All language subtitles for Cam.Girls.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,583 --> 00:00:13,583 Fourni par explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:15,715 --> 00:00:18,435 mai 2020 et les infections à coronavirus 3 00:00:18,467 --> 00:00:20,739 se sont maintenant propagées rapidement dans tout le Royaume-Uni 4 00:00:20,772 --> 00:00:22,884 sans vaccin en vue juste encore. 5 00:00:29,187 --> 00:00:31,875 On dit aux gens de rester à l'intérieur, 6 00:00:31,907 --> 00:00:35,268 seulement pour partir pour l'essentiel, la nourriture et les boissons, 7 00:00:35,300 --> 00:00:37,858 ou une heure d'exercice par jour. 8 00:01:41,475 --> 00:01:44,259 Toute personne vue avec membres d'un autre ménage 9 00:01:44,292 --> 00:01:47,842 se retrouveront avec un lourde peine. 10 00:02:56,035 --> 00:02:59,204 Enfin, les gens doivent changer avec la nouvelle normalité. 11 00:02:59,235 --> 00:03:02,244 Nous devrons changer la façon dont nous faisons les choses, 12 00:03:02,275 --> 00:03:07,426 nécessaire pour s'en assurer. 13 00:03:08,708 --> 00:03:11,202 Que veux-tu faire aujourd'hui ? 14 00:03:46,467 --> 00:03:48,771 Ce n'est pas pareil n'est-ce pas ? 15 00:04:07,875 --> 00:04:09,092 Salut les filles. 16 00:04:10,308 --> 00:04:11,364 Hey les filles. 17 00:04:12,835 --> 00:04:14,179 Hé. 18 00:04:14,211 --> 00:04:16,772 Alors comment trouvez-vous tous confinement? 19 00:04:16,803 --> 00:04:19,939 J'ai l'impression que ça a été tellement longtemps depuis notre dernière rencontre. 20 00:04:19,971 --> 00:04:21,346 Parle-moi de ça. 21 00:04:21,378 --> 00:04:23,652 Je m'ennuie à perdre la tête. 22 00:04:23,684 --> 00:04:26,628 J'ai dû faire semblant de bronzé même plus que d'habitude. 23 00:04:26,659 --> 00:04:27,780 J'essaye juste de dire que c'est tout 24 00:04:27,811 --> 00:04:31,235 nous sommes censés être à Hawaï en ce moment se marier. 25 00:04:31,268 --> 00:04:33,092 Oh chérie. 26 00:04:33,123 --> 00:04:34,882 Comment va Liam ? 27 00:04:34,916 --> 00:04:36,706 Il est toujours coincé à l'étranger depuis travailler. 28 00:04:36,738 --> 00:04:37,731 Il a essayé de récupérer un vol 29 00:04:37,762 --> 00:04:40,035 mais les frontières sont toujours fermé pour coronavirus. 30 00:04:40,964 --> 00:04:42,115 Je suppose que j'ai dû me leurrer 31 00:04:42,147 --> 00:04:44,100 en pensant que cela tout est fini maintenant. 32 00:04:44,131 --> 00:04:48,291 Mais me voilà. Pas marié et enfermé dans ma maison. 33 00:04:48,323 --> 00:04:51,010 C'est bizarre de ne pas être dans une routine, n'est-ce pas ? 34 00:04:51,747 --> 00:04:53,156 Je continue de me mettre en pilote automatique. 35 00:04:53,187 --> 00:04:54,978 Comme ce matin j'ai eu debout pour faire mon café 36 00:04:55,011 --> 00:04:57,475 et pensant que j'allais dans le bureau. 37 00:04:57,507 --> 00:04:58,690 Oh mon Dieu. Moi aussi. 38 00:04:59,811 --> 00:05:02,115 Je l'ai fait tellement de fois. 39 00:05:02,148 --> 00:05:05,155 Oh, nos discussions matinales me manquent le bureau. 40 00:05:05,187 --> 00:05:06,402 Oh, moi aussi. 41 00:05:07,204 --> 00:05:08,803 Ouais, je pense que ça va être un tandis que 42 00:05:08,835 --> 00:05:11,715 avant d'y retourner. 43 00:05:11,748 --> 00:05:13,572 Tu sais ce que je trouve le plus dur quand même. 44 00:05:13,603 --> 00:05:15,619 Comme ne pas avoir de contact humain. 45 00:05:16,675 --> 00:05:18,595 Prêcher. Même. 46 00:05:18,627 --> 00:05:20,195 Mon homme me manque. 47 00:05:20,228 --> 00:05:23,268 Eh bien, Kelly, je signifiait en fait 48 00:05:23,299 --> 00:05:26,115 ne pas avoir d'humain contact. 49 00:05:26,148 --> 00:05:27,012 Mais ouais. 50 00:05:28,227 --> 00:05:30,627 Je me sens juste étrangement frustré 51 00:05:30,659 --> 00:05:32,452 comme si je voulais juste m'asseoir 52 00:05:32,483 --> 00:05:35,459 et avoir un face-à-face conversation avec quelqu'un, tu sais. 53 00:05:36,323 --> 00:05:39,203 Mm-hm. Cela aide cependant. 54 00:05:39,236 --> 00:05:40,483 On devrait faire ça plus souvent 55 00:05:40,515 --> 00:05:43,139 surtout parce que nous sommes tous dans la même situation. 56 00:05:43,172 --> 00:05:46,883 Enfermé, seul. 57 00:05:47,587 --> 00:05:50,244 Les filles, puis-je vous dire quelque chose c'est dans mon esprit ? 58 00:05:51,555 --> 00:05:52,995 Je suis vraiment inquiet pour l'argent 59 00:05:53,699 --> 00:05:55,523 parce que je n'ai pas travaillé au bureau depuis très longtemps 60 00:05:55,556 --> 00:05:56,547 et ils ont dit qu'ils ne peuvent pas paye moi 61 00:05:56,579 --> 00:05:58,532 ce que je gagne habituellement. 62 00:05:58,563 --> 00:06:00,452 Avez-vous parlé à Barbra de Compte? 63 00:06:00,483 --> 00:06:02,403 Ouais, et elle a dit ça le mieux qu'ils puissent faire 64 00:06:02,435 --> 00:06:06,212 est de 80% ce qui ne couvrira même pas mon factures. 65 00:06:06,243 --> 00:06:07,043 j'ai essayé de penser à des choses 66 00:06:07,076 --> 00:06:09,923 que je pourrais faire de chez moi mais quelle? 67 00:06:12,163 --> 00:06:14,307 Donc je pense que l'argent la situation a fait des ravages 68 00:06:14,339 --> 00:06:15,364 sur tout le monde, bébé. 69 00:06:15,395 --> 00:06:17,988 Même l'assurance ne le ferait pas même couvrir mon mariage. 70 00:06:18,019 --> 00:06:19,523 Que veux-tu dire? 71 00:06:19,556 --> 00:06:20,675 Ils ne le couvriraient pas. 72 00:06:20,708 --> 00:06:23,331 J'ai dit que c'était imprévu conditions. 73 00:06:23,363 --> 00:06:24,515 Nous avons donc perdu tout l'argent. 74 00:06:24,548 --> 00:06:25,827 Commencez à partir de zéro maintenant. 75 00:06:27,171 --> 00:06:28,675 Oh mon Dieu, arrête. 76 00:06:28,707 --> 00:06:29,635 Comment peuvent-ils faire ça? 77 00:06:29,667 --> 00:06:32,163 j'aurais pensé que le l'assurance entrerait en jeu. 78 00:06:32,195 --> 00:06:35,012 Comme, sûrement la seule raison ils ne le couvriraient pas 79 00:06:35,043 --> 00:06:38,948 c'est si tu changeais d'avis ou quelque chose. 80 00:06:38,979 --> 00:06:40,707 Non. Nous l'avons perdu tous. 81 00:06:41,667 --> 00:06:42,467 J'ai remarqué que c'était 82 00:06:42,499 --> 00:06:44,483 un de leurs petits caractères des exceptions donc... 83 00:06:47,011 --> 00:06:51,523 D'accord, d'accord, pendant qu'on y va tout en confessions, 84 00:06:51,555 --> 00:06:53,219 puis-je vous dire quelque chose les filles 85 00:06:53,252 --> 00:06:55,235 et tu promets que tu ne jugeras pas moi? 86 00:06:55,267 --> 00:06:57,092 Après toutes les histoires que vous avez dis-nous, 87 00:06:57,123 --> 00:06:59,203 vous a-t-on déjà jugé ? 88 00:06:59,235 --> 00:07:00,067 Allez. 89 00:07:00,099 --> 00:07:01,059 Répandre. 90 00:07:02,371 --> 00:07:04,035 D'accord, d'accord, ça ça va paraître fou 91 00:07:04,068 --> 00:07:07,139 Parce que j'étais censé être se marier cette semaine. 92 00:07:07,171 --> 00:07:08,835 je ne sais pas, peut-être c'est les nerfs de dernière minute 93 00:07:08,868 --> 00:07:11,939 ou quelque chose comme ça, mais... 94 00:07:11,971 --> 00:07:16,483 j'ai beaucoup réfléchi à mon ex-petit ami récemment. 95 00:07:16,515 --> 00:07:18,116 Comme en confinement. 96 00:07:18,147 --> 00:07:20,323 Mais avant cela, j'ai très rarement pensé à lui du tout 97 00:07:20,355 --> 00:07:22,499 comme je pourrais vérifier son les réseaux sociaux de temps en temps 98 00:07:22,531 --> 00:07:25,892 mais rien de tel. 99 00:07:25,923 --> 00:07:29,059 Comme, en pensant à lui comment ? 100 00:07:29,091 --> 00:07:31,652 Ouais comme sexuellement ou... 101 00:07:32,739 --> 00:07:33,603 Tous les deux. 102 00:07:34,403 --> 00:07:36,675 Comme ce que ce serait d'être avec lui 103 00:07:36,708 --> 00:07:39,236 et puis ouais, 104 00:07:39,267 --> 00:07:41,539 parfois, quand je suis seul 105 00:07:41,571 --> 00:07:45,348 et les choses commencent à devenir un peu chauffé dans mon esprit, 106 00:07:45,379 --> 00:07:46,243 il surgit. 107 00:07:47,203 --> 00:07:48,995 Est-il celui à qui vous atteignez l'apogée ? 108 00:07:50,148 --> 00:07:53,443 Nesse ! 109 00:07:53,475 --> 00:07:54,883 Je suis serieux. 110 00:07:54,915 --> 00:07:56,547 Oui. 111 00:07:56,579 --> 00:07:57,667 Est-ce vraiment mauvais ? 112 00:07:59,459 --> 00:08:01,379 Non je ne pense pas. 113 00:08:02,147 --> 00:08:05,571 Je pense que c'est juste ton l'esprit a beaucoup de temps 114 00:08:05,603 --> 00:08:09,379 et, vous savez, les gens sont juste feuilleter dedans, c'est tout. 115 00:08:09,411 --> 00:08:11,972 J'ai des ex qui tournent dans ma tête. 116 00:08:12,003 --> 00:08:14,691 Mais c'est généralement quand Je ne peux pas dormir la nuit. 117 00:08:16,068 --> 00:08:17,923 Ouais, tu es seul dans cette grande maison, Kelly. 118 00:08:17,955 --> 00:08:20,323 Je veux dire, je pense juste que c'est Ordinaire. 119 00:08:20,355 --> 00:08:22,723 Nous sommes tous devenus bizarres pensées en cours en ce moment. 120 00:08:28,067 --> 00:08:29,347 Continue. 121 00:08:29,379 --> 00:08:31,523 Mais tu ne peux pas simplement partir nous pendons comme ça. 122 00:08:31,555 --> 00:08:35,043 Allez, qu'est-ce qui voltige dans ton esprit sale ? 123 00:08:35,075 --> 00:08:38,723 Bien... 124 00:08:38,756 --> 00:08:41,155 Avant le confinement, Steven et moi 125 00:08:41,187 --> 00:08:43,556 commencé à regarder des trucs ensemble. 126 00:08:43,587 --> 00:08:46,275 Et ce serait un crime si tu ne nous dis pas quoi. 127 00:08:47,715 --> 00:08:51,492 Eh bien, nous regardions quelques vidéos plus torrides. 128 00:08:51,523 --> 00:08:56,483 Insolite, qui avait comme groupe et rugueux, des choses comme ça. 129 00:08:57,219 --> 00:08:59,971 je n'aurais pas pensé vous seriez en groupe. 130 00:09:01,283 --> 00:09:02,851 Tu serais surpris. 131 00:09:02,883 --> 00:09:05,059 Nous avons barboté dans un trio à l'arrière dans la journée. 132 00:09:06,147 --> 00:09:07,715 Il y a longtemps maintenant. 133 00:09:07,747 --> 00:09:09,859 C'est vraiment juste nous puisque, 134 00:09:09,891 --> 00:09:13,443 mais je ne sais pas, récemment, je juste... 135 00:09:13,475 --> 00:09:14,563 je me demandais 136 00:09:14,595 --> 00:09:17,283 si peut-être il pourrait être dans d'autres trucs comme ça. 137 00:09:17,315 --> 00:09:18,563 Je ne sais pas. 138 00:09:18,595 --> 00:09:20,419 C'est juste difficile d'en parler vraiment. 139 00:09:22,147 --> 00:09:24,067 Eh bien, c'est le moment idéal. 140 00:09:24,099 --> 00:09:25,219 N'est-il pas absent ? 141 00:09:26,371 --> 00:09:28,676 Oui. Il reste avec son maman. 142 00:09:29,636 --> 00:09:32,867 Je veux dire, c'est compréhensible dans son état. 143 00:09:32,899 --> 00:09:34,371 Il n'y a aucun moyen que je dépense confinement 144 00:09:34,403 --> 00:09:36,323 avec la mère de Steven cependant. 145 00:09:36,356 --> 00:09:37,283 Mais ouais, il doit être 146 00:09:37,316 --> 00:09:38,435 là pour elle. 147 00:09:39,651 --> 00:09:42,019 Eh bien, utilisez cette distance alors. 148 00:09:42,051 --> 00:09:43,363 Je pense toujours que c'est tellement Plus facile 149 00:09:43,395 --> 00:09:45,987 parler par SMS de sale des trucs. 150 00:09:46,019 --> 00:09:47,907 Tu sais, tu peux envoyer un texto lui ce que tu penses, 151 00:09:47,939 --> 00:09:49,315 voyez comment vous vous sentez tous les deux. 152 00:09:49,347 --> 00:09:52,483 Vous pouvez explorer vos limites tellement plus facile de cette façon. 153 00:09:52,515 --> 00:09:53,667 Ouais, utilise ce temps. 154 00:09:53,699 --> 00:09:55,683 Ouais, peut-être que je le ferai. 155 00:10:42,435 --> 00:10:43,107 Nous y voilà. 156 00:10:45,571 --> 00:10:47,395 Eh bien, c'est vraiment ça. 157 00:10:47,427 --> 00:10:48,227 Mais dès que je peux, 158 00:10:48,259 --> 00:10:50,403 Je veux seulement rentrer directement à toi. 159 00:10:51,812 --> 00:10:54,115 Je veux mes mains sur toi. 160 00:10:56,227 --> 00:10:57,091 Est-ce correct? 161 00:10:58,883 --> 00:11:00,707 ça doit être la plus longue 162 00:11:00,739 --> 00:11:04,643 nous n'avons pas... vous savez. 163 00:11:06,019 --> 00:11:07,683 Tu peux juste le dire, tu sais. 164 00:11:07,715 --> 00:11:08,835 Nous ne sommes plus des enfants. 165 00:11:10,723 --> 00:11:13,795 Je veux arracher cette robe toi. 166 00:11:24,227 --> 00:11:26,211 Ecoutez. 167 00:11:26,243 --> 00:11:28,867 il faut que je te dise quelque chose c'est dans mon esprit. 168 00:11:30,531 --> 00:11:32,100 Quoi de neuf? 169 00:11:32,132 --> 00:11:34,851 Je veux dire, je dois être complètement honnête avec toi 170 00:11:34,883 --> 00:11:37,091 Parce que sans ça qu'avons-nous, non? 171 00:11:38,179 --> 00:11:40,163 Sûr. Tu peux me le dire peu importe. 172 00:11:42,692 --> 00:11:43,555 D'accord. 173 00:11:45,795 --> 00:11:48,163 Donc je ne suis pas vraiment sûr que se passe-t-il 174 00:11:48,195 --> 00:11:49,923 dans ma tête récemment mais... 175 00:11:51,300 --> 00:11:54,627 J'ai beaucoup Ricky en tête récemment. 176 00:11:57,539 --> 00:11:58,915 Ton ex. 177 00:11:59,908 --> 00:12:01,028 Oui. 178 00:12:01,060 --> 00:12:03,619 Oh toi... qu'est-ce que tu veux dire, tu l'as dans ta tête 179 00:12:03,651 --> 00:12:04,483 beaucoup dernièrement? 180 00:12:04,515 --> 00:12:06,019 Je ne sais pas comme... 181 00:12:07,075 --> 00:12:08,899 Comme quand je ne peux pas dormir quelquefois, 182 00:12:08,931 --> 00:12:10,467 parfois il va apparaître dans mon écouter. 183 00:12:12,131 --> 00:12:13,187 Est-ce que tu lui manque? 184 00:12:13,219 --> 00:12:14,755 Non. 185 00:12:14,787 --> 00:12:16,739 Non, je ne pense pas qu'il me manque. 186 00:12:16,771 --> 00:12:17,731 Je t'aime. 187 00:12:18,851 --> 00:12:19,747 Vous ne lui avez pas envoyé de message. 188 00:12:19,779 --> 00:12:21,891 Non. Dieu non, bien sûr que non. 189 00:12:24,771 --> 00:12:26,243 Des sons... 190 00:12:28,419 --> 00:12:29,283 très étrange. 191 00:12:30,915 --> 00:12:33,827 Je ne sais pas ce que je ressens pour ce. 192 00:12:33,858 --> 00:12:34,723 Je pense juste que cela a été 193 00:12:34,755 --> 00:12:36,771 vraiment difficile pour moi émotionnellement, vous savez, 194 00:12:36,803 --> 00:12:40,196 et je pense que c'est vraiment facile pour votre esprit de vagabonder 195 00:12:40,227 --> 00:12:41,699 quand il n'y a rien spécifique 196 00:12:41,731 --> 00:12:42,883 auquel tu penses. 197 00:12:42,915 --> 00:12:44,707 Tu sais ce que je veux dire? 198 00:12:45,603 --> 00:12:46,883 Droite. 199 00:12:46,916 --> 00:12:48,355 Vous ne comprenez pas. 200 00:12:48,387 --> 00:12:50,595 Eh bien, pas habituellement, non. 201 00:12:50,627 --> 00:12:52,483 Je me sens juste comme toi pourrait être un peu plus favorable 202 00:12:52,515 --> 00:12:54,947 avec les difficultés que je suis orienté vers. 203 00:12:54,978 --> 00:12:56,259 Ouais, nous sommes tous confrontés difficultés, Kelly, 204 00:12:56,291 --> 00:12:57,347 pas seulement toi. 205 00:13:22,883 --> 00:13:25,571 Il ferait bien chaud si tu t'es mêlé à un mec. 206 00:13:29,156 --> 00:13:32,483 je croyais que tu avais dit n'a pas aimé l'idée. 207 00:13:32,515 --> 00:13:36,611 C'était bizarre plus tôt, mais maintenant quand je suis excitée, c'est chaud. 208 00:13:38,563 --> 00:13:42,467 Peut-être pas avec lui, votre ex, mais certains aléatoires. 209 00:13:44,995 --> 00:13:47,843 J'aime l'idée d'un autre homme à l'intérieur de toi. 210 00:13:48,867 --> 00:13:50,914 Est-ce correct? 211 00:13:50,947 --> 00:13:54,723 J'aime l'idée d'un autre les mains de l'homme sur tout le corps. 212 00:13:56,611 --> 00:13:58,916 Qu'est-ce qui vous excite à ce sujet ? 213 00:14:00,227 --> 00:14:03,587 Un gars au hasard, entrant, 214 00:14:05,155 --> 00:14:09,059 prendre mon fiancé, l'utiliser. 215 00:14:11,971 --> 00:14:12,931 Ouais, c'est chaud. 216 00:14:14,723 --> 00:14:16,771 Type de gars aimeriez-vous? 217 00:14:18,498 --> 00:14:20,611 J'aime un gars en uniforme. 218 00:14:21,603 --> 00:14:24,419 Aimeriez-vous ça alors ? 219 00:14:24,451 --> 00:14:26,563 Un autre gars pour t'utiliser ? 220 00:14:28,676 --> 00:14:30,531 Comme un trio ? 221 00:14:30,564 --> 00:14:34,179 Je pourrais être là mais Je ne voudrais pas rejoindre. 222 00:14:36,034 --> 00:14:37,316 Je voudrais te regarder. 223 00:14:38,340 --> 00:14:39,587 C'est chaud. 224 00:14:42,691 --> 00:14:45,347 Cela me rend dur. 225 00:14:55,460 --> 00:14:58,276 je me touche au idée. 226 00:14:58,308 --> 00:15:00,642 Je veux que tu en imagines un autre mec 227 00:15:00,675 --> 00:15:02,244 entre vos jambes. 228 00:15:03,587 --> 00:15:05,923 Je suis. 229 00:15:05,956 --> 00:15:07,395 Je veux que tu culmines au idée 230 00:15:07,427 --> 00:15:09,507 d'un autre homme à l'intérieur de vous. 231 00:16:20,900 --> 00:16:21,732 Mm. 232 00:17:25,124 --> 00:17:28,227 Nous y voilà. 233 00:17:53,028 --> 00:17:53,892 Wow! 234 00:17:55,171 --> 00:17:57,251 Chérie, tu as l'air... 235 00:17:58,915 --> 00:18:00,579 Vous n'aimez pas ça ? 236 00:18:00,612 --> 00:18:03,107 Non, non, je le fais, je le fais. 237 00:18:03,138 --> 00:18:04,002 Son... 238 00:18:04,771 --> 00:18:05,955 C'est bien. 239 00:18:08,035 --> 00:18:09,795 C'est bien. 240 00:18:09,826 --> 00:18:12,132 C'est juste que ma mère est dans le chambre voisine 241 00:18:12,164 --> 00:18:13,924 et elle pourrait 242 00:18:15,778 --> 00:18:16,835 entrer à tout moment. 243 00:18:18,755 --> 00:18:20,451 A quoi ça sert tout ça ? 244 00:18:21,442 --> 00:18:24,418 Eh bien, je pensais 245 00:18:24,451 --> 00:18:26,307 comme je ne t'ai pas vu dans un tandis que, 246 00:18:28,580 --> 00:18:31,971 J'ai eu quelques réflexions dans mon écouter 247 00:18:32,002 --> 00:18:33,731 pendant ce temps que nous avons eu. 248 00:18:34,978 --> 00:18:36,835 Et j'ai pensé que peut-être... 249 00:18:41,602 --> 00:18:42,402 Stéphane ? 250 00:18:43,940 --> 00:18:45,378 Peux-tu m'entendre? 251 00:18:46,788 --> 00:18:47,907 Vous êtes gelé. 252 00:18:49,795 --> 00:18:51,171 Cette vieille chose. 253 00:18:52,707 --> 00:18:53,571 Stéphane ? 254 00:18:56,866 --> 00:18:58,978 Steven, tu m'entends ? 255 00:19:00,706 --> 00:19:02,340 Vous êtes gelé. 256 00:19:02,371 --> 00:19:03,204 Peux-tu m'entendre? Peux-tu entendre moi? 257 00:19:05,155 --> 00:19:06,147 Putain de saké. 258 00:19:09,378 --> 00:19:10,338 Vous êtes gelé. 259 00:19:12,226 --> 00:19:13,091 Steven. 260 00:19:16,259 --> 00:19:19,042 Typique. 261 00:19:27,555 --> 00:19:28,227 D'accord. 262 00:19:38,851 --> 00:19:41,315 Beaucoup de choses. 263 00:23:43,555 --> 00:23:45,219 Salut, Chanel. 264 00:23:45,252 --> 00:23:46,916 Hé, parle du diable. 265 00:23:46,947 --> 00:23:48,867 Nous ne nous attendions pas à ce que tu sois à venir. 266 00:23:48,899 --> 00:23:51,843 J'aime juste l'idée d'être regardé. 267 00:23:52,803 --> 00:23:54,051 HM OK. 268 00:23:54,083 --> 00:23:55,491 Alors que veux-tu savoir ? 269 00:23:56,643 --> 00:23:58,467 Que pouvez-vous enseigner moi? 270 00:24:00,803 --> 00:24:01,635 Tenues. 271 00:24:01,668 --> 00:24:03,747 Tout est dans les tenues. 272 00:25:29,636 --> 00:25:32,772 Je gagne près de 1 500 par mois. 273 00:25:32,803 --> 00:25:33,955 Et maintenant, juste après un an, 274 00:25:33,987 --> 00:25:38,435 je gagne comme 4000, parfois plus par mois. 275 00:25:39,299 --> 00:25:41,635 Je travaille juste à la maison, je choisir mes horaires de travail, 276 00:25:41,667 --> 00:25:44,259 Je peux filmer ce que je veux, et n'importe quand, 277 00:25:44,292 --> 00:25:47,075 mon corps, mon choix. 278 00:25:47,107 --> 00:25:48,259 Et quand tu commences 279 00:25:48,291 --> 00:25:52,195 tout est question de contenu, de contenu, contenu. 280 00:25:52,227 --> 00:25:54,467 J'ai commencé avec beaucoup de live spectacles, 281 00:25:54,499 --> 00:25:57,732 mais rendre vos téléspectateurs sentir que c'est personnel, 282 00:25:57,763 --> 00:25:59,491 vous savez, l'interaction, 283 00:25:59,523 --> 00:26:02,499 ils s'entendent avec cette fille de leurs rêves. 284 00:26:02,532 --> 00:26:05,412 Ils veulent sentir l'humain interaction. 285 00:26:06,147 --> 00:26:09,155 Et donc si vous pouvez trouver le temps de leur répondre 286 00:26:09,187 --> 00:26:11,747 dans vos DM, ou vous savez, sors de ton chemin 287 00:26:11,779 --> 00:26:14,052 même envoyer un message vidéo à lui. 288 00:26:14,083 --> 00:26:15,939 Cela les gardera accrochés. 289 00:26:15,972 --> 00:26:17,027 Et tu te retrouveras 290 00:26:17,059 --> 00:26:19,843 avec une vraie base de fans fidèles. 291 00:26:48,707 --> 00:26:51,492 Le maître et le soumis. 292 00:26:52,259 --> 00:26:56,131 Un jeu amusant que beaucoup de tu penses secrètement à, 293 00:26:56,163 --> 00:26:59,299 une façon brillante de garder votre vie amoureuse vivante. 294 00:27:00,419 --> 00:27:03,139 Comment procédez-vous pour votre premier pas? 295 00:27:03,171 --> 00:27:06,755 Eh bien, cette vidéo présentera toi 296 00:27:06,787 --> 00:27:09,027 aux débuts d'un maître. 297 00:27:10,019 --> 00:27:12,163 Voulez-vous être un maître? 298 00:27:12,195 --> 00:27:14,723 Vous devez trouver, en toute sécurité, 299 00:27:14,755 --> 00:27:17,187 quelles sont vos limites et les leurs. 300 00:27:18,947 --> 00:27:21,219 Même quand quelqu'un dit ils n'ont pas de limites, 301 00:27:21,251 --> 00:27:23,299 il doit toujours y avoir un coffre-fort mot. 302 00:27:24,387 --> 00:27:28,003 Et en tant que maître, c'est votre mission 303 00:27:28,035 --> 00:27:30,659 pour qu'ils disent ce mot. 304 00:27:32,547 --> 00:27:35,651 Si je te dis quelque chose, promets-tu de ne pas juger ? 305 00:27:35,683 --> 00:27:36,451 Après ce que je t'ai dit 306 00:27:36,483 --> 00:27:38,467 ce que je fais avec Steven, viens sur. 307 00:27:40,643 --> 00:27:43,491 je pense avoir trouvé un moyen rapide de gagner de l'argent. 308 00:27:44,548 --> 00:27:45,411 Continue. 309 00:27:46,468 --> 00:27:49,315 Avez-vous déjà entendu parler de camer? 310 00:27:49,348 --> 00:27:50,243 Jenna, tu es sûre que c'est quelque chose 311 00:27:50,275 --> 00:27:51,779 tu veux t'y plonger ? 312 00:27:51,811 --> 00:27:54,115 Une fois que vous avez du contenu en ligne, il peut sortir. 313 00:27:55,619 --> 00:27:57,347 Ouais, mais ça ne peut pas reviens directement vers moi 314 00:27:57,379 --> 00:27:58,915 si je change mon nom, droite? 315 00:27:59,908 --> 00:28:01,731 Eh bien, c'est juteux. 316 00:28:01,763 --> 00:28:03,555 Que changeriez-vous de nom à? 317 00:28:04,515 --> 00:28:07,395 Belle, Belle Summers. 318 00:28:07,427 --> 00:28:09,219 Et pour ne pas avoir l'air condescendant, 319 00:28:09,251 --> 00:28:10,947 avez-vous réfléchi? 320 00:28:10,979 --> 00:28:12,195 Vous sentez que c'est ce que vous vouloir faire 321 00:28:12,227 --> 00:28:13,698 gagner de l'argent supplémentaire? 322 00:28:15,651 --> 00:28:19,043 Oui. Eh bien, j'ai toujours aimé l'idée d'être observé. 323 00:28:19,076 --> 00:28:21,378 Pourquoi ne pas le mélanger avec le travail ? 324 00:28:21,411 --> 00:28:23,363 Travail et plaisir. Ma fille. 325 00:28:24,227 --> 00:28:24,867 Enregistre-moi. 326 00:28:26,499 --> 00:28:29,923 Sérieusement, je le trouve chaud l'idée que les gars me voient 327 00:28:29,955 --> 00:28:32,195 mais je suis toujours en contrôle. 328 00:28:32,227 --> 00:28:34,723 C'est un peu comme ce que tu es faire, Ness. 329 00:28:34,755 --> 00:28:37,763 Sorte de. Bien que c'est avec mon mari. 330 00:28:41,220 --> 00:28:43,140 - J'aime l'idée. - D'accord. 331 00:28:43,172 --> 00:28:45,443 En plus, j'ai vraiment besoin d'argent. 332 00:28:45,475 --> 00:28:48,739 Les filles, j'ai besoin de votre honnêteté des avis. 333 00:28:48,771 --> 00:28:51,075 Je dis vas-y comme tant que tu fais attention. 334 00:28:51,107 --> 00:28:53,987 Comme changer de nom, faire sûr que vous ne pouvez pas être tracé. 335 00:28:55,620 --> 00:28:57,891 Ouais, je suppose que tu as beaucoup de temps libre 336 00:28:57,923 --> 00:29:01,347 alors pourquoi ne pas vivre l'un de vos désirs. 337 00:29:01,380 --> 00:29:02,179 Et si ce n'est pas pour toi, 338 00:29:02,211 --> 00:29:03,971 vous pouvez toujours fermer le Compte. 339 00:29:05,603 --> 00:29:07,458 Oui, quand je me suis inscrit, ils ont dit qu'ils fermeraient le compte 340 00:29:07,491 --> 00:29:09,507 dès que je le leur demande. 341 00:29:09,539 --> 00:29:11,619 Attendez. Vous avez déjà signé en haut? 342 00:29:13,379 --> 00:29:14,211 Oui. 343 00:29:14,243 --> 00:29:16,515 J'ai déjà posté deux photos. 344 00:29:16,547 --> 00:29:19,427 Oh mon Dieu, Jenna, pourquoi tu ne nous l'as pas dit ? 345 00:29:19,459 --> 00:29:20,419 Merde. 346 00:29:21,987 --> 00:29:23,074 Hein ? Ce matin. 347 00:29:24,835 --> 00:29:25,987 Vas-tu te mettre nue ? 348 00:29:27,587 --> 00:29:29,763 Non, absolument pas, non. 349 00:29:29,794 --> 00:29:31,714 C'est quelque chose que j'ai dit à moi même. 350 00:29:31,747 --> 00:29:33,027 Naturisme interdit. 351 00:29:33,060 --> 00:29:37,635 Juste une sorte de spectacle de danse, vous connaître. 352 00:29:37,667 --> 00:29:40,291 Tu vas avoir des gars énervé de faire ça, Jenna. 353 00:29:41,123 --> 00:29:42,243 N'est-ce pas le but ? 354 00:29:44,227 --> 00:29:46,404 Mais et s'ils veulent voir ce qu'il y a dessous ? 355 00:29:47,427 --> 00:29:49,284 Je suppose que tout le monde a un prix, hein? 356 00:29:49,987 --> 00:29:53,187 Non, cela ne fait pas partie du fantasme pour moi. 357 00:29:53,220 --> 00:29:57,699 J'aime l'idée qu'ils voient moi, me regarder, me payer, 358 00:29:57,731 --> 00:30:00,579 mais pas de nudité, pas d'actes sexuels. 359 00:30:03,235 --> 00:30:05,155 Alors quand tu vas faire ton Premier spectacle? 360 00:30:07,299 --> 00:30:08,131 Ce soir. 361 00:30:08,995 --> 00:30:09,858 Oh wow. 362 00:30:10,660 --> 00:30:13,220 Combien d'abonnés avez-vous a obtenu? 363 00:30:13,251 --> 00:30:15,651 J'ai un peu plus de cent ans pense. 364 00:30:15,683 --> 00:30:18,754 Donc pas tant que ça mais j'espère J'en aurai plus avec le temps. 365 00:30:22,020 --> 00:30:23,491 Allez, ouvrez-le. 366 00:30:33,219 --> 00:30:35,043 Je veux que tu mettes ce collier sur. 367 00:30:36,771 --> 00:30:38,723 Allez, comme mon petit chiot. 368 00:30:39,618 --> 00:30:40,707 Fais ce que je dis. 369 00:30:42,051 --> 00:30:43,331 Ma mère est ici. 370 00:30:44,036 --> 00:30:46,338 Elle pouvait entrer à tout moment. 371 00:30:46,371 --> 00:30:48,451 Veux-tu être mon petit esclave ou pas ? 372 00:31:12,355 --> 00:31:14,275 Je parie que tu aimerais que ce soit toi, hein? 373 00:31:17,058 --> 00:31:18,915 Et après, Maîtresse ? 374 00:31:21,411 --> 00:31:24,260 ça devrait être un autre petit cadeau dans la boite. 375 00:31:24,291 --> 00:31:25,284 Regarde. 376 00:31:35,491 --> 00:31:36,579 Embrasse ma botte. 377 00:31:44,324 --> 00:31:46,947 UH uh uh. Je n'avais pas fini. 378 00:31:50,595 --> 00:31:53,827 Tenez votre collier et tirez dessus étouffement. 379 00:32:33,091 --> 00:32:35,715 Salut, mademoiselle Chelks. 380 00:32:35,747 --> 00:32:37,251 J'ai un autre colis pour toi. 381 00:32:37,284 --> 00:32:39,522 N'y a-t-il pas quelque chose dont j'ai besoin signer? 382 00:32:39,555 --> 00:32:41,156 Oh, oh, peux-tu signer ça pour moi? 383 00:32:41,187 --> 00:32:42,595 Sûr. 384 00:32:46,051 --> 00:32:46,916 Merci. 385 00:32:49,539 --> 00:32:50,980 Je te rattraperai plus tard, hein ? 386 00:33:48,738 --> 00:33:49,988 Que diable? 387 00:34:18,147 --> 00:34:20,835 Non, honnêtement, cependant, l'apparence est tout. 388 00:34:24,644 --> 00:34:26,242 Pensez-vous qu'ils vont l'aimer? 389 00:34:28,066 --> 00:34:28,931 Mignonne. 390 00:34:32,067 --> 00:34:35,172 Tu dois savoir ce que tu le public veut et joue avec ça. 391 00:34:35,204 --> 00:34:38,052 Apprends-moi à faire un vrai spectacle de cam. 392 00:34:39,555 --> 00:34:42,627 Hm, d'accord, asseyez-vous et agissez comme bien que 393 00:34:42,658 --> 00:34:43,491 tu étais mon. 394 00:34:44,868 --> 00:34:45,987 D'accord. 395 00:34:46,020 --> 00:34:47,619 Sérieuse. Tu dois savoir ce qu'ils veulent. 396 00:34:47,652 --> 00:34:52,323 Mettez-vous dans la zone et voyez ce qui vous excite. 397 00:34:52,355 --> 00:34:53,218 Prêt? 398 00:35:52,964 --> 00:35:53,828 Hé, Kell. 399 00:35:54,595 --> 00:35:57,572 C'est vrai, la chose la plus étrange juste arrivé. 400 00:35:58,659 --> 00:36:00,258 Continue. 401 00:36:00,291 --> 00:36:01,795 Liam m'a envoyé un uniforme de police. 402 00:36:03,684 --> 00:36:05,026 Aléatoire. 403 00:36:05,058 --> 00:36:05,922 N'est-ce pas ? 404 00:36:07,587 --> 00:36:09,315 Pourquoi il t'a envoyé ça ? 405 00:36:09,348 --> 00:36:10,755 Je ne sais pas. 406 00:36:11,650 --> 00:36:15,108 Je veux dire, eh bien, nous avions une conversation l'autre soir 407 00:36:15,139 --> 00:36:18,788 mais je ne sais pas... 408 00:36:18,819 --> 00:36:19,652 Continue. 409 00:36:19,683 --> 00:36:20,868 Tu peux me le dire. 410 00:36:22,020 --> 00:36:23,684 Allez, ne me laisse pas pendre. 411 00:36:25,282 --> 00:36:26,755 D'accord. 412 00:36:26,787 --> 00:36:29,604 Alors... donc en gros l'autre nuit, 413 00:36:30,468 --> 00:36:33,348 nous avons en quelque sorte fini par sexter 414 00:36:33,379 --> 00:36:35,811 que je sois avec un autre gars. 415 00:36:37,028 --> 00:36:39,747 Oh. Ah bon? 416 00:36:39,779 --> 00:36:41,187 Oui. 417 00:36:41,220 --> 00:36:42,498 Il faisait vraiment chaud. 418 00:36:43,267 --> 00:36:45,668 Alors tu sais comment je t'ai dit sur la façon dont j'ai pensé 419 00:36:45,699 --> 00:36:46,851 sur mon ex ? 420 00:36:46,884 --> 00:36:49,186 Eh bien, je lui ai dit et puis, vous connaître, 421 00:36:49,218 --> 00:36:52,163 une chose en a entraîné une autre et Oui, 422 00:36:52,196 --> 00:36:54,915 nous venons de commencer à parler sur moi avec un autre homme. 423 00:36:54,946 --> 00:36:56,228 Mais alors, je ne sais pas, 424 00:36:56,259 --> 00:36:57,507 nous n'en avons pas dit un mot puisque 425 00:36:57,540 --> 00:36:59,811 et soudain ce colis arrive aujourd'hui. 426 00:36:59,843 --> 00:37:01,988 Et il m'a envoyé un texto et il a dit... 427 00:37:02,019 --> 00:37:05,187 il a dit: "Tu aimes un homme en uniforme, n'est-ce pas ?" 428 00:37:05,220 --> 00:37:06,084 Et vous faites. 429 00:37:07,107 --> 00:37:08,675 Je suis tellement confus. 430 00:37:10,659 --> 00:37:13,122 Êtes-vous bien, vraiment? 431 00:37:13,155 --> 00:37:15,395 Que veux-tu dire? 432 00:37:15,428 --> 00:37:17,283 Eh bien, pensez-y. 433 00:37:17,315 --> 00:37:19,524 C'est vrai, tu aimes un homme dans uniforme. 434 00:37:19,555 --> 00:37:23,075 Alors peut-être qu'il est juste en train d'initier quelque chose 435 00:37:23,108 --> 00:37:24,355 donc ça arrive vraiment. 436 00:37:25,827 --> 00:37:28,643 Qu'est-ce que tu penses qu'il m'a envoyé un uniforme utilisé? 437 00:37:28,676 --> 00:37:30,147 Peut-être. 438 00:37:30,180 --> 00:37:32,931 Un pas de plus vers un autre homme, hein ? 439 00:37:34,851 --> 00:37:37,379 Oh mon Dieu. 440 00:37:38,307 --> 00:37:39,395 Alors, qu'est-ce que tu penses? 441 00:37:40,995 --> 00:37:42,308 Je ne sais pas. 442 00:37:42,339 --> 00:37:43,524 C'est juste un peu soudain vraiment. 443 00:37:43,555 --> 00:37:45,923 Je veux dire, je ne m'attendais pas quelque chose comme ça. 444 00:37:47,012 --> 00:37:47,876 Mais... 445 00:37:50,019 --> 00:37:50,883 Mais... 446 00:37:51,812 --> 00:37:53,732 Ouais, je veux dire, c'est un peu coquin. 447 00:37:55,459 --> 00:37:56,772 Ouais, vas-y. 448 00:37:56,803 --> 00:37:58,884 Vous ne saurez pas à moins d'essayer. 449 00:37:58,915 --> 00:38:00,771 Oui. 450 00:38:28,323 --> 00:38:31,907 L'idée qu'un homme puisse faire cela pour les ouvrir, 451 00:38:31,939 --> 00:38:34,755 J'ai soudain une envie. 452 00:39:41,091 --> 00:39:42,275 Tu as l'air sexy. 453 00:39:43,235 --> 00:39:44,451 Oui toi aussi. 454 00:39:46,435 --> 00:39:49,315 Pouvez-vous sentir l'odeur de un autre homme? 455 00:39:49,347 --> 00:39:51,235 Assurez-vous que c'était d'occasion. 456 00:39:53,123 --> 00:39:56,899 Espèce de garçon effronté. 457 00:40:03,363 --> 00:40:05,571 je veux te regarder 458 00:40:05,603 --> 00:40:07,139 avec l'odeur d'un autre homme 459 00:40:07,172 --> 00:40:08,963 pendant que tu te fais plaisir. 460 00:40:13,347 --> 00:40:15,299 Je veux que tu imagines un policier 461 00:40:15,331 --> 00:40:17,187 qui vient juste pour vérifier tu vas bien 462 00:40:17,219 --> 00:40:18,852 dans cette grande maison. 463 00:40:21,667 --> 00:40:24,323 Je veux que tu imagines le policier étant allumé. 464 00:40:25,443 --> 00:40:27,171 Il vous regarde de haut en bas. 465 00:40:27,203 --> 00:40:28,259 Vous remarquez alors. 466 00:40:32,835 --> 00:40:34,019 Vous lui offrez à boire. 467 00:40:36,419 --> 00:40:38,915 Avant que vous ne le sachiez, il vous regarde, 468 00:40:38,947 --> 00:40:41,155 tenant son regard plus longtemps que lui devrait. 469 00:40:52,323 --> 00:40:55,139 Toucher votre cuisse. 470 00:40:55,171 --> 00:40:57,283 Te dire que tu es belle. 471 00:41:01,635 --> 00:41:03,747 Il aperçoit l'alliance. 472 00:41:05,155 --> 00:41:06,979 Il se fiche que tu sois marié. 473 00:41:08,963 --> 00:41:11,555 Il veut juste toucher un marié Dame. 474 00:41:25,987 --> 00:41:28,131 Il continue de te toucher. 475 00:41:28,163 --> 00:41:29,411 - Oh! - Encore. 476 00:41:30,531 --> 00:41:31,395 Et encore. 477 00:41:32,772 --> 00:41:34,692 Et encore jusqu'à ce qu'il glisse 478 00:41:36,803 --> 00:41:38,115 à l'intérieur de toi. 479 00:41:45,252 --> 00:41:49,923 Oh oh oh. 480 00:41:49,955 --> 00:41:54,179 Oh. 481 00:41:54,211 --> 00:41:58,531 Oh. 482 00:43:39,715 --> 00:43:41,315 Salut les gars. Belle ici. 483 00:43:53,987 --> 00:43:55,683 Personne n'est intéressé ? 484 00:44:24,419 --> 00:44:26,563 Wow, merci les gars. 485 00:44:27,459 --> 00:44:28,707 J'ai 18 ans. 486 00:44:40,163 --> 00:44:41,795 C'est mon premier spectacle. 487 00:44:50,787 --> 00:44:51,684 Merci. 488 00:44:56,035 --> 00:45:00,963 Wow, c'était euh, c'était généreux de votre part, M. Pinter. 489 00:46:04,740 --> 00:46:06,339 Quoi ce soir, Maîtresse ? 490 00:46:08,259 --> 00:46:10,436 Souviens-toi de cette fois où nous eu un ménage à trois ? 491 00:46:12,195 --> 00:46:13,954 Bien sûr que je le fais. 492 00:46:13,987 --> 00:46:16,643 M'as-tu apprécié et une autre femme qui te partage ? 493 00:46:17,987 --> 00:46:20,418 Oui je l'ai fait. 494 00:46:20,451 --> 00:46:21,827 Avez-vous apprécié? 495 00:46:21,860 --> 00:46:22,723 J'ai fait. 496 00:46:24,227 --> 00:46:26,467 Eh bien, c'est dommage avec la situation présente 497 00:46:26,499 --> 00:46:28,611 que tu ne peux pas partager moi avec quelqu'un d'autre. 498 00:46:29,955 --> 00:46:31,938 Eh bien, il ne s'agit pas de toi plus. 499 00:46:31,971 --> 00:46:34,275 Il s'agit de moi et de mes envies. 500 00:46:34,308 --> 00:46:37,763 Alors asseyez-vous et regardez votre travail de maîtresse. 501 00:46:42,020 --> 00:46:42,915 Salut, Foxy-Lyne. 502 00:46:46,755 --> 00:46:47,683 Bonjour, Maîtresse. 503 00:46:49,443 --> 00:46:51,171 Mon petit chiot regarde. 504 00:46:54,243 --> 00:46:56,356 Révélez-vous à votre maîtresse. 505 00:47:01,188 --> 00:47:06,084 Obtenez une charge de ceci. 506 00:47:18,692 --> 00:47:20,547 Tu aimes ce que tu vois? 507 00:48:29,412 --> 00:48:30,274 Ah ! 508 00:48:31,428 --> 00:48:32,292 Ah ! 509 00:48:57,571 --> 00:48:58,436 Ah ! 510 00:49:00,164 --> 00:49:01,027 Ah ! 511 00:49:01,954 --> 00:49:02,818 Ah ! 512 00:49:04,611 --> 00:49:05,442 Ah ! 513 00:49:15,492 --> 00:49:16,354 Mm. 514 00:49:18,404 --> 00:49:19,234 Ah. 515 00:49:38,532 --> 00:49:39,395 Chut. 516 00:49:47,427 --> 00:49:48,291 Chut. 517 00:50:30,339 --> 00:50:32,995 Eh bien, bonjour, BartyBoy. 518 00:52:27,395 --> 00:52:31,938 Oh. 519 00:52:52,611 --> 00:52:54,308 C'était chaud de te voir descendre sur l'odeur 520 00:52:54,339 --> 00:52:55,235 d'un autre gars. 521 00:53:01,666 --> 00:53:03,812 Vous savez ce qui serait chaud ? 522 00:53:05,251 --> 00:53:06,084 Continue. 523 00:53:08,739 --> 00:53:13,603 Te voir avec un autre homme pour de vrai. 524 00:53:13,635 --> 00:53:16,483 Est-ce que cela vous transformerait sur? 525 00:53:17,315 --> 00:53:18,372 Je pense que oui. 526 00:53:19,332 --> 00:53:23,139 Aimer vraiment me voir avec un autre homme en moi. 527 00:53:24,772 --> 00:53:25,602 Oui. 528 00:53:28,643 --> 00:53:29,475 Peut-être. 529 00:53:30,819 --> 00:53:32,322 Quelqu'un à l'esprit ? 530 00:53:33,315 --> 00:53:35,235 Comme qui? 531 00:53:35,266 --> 00:53:36,612 Comme une célébrité ? 532 00:53:37,891 --> 00:53:39,267 Quelqu'un de plus réaliste. 533 00:53:41,283 --> 00:53:42,147 Quelqu'un que nous connaissons. 534 00:53:43,587 --> 00:53:47,427 Je ne sais pas. Personne Je peux vraiment penser. 535 00:53:47,460 --> 00:53:49,219 Quelqu'un de mon travail ? 536 00:53:50,371 --> 00:53:51,235 Euh... 537 00:53:52,227 --> 00:53:54,755 Eh bien, ce Tared allait bien. 538 00:53:54,788 --> 00:53:57,635 il ne travaille pas au bureau plus. 539 00:53:57,668 --> 00:54:02,243 Oh. 540 00:54:04,771 --> 00:54:06,275 Le nouveau facteur est chaud. 541 00:54:07,139 --> 00:54:08,003 Ah bon? 542 00:54:10,851 --> 00:54:12,195 Oui. 543 00:54:12,228 --> 00:54:13,892 Il est venu livrer quelque chose autre jour 544 00:54:13,923 --> 00:54:15,843 et, oui, il avait chaud. 545 00:54:17,699 --> 00:54:19,683 Voudriez-vous qu'il à l'intérieur de toi? 546 00:54:19,715 --> 00:54:20,547 Je pense que oui. 547 00:54:22,884 --> 00:54:24,259 Ne vous retenez pas. 548 00:54:26,499 --> 00:54:28,067 Oui. 549 00:54:28,099 --> 00:54:29,987 S'il était là maintenant, 550 00:54:30,019 --> 00:54:31,939 le laisseriez-vous? 551 00:54:31,971 --> 00:54:32,835 Oui. 552 00:54:34,019 --> 00:54:35,682 Comment cela se passerait-il ? 553 00:54:38,723 --> 00:54:40,227 Je l'inviterais pour un café. 554 00:54:41,507 --> 00:54:44,387 Puis? 555 00:54:44,419 --> 00:54:47,555 Eh bien, je dirais probablement lui à quel point j'ai été frustré, 556 00:54:47,587 --> 00:54:50,787 tout seul dans cette maison sans mon fiancé ici. 557 00:54:50,819 --> 00:54:52,131 Puis? 558 00:54:53,635 --> 00:54:55,107 Ensuite, je le laisserais m'embrasser. 559 00:54:56,067 --> 00:55:00,003 Où serait tu le laisses t'emmener ? 560 00:55:00,035 --> 00:55:01,379 Dans notre lit. 561 00:55:07,779 --> 00:55:10,436 je suis sur le point de commander quelque chose livraison le lendemain. 562 00:55:10,467 --> 00:55:13,122 Dis-moi quand il est dans la maison. 563 00:58:33,827 --> 00:58:34,979 Ah, typique. 564 00:58:57,283 --> 00:58:58,947 Oh. Hé, BartyBoy. 565 00:59:06,019 --> 00:59:07,523 Euh, comment vas-tu ? 566 00:59:11,427 --> 00:59:12,291 Bon. 567 00:59:15,812 --> 00:59:17,251 Aimez-vous ce que vous voyez? 568 00:59:18,403 --> 00:59:19,587 Je portais quelque chose de spécial pour toi. 569 00:59:30,563 --> 00:59:31,459 Une requête? 570 00:59:32,739 --> 00:59:34,403 Je peux poser pour toi si tu veux. 571 00:59:55,075 --> 00:59:56,867 J'aimerais ça. 572 01:00:06,307 --> 01:00:07,139 Ah. 573 01:00:15,618 --> 01:00:16,803 Oui. 574 01:00:16,835 --> 01:00:17,699 Oui. 575 01:00:20,387 --> 01:00:21,378 Chanceux ou quoi ? 576 01:00:21,411 --> 01:00:23,427 Ma première nuit là-bas et j'ai littéralement rencontré un gars 577 01:00:23,459 --> 01:00:24,707 qui me traite mieux que n'importe qui mec 578 01:00:24,739 --> 01:00:26,627 Je n'ai jamais été avec jamais auparavant. 579 01:00:26,659 --> 01:00:29,058 De plus, il a dit qu'il allait me payer double. 580 01:00:29,091 --> 01:00:32,227 Permettez-moi de répéter, double ce que j'ai gagné hier soir 581 01:00:32,259 --> 01:00:33,507 si je ne viens pas ce soir. 582 01:00:35,747 --> 01:00:37,347 Oh, bébé, ça a l'air luxuriant. 583 01:00:38,372 --> 01:00:40,067 Mec parfait. 584 01:00:40,099 --> 01:00:41,891 Je veux dire, il doit être chargé, droite? 585 01:00:41,923 --> 01:00:44,418 Qui peut simplement se permettre 1.2K ? 586 01:00:45,891 --> 01:00:48,227 Eh bien, peut-être qu'il ne l'est pas dépenser de l'argent en ligne comme je le suis. 587 01:00:48,258 --> 01:00:50,659 Il a beaucoup d'argent à dépenser pendant le confinement. 588 01:00:52,227 --> 01:00:54,564 En parlant de s'éclabousser confinement... 589 01:00:54,596 --> 01:00:56,484 Mon facteur est vraiment chaud. 590 01:00:58,147 --> 01:00:58,979 Depuis quand? 591 01:00:59,651 --> 01:01:01,571 Depuis que j'en ai un nouveau hier. 592 01:01:02,372 --> 01:01:05,603 Et moi et Liam avons été parler de plus en plus 593 01:01:05,635 --> 01:01:07,779 sur l'idée d'un autre homme. 594 01:01:09,603 --> 01:01:11,459 je vais avoir besoin d'un autre verre de vin pour cela 595 01:01:11,491 --> 01:01:12,900 mais s'il te plait ne t'arrête pas. 596 01:01:12,932 --> 01:01:16,451 L'idée que je sois avec un autre gars l'excite vraiment. 597 01:01:16,483 --> 01:01:19,907 Il m'a essentiellement demandé qui je la pensée était chaude mais réaliste 598 01:01:19,938 --> 01:01:20,803 pour me baiser. 599 01:01:22,307 --> 01:01:23,747 Et vous avez dit le facteur ? 600 01:01:25,091 --> 01:01:27,107 Honnêtement, il est chaud. 601 01:01:27,139 --> 01:01:29,092 Non, sérieusement, ses muscles éclataient pratiquement 602 01:01:29,124 --> 01:01:30,371 à travers ses vêtements. 603 01:01:31,714 --> 01:01:33,315 Et qu'a dit Liam ? 604 01:01:33,347 --> 01:01:35,203 Il m'a commandé un lendemain livraison. 605 01:01:35,235 --> 01:01:36,804 m'a dit de l'ouvrir devant lui. 606 01:01:38,307 --> 01:01:40,611 Que pensez-vous qu'il y aura dans le colis? 607 01:01:40,644 --> 01:01:41,987 Je ne sais pas. 608 01:01:42,018 --> 01:01:43,363 Je suppose que je le saurai demain. 609 01:01:44,163 --> 01:01:46,404 Mais visiblement maintenant que le confinement commence à s'assouplir 610 01:01:46,436 --> 01:01:48,931 un peu, on a le droit voir une autre personne, 611 01:01:48,963 --> 01:01:50,691 et je ne peux pas voir Liam parce qu'il est à l'étranger 612 01:01:50,723 --> 01:01:54,467 alors peut-être que cela pourrait être mon seul autre contact ? 613 01:01:56,451 --> 01:01:58,820 Eh bien, le gouvernement néerlandais ont publié des directives 614 01:01:58,851 --> 01:02:03,684 pour trouver un copain de baise alors, bébé, peut-être avez-vous trouvé le vôtre. 615 01:02:03,716 --> 01:02:04,740 Qu'est-ce que tu veux dire par les Néerlandais gouvernement 616 01:02:04,772 --> 01:02:07,267 ont dit aux gens de trouver une baise copain? 617 01:02:07,299 --> 01:02:08,995 Ils ont publié des directives pour gens célibataires 618 01:02:09,027 --> 01:02:11,747 en quête d'intimité pendant la pandémie. 619 01:02:11,778 --> 01:02:15,267 Ils ont dit qu'ils devrait trouver un copain de sexe. 620 01:02:15,300 --> 01:02:17,187 Alors la question est, Kelly, 621 01:02:17,220 --> 01:02:21,027 Liam t'a donné la permission de baiser ce mec ? 622 01:02:21,060 --> 01:02:23,844 Eh bien, il a dit qu'il voulait savoir quand il est dans la maison. 623 01:02:28,131 --> 01:02:31,011 C'est si vilain. Je l'aime. 624 01:02:32,099 --> 01:02:35,268 Eh bien, je peux juste le dire avant que je ne m'emballe trop ? 625 01:02:35,300 --> 01:02:38,244 Écoute, d'accord, et si c'était un idée vraiment chaude et tout 626 01:02:38,276 --> 01:02:41,507 mais alors quand il descend à cela et je le fais réellement, 627 01:02:41,538 --> 01:02:43,491 mais que faire s'il ne trouve pas il fait plus chaud, tu sais, 628 01:02:43,523 --> 01:02:45,763 et puis c'est trop tard, Je l'ai déjà fait? 629 01:02:48,804 --> 01:02:49,924 Eh bien, tu dois juste faire confiance 630 01:02:49,956 --> 01:02:54,178 que s'il dit qu'il est d'accord avec ça, il s'en passera bien. 631 01:02:55,587 --> 01:02:57,540 Vous l'avez déjà fait, n'est-ce pas, Nessa ? 632 01:02:57,572 --> 01:02:58,947 comment était-ce pour vous? 633 01:03:01,027 --> 01:03:03,683 Eh bien, Steven et moi avons une relation très confiante 634 01:03:03,715 --> 01:03:06,051 donc c'était bien pour nous. 635 01:03:06,084 --> 01:03:08,836 Et c'est bien aussi d'être dans une relation monogame. 636 01:03:10,052 --> 01:03:12,740 Je ne vais pas mentir, vraiment apprécié 637 01:03:12,771 --> 01:03:14,371 partager une autre fille avec lui. 638 01:03:15,427 --> 01:03:16,995 On s'y réfère toujours. 639 01:03:18,500 --> 01:03:21,987 J'étais tellement, je viens de recevoir ça jalousie 640 01:03:22,018 --> 01:03:24,642 quand elle l'avait avant moi et j'ai adoré aussi. 641 01:03:24,675 --> 01:03:27,587 C'est juste quelque chose en moi viens de me faire 642 01:03:27,618 --> 01:03:29,028 voulait le contrôler. 643 01:03:30,435 --> 01:03:32,868 Je pense que nous avons baisé tous les jours depuis puis dessus. 644 01:03:32,900 --> 01:03:35,587 Mais, comme l'a dit Ness, ce n'est pas pour tout le monde. 645 01:03:37,411 --> 01:03:38,338 Ouais, c'est délicat. 646 01:03:38,371 --> 01:03:41,891 Je veux dire, Steve et moi sommes dans un mariage à long terme. 647 01:03:43,524 --> 01:03:45,827 Ça va devenir rassis après près d'une décennie 648 01:03:45,858 --> 01:03:47,011 d'être ensemble. 649 01:03:47,778 --> 01:03:50,340 Je n'ai été qu'avec deux gars avant lui. 650 01:03:50,372 --> 01:03:53,028 Donc je n'ai pas vraiment les hommes expérimentés correctement. 651 01:03:54,020 --> 01:03:58,884 Je dis toujours ça. je pense que je l'ai rencontré trop tôt. 652 01:03:58,916 --> 01:04:00,483 Genre, si je l'avais rencontré un peu plus tard, 653 01:04:00,514 --> 01:04:04,195 j'aurais pu tout sortir les envies de moi-même peut-être. 654 01:04:05,155 --> 01:04:07,907 Ah, je ne sais pas. j'imagine il y a toujours quelque chose en moi 655 01:04:07,938 --> 01:04:10,851 qui veut explorer et lui trop. 656 01:04:12,707 --> 01:04:16,196 Ce que j'essaie de dire c'est que ce n'est pas toujours pour tout le monde. 657 01:04:16,227 --> 01:04:17,380 Tu dois juste t'assurer 658 01:04:17,411 --> 01:04:22,338 que tu es extrêmement à l'aise avec lui et avec lui. 659 01:04:22,371 --> 01:04:23,748 Alors la question est, l'êtes-vous ? 660 01:04:25,315 --> 01:04:27,394 Ouais, je veux dire, je pense que oui. 661 01:04:29,091 --> 01:04:31,907 Comment vous sentiriez-vous lui étant à l'intérieur d'une autre femme? 662 01:04:32,740 --> 01:04:36,963 Oh mon Dieu. je n'ai pas vraiment pensé à celui-là. 663 01:04:36,994 --> 01:04:38,818 Mais tu as pensé à c'est l'inverse, 664 01:04:38,851 --> 01:04:41,060 tu es avec un homme. 665 01:04:41,091 --> 01:04:42,211 Oui. 666 01:04:42,244 --> 01:04:45,700 Je veux dire, quand je suis seul, je pense encore aux autres. 667 01:04:45,732 --> 01:04:47,523 Mais c'est normal, non ? 668 01:04:48,675 --> 01:04:50,532 Bien sûr que c'est normal. 669 01:04:50,564 --> 01:04:51,331 Nous ne sommes pas mis sur cette terre 670 01:04:51,363 --> 01:04:54,307 juste s'accoupler les uns avec les autres personne. 671 01:04:54,339 --> 01:04:56,324 Nous sommes censés avoir des relations sexuelles avec beaucoup. 672 01:04:56,355 --> 01:04:58,114 C'est dans notre sang. 673 01:04:58,147 --> 01:05:00,260 Ne vous sentez pas mal parce que vous je ne veux pas lui casser la cervelle 674 01:05:00,291 --> 01:05:01,188 tout le temps. 675 01:05:01,220 --> 01:05:03,843 c'est normal d'avoir envie d'autres personnes, 676 01:05:04,547 --> 01:05:07,908 d'autres hommes, et si vous êtes comme moi, d'autres femmes aussi. 677 01:05:09,603 --> 01:05:10,594 Je veux le faire. 678 01:05:11,715 --> 01:05:13,378 J'ai juste peur. 679 01:05:13,411 --> 01:05:15,138 Je ne veux pas le perdre, toi connaître. 680 01:05:17,379 --> 01:05:20,002 Tu dois juste décider ce qui est bon pour vous, 681 01:05:20,035 --> 01:05:21,188 pour toi et lui. 682 01:05:22,275 --> 01:05:23,651 Toi seul le saura, bébé. 683 01:05:25,028 --> 01:05:26,307 Mais, tu sais, tu vas sait probablement demain 684 01:05:26,340 --> 01:05:27,651 quand le facteur arrive. 685 01:05:28,803 --> 01:05:30,020 Je veux dire, je suppose que je ne serais pas rupture 686 01:05:30,051 --> 01:05:31,844 toute restriction de confinement. 687 01:05:31,875 --> 01:05:33,699 J'ai entendu aux nouvelles plus tôt vous êtes autorisé à socialiser 688 01:05:33,732 --> 01:05:35,684 avec une personne d'une autre ménage. 689 01:05:36,771 --> 01:05:39,428 Vous avez juste besoin de demander vous-même est-il la seule personne 690 01:05:39,459 --> 01:05:41,315 vous voulez mélanger pendant confinement? 691 01:06:39,267 --> 01:06:44,322 Hé, Miss Chelks, j'ai un autre colis pour vous. 692 01:06:44,355 --> 01:06:45,668 Génial. Merci. 693 01:07:12,931 --> 01:07:14,660 Maintenant, peux-tu signer ça pour moi ? 694 01:07:14,691 --> 01:07:15,555 Sûr. 695 01:07:32,067 --> 01:07:33,027 Merci. 696 01:07:36,291 --> 01:07:37,282 Prêt à prendre ma photo ? 697 01:07:37,315 --> 01:07:38,755 Euh, ouais. 698 01:07:46,851 --> 01:07:47,972 Ouais, c'est bon. 699 01:07:52,164 --> 01:07:54,692 Eh bien, je vous rattraperai plus tard, Oui? 700 01:07:58,724 --> 01:07:59,588 Hé. 701 01:08:01,572 --> 01:08:03,363 Aidez-moi avec quelque chose? 702 01:08:05,444 --> 01:08:06,275 Sûr. 703 01:08:27,524 --> 01:08:29,156 C'était deux sucres ? 704 01:08:29,187 --> 01:08:31,107 Ouais, c'est celui-là. 705 01:08:33,092 --> 01:08:35,842 Agréable et doux. Juste comment je J'aime ça. 706 01:08:37,955 --> 01:08:40,099 Tu sais que nous ne devrions pas être si près 707 01:08:40,131 --> 01:08:42,948 avec le confinement et tout. 708 01:08:42,979 --> 01:08:44,708 Eh bien, nous sommes ici maintenant. 709 01:08:44,739 --> 01:08:47,298 Je n'ai pas quitté ma maison depuis des semaines alors... 710 01:08:48,515 --> 01:08:49,764 J'ai vu des gens chaque journée. 711 01:08:49,795 --> 01:08:52,740 Ouais, mais je suis sûr tu fais attention, n'est-ce pas ? 712 01:08:52,771 --> 01:08:55,459 Vous portez anti-sac, portez gants. 713 01:08:57,155 --> 01:08:58,818 Et je chante toujours "Joyeux anniversaire" deux fois. 714 01:09:00,738 --> 01:09:01,827 Espèce d'enfoiré effronté. 715 01:09:09,411 --> 01:09:11,492 Alors qu'est-ce qu'il y a dans le paquet ? 716 01:09:11,523 --> 01:09:12,356 Oh. 717 01:09:20,484 --> 01:09:21,956 Je ne vais pas utiliser ça. 718 01:09:21,987 --> 01:09:22,916 Et c'est pire pour moi. 719 01:09:35,011 --> 01:09:36,130 Ce que tu as? 720 01:09:38,307 --> 01:09:41,571 Merde. 721 01:09:41,604 --> 01:09:43,459 Je n'aurais pas dû demander. 722 01:09:43,491 --> 01:09:46,179 Non c'est bon. 723 01:09:46,212 --> 01:09:48,259 je ne m'y attendais pas arriver si vite. 724 01:09:49,028 --> 01:09:50,852 je suis sûr d'avoir livré beaucoup de ceux 725 01:09:50,883 --> 01:09:52,611 au cours des dernières semaines. 726 01:09:52,643 --> 01:09:55,939 Oh, je suis sûr que vous avez. 727 01:09:55,971 --> 01:09:58,020 Il y a beaucoup de frustré énergie là-bas. 728 01:09:58,051 --> 01:09:59,619 Oui. 729 01:09:59,652 --> 01:10:03,588 Beaucoup de gens, seuls dans leurs maisons. 730 01:10:03,619 --> 01:10:06,116 Rien à faire, il est temps de tuer. 731 01:10:07,524 --> 01:10:09,092 Peut vraiment s'accumuler, vous savez. 732 01:10:09,859 --> 01:10:13,955 Peut vraiment faire une femme désirer des choses originales. 733 01:10:17,699 --> 01:10:18,692 Comme quoi? 734 01:10:21,059 --> 01:10:22,242 Hommes en uniforme. 735 01:10:24,579 --> 01:10:27,075 Tu n'avais pas besoin de mon aide avec n'importe quoi, n'est-ce pas ? 736 01:10:28,035 --> 01:10:29,475 Pardon? 737 01:10:29,508 --> 01:10:32,067 Il n'y a rien ici à moi de faire est-ce qu'il y a? 738 01:10:32,099 --> 01:10:34,052 Vous n'avez pas besoin d'aide pour n'importe quoi. 739 01:10:34,083 --> 01:10:37,123 Oh non, j'ai besoin d'aide. 740 01:10:37,155 --> 01:10:38,948 Je t'assure. 741 01:10:38,979 --> 01:10:39,972 Avec quoi? 742 01:11:46,851 --> 01:11:47,683 Oh mon Dieu. 743 01:12:31,459 --> 01:12:33,059 Oui. 744 01:12:33,091 --> 01:12:33,956 Oh, oh. 745 01:12:35,203 --> 01:12:36,067 Oh oui. 746 01:12:42,915 --> 01:12:46,403 C'était dingue. je ne peux pas arrête d'y penser. 747 01:12:46,436 --> 01:12:48,579 Comme cet énorme poids de le fantasme sexuel a été levé 748 01:12:48,612 --> 01:12:49,507 de ma tête. 749 01:12:50,563 --> 01:12:54,083 C'est tellement scandaleux. J'adore il. 750 01:12:54,979 --> 01:12:56,003 Qu'a dit Liam ? 751 01:12:57,059 --> 01:12:58,212 Oh, il a adoré. 752 01:12:58,243 --> 01:12:59,779 Cela l'a vraiment excité. 753 01:12:59,811 --> 01:13:03,683 Il voulait chaque détail. 754 01:13:03,716 --> 01:13:05,859 Alors, tu vas recommencer ? 755 01:13:07,139 --> 01:13:09,027 Eh bien, Liam a déjà commandé 756 01:13:09,059 --> 01:13:12,739 une autre livraison le lendemain donc... 757 01:13:15,171 --> 01:13:16,579 Ceci est incroyable. 758 01:13:18,468 --> 01:13:20,195 D'accord, Jenna, à vous de jouer. 759 01:13:20,227 --> 01:13:22,916 Comment est-ce votre fin avec votre émission de webcam ? 760 01:13:22,947 --> 01:13:24,259 Lui as-tu montré ton corps ? 761 01:13:24,291 --> 01:13:26,691 Et ne mens pas. 762 01:13:26,723 --> 01:13:27,587 Non. 763 01:13:28,611 --> 01:13:29,892 C'est quand même vraiment bizarre. 764 01:13:29,923 --> 01:13:31,491 Comme nous avons en fait 765 01:13:31,523 --> 01:13:34,403 comme une véritable connexion, comme vraiment. 766 01:13:35,299 --> 01:13:36,259 Alors on se retrouve. 767 01:13:38,819 --> 01:13:41,315 Attends, désolé, en fait une réunion ? 768 01:13:42,467 --> 01:13:43,332 Oui. 769 01:13:44,195 --> 01:13:47,331 Vous rencontrez un gars sur un site de cam girl ? 770 01:13:47,363 --> 01:13:49,763 Ne penses-tu pas que c'est un peu dangereux? 771 01:13:49,796 --> 01:13:51,139 Et s'il a le virus ? 772 01:13:52,643 --> 01:13:54,723 Non, il va bien. 773 01:13:54,755 --> 01:13:55,395 Je lui ai même demandé. 774 01:13:55,427 --> 01:13:57,635 Il a dit qu'il n'avait pas de virus, donc... 775 01:13:57,667 --> 01:13:58,915 Nous parlons depuis des heures maintenant 776 01:13:58,947 --> 01:14:01,603 et j'ai vu quelques photos. 777 01:14:01,635 --> 01:14:02,499 Tout ira bien. 778 01:14:03,299 --> 01:14:05,571 Nous avons probablement parlé plus que je ne parle à la plupart des gens 779 01:14:05,603 --> 01:14:08,131 que je rencontre sur internet pour Rendez-vous. 780 01:14:08,163 --> 01:14:11,267 Genre, j'ai l'impression de le connaître. 781 01:14:13,763 --> 01:14:14,659 Si vous êtes sûr. 782 01:14:16,131 --> 01:14:17,059 Je suis. 783 01:14:17,091 --> 01:14:19,651 Vous pouvez rencontrer des gens dans les endroits les plus insolites. 784 01:14:22,563 --> 01:14:24,195 Mais, je vous tiendrai au courant. 785 01:14:24,931 --> 01:14:26,403 Parlez-vous, les filles. 786 01:14:30,947 --> 01:14:32,771 Je le fais ou pas ? 787 01:15:37,379 --> 01:15:39,075 Eh bien, salut, Belle. 788 01:15:41,251 --> 01:15:42,243 Alors quoi de neuf, Belle ? 789 01:15:43,971 --> 01:15:44,803 Je suis... 790 01:15:46,243 --> 01:15:47,875 Tu sembles tellement différent. 791 01:15:50,051 --> 01:15:51,747 Oui, les photos étaient anciennes. 792 01:15:53,987 --> 01:15:54,851 D'accord. 793 01:16:00,227 --> 01:16:01,187 Puis-je entrer ? 794 01:16:05,123 --> 01:16:06,563 C'est toujours moi, BartyBoy. 795 01:16:08,355 --> 01:16:09,795 Non désolé. 796 01:16:09,827 --> 01:16:11,043 je ne sais pas ce que tu la pensée allait arriver, 797 01:16:11,075 --> 01:16:13,763 mais tu n'es pas les photos. 798 01:16:13,795 --> 01:16:15,139 Vous n'êtes pas vous. 799 01:16:15,171 --> 01:16:16,643 Donc non. 800 01:16:22,307 --> 01:16:24,515 Euh... tu devrais avoir le confiance 801 01:16:24,547 --> 01:16:27,427 être juste toi, tu sais. 802 01:16:28,547 --> 01:16:29,603 D'accord, amusez-vous bien. 803 01:16:41,667 --> 01:16:45,315 Alors à quelle heure seras-tu chez ta maîtresse demain ? 804 01:16:45,347 --> 01:16:47,683 Vers midi. 805 01:16:48,611 --> 01:16:50,371 Bon. J'attendrai. 806 01:16:53,058 --> 01:16:57,411 Êtes-vous prêt à vivre l'expérience toute la puissance de ta maîtresse ? 807 01:16:59,460 --> 01:17:00,324 Je suis. 808 01:17:02,211 --> 01:17:03,139 Je suis quoi? 809 01:17:05,603 --> 01:17:06,595 Maîtresse. 810 01:17:13,860 --> 01:17:16,067 Fantaisie finie pour Belle. 811 01:17:23,875 --> 01:17:27,075 Qu'est-ce que tu veux dire que ce n'était pas lui? 812 01:17:27,107 --> 01:17:28,515 Poisson-chat. 813 01:17:28,547 --> 01:17:30,947 Tu avais raison mais peu importe. 814 01:17:30,979 --> 01:17:31,907 Ce n'était pas pour moi. 815 01:17:31,939 --> 01:17:34,627 Vous savez, le fantasme de être regardé par les autres 816 01:17:34,659 --> 01:17:36,419 est fini pour moi. 817 01:17:36,451 --> 01:17:39,459 Je reçois l'excitation mais, ouais, ce n'était juste pas pour moi 818 01:17:39,491 --> 01:17:40,354 à la fin. 819 01:17:42,083 --> 01:17:43,587 Eh bien, parlez pour vous-même. 820 01:17:43,620 --> 01:17:46,947 j'attends mon fantasme arriver avec mon colis. 821 01:17:46,979 --> 01:17:49,380 Eh bien, mes deux paquets. 822 01:17:51,587 --> 01:17:53,156 Et j'attends mon petit chiot 823 01:17:53,187 --> 01:17:56,771 rentrer chez son maître. 824 01:17:56,803 --> 01:17:59,202 Il s'agit d'essayer des choses en dehors, 825 01:17:59,235 --> 01:18:01,571 voir quelles sont vos zones de confort sommes. 826 01:18:01,603 --> 01:18:02,660 Vous ne le saurez pas tant que vous n'aurez pas essayé. 827 01:18:02,691 --> 01:18:06,018 Et au lieu de laisser les choses sécher, 828 01:18:06,051 --> 01:18:08,420 ils peuvent tirer. 829 01:18:08,451 --> 01:18:09,476 Je pense que les gens ont juste besoin 830 01:18:09,507 --> 01:18:13,059 être plus ouvert, plus aventureux. 831 01:18:13,091 --> 01:18:14,658 De cette façon, tout le monde pourrait avoir plus amusant 832 01:18:14,691 --> 01:18:15,779 avec leur vie sexuelle. 833 01:19:25,123 --> 01:19:27,587 Il s'agit d'essayer les choses dehors, 834 01:19:27,618 --> 01:19:29,411 voir quelles sont vos zones de confort sommes. 835 01:19:36,323 --> 01:19:37,443 Vous ne saurez pas jusqu'à ce que vous essayez 836 01:19:37,474 --> 01:19:40,354 et au lieu de laisser les choses s'assèchent, 837 01:19:40,387 --> 01:19:41,604 gardez-les en feu. 838 01:20:05,347 --> 01:20:06,372 Je pense que les gens doivent être 839 01:20:06,404 --> 01:20:09,507 plus ouvert, plus volontaire. 840 01:20:09,540 --> 01:20:11,778 Ils pourraient avoir tellement mieux vie sexuelle. 841 01:20:40,164 --> 01:20:43,875 Les choses ont changé. Les mentalités ont changé. 842 01:22:46,595 --> 01:22:49,539 Nous ne pouvons pas revenir à la façon dont les choses étaient 843 01:22:49,572 --> 01:22:52,227 pas après que ta liberté ait été enchaîné depuis des semaines. 844 01:23:06,658 --> 01:23:08,772 C'est une nouvelle normalité maintenant. 845 01:23:08,804 --> 01:23:12,740 Nous nous sommes adaptés et c'est comment nous affrontons l'avenir. 846 01:23:18,195 --> 01:23:23,195 Fourni par explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 62641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.