Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:01.524 --> 00:00:13.524
Watch and Download App at official site FastDrama.Co to support us
00:01:27.525 --> 00:01:28.555
[Episode Thirty-one]
00:01:30.774 --> 00:01:31.480
I don’t want you fake
00:01:33.541 --> 00:01:34.231
Let that assassin kill me
00:01:37.171 --> 00:01:38.161
You’re not a man
00:01:38.380 --> 00:01:39.240
You lost temper over a woman
00:01:40.360 --> 00:01:41.840
Now that you like to have pity on others
00:01:43.140 --> 00:01:43.900
Just go
00:01:45.100 --> 00:01:46.080
You don’t care about me at all
00:01:52.194 --> 00:01:52.966
-You can leave -Yes
00:02:00.462 --> 00:02:03.347
This happened and we need to think of a solution
00:02:04.121 --> 00:02:06.428
How can you make yourself indulged in temper?
00:02:07.182 --> 00:02:07.984
What solution?
00:02:09.405 --> 00:02:10.325
How can I think of a solution?
00:02:11.724 --> 00:02:12.649
His kongfu is so strong
00:02:13.386 --> 00:02:14.571
How can I fight against him?
00:02:15.113 --> 00:02:17.516
Then you just wait to die?
00:02:19.082 --> 00:02:20.496
How will you meet your ancestors?
00:02:21.158 --> 00:02:25.833
How will you meet your family?
00:02:40.649 --> 00:02:46.620
Father, mother, brother
00:02:52.496 --> 00:02:53.079
I’m sorry
00:02:56.014 --> 00:02:56.538
You’re right
00:02:57.288 --> 00:02:58.162
I’m the prince
00:03:00.569 --> 00:03:04.114
Even if I can’t fight against him, I should cheer up
00:03:06.217 --> 00:03:07.013
I can’t wait to die
00:03:11.937 --> 00:03:12.911
Finally
00:03:20.119 --> 00:03:20.619
Leave now
00:03:22.007 --> 00:03:25.604
Don’t return until you think clearly about who’s more important to you
00:03:30.108 --> 00:03:36.612
I will go nowhere but stay in the palace until the assassin is caught
00:03:37.788 --> 00:03:39.345
No, leave
00:03:39.832 --> 00:03:40.604
Don’t kick me out
00:03:42.425 --> 00:03:47.162
I know, you're worried about my safety
00:03:48.098 --> 00:03:49.724
But I can’t let you face danger alone
00:03:51.320 --> 00:03:52.121
What if I get killed?
00:03:55.436 --> 00:03:56.373
You won’t
00:03:58.820 --> 00:04:02.013
If it should happen, we can die together
00:04:05.010 --> 00:04:05.962
You’d better think it over
00:04:07.081 --> 00:04:10.730
I’ll not let you go if you choose to stay
00:04:14.628 --> 00:04:15.453
It’s a future event
00:04:17.293 --> 00:04:19.353
I won’t go now
00:04:22.191 --> 00:04:26.551
I give you last chance, only chance
00:04:27.980 --> 00:04:28.800
Think it over
00:04:30.020 --> 00:04:33.680
If you stay, spend the whole life together
00:04:34.880 --> 00:04:36.620
I swear I will not let you go
00:04:38.000 --> 00:04:39.260
I don’t want you to act on impulse
00:04:42.459 --> 00:04:43.202
I don’t
00:04:44.700 --> 00:04:45.600
No matter where I am
00:04:47.280 --> 00:04:48.920
I will not change my mind
00:04:51.540 --> 00:04:53.960
We’re just doing our own business
00:04:55.650 --> 00:04:57.779
trying our best
00:05:00.519 --> 00:05:01.290
I’ve given you a chance
00:05:02.562 --> 00:05:03.785
You choose to stay
00:05:06.246 --> 00:05:09.145
Then let’s try our best
00:05:27.013 --> 00:05:27.960
It’s so nice of you
00:05:29.577 --> 00:05:30.596
We’re getting over this obstacle together
00:05:31.580 --> 00:05:32.680
so we don’t have to baffle each other
00:05:34.140 --> 00:05:34.840
I’m real
00:05:35.417 --> 00:05:38.310
I can see that since you come, he’s relieved
00:05:39.537 --> 00:05:40.533
Your relationship is very tight
00:05:40.944 --> 00:05:42.289
It’s very precious
00:05:48.558 --> 00:05:52.306
How did you meet Lyue Ying?
00:05:53.836 --> 00:05:54.577
God sent him to me
00:05:56.400 --> 00:05:59.040
Then, can you forget about him?
00:06:00.480 --> 00:06:02.080
What if he gets hurt?
00:06:03.420 --> 00:06:05.020
I’ve loved, then I have no regret
00:06:07.900 --> 00:06:12.100
Don’t you think that he is rude to the prince?
00:06:14.200 --> 00:06:15.240
One cannot pretend kindness
00:06:16.340 --> 00:06:17.780
He just doesn’t know how to pretend
00:06:19.583 --> 00:06:23.166
If you truly care about Zifu, spend more time with him
00:06:28.522 --> 00:06:30.328
Why is she so confident?
00:06:30.400 --> 00:06:32.315
How can I trust her?
00:06:33.687 --> 00:06:35.494
Women in love are indeed blind
00:06:44.575 --> 00:06:45.357
Weird
00:06:46.157 --> 00:06:49.162
What’s the relationship between this little thing and aunt’s death?
00:06:54.061 --> 00:06:54.634
Who’s there?
00:06:55.137 --> 00:06:56.676
Don’t come close to me
00:06:57.530 --> 00:06:59.603
People who see my face should die
00:07:00.060 --> 00:07:09.000
Help!
00:07:10.160 --> 00:07:11.320
Don’t push
00:07:23.280 --> 00:07:23.920
See clearly
00:07:25.190 --> 00:07:27.203
Does it have any relationship with you?
00:07:27.931 --> 00:07:28.872
No
00:07:29.317 --> 00:07:32.523
Then why did you hide it?
00:07:33.310 --> 00:07:34.218
I’m just curious
00:07:34.780 --> 00:07:38.660
Curious about what?
00:07:38.660 --> 00:07:41.460
Why are you curious about something that has no relationship with you?
00:07:42.060 --> 00:07:44.420
I no, no, no…
00:07:45.380 --> 00:07:46.240
No way
00:07:47.940 --> 00:07:48.920
It takes me a long time
00:07:50.215 --> 00:07:52.243
I won’t let you go
00:07:53.256 --> 00:07:54.512
You have to pay back
00:07:55.617 --> 00:07:56.265
What?
00:07:59.280 --> 00:08:00.740
You’re too lovely
00:08:01.900 --> 00:08:04.660
You have no choices
00:08:07.520 --> 00:08:10.940
But I’m just too lonely
00:08:13.752 --> 00:08:14.986
I can spend some time talking with you
00:08:17.924 --> 00:08:20.025
Do you want to know the secret?
00:08:21.273 --> 00:08:25.116
It can arouse the deepest desire of someone
00:08:26.811 --> 00:08:28.938
Hand of the Emperor is an ambitious one
00:08:29.681 --> 00:08:32.537
But he doesn’t dare think about it in front of Feng Ru’ge
00:08:33.168 --> 00:08:37.220
But with this crystal, he dares think about it
00:08:38.650 --> 00:08:42.861
Now, he is thinking about how to replace Feng
00:08:43.605 --> 00:08:45.408
But you hided it
00:08:49.160 --> 00:08:50.716
Should I be mad at you?
00:08:52.421 --> 00:08:53.079
What do you want?
00:08:54.758 --> 00:08:57.223
I’ve seen the most persistent one
00:08:57.978 --> 00:09:04.707
His soul is inside this crystal with his memory
00:09:04.707 --> 00:09:11.647
Now, do you know about its power?
00:09:13.972 --> 00:09:15.723
Mother, auntie’s back
00:09:16.356 --> 00:09:17.447
Congratulations!
00:09:18.484 --> 00:09:19.084
Mother
00:09:39.243 --> 00:09:40.619
The tides rise and fall
00:09:41.871 --> 00:09:43.172
The moon may wax or wane
00:09:44.876 --> 00:09:49.495
How many political leaders and their works are forgotten?
00:09:50.299 --> 00:09:50.799
Who’re you?
00:09:52.111 --> 00:09:55.190
My last name is Zhao, first name is Rushi
00:09:55.718 --> 00:09:56.361
Which one?
00:10:13.027 --> 00:10:17.093
The highest rank of a courtier and the emperor is just one step away
00:10:18.370 --> 00:10:20.082
But not everyone made this step successfully
00:10:20.692 --> 00:10:23.942
Why Feng can do this but I can’t?
00:10:25.557 --> 00:10:31.001
For all these years, he’s been No.1 with my help
00:10:31.883 --> 00:10:33.568
Greed is like a valley that can never be filled
00:10:35.183 --> 00:10:39.677
Father, please give up early
00:10:41.326 --> 00:10:43.667
It will be late if you keep going
00:10:55.903 --> 00:10:59.674
I’m too old, full of these bullshit things
00:11:00.623 --> 00:11:01.953
It seems that it’s not a good dream
00:11:03.009 --> 00:11:03.849
Don’t be afraid
00:11:10.067 --> 00:11:15.979
I’m just an ordinary person, easy to get worried
00:11:16.776 --> 00:11:20.728
I’m not you who are so mysterious
00:11:21.615 --> 00:11:23.370
Are you blaming me of my absence?
00:11:24.636 --> 00:11:25.309
No
00:11:26.662 --> 00:11:33.633
We are allies but we seldom meet
00:11:34.300 --> 00:11:37.860
So that’s why you send me a signal and call me
00:11:40.420 --> 00:11:41.960
I’m not sure that you will come
00:11:44.220 --> 00:11:48.680
But I think we should be candid to each other
00:11:49.464 --> 00:11:51.842
Today, I want to head to South County
00:11:52.739 --> 00:11:53.885
I came also for saying goodbye
00:11:54.444 --> 00:11:56.478
What do you want to know? Please ask
00:12:12.692 --> 00:12:15.658
Is that you who broke into the imperial palace?
00:12:28.095 --> 00:12:28.934
Definitely not
00:12:29.878 --> 00:12:33.324
You may not trust me, but my enemy is Feng Ruge
00:12:34.539 --> 00:12:38.214
Then you must know that he went away with the army
00:12:38.847 --> 00:12:39.609
I saw
00:12:40.931 --> 00:12:45.414
You must know that I don’t have to waste my time if he’s absent
00:12:45.940 --> 00:12:46.475
Good
00:12:48.639 --> 00:12:56.388
I’ll not ally with you if you risk the prince’s life
00:12:58.575 --> 00:13:01.557
You don’t have to tell me your loyalty at all
00:13:02.649 --> 00:13:07.239
Since we’ve talked so much, let me tell you some truth
00:13:09.380 --> 00:13:16.940
I have only one enemy in the world, Feng Ruge
00:13:18.340 --> 00:13:24.760
Speak of the prince, he’s not qualified to be my enemy
00:13:25.780 --> 00:13:27.620
What do you want to do in South County?
00:13:31.720 --> 00:13:33.280
The result of war between Bai Di and Tianchu is not clear
00:13:34.080 --> 00:13:35.783
I’m going to South County to fire the flames
00:13:52.239 --> 00:13:53.188
He’s so mysterious
00:13:53.883 --> 00:13:56.046
If it’s not him, who else can be the assassin?
00:13:56.975 --> 00:13:59.684
Even Feng with so called No.1 kongfu didn’t get him
00:14:00.746 --> 00:14:02.055
letting him go in and out freely
00:14:03.700 --> 00:14:05.277
It’s more like a show
00:14:46.953 --> 00:14:48.423
Burn joss sticks for the ancestors?
00:14:50.321 --> 00:14:50.842
What’s wrong?
00:14:51.891 --> 00:14:54.624
The assassin that night
00:14:55.824 --> 00:14:56.432
I know
00:16:14.343 --> 00:16:15.472
Yun Xie is my junior fellow apprentice
00:16:16.948 --> 00:16:17.689
His name is Yun Xie
00:16:18.741 --> 00:16:19.252
You don’t know?
00:16:22.044 --> 00:16:22.843
It’s not weird
00:16:24.289 --> 00:16:27.128
Only a few people know his name
00:16:30.135 --> 00:16:31.886
When does he start to control you?
00:16:33.080 --> 00:16:36.762
Since I was born
00:16:37.360 --> 00:16:40.340
I never think of a day that I will betray him
00:16:40.480 --> 00:16:41.200
You’re wrong
00:16:43.280 --> 00:16:48.300
He may control you using soul-stealing trick?
00:16:50.957 --> 00:16:51.940
You mean I am spellbound?
00:16:55.201 --> 00:16:56.896
When I was young, I was very naughty
00:16:57.780 --> 00:16:59.240
I know a little of all kinds of tricks
00:17:00.360 --> 00:17:02.280
He spends most of his energy on one trick
00:17:02.620 --> 00:17:08.320
I can’t believe that I know nothing about what he uses now
00:17:11.940 --> 00:17:13.720
But I betrayed him anyway
00:17:14.733 --> 00:17:18.356
You must sacrifice a lot to get out of his control
00:17:19.278 --> 00:17:20.261
You’re his sword
00:17:20.920 --> 00:17:26.280
You must endure a lot to become so sharp
00:17:27.560 --> 00:17:28.580
I admire him when I first saw you
00:17:30.640 --> 00:17:31.200
Master
00:17:33.960 --> 00:17:37.900
He really works hard to kill me
00:17:39.500 --> 00:17:40.060
I’m sorry
00:17:41.760 --> 00:17:42.720
I’m the one who needs to say sorry
00:17:44.460 --> 00:17:47.480
Our resent is so deep that it troubles you
00:17:49.733 --> 00:17:52.180
But he still underestimates you
00:17:53.396 --> 00:17:56.716
It is so lucky to be you
00:17:56.716 --> 00:18:00.499
I cannot imagine the result if it’s others
00:18:01.199 --> 00:18:03.451
How can we stop him?
00:18:05.650 --> 00:18:06.810
Unless I’m dead
00:18:08.840 --> 00:18:09.572
I didn’t get hurt
00:18:11.340 --> 00:18:13.060
And you got out of his control
00:18:15.200 --> 00:18:17.800
We won anyway
00:18:19.500 --> 00:18:22.320
But why I am so sad at the bottom of my heart?
00:18:23.840 --> 00:18:25.600
As if I betrayed someone I should mostly treasure
00:20:25.660 --> 00:20:28.860
For all these years, I’m not afraid of anything
00:20:29.969 --> 00:20:32.866
Even in my whole life, there are limited things I’m afraid of
00:20:33.909 --> 00:20:39.459
But when you pulled out your sword, I was terrified
00:20:41.965 --> 00:20:43.651
You just need to change the direction of your sword a little bit
00:20:45.670 --> 00:20:46.731
We all get fucked up
00:20:49.300 --> 00:20:54.700
What I’ve been operating for fifteen years will be ruined
00:21:18.980 --> 00:21:20.000
He’s very wild
00:21:22.220 --> 00:21:23.360
That’s because he’s not familiar with you
00:21:23.700 --> 00:21:24.880
It would be much better when you two know each other
00:21:25.980 --> 00:21:26.560
Right? Juechen
00:21:27.380 --> 00:21:29.180
What’s his name? Juechen?
00:21:30.340 --> 00:21:33.160
Yeah, Jingshu named him Juechen
00:21:34.500 --> 00:21:36.420
Juechen and Lyue Ying
00:21:37.665 --> 00:21:39.055
Sounds like good brothers
00:21:46.159 --> 00:21:48.203
You run so fast
00:21:48.598 --> 00:21:50.321
You don’t need a horse at all
00:21:52.496 --> 00:21:53.113
Send me as a present
00:21:53.698 --> 00:21:54.314
Ok
00:21:55.330 --> 00:21:56.180
Ok?
00:21:57.229 --> 00:22:00.963
It’s a world-class horse
00:22:07.486 --> 00:22:08.497
Hero needs a perfect horse
00:22:10.766 --> 00:22:11.754
Juechen, thank you
00:22:12.260 --> 00:22:13.720
Listen to his order
00:22:13.720 --> 00:22:14.620
Don’t be naughty
00:22:18.452 --> 00:22:21.435
Do you remember when you came to the city for the first time
00:22:21.813 --> 00:22:24.204
I asked for a leave, coming to you for a drink
00:22:24.599 --> 00:22:26.097
you didn’t even open the door
00:22:27.320 --> 00:22:30.540
I was thinking not being friend with you anymore
00:22:31.420 --> 00:22:32.180
What about now?
00:22:34.780 --> 00:22:35.320
Do you want to eat?
00:22:36.620 --> 00:22:37.340
I’m not asking you
00:22:39.440 --> 00:22:40.660
Come on, Juechen
00:22:46.900 --> 00:22:47.820
Walk with me
00:22:59.340 --> 00:23:01.840
It’s the hardest time of the prince
00:23:03.260 --> 00:23:06.120
So I will move to the palace today
00:23:10.020 --> 00:23:10.520
Ok
00:23:12.760 --> 00:23:16.600
There is one thing left to do
00:23:17.840 --> 00:23:20.940
Hope you could help me
00:23:31.020 --> 00:23:31.740
Hurry
00:23:33.668 --> 00:23:34.834
-Where is Lyue Ying? -There
00:23:37.220 --> 00:23:40.080
-Long time no see -You are here
00:23:40.740 --> 00:23:42.500
You prepared these jewelries
00:23:42.920 --> 00:23:43.980
Who do you want to bribe?
00:23:45.414 --> 00:23:46.739
It’s not your style
00:23:47.288 --> 00:23:48.033
Who are you interested in?
00:23:48.669 --> 00:23:49.932
She enables you to spend money to bribe us
00:23:50.410 --> 00:23:50.910
No
00:23:51.641 --> 00:23:52.652
Are you Lyue Ying?
00:23:54.420 --> 00:23:55.980
Just be quiet
00:23:58.060 --> 00:23:59.040
What a beautiful hair clasp
00:24:00.860 --> 00:24:01.540
Look
00:24:02.760 --> 00:24:03.560
Is that beautiful?
00:24:06.660 --> 00:24:07.240
What’s the matter?
00:24:09.940 --> 00:24:11.800
What are they talking about?
00:24:12.080 --> 00:24:12.820
So mysterious
00:24:14.780 --> 00:24:15.380
You saved me
00:24:17.980 --> 00:24:18.860
I’m not asking for return
00:24:22.428 --> 00:24:23.466
What kind of person do you think I am?
00:24:24.659 --> 00:24:28.725
I saved you not for such humiliation today
00:24:29.760 --> 00:24:30.380
Humiliation?
00:24:30.900 --> 00:24:33.580
I saved you but you don’t have to marry me as a return
00:24:35.311 --> 00:24:36.828
The girls wear jewelries
00:24:37.511 --> 00:24:38.734
But I don’t need them given my look
00:24:39.949 --> 00:24:42.609
Let alone you’ve got such a girl who loves you deeply
00:24:44.160 --> 00:24:46.080
These are what she gives you, not me
00:24:47.180 --> 00:24:47.680
I don’t have money
00:24:48.860 --> 00:24:52.000
She says she doesn’t have too much things as gifts
00:24:52.440 --> 00:24:57.520
You can sell these jewelries and redeem yourself
00:24:58.880 --> 00:25:01.780
Buy a house and live your life
00:25:02.840 --> 00:25:07.120
Oh, one more thing
00:25:07.480 --> 00:25:08.700
She says this is a souvenir for you
00:25:09.520 --> 00:25:11.760
If you need her help in the future
00:25:12.745 --> 00:25:13.616
send her a needle
00:25:14.189 --> 00:25:16.333
She swears to help you as long as she could
00:25:23.898 --> 00:25:24.502
She also says
00:25:26.726 --> 00:25:29.373
That girl is very nice, very good at medical science
00:25:29.849 --> 00:25:31.753
Although she’s a girl, she has men’s tolerance
00:25:33.632 --> 00:25:38.678
This set of needles will be of good help if she uses them
00:25:50.656 --> 00:25:51.271
Who’s she?
00:25:51.792 --> 00:25:53.684
She says she felt like good friends when she first met you
00:25:54.034 --> 00:25:55.226
You will certainly meet in the future
00:26:16.105 --> 00:26:17.143
He’s terrific
00:26:19.449 --> 00:26:20.766
Good performance
00:26:22.132 --> 00:26:23.496
Don’t you think that he is awesome now?
00:26:24.548 --> 00:26:25.383
He performs like this everyday?
00:26:28.311 --> 00:26:29.588
He is making huge progress
00:26:37.042 --> 00:26:40.033
Not even huge, it overwhelms the practice in the past ten years
00:26:41.038 --> 00:26:43.358
It seems that everyone is afraid of death
00:26:44.496 --> 00:26:46.757
Not a single one is not afraid
00:26:47.460 --> 00:26:49.940
Bro, it’s not suitable to laugh at him like this at the back of him
00:27:02.280 --> 00:27:03.300
Is everything good at home?
00:27:04.420 --> 00:27:05.700
You can see yourself
00:27:06.933 --> 00:27:08.045
Does the prince really lock you up?
00:27:10.264 --> 00:27:11.210
He doesn’t let you out of the palace?
00:27:12.007 --> 00:27:15.908
It’s his hardest time ever in his life
00:27:17.348 --> 00:27:18.370
I’m the one he trusts most
00:27:18.888 --> 00:27:21.801
I should accompany him anyway
00:27:22.967 --> 00:27:24.308
He will misunderstand that it’s love
00:27:24.980 --> 00:27:25.835
I said it clearly
00:27:26.466 --> 00:27:27.286
There should be no misunderstanding
00:27:28.068 --> 00:27:29.428
Then it’s snow plus frost
00:27:30.402 --> 00:27:32.534
You bully him even in his hardest time
00:27:33.849 --> 00:27:35.793
Bro, can we continue talking?
00:27:36.985 --> 00:27:37.515
My fault
00:27:41.605 --> 00:27:47.366
But love is such a hard thing
00:27:50.065 --> 00:27:51.582
Anyway
00:27:52.898 --> 00:27:54.970
Am I too sentimental?
00:27:58.117 --> 00:27:58.802
It’s really hard
00:28:06.184 --> 00:28:07.432
Miss, you should take a rest
00:28:09.220 --> 00:28:10.960
Is the door of the prince’s palace locked?
00:28:11.300 --> 00:28:12.200
Yes
00:28:13.580 --> 00:28:15.660
Ok, let’s go to sleep
00:28:16.351 --> 00:28:16.924
Yes
00:28:55.888 --> 00:28:56.431
Lyue Ying
00:29:03.861 --> 00:29:06.084
What you’ve told me to do is set
00:29:07.291 --> 00:29:08.038
Will you blame me?
00:29:11.049 --> 00:29:13.473
Wait for me, I can go home soon
00:29:19.591 --> 00:29:20.960
It’s where you should stay
00:29:23.440 --> 00:29:26.380
What do you mean? I don't understand
00:29:27.320 --> 00:29:28.100
It’s where you belong
00:29:30.127 --> 00:29:30.969
You did well
00:29:33.378 --> 00:29:34.598
But I belong to you
00:29:36.925 --> 00:29:37.714
My heart belongs to you
00:29:38.871 --> 00:29:40.061
You’ve promised me
00:29:41.053 --> 00:29:44.920
I’ll be here as long as you don’t kick me out
00:29:46.214 --> 00:29:47.552
But I don’t deserve your love
00:29:49.804 --> 00:29:51.531
Kick me out of your heart
00:29:52.710 --> 00:29:54.357
Why do you say such cruel things to me?
00:29:57.579 --> 00:29:58.301
What’s wrong with you?
00:30:00.329 --> 00:30:01.425
The prince is treating you well
00:30:02.563 --> 00:30:03.515
There is nothing I can worry about
00:30:05.049 --> 00:30:07.826
I’ve explained it clearly to him
00:30:08.297 --> 00:30:08.899
Don’t you understand?
00:30:09.545 --> 00:30:11.402
I’m just your man of sacrifice my whole life
00:30:16.079 --> 00:30:16.872
Does anyone tell you something?
00:30:18.207 --> 00:30:18.707
No
00:30:20.121 --> 00:30:22.748
I should have known that you belong to here
00:30:25.205 --> 00:30:26.095
It’s your position
00:30:28.853 --> 00:30:29.638
Lyue Ying
00:30:32.033 --> 00:30:32.631
Where are you going?
00:30:35.465 --> 00:30:36.397
Nowhere
00:30:39.071 --> 00:30:40.065
I will just stay around master
00:30:42.384 --> 00:30:44.774
Please look after your heart
00:30:46.601 --> 00:30:50.022
Don’t suffer for a man not deserving your love
00:30:54.664 --> 00:30:59.155
You thought you were helping me
00:31:00.737 --> 00:31:06.249
You thought you suffered alone and I could be released
00:31:07.394 --> 00:31:07.894
You’re wrong
00:31:09.058 --> 00:31:12.880
I can’t jump out of my persistence
00:31:16.427 --> 00:31:17.167
I am helpless
00:31:19.221 --> 00:31:25.565
Sorrow and pain will never end
00:31:35.618 --> 00:31:36.801
Lyue Ying
00:32:32.599 --> 00:32:35.045
The war lasts several months
00:32:36.607 --> 00:32:40.742
I’m not worried about Bai Di but Tian Chu
00:32:42.060 --> 00:32:47.971
Are you confident about this war?
00:32:48.706 --> 00:32:50.944
War is about competing wealth
00:32:51.845 --> 00:32:56.891
Food and wealth in Tian Chu are abundant
00:32:57.884 --> 00:33:01.314
Army is growing well
00:33:02.457 --> 00:33:03.578
Although Bai Di is fierce
00:33:04.420 --> 00:33:10.846
They continuously attacked our border as they lack food
00:33:14.745 --> 00:33:19.461
As you say, Feng Ru’ge is good
00:33:20.359 --> 00:33:21.661
He merely orders
00:33:23.455 --> 00:33:26.137
I’m the one who executes
00:33:27.719 --> 00:33:32.479
You know how much I have paid out for Tian Chu all these years
00:33:33.515 --> 00:33:34.258
Hand of emperor
00:33:34.744 --> 00:33:38.815
Grand Receptor, Feng has wisdom
00:33:39.923 --> 00:33:41.588
I also admire him
00:33:42.456 --> 00:33:45.591
But we need to care about the etiquette between courtiers and emperor
00:33:46.946 --> 00:33:50.754
Yes, you are a tolerant man
00:33:51.930 --> 00:33:53.556
Only a real man can do this
00:33:54.382 --> 00:33:55.638
Not everyone understands
00:33:56.460 --> 00:33:59.485
Even your son despises you as a faithful follower of Feng
00:34:03.448 --> 00:34:06.327
He doesn’t learn to pretend
00:34:07.252 --> 00:34:09.742
Speak it nicely, he is straightforward
00:34:10.917 --> 00:34:13.858
Speak it badly, he is too simple-minded
00:34:14.909 --> 00:34:19.035
Before the chances come, he shouldn’t know too much things
00:34:20.389 --> 00:34:21.597
When is the chance?
00:34:22.954 --> 00:34:24.928
When he returns with army
00:34:25.723 --> 00:34:33.378
I will let my son know what I’m insisting for all these years
00:34:36.219 --> 00:34:37.929
There is still one thing that I’m worried about
00:34:39.036 --> 00:34:40.677
Feng was very suspicious
00:34:41.472 --> 00:34:44.485
Why would he deliver the military power to Wuhai?
00:34:45.210 --> 00:34:47.589
Doesn’t he have a route of retreat?
00:34:48.556 --> 00:34:55.832
He’s not god, he must have missed something
00:35:18.313 --> 00:35:20.333
My lord, your tea
00:35:22.597 --> 00:35:23.097
Mochou
00:35:24.433 --> 00:35:26.668
My lord, your tea
00:35:31.113 --> 00:35:31.704
Jing’er
00:35:32.842 --> 00:35:33.741
You’d better call me Rushi
00:35:34.595 --> 00:35:36.661
I’m the daughter of Hand of the Emperor
00:35:38.020 --> 00:35:40.200
Yeah, I got it wrong
00:35:55.160 --> 00:35:58.160
You just claimed the throne, all the things depend on you
00:35:59.360 --> 00:35:59.920
You’re too tired
00:36:04.220 --> 00:36:05.880
Does your father have got any news?
00:36:09.560 --> 00:36:10.700
It’s not long after you came into power
00:36:11.580 --> 00:36:12.980
You’ve still got a lot to learn about the country
00:36:13.580 --> 00:36:14.680
War needs a lot of money
00:36:15.792 --> 00:36:17.973
Neither is it a good timing to start the war
00:36:18.380 --> 00:36:22.960
The war is such an awful gift from your butcher brother
00:36:23.880 --> 00:36:24.880
It’s hard to get off
00:36:26.010 --> 00:36:28.585
It’s lucky that my father doesn’t really want to start the war
00:36:29.942 --> 00:36:34.872
If everything goes well, we can both retreat our army several days later
00:36:37.248 --> 00:36:39.918
It would be perfect
00:36:41.838 --> 00:36:45.855
Relax, at least I’m with you
00:36:48.700 --> 00:36:52.620
Wuhai is my brother, he cannot fight truly
00:36:59.960 --> 00:37:03.040
Dear, please sit down
00:37:12.860 --> 00:37:16.660
Darling, you said that you’ve got another elder sister
00:37:17.960 --> 00:37:21.580
I’ll help you find her after the war is over
00:37:23.060 --> 00:37:25.080
She’s your relative after all
00:37:25.460 --> 00:37:26.280
Sisterhood
00:37:51.900 --> 00:37:54.500
There is a valley 2.5 kilometers at the south
00:37:54.980 --> 00:37:55.620
It’s very secrect
00:37:56.880 --> 00:37:57.460
Are the soldiers ambushing there?
00:37:57.960 --> 00:38:00.440
Yes, under your request
00:38:02.440 --> 00:38:03.100
Let’s go and see
00:38:34.140 --> 00:38:36.840
General Zhao is defending at the pass
00:38:36.940 --> 00:38:38.920
Bai Di army cannot enter
00:38:46.260 --> 00:38:50.240
Prince, are you unsatisfied with this result?
00:38:54.457 --> 00:38:59.956
We’ve got tens of thousands of soldiers but they didn’t fight
00:39:00.640 --> 00:39:02.420
It’s our decided strategy
00:39:03.840 --> 00:39:04.440
I don’t care
00:39:06.540 --> 00:39:09.360
Answer me, when an army marching to our gate
00:39:10.240 --> 00:39:11.400
but we choose not to fight
00:39:12.340 --> 00:39:13.780
Who else will pay attention to us anymore?
00:39:14.500 --> 00:39:15.160
They have more people than us
00:39:15.500 --> 00:39:17.780
Fighting is not beneficial to us
00:39:18.425 --> 00:39:19.825
Bai Di stops to fight?
00:39:20.825 --> 00:39:21.367
Why?
00:39:21.904 --> 00:39:22.734
Are they scared?
00:39:23.700 --> 00:39:25.520
Is the new emperor unable to handle proceeding affairs?
00:39:25.800 --> 00:39:29.500
Tian Chu should march and give them a lesson
00:39:30.760 --> 00:39:33.339
Let’s see if they dare…
00:39:33.339 --> 00:39:34.097
Your highness
00:39:37.193 --> 00:39:37.861
Your highness
00:39:38.520 --> 00:39:40.500
Mr. Zhao, I’m not finished
00:39:41.980 --> 00:39:43.500
Your highness, I’m sorry to interrupt you
00:39:43.700 --> 00:39:45.980
But if you continue intervening military affairs
00:39:46.600 --> 00:39:49.340
I must stand out to be against with you as Hand of the Emperor
00:39:49.860 --> 00:39:50.360
You
00:39:50.780 --> 00:39:53.520
Military affairs has been decided by Cabinet and Military Office
00:39:54.440 --> 00:39:57.140
When the emperor was alive, he never intervened these things
00:39:57.700 --> 00:40:00.640
So please think for a second thought about your words
00:40:06.880 --> 00:40:09.640
Courtier Zhao, please don’t be so serious
00:40:10.117 --> 00:40:11.853
Prince just want to practice himself
00:40:12.460 --> 00:40:13.320
To discuss with you
00:40:20.440 --> 00:40:23.320
Your highness, please continue
00:40:32.460 --> 00:40:33.000
Why stop?
00:40:37.660 --> 00:40:39.020
I forget what to say
00:40:58.680 --> 00:41:02.400
Please tell general Zhao, it’s his primary mission to fight back Bai Di
00:41:03.180 --> 00:41:04.600
Must not lose any land
00:41:05.579 --> 00:41:06.713
Bring back all the soldiers
00:41:07.420 --> 00:41:08.360
It’s first-class merit
00:41:11.340 --> 00:41:14.380
-I…
-Are you finished, Counsellor?
00:41:14.380 --> 00:41:14.880
Of course
00:41:15.420 --> 00:41:18.360
Not letting them march south is a strategy made before they went out to war
00:41:19.560 --> 00:41:22.940
If he has already made that, we do not have to discuss anymore
00:41:23.380 --> 00:41:25.380
Reply him with only one word, perfect
00:41:26.020 --> 00:41:26.640
Understand
00:41:36.240 --> 00:41:37.300
What a pity
00:41:37.740 --> 00:41:38.880
You still act on impulse
00:41:53.060 --> 00:41:55.340
Piss off, I need to see general
00:41:56.760 --> 00:41:59.420
He has ordered that no one could get close to his tent
00:41:59.660 --> 00:42:00.680
Or, kill
00:42:02.860 --> 00:42:03.560
Please tell him
00:42:04.400 --> 00:42:07.120
that I have very important military news to discuss with him
00:42:08.340 --> 00:42:08.840
Wait outside
00:42:15.420 --> 00:42:16.080
When did you add these posts?
00:42:33.660 --> 00:42:35.360
See General
00:42:37.340 --> 00:42:39.020
You come just in time
00:42:40.817 --> 00:42:41.766
Why is it heavily guarded?
00:42:44.389 --> 00:42:44.919
Go outside
00:42:45.504 --> 00:42:46.218
No one should get close to us
00:42:52.820 --> 00:42:53.500
It has to be
00:42:54.360 --> 00:42:55.900
I cannot let an ant in
00:42:58.480 --> 00:43:06.960
Look, what is it?30799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.