All language subtitles for ColourfulBone46

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00.539 --> 00:00:12.539 Watch and Download App at official site FastDrama.Co to support us 00:01:27.540 --> 00:01:29.540 Episode 46 00:01:30.740 --> 00:01:32.820 When will you stop the cold war with me? 00:01:34.740 --> 00:01:39.780 You just won't admit that you have done it wrong 00:01:40.300 --> 00:01:41.260 You are too reckless 00:01:41.460 --> 00:01:42.900 I know what I am doing 00:03:14.300 --> 00:03:15.100 No way 00:03:15.380 --> 00:03:16.620 It's an illusion 00:03:17.140 --> 00:03:18.260 What I see is not real 00:03:18.940 --> 00:03:21.300 It's not real, it's not real 00:03:38.500 --> 00:03:39.340 Lueying 00:03:39.540 --> 00:03:41.540 Someone has kidnapped Jingshu 00:03:42.420 --> 00:03:43.660 Lueying, what's going on? 00:03:43.820 --> 00:03:44.500 Lueying 00:03:47.860 --> 00:03:48.780 Lueying 00:03:50.060 --> 00:03:50.740 Lueying 00:03:51.620 --> 00:03:52.460 Lueying 00:03:53.680 --> 00:03:54.800 Wake up, Lueying 00:03:56.660 --> 00:03:58.180 Wake up, Lueying 00:03:59.020 --> 00:03:59.940 Lueying 00:04:03.220 --> 00:04:04.140 It's weird 00:04:04.340 --> 00:04:05.820 Why don't you fly today? 00:04:08.020 --> 00:04:10.820 How can I fly as a mortal? 00:04:11.260 --> 00:04:14.020 But last time when you were anxious to find Jingshu 00:04:14.540 --> 00:04:15.100 You 00:04:15.860 --> 00:04:16.900 I got it 00:04:17.579 --> 00:04:18.859 Not that you don't want to fly 00:04:19.019 --> 00:04:20.459 It's because that you can't fly 00:04:20.779 --> 00:04:21.539 So 00:04:23.140 --> 00:04:26.180 We need your protection, ok? 00:04:30.740 --> 00:04:31.660 I see 00:04:32.060 --> 00:04:34.300 All of us feel bitter in the heart 00:04:36.580 --> 00:04:41.020 If killing me could calm your anger and hatred 00:04:41.580 --> 00:04:43.260 and relieve your pain 00:04:45.140 --> 00:04:46.580 then just do it 00:04:48.180 --> 00:04:49.020 I say 00:04:49.380 --> 00:04:50.380 Just do it 00:04:52.940 --> 00:04:55.540 Is it the poison showing its effect? 00:04:56.540 --> 00:04:58.540 You feel heartbroken that soon? 00:05:02.980 --> 00:05:03.980 But 00:05:04.860 --> 00:05:07.260 I hope you will stop hurting others 00:05:08.460 --> 00:05:10.780 Don't make my Father cry for mr 00:05:11.260 --> 00:05:13.660 Don't make Lueying know what happened to me 00:05:15.220 --> 00:05:16.860 Let it be 00:05:18.260 --> 00:05:19.780 Stop revenging 00:05:20.220 --> 00:05:21.500 End it 00:05:24.420 --> 00:05:25.900 That's it 00:05:27.660 --> 00:05:29.340 Do you think that you are a Buddha? 00:05:30.180 --> 00:05:31.580 So naive 00:05:32.420 --> 00:05:35.320 No wonder the poison produces its result that soon 00:06:00.180 --> 00:06:01.220 Jingshu 00:06:01.620 --> 00:06:02.820 I'm here pick you up 00:06:03.820 --> 00:06:04.320 Godfather 00:06:10.500 --> 00:06:11.060 You 00:06:12.620 --> 00:06:13.180 You 00:06:14.980 --> 00:06:16.380 Why are you here? 00:06:17.660 --> 00:06:18.900 Why can't I be here? 00:06:20.180 --> 00:06:22.220 I'm Tianchu's Counselor 00:06:23.180 --> 00:06:24.660 I can go wherever I want to go 00:06:24.900 --> 00:06:25.940 Godfather 00:06:27.620 --> 00:06:28.380 Good girl 00:06:29.100 --> 00:06:29.900 It's ok 00:06:30.220 --> 00:06:31.140 It must be 00:06:31.540 --> 00:06:33.220 It must be that stupid girl 00:06:33.660 --> 00:06:35.380 If it isn't she that betrays me 00:06:35.900 --> 00:06:38.980 You wouldn't find her here 00:06:39.900 --> 00:06:41.700 Where do you want to take my daughter? 00:06:43.780 --> 00:06:45.100 Feng Ruge 00:06:46.020 --> 00:06:48.860 Do you know who I am? 00:06:52.020 --> 00:06:53.380 I don't care 00:06:54.500 --> 00:06:56.540 No matter what you did to my daughter 00:06:56.940 --> 00:07:00.860 This time I can forgive you for violating the vows 00:07:01.180 --> 00:07:03.340 But if you dare come to Tianchu again 00:07:03.740 --> 00:07:04.980 I won't spare you 00:07:05.380 --> 00:07:08.980 Even you got your faces changed ten times 00:07:10.420 --> 00:07:11.620 Godfather 00:07:13.180 --> 00:07:14.140 What? 00:07:14.620 --> 00:07:18.360 You are being too cold to her 00:07:26.460 --> 00:07:27.300 Am I? 00:07:28.940 --> 00:07:31.140 Ok, I'll mind not to be so 00:07:32.620 --> 00:07:33.740 Feng Ruge 00:07:34.340 --> 00:07:36.140 You are so overweening 00:07:36.540 --> 00:07:38.740 If you weren't that cold and heartless 00:07:39.220 --> 00:07:40.700 I would forgive you 00:07:41.460 --> 00:07:45.460 So don't blame me for being brutal now 00:07:48.860 --> 00:07:49.580 Godfather 00:07:51.100 --> 00:07:55.260 Did you really mean to hurt her at that time? 00:07:59.700 --> 00:08:00.500 Of course not 00:08:01.300 --> 00:08:04.140 I never mean to hurt anyone 00:08:10.620 --> 00:08:11.740 Godather 00:08:12.340 --> 00:08:14.620 Could you apologize to her? 00:08:15.700 --> 00:08:19.660 I know you used to be very indifference 00:08:29.420 --> 00:08:30.580 Wait for me outside 00:08:49.100 --> 00:08:50.100 Thank God 00:08:50.460 --> 00:08:51.300 You look fine 00:08:52.500 --> 00:08:53.780 You save me again 00:08:54.740 --> 00:08:55.580 Thank you 00:08:58.340 --> 00:08:59.940 If anything happened to you, 00:09:00.580 --> 00:09:02.420 I don't know what Chu Zifu would do 00:09:04.700 --> 00:09:05.220 Ali 00:09:08.180 --> 00:09:10.700 I know my master well 00:09:11.380 --> 00:09:15.380 She kills people with unthinkable cruel means 00:09:16.180 --> 00:09:19.260 In fact, she also feels bitter in her heart 00:09:21.660 --> 00:09:22.820 It's true 00:09:24.020 --> 00:09:27.540 There are all kinds of sufferings in the world 00:09:28.260 --> 00:09:31.220 We are helpless about it 00:09:31.860 --> 00:09:37.020 No wonder why Chu Zifu loves you so much 00:09:38.580 --> 00:09:39.740 I see 00:09:54.780 --> 00:09:55.820 Miss Shixun 00:09:58.540 --> 00:09:59.860 I apologize to you 00:10:00.060 --> 00:10:06.580 In fact, I'm not good at expressing myself 00:10:11.560 --> 00:10:12.640 I am sorry 00:10:14.300 --> 00:10:16.780 I failed to deal with things about love 00:10:18.420 --> 00:10:19.980 But 00:10:20.780 --> 00:10:22.940 You made poison to the water wells in Luofengpo 00:10:23.260 --> 00:10:23.940 You 00:10:27.560 --> 00:10:28.760 Forget it 00:10:29.700 --> 00:10:33.540 After all it was me that made you suffer 00:10:41.760 --> 00:10:43.160 Lend me your tears 00:10:52.940 --> 00:10:53.820 Take care 00:10:54.260 --> 00:10:55.660 Wait 00:10:57.860 --> 00:11:00.340 Your daughter has been poisoned by Love Poison 00:11:01.700 --> 00:11:05.220 The antidote is in your hand 00:11:14.080 --> 00:11:15.200 Thank you 00:11:39.360 --> 00:11:40.120 Godfather 00:11:40.980 --> 00:11:41.920 She 00:11:45.860 --> 00:11:47.100 I want to go inside to see her 00:11:48.100 --> 00:11:48.980 Ali 00:11:52.300 --> 00:11:53.580 Are you sure? 00:11:53.820 --> 00:11:54.980 She is my master 00:12:02.820 --> 00:12:04.140 We'd better leave quickly 00:12:04.180 --> 00:12:05.020 Go 00:12:06.180 --> 00:12:07.180 What's wrong? 00:12:07.700 --> 00:12:08.420 Nothing 00:12:11.220 --> 00:12:11.940 Master 00:12:12.180 --> 00:12:13.460 What are you doing here? 00:12:14.980 --> 00:12:16.180 Get away 00:12:18.260 --> 00:12:19.060 Master 00:12:19.380 --> 00:12:21.380 The poison in your body has been cleared away 00:12:22.940 --> 00:12:27.060 I am no longer your master 00:12:30.740 --> 00:12:31.700 Master 00:12:32.620 --> 00:12:33.620 Are you ok? 00:12:35.940 --> 00:12:36.900 Nothing 00:12:40.220 --> 00:12:44.420 From beginning to end, nothing happened 00:12:50.180 --> 00:12:56.180 I've seen him four times in total all my life 00:12:56.540 --> 00:13:03.500 This is the first time he takes the initiative to speak to me 00:13:05.300 --> 00:13:06.580 How arrogant he is 00:13:06.940 --> 00:13:08.180 He is 00:13:12.260 --> 00:13:13.900 He destroyed my face 00:13:14.740 --> 00:13:18.300 I made poison to the water wells in Luofengpo 00:13:20.500 --> 00:13:22.620 He thought himself as a good doctor 00:13:23.380 --> 00:13:27.700 So I wanted to know how many people he could save 00:13:29.020 --> 00:13:31.860 But I didn't kill the woman he loves 00:13:33.560 --> 00:13:37.020 But he thought that I did it 00:13:38.340 --> 00:13:39.940 and became furious 00:13:40.460 --> 00:13:44.780 Tianchu then destroyed South County with armies 00:13:51.660 --> 00:13:53.460 But it's good 00:13:54.880 --> 00:13:55.980 Very good 00:13:58.260 --> 00:14:03.540 It means that I can't be ignored 00:14:13.060 --> 00:14:14.780 Why are you still here? 00:14:15.780 --> 00:14:16.940 Get away quickly 00:14:18.180 --> 00:14:19.940 Look out for yourself 00:14:21.340 --> 00:14:22.500 Master 00:14:23.780 --> 00:14:25.020 Take care 00:14:57.260 --> 00:14:57.980 Godfather 00:14:59.620 --> 00:15:02.660 The masked man took Lueying's jade pipe away 00:15:04.380 --> 00:15:05.540 I worry about him 00:15:21.260 --> 00:15:22.420 My lord 00:15:24.660 --> 00:15:25.660 My lord 00:15:25.820 --> 00:15:27.180 It is now a curfew throughout the city 00:15:27.620 --> 00:15:30.100 The city defense forces are carefully checking every street 00:15:56.980 --> 00:15:57.940 After that day 00:15:58.180 --> 00:16:01.620 Lueying's whereabouts is unknown 00:16:01.980 --> 00:16:03.740 and Hanguang is stuck in jail 00:16:05.780 --> 00:16:07.500 As the days pass by 00:16:08.580 --> 00:16:10.260 Godfather isn't getting well 00:16:11.140 --> 00:16:15.060 Hope of Lueying returning safely is less and less 00:16:15.660 --> 00:16:20.980 It's impossible for Hanguang to get released either 00:16:25.740 --> 00:16:29.260 Though Miss Shixun undid the knot in her mind 00:16:29.780 --> 00:16:33.180 She lost the masked man's trust 00:16:33.980 --> 00:16:37.940 Her corpse was found by the city defense forces 00:16:38.260 --> 00:16:39.100 Shixun 00:16:59.620 --> 00:17:04.060 She clutched some fragment of the mask in her hand as she died 00:17:05.220 --> 00:17:09.820 She must have fought against that man before she died 00:17:27.680 --> 00:17:29.880 That man doesn't appear again 00:17:31.180 --> 00:17:33.700 But godfather is stuck in unprecedented trouble 00:17:34.880 --> 00:17:37.680 Mr. Zhao helps him with most of his work 00:17:37.820 --> 00:17:41.260 Chu Zifu is also devoted to the government affairs 00:17:42.960 --> 00:17:46.040 Lady Weiguo left without telling anyone 00:19:19.280 --> 00:19:23.080 Now, godfather rarely stays in the palace except the time he goes to court 00:19:23.760 --> 00:19:28.640 Most of the time he isolates himself in Wujiu Room 00:19:30.580 --> 00:19:34.220 The voice of returning the power is all-pervading 00:19:35.360 --> 00:19:36.840 Worse part is 00:19:38.240 --> 00:19:42.040 He redressed an injustice for my parents 00:20:34.840 --> 00:20:36.080 I have heard about it 00:20:37.940 --> 00:20:39.020 Protector 00:20:40.460 --> 00:20:42.700 And posthumous title is Wen Xiang 00:20:44.860 --> 00:20:46.860 Xiang, this word 00:20:47.460 --> 00:20:53.340 Fifteen years ago it was already written on your father's memorial tablet 00:21:15.320 --> 00:21:16.420 Until now 00:21:20.840 --> 00:21:21.760 But 00:21:22.420 --> 00:21:23.100 Godfather 00:21:24.180 --> 00:21:31.540 Have you ever thought that my father didn't want to see you into trouble now? 00:21:34.160 --> 00:21:36.240 After redressing an injustice for them 00:21:38.340 --> 00:21:40.780 You have born more infamy 00:21:42.700 --> 00:21:44.860 What does it matter to me? 00:21:48.160 --> 00:21:53.360 I suddenly feel that godfather has become much older 00:21:57.080 --> 00:21:58.080 My lord 00:22:08.700 --> 00:22:10.380 I hope to meet with you 00:22:10.580 --> 00:22:12.260 Zhongli, Xiangxiang 00:22:16.100 --> 00:22:17.340 Have you heard about that? 00:22:17.620 --> 00:22:18.620 The king has declared that 00:22:18.900 --> 00:22:20.900 he will grant amnesty to all people and set up more imperial examinations 00:22:21.100 --> 00:22:22.380 And in order to celebrate Prince Rensheng's birthday 00:22:22.700 --> 00:22:25.020 All of us can also be free of three percent of the tax 00:22:25.300 --> 00:22:26.780 The king and queen love each other so much 00:22:26.940 --> 00:22:28.980 which is very good for us 00:22:29.140 --> 00:22:30.220 that's right 00:22:30.660 --> 00:22:32.260 Give me the wine 00:22:32.420 --> 00:22:33.340 Stop drinking anymore 00:22:33.560 --> 00:22:34.680 Please 00:22:36.200 --> 00:22:40.840 I don't deserve your sympathy 00:22:41.380 --> 00:22:42.040 Look 00:22:42.340 --> 00:22:44.260 It's only weed 00:22:44.420 --> 00:22:45.860 Weed 00:22:47.020 --> 00:22:49.420 Leave me alone 00:22:50.060 --> 00:22:51.900 Give me the wine, give it to me 00:22:52.340 --> 00:22:52.840 Listen 00:22:53.260 --> 00:22:56.660 Since you have been a treasure in someone's heart 00:22:57.460 --> 00:23:02.880 So no matter where you are and what you have been through in this life 00:23:03.440 --> 00:23:05.680 You can't say that you are just like weed 00:23:06.020 --> 00:23:10.540 You, Feng Ruge, can't give up on yourself 00:23:13.940 --> 00:23:15.020 Let me drink with you tonight 00:23:15.160 --> 00:23:16.960 Tomorrow morning when you go out of this door 00:23:19.160 --> 00:23:21.040 Let all things pass 00:23:21.440 --> 00:23:22.920 You are still the best in the world 00:23:23.920 --> 00:23:27.480 No one could even splash a little mud on your clothes 00:23:35.500 --> 00:23:36.480 Ok 00:24:07.900 --> 00:24:09.980 Sir, how do you do 00:24:10.380 --> 00:24:11.300 Xiangxiang 00:24:13.040 --> 00:24:14.400 How do you do 00:24:18.180 --> 00:24:19.060 Have a seat 00:24:36.200 --> 00:24:37.080 It's all gone 00:24:37.700 --> 00:24:39.140 I have already forgot it 00:24:40.480 --> 00:24:43.640 Today I come to you 00:24:45.120 --> 00:24:46.320 because of Hanguang 00:24:46.920 --> 00:24:47.720 Hanguang? 00:24:49.660 --> 00:24:51.260 He assassinated the Prince 00:24:52.040 --> 00:24:53.120 You must save him 00:24:54.900 --> 00:24:56.380 He is your son 00:24:57.440 --> 00:24:59.820 your own son 00:25:05.620 --> 00:25:06.580 You know 00:25:07.840 --> 00:25:09.680 Today it's a happy day 00:25:12.000 --> 00:25:13.600 A happy day all around the kingdom 00:25:14.560 --> 00:25:15.120 But 00:25:17.400 --> 00:25:19.440 Why am I unhappy? 00:25:21.960 --> 00:25:22.960 I know 00:25:23.820 --> 00:25:25.060 I know 00:25:25.200 --> 00:25:26.520 I should laugh 00:25:28.520 --> 00:25:32.680 I should laugh a little more for those who laugh 00:25:35.780 --> 00:25:38.820 But why can't I laugh? 00:25:42.180 --> 00:25:43.660 I should laugh 00:25:49.000 --> 00:25:50.980 I should laugh 00:26:10.200 --> 00:26:11.480 That night 00:26:13.060 --> 00:26:15.780 I have done something unforgivable to you 00:26:16.680 --> 00:26:17.800 I admired you 00:26:18.720 --> 00:26:20.440 So I didn't hate you nor regret it 00:26:21.420 --> 00:26:22.240 But 00:26:22.540 --> 00:26:23.980 You must save Hanguang 00:26:25.040 --> 00:26:26.280 Save your son 00:26:26.520 --> 00:26:28.660 If Hanguang is really your child 00:26:30.260 --> 00:26:34.480 Why did you leave? 00:26:34.900 --> 00:26:36.800 I was hurt by Yunxie's Chuangyun Palm 00:26:37.740 --> 00:26:39.080 If I didn't leave 00:26:39.260 --> 00:26:40.780 You would certainly help me 00:26:40.920 --> 00:26:43.560 Yunxie wanted to damage your internal energy 00:26:43.560 --> 00:26:45.100 So how could I stay? 00:26:46.920 --> 00:26:48.720 You were hurt by Chuangyun Palm? 00:26:50.400 --> 00:26:52.320 But he didn't hit my heart 00:26:54.020 --> 00:26:56.020 He wanted to hurt my internal organs 00:26:56.520 --> 00:26:58.920 In order to manipulate you to do whatever he wanted 00:26:59.220 --> 00:27:01.020 How much have you suffered? 00:27:02.720 --> 00:27:04.600 I don't even know a bit of it 00:27:04.680 --> 00:27:10.400 My internal organs are injured 00:27:10.660 --> 00:27:13.700 So it's really harm to my health 00:27:18.220 --> 00:27:20.900 Fortunately I'm still alive 00:27:22.760 --> 00:27:24.940 But the queen is already gone 00:27:25.360 --> 00:27:27.040 You must be very sad 00:27:28.820 --> 00:27:30.660 Why don't you come back? 00:27:32.660 --> 00:27:37.820 I never thought to be someone's treasure 00:27:39.960 --> 00:27:41.080 I'm just weeds 00:27:41.520 --> 00:27:43.520 Weeds grow insanely themselves 00:27:46.120 --> 00:27:47.520 You fool 00:27:48.020 --> 00:27:50.060 If it's not because of Hanguang 00:27:51.260 --> 00:27:53.420 I will never appear in front of you like this 00:27:54.360 --> 00:28:02.000 I want you to feel relieved and happy when thinking of me 00:28:04.900 --> 00:28:12.980 Instead of feeling guilty and regretful 00:28:17.040 --> 00:28:20.560 I beg you to save Hanguang 00:28:21.040 --> 00:28:24.840 You can't kill your own son because of her son 00:28:27.880 --> 00:28:29.160 I beg you 00:28:34.780 --> 00:28:35.680 Ruyu 00:28:36.120 --> 00:28:37.160 Why are you here? 00:28:40.880 --> 00:28:41.560 Jingshu 00:28:42.140 --> 00:28:43.420 Sister 00:28:43.860 --> 00:28:44.940 What are you doing? 00:28:45.500 --> 00:28:46.580 I'm sorry 00:28:47.500 --> 00:28:49.340 I failed to save him 00:28:54.660 --> 00:28:55.180 Yu 00:28:55.380 --> 00:28:56.340 It has been three days 00:28:56.720 --> 00:28:58.320 Are there any possibilities to save him? 00:29:04.440 --> 00:29:06.800 How should I tell Jingshu? 00:29:15.180 --> 00:29:17.340 Lueying is dead 00:29:19.480 --> 00:29:22.280 I have sent his body to the Dragon Temple 00:29:22.500 --> 00:29:24.060 He is a hero of Tianchu 00:29:24.500 --> 00:29:25.940 But died in such way 00:29:28.440 --> 00:29:30.600 I think it's necessary to inform Your Highness of it 00:29:31.020 --> 00:29:32.620 Your Highness will surely relieve his soul 00:29:34.080 --> 00:29:35.160 When did it happen? 00:29:36.600 --> 00:29:38.000 Three days ago 00:29:58.420 --> 00:29:59.220 Jingshu 00:30:00.600 --> 00:30:01.320 Jingshu 00:30:02.240 --> 00:30:03.720 Jingshu, Jingshu 00:30:04.260 --> 00:30:05.500 Jingshu, are you alright? 00:30:05.780 --> 00:30:06.580 Anyone comes 00:30:07.100 --> 00:30:07.900 Jingshu 00:30:08.100 --> 00:30:09.180 Anyone comes 00:30:09.700 --> 00:30:11.060 Jingshu, Jingshu 00:30:58.660 --> 00:30:59.900 If I die 00:31:00.760 --> 00:31:03.160 Would Jingshu remember me? 00:31:14.260 --> 00:31:15.260 Jingshu 00:31:25.480 --> 00:31:26.200 Tell me 00:31:28.300 --> 00:31:30.420 Why did he plant a plum tree here? 00:31:34.980 --> 00:31:36.780 Stop torturing yourself 00:31:38.500 --> 00:31:39.540 Just cry 00:31:40.460 --> 00:31:41.620 Come on 00:31:42.740 --> 00:31:43.500 Cry 00:31:45.340 --> 00:31:46.780 Will that be useful? 00:31:47.420 --> 00:31:48.820 Will he come alive again? 00:31:51.220 --> 00:31:52.300 Don't mess it up 00:31:52.700 --> 00:31:55.580 Crying will only make him more worried about me 00:31:57.140 --> 00:31:58.580 So how can I do it? 00:32:01.540 --> 00:32:02.260 All right 00:32:03.020 --> 00:32:04.100 I'm fine 00:32:04.580 --> 00:32:06.220 I look fine, right? 00:32:07.640 --> 00:32:08.720 So go back home 00:32:14.620 --> 00:32:15.840 Your Highness 00:32:19.880 --> 00:32:20.800 I'm sorry 00:32:21.420 --> 00:32:24.540 I used to hurt you so brutally 00:32:26.100 --> 00:32:28.620 I thought I was cutting the Gordian knot 00:32:29.220 --> 00:32:31.900 But I ignored your feelings 00:32:33.340 --> 00:32:34.300 I'm sorry 00:32:35.980 --> 00:32:37.740 Take care of yourself 00:32:59.260 --> 00:33:00.060 Arise 00:33:29.340 --> 00:33:30.100 Jingshu 00:33:30.540 --> 00:33:31.420 Kuan 00:33:32.020 --> 00:33:37.900 Maybe I had done a lot of bad things during my previous life 00:33:38.220 --> 00:33:40.700 Everyone would have done things wrong 00:33:41.420 --> 00:33:43.180 But if it is unintentional 00:33:43.380 --> 00:33:45.240 If it is unintentional to hurt others 00:33:48.140 --> 00:33:50.000 Won't they feel sad? 00:33:50.000 --> 00:33:51.880 But we can hardly always be cautious about things 00:33:52.680 --> 00:33:54.280 So be more cautious 00:33:55.740 --> 00:33:56.740 Be more cautious 00:33:57.960 --> 00:34:00.000 Live more cautiously 00:34:04.600 --> 00:34:05.880 The Prince's coming-of-age ceremony is coming 00:34:05.980 --> 00:34:07.860 Will Feng Ruge return the power? 00:34:08.260 --> 00:34:10.660 I think he has cared less about the government affairs recently 00:34:11.480 --> 00:34:13.600 Maybe he's going to return the power 00:34:14.020 --> 00:34:15.300 If he can recognize the facts of a situation 00:34:15.300 --> 00:34:17.700 Why would he hold the power of Tianchu for so many years? 00:34:18.179 --> 00:34:20.519 After the Prince's coming-of-age ceremony 00:34:20.520 --> 00:34:23.140 What if he still refuses to return the power? 00:34:23.880 --> 00:34:25.760 Someone has to stand up and face it 00:34:26.000 --> 00:34:27.280 If he still refuses, 00:34:27.880 --> 00:34:29.920 I'm going to ask him on behalf of all people, 00:34:30.199 --> 00:34:31.719 what exactly does he want to do 00:34:31.860 --> 00:34:33.220 If he doesn't answer it directly 00:34:33.560 --> 00:34:34.800 but slight it over 00:34:35.300 --> 00:34:36.940 Or he keeps evading this problem 00:34:37.040 --> 00:34:38.720 What should we do? 00:34:39.460 --> 00:34:46.060 Then we can only 00:34:46.699 --> 00:34:49.379 We know the Counselor well 00:34:49.820 --> 00:34:52.260 Are you able to win him? 00:34:57.120 --> 00:34:58.720 If it was in the past, I can't 00:34:58.980 --> 00:34:59.740 But now 00:34:59.880 --> 00:35:01.640 I will let him pay the price 00:35:02.680 --> 00:35:03.760 I agree with General Xie 00:35:04.340 --> 00:35:07.340 If we daren't bear the responsibility on our own shoulders 00:35:07.640 --> 00:35:09.400 there will be no hope in Tianchu 00:35:09.640 --> 00:35:11.520 If we avoid the important and dwell on the trivial 00:35:11.720 --> 00:35:14.240 the Prince could rely on no one 00:35:16.540 --> 00:35:18.380 Since fifteen years ago 00:35:18.720 --> 00:35:20.420 after my father was relieved of his military power 00:35:20.920 --> 00:35:22.480 and sent to the border 00:35:23.520 --> 00:35:25.520 I knew that my career ended 00:35:26.120 --> 00:35:27.000 But today 00:35:27.280 --> 00:35:29.040 If Tianchu needs a person to make an end 00:35:29.700 --> 00:35:31.300 to Feng Ruge's fifteen-year dictatorship 00:35:31.960 --> 00:35:33.360 if it needs to be a Zhuan Chu or Jing Ke 00:35:35.020 --> 00:35:37.700 Then I will do it 00:35:42.020 --> 00:35:43.340 I have heard it 00:35:44.880 --> 00:35:46.560 You aren't an ordinary woman 00:35:46.860 --> 00:35:48.620 You won't cry just like them 00:35:49.000 --> 00:35:50.800 It doesn't matter if I cry or not 00:35:51.440 --> 00:35:53.920 The thing that matters is to make you give up this idea 00:35:55.580 --> 00:35:57.340 Who else will do it except me? 00:35:58.380 --> 00:35:59.180 Xian 00:35:59.980 --> 00:36:01.980 You want to clean up all messes and make a new start 00:36:02.420 --> 00:36:03.220 I know 00:36:03.400 --> 00:36:07.620 But will you achieve what you want through this way? 00:36:11.240 --> 00:36:14.060 Do not talk about the government affairs as a woman 00:36:21.780 --> 00:36:26.140 Are you really going to solve the problem through such an impulsive way? 00:36:51.580 --> 00:36:53.460 Hanguang is my son 00:37:03.160 --> 00:37:06.960 But you are a self-constrained man 00:37:10.120 --> 00:37:11.520 What happened on earth? 00:37:13.300 --> 00:37:14.180 Just one night 00:37:15.260 --> 00:37:16.980 I'm sorry for Xiangxiang 00:37:19.460 --> 00:37:20.740 I'm sorry for Hanguang 00:37:21.400 --> 00:37:22.100 My lord 00:37:23.340 --> 00:37:25.260 You have raised him up 00:37:25.260 --> 00:37:28.320 I thought I was a benefactor to him 00:37:48.640 --> 00:37:49.240 Your Highness 00:37:49.240 --> 00:37:49.980 It's late 00:37:50.200 --> 00:37:51.400 You should go to bed 00:37:51.400 --> 00:37:52.320 Because you need to get up early tomorrow 00:37:53.260 --> 00:37:53.980 All these years 00:37:55.000 --> 00:37:56.800 I have been complaining about the unfairness of God 00:37:57.820 --> 00:37:59.860 I thought I was the one being left behind 00:38:01.940 --> 00:38:05.100 But I really become a loner in the end 00:38:05.180 --> 00:38:06.260 It's Lady Weiguo's fault 00:38:06.480 --> 00:38:08.200 Since she has married you 00:38:08.220 --> 00:38:10.060 She should stay here obediently 00:38:10.380 --> 00:38:12.460 How dare she leave at will 00:38:12.640 --> 00:38:14.440 She makes you ashamed 00:38:14.800 --> 00:38:16.680 Why don't allow us to take her back? 00:38:17.640 --> 00:38:19.200 Isn't it good for her to go back to South County? 00:38:19.860 --> 00:38:21.540 She doesn't belong here at all 00:38:26.400 --> 00:38:27.520 Prepare a carriage for me 00:38:27.520 --> 00:38:28.780 Your Highness, it's late 00:38:28.800 --> 00:38:30.240 Where are you going? 00:38:41.880 --> 00:38:43.280 You should sleep at night 00:38:44.020 --> 00:38:45.620 Or you can draw if you don't sleep 00:38:47.720 --> 00:38:49.280 It's late. You shouldn't disturb others? 00:38:49.620 --> 00:38:50.940 I want to ask you a question 00:38:52.820 --> 00:38:53.740 Just kill me 00:38:54.960 --> 00:38:56.520 Why not kill me? 00:39:05.320 --> 00:39:06.320 God knows 00:39:07.120 --> 00:39:08.320 You aren't fated to die 00:39:09.100 --> 00:39:12.320 Tell me what I should do? 00:39:12.900 --> 00:39:14.220 Don't pardon me 00:39:14.620 --> 00:39:16.300 Don't make yourself into troubles 00:39:17.820 --> 00:39:20.100 It's not the right time yet 00:39:20.620 --> 00:39:23.160 You can't act on impulse without due consideration 00:39:24.680 --> 00:39:25.400 Of course 00:39:27.140 --> 00:39:27.980 Of course 00:39:29.920 --> 00:39:31.680 Not even a king could break the law 00:39:32.280 --> 00:39:35.640 Why would I break the law because of your valueless life? 00:39:38.980 --> 00:39:40.180 You assassinated me 00:39:40.920 --> 00:39:42.720 Do you know what I think in my heart? 00:39:49.240 --> 00:39:51.880 I have seen some words in Zhen Tomb 00:39:52.980 --> 00:39:56.040 Two brothers fight, one of which is bound to die 00:39:57.040 --> 00:40:00.420 After then, the kingdom will regain its peace 00:40:03.860 --> 00:40:05.660 At the moment you rushed in 00:40:07.040 --> 00:40:08.420 I was thinking 00:40:09.780 --> 00:40:12.140 If I have a brother 00:40:12.940 --> 00:40:14.900 It must be you 00:40:16.540 --> 00:40:20.300 But I never imagined that you would come to kill me 00:40:24.200 --> 00:40:26.280 I know that someone is trying to kill me 00:40:28.820 --> 00:40:33.100 Never expect that it's you 00:40:33.340 --> 00:40:34.780 Why couldn't it be me? 00:40:39.220 --> 00:40:41.220 I thought it would be Lueying 00:40:41.840 --> 00:40:43.240 How is it possible? 00:40:47.700 --> 00:40:49.940 How could it be Lueying? 00:40:51.280 --> 00:40:53.040 He is your brother 00:40:55.120 --> 00:40:57.520 Your real brother 00:41:02.100 --> 00:41:06.200 What did you say?28524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.