,750 Lan said she applied for public housing. 113 00:17:07,667 --> 00:17:08,708 Yup. 114 00:17:09,875 --> 00:17:12,387 Hope she’ll bring me with her. 115 00:17:13,292 --> 00:17:15,792 I’m fed up with you junkies. 116 00:17:20,083 --> 00:17:23,875 No one would hire us, how else do we pass the time? 117 00:17:24,792 --> 00:17:26,667 Get high, time flies. 118 00:17:28,083 --> 00:17:30,801 Street dope is so thin now, 119 00:17:31,237 --> 00:17:33,945 and so expensive, better just quit. 120 00:17:36,958 --> 00:17:39,458 It all tastes the same now, 121 00:17:40,458 --> 00:17:42,667 just want to kill time. 122 00:17:44,125 --> 00:17:47,583 Aren’t you suing the government? Not busy enough? 123 00:17:56,208 --> 00:17:57,333 Come have a look, 124 00:17:58,667 --> 00:18:00,667 see what you like. 125 00:18:03,663 --> 00:18:04,625 Big Sis Hoi! 126 00:18:04,875 --> 00:18:07,731 It’s been ages! I thought you left the business. 127 00:18:07,762 --> 00:18:10,333 My son got a promotion. 128 00:18:10,356 --> 00:18:11,750 Just two weeks ago, 129 00:18:11,792 --> 00:18:15,667 he took my old man and me on a cruise. 130 00:18:16,375 --> 00:18:20,583 Your children take good care of you. You should stop hawking. 131 00:18:20,792 --> 00:18:23,375 It’s my hobby! 132 00:18:23,750 --> 00:18:24,750 Oh right, 133 00:18:24,950 --> 00:18:27,542 I heard your spot was cleared out. 134 00:18:27,622 --> 00:18:30,129 Those people are heartless. 135 00:18:30,184 --> 00:18:32,375 It’s cold out here. 136 00:19:04,667 --> 00:19:08,208 I ran into Sister Hoi just now, it’s from her. 137 00:19:10,208 --> 00:19:12,125 It’s so nice of her. 138 00:19:41,208 --> 00:19:43,208 You must be tired, stop massaging me. 139 00:19:44,125 --> 00:19:45,542 Really. 140 00:19:46,500 --> 00:19:48,125 No worries. 141 00:19:53,792 --> 00:19:55,792 It’s ok, really. 142 00:19:57,250 --> 00:20:00,606 If you don’t want to sue the government, so be it. 143 00:20:03,174 --> 00:20:04,924 I’m fucking suing them. 144 00:20:07,583 --> 00:20:09,333 Bloody bastards, 145 00:20:10,792 --> 00:20:13,625 chucked my stuffs and called them trash. 146 00:20:15,708 --> 00:20:18,000 We are the real trash. 147 00:20:18,042 --> 00:20:20,583 Might as well chuck us too. 148 00:20:23,667 --> 00:20:26,067 We’re in this together. 149 00:20:27,622 --> 00:20:32,020 Either we sue them together, or we don’t. 150 00:20:35,625 --> 00:20:37,125 Go to sleep. 151 00:20:38,177 --> 00:20:40,094 Stop grumbling. 152 00:21:11,500 --> 00:21:14,000 It’s been a while, son. 153 00:21:47,958 --> 00:21:51,083 Payment is due for your son’s shrine. 154 00:21:51,500 --> 00:21:54,129 Has it been ten years already? 155 00:21:54,250 --> 00:21:56,917 Well yes, and you’re one month late. 156 00:21:59,042 --> 00:22:00,011 I see. 157 00:22:01,167 --> 00:22:03,250 I just got out. 158 00:22:04,958 --> 00:22:07,167 I’ll pay as soon as I can. 159 00:22:07,292 --> 00:22:09,458 Please, I’m really sorry. 160 00:22:26,745 --> 00:22:29,833 What’s your regular heroin dosage, 161 00:22:29,875 --> 00:22:31,769 and how do you take it? 162 00:22:31,792 --> 00:22:34,180 One rock, needle. 163 00:22:35,317 --> 00:22:36,859 For how long? 164 00:22:39,039 --> 00:22:40,500 Almost two decades. 165 00:22:40,542 --> 00:22:43,458 I recommend a 30mg dose for a start. 166 00:22:43,516 --> 00:22:47,000 Depending on your tolerance to this dose, 167 00:22:47,042 --> 00:22:49,591 we’ll adjust your dosage. 168 00:22:53,230 --> 00:22:55,042 Come back on this date. 169 00:22:55,199 --> 00:22:58,125 You’ll be tested regularly for urine toxins, 170 00:22:58,167 --> 00:23:00,458 and serum methadone level. 171 00:23:00,757 --> 00:23:03,882 Do you need a pamphlet for your family or employer? 172 00:23:08,890 --> 00:23:11,741 I don’t have family or employer. 173 00:23:13,536 --> 00:23:15,120 Mr. Ho Kei Fai, 174 00:23:15,793 --> 00:23:17,418 may I ask, 175 00:23:18,364 --> 00:23:20,364 you’ve been using heroin for a long time, 176 00:23:20,503 --> 00:23:24,086 is there any particular reason why you wish to join rehab this time? 177 00:23:28,895 --> 00:23:31,770 I may be homeless. 178 00:23:31,805 --> 00:23:34,430 But I am not worthless. 179 00:23:34,495 --> 00:23:37,078 I may be homeless. 180 00:23:37,125 --> 00:23:39,625 But I am not worthless. 181 00:23:39,667 --> 00:23:42,292 Do you have confidence in winning the case? 182 00:23:43,442 --> 00:23:45,234 We sleep on the street, 183 00:23:46,625 --> 00:23:48,333 in Sham Shui Po. 184 00:23:48,575 --> 00:23:50,182 That night they came, 185 00:23:50,994 --> 00:23:52,375 kicked us out, 186 00:23:53,049 --> 00:23:55,542 without prior notice. 187 00:23:56,958 --> 00:23:58,875 We demand that the government 188 00:24:01,042 --> 00:24:03,199 gives us a fair compensation, 189 00:24:04,750 --> 00:24:06,750 and a public apology. 190 00:24:08,042 --> 00:24:09,667 I am homeless. 191 00:24:12,250 --> 00:24:14,542 But I am not worthless. 192 00:24:15,167 --> 00:24:18,000 I am homeless but I am not worthless. 193 00:24:18,667 --> 00:24:21,250 I am homeless. 194 00:24:21,292 --> 00:24:23,625 But I am not worthless. 195 00:24:23,667 --> 00:24:26,083 I am homeless. 196 00:24:26,125 --> 00:24:28,167 But I am not worthless. 197 00:24:45,167 --> 00:24:47,667 I am worried that I missed something, 198 00:24:48,042 --> 00:24:49,954 and screwed it up everyone. 199 00:24:50,250 --> 00:24:51,667 Like what? 200 00:24:53,417 --> 00:24:55,709 You were brilliant! 201 00:24:56,834 --> 00:24:58,417 - Let’s go back. - Okay. 202 00:25:01,250 --> 00:25:03,500 How do we get home? 203 00:25:03,917 --> 00:25:07,000 The bus ride here was so expensive. 204 00:25:07,500 --> 00:25:09,518 When did that become so expensive? 205 00:25:09,580 --> 00:25:12,292 Let’s take a ferry, it’s cheaper. 206 00:25:12,334 --> 00:25:14,667 - Ferry it is, then. - I’m not taking ferry! 207 00:25:15,834 --> 00:25:17,625 I’d rather die. 208 00:25:20,502 --> 00:25:23,209 You guys can go. I’ll take a bus. 209 00:25:26,625 --> 00:25:29,088 Go take a ferry, I’ll take a bus with Master. 210 00:25:29,125 --> 00:25:29,917 Okay. 211 00:25:32,000 --> 00:25:34,458 Why are you still wearing a mask? 212 00:25:35,625 --> 00:25:38,855 - There’re still journalists around. You must be really famous. 213 00:25:46,667 --> 00:25:48,708 I wonder what Saigon looks like now. 214 00:25:50,292 --> 00:25:52,208 Heard it’s really beautiful. 215 00:25:52,581 --> 00:25:54,250 You want to visit? 216 00:25:54,292 --> 00:25:57,190 Let’s get everyone there for a day trip. 217 00:26:01,958 --> 00:26:04,500 It’s not the one in Hong Kong, 218 00:26:05,375 --> 00:26:07,583 but my hometown. 219 00:26:09,250 --> 00:26:10,750 It’s been renamed, 220 00:26:10,792 --> 00:26:13,042 to Ho Chi Minh City. 221 00:26:14,417 --> 00:26:16,500 Turns out that Ho Chi Minh, 222 00:26:16,542 --> 00:26:18,375 was in Hong Kong, 223 00:26:19,625 --> 00:26:22,708 when he founded the Communist Party of Vietnam. 224 00:26:24,458 --> 00:26:28,208 Later the Communists took Vietnam, 225 00:26:31,292 --> 00:26:33,708 while we ended up in Hong Kong. 226 00:27:00,750 --> 00:27:03,042 So many new buildings. 227 00:27:04,792 --> 00:27:06,667 Because there’re more people. 228 00:27:10,792 --> 00:27:13,750 All so fucking tall, 229 00:27:16,542 --> 00:27:18,667 so packed. 230 00:27:21,000 --> 00:27:24,208 How does this tiny land hold all these? 231 00:27:24,792 --> 00:27:26,773 It’s overflowing. 232 00:27:28,083 --> 00:27:29,542 What can you do? 233 00:27:29,958 --> 00:27:32,375 Everyone wants to come to Hong Kong. 234 00:27:34,750 --> 00:27:37,000 What is so good about Hong Kong? 235 00:27:39,319 --> 00:27:41,606 What shit can you do here? 236 00:27:58,395 --> 00:28:01,435 This photo was taken at the camp. 237 00:28:03,125 --> 00:28:05,125 I met my wife there. 238 00:28:05,750 --> 00:28:08,000 My son was born there too. 239 00:28:11,005 --> 00:28:13,958 Your son looks just like you! What’s his name? 240 00:28:14,542 --> 00:28:16,583 His name is Lam Wun Quang. 241 00:28:17,083 --> 00:28:19,208 I call him Thang Quang. 242 00:28:19,458 --> 00:28:20,958 Thang Quang. 243 00:28:24,042 --> 00:28:27,120 Is your family still in Hong Kong, Master? 244 00:28:33,663 --> 00:28:34,955 Enjoy the meal. 245 00:28:37,464 --> 00:28:39,005 Dig in. 246 00:28:41,000 --> 00:28:42,083 Enjoy. 247 00:28:44,261 --> 00:28:45,677 Enjoy the meal. 248 00:28:46,750 --> 00:28:48,125 Two boxes. 249 00:28:50,208 --> 00:28:52,458 There you go. Enjoy. 250 00:28:52,833 --> 00:28:56,965 You live in public housing now. Stop coming back for free meals. 251 00:28:58,754 --> 00:29:01,778 Sister Hoi lives in public housing too, why are you calling me out? 252 00:29:03,000 --> 00:29:06,424 Sister Hoi is different, she’s always been kind to us. 253 00:29:06,542 --> 00:29:08,750 it’s me who invited her for dinner. 254 00:29:08,792 --> 00:29:10,500 - Exactly. - Damn it. 255 00:29:10,958 --> 00:29:13,625 Luk Man is lonely. He just wants company, right? 256 00:29:13,667 --> 00:29:14,417 Yes. 257 00:29:14,450 --> 00:29:15,750 Yes, bitch. 258 00:29:15,917 --> 00:29:17,430 Take a BBQ pork. 259 00:29:18,371 --> 00:29:22,204 You should be thankful for your bricks. I’m dying to get one. 260 00:29:22,496 --> 00:29:24,079 You don’t know shit. 261 00:29:24,621 --> 00:29:28,537 Public estates are built like a maze now. 262 00:29:28,777 --> 00:29:31,977 Everyone bolts up their door. I bet they’re all from Mainland China. 263 00:29:32,040 --> 00:29:33,829 What’s wrong with that? 264 00:29:34,204 --> 00:29:36,704 They get a flat fresh off the boat. 265 00:29:36,996 --> 00:29:38,787 - Is that fair? - What? 266 00:29:39,579 --> 00:29:42,912 You didn’t know? Still applying as a single bloke? 267 00:29:43,162 --> 00:29:43,746 Yup. 268 00:29:44,121 --> 00:29:44,787 Hey! 269 00:29:47,371 --> 00:29:48,954 Come eat with us. 270 00:29:50,871 --> 00:29:51,871 Come on. 271 00:30:15,954 --> 00:30:19,303 Who the fuck are you, kiddo? Never seen you around. 272 00:30:19,631 --> 00:30:21,571 Who’s this goon, Brother Fai? 273 00:30:24,037 --> 00:30:25,454 It’s ok, son, 274 00:30:25,746 --> 00:30:28,037 don’t be scared, he just barks. 275 00:30:28,579 --> 00:30:30,496 Get your palm read by the psychic. 276 00:30:32,079 --> 00:30:34,989 Can’t be neighbours if our horoscopes clash. 277 00:30:35,204 --> 00:30:37,579 Did he say he wants to live with us? 278 00:30:37,829 --> 00:30:39,537 Don’t push him. 279 00:30:40,246 --> 00:30:41,412 Son, 280 00:30:42,537 --> 00:30:43,912 let me tell you, 281 00:30:44,371 --> 00:30:46,537 there’s a mole on your dick. 282 00:30:46,954 --> 00:30:48,829 Go check it yourself. 283 00:30:48,871 --> 00:30:51,787 If you’ve got one, I’ll tell your fortune. 284 00:30:52,121 --> 00:30:53,079 If not, 285 00:30:53,412 --> 00:30:55,204 I’ll give you anything. 286 00:31:05,704 --> 00:31:07,829 Do you have any new songs? 287 00:31:07,871 --> 00:31:09,579 Yes I do. 288 00:31:10,329 --> 00:31:12,579 - I wrote six new songs. - Really? 289 00:31:12,912 --> 00:31:13,912 Wonderful! 290 00:31:15,162 --> 00:31:18,454 But once you came to Hong Kong, 291 00:31:18,496 --> 00:31:20,329 you got sick. 292 00:31:20,371 --> 00:31:23,204 An infectious disease. 293 00:31:23,246 --> 00:31:27,246 On the first day you came, 294 00:31:27,912 --> 00:31:30,787 you were hospitalised. 295 00:31:30,829 --> 00:31:35,121 When you got out the world’s changed. 296 00:31:35,621 --> 00:31:37,496 Is there a mole on your dick? 297 00:31:38,246 --> 00:31:40,287 Choose to believe. 298 00:31:41,746 --> 00:31:45,329 You lost everything, 299 00:31:45,371 --> 00:31:51,454 and die like a dog. 300 00:31:51,496 --> 00:31:56,079 But your heart was still beating. 301 00:32:09,579 --> 00:32:11,996 Show me your palm. 302 00:32:18,204 --> 00:32:20,412 Hapless in youth. 303 00:32:21,204 --> 00:32:23,287 Mutual torment with parents. 304 00:32:27,162 --> 00:32:30,381 Doom awaits you at age 28. 305 00:32:33,079 --> 00:32:35,974 Harmed by your blood relative, apparently. 306 00:32:37,037 --> 00:32:38,704 Sounds like deep shit. 307 00:32:38,746 --> 00:32:41,724 Is there anyway to avoid it? 308 00:32:41,970 --> 00:32:44,845 You can’t escape your fate. 309 00:32:45,238 --> 00:32:48,654 Would you go vegan for better karma? 310 00:32:50,079 --> 00:32:51,162 You can cry. 311 00:32:51,537 --> 00:32:53,079 Cry it all out. 312 00:32:53,287 --> 00:32:56,496 - Don’t be scared. - When my mom died, 313 00:32:57,412 --> 00:32:59,329 I was still at the asylum. 314 00:32:59,371 --> 00:33:00,829 Fuck! 315 00:33:01,662 --> 00:33:03,954 My mom really loved me. 316 00:33:04,343 --> 00:33:06,329 But I just milked her for money. 317 00:33:08,037 --> 00:33:11,912 Why do I deserve to be fucking alive? 318 00:33:13,925 --> 00:33:15,204 Choose to believe. 319 00:33:15,246 --> 00:33:17,962 I won’t be permitted into heaven to see her. 320 00:33:18,037 --> 00:33:19,843 Don’t worry. You will. 321 00:33:20,787 --> 00:33:22,514 Don’t be silly. 322 00:33:22,787 --> 00:33:24,829 Stop crying like a baby. 323 00:33:25,037 --> 00:33:27,662 You think we have a place in heaven? 324 00:33:28,329 --> 00:33:30,488 People like us belong to hell. 325 00:33:30,662 --> 00:33:32,704 If you hadn’t done anything bad, 326 00:33:32,746 --> 00:33:34,829 how did you end up here? 327 00:33:36,287 --> 00:33:38,954 I’m fucked! I’m fucked! 328 00:33:39,037 --> 00:33:40,162 It’s ok. 329 00:34:03,107 --> 00:34:07,079 Hak’s mom was murdered back home. 330 00:34:07,685 --> 00:34:11,204 When she died, he couldn’t see her one last time. 331 00:34:11,246 --> 00:34:14,787 Just like you. But Lord still loves you. 332 00:34:54,357 --> 00:34:55,982 What’s your name? 333 00:35:01,428 --> 00:35:03,732 What…ever. 334 00:35:05,121 --> 00:35:06,579 Whatever. 335 00:35:09,099 --> 00:35:11,329 I’ll just call you Muk then. 336 00:35:14,201 --> 00:35:15,868 What-fucking-ever. 337 00:35:52,272 --> 00:35:54,381 What the fuck! 338 00:35:55,615 --> 00:35:58,704 Selling dope here. People are trying to quit! 339 00:35:58,746 --> 00:36:00,579 What a prick! 340 00:36:00,621 --> 00:36:04,162 You’re just a junkie! Acting high and mighty! Piss off! 341 00:36:06,204 --> 00:36:07,246 Son of a bitch. 342 00:36:14,859 --> 00:36:17,534 Muk, let me have a go. 343 00:36:18,629 --> 00:36:19,704 Come on. 344 00:36:21,537 --> 00:36:22,579 Hey. 345 00:36:30,305 --> 00:36:31,472 Muk, 346 00:36:33,621 --> 00:36:35,541 what’re you smoking? 347 00:36:38,344 --> 00:36:40,677 Hey! What is this shit? 348 00:36:40,899 --> 00:36:44,232 Keep your dope to yourselves! Come on, get up! 349 00:36:45,754 --> 00:36:47,795 Don’t give him this shit ever again! 350 00:36:49,454 --> 00:36:50,662 Let’s go. 351 00:36:53,162 --> 00:36:54,579 Wake the fuck up! 352 00:37:00,584 --> 00:37:03,209 Go play the harmonica if you’re bored. 353 00:37:05,594 --> 00:37:07,969 Don’t get high with these tweakers. 354 00:37:16,787 --> 00:37:17,746 Master. 355 00:37:18,204 --> 00:37:20,337 Lend me a hundred, I’m begging you. 356 00:37:21,157 --> 00:37:23,662 Welfare is due soon. 357 00:37:24,537 --> 00:37:26,204 Hang in there. 358 00:37:27,173 --> 00:37:29,996 I can’t fucking hang in there! 359 00:37:32,079 --> 00:37:34,613 Just wait a couple of days. 360 00:37:35,230 --> 00:37:37,329 It won’t kill you. 361 00:37:39,662 --> 00:37:40,871 Brother Fai, 362 00:37:41,162 --> 00:37:42,954 lend me a hundred, 363 00:37:43,246 --> 00:37:44,371 please. 364 00:37:44,704 --> 00:37:47,537 - Stop mumbling. - Stop staring at me! 365 00:37:55,644 --> 00:37:58,385 Stop tweaking with them. 366 00:37:59,634 --> 00:38:01,787 You’ll end up like him. 367 00:38:03,540 --> 00:38:05,829 You are too high to hear me now. 368 00:38:20,298 --> 00:38:22,215 Why are you drinking alone? 369 00:38:25,357 --> 00:38:27,253 Just bored. 370 00:38:28,329 --> 00:38:29,996 So I take a swig. 371 00:38:30,662 --> 00:38:33,662 Why don’t you just kill me? 372 00:38:33,704 --> 00:38:36,996 I don’t want to live anymore. 373 00:38:52,504 --> 00:38:55,045 You’ve spoiled him. 374 00:38:55,537 --> 00:38:58,401 He’ll pester you next time. 375 00:39:04,389 --> 00:39:06,454 When I was jonesing for dope, 376 00:39:06,871 --> 00:39:09,329 I stole money from my sister. 377 00:39:11,537 --> 00:39:13,607 She reported and put me in prison. 378 00:39:16,495 --> 00:39:19,294 Dai Shing never steals my cashbox away, 379 00:39:19,341 --> 00:39:22,412 meaning he still wants to live here together. 380 00:39:24,953 --> 00:39:28,423 Let’s be grateful we stay together. 381 00:39:49,787 --> 00:39:50,930 Lan… 382 00:39:51,625 --> 00:39:53,287 Can cross…now. 383 00:40:57,370 --> 00:40:59,370 Can you introduce yourself? 384 00:41:00,995 --> 00:41:02,412 I’m Big Eye Fai, 385 00:41:02,968 --> 00:41:04,385 age 54. 386 00:41:06,037 --> 00:41:08,620 I sleep under this flyover. 387 00:41:10,034 --> 00:41:13,003 We clean up after ourselves, 388 00:41:13,333 --> 00:41:15,541 around this street. 389 00:41:18,467 --> 00:41:21,759 We take it as our home, so we keep it tidy. 390 00:41:23,479 --> 00:41:26,479 - Are they in frame? - Yes. No worries. 391 00:41:27,662 --> 00:41:31,328 They didn’t notify us last time, out of nowhere, 392 00:41:31,703 --> 00:41:34,662 truckloads of people came right at us, 393 00:41:35,537 --> 00:41:38,662 got rid of all our stuff, kicked us out. 394 00:41:38,828 --> 00:41:43,870 Our IDs, beddings were taken as garbages and dumped. 395 00:41:44,912 --> 00:41:47,995 We can’t even get our things back, they said they’re all trash. 396 00:41:48,037 --> 00:41:51,162 Big Eye Fai, how long have you been homeless? 397 00:41:52,328 --> 00:41:54,669 On and off for six, seven years. 398 00:41:54,731 --> 00:41:56,912 Did you live elsewhere in between? 399 00:41:56,981 --> 00:41:58,703 Like renting a place? 400 00:41:59,025 --> 00:42:01,192 No, never. 401 00:42:03,744 --> 00:42:05,911 I went to prison a few times. 402 00:42:05,953 --> 00:42:07,078 I see. 403 00:42:08,036 --> 00:42:11,286 Big Eye Fai, do you mind sharing your story with us? 404 00:42:11,786 --> 00:42:12,786 What story? 405 00:42:15,161 --> 00:42:17,869 Like... why did you go to prison, 406 00:42:18,119 --> 00:42:20,744 or how did you end up homeless. 407 00:42:24,786 --> 00:42:27,578 We demand the government compensate for our loss, 408 00:42:30,953 --> 00:42:32,536 and their apology too. 409 00:42:38,244 --> 00:42:41,288 They didn’t want to hear about us 410 00:42:42,536 --> 00:42:45,619 suing the government, demanding an apology and all. 411 00:42:45,661 --> 00:42:47,244 They’re not interested. 412 00:42:48,869 --> 00:42:52,475 They just want to know why we became junkies. 413 00:42:54,210 --> 00:42:56,244 Why we went to jail. 414 00:42:57,619 --> 00:42:59,578 Why we’re sleeping rough. 415 00:43:00,515 --> 00:43:02,765 They want a tearjerking story, 416 00:43:03,244 --> 00:43:05,328 to get people to pity us. 417 00:43:06,169 --> 00:43:08,086 Those stories sell. 418 00:43:08,661 --> 00:43:11,161 That’s just ridiculous. 419 00:43:11,578 --> 00:43:15,661 If I killed a guy, would I tell everyone about it? 420 00:43:15,703 --> 00:43:16,786 Exactly. 421 00:43:17,911 --> 00:43:20,411 Did you kill someone, Master? 422 00:43:21,411 --> 00:43:24,744 I was in a war. Of course I’ve killed, 423 00:43:25,335 --> 00:43:27,744 I’ve eaten one too. 424 00:43:31,703 --> 00:43:35,292 You should have told them just now. 425 00:43:36,041 --> 00:43:38,703 You are our representative. 426 00:43:44,994 --> 00:43:46,953 Hey what’re you doing? 427 00:43:50,119 --> 00:43:53,661 - Hey stop messing around! - Stop! 428 00:43:53,703 --> 00:43:56,382 Fuck, what are you doing? 429 00:43:57,661 --> 00:43:59,765 That’s so weird. 430 00:44:01,356 --> 00:44:03,981 That smells so weird. 431 00:44:04,923 --> 00:44:07,798 - Ok, whose turn is it? - Yours. 432 00:44:12,953 --> 00:44:15,744 Shall we give you a haircut every two weeks? 433 00:44:15,786 --> 00:44:18,036 I felt so bad for you after watching the news. 434 00:44:18,578 --> 00:44:22,390 Every two weeks? I guess my hair can’t catch up. 435 00:44:36,473 --> 00:44:39,786 I’m a 2nd year landscape architecture student from HKU. 436 00:44:39,828 --> 00:44:43,244 I’d like to give you a workshop today. That’s right. 437 00:44:43,286 --> 00:44:46,779 I want you to build your ideal home. 438 00:44:46,857 --> 00:44:49,112 This is too fucking tiny to be ideal. 439 00:44:49,143 --> 00:44:51,744 In fact you have lots of sympathisers, 440 00:44:51,786 --> 00:44:54,536 so these houses, handcrafted by yourselves, 441 00:44:54,578 --> 00:44:57,823 will tell the society that you’re productive people. 442 00:44:57,846 --> 00:45:00,786 Your homes are full of creativity. 443 00:45:00,828 --> 00:45:04,328 - Yes I built them. - Great let’s get building! 444 00:45:04,541 --> 00:45:07,536 - Hello! I’m Jenny… - Betting closed, do this first. 445 00:45:07,661 --> 00:45:10,369 Build your ideal home, bitches. 446 00:45:10,953 --> 00:45:12,494 Doesn’t look like real. 447 00:45:13,536 --> 00:45:15,953 The bloody real ones are over there. 448 00:45:16,619 --> 00:45:18,578 It’s just a game, Master. 449 00:45:20,341 --> 00:45:22,302 We’re giving an orientation camp, 450 00:45:22,325 --> 00:45:25,411 to raise freshmen’s sense of belonging, 451 00:45:25,494 --> 00:45:29,369 and to let them experience lives of different communities. 452 00:45:29,578 --> 00:45:31,953 I ask for your pardon for any inconvenience we cause. 453 00:45:35,578 --> 00:45:37,786 These young people are incredible. 454 00:45:37,869 --> 00:45:42,244 - They actually want to try sleeping rough. - It’s an opportunity for you to educate them, 455 00:45:42,369 --> 00:45:44,203 and give back to society. 456 00:45:44,411 --> 00:45:46,411 - Won’t cost you a thing. - Sure. 457 00:45:46,536 --> 00:45:49,369 I’ve got a bed inside for girls. 458 00:46:05,203 --> 00:46:08,036 - I’m done. Let’s call it a day. - It’s ok. 459 00:46:08,078 --> 00:46:09,369 You’ll be fine soon. 460 00:46:10,203 --> 00:46:12,869 - It hurts? - It fucking hurts. 461 00:46:18,119 --> 00:46:21,100 I feel perfectly fine, doctor. Let me take your pulse. 462 00:46:36,898 --> 00:46:37,731 Hey. 463 00:46:39,453 --> 00:46:41,578 Did you see Brother Fai’s foot? 464 00:46:41,703 --> 00:46:42,661 Well. 465 00:46:42,953 --> 00:46:45,453 He may need to have it cut one day. 466 00:46:45,703 --> 00:46:47,078 You’re kidding right? 467 00:46:47,411 --> 00:46:49,994 It looks like an elephant’s foot! 468 00:46:51,346 --> 00:46:53,013 Rumour has it that 469 00:46:53,617 --> 00:46:56,494 he’s been taking methadone. He should be fine. 470 00:46:56,536 --> 00:46:58,786 Metho my ass. It’s bloody useless. 471 00:46:58,869 --> 00:47:02,786 You’ll realise it’s not the real deal, and then go back to dope. 472 00:47:05,911 --> 00:47:07,244 5mg less. 473 00:47:19,369 --> 00:47:23,369 We are 21 street sleepers. During a cleaning operation on 15th February, 474 00:47:23,494 --> 00:47:25,379 we lost all our belongings, 475 00:47:25,453 --> 00:47:27,953 including ID card, travelling documents, 476 00:47:28,119 --> 00:47:29,953 cookwares and duvets. 477 00:47:30,328 --> 00:47:33,453 We are aggrieved by their failure to adhere the procedure. 478 00:47:34,582 --> 00:47:36,715 What do you mean by “the procedure”? 479 00:47:36,746 --> 00:47:40,619 Usually they’ll put up a notice beforehand. 480 00:47:40,816 --> 00:47:43,270 Our folks will stow away their belongings, 481 00:47:43,309 --> 00:47:44,994 then return after the regular cleaning. 482 00:47:45,036 --> 00:47:48,494 How do you intend to prove the ownership of the items mentioned? 483 00:47:49,536 --> 00:47:52,119 Do I need to prove my ID is mine? 484 00:47:52,734 --> 00:47:55,371 There’s a photo, number and everything. 485 00:47:55,828 --> 00:47:59,369 Our operation staff indeed notified the homeless 486 00:47:59,411 --> 00:48:02,494 to pack up, as they carried out the operation. 487 00:48:02,536 --> 00:48:04,273 As they chucked the stuff? 488 00:48:04,536 --> 00:48:07,278 Why were IDs taken as trash? 489 00:48:07,661 --> 00:48:11,453 They’re likely hidden among other things, so the staff didn’t see them. 490 00:48:11,515 --> 00:48:13,786 They’d be kept if they were placed noticeable. 491 00:48:13,828 --> 00:48:15,619 The homeless treated that place as home. 492 00:48:15,661 --> 00:48:18,619 Why would they put valuable items in the open? 493 00:48:18,953 --> 00:48:22,828 Everything was taken as trash, and sent away on dump trucks. 494 00:48:23,411 --> 00:48:25,661 Hey. Let the judge speak. 495 00:48:25,697 --> 00:48:29,265 The Tribunal’s endeavours to get both sides settle out of court. 496 00:48:29,390 --> 00:48:31,828 The homeless demand a HKD 3000 damage per person. 497 00:48:31,870 --> 00:48:35,494 If the respondent refuses, I hope you could make a counter offer. 498 00:48:35,536 --> 00:48:37,762 The Plaintiff shouldn’t overreach either. 499 00:48:37,994 --> 00:48:41,217 Demanding an official apology may hinder your claim. 500 00:48:47,869 --> 00:48:49,786 When we’re arrested, 501 00:48:52,739 --> 00:48:56,040 the court asks if we plead guilty. We pleaded guilty, 502 00:48:57,119 --> 00:48:59,703 get sent to prison, do our time. 503 00:49:00,494 --> 00:49:02,145 Now that we’re suing, 504 00:49:03,494 --> 00:49:06,155 the court ask if we’ll settle, we refuse. 505 00:49:06,994 --> 00:49:08,911 We wait for the next trial. 506 00:49:09,244 --> 00:49:11,661 But when will they reach a judgement? 507 00:49:11,703 --> 00:49:14,161 A thousand years, maybe more. 508 00:49:17,488 --> 00:49:20,744 Let them take their time. 509 00:49:22,636 --> 00:49:25,494 You have nothing else to do anyway. 510 00:49:28,868 --> 00:49:31,993 This pitch used to be a nice spot to sleep in. 511 00:49:32,744 --> 00:49:35,433 Now it’s nicely renovated. 512 00:49:36,161 --> 00:49:39,244 but they fence people out at night. 513 00:49:39,661 --> 00:49:42,855 They fucking lock everything now. 514 00:49:44,494 --> 00:49:46,293 It’s all meaningless. 515 00:51:48,078 --> 00:51:49,453 Whose turn is it now? 516 00:52:01,497 --> 00:52:03,028 Your turn. 517 00:53:43,328 --> 00:53:45,411 Mine looks delicious. It’s curry. 518 00:53:45,453 --> 00:53:47,244 - Have my fried egg. - It’s curry. 519 00:53:47,911 --> 00:53:50,536 Do you want some? 520 00:53:51,786 --> 00:53:54,536 So delicious. It’s my favourite. 521 00:54:13,177 --> 00:54:15,260 - Hey, Singh. - Brother Fai. 522 00:54:24,250 --> 00:54:26,208 How much for a quickie? 523 00:54:26,250 --> 00:54:27,666 I’m off already. 524 00:54:28,416 --> 00:54:31,750 You look frail, I don’t want to get you killed. 525 00:54:31,797 --> 00:54:33,333 It’s not me. 526 00:54:35,333 --> 00:54:38,291 Work a little harder today. Take him as dessert. 527 00:54:38,583 --> 00:54:39,833 The kid there. 528 00:54:41,750 --> 00:54:43,541 Help him out. 529 00:54:43,833 --> 00:54:45,208 You’re his old man? 530 00:54:47,875 --> 00:54:51,291 It’s a good deal for you. Fresh and virgin. 531 00:54:52,041 --> 00:54:53,916 Deflower him. 532 00:57:08,252 --> 00:57:09,892 Won the lottery? 533 00:57:09,939 --> 00:57:10,892 Hey. 534 00:57:23,125 --> 00:57:25,367 Today Muk… 535 00:57:28,916 --> 00:57:30,551 became a man. 536 00:57:31,083 --> 00:57:33,541 You know he’s always spritzing perfume, 537 00:57:36,083 --> 00:57:38,855 I worried that he’s not into girls. 538 00:57:38,887 --> 00:57:40,500 So I got him one. 539 00:57:45,083 --> 00:57:47,666 What do you know? It’s trendy now. 540 00:57:48,208 --> 00:57:51,666 Wonky men and women are on billboards everywhere. 541 00:57:52,083 --> 00:57:55,041 Why give a fuck to what’s tready. 542 00:57:55,458 --> 00:57:58,071 You’re so outdated you know. 543 00:58:01,333 --> 00:58:04,554 We are old and obsolete. Who cares? 544 00:58:07,166 --> 00:58:08,291 Brother Fai, 545 00:58:09,458 --> 00:58:11,499 did Lan tell you? 546 00:58:12,666 --> 00:58:13,750 What about? 547 00:58:14,666 --> 00:58:16,500 We are moving up to the bricks. 548 00:58:17,083 --> 00:58:18,250 Oh. 549 00:58:20,958 --> 00:58:22,500 Let’s drink to that then. 550 00:58:22,833 --> 00:58:23,625 Come on. 551 00:58:24,958 --> 00:58:28,250 You’re lucky. It’s like winning the lottery. 552 00:58:37,364 --> 00:58:38,354 So, 553 00:58:38,424 --> 00:58:41,506 was the girl you got for Muk pretty? 554 00:58:45,591 --> 00:58:47,341 Quite pretty. 555 00:58:48,121 --> 00:58:50,050 Not as pretty as you were. 556 00:58:50,091 --> 00:58:51,466 Shut up. 557 00:58:53,239 --> 00:58:55,633 Back in the days, my lads 558 00:58:56,133 --> 00:58:58,633 came to you whenever they had money. 559 00:58:59,379 --> 00:59:01,258 Stop talking crazy. 560 00:59:01,348 --> 00:59:03,258 That’s for real. 561 00:59:03,300 --> 00:59:06,309 They were happy to send you all their wages. 562 00:59:06,340 --> 00:59:08,550 Cut this shit. 563 00:59:08,687 --> 00:59:11,604 - Let’s go. - Club New Paris, right? 564 00:59:15,466 --> 00:59:18,341 Beautiful New Paris. 565 00:59:34,174 --> 00:59:36,591 Still searching for the family members? 566 00:59:37,216 --> 00:59:39,466 Yes, still clueless. 567 00:59:41,799 --> 00:59:45,007 Even if you find them, they may not want to meet. 568 01:00:00,507 --> 01:00:03,091 I’m telling you, once you’re clean, 569 01:00:03,966 --> 01:00:07,049 you get sick all over. Fai, 570 01:00:07,132 --> 01:00:09,299 be good and get treated. 571 01:00:09,549 --> 01:00:12,966 Hospital is no place for the living. 572 01:00:13,924 --> 01:00:15,382 It’s for the dying. 573 01:00:16,174 --> 01:00:19,632 Brother Fai, see how many friends care for you? 574 01:00:19,966 --> 01:00:22,799 Even rich men don’t get such a crowd. 575 01:00:26,174 --> 01:00:29,216 - Hey. Don’t do that, Muk. - Don’t touch me, 576 01:00:29,716 --> 01:00:33,049 - it fucking hurts. - Brother Fai it will only get worse if not treated. 577 01:00:33,091 --> 01:00:36,091 - It’s rotten. - Please go. We can’t take care of you. 578 01:00:36,216 --> 01:00:38,174 - Fai… - Brother Fai, 579 01:00:38,549 --> 01:00:41,757 if you don’t come with me, I won’t help you with the lawsuit. 580 01:00:49,091 --> 01:00:50,632 I’m not obliged to help you with that. 581 01:00:50,924 --> 01:00:54,583 I’ve been working outside my hours for you. I could have just walked away. 582 01:00:56,632 --> 01:00:58,007 The photo. 583 01:01:02,591 --> 01:01:05,382 I probably won’t come out alive. 584 01:01:10,049 --> 01:01:11,716 Ouch! Hey. 585 01:01:12,507 --> 01:01:14,850 Why didn’t you come earlier? 586 01:01:17,888 --> 01:01:20,208 The doctor will have a thorough check up later. 587 01:01:20,257 --> 01:01:21,198 Thank you. 588 01:01:24,986 --> 01:01:27,861 Do as the doctor says, ok? 589 01:01:28,448 --> 01:01:31,502 I got to go. I’ll visit again, bye now. 590 01:01:32,539 --> 01:01:35,737 I know you aren’t obliged to help me. 591 01:01:37,146 --> 01:01:39,568 I’m not obliged to accept your help either. 592 01:01:57,841 --> 01:01:58,942 Lily, 593 01:01:59,216 --> 01:02:01,799 go home first, we’re closed today. 594 01:02:03,966 --> 01:02:05,216 Hurry up! 595 01:02:12,757 --> 01:02:13,966 Chop chop! 596 01:02:27,882 --> 01:02:29,132 Hak! 597 01:02:29,341 --> 01:02:32,424 Don’t go, it’s too risky, you’ll regret it! 598 01:02:32,757 --> 01:02:34,549 Hak, let’s go. 599 01:02:35,174 --> 01:02:36,591 Come back! 600 01:02:42,799 --> 01:02:45,174 Why don’t you learn from my mistake? 601 01:02:47,716 --> 01:02:49,257 If he gets caught, 602 01:02:50,632 --> 01:02:53,007 no country will grant him asylum. 603 01:03:02,299 --> 01:03:05,549 My teeth can’t stand sour food. 604 01:03:06,507 --> 01:03:08,466 The oranges 605 01:03:09,132 --> 01:03:10,799 seem dried up. 606 01:03:11,966 --> 01:03:15,216 You’ve probably been scammed, kid. 607 01:03:18,299 --> 01:03:19,591 See? 608 01:03:19,986 --> 01:03:21,966 They look funny. 609 01:03:25,174 --> 01:03:28,757 Hospital food is fucking disgusting. 610 01:03:30,512 --> 01:03:32,803 A few fish cakes, 611 01:03:33,689 --> 01:03:37,314 plus some rotten veg, that’s all for a day. 612 01:03:41,257 --> 01:03:43,647 Let’s...eat...out. 613 01:03:46,674 --> 01:03:49,007 Alright, let’s go. 614 01:03:56,049 --> 01:03:57,966 Get some fish balls. 615 01:04:01,091 --> 01:04:04,424 Haven’t had fried pig uterus in ages too. 616 01:04:07,632 --> 01:04:10,507 Lots of lads worked for me back then. 617 01:04:12,591 --> 01:04:14,632 I kept some dope for myself, 618 01:04:15,049 --> 01:04:17,632 gave some to my mates. 619 01:04:18,049 --> 01:04:20,132 500 bucks for a deal. 620 01:04:20,174 --> 01:04:22,007 I got 1800 bucks. 621 01:04:22,049 --> 01:04:23,591 Selling a batch, 622 01:04:24,466 --> 01:04:27,466 could make a lot of dough. Hey, brat! 623 01:04:29,341 --> 01:04:32,466 Territories were marked clearly, 624 01:04:32,924 --> 01:04:34,507 nobody crossed the boundaries. 625 01:04:34,549 --> 01:04:36,799 Otherwise you’d be beaten like that property agent. 626 01:04:36,841 --> 01:04:38,299 I got to kill you! 627 01:04:39,132 --> 01:04:40,924 It’s a dog eat dog world. 628 01:04:40,966 --> 01:04:43,799 You sell the shit and you sell your soul. 629 01:04:50,057 --> 01:04:54,382 Fuck your sad tunes. 630 01:04:56,257 --> 01:04:59,080 Isn’t life miserable enough. 631 01:05:07,007 --> 01:05:08,716 This is great stuff. 632 01:05:10,049 --> 01:05:12,341 Makes me want to bet on the jockey, 633 01:05:12,383 --> 01:05:14,007 a Triple Trio. 634 01:05:14,632 --> 01:05:15,966 If we win, 635 01:05:17,757 --> 01:05:20,091 I’ll get you a new flat. 636 01:05:21,424 --> 01:05:24,241 Want...a...viewing? 637 01:05:25,841 --> 01:05:26,924 A viewing? 638 01:05:31,299 --> 01:05:32,716 Alright let’s do that. 639 01:05:43,388 --> 01:05:45,013 Watch out! 640 01:05:46,356 --> 01:05:47,564 Hey. 641 01:05:48,822 --> 01:05:50,655 Don’t get yourself killed. 642 01:07:51,841 --> 01:07:54,591 Sham Shui Po is a slum. 643 01:07:56,508 --> 01:07:59,258 Now they’ve built these expensive condos, 644 01:08:00,840 --> 01:08:03,007 where can poor people live? 645 01:09:24,800 --> 01:09:25,745 Hey you! 646 01:09:28,925 --> 01:09:31,091 Stay there! Stop running! 647 01:09:57,800 --> 01:09:59,175 Come take a seat. 648 01:09:59,591 --> 01:10:01,133 Come on sit down. 649 01:10:01,633 --> 01:10:04,091 What’s so mysterious? 650 01:10:04,800 --> 01:10:07,133 Be patient, you’ll find out soon. 651 01:10:15,675 --> 01:10:17,050 That’s you. 652 01:10:25,550 --> 01:10:26,544 Hi. 653 01:10:30,508 --> 01:10:33,555 I don’t speak much Vietnamese, 654 01:10:34,425 --> 01:10:36,841 my Cantonese is better. 655 01:10:40,008 --> 01:10:41,508 You are…? 656 01:10:45,341 --> 01:10:47,550 I’m Thang Quang. 657 01:10:53,633 --> 01:10:55,300 Thang Quang? 658 01:11:04,633 --> 01:11:06,008 Take your time. 659 01:11:22,050 --> 01:11:24,133 Ms. Ho... 660 01:11:25,050 --> 01:11:27,883 didn’t tell me I got to meet you. 661 01:11:29,383 --> 01:11:31,925 She wants to give you a surprise. 662 01:11:33,341 --> 01:11:34,425 Indeed. 663 01:11:41,216 --> 01:11:43,213 How are you? 664 01:11:46,758 --> 01:11:48,635 I’m very well. 665 01:11:53,591 --> 01:11:54,550 And you? 666 01:11:55,925 --> 01:11:58,797 How’s life over there? 667 01:11:59,883 --> 01:12:01,466 What do you do for a living? 668 01:12:03,133 --> 01:12:04,800 I’m an architect. 669 01:12:06,258 --> 01:12:08,716 So you build houses for people? 670 01:12:14,091 --> 01:12:15,966 Are you married? 671 01:12:16,883 --> 01:12:18,383 Yes I am, 672 01:12:19,466 --> 01:12:21,760 you have two grandkids. 673 01:12:29,716 --> 01:12:32,112 Your place… 674 01:12:33,591 --> 01:12:36,133 - is cold isn’t it? - Very cold, 675 01:12:36,175 --> 01:12:39,216 but I’m used to it now. 676 01:12:39,800 --> 01:12:42,300 Days are short in winter, 677 01:12:42,633 --> 01:12:44,758 but there’re the northern lights. 678 01:12:46,383 --> 01:12:48,591 It must be really beautiful. 679 01:12:48,966 --> 01:12:50,057 Yes it is. 680 01:12:51,966 --> 01:12:55,427 I’ll show you when you visit some day. 681 01:13:09,800 --> 01:13:11,425 I’m sorry. 682 01:13:17,065 --> 01:13:18,981 It’s not your fault. 683 01:13:19,466 --> 01:13:21,925 Your father was such a loser. 684 01:13:23,425 --> 01:13:25,883 Couldn’t give you anything. 685 01:13:27,330 --> 01:13:30,619 I could have moved to Norway with you all, 686 01:13:33,050 --> 01:13:35,133 but I was caught here. 687 01:13:36,466 --> 01:13:38,341 They wouldn’t let me go. 688 01:13:39,966 --> 01:13:42,050 I can come back to see you. 689 01:13:42,456 --> 01:13:43,482 Don’t. 690 01:13:46,675 --> 01:13:48,810 Don’t come back to see me! 691 01:13:53,341 --> 01:13:55,925 Actually chatting with you this way, 692 01:13:56,091 --> 01:13:57,508 is nice enough. 693 01:13:58,133 --> 01:14:01,001 Tell me more about yourself. 694 01:14:07,591 --> 01:14:09,612 What would you like to know? 695 01:14:12,841 --> 01:14:14,768 Everything. 696 01:14:17,175 --> 01:14:18,954 Everything about you. 697 01:15:28,258 --> 01:15:29,883 Master. 698 01:15:30,800 --> 01:15:33,133 That’s a splurge. 699 01:15:33,675 --> 01:15:36,155 Planning to treat your mates? 700 01:16:05,008 --> 01:16:06,429 Master. 701 01:16:54,609 --> 01:16:56,359 - Hey Brother Fai! - Hey. 702 01:16:57,393 --> 01:16:58,726 How’s your feet? 703 01:17:08,174 --> 01:17:12,091 He went missing for two days, then they found him with a needle by the sea. 704 01:17:12,257 --> 01:17:13,174 What? 705 01:17:15,549 --> 01:17:18,716 He kept to himself, hell knows what’s on his mind. 706 01:17:54,049 --> 01:17:56,841 A goldfish is hard to keep. 707 01:18:00,519 --> 01:18:03,049 Got to change the water often. 708 01:18:07,644 --> 01:18:10,382 It will die in our hands. 709 01:18:13,216 --> 01:18:14,673 Ms. Ho, 710 01:18:15,716 --> 01:18:19,257 you should keep the fish for Master. 711 01:18:23,257 --> 01:18:24,663 Brother Fai, 712 01:18:25,549 --> 01:18:27,351 it’s all my fault. 713 01:18:28,424 --> 01:18:31,322 Master wasn’t going to kill himself. 714 01:18:36,757 --> 01:18:39,861 Don’t be self-important. 715 01:18:44,799 --> 01:18:46,627 His life was his. 716 01:18:48,591 --> 01:18:51,632 No one can save anyone. 717 01:18:59,257 --> 01:19:01,382 - You’re out! - Take a fag. 718 01:19:02,382 --> 01:19:03,674 How long has it been? 719 01:19:04,924 --> 01:19:06,049 A year and a half. 720 01:19:06,632 --> 01:19:08,257 It just flew by. 721 01:19:11,716 --> 01:19:13,216 You’re in luck. 722 01:19:13,966 --> 01:19:17,466 Master just passed. So, you can take his bed. 723 01:19:18,550 --> 01:19:19,966 It’s the best spot. 724 01:19:23,050 --> 01:19:24,347 New friend? 725 01:19:25,466 --> 01:19:27,800 - Hi, I’m Ms. Ho. - Hello. 726 01:19:27,925 --> 01:19:29,258 You have a hard-on! 727 01:19:30,466 --> 01:19:32,216 - Just kidding. - What the fuck was that? 728 01:19:32,793 --> 01:19:33,925 Brother Fai. 729 01:19:34,215 --> 01:19:35,966 Don’t worry, come in. 730 01:19:36,133 --> 01:19:37,675 Let’s celebrate, my treat. 731 01:20:01,550 --> 01:20:03,508 Do you know why, 732 01:20:04,341 --> 01:20:07,091 when someone gets out of prison, 733 01:20:08,591 --> 01:20:11,091 we always offer them their first dope? 734 01:20:11,394 --> 01:20:12,807 Why? 735 01:20:14,216 --> 01:20:16,800 To drag them back down. 736 01:20:17,925 --> 01:20:20,346 We love company. 737 01:20:37,199 --> 01:20:39,491 - Ms. Ho? - Yes I am. 738 01:20:43,932 --> 01:20:45,307 Please come in. 739 01:20:55,106 --> 01:20:58,648 He was gone for eight years, I thought I’d lost him forever. 740 01:21:00,174 --> 01:21:03,466 It’s like a dream when the police called. 741 01:21:06,216 --> 01:21:10,424 Since he’s back, he said nothing about the last eight years. 742 01:21:12,757 --> 01:21:14,260 Can you tell me 743 01:21:14,632 --> 01:21:17,757 where he’d been, and what happened? 744 01:21:25,757 --> 01:21:28,132 An elderly took him in, 745 01:21:28,299 --> 01:21:30,174 he’d been staying with him. 746 01:21:32,007 --> 01:21:36,203 There’re lots of elderlies in Sham Shui Po. We social workers often do home visits. 747 01:21:36,299 --> 01:21:39,299 I always thought he’s the son of the man. 748 01:21:39,924 --> 01:21:42,466 He’s never talked much since I knew him. 749 01:21:43,716 --> 01:21:45,591 Who is that old man? 750 01:21:46,049 --> 01:21:47,757 A very nice person. 751 01:21:48,049 --> 01:21:50,257 Muk just played chess with him, 752 01:21:50,632 --> 01:21:52,549 tended his plants and goldfish. 753 01:21:54,716 --> 01:21:56,632 He was little when he went missing. 754 01:21:58,132 --> 01:22:00,549 I wonder what happened to him. 755 01:22:01,799 --> 01:22:03,674 He wasn’t like this before. 756 01:22:03,924 --> 01:22:06,632 He used to be such a bright kid. 757 01:22:07,007 --> 01:22:10,924 Muk is still bright, just has some speech issue. 758 01:22:13,924 --> 01:22:16,174 His name is Ching Hin. 759 01:22:22,799 --> 01:22:24,632 It’s a nice name. 760 01:23:03,883 --> 01:23:07,799 (Ho Muk Lam) 761 01:23:23,507 --> 01:23:25,669 A violent drunk. 762 01:23:26,799 --> 01:23:28,497 So I told him, 763 01:23:29,650 --> 01:23:32,762 I’ll match you drink for drink. 764 01:24:27,800 --> 01:24:30,966 Look who’s back! Not used to the bricks? 765 01:24:31,091 --> 01:24:32,841 It’s perfectly comfortable. 766 01:24:32,883 --> 01:24:36,008 We came back for Master. 767 01:24:38,633 --> 01:24:40,760 Are we ready yet? 768 01:24:50,508 --> 01:24:53,466 In the vast Dark Capital, 769 01:24:53,966 --> 01:24:56,091 stands the Vajra Mountains. 770 01:24:56,133 --> 01:24:58,341 You all know the funerary rituals? 771 01:24:58,383 --> 01:25:01,966 Many of us died throughout the years. Practice makes perfect. 772 01:25:02,008 --> 01:25:05,300 Don’t talk like I am amateur. I’m a licensed priest! 773 01:25:05,675 --> 01:25:09,591 If I hadn’t become a junkie, I’d have been a Taoist Michael Jackson. 774 01:25:09,716 --> 01:25:11,841 Stay focused! 775 01:25:12,300 --> 01:25:13,675 Charge! 776 01:25:13,758 --> 01:25:16,800 Lightning from the East, strikes the precious tile. 777 01:25:16,883 --> 01:25:17,933 Save the righteous. 778 01:25:17,964 --> 01:25:20,841 Mr. Lam Pat Fook, exit the Hell, 779 01:25:20,966 --> 01:25:23,409 journey to the Heaven now! 780 01:25:34,050 --> 01:25:36,094 Leave in peace, Master! 781 01:26:08,197 --> 01:26:10,363 A toast to Master of the house. 782 01:26:16,758 --> 01:26:18,758 You should drink with Master too. 783 01:26:21,591 --> 01:26:23,091 To Master. 784 01:26:25,591 --> 01:26:27,800 Gone one after another. 785 01:26:28,300 --> 01:26:30,300 Even Master’s gone now. 786 01:26:30,591 --> 01:26:32,925 It’s become so quiet here. 787 01:26:47,341 --> 01:26:51,565 Our encounter tonight 788 01:26:54,179 --> 01:26:58,001 leaves me no rue, 789 01:26:58,633 --> 01:27:06,508 as I’ve been blessed with a heavenly song from you. 790 01:27:07,008 --> 01:27:13,133 I feel strangely at ease when your sorrow is spewed. 791 01:27:13,675 --> 01:27:18,273 The moon shines again 792 01:27:18,447 --> 01:27:24,705 and the sky is ever so blue. 793 01:29:13,466 --> 01:29:16,508 The first court victory in my entire life, finally! 794 01:29:18,008 --> 01:29:20,425 So when can we get the money? 795 01:29:20,800 --> 01:29:23,508 If everyone agrees with the HKD 2000 compensation, 796 01:29:23,550 --> 01:29:26,841 I’ll inform the magistrate, that we’ll settle. 797 01:29:26,883 --> 01:29:29,216 Within 21 days, we shall be paid. 798 01:29:29,258 --> 01:29:32,466 Let’s sign the papers now, before he changes his mind. 799 01:29:32,508 --> 01:29:34,008 What about the apology? 800 01:29:35,425 --> 01:29:37,800 Did they apologise? 801 01:29:38,300 --> 01:29:39,591 They refused. 802 01:29:40,101 --> 01:29:41,768 Big Eye Fai, 803 01:29:42,020 --> 01:29:45,229 they’re willing to pay us now, that’s admitting they screwed up. 804 01:29:45,258 --> 01:29:47,758 I won’t take the money without their apology. 805 01:29:48,012 --> 01:29:51,012 Ms. Ho, can we take the money without him? 806 01:29:52,008 --> 01:29:53,591 We need to negotiate again. 807 01:29:53,675 --> 01:29:55,966 They most probably won’t apologise, 808 01:29:56,425 --> 01:29:58,633 meaning Brother Fai will keep suing them. 809 01:29:58,747 --> 01:30:02,809 If they’ll be sued anyway, they may retract this offer. 810 01:30:03,566 --> 01:30:05,775 Brother Fai, are you allergic to money? 811 01:30:05,841 --> 01:30:09,466 What’s the chance of us winning the case? 812 01:30:10,508 --> 01:30:11,883 I don’t know. 813 01:30:14,070 --> 01:30:15,281 Ms. Ho. 814 01:30:19,216 --> 01:30:21,258 Something went wrong at the sheds. 815 01:30:21,425 --> 01:30:25,008 The police found a 45cm long, black firearm, 816 01:30:25,091 --> 01:30:26,925 and seven rounds of ammunition. 817 01:30:27,133 --> 01:30:30,155 We’ve also found in this premise different kinds of assault weapons, 818 01:30:30,191 --> 01:30:32,084 such as baseball bats and machetes. 819 01:30:32,319 --> 01:30:35,258 We’ll trace the source of the firearm, its intended use, 820 01:30:35,466 --> 01:30:38,716 and whether triad activities are involved. 821 01:30:38,804 --> 01:30:41,925 Are these sheds the cause of rising crime rate? 822 01:30:42,508 --> 01:30:45,216 Crime is indeed worsening in this neighbourhood. 823 01:30:45,258 --> 01:30:47,050 We’ll monitor the situation. 824 01:30:52,591 --> 01:30:55,258 Brother Fai, this is bad. They’ll kick us out. 825 01:30:55,300 --> 01:30:58,301 Let’s settle, take the compensation and leave. 826 01:31:03,091 --> 01:31:05,364 - Why should we leave? - Why? 827 01:31:07,425 --> 01:31:10,175 They’ve put up a show to set us up. 828 01:31:10,925 --> 01:31:12,762 Settling on one hand, 829 01:31:12,800 --> 01:31:14,637 kicking us out on the other. 830 01:31:14,675 --> 01:31:17,091 Who the fuck cares if it’s a show? 831 01:31:17,175 --> 01:31:18,883 They found weapons here, 832 01:31:18,925 --> 01:31:21,758 of course they’ll make good use of that. Got better plans? 833 01:31:22,425 --> 01:31:25,133 Those luxury condos will be sold soon. 834 01:31:26,841 --> 01:31:29,800 - Of course they’ll kick us out. - Can you blame them? 835 01:31:29,832 --> 01:31:31,379 You pay shitloads for a flat, 836 01:31:31,411 --> 01:31:34,633 but these dicks keep getting high at your doorstep, 837 01:31:34,675 --> 01:31:36,091 you’ll be pissed too. 838 01:31:36,425 --> 01:31:39,508 Sham Shui Po is where poor folks live! 839 01:31:40,133 --> 01:31:42,216 Who needs fucking luxury condos here? 840 01:31:42,258 --> 01:31:44,300 Developers are cheats. 841 01:31:44,466 --> 01:31:46,341 Only morons buy them. 842 01:31:47,466 --> 01:31:49,383 Who’s cheating him? 843 01:31:49,425 --> 01:31:52,133 They got to pay us, what does he want? 844 01:31:52,300 --> 01:31:54,800 Just leave it, you know how Brother Fai is. 845 01:31:54,841 --> 01:31:57,175 He’s screwing us over! 846 01:31:57,883 --> 01:32:00,633 There’s money up for grabs, what more does he want? 847 01:32:16,050 --> 01:32:18,383 If we settle and take the money, 848 01:32:18,633 --> 01:32:20,008 fairly speaking, 849 01:32:20,133 --> 01:32:22,508 we’ll still be seen as the winner. 850 01:32:23,966 --> 01:32:26,550 Is the apology that important? 851 01:32:30,591 --> 01:32:33,841 Why did you suggest we sue them in the first place? 852 01:32:34,883 --> 01:32:36,487 Was it for money? 853 01:32:36,966 --> 01:32:38,416 Of course not. 854 01:32:40,550 --> 01:32:43,091 What was it for then? 855 01:32:55,425 --> 01:32:56,591 Brother Fai. 856 01:32:58,008 --> 01:33:00,008 The wind is against us. 857 01:33:00,258 --> 01:33:02,341 They’ll tear down this place for sure. 858 01:33:04,370 --> 01:33:05,578 Brother Fai. 859 01:33:06,221 --> 01:33:08,429 We can build the sheds again. 860 01:33:08,471 --> 01:33:11,383 You and I are crafty, aren’t we? 861 01:33:12,341 --> 01:33:14,987 After the deadline, fuck knows what they’ll do. 862 01:33:15,034 --> 01:33:18,091 That’s right, they’ll chuck our stuff again. 863 01:33:19,799 --> 01:33:22,994 Yes. Let’s make it through winter together. 864 01:33:26,702 --> 01:33:29,244 No worries, you guys can leave. 865 01:33:33,383 --> 01:33:34,925 What about the case? 866 01:33:35,454 --> 01:33:37,966 Do we take the money? Do we settle? 867 01:33:38,091 --> 01:33:39,883 I don’t settle. 868 01:33:43,091 --> 01:33:45,716 Brother Fai don’t be so fucking stubborn, 869 01:33:45,758 --> 01:33:48,133 quit while you’re ahead. 870 01:33:48,300 --> 01:33:51,621 If we lose after all the fuss, we’ll end up with nothing at all. 871 01:33:51,653 --> 01:33:54,550 The government is asking nicely, what do you want? 872 01:33:54,633 --> 01:33:56,050 Tell me. 873 01:33:57,383 --> 01:33:58,758 Ask what? 874 01:34:00,466 --> 01:34:01,966 Just apologise. 875 01:34:03,258 --> 01:34:05,258 I want an apology. 876 01:34:08,425 --> 01:34:11,966 With all that vanity, you’re still a fucking junkie! 877 01:34:18,883 --> 01:34:22,258 The government should apologise for its faults! 878 01:34:22,591 --> 01:34:25,133 Whether I am a junkie or not! 879 01:34:48,883 --> 01:34:50,953 Brother Fai, we’re leaving. 880 01:34:51,758 --> 01:34:53,175 Take care, 881 01:34:53,591 --> 01:34:55,070 don’t drink too much. 882 01:35:01,971 --> 01:35:04,804 Don’t be such a dick, Brother Shing. 883 01:35:05,091 --> 01:35:07,716 The cable is mine! 884 01:35:09,675 --> 01:35:11,008 Fuck it. 885 01:35:11,466 --> 01:35:13,883 He thinks he knows it all, 886 01:35:13,925 --> 01:35:16,550 but who gave him electricity! Let’s go. 887 01:35:17,925 --> 01:35:19,883 Fucking take it with you. 888 01:35:20,508 --> 01:35:23,175 I don’t need your charity. 889 01:35:24,216 --> 01:35:25,550 Fine. 890 01:35:32,841 --> 01:35:34,216 Let’s move. 891 01:36:17,633 --> 01:36:19,164 Let’s say grace. 892 01:36:36,258 --> 01:36:37,383 Ms. Ho. 893 01:36:37,800 --> 01:36:39,758 - Having lunch? - Yes. 894 01:36:39,800 --> 01:36:43,758 It’s getting cold. I have some duvets and clothes for you. 895 01:36:43,800 --> 01:36:46,175 - I’ll leave them here. - Thanks a lot. 896 01:36:46,265 --> 01:36:49,182 Thank you, you still look after us after we moved in. 897 01:36:49,242 --> 01:36:52,550 Don’t mention it. I serve everyone in the neighbourhood. 898 01:36:52,742 --> 01:36:55,841 Do you need more electrical appliances or anything? 899 01:36:56,258 --> 01:36:57,800 Don’t worry, we have everything. 900 01:36:57,976 --> 01:37:00,050 Have you eaten yet? Get her chopsticks. 901 01:37:00,093 --> 01:37:03,008 No thanks, I got to visit others too. 902 01:37:03,078 --> 01:37:04,175 Enjoy your meal. 903 01:37:04,516 --> 01:37:06,091 - Bye. - Thank you so much. 904 01:37:06,300 --> 01:37:07,800 - You’re welcome. - Bye. 905 01:37:23,387 --> 01:37:26,575 I wonder if this winter will be cold as last year’s. 906 01:37:30,508 --> 01:37:31,812 No idea. 907 01:37:46,675 --> 01:37:49,133 Excuse me, can I get in? 908 01:37:49,216 --> 01:37:51,258 No, it’s off limits. Can’t let you in. 909 01:37:51,300 --> 01:37:53,133 - I’m looking for a friend. - Friend? 910 01:37:53,175 --> 01:37:55,008 It’s dangerous, nobody’s here. 911 01:37:55,050 --> 01:37:56,466 I’ll leave the stuff and go. 912 01:37:56,550 --> 01:37:59,925 Sorry miss, please go, no entry. 913 01:38:01,258 --> 01:38:02,383 I see. 914 01:38:40,883 --> 01:38:42,008 Brother Fai? 915 01:38:44,383 --> 01:38:45,197 Hey. 916 01:38:45,716 --> 01:38:46,800 Brother Fai. 917 01:38:48,300 --> 01:38:50,633 - Ms. Ho. - I’ve got you supplies. 918 01:38:50,758 --> 01:38:51,716 Oh... 919 01:38:54,008 --> 01:38:55,800 Thank you so much. 920 01:38:57,383 --> 01:38:59,925 That’s nice, thank you. 921 01:39:04,091 --> 01:39:07,008 They’re taking down the sheds one by one. 922 01:39:09,817 --> 01:39:12,675 Let them, I’m not leaving. 923 01:39:17,716 --> 01:39:19,473 I won’t settle. 924 01:39:21,800 --> 01:39:23,520 I’m not pushing you. 925 01:39:31,841 --> 01:39:34,675 Would you consider evading, just for the short term? 926 01:39:37,050 --> 01:39:38,841 I go where my house goes. 927 01:39:38,883 --> 01:39:41,633 Certain things can’t be evaded. 928 01:39:42,800 --> 01:39:44,795 People like us… 929 01:39:46,865 --> 01:39:48,600 You’re very kind. 930 01:39:54,800 --> 01:39:57,008 Take care of yourself, Brother Fai. 931 01:39:57,091 --> 01:39:58,425 I will. 932 01:39:58,591 --> 01:40:00,591 I won’t keep you then. 933 01:42:26,133 --> 01:42:28,091 You still have a choice. 934 01:42:29,883 --> 01:42:32,091 Why force yourself to the dead end? 935 01:42:40,929 --> 01:42:44,406 Why did you give up on yourself then? 936 01:42:50,758 --> 01:42:52,550 I had no choice. 937 01:42:56,383 --> 01:43:01,499 Don’t make it sound like everything is forced on you. 938 01:43:15,550 --> 01:43:18,065 You said you’d match me drink for drink. 939 01:43:18,166 --> 01:43:20,841 You sounded so ballsy, didn’t you? 940 01:43:29,508 --> 01:43:31,591 Why did you push me? 941 01:43:46,716 --> 01:43:49,231 I just wanted to save you. 942 01:43:52,383 --> 01:43:55,675 No one can save anyone. 943 01:44:01,925 --> 01:44:04,362 I really just wanted to save you. 944 01:44:10,675 --> 01:44:13,002 But you killed me. 945 01:44:19,925 --> 01:44:23,041 I raised you, gave you an education. 946 01:44:24,883 --> 01:44:27,175 You were well fed with money in your pocket. 947 01:44:27,841 --> 01:44:30,407 What the fuck were you sad about? 948 01:44:35,425 --> 01:44:37,120 I was not sad, 949 01:44:39,050 --> 01:44:40,799 I was angry. 950 01:44:44,175 --> 01:44:46,291 Angry about what? 951 01:44:48,091 --> 01:44:50,534 Now that we’re fucked, 952 01:44:51,841 --> 01:44:54,377 what’s left to be angry about? 953 01:44:59,175 --> 01:45:01,635 Then why wouldn’t you give in? 954 01:45:04,925 --> 01:45:07,873 What the fuck did I do wrong? 955 01:45:12,425 --> 01:45:14,713 I want justice. 956 01:45:18,800 --> 01:45:21,612 I want those pricks to apologise. 957 01:45:26,425 --> 01:45:28,830 How could we settle? 958 01:45:32,925 --> 01:45:35,463 I won’t fucking settle. 959 01:45:38,341 --> 01:45:41,588 If you don’t settle, you’ll screw everyone up. 960 01:45:44,953 --> 01:45:47,591 Let them burn with us then. 66728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.