All language subtitles for ColourfulBone45

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00.999 --> 00:00:12.999 Watch and Download App at official site FastDrama.Co to support us 00:01:28.100 --> 00:01:30.100 Episode 45 00:01:44.440 --> 00:01:45.280 Mother 00:01:47.120 --> 00:01:48.480 Never expect that 00:01:49.680 --> 00:01:54.240 I come to see you with nothing 00:02:12.760 --> 00:02:13.500 Mother 00:02:14.000 --> 00:02:17.680 Please bless that I will ascend the throne successfully 00:02:19.320 --> 00:02:22.480 Please bless that Tianchu lasts forever 00:02:48.680 --> 00:02:53.400 [Two brothers fight, one of which is bound to die] 00:02:54.800 --> 00:03:00.020 [After then, the kingdom will regain its peace] 00:03:02.400 --> 00:03:03.600 Kinky trickery 00:03:27.640 --> 00:03:32.120 Your Highness, have you promised him to be your bodyguard? 00:03:32.960 --> 00:03:33.440 No 00:03:34.560 --> 00:03:36.760 Bodyguards need to be inherited from generation to generation 00:03:37.160 --> 00:03:38.800 Otherwise, they are selected strictly 00:03:39.480 --> 00:03:41.680 So we can know them well and they will be very loyal 00:03:42.080 --> 00:03:44.560 Only in this way can they hold swords to defend the royal family 00:03:44.840 --> 00:03:47.360 How would I promise a strange guy to hold swords by my side? 00:03:48.160 --> 00:03:49.520 What if he means to harm me? 00:03:51.240 --> 00:03:52.840 But if he really wants to harm you 00:03:54.280 --> 00:03:55.680 He could do it even without a sword 00:04:06.640 --> 00:04:07.200 Don't be afraid 00:04:08.160 --> 00:04:09.640 If I mean to hurt you 00:04:10.480 --> 00:04:11.760 I could do it without a sword 00:04:13.360 --> 00:04:15.840 That day I swore that I would protect you with my life 00:04:16.839 --> 00:04:18.239 Why don't you believe me? 00:04:19.880 --> 00:04:20.560 I 00:04:21.320 --> 00:04:23.560 You can't even distinguish a person being good or bad 00:04:23.800 --> 00:04:27.000 Then how would you become a good king? 00:04:27.320 --> 00:04:29.520 And what could you do to protect your people? 00:04:39.480 --> 00:04:45.200 Be a good king to benefit and protect your people 00:05:07.600 --> 00:05:08.520 Who? 00:05:09.560 --> 00:05:10.600 Please show up 00:05:16.920 --> 00:05:17.760 Good horse 00:05:18.400 --> 00:05:19.160 Thank you 00:05:19.560 --> 00:05:22.760 As a girl, you aren't even afraid of me 00:05:22.940 --> 00:05:23.640 I do feel afraid 00:05:24.800 --> 00:05:27.000 But since I'm in your hands now 00:05:27.880 --> 00:05:29.160 It's useless for to feel afraid 00:05:29.320 --> 00:05:34.600 Compared my kung fu to your little boyfriend's, which one is better? 00:05:35.360 --> 00:05:37.440 He must be better 00:05:39.600 --> 00:05:41.520 You are being unfair 00:05:41.960 --> 00:05:43.640 Because you want to compete with him 00:05:44.040 --> 00:05:45.560 You will feel restless sooner or later 00:05:45.800 --> 00:05:48.080 So you have already lost to him psychologically 00:05:48.480 --> 00:05:51.080 Not to mention that you are going from bad to worse 00:05:51.560 --> 00:05:54.440 And he is just like a rising sun 00:05:55.760 --> 00:05:59.200 I quite appreciate your wayward character 00:05:59.520 --> 00:06:00.160 Tell me 00:06:00.600 --> 00:06:01.840 Those two silly boys 00:06:02.320 --> 00:06:04.480 Which one's death will make you feel more painful? 00:06:04.820 --> 00:06:06.440 I will make him to be the last one to kill 00:06:06.760 --> 00:06:09.800 So you can mourn for him for a few days more 00:06:19.240 --> 00:06:20.560 I'm gonna die 00:06:21.240 --> 00:06:23.000 How would I care about this? 00:06:24.480 --> 00:06:27.440 Why not guess which one hates you more? 00:06:33.960 --> 00:06:35.520 I still have something to do 00:06:36.400 --> 00:06:37.160 So 00:06:38.040 --> 00:06:39.760 Are you waiting right here 00:06:39.920 --> 00:06:41.360 Or going with me? 00:06:44.480 --> 00:06:45.840 You mean that 00:06:46.560 --> 00:06:48.800 I have to listen to you 00:06:50.360 --> 00:06:51.400 It's funny 00:06:52.240 --> 00:06:56.600 I have never encountered such an interesting thing in these years 00:07:30.000 --> 00:07:30.760 Ying 00:07:32.400 --> 00:07:33.880 I'm here to see you 00:07:55.000 --> 00:07:56.360 Ying 00:07:56.520 --> 00:07:57.920 Don't worry 00:07:58.560 --> 00:07:59.920 I will be fine 00:08:01.960 --> 00:08:03.280 Really 00:08:11.840 --> 00:08:12.720 Who is she? 00:08:16.840 --> 00:08:19.920 She raised me up 00:08:20.600 --> 00:08:22.120 When she was with me 00:08:22.440 --> 00:08:24.160 I always thought that she was nagging 00:08:25.000 --> 00:08:26.320 Now she is gone 00:08:30.000 --> 00:08:32.240 No one nags me anymore 00:08:58.320 --> 00:08:59.880 With tea 00:09:00.680 --> 00:09:02.960 I planned to talk to her here 00:09:04.080 --> 00:09:05.840 Now that you have disturbed us 00:09:09.400 --> 00:09:10.760 Then please 00:09:12.720 --> 00:09:14.840 Isn't it for a dead person? 00:09:15.040 --> 00:09:17.480 You daren't drink it? 00:09:19.520 --> 00:09:24.400 Are you afraid that I have put something in it? 00:09:37.840 --> 00:09:38.600 No way 00:09:38.920 --> 00:09:40.680 I'm not sure enough whether he could see it through 00:09:41.320 --> 00:09:42.560 If he could 00:09:42.960 --> 00:09:44.280 I will fail to do anything 00:09:45.320 --> 00:09:47.720 Not to mention that I can't protect myself 00:09:48.280 --> 00:09:50.040 When it comes to the last resort 00:09:50.680 --> 00:09:53.640 This Golden Silkworm can be left for myself 00:09:59.780 --> 00:10:00.900 Just by looking at your back 00:10:01.740 --> 00:10:04.540 Who would know that you are a murderous devil? 00:10:06.020 --> 00:10:11.060 I really want to know how horrible you look like 00:10:18.740 --> 00:10:20.980 You want to know how I look like? 00:10:36.740 --> 00:10:38.340 He isn't so handsome as godfather 00:10:38.740 --> 00:10:40.220 But he is a handsome man 00:10:40.460 --> 00:10:42.060 Why do you cover your face? 00:10:42.580 --> 00:10:43.420 Well 00:10:44.140 --> 00:10:46.020 You don't want to be known by others 00:10:46.220 --> 00:10:49.000 Compared your godfather to your little boyfriend 00:10:49.380 --> 00:10:50.980 which one is more handsome? 00:10:51.140 --> 00:10:52.780 Lueying is still young 00:10:53.420 --> 00:10:56.060 The best year of my godfather is already gone 00:10:56.340 --> 00:10:59.500 But if you compare them at the best of their times 00:11:00.260 --> 00:11:02.580 Definitely my godfather is more handsome 00:11:03.700 --> 00:11:05.340 He killed your parents 00:11:05.580 --> 00:11:07.220 But you don't hate him 00:11:07.460 --> 00:11:09.940 What kind of daughter are you? 00:11:10.780 --> 00:11:17.060 Because he isn't the one to be blamed 00:11:17.780 --> 00:11:19.580 So you blame me? 00:11:21.580 --> 00:11:25.140 Jiahui and I grew up together following our master 00:11:26.380 --> 00:11:28.460 We were happy at that time 00:11:29.140 --> 00:11:32.500 But master took us on a trip around 00:11:32.700 --> 00:11:34.100 Finally master found him 00:11:34.260 --> 00:11:35.780 He knew nothing 00:11:35.940 --> 00:11:37.420 But master made him to be my elder brother 00:11:37.660 --> 00:11:40.660 Jiahui and I had already achieved something 00:11:40.900 --> 00:11:43.460 Compared to us, he had to start from scratch 00:11:43.620 --> 00:11:48.780 Never thought that that useless man 00:11:50.380 --> 00:11:52.540 One day 00:11:53.780 --> 00:11:56.740 I saw pattern of orchid on the lining of his clothes 00:11:57.260 --> 00:11:59.380 He was nothing better than me 00:11:59.620 --> 00:12:03.780 Looks, cleverness, diligence, talent 00:12:04.220 --> 00:12:06.500 But jiahui was willing to make clothes for him 00:12:06.660 --> 00:12:07.860 After that 00:12:08.300 --> 00:12:11.580 Master sent Jiahua down from the mountain to mourn for her father 00:12:11.980 --> 00:12:14.740 Elder brother also went to travel that spring 00:12:15.100 --> 00:12:17.780 Only I devoted myself to studying 00:12:18.180 --> 00:12:19.820 Time went by 00:12:20.060 --> 00:12:21.140 Never thought that 00:12:22.260 --> 00:12:23.900 When the news came 00:12:24.720 --> 00:12:27.460 Jiahui had already become Tianchu's queen 00:12:28.060 --> 00:12:29.020 Why? 00:12:29.380 --> 00:12:30.820 I wonder why too 00:12:31.940 --> 00:12:34.490 Power of the late king was destroyed by relatives of the queen 00:12:34.930 --> 00:12:37.290 So the present king wanted to select a queen among ordinary civilians 00:12:37.850 --> 00:12:40.250 Did the king need to explain why? 00:12:40.450 --> 00:12:41.050 Tell me 00:12:42.090 --> 00:12:43.330 Who should I blame? 00:12:44.260 --> 00:12:44.820 So 00:12:45.940 --> 00:12:54.220 Jiahui is Chu Zifu's mother, right? 00:12:55.210 --> 00:12:55.970 Correct 00:13:01.330 --> 00:13:02.850 Since I was a boy, my mother taught me that 00:13:03.090 --> 00:13:07.890 Chadi flowers blossom, and all of us are brothers 00:13:08.690 --> 00:13:11.370 She asked me to protect my brother 00:13:12.130 --> 00:13:13.890 You have a younger brother? 00:13:16.210 --> 00:13:17.090 In dreams 00:13:17.410 --> 00:13:19.140 There is always a voice shouting 00:13:19.740 --> 00:13:22.420 that my brother is my only family member 00:13:22.780 --> 00:13:24.300 I should protect him 00:13:24.620 --> 00:13:27.220 I know that voice comes from myself 00:13:27.460 --> 00:13:32.220 Lueying is Chu Zifu's brother 00:13:33.380 --> 00:13:36.100 You want him to kill his brother 00:13:37.140 --> 00:13:38.980 How vicious you are! 00:13:39.460 --> 00:13:44.220 I know you hate me, right? 00:13:44.660 --> 00:13:48.740 You regret that you didn't poison the tea just now, right? 00:13:50.380 --> 00:13:51.300 I understand 00:13:52.700 --> 00:13:58.620 My hate towards them could destroy everything 00:13:59.220 --> 00:14:01.660 No matter how much they pay 00:14:02.900 --> 00:14:05.980 It wouldn't heal the wounds in my heart 00:14:13.290 --> 00:14:14.010 Come 00:14:15.330 --> 00:14:16.170 Look 00:14:18.930 --> 00:14:21.490 Lueying, right? 00:14:23.090 --> 00:14:24.810 It doesn't matter how you call him 00:14:25.490 --> 00:14:29.690 His soul was locked in this crystal by me 00:14:30.210 --> 00:14:33.050 If I accidentally die one day 00:14:33.650 --> 00:14:36.210 his soul will gone too 00:14:38.010 --> 00:14:38.850 So 00:14:39.650 --> 00:14:42.810 You'd better burn incense and hope I will live longer 00:15:09.940 --> 00:15:11.100 Where is Hanguang? 00:15:11.500 --> 00:15:14.340 As the leader of guards, why doesn't he come to protect me? 00:15:46.660 --> 00:15:47.900 Master 00:15:49.340 --> 00:15:50.460 It's empty 00:15:51.100 --> 00:15:52.220 Your internal energy is all gone 00:15:52.500 --> 00:15:54.340 If you keep nagging 00:15:55.420 --> 00:15:57.300 I won't let you help me 00:15:59.340 --> 00:16:00.220 Sorry 00:16:09.820 --> 00:16:11.060 Hanguang 00:16:14.100 --> 00:16:15.340 I'm tired 00:16:19.340 --> 00:16:20.300 Don't worry, master 00:16:20.580 --> 00:16:22.020 I am here 00:16:24.620 --> 00:16:26.220 I must find out the secret 00:16:26.500 --> 00:16:29.220 Why do you have a great loss of your energy every time you come out here? 00:17:41.460 --> 00:17:42.140 Master 00:17:43.700 --> 00:17:45.620 Do you know what you are doing? 00:17:46.660 --> 00:17:47.300 Master 00:17:49.700 --> 00:17:52.120 What on earth do I owe you two? 00:17:52.900 --> 00:17:55.740 Chu Zifu destroyed my Eight-Diagram tactics 00:17:56.820 --> 00:17:58.580 And now you come to disturb me 00:17:58.940 --> 00:17:59.620 Master 00:18:00.860 --> 00:18:02.180 Where is your internal energy? 00:18:05.020 --> 00:18:06.180 It's gone 00:18:06.620 --> 00:18:08.060 What on earth are you doing? 00:18:10.540 --> 00:18:12.380 Why are you so desperate to save her? 00:18:13.980 --> 00:18:15.100 Who is she? 00:18:15.540 --> 00:18:16.620 Don't touch her 00:18:17.820 --> 00:18:20.300 I protect her with my last energy 00:18:21.180 --> 00:18:22.420 So she would be fine 00:18:24.020 --> 00:18:25.620 Give me a hand 00:18:34.820 --> 00:18:36.620 Why is she wearing royal clothes? 00:18:41.140 --> 00:18:42.500 Is she Chu Zifu's? 00:18:42.660 --> 00:18:43.340 Enough 00:18:49.820 --> 00:18:51.860 Shouldn't she be in the tomb of Zhen? 00:18:55.580 --> 00:18:57.540 It's empty inside 00:19:00.620 --> 00:19:01.980 She is still alive 00:19:02.740 --> 00:19:04.740 How could I bury her? 00:19:05.220 --> 00:19:06.300 You 00:19:06.620 --> 00:19:07.900 Don't ask me why 00:19:08.660 --> 00:19:10.660 This is my fate 00:19:11.620 --> 00:19:12.860 I can't escape 00:19:19.380 --> 00:19:21.940 Isn't it Lueying's amber stone? 00:19:22.620 --> 00:19:24.220 Why is it in her hand? 00:19:24.730 --> 00:19:25.370 Why? 00:19:26.730 --> 00:19:27.930 What else do I not know? 00:19:28.090 --> 00:19:28.690 Nothing 00:19:32.610 --> 00:19:33.450 Nothing 00:19:34.650 --> 00:19:36.020 She is such a good girl 00:19:36.780 --> 00:19:40.100 I can't be with her as a man being cursed 00:19:40.580 --> 00:19:44.540 Lueying is Chu Zifu's brother 00:19:48.330 --> 00:19:50.850 You must never leak the news 00:19:51.210 --> 00:19:52.210 No wonder 00:19:52.770 --> 00:19:53.770 It's true 00:19:54.450 --> 00:19:56.490 So he didn't want to leave with Jingshu 00:19:57.090 --> 00:19:59.410 So he wanted to be Chu Zifu's bodyguard 00:20:00.330 --> 00:20:01.370 So he wanted 00:20:01.890 --> 00:20:03.770 He decides to hide the truth 00:20:05.570 --> 00:20:07.010 How could this be? 00:20:07.970 --> 00:20:09.850 Chu Zifu is a fool 00:20:10.210 --> 00:20:11.050 Hanguang 00:20:21.610 --> 00:20:22.890 Ok 00:20:25.610 --> 00:20:27.370 I will keep my mouth shut 00:20:59.300 --> 00:21:00.220 Who is she? 00:21:01.260 --> 00:21:03.540 Feng Ruge's beloved daughter 00:21:05.100 --> 00:21:09.460 The girl intended to kill herself at the very beginning 00:21:09.860 --> 00:21:11.380 It is my negligence 00:21:11.580 --> 00:21:13.220 I was almost tricked by her 00:21:13.580 --> 00:21:15.300 She plotted to kill you? 00:21:16.020 --> 00:21:17.860 She wanted to kill herself 00:21:20.460 --> 00:21:21.780 What do you want me to do? 00:21:22.220 --> 00:21:23.300 Watch her for me 00:21:23.500 --> 00:21:26.780 Don't let her bite her tongue, hit the wall, cut her wrist or hang herself 00:21:28.260 --> 00:21:29.380 This is for you 00:22:02.090 --> 00:22:03.930 What's going on? 00:22:13.250 --> 00:22:14.170 Sir 00:22:17.490 --> 00:22:18.330 What does it mean? 00:22:18.610 --> 00:22:19.890 Don't you understand? 00:22:20.090 --> 00:22:21.490 Jingshu is in his hand 00:22:21.690 --> 00:22:23.250 That man wants Lueying to kill Chu Zifu 00:22:23.490 --> 00:22:25.450 Only then will Jingshu go back to Lueying 00:22:28.900 --> 00:22:30.860 If there is anything wrong with Jingshu 00:22:31.020 --> 00:22:32.020 I won't spare you 00:22:32.260 --> 00:22:33.020 Hanguang 00:22:38.540 --> 00:22:39.340 You 00:22:44.420 --> 00:22:45.260 There is someone 00:22:45.940 --> 00:22:47.060 There is someone 00:22:48.300 --> 00:22:49.260 Kuan, quickly 00:22:49.540 --> 00:22:50.540 Master, my lord 00:22:59.060 --> 00:23:00.220 Counselor 00:23:00.540 --> 00:23:03.460 What makes you visit Xiadei Palace at night? 00:23:13.570 --> 00:23:15.090 All of you leave with me 00:23:31.180 --> 00:23:33.940 I came to Your Highness for help 00:23:35.220 --> 00:23:39.540 How do you know that I will help you? 00:23:40.500 --> 00:23:43.180 I'm also here to apologize to you 00:23:43.460 --> 00:23:44.460 Apologize? 00:23:45.420 --> 00:23:49.580 Then you should apologize to the whole South County 00:23:50.420 --> 00:23:54.300 Your Highness, you are as smart as Zhu Geliang 00:23:54.820 --> 00:23:58.620 You are cogitative, decisive and brutal 00:24:01.460 --> 00:24:04.860 Are you praising me or scolding me? 00:24:05.740 --> 00:24:09.380 If I have really hurt you in anger 00:24:10.860 --> 00:24:14.380 Then we wouldn't have talked at such a peaceful night 00:24:17.740 --> 00:24:22.380 Even if the Prince ascends the throne in troubled times 00:24:23.020 --> 00:24:27.940 Will he have the ability to keep the throne? 00:24:30.020 --> 00:24:32.860 To what extent should our kingdoms fight? 00:24:33.100 --> 00:24:35.780 How many casualties will make us stop? 00:24:36.420 --> 00:24:40.660 How will you be responsible for this unnecessary war? 00:24:40.980 --> 00:24:44.220 Don't you feel sorry for the people that died? 00:24:44.620 --> 00:24:50.300 I was in a rush to make this bad decision at that time 00:24:50.540 --> 00:24:51.660 You're right 00:24:52.860 --> 00:24:54.860 I am a terrible madman 00:24:55.500 --> 00:24:59.820 I have made a very terrible decision under fury 00:25:00.260 --> 00:25:01.880 It's too late for me to feel sorry 00:25:04.380 --> 00:25:06.140 Have you ever regretted it? 00:25:07.620 --> 00:25:10.260 I should apologize to South County 00:25:11.380 --> 00:25:12.780 Are you sure? 00:25:15.740 --> 00:25:17.460 But it must be a lie 00:25:17.860 --> 00:25:19.340 You aren't sincere about it 00:25:19.700 --> 00:25:21.020 You want something else 00:25:21.340 --> 00:25:23.340 Someone has hijacked Jingshu 00:25:24.220 --> 00:25:27.060 And he wants me to take the Prince's life to exchange her 00:25:27.420 --> 00:25:28.060 What? 00:25:28.540 --> 00:25:29.820 Tell me what I should do? 00:25:30.100 --> 00:25:31.260 How dare you! 00:25:31.460 --> 00:25:32.300 I dare not 00:25:33.700 --> 00:25:35.180 Because I dare not 00:25:35.940 --> 00:25:38.140 I come here to ask for your help 00:25:43.140 --> 00:25:47.740 Have you really spent your lifetime efforts on His Highness? 00:25:48.660 --> 00:25:50.260 If I help you find Jingshu 00:25:50.660 --> 00:25:52.300 are you able to protect her? 00:25:53.060 --> 00:25:57.060 I will do my best to protect these children 00:25:58.020 --> 00:25:59.140 But 00:26:00.060 --> 00:26:02.180 Can you really help me find her? 00:26:05.180 --> 00:26:06.340 I'm not sure either 00:26:07.260 --> 00:26:08.660 But I'm willing to give it a try 00:26:11.580 --> 00:26:12.380 Come 00:26:15.420 --> 00:26:16.820 Frightened, right? 00:26:17.980 --> 00:26:19.700 But Mr. Yun is a graceful man 00:26:20.260 --> 00:26:22.660 I don't think he would act disrespectful to you 00:26:25.740 --> 00:26:27.860 I have heard that Feng Ruge has a goddaughter 00:26:28.340 --> 00:26:30.260 who has grown very beautiful 00:26:31.020 --> 00:26:34.780 So you are the girl that the Prince is infatuated with 00:26:35.500 --> 00:26:37.100 Finally I see you today 00:26:38.060 --> 00:26:39.500 What a beauty 00:26:41.740 --> 00:26:43.100 You know my godfather? 00:26:44.020 --> 00:26:45.380 It's more than that 00:26:46.460 --> 00:26:50.540 He and I are old friends 00:26:51.820 --> 00:26:54.580 I was still young at that time 00:27:17.420 --> 00:27:18.260 Feng Ruge 00:27:18.540 --> 00:27:19.940 I want to challenge you 00:27:20.140 --> 00:27:22.740 How dare you look down on Zhemen Arcane Power of South County! 00:27:22.900 --> 00:27:24.100 I want you to regret it 00:27:26.340 --> 00:27:29.860 When have I said that words? 00:27:31.220 --> 00:27:36.260 I just said that it wasn't an ordinary power 00:27:36.700 --> 00:27:39.380 Which means that you look down on me 00:27:39.780 --> 00:27:40.620 Not one more word! 00:27:40.980 --> 00:27:42.780 Let's see if you can win 00:27:43.500 --> 00:27:44.380 Stop it 00:27:45.500 --> 00:27:46.860 I give up 00:27:47.140 --> 00:27:48.220 If you lose 00:27:48.500 --> 00:27:49.820 You will stay in South County 00:27:50.140 --> 00:27:51.380 and never return to Tianchu again 00:27:51.820 --> 00:27:52.860 If you win 00:27:54.060 --> 00:27:55.700 I will stay in Tianchu 00:27:55.900 --> 00:27:57.300 And never return to South County 00:27:58.460 --> 00:27:59.900 I don't want to compete with you 00:28:00.380 --> 00:28:01.140 Why? 00:28:01.620 --> 00:28:02.780 For so many years 00:28:03.100 --> 00:28:04.980 I have followed you no matter where you go 00:28:05.380 --> 00:28:06.740 Why did you hide from me? 00:28:07.300 --> 00:28:08.660 I didn't deliberately hide from you 00:28:08.980 --> 00:28:12.220 I'm not a patient man to people and things 00:28:13.100 --> 00:28:15.100 I won't stay in a same place for too long 00:28:15.300 --> 00:28:16.260 You're lying 00:28:16.580 --> 00:28:18.780 You are much worse than the other bad men 00:28:19.420 --> 00:28:20.300 I hate you 00:28:21.540 --> 00:28:22.500 I'm pretty 00:28:22.620 --> 00:28:23.780 successful 00:28:24.020 --> 00:28:25.180 and fond of you 00:28:25.900 --> 00:28:27.620 Why don't I deserve you? 00:28:27.900 --> 00:28:29.300 Why don't you love me? 00:28:30.300 --> 00:28:33.780 What on earth do you want to do? 00:28:35.740 --> 00:28:37.060 If you lose, 00:28:37.620 --> 00:28:38.660 go back to South County immediately 00:28:39.060 --> 00:28:40.940 and never come to Tianchu again 00:28:41.580 --> 00:28:42.180 You 00:28:57.620 --> 00:28:59.180 If you can make me give up, 00:28:59.420 --> 00:29:00.660 you win 00:29:07.260 --> 00:29:08.380 Lend me your tears 00:29:47.980 --> 00:29:53.020 My love wasn't as resolute as his intention to reject me 00:29:53.380 --> 00:29:55.500 So I sacrificed my greatest sincerity 00:29:56.540 --> 00:29:59.900 But my efforts were still ignored 00:30:01.260 --> 00:30:03.380 I was beaten by my own power 00:30:04.460 --> 00:30:07.060 And it destroyed my beauty that I was most proud of 00:30:07.620 --> 00:30:08.580 So 00:30:09.580 --> 00:30:12.020 You know how brutal he is 00:30:13.780 --> 00:30:17.420 Later, his brother Yunxie made my face changed 00:30:19.620 --> 00:30:22.100 This is how I look like now 00:30:28.980 --> 00:30:29.900 Who are you? 00:30:35.700 --> 00:30:36.900 My last name is Yun 00:30:37.500 --> 00:30:39.300 I'm Feng Ruge's junior fellow 00:30:41.140 --> 00:30:42.540 Why did you save me? 00:30:43.700 --> 00:30:44.940 Because it is profitable 00:30:45.700 --> 00:30:48.940 I gave a woman a beautiful face 00:30:49.500 --> 00:30:51.620 and definitely need her to repay me 00:30:52.900 --> 00:30:55.980 I want to learn Zhemen Arcane Power 00:30:57.580 --> 00:30:58.220 No way 00:30:59.180 --> 00:31:01.220 Zhemen Arcane Power can't be taught to others 00:31:01.340 --> 00:31:02.220 If I leak it out 00:31:02.460 --> 00:31:04.060 My body will be destroyed 00:31:04.420 --> 00:31:06.620 And things I have learnt will be all in vain 00:31:08.660 --> 00:31:12.580 What should I do? 00:31:13.660 --> 00:31:15.580 I'm so eager to learn it 00:31:15.980 --> 00:31:18.020 Do you have the heart to let me down? 00:31:25.780 --> 00:31:27.500 Do you know about Nourishing Slave? 00:31:29.580 --> 00:31:33.980 You can establish a life-or-death covenant between you and the slaves through it 00:31:34.660 --> 00:31:36.260 But that's just a tale 00:31:38.860 --> 00:31:40.580 I have half a book about this 00:31:41.540 --> 00:31:44.540 And it's the only remaining record about it in the world 00:31:45.060 --> 00:31:47.380 The late masters failed to comprehend the mysteries in it 00:31:47.940 --> 00:31:48.980 So 00:31:49.660 --> 00:31:52.380 I'm not leaking out our secret 00:31:53.660 --> 00:31:55.740 Nourishing Slave? 00:31:57.460 --> 00:31:59.900 But it's not so convenient as Zhemen Arcane Power 00:32:00.300 --> 00:32:03.700 Even a flower or leaf could make people hurt through it 00:32:05.020 --> 00:32:06.700 It's not easy to raise such a slave 00:32:07.660 --> 00:32:11.300 However if you succeed, you will become even more powerful 00:32:12.100 --> 00:32:15.900 It depends on you 00:32:19.740 --> 00:32:25.620 Yunxie is the smartest and diligent man I have ever seen in my life 00:32:26.500 --> 00:32:28.180 He finally succeeded 00:32:32.760 --> 00:32:33.600 You know 00:32:35.440 --> 00:32:39.880 I can poison people invisibly 00:32:40.640 --> 00:32:42.680 No one could be aware of it 00:32:43.560 --> 00:32:46.320 You have got poisoned by my Love Poison 00:32:47.080 --> 00:32:49.400 It was created on my wounds, 00:32:50.120 --> 00:32:56.160 mixed with my blood and tears during the most painful time in my life 00:32:57.560 --> 00:32:59.400 In a moment 00:32:59.800 --> 00:33:01.720 You will feel heartbroken 00:33:02.680 --> 00:33:05.640 and beg me to kill you 00:33:07.720 --> 00:33:08.760 Never 00:33:09.600 --> 00:33:12.440 I won't hurt my godfather even a bit 00:33:13.240 --> 00:33:14.520 I won't either 00:33:17.160 --> 00:33:21.560 But I want him to watch his beloved people suffering 00:33:21.960 --> 00:33:24.720 And he could do nothing to help them 00:33:25.360 --> 00:33:29.160 I want him to feel heartbroken just as you 00:34:08.320 --> 00:34:09.160 It's late 00:34:09.480 --> 00:34:10.440 What are you doing here? 00:34:17.320 --> 00:34:18.680 You want to kill me? 00:34:25.639 --> 00:34:26.399 Good 00:34:27.000 --> 00:34:27.760 Come 00:34:29.000 --> 00:34:31.040 Anyway, I've had enough of this kind of life 00:34:58.280 --> 00:34:59.000 Step back 00:35:47.880 --> 00:35:48.960 Come 00:35:49.440 --> 00:35:50.520 Hanguang 00:35:59.680 --> 00:36:00.400 Hanguang 00:36:01.480 --> 00:36:02.400 Tell me 00:36:03.080 --> 00:36:04.720 Why do you want to kill me? 00:36:05.760 --> 00:36:06.720 Why? 00:36:08.880 --> 00:36:12.680 I can neither kill you nor save Jingshu 00:36:13.400 --> 00:36:14.680 Kill me 00:36:15.920 --> 00:36:16.800 Jingshu? 00:36:19.440 --> 00:36:20.600 If I don't kill you 00:36:21.840 --> 00:36:23.600 Jingshu will die 00:36:24.760 --> 00:36:25.680 What did you say? 00:36:26.200 --> 00:36:27.720 What did you say? 00:36:32.520 --> 00:36:34.480 Jing Shu was captured 00:36:39.720 --> 00:36:40.920 Jingshu 00:36:59.000 --> 00:37:03.040 Why don't you go to the palace to assassinate the Prince instead of coming to me? 00:37:03.280 --> 00:37:04.480 Where is Jingshu? 00:37:04.920 --> 00:37:05.960 You got it? 00:37:06.680 --> 00:37:10.160 Just return to prepare a mourning hall with Feng Ruge 00:37:10.880 --> 00:37:12.600 And wait to pick up the girl's corpse 00:37:42.280 --> 00:37:43.840 Where is she? 00:37:45.680 --> 00:37:50.760 Why do you think that you can talk me over? 00:37:51.040 --> 00:37:52.240 Where is she? 00:37:52.560 --> 00:37:55.440 You will know after you kill the Prince 00:37:55.720 --> 00:37:57.200 He is my younger brother 00:38:00.400 --> 00:38:02.400 I am no longer your slave 00:38:03.320 --> 00:38:05.480 And no longer your weapon to kill people 00:38:07.040 --> 00:38:10.040 You don't understand 00:38:10.600 --> 00:38:11.800 You are brothers 00:38:12.400 --> 00:38:15.160 But also a disaster to each other 00:38:15.520 --> 00:38:17.680 Both of you are in love with the same girl 00:38:18.040 --> 00:38:20.560 This is simply God's punishment for you 00:38:21.120 --> 00:38:22.960 A fate of killing your brother 00:38:24.680 --> 00:38:29.040 What's wrong with you? 00:38:29.160 --> 00:38:30.960 You betrayed that girl 00:38:32.640 --> 00:38:34.680 Don't you care about her being dead or not? 00:38:35.040 --> 00:38:38.600 She's going to suffer because of your hesitation 00:38:38.920 --> 00:38:40.760 And you don't care about it 00:38:45.720 --> 00:38:49.040 Two brothers fight, one of which is bound to die 00:38:49.480 --> 00:38:51.000 If it's real 00:38:52.320 --> 00:38:53.640 then I want to be that one that die 00:38:54.120 --> 00:38:54.920 When I am dead, 00:38:55.240 --> 00:38:59.200 this fate is over, right? 00:39:01.460 --> 00:39:02.780 Kill me 00:39:03.460 --> 00:39:07.380 I believe that Chu Zifu will take good care of Jingshu 00:39:09.700 --> 00:39:13.780 Do you know how annoying you are? 00:39:14.340 --> 00:39:15.740 You are that annoying since you were a child 00:39:16.380 --> 00:39:17.820 You wouldn't change even I beat you 00:39:18.180 --> 00:39:20.580 Do you know how angry I am when you talk to me in this way? 00:39:20.980 --> 00:39:24.060 It seems like that your death can save the whole world 00:39:24.740 --> 00:39:27.380 Do you know why I turned you into a slave? 00:39:27.700 --> 00:39:28.940 Prince Rensheng 00:39:30.460 --> 00:39:33.660 I want you to know that your life is worth nothing 00:39:34.460 --> 00:39:36.540 For peace of the kingdom? 00:39:37.780 --> 00:39:39.020 Don't make jokes 00:39:39.540 --> 00:39:42.100 If you pretend to be a saint in front of me 00:39:43.540 --> 00:39:46.380 I will stamp you down to the mud 00:39:46.820 --> 00:39:48.380 You are willing to let the girl die 00:39:48.540 --> 00:39:49.780 But I'm not 00:39:50.100 --> 00:39:56.940 Guess how much torture could her delicate body withstand? 00:40:55.050 --> 00:40:56.570 How dare you revolt against me! 00:40:56.970 --> 00:40:58.170 If I can keep you as a dog 00:40:58.450 --> 00:41:00.010 I can also kill you to eat your meat 00:41:41.770 --> 00:41:44.330 Father, father 00:41:51.130 --> 00:41:52.690 Father, it's awesome 00:41:54.010 --> 00:41:55.530 Father, it's awesome 00:42:03.130 --> 00:42:03.770 This is not good 00:42:04.250 --> 00:42:05.650 What I see is not real 00:42:06.050 --> 00:42:12.100 It's not real30600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.