Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00.999 --> 00:00:12.999
Watch and Download App at official site FastDrama.Co to support us
00:01:28.100 --> 00:01:30.100
Episode 45
00:01:44.440 --> 00:01:45.280
Mother
00:01:47.120 --> 00:01:48.480
Never expect that
00:01:49.680 --> 00:01:54.240
I come to see you with nothing
00:02:12.760 --> 00:02:13.500
Mother
00:02:14.000 --> 00:02:17.680
Please bless that I will ascend the throne successfully
00:02:19.320 --> 00:02:22.480
Please bless that Tianchu lasts forever
00:02:48.680 --> 00:02:53.400
[Two brothers fight, one of which is bound to die]
00:02:54.800 --> 00:03:00.020
[After then, the kingdom will regain its peace]
00:03:02.400 --> 00:03:03.600
Kinky trickery
00:03:27.640 --> 00:03:32.120
Your Highness, have you promised him to be your bodyguard?
00:03:32.960 --> 00:03:33.440
No
00:03:34.560 --> 00:03:36.760
Bodyguards need to be inherited from generation to generation
00:03:37.160 --> 00:03:38.800
Otherwise, they are selected strictly
00:03:39.480 --> 00:03:41.680
So we can know them well and they will be very loyal
00:03:42.080 --> 00:03:44.560
Only in this way can they hold swords to defend the royal family
00:03:44.840 --> 00:03:47.360
How would I promise a strange guy to hold swords by my side?
00:03:48.160 --> 00:03:49.520
What if he means to harm me?
00:03:51.240 --> 00:03:52.840
But if he really wants to harm you
00:03:54.280 --> 00:03:55.680
He could do it even without a sword
00:04:06.640 --> 00:04:07.200
Don't be afraid
00:04:08.160 --> 00:04:09.640
If I mean to hurt you
00:04:10.480 --> 00:04:11.760
I could do it without a sword
00:04:13.360 --> 00:04:15.840
That day I swore that I would protect you with my life
00:04:16.839 --> 00:04:18.239
Why don't you believe me?
00:04:19.880 --> 00:04:20.560
I
00:04:21.320 --> 00:04:23.560
You can't even distinguish a person being good or bad
00:04:23.800 --> 00:04:27.000
Then how would you become a good king?
00:04:27.320 --> 00:04:29.520
And what could you do to protect your people?
00:04:39.480 --> 00:04:45.200
Be a good king to benefit and protect your people
00:05:07.600 --> 00:05:08.520
Who?
00:05:09.560 --> 00:05:10.600
Please show up
00:05:16.920 --> 00:05:17.760
Good horse
00:05:18.400 --> 00:05:19.160
Thank you
00:05:19.560 --> 00:05:22.760
As a girl, you aren't even afraid of me
00:05:22.940 --> 00:05:23.640
I do feel afraid
00:05:24.800 --> 00:05:27.000
But since I'm in your hands now
00:05:27.880 --> 00:05:29.160
It's useless for to feel afraid
00:05:29.320 --> 00:05:34.600
Compared my kung fu to your little boyfriend's, which one is better?
00:05:35.360 --> 00:05:37.440
He must be better
00:05:39.600 --> 00:05:41.520
You are being unfair
00:05:41.960 --> 00:05:43.640
Because you want to compete with him
00:05:44.040 --> 00:05:45.560
You will feel restless sooner or later
00:05:45.800 --> 00:05:48.080
So you have already lost to him psychologically
00:05:48.480 --> 00:05:51.080
Not to mention that you are going from bad to worse
00:05:51.560 --> 00:05:54.440
And he is just like a rising sun
00:05:55.760 --> 00:05:59.200
I quite appreciate your wayward character
00:05:59.520 --> 00:06:00.160
Tell me
00:06:00.600 --> 00:06:01.840
Those two silly boys
00:06:02.320 --> 00:06:04.480
Which one's death will make you feel more painful?
00:06:04.820 --> 00:06:06.440
I will make him to be the last one to kill
00:06:06.760 --> 00:06:09.800
So you can mourn for him for a few days more
00:06:19.240 --> 00:06:20.560
I'm gonna die
00:06:21.240 --> 00:06:23.000
How would I care about this?
00:06:24.480 --> 00:06:27.440
Why not guess which one hates you more?
00:06:33.960 --> 00:06:35.520
I still have something to do
00:06:36.400 --> 00:06:37.160
So
00:06:38.040 --> 00:06:39.760
Are you waiting right here
00:06:39.920 --> 00:06:41.360
Or going with me?
00:06:44.480 --> 00:06:45.840
You mean that
00:06:46.560 --> 00:06:48.800
I have to listen to you
00:06:50.360 --> 00:06:51.400
It's funny
00:06:52.240 --> 00:06:56.600
I have never encountered such an interesting thing in these years
00:07:30.000 --> 00:07:30.760
Ying
00:07:32.400 --> 00:07:33.880
I'm here to see you
00:07:55.000 --> 00:07:56.360
Ying
00:07:56.520 --> 00:07:57.920
Don't worry
00:07:58.560 --> 00:07:59.920
I will be fine
00:08:01.960 --> 00:08:03.280
Really
00:08:11.840 --> 00:08:12.720
Who is she?
00:08:16.840 --> 00:08:19.920
She raised me up
00:08:20.600 --> 00:08:22.120
When she was with me
00:08:22.440 --> 00:08:24.160
I always thought that she was nagging
00:08:25.000 --> 00:08:26.320
Now she is gone
00:08:30.000 --> 00:08:32.240
No one nags me anymore
00:08:58.320 --> 00:08:59.880
With tea
00:09:00.680 --> 00:09:02.960
I planned to talk to her here
00:09:04.080 --> 00:09:05.840
Now that you have disturbed us
00:09:09.400 --> 00:09:10.760
Then please
00:09:12.720 --> 00:09:14.840
Isn't it for a dead person?
00:09:15.040 --> 00:09:17.480
You daren't drink it?
00:09:19.520 --> 00:09:24.400
Are you afraid that I have put something in it?
00:09:37.840 --> 00:09:38.600
No way
00:09:38.920 --> 00:09:40.680
I'm not sure enough whether he could see it through
00:09:41.320 --> 00:09:42.560
If he could
00:09:42.960 --> 00:09:44.280
I will fail to do anything
00:09:45.320 --> 00:09:47.720
Not to mention that I can't protect myself
00:09:48.280 --> 00:09:50.040
When it comes to the last resort
00:09:50.680 --> 00:09:53.640
This Golden Silkworm can be left for myself
00:09:59.780 --> 00:10:00.900
Just by looking at your back
00:10:01.740 --> 00:10:04.540
Who would know that you are a murderous devil?
00:10:06.020 --> 00:10:11.060
I really want to know how horrible you look like
00:10:18.740 --> 00:10:20.980
You want to know how I look like?
00:10:36.740 --> 00:10:38.340
He isn't so handsome as godfather
00:10:38.740 --> 00:10:40.220
But he is a handsome man
00:10:40.460 --> 00:10:42.060
Why do you cover your face?
00:10:42.580 --> 00:10:43.420
Well
00:10:44.140 --> 00:10:46.020
You don't want to be known by others
00:10:46.220 --> 00:10:49.000
Compared your godfather to your little boyfriend
00:10:49.380 --> 00:10:50.980
which one is more handsome?
00:10:51.140 --> 00:10:52.780
Lueying is still young
00:10:53.420 --> 00:10:56.060
The best year of my godfather is already gone
00:10:56.340 --> 00:10:59.500
But if you compare them at the best of their times
00:11:00.260 --> 00:11:02.580
Definitely my godfather is more handsome
00:11:03.700 --> 00:11:05.340
He killed your parents
00:11:05.580 --> 00:11:07.220
But you don't hate him
00:11:07.460 --> 00:11:09.940
What kind of daughter are you?
00:11:10.780 --> 00:11:17.060
Because he isn't the one to be blamed
00:11:17.780 --> 00:11:19.580
So you blame me?
00:11:21.580 --> 00:11:25.140
Jiahui and I grew up together following our master
00:11:26.380 --> 00:11:28.460
We were happy at that time
00:11:29.140 --> 00:11:32.500
But master took us on a trip around
00:11:32.700 --> 00:11:34.100
Finally master found him
00:11:34.260 --> 00:11:35.780
He knew nothing
00:11:35.940 --> 00:11:37.420
But master made him to be my elder brother
00:11:37.660 --> 00:11:40.660
Jiahui and I had already achieved something
00:11:40.900 --> 00:11:43.460
Compared to us, he had to start from scratch
00:11:43.620 --> 00:11:48.780
Never thought that that useless man
00:11:50.380 --> 00:11:52.540
One day
00:11:53.780 --> 00:11:56.740
I saw pattern of orchid on the lining of his clothes
00:11:57.260 --> 00:11:59.380
He was nothing better than me
00:11:59.620 --> 00:12:03.780
Looks, cleverness, diligence, talent
00:12:04.220 --> 00:12:06.500
But jiahui was willing to make clothes for him
00:12:06.660 --> 00:12:07.860
After that
00:12:08.300 --> 00:12:11.580
Master sent Jiahua down from the mountain to mourn for her father
00:12:11.980 --> 00:12:14.740
Elder brother also went to travel that spring
00:12:15.100 --> 00:12:17.780
Only I devoted myself to studying
00:12:18.180 --> 00:12:19.820
Time went by
00:12:20.060 --> 00:12:21.140
Never thought that
00:12:22.260 --> 00:12:23.900
When the news came
00:12:24.720 --> 00:12:27.460
Jiahui had already become Tianchu's queen
00:12:28.060 --> 00:12:29.020
Why?
00:12:29.380 --> 00:12:30.820
I wonder why too
00:12:31.940 --> 00:12:34.490
Power of the late king was destroyed by relatives of the queen
00:12:34.930 --> 00:12:37.290
So the present king wanted to select a queen among ordinary civilians
00:12:37.850 --> 00:12:40.250
Did the king need to explain why?
00:12:40.450 --> 00:12:41.050
Tell me
00:12:42.090 --> 00:12:43.330
Who should I blame?
00:12:44.260 --> 00:12:44.820
So
00:12:45.940 --> 00:12:54.220
Jiahui is Chu Zifu's mother, right?
00:12:55.210 --> 00:12:55.970
Correct
00:13:01.330 --> 00:13:02.850
Since I was a boy, my mother taught me that
00:13:03.090 --> 00:13:07.890
Chadi flowers blossom, and all of us are brothers
00:13:08.690 --> 00:13:11.370
She asked me to protect my brother
00:13:12.130 --> 00:13:13.890
You have a younger brother?
00:13:16.210 --> 00:13:17.090
In dreams
00:13:17.410 --> 00:13:19.140
There is always a voice shouting
00:13:19.740 --> 00:13:22.420
that my brother is my only family member
00:13:22.780 --> 00:13:24.300
I should protect him
00:13:24.620 --> 00:13:27.220
I know that voice comes from myself
00:13:27.460 --> 00:13:32.220
Lueying is Chu Zifu's brother
00:13:33.380 --> 00:13:36.100
You want him to kill his brother
00:13:37.140 --> 00:13:38.980
How vicious you are!
00:13:39.460 --> 00:13:44.220
I know you hate me, right?
00:13:44.660 --> 00:13:48.740
You regret that you didn't poison the tea just now, right?
00:13:50.380 --> 00:13:51.300
I understand
00:13:52.700 --> 00:13:58.620
My hate towards them could destroy everything
00:13:59.220 --> 00:14:01.660
No matter how much they pay
00:14:02.900 --> 00:14:05.980
It wouldn't heal the wounds in my heart
00:14:13.290 --> 00:14:14.010
Come
00:14:15.330 --> 00:14:16.170
Look
00:14:18.930 --> 00:14:21.490
Lueying, right?
00:14:23.090 --> 00:14:24.810
It doesn't matter how you call him
00:14:25.490 --> 00:14:29.690
His soul was locked in this crystal by me
00:14:30.210 --> 00:14:33.050
If I accidentally die one day
00:14:33.650 --> 00:14:36.210
his soul will gone too
00:14:38.010 --> 00:14:38.850
So
00:14:39.650 --> 00:14:42.810
You'd better burn incense and hope I will live longer
00:15:09.940 --> 00:15:11.100
Where is Hanguang?
00:15:11.500 --> 00:15:14.340
As the leader of guards, why doesn't he come to protect me?
00:15:46.660 --> 00:15:47.900
Master
00:15:49.340 --> 00:15:50.460
It's empty
00:15:51.100 --> 00:15:52.220
Your internal energy is all gone
00:15:52.500 --> 00:15:54.340
If you keep nagging
00:15:55.420 --> 00:15:57.300
I won't let you help me
00:15:59.340 --> 00:16:00.220
Sorry
00:16:09.820 --> 00:16:11.060
Hanguang
00:16:14.100 --> 00:16:15.340
I'm tired
00:16:19.340 --> 00:16:20.300
Don't worry, master
00:16:20.580 --> 00:16:22.020
I am here
00:16:24.620 --> 00:16:26.220
I must find out the secret
00:16:26.500 --> 00:16:29.220
Why do you have a great loss of your energy every time you come out here?
00:17:41.460 --> 00:17:42.140
Master
00:17:43.700 --> 00:17:45.620
Do you know what you are doing?
00:17:46.660 --> 00:17:47.300
Master
00:17:49.700 --> 00:17:52.120
What on earth do I owe you two?
00:17:52.900 --> 00:17:55.740
Chu Zifu destroyed my Eight-Diagram tactics
00:17:56.820 --> 00:17:58.580
And now you come to disturb me
00:17:58.940 --> 00:17:59.620
Master
00:18:00.860 --> 00:18:02.180
Where is your internal energy?
00:18:05.020 --> 00:18:06.180
It's gone
00:18:06.620 --> 00:18:08.060
What on earth are you doing?
00:18:10.540 --> 00:18:12.380
Why are you so desperate to save her?
00:18:13.980 --> 00:18:15.100
Who is she?
00:18:15.540 --> 00:18:16.620
Don't touch her
00:18:17.820 --> 00:18:20.300
I protect her with my last energy
00:18:21.180 --> 00:18:22.420
So she would be fine
00:18:24.020 --> 00:18:25.620
Give me a hand
00:18:34.820 --> 00:18:36.620
Why is she wearing royal clothes?
00:18:41.140 --> 00:18:42.500
Is she Chu Zifu's?
00:18:42.660 --> 00:18:43.340
Enough
00:18:49.820 --> 00:18:51.860
Shouldn't she be in the tomb of Zhen?
00:18:55.580 --> 00:18:57.540
It's empty inside
00:19:00.620 --> 00:19:01.980
She is still alive
00:19:02.740 --> 00:19:04.740
How could I bury her?
00:19:05.220 --> 00:19:06.300
You
00:19:06.620 --> 00:19:07.900
Don't ask me why
00:19:08.660 --> 00:19:10.660
This is my fate
00:19:11.620 --> 00:19:12.860
I can't escape
00:19:19.380 --> 00:19:21.940
Isn't it Lueying's amber stone?
00:19:22.620 --> 00:19:24.220
Why is it in her hand?
00:19:24.730 --> 00:19:25.370
Why?
00:19:26.730 --> 00:19:27.930
What else do I not know?
00:19:28.090 --> 00:19:28.690
Nothing
00:19:32.610 --> 00:19:33.450
Nothing
00:19:34.650 --> 00:19:36.020
She is such a good girl
00:19:36.780 --> 00:19:40.100
I can't be with her as a man being cursed
00:19:40.580 --> 00:19:44.540
Lueying is Chu Zifu's brother
00:19:48.330 --> 00:19:50.850
You must never leak the news
00:19:51.210 --> 00:19:52.210
No wonder
00:19:52.770 --> 00:19:53.770
It's true
00:19:54.450 --> 00:19:56.490
So he didn't want to leave with Jingshu
00:19:57.090 --> 00:19:59.410
So he wanted to be Chu Zifu's bodyguard
00:20:00.330 --> 00:20:01.370
So he wanted
00:20:01.890 --> 00:20:03.770
He decides to hide the truth
00:20:05.570 --> 00:20:07.010
How could this be?
00:20:07.970 --> 00:20:09.850
Chu Zifu is a fool
00:20:10.210 --> 00:20:11.050
Hanguang
00:20:21.610 --> 00:20:22.890
Ok
00:20:25.610 --> 00:20:27.370
I will keep my mouth shut
00:20:59.300 --> 00:21:00.220
Who is she?
00:21:01.260 --> 00:21:03.540
Feng Ruge's beloved daughter
00:21:05.100 --> 00:21:09.460
The girl intended to kill herself at the very beginning
00:21:09.860 --> 00:21:11.380
It is my negligence
00:21:11.580 --> 00:21:13.220
I was almost tricked by her
00:21:13.580 --> 00:21:15.300
She plotted to kill you?
00:21:16.020 --> 00:21:17.860
She wanted to kill herself
00:21:20.460 --> 00:21:21.780
What do you want me to do?
00:21:22.220 --> 00:21:23.300
Watch her for me
00:21:23.500 --> 00:21:26.780
Don't let her bite her tongue, hit the wall, cut her wrist or hang herself
00:21:28.260 --> 00:21:29.380
This is for you
00:22:02.090 --> 00:22:03.930
What's going on?
00:22:13.250 --> 00:22:14.170
Sir
00:22:17.490 --> 00:22:18.330
What does it mean?
00:22:18.610 --> 00:22:19.890
Don't you understand?
00:22:20.090 --> 00:22:21.490
Jingshu is in his hand
00:22:21.690 --> 00:22:23.250
That man wants Lueying to kill Chu Zifu
00:22:23.490 --> 00:22:25.450
Only then will Jingshu go back to Lueying
00:22:28.900 --> 00:22:30.860
If there is anything wrong with Jingshu
00:22:31.020 --> 00:22:32.020
I won't spare you
00:22:32.260 --> 00:22:33.020
Hanguang
00:22:38.540 --> 00:22:39.340
You
00:22:44.420 --> 00:22:45.260
There is someone
00:22:45.940 --> 00:22:47.060
There is someone
00:22:48.300 --> 00:22:49.260
Kuan, quickly
00:22:49.540 --> 00:22:50.540
Master, my lord
00:22:59.060 --> 00:23:00.220
Counselor
00:23:00.540 --> 00:23:03.460
What makes you visit Xiadei Palace at night?
00:23:13.570 --> 00:23:15.090
All of you leave with me
00:23:31.180 --> 00:23:33.940
I came to Your Highness for help
00:23:35.220 --> 00:23:39.540
How do you know that I will help you?
00:23:40.500 --> 00:23:43.180
I'm also here to apologize to you
00:23:43.460 --> 00:23:44.460
Apologize?
00:23:45.420 --> 00:23:49.580
Then you should apologize to the whole South County
00:23:50.420 --> 00:23:54.300
Your Highness, you are as smart as Zhu Geliang
00:23:54.820 --> 00:23:58.620
You are cogitative, decisive and brutal
00:24:01.460 --> 00:24:04.860
Are you praising me or scolding me?
00:24:05.740 --> 00:24:09.380
If I have really hurt you in anger
00:24:10.860 --> 00:24:14.380
Then we wouldn't have talked at such a peaceful night
00:24:17.740 --> 00:24:22.380
Even if the Prince ascends the throne in troubled times
00:24:23.020 --> 00:24:27.940
Will he have the ability to keep the throne?
00:24:30.020 --> 00:24:32.860
To what extent should our kingdoms fight?
00:24:33.100 --> 00:24:35.780
How many casualties will make us stop?
00:24:36.420 --> 00:24:40.660
How will you be responsible for this unnecessary war?
00:24:40.980 --> 00:24:44.220
Don't you feel sorry for the people that died?
00:24:44.620 --> 00:24:50.300
I was in a rush to make this bad decision at that time
00:24:50.540 --> 00:24:51.660
You're right
00:24:52.860 --> 00:24:54.860
I am a terrible madman
00:24:55.500 --> 00:24:59.820
I have made a very terrible decision under fury
00:25:00.260 --> 00:25:01.880
It's too late for me to feel sorry
00:25:04.380 --> 00:25:06.140
Have you ever regretted it?
00:25:07.620 --> 00:25:10.260
I should apologize to South County
00:25:11.380 --> 00:25:12.780
Are you sure?
00:25:15.740 --> 00:25:17.460
But it must be a lie
00:25:17.860 --> 00:25:19.340
You aren't sincere about it
00:25:19.700 --> 00:25:21.020
You want something else
00:25:21.340 --> 00:25:23.340
Someone has hijacked Jingshu
00:25:24.220 --> 00:25:27.060
And he wants me to take the Prince's life to exchange her
00:25:27.420 --> 00:25:28.060
What?
00:25:28.540 --> 00:25:29.820
Tell me what I should do?
00:25:30.100 --> 00:25:31.260
How dare you!
00:25:31.460 --> 00:25:32.300
I dare not
00:25:33.700 --> 00:25:35.180
Because I dare not
00:25:35.940 --> 00:25:38.140
I come here to ask for your help
00:25:43.140 --> 00:25:47.740
Have you really spent your lifetime efforts on His Highness?
00:25:48.660 --> 00:25:50.260
If I help you find Jingshu
00:25:50.660 --> 00:25:52.300
are you able to protect her?
00:25:53.060 --> 00:25:57.060
I will do my best to protect these children
00:25:58.020 --> 00:25:59.140
But
00:26:00.060 --> 00:26:02.180
Can you really help me find her?
00:26:05.180 --> 00:26:06.340
I'm not sure either
00:26:07.260 --> 00:26:08.660
But I'm willing to give it a try
00:26:11.580 --> 00:26:12.380
Come
00:26:15.420 --> 00:26:16.820
Frightened, right?
00:26:17.980 --> 00:26:19.700
But Mr. Yun is a graceful man
00:26:20.260 --> 00:26:22.660
I don't think he would act disrespectful to you
00:26:25.740 --> 00:26:27.860
I have heard that Feng Ruge has a goddaughter
00:26:28.340 --> 00:26:30.260
who has grown very beautiful
00:26:31.020 --> 00:26:34.780
So you are the girl that the Prince is infatuated with
00:26:35.500 --> 00:26:37.100
Finally I see you today
00:26:38.060 --> 00:26:39.500
What a beauty
00:26:41.740 --> 00:26:43.100
You know my godfather?
00:26:44.020 --> 00:26:45.380
It's more than that
00:26:46.460 --> 00:26:50.540
He and I are old friends
00:26:51.820 --> 00:26:54.580
I was still young at that time
00:27:17.420 --> 00:27:18.260
Feng Ruge
00:27:18.540 --> 00:27:19.940
I want to challenge you
00:27:20.140 --> 00:27:22.740
How dare you look down on Zhemen Arcane Power of South County!
00:27:22.900 --> 00:27:24.100
I want you to regret it
00:27:26.340 --> 00:27:29.860
When have I said that words?
00:27:31.220 --> 00:27:36.260
I just said that it wasn't an ordinary power
00:27:36.700 --> 00:27:39.380
Which means that you look down on me
00:27:39.780 --> 00:27:40.620
Not one more word!
00:27:40.980 --> 00:27:42.780
Let's see if you can win
00:27:43.500 --> 00:27:44.380
Stop it
00:27:45.500 --> 00:27:46.860
I give up
00:27:47.140 --> 00:27:48.220
If you lose
00:27:48.500 --> 00:27:49.820
You will stay in South County
00:27:50.140 --> 00:27:51.380
and never return to Tianchu again
00:27:51.820 --> 00:27:52.860
If you win
00:27:54.060 --> 00:27:55.700
I will stay in Tianchu
00:27:55.900 --> 00:27:57.300
And never return to South County
00:27:58.460 --> 00:27:59.900
I don't want to compete with you
00:28:00.380 --> 00:28:01.140
Why?
00:28:01.620 --> 00:28:02.780
For so many years
00:28:03.100 --> 00:28:04.980
I have followed you no matter where you go
00:28:05.380 --> 00:28:06.740
Why did you hide from me?
00:28:07.300 --> 00:28:08.660
I didn't deliberately hide from you
00:28:08.980 --> 00:28:12.220
I'm not a patient man to people and things
00:28:13.100 --> 00:28:15.100
I won't stay in a same place for too long
00:28:15.300 --> 00:28:16.260
You're lying
00:28:16.580 --> 00:28:18.780
You are much worse than the other bad men
00:28:19.420 --> 00:28:20.300
I hate you
00:28:21.540 --> 00:28:22.500
I'm pretty
00:28:22.620 --> 00:28:23.780
successful
00:28:24.020 --> 00:28:25.180
and fond of you
00:28:25.900 --> 00:28:27.620
Why don't I deserve you?
00:28:27.900 --> 00:28:29.300
Why don't you love me?
00:28:30.300 --> 00:28:33.780
What on earth do you want to do?
00:28:35.740 --> 00:28:37.060
If you lose,
00:28:37.620 --> 00:28:38.660
go back to South County immediately
00:28:39.060 --> 00:28:40.940
and never come to Tianchu again
00:28:41.580 --> 00:28:42.180
You
00:28:57.620 --> 00:28:59.180
If you can make me give up,
00:28:59.420 --> 00:29:00.660
you win
00:29:07.260 --> 00:29:08.380
Lend me your tears
00:29:47.980 --> 00:29:53.020
My love wasn't as resolute as his intention to reject me
00:29:53.380 --> 00:29:55.500
So I sacrificed my greatest sincerity
00:29:56.540 --> 00:29:59.900
But my efforts were still ignored
00:30:01.260 --> 00:30:03.380
I was beaten by my own power
00:30:04.460 --> 00:30:07.060
And it destroyed my beauty that I was most proud of
00:30:07.620 --> 00:30:08.580
So
00:30:09.580 --> 00:30:12.020
You know how brutal he is
00:30:13.780 --> 00:30:17.420
Later, his brother Yunxie made my face changed
00:30:19.620 --> 00:30:22.100
This is how I look like now
00:30:28.980 --> 00:30:29.900
Who are you?
00:30:35.700 --> 00:30:36.900
My last name is Yun
00:30:37.500 --> 00:30:39.300
I'm Feng Ruge's junior fellow
00:30:41.140 --> 00:30:42.540
Why did you save me?
00:30:43.700 --> 00:30:44.940
Because it is profitable
00:30:45.700 --> 00:30:48.940
I gave a woman a beautiful face
00:30:49.500 --> 00:30:51.620
and definitely need her to repay me
00:30:52.900 --> 00:30:55.980
I want to learn Zhemen Arcane Power
00:30:57.580 --> 00:30:58.220
No way
00:30:59.180 --> 00:31:01.220
Zhemen Arcane Power can't be taught to others
00:31:01.340 --> 00:31:02.220
If I leak it out
00:31:02.460 --> 00:31:04.060
My body will be destroyed
00:31:04.420 --> 00:31:06.620
And things I have learnt will be all in vain
00:31:08.660 --> 00:31:12.580
What should I do?
00:31:13.660 --> 00:31:15.580
I'm so eager to learn it
00:31:15.980 --> 00:31:18.020
Do you have the heart to let me down?
00:31:25.780 --> 00:31:27.500
Do you know about Nourishing Slave?
00:31:29.580 --> 00:31:33.980
You can establish a life-or-death covenant between you and the slaves through it
00:31:34.660 --> 00:31:36.260
But that's just a tale
00:31:38.860 --> 00:31:40.580
I have half a book about this
00:31:41.540 --> 00:31:44.540
And it's the only remaining record about it in the world
00:31:45.060 --> 00:31:47.380
The late masters failed to comprehend the mysteries in it
00:31:47.940 --> 00:31:48.980
So
00:31:49.660 --> 00:31:52.380
I'm not leaking out our secret
00:31:53.660 --> 00:31:55.740
Nourishing Slave?
00:31:57.460 --> 00:31:59.900
But it's not so convenient as Zhemen Arcane Power
00:32:00.300 --> 00:32:03.700
Even a flower or leaf could make people hurt through it
00:32:05.020 --> 00:32:06.700
It's not easy to raise such a slave
00:32:07.660 --> 00:32:11.300
However if you succeed, you will become even more powerful
00:32:12.100 --> 00:32:15.900
It depends on you
00:32:19.740 --> 00:32:25.620
Yunxie is the smartest and diligent man I have ever seen in my life
00:32:26.500 --> 00:32:28.180
He finally succeeded
00:32:32.760 --> 00:32:33.600
You know
00:32:35.440 --> 00:32:39.880
I can poison people invisibly
00:32:40.640 --> 00:32:42.680
No one could be aware of it
00:32:43.560 --> 00:32:46.320
You have got poisoned by my Love Poison
00:32:47.080 --> 00:32:49.400
It was created on my wounds,
00:32:50.120 --> 00:32:56.160
mixed with my blood and tears during the most painful time in my life
00:32:57.560 --> 00:32:59.400
In a moment
00:32:59.800 --> 00:33:01.720
You will feel heartbroken
00:33:02.680 --> 00:33:05.640
and beg me to kill you
00:33:07.720 --> 00:33:08.760
Never
00:33:09.600 --> 00:33:12.440
I won't hurt my godfather even a bit
00:33:13.240 --> 00:33:14.520
I won't either
00:33:17.160 --> 00:33:21.560
But I want him to watch his beloved people suffering
00:33:21.960 --> 00:33:24.720
And he could do nothing to help them
00:33:25.360 --> 00:33:29.160
I want him to feel heartbroken just as you
00:34:08.320 --> 00:34:09.160
It's late
00:34:09.480 --> 00:34:10.440
What are you doing here?
00:34:17.320 --> 00:34:18.680
You want to kill me?
00:34:25.639 --> 00:34:26.399
Good
00:34:27.000 --> 00:34:27.760
Come
00:34:29.000 --> 00:34:31.040
Anyway, I've had enough of this kind of life
00:34:58.280 --> 00:34:59.000
Step back
00:35:47.880 --> 00:35:48.960
Come
00:35:49.440 --> 00:35:50.520
Hanguang
00:35:59.680 --> 00:36:00.400
Hanguang
00:36:01.480 --> 00:36:02.400
Tell me
00:36:03.080 --> 00:36:04.720
Why do you want to kill me?
00:36:05.760 --> 00:36:06.720
Why?
00:36:08.880 --> 00:36:12.680
I can neither kill you nor save Jingshu
00:36:13.400 --> 00:36:14.680
Kill me
00:36:15.920 --> 00:36:16.800
Jingshu?
00:36:19.440 --> 00:36:20.600
If I don't kill you
00:36:21.840 --> 00:36:23.600
Jingshu will die
00:36:24.760 --> 00:36:25.680
What did you say?
00:36:26.200 --> 00:36:27.720
What did you say?
00:36:32.520 --> 00:36:34.480
Jing Shu was captured
00:36:39.720 --> 00:36:40.920
Jingshu
00:36:59.000 --> 00:37:03.040
Why don't you go to the palace to assassinate the Prince instead of coming to me?
00:37:03.280 --> 00:37:04.480
Where is Jingshu?
00:37:04.920 --> 00:37:05.960
You got it?
00:37:06.680 --> 00:37:10.160
Just return to prepare a mourning hall with Feng Ruge
00:37:10.880 --> 00:37:12.600
And wait to pick up the girl's corpse
00:37:42.280 --> 00:37:43.840
Where is she?
00:37:45.680 --> 00:37:50.760
Why do you think that you can talk me over?
00:37:51.040 --> 00:37:52.240
Where is she?
00:37:52.560 --> 00:37:55.440
You will know after you kill the Prince
00:37:55.720 --> 00:37:57.200
He is my younger brother
00:38:00.400 --> 00:38:02.400
I am no longer your slave
00:38:03.320 --> 00:38:05.480
And no longer your weapon to kill people
00:38:07.040 --> 00:38:10.040
You don't understand
00:38:10.600 --> 00:38:11.800
You are brothers
00:38:12.400 --> 00:38:15.160
But also a disaster to each other
00:38:15.520 --> 00:38:17.680
Both of you are in love with the same girl
00:38:18.040 --> 00:38:20.560
This is simply God's punishment for you
00:38:21.120 --> 00:38:22.960
A fate of killing your brother
00:38:24.680 --> 00:38:29.040
What's wrong with you?
00:38:29.160 --> 00:38:30.960
You betrayed that girl
00:38:32.640 --> 00:38:34.680
Don't you care about her being dead or not?
00:38:35.040 --> 00:38:38.600
She's going to suffer because of your hesitation
00:38:38.920 --> 00:38:40.760
And you don't care about it
00:38:45.720 --> 00:38:49.040
Two brothers fight, one of which is bound to die
00:38:49.480 --> 00:38:51.000
If it's real
00:38:52.320 --> 00:38:53.640
then I want to be that one that die
00:38:54.120 --> 00:38:54.920
When I am dead,
00:38:55.240 --> 00:38:59.200
this fate is over, right?
00:39:01.460 --> 00:39:02.780
Kill me
00:39:03.460 --> 00:39:07.380
I believe that Chu Zifu will take good care of Jingshu
00:39:09.700 --> 00:39:13.780
Do you know how annoying you are?
00:39:14.340 --> 00:39:15.740
You are that annoying since you were a child
00:39:16.380 --> 00:39:17.820
You wouldn't change even I beat you
00:39:18.180 --> 00:39:20.580
Do you know how angry I am when you talk to me in this way?
00:39:20.980 --> 00:39:24.060
It seems like that your death can save the whole world
00:39:24.740 --> 00:39:27.380
Do you know why I turned you into a slave?
00:39:27.700 --> 00:39:28.940
Prince Rensheng
00:39:30.460 --> 00:39:33.660
I want you to know that your life is worth nothing
00:39:34.460 --> 00:39:36.540
For peace of the kingdom?
00:39:37.780 --> 00:39:39.020
Don't make jokes
00:39:39.540 --> 00:39:42.100
If you pretend to be a saint in front of me
00:39:43.540 --> 00:39:46.380
I will stamp you down to the mud
00:39:46.820 --> 00:39:48.380
You are willing to let the girl die
00:39:48.540 --> 00:39:49.780
But I'm not
00:39:50.100 --> 00:39:56.940
Guess how much torture could her delicate body withstand?
00:40:55.050 --> 00:40:56.570
How dare you revolt against me!
00:40:56.970 --> 00:40:58.170
If I can keep you as a dog
00:40:58.450 --> 00:41:00.010
I can also kill you to eat your meat
00:41:41.770 --> 00:41:44.330
Father, father
00:41:51.130 --> 00:41:52.690
Father, it's awesome
00:41:54.010 --> 00:41:55.530
Father, it's awesome
00:42:03.130 --> 00:42:03.770
This is not good
00:42:04.250 --> 00:42:05.650
What I see is not real
00:42:06.050 --> 00:42:12.100
It's not real30600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.