All language subtitles for ColourfulBone31

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:01.524 --> 00:00:13.524 Watch and Download App at official site FastDrama.Co to support us 00:01:27.525 --> 00:01:28.555 [Episode Thirty-one] 00:01:30.774 --> 00:01:31.480 I don’t want you fake 00:01:33.541 --> 00:01:34.231 Let that assassin kill me 00:01:37.171 --> 00:01:38.161 You’re not a man 00:01:38.380 --> 00:01:39.240 You lost temper over a woman 00:01:40.360 --> 00:01:41.840 Now that you like to have pity on others 00:01:43.140 --> 00:01:43.900 Just go 00:01:45.100 --> 00:01:46.080 You don’t care about me at all 00:01:52.194 --> 00:01:52.966 -You can leave -Yes 00:02:00.462 --> 00:02:03.347 This happened and we need to think of a solution 00:02:04.121 --> 00:02:06.428 How can you make yourself indulged in temper? 00:02:07.182 --> 00:02:07.984 What solution? 00:02:09.405 --> 00:02:10.325 How can I think of a solution? 00:02:11.724 --> 00:02:12.649 His kongfu is so strong 00:02:13.386 --> 00:02:14.571 How can I fight against him? 00:02:15.113 --> 00:02:17.516 Then you just wait to die? 00:02:19.082 --> 00:02:20.496 How will you meet your ancestors? 00:02:21.158 --> 00:02:25.833 How will you meet your family? 00:02:40.649 --> 00:02:46.620 Father, mother, brother 00:02:52.496 --> 00:02:53.079 I’m sorry 00:02:56.014 --> 00:02:56.538 You’re right 00:02:57.288 --> 00:02:58.162 I’m the prince 00:03:00.569 --> 00:03:04.114 Even if I can’t fight against him, I should cheer up 00:03:06.217 --> 00:03:07.013 I can’t wait to die 00:03:11.937 --> 00:03:12.911 Finally 00:03:20.119 --> 00:03:20.619 Leave now 00:03:22.007 --> 00:03:25.604 Don’t return until you think clearly about who’s more important to you 00:03:30.108 --> 00:03:36.612 I will go nowhere but stay in the palace until the assassin is caught 00:03:37.788 --> 00:03:39.345 No, leave 00:03:39.832 --> 00:03:40.604 Don’t kick me out 00:03:42.425 --> 00:03:47.162 I know, you're worried about my safety 00:03:48.098 --> 00:03:49.724 But I can’t let you face danger alone 00:03:51.320 --> 00:03:52.121 What if I get killed? 00:03:55.436 --> 00:03:56.373 You won’t 00:03:58.820 --> 00:04:02.013 If it should happen, we can die together 00:04:05.010 --> 00:04:05.962 You’d better think it over 00:04:07.081 --> 00:04:10.730 I’ll not let you go if you choose to stay 00:04:14.628 --> 00:04:15.453 It’s a future event 00:04:17.293 --> 00:04:19.353 I won’t go now 00:04:22.191 --> 00:04:26.551 I give you last chance, only chance 00:04:27.980 --> 00:04:28.800 Think it over 00:04:30.020 --> 00:04:33.680 If you stay, spend the whole life together 00:04:34.880 --> 00:04:36.620 I swear I will not let you go 00:04:38.000 --> 00:04:39.260 I don’t want you to act on impulse 00:04:42.459 --> 00:04:43.202 I don’t 00:04:44.700 --> 00:04:45.600 No matter where I am 00:04:47.280 --> 00:04:48.920 I will not change my mind 00:04:51.540 --> 00:04:53.960 We’re just doing our own business 00:04:55.650 --> 00:04:57.779 trying our best 00:05:00.519 --> 00:05:01.290 I’ve given you a chance 00:05:02.562 --> 00:05:03.785 You choose to stay 00:05:06.246 --> 00:05:09.145 Then let’s try our best 00:05:27.013 --> 00:05:27.960 It’s so nice of you 00:05:29.577 --> 00:05:30.596 We’re getting over this obstacle together 00:05:31.580 --> 00:05:32.680 so we don’t have to baffle each other 00:05:34.140 --> 00:05:34.840 I’m real 00:05:35.417 --> 00:05:38.310 I can see that since you come, he’s relieved 00:05:39.537 --> 00:05:40.533 Your relationship is very tight 00:05:40.944 --> 00:05:42.289 It’s very precious 00:05:48.558 --> 00:05:52.306 How did you meet Lyue Ying? 00:05:53.836 --> 00:05:54.577 God sent him to me 00:05:56.400 --> 00:05:59.040 Then, can you forget about him? 00:06:00.480 --> 00:06:02.080 What if he gets hurt? 00:06:03.420 --> 00:06:05.020 I’ve loved, then I have no regret 00:06:07.900 --> 00:06:12.100 Don’t you think that he is rude to the prince? 00:06:14.200 --> 00:06:15.240 One cannot pretend kindness 00:06:16.340 --> 00:06:17.780 He just doesn’t know how to pretend 00:06:19.583 --> 00:06:23.166 If you truly care about Zifu, spend more time with him 00:06:28.522 --> 00:06:30.328 Why is she so confident? 00:06:30.400 --> 00:06:32.315 How can I trust her? 00:06:33.687 --> 00:06:35.494 Women in love are indeed blind 00:06:44.575 --> 00:06:45.357 Weird 00:06:46.157 --> 00:06:49.162 What’s the relationship between this little thing and aunt’s death? 00:06:54.061 --> 00:06:54.634 Who’s there? 00:06:55.137 --> 00:06:56.676 Don’t come close to me 00:06:57.530 --> 00:06:59.603 People who see my face should die 00:07:00.060 --> 00:07:09.000 Help! 00:07:10.160 --> 00:07:11.320 Don’t push 00:07:23.280 --> 00:07:23.920 See clearly 00:07:25.190 --> 00:07:27.203 Does it have any relationship with you? 00:07:27.931 --> 00:07:28.872 No 00:07:29.317 --> 00:07:32.523 Then why did you hide it? 00:07:33.310 --> 00:07:34.218 I’m just curious 00:07:34.780 --> 00:07:38.660 Curious about what? 00:07:38.660 --> 00:07:41.460 Why are you curious about something that has no relationship with you? 00:07:42.060 --> 00:07:44.420 I no, no, no… 00:07:45.380 --> 00:07:46.240 No way 00:07:47.940 --> 00:07:48.920 It takes me a long time 00:07:50.215 --> 00:07:52.243 I won’t let you go 00:07:53.256 --> 00:07:54.512 You have to pay back 00:07:55.617 --> 00:07:56.265 What? 00:07:59.280 --> 00:08:00.740 You’re too lovely 00:08:01.900 --> 00:08:04.660 You have no choices 00:08:07.520 --> 00:08:10.940 But I’m just too lonely 00:08:13.752 --> 00:08:14.986 I can spend some time talking with you 00:08:17.924 --> 00:08:20.025 Do you want to know the secret? 00:08:21.273 --> 00:08:25.116 It can arouse the deepest desire of someone 00:08:26.811 --> 00:08:28.938 Hand of the Emperor is an ambitious one 00:08:29.681 --> 00:08:32.537 But he doesn’t dare think about it in front of Feng Ru’ge 00:08:33.168 --> 00:08:37.220 But with this crystal, he dares think about it 00:08:38.650 --> 00:08:42.861 Now, he is thinking about how to replace Feng 00:08:43.605 --> 00:08:45.408 But you hided it 00:08:49.160 --> 00:08:50.716 Should I be mad at you? 00:08:52.421 --> 00:08:53.079 What do you want? 00:08:54.758 --> 00:08:57.223 I’ve seen the most persistent one 00:08:57.978 --> 00:09:04.707 His soul is inside this crystal with his memory 00:09:04.707 --> 00:09:11.647 Now, do you know about its power? 00:09:13.972 --> 00:09:15.723 Mother, auntie’s back 00:09:16.356 --> 00:09:17.447 Congratulations! 00:09:18.484 --> 00:09:19.084 Mother 00:09:39.243 --> 00:09:40.619 The tides rise and fall 00:09:41.871 --> 00:09:43.172 The moon may wax or wane 00:09:44.876 --> 00:09:49.495 How many political leaders and their works are forgotten? 00:09:50.299 --> 00:09:50.799 Who’re you? 00:09:52.111 --> 00:09:55.190 My last name is Zhao, first name is Rushi 00:09:55.718 --> 00:09:56.361 Which one? 00:10:13.027 --> 00:10:17.093 The highest rank of a courtier and the emperor is just one step away 00:10:18.370 --> 00:10:20.082 But not everyone made this step successfully 00:10:20.692 --> 00:10:23.942 Why Feng can do this but I can’t? 00:10:25.557 --> 00:10:31.001 For all these years, he’s been No.1 with my help 00:10:31.883 --> 00:10:33.568 Greed is like a valley that can never be filled 00:10:35.183 --> 00:10:39.677 Father, please give up early 00:10:41.326 --> 00:10:43.667 It will be late if you keep going 00:10:55.903 --> 00:10:59.674 I’m too old, full of these bullshit things 00:11:00.623 --> 00:11:01.953 It seems that it’s not a good dream 00:11:03.009 --> 00:11:03.849 Don’t be afraid 00:11:10.067 --> 00:11:15.979 I’m just an ordinary person, easy to get worried 00:11:16.776 --> 00:11:20.728 I’m not you who are so mysterious 00:11:21.615 --> 00:11:23.370 Are you blaming me of my absence? 00:11:24.636 --> 00:11:25.309 No 00:11:26.662 --> 00:11:33.633 We are allies but we seldom meet 00:11:34.300 --> 00:11:37.860 So that’s why you send me a signal and call me 00:11:40.420 --> 00:11:41.960 I’m not sure that you will come 00:11:44.220 --> 00:11:48.680 But I think we should be candid to each other 00:11:49.464 --> 00:11:51.842 Today, I want to head to South County 00:11:52.739 --> 00:11:53.885 I came also for saying goodbye 00:11:54.444 --> 00:11:56.478 What do you want to know? Please ask 00:12:12.692 --> 00:12:15.658 Is that you who broke into the imperial palace? 00:12:28.095 --> 00:12:28.934 Definitely not 00:12:29.878 --> 00:12:33.324 You may not trust me, but my enemy is Feng Ruge 00:12:34.539 --> 00:12:38.214 Then you must know that he went away with the army 00:12:38.847 --> 00:12:39.609 I saw 00:12:40.931 --> 00:12:45.414 You must know that I don’t have to waste my time if he’s absent 00:12:45.940 --> 00:12:46.475 Good 00:12:48.639 --> 00:12:56.388 I’ll not ally with you if you risk the prince’s life 00:12:58.575 --> 00:13:01.557 You don’t have to tell me your loyalty at all 00:13:02.649 --> 00:13:07.239 Since we’ve talked so much, let me tell you some truth 00:13:09.380 --> 00:13:16.940 I have only one enemy in the world, Feng Ruge 00:13:18.340 --> 00:13:24.760 Speak of the prince, he’s not qualified to be my enemy 00:13:25.780 --> 00:13:27.620 What do you want to do in South County? 00:13:31.720 --> 00:13:33.280 The result of war between Bai Di and Tianchu is not clear 00:13:34.080 --> 00:13:35.783 I’m going to South County to fire the flames 00:13:52.239 --> 00:13:53.188 He’s so mysterious 00:13:53.883 --> 00:13:56.046 If it’s not him, who else can be the assassin? 00:13:56.975 --> 00:13:59.684 Even Feng with so called No.1 kongfu didn’t get him 00:14:00.746 --> 00:14:02.055 letting him go in and out freely 00:14:03.700 --> 00:14:05.277 It’s more like a show 00:14:46.953 --> 00:14:48.423 Burn joss sticks for the ancestors? 00:14:50.321 --> 00:14:50.842 What’s wrong? 00:14:51.891 --> 00:14:54.624 The assassin that night 00:14:55.824 --> 00:14:56.432 I know 00:16:14.343 --> 00:16:15.472 Yun Xie is my junior fellow apprentice 00:16:16.948 --> 00:16:17.689 His name is Yun Xie 00:16:18.741 --> 00:16:19.252 You don’t know? 00:16:22.044 --> 00:16:22.843 It’s not weird 00:16:24.289 --> 00:16:27.128 Only a few people know his name 00:16:30.135 --> 00:16:31.886 When does he start to control you? 00:16:33.080 --> 00:16:36.762 Since I was born 00:16:37.360 --> 00:16:40.340 I never think of a day that I will betray him 00:16:40.480 --> 00:16:41.200 You’re wrong 00:16:43.280 --> 00:16:48.300 He may control you using soul-stealing trick? 00:16:50.957 --> 00:16:51.940 You mean I am spellbound? 00:16:55.201 --> 00:16:56.896 When I was young, I was very naughty 00:16:57.780 --> 00:16:59.240 I know a little of all kinds of tricks 00:17:00.360 --> 00:17:02.280 He spends most of his energy on one trick 00:17:02.620 --> 00:17:08.320 I can’t believe that I know nothing about what he uses now 00:17:11.940 --> 00:17:13.720 But I betrayed him anyway 00:17:14.733 --> 00:17:18.356 You must sacrifice a lot to get out of his control 00:17:19.278 --> 00:17:20.261 You’re his sword 00:17:20.920 --> 00:17:26.280 You must endure a lot to become so sharp 00:17:27.560 --> 00:17:28.580 I admire him when I first saw you 00:17:30.640 --> 00:17:31.200 Master 00:17:33.960 --> 00:17:37.900 He really works hard to kill me 00:17:39.500 --> 00:17:40.060 I’m sorry 00:17:41.760 --> 00:17:42.720 I’m the one who needs to say sorry 00:17:44.460 --> 00:17:47.480 Our resent is so deep that it troubles you 00:17:49.733 --> 00:17:52.180 But he still underestimates you 00:17:53.396 --> 00:17:56.716 It is so lucky to be you 00:17:56.716 --> 00:18:00.499 I cannot imagine the result if it’s others 00:18:01.199 --> 00:18:03.451 How can we stop him? 00:18:05.650 --> 00:18:06.810 Unless I’m dead 00:18:08.840 --> 00:18:09.572 I didn’t get hurt 00:18:11.340 --> 00:18:13.060 And you got out of his control 00:18:15.200 --> 00:18:17.800 We won anyway 00:18:19.500 --> 00:18:22.320 But why I am so sad at the bottom of my heart? 00:18:23.840 --> 00:18:25.600 As if I betrayed someone I should mostly treasure 00:20:25.660 --> 00:20:28.860 For all these years, I’m not afraid of anything 00:20:29.969 --> 00:20:32.866 Even in my whole life, there are limited things I’m afraid of 00:20:33.909 --> 00:20:39.459 But when you pulled out your sword, I was terrified 00:20:41.965 --> 00:20:43.651 You just need to change the direction of your sword a little bit 00:20:45.670 --> 00:20:46.731 We all get fucked up 00:20:49.300 --> 00:20:54.700 What I’ve been operating for fifteen years will be ruined 00:21:18.980 --> 00:21:20.000 He’s very wild 00:21:22.220 --> 00:21:23.360 That’s because he’s not familiar with you 00:21:23.700 --> 00:21:24.880 It would be much better when you two know each other 00:21:25.980 --> 00:21:26.560 Right? Juechen 00:21:27.380 --> 00:21:29.180 What’s his name? Juechen? 00:21:30.340 --> 00:21:33.160 Yeah, Jingshu named him Juechen 00:21:34.500 --> 00:21:36.420 Juechen and Lyue Ying 00:21:37.665 --> 00:21:39.055 Sounds like good brothers 00:21:46.159 --> 00:21:48.203 You run so fast 00:21:48.598 --> 00:21:50.321 You don’t need a horse at all 00:21:52.496 --> 00:21:53.113 Send me as a present 00:21:53.698 --> 00:21:54.314 Ok 00:21:55.330 --> 00:21:56.180 Ok? 00:21:57.229 --> 00:22:00.963 It’s a world-class horse 00:22:07.486 --> 00:22:08.497 Hero needs a perfect horse 00:22:10.766 --> 00:22:11.754 Juechen, thank you 00:22:12.260 --> 00:22:13.720 Listen to his order 00:22:13.720 --> 00:22:14.620 Don’t be naughty 00:22:18.452 --> 00:22:21.435 Do you remember when you came to the city for the first time 00:22:21.813 --> 00:22:24.204 I asked for a leave, coming to you for a drink 00:22:24.599 --> 00:22:26.097 you didn’t even open the door 00:22:27.320 --> 00:22:30.540 I was thinking not being friend with you anymore 00:22:31.420 --> 00:22:32.180 What about now? 00:22:34.780 --> 00:22:35.320 Do you want to eat? 00:22:36.620 --> 00:22:37.340 I’m not asking you 00:22:39.440 --> 00:22:40.660 Come on, Juechen 00:22:46.900 --> 00:22:47.820 Walk with me 00:22:59.340 --> 00:23:01.840 It’s the hardest time of the prince 00:23:03.260 --> 00:23:06.120 So I will move to the palace today 00:23:10.020 --> 00:23:10.520 Ok 00:23:12.760 --> 00:23:16.600 There is one thing left to do 00:23:17.840 --> 00:23:20.940 Hope you could help me 00:23:31.020 --> 00:23:31.740 Hurry 00:23:33.668 --> 00:23:34.834 -Where is Lyue Ying? -There 00:23:37.220 --> 00:23:40.080 -Long time no see -You are here 00:23:40.740 --> 00:23:42.500 You prepared these jewelries 00:23:42.920 --> 00:23:43.980 Who do you want to bribe? 00:23:45.414 --> 00:23:46.739 It’s not your style 00:23:47.288 --> 00:23:48.033 Who are you interested in? 00:23:48.669 --> 00:23:49.932 She enables you to spend money to bribe us 00:23:50.410 --> 00:23:50.910 No 00:23:51.641 --> 00:23:52.652 Are you Lyue Ying? 00:23:54.420 --> 00:23:55.980 Just be quiet 00:23:58.060 --> 00:23:59.040 What a beautiful hair clasp 00:24:00.860 --> 00:24:01.540 Look 00:24:02.760 --> 00:24:03.560 Is that beautiful? 00:24:06.660 --> 00:24:07.240 What’s the matter? 00:24:09.940 --> 00:24:11.800 What are they talking about? 00:24:12.080 --> 00:24:12.820 So mysterious 00:24:14.780 --> 00:24:15.380 You saved me 00:24:17.980 --> 00:24:18.860 I’m not asking for return 00:24:22.428 --> 00:24:23.466 What kind of person do you think I am? 00:24:24.659 --> 00:24:28.725 I saved you not for such humiliation today 00:24:29.760 --> 00:24:30.380 Humiliation? 00:24:30.900 --> 00:24:33.580 I saved you but you don’t have to marry me as a return 00:24:35.311 --> 00:24:36.828 The girls wear jewelries 00:24:37.511 --> 00:24:38.734 But I don’t need them given my look 00:24:39.949 --> 00:24:42.609 Let alone you’ve got such a girl who loves you deeply 00:24:44.160 --> 00:24:46.080 These are what she gives you, not me 00:24:47.180 --> 00:24:47.680 I don’t have money 00:24:48.860 --> 00:24:52.000 She says she doesn’t have too much things as gifts 00:24:52.440 --> 00:24:57.520 You can sell these jewelries and redeem yourself 00:24:58.880 --> 00:25:01.780 Buy a house and live your life 00:25:02.840 --> 00:25:07.120 Oh, one more thing 00:25:07.480 --> 00:25:08.700 She says this is a souvenir for you 00:25:09.520 --> 00:25:11.760 If you need her help in the future 00:25:12.745 --> 00:25:13.616 send her a needle 00:25:14.189 --> 00:25:16.333 She swears to help you as long as she could 00:25:23.898 --> 00:25:24.502 She also says 00:25:26.726 --> 00:25:29.373 That girl is very nice, very good at medical science 00:25:29.849 --> 00:25:31.753 Although she’s a girl, she has men’s tolerance 00:25:33.632 --> 00:25:38.678 This set of needles will be of good help if she uses them 00:25:50.656 --> 00:25:51.271 Who’s she? 00:25:51.792 --> 00:25:53.684 She says she felt like good friends when she first met you 00:25:54.034 --> 00:25:55.226 You will certainly meet in the future 00:26:16.105 --> 00:26:17.143 He’s terrific 00:26:19.449 --> 00:26:20.766 Good performance 00:26:22.132 --> 00:26:23.496 Don’t you think that he is awesome now? 00:26:24.548 --> 00:26:25.383 He performs like this everyday? 00:26:28.311 --> 00:26:29.588 He is making huge progress 00:26:37.042 --> 00:26:40.033 Not even huge, it overwhelms the practice in the past ten years 00:26:41.038 --> 00:26:43.358 It seems that everyone is afraid of death 00:26:44.496 --> 00:26:46.757 Not a single one is not afraid 00:26:47.460 --> 00:26:49.940 Bro, it’s not suitable to laugh at him like this at the back of him 00:27:02.280 --> 00:27:03.300 Is everything good at home? 00:27:04.420 --> 00:27:05.700 You can see yourself 00:27:06.933 --> 00:27:08.045 Does the prince really lock you up? 00:27:10.264 --> 00:27:11.210 He doesn’t let you out of the palace? 00:27:12.007 --> 00:27:15.908 It’s his hardest time ever in his life 00:27:17.348 --> 00:27:18.370 I’m the one he trusts most 00:27:18.888 --> 00:27:21.801 I should accompany him anyway 00:27:22.967 --> 00:27:24.308 He will misunderstand that it’s love 00:27:24.980 --> 00:27:25.835 I said it clearly 00:27:26.466 --> 00:27:27.286 There should be no misunderstanding 00:27:28.068 --> 00:27:29.428 Then it’s snow plus frost 00:27:30.402 --> 00:27:32.534 You bully him even in his hardest time 00:27:33.849 --> 00:27:35.793 Bro, can we continue talking? 00:27:36.985 --> 00:27:37.515 My fault 00:27:41.605 --> 00:27:47.366 But love is such a hard thing 00:27:50.065 --> 00:27:51.582 Anyway 00:27:52.898 --> 00:27:54.970 Am I too sentimental? 00:27:58.117 --> 00:27:58.802 It’s really hard 00:28:06.184 --> 00:28:07.432 Miss, you should take a rest 00:28:09.220 --> 00:28:10.960 Is the door of the prince’s palace locked? 00:28:11.300 --> 00:28:12.200 Yes 00:28:13.580 --> 00:28:15.660 Ok, let’s go to sleep 00:28:16.351 --> 00:28:16.924 Yes 00:28:55.888 --> 00:28:56.431 Lyue Ying 00:29:03.861 --> 00:29:06.084 What you’ve told me to do is set 00:29:07.291 --> 00:29:08.038 Will you blame me? 00:29:11.049 --> 00:29:13.473 Wait for me, I can go home soon 00:29:19.591 --> 00:29:20.960 It’s where you should stay 00:29:23.440 --> 00:29:26.380 What do you mean? I don't understand 00:29:27.320 --> 00:29:28.100 It’s where you belong 00:29:30.127 --> 00:29:30.969 You did well 00:29:33.378 --> 00:29:34.598 But I belong to you 00:29:36.925 --> 00:29:37.714 My heart belongs to you 00:29:38.871 --> 00:29:40.061 You’ve promised me 00:29:41.053 --> 00:29:44.920 I’ll be here as long as you don’t kick me out 00:29:46.214 --> 00:29:47.552 But I don’t deserve your love 00:29:49.804 --> 00:29:51.531 Kick me out of your heart 00:29:52.710 --> 00:29:54.357 Why do you say such cruel things to me? 00:29:57.579 --> 00:29:58.301 What’s wrong with you? 00:30:00.329 --> 00:30:01.425 The prince is treating you well 00:30:02.563 --> 00:30:03.515 There is nothing I can worry about 00:30:05.049 --> 00:30:07.826 I’ve explained it clearly to him 00:30:08.297 --> 00:30:08.899 Don’t you understand? 00:30:09.545 --> 00:30:11.402 I’m just your man of sacrifice my whole life 00:30:16.079 --> 00:30:16.872 Does anyone tell you something? 00:30:18.207 --> 00:30:18.707 No 00:30:20.121 --> 00:30:22.748 I should have known that you belong to here 00:30:25.205 --> 00:30:26.095 It’s your position 00:30:28.853 --> 00:30:29.638 Lyue Ying 00:30:32.033 --> 00:30:32.631 Where are you going? 00:30:35.465 --> 00:30:36.397 Nowhere 00:30:39.071 --> 00:30:40.065 I will just stay around master 00:30:42.384 --> 00:30:44.774 Please look after your heart 00:30:46.601 --> 00:30:50.022 Don’t suffer for a man not deserving your love 00:30:54.664 --> 00:30:59.155 You thought you were helping me 00:31:00.737 --> 00:31:06.249 You thought you suffered alone and I could be released 00:31:07.394 --> 00:31:07.894 You’re wrong 00:31:09.058 --> 00:31:12.880 I can’t jump out of my persistence 00:31:16.427 --> 00:31:17.167 I am helpless 00:31:19.221 --> 00:31:25.565 Sorrow and pain will never end 00:31:35.618 --> 00:31:36.801 Lyue Ying 00:32:32.599 --> 00:32:35.045 The war lasts several months 00:32:36.607 --> 00:32:40.742 I’m not worried about Bai Di but Tian Chu 00:32:42.060 --> 00:32:47.971 Are you confident about this war? 00:32:48.706 --> 00:32:50.944 War is about competing wealth 00:32:51.845 --> 00:32:56.891 Food and wealth in Tian Chu are abundant 00:32:57.884 --> 00:33:01.314 Army is growing well 00:33:02.457 --> 00:33:03.578 Although Bai Di is fierce 00:33:04.420 --> 00:33:10.846 They continuously attacked our border as they lack food 00:33:14.745 --> 00:33:19.461 As you say, Feng Ru’ge is good 00:33:20.359 --> 00:33:21.661 He merely orders 00:33:23.455 --> 00:33:26.137 I’m the one who executes 00:33:27.719 --> 00:33:32.479 You know how much I have paid out for Tian Chu all these years 00:33:33.515 --> 00:33:34.258 Hand of emperor 00:33:34.744 --> 00:33:38.815 Grand Receptor, Feng has wisdom 00:33:39.923 --> 00:33:41.588 I also admire him 00:33:42.456 --> 00:33:45.591 But we need to care about the etiquette between courtiers and emperor 00:33:46.946 --> 00:33:50.754 Yes, you are a tolerant man 00:33:51.930 --> 00:33:53.556 Only a real man can do this 00:33:54.382 --> 00:33:55.638 Not everyone understands 00:33:56.460 --> 00:33:59.485 Even your son despises you as a faithful follower of Feng 00:34:03.448 --> 00:34:06.327 He doesn’t learn to pretend 00:34:07.252 --> 00:34:09.742 Speak it nicely, he is straightforward 00:34:10.917 --> 00:34:13.858 Speak it badly, he is too simple-minded 00:34:14.909 --> 00:34:19.035 Before the chances come, he shouldn’t know too much things 00:34:20.389 --> 00:34:21.597 When is the chance? 00:34:22.954 --> 00:34:24.928 When he returns with army 00:34:25.723 --> 00:34:33.378 I will let my son know what I’m insisting for all these years 00:34:36.219 --> 00:34:37.929 There is still one thing that I’m worried about 00:34:39.036 --> 00:34:40.677 Feng was very suspicious 00:34:41.472 --> 00:34:44.485 Why would he deliver the military power to Wuhai? 00:34:45.210 --> 00:34:47.589 Doesn’t he have a route of retreat? 00:34:48.556 --> 00:34:55.832 He’s not god, he must have missed something 00:35:18.313 --> 00:35:20.333 My lord, your tea 00:35:22.597 --> 00:35:23.097 Mochou 00:35:24.433 --> 00:35:26.668 My lord, your tea 00:35:31.113 --> 00:35:31.704 Jing’er 00:35:32.842 --> 00:35:33.741 You’d better call me Rushi 00:35:34.595 --> 00:35:36.661 I’m the daughter of Hand of the Emperor 00:35:38.020 --> 00:35:40.200 Yeah, I got it wrong 00:35:55.160 --> 00:35:58.160 You just claimed the throne, all the things depend on you 00:35:59.360 --> 00:35:59.920 You’re too tired 00:36:04.220 --> 00:36:05.880 Does your father have got any news? 00:36:09.560 --> 00:36:10.700 It’s not long after you came into power 00:36:11.580 --> 00:36:12.980 You’ve still got a lot to learn about the country 00:36:13.580 --> 00:36:14.680 War needs a lot of money 00:36:15.792 --> 00:36:17.973 Neither is it a good timing to start the war 00:36:18.380 --> 00:36:22.960 The war is such an awful gift from your butcher brother 00:36:23.880 --> 00:36:24.880 It’s hard to get off 00:36:26.010 --> 00:36:28.585 It’s lucky that my father doesn’t really want to start the war 00:36:29.942 --> 00:36:34.872 If everything goes well, we can both retreat our army several days later 00:36:37.248 --> 00:36:39.918 It would be perfect 00:36:41.838 --> 00:36:45.855 Relax, at least I’m with you 00:36:48.700 --> 00:36:52.620 Wuhai is my brother, he cannot fight truly 00:36:59.960 --> 00:37:03.040 Dear, please sit down 00:37:12.860 --> 00:37:16.660 Darling, you said that you’ve got another elder sister 00:37:17.960 --> 00:37:21.580 I’ll help you find her after the war is over 00:37:23.060 --> 00:37:25.080 She’s your relative after all 00:37:25.460 --> 00:37:26.280 Sisterhood 00:37:51.900 --> 00:37:54.500 There is a valley 2.5 kilometers at the south 00:37:54.980 --> 00:37:55.620 It’s very secrect 00:37:56.880 --> 00:37:57.460 Are the soldiers ambushing there? 00:37:57.960 --> 00:38:00.440 Yes, under your request 00:38:02.440 --> 00:38:03.100 Let’s go and see 00:38:34.140 --> 00:38:36.840 General Zhao is defending at the pass 00:38:36.940 --> 00:38:38.920 Bai Di army cannot enter 00:38:46.260 --> 00:38:50.240 Prince, are you unsatisfied with this result? 00:38:54.457 --> 00:38:59.956 We’ve got tens of thousands of soldiers but they didn’t fight 00:39:00.640 --> 00:39:02.420 It’s our decided strategy 00:39:03.840 --> 00:39:04.440 I don’t care 00:39:06.540 --> 00:39:09.360 Answer me, when an army marching to our gate 00:39:10.240 --> 00:39:11.400 but we choose not to fight 00:39:12.340 --> 00:39:13.780 Who else will pay attention to us anymore? 00:39:14.500 --> 00:39:15.160 They have more people than us 00:39:15.500 --> 00:39:17.780 Fighting is not beneficial to us 00:39:18.425 --> 00:39:19.825 Bai Di stops to fight? 00:39:20.825 --> 00:39:21.367 Why? 00:39:21.904 --> 00:39:22.734 Are they scared? 00:39:23.700 --> 00:39:25.520 Is the new emperor unable to handle proceeding affairs? 00:39:25.800 --> 00:39:29.500 Tian Chu should march and give them a lesson 00:39:30.760 --> 00:39:33.339 Let’s see if they dare… 00:39:33.339 --> 00:39:34.097 Your highness 00:39:37.193 --> 00:39:37.861 Your highness 00:39:38.520 --> 00:39:40.500 Mr. Zhao, I’m not finished 00:39:41.980 --> 00:39:43.500 Your highness, I’m sorry to interrupt you 00:39:43.700 --> 00:39:45.980 But if you continue intervening military affairs 00:39:46.600 --> 00:39:49.340 I must stand out to be against with you as Hand of the Emperor 00:39:49.860 --> 00:39:50.360 You 00:39:50.780 --> 00:39:53.520 Military affairs has been decided by Cabinet and Military Office 00:39:54.440 --> 00:39:57.140 When the emperor was alive, he never intervened these things 00:39:57.700 --> 00:40:00.640 So please think for a second thought about your words 00:40:06.880 --> 00:40:09.640 Courtier Zhao, please don’t be so serious 00:40:10.117 --> 00:40:11.853 Prince just want to practice himself 00:40:12.460 --> 00:40:13.320 To discuss with you 00:40:20.440 --> 00:40:23.320 Your highness, please continue 00:40:32.460 --> 00:40:33.000 Why stop? 00:40:37.660 --> 00:40:39.020 I forget what to say 00:40:58.680 --> 00:41:02.400 Please tell general Zhao, it’s his primary mission to fight back Bai Di 00:41:03.180 --> 00:41:04.600 Must not lose any land 00:41:05.579 --> 00:41:06.713 Bring back all the soldiers 00:41:07.420 --> 00:41:08.360 It’s first-class merit 00:41:11.340 --> 00:41:14.380 -I… -Are you finished, Counsellor? 00:41:14.380 --> 00:41:14.880 Of course 00:41:15.420 --> 00:41:18.360 Not letting them march south is a strategy made before they went out to war 00:41:19.560 --> 00:41:22.940 If he has already made that, we do not have to discuss anymore 00:41:23.380 --> 00:41:25.380 Reply him with only one word, perfect 00:41:26.020 --> 00:41:26.640 Understand 00:41:36.240 --> 00:41:37.300 What a pity 00:41:37.740 --> 00:41:38.880 You still act on impulse 00:41:53.060 --> 00:41:55.340 Piss off, I need to see general 00:41:56.760 --> 00:41:59.420 He has ordered that no one could get close to his tent 00:41:59.660 --> 00:42:00.680 Or, kill 00:42:02.860 --> 00:42:03.560 Please tell him 00:42:04.400 --> 00:42:07.120 that I have very important military news to discuss with him 00:42:08.340 --> 00:42:08.840 Wait outside 00:42:15.420 --> 00:42:16.080 When did you add these posts? 00:42:33.660 --> 00:42:35.360 See General 00:42:37.340 --> 00:42:39.020 You come just in time 00:42:40.817 --> 00:42:41.766 Why is it heavily guarded? 00:42:44.389 --> 00:42:44.919 Go outside 00:42:45.504 --> 00:42:46.218 No one should get close to us 00:42:52.820 --> 00:42:53.500 It has to be 00:42:54.360 --> 00:42:55.900 I cannot let an ant in 00:42:58.480 --> 00:43:06.960 Look, what is it?30799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.