Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,583 --> 00:00:13,583
Fourni par explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:15,715 --> 00:00:18,435
mai 2020 et
les infections à coronavirus
3
00:00:18,467 --> 00:00:20,739
se sont maintenant propagées rapidement
dans tout le Royaume-Uni
4
00:00:20,772 --> 00:00:22,884
sans vaccin en vue juste
encore.
5
00:00:29,187 --> 00:00:31,875
On dit aux gens de rester
à l'intérieur,
6
00:00:31,907 --> 00:00:35,268
seulement pour partir pour
l'essentiel, la nourriture et les boissons,
7
00:00:35,300 --> 00:00:37,858
ou une heure d'exercice par jour.
8
00:01:41,475 --> 00:01:44,259
Toute personne vue avec
membres d'un autre ménage
9
00:01:44,292 --> 00:01:47,842
se retrouveront avec un
lourde peine.
10
00:02:56,035 --> 00:02:59,204
Enfin, les gens doivent
changer avec la nouvelle normalité.
11
00:02:59,235 --> 00:03:02,244
Nous devrons changer
la façon dont nous faisons les choses,
12
00:03:02,275 --> 00:03:07,426
nécessaire pour s'en assurer.
13
00:03:08,708 --> 00:03:11,202
Que veux-tu faire aujourd'hui ?
14
00:03:46,467 --> 00:03:48,771
Ce n'est pas pareil n'est-ce pas ?
15
00:04:07,875 --> 00:04:09,092
Salut les filles.
16
00:04:10,308 --> 00:04:11,364
Hey les filles.
17
00:04:12,835 --> 00:04:14,179
Hé.
18
00:04:14,211 --> 00:04:16,772
Alors comment trouvez-vous tous
confinement?
19
00:04:16,803 --> 00:04:19,939
J'ai l'impression que ça a été tellement
longtemps depuis notre dernière rencontre.
20
00:04:19,971 --> 00:04:21,346
Parle-moi de ça.
21
00:04:21,378 --> 00:04:23,652
Je m'ennuie à perdre la tête.
22
00:04:23,684 --> 00:04:26,628
J'ai dû faire semblant de bronzé même
plus que d'habitude.
23
00:04:26,659 --> 00:04:27,780
J'essaye juste de dire que c'est tout
24
00:04:27,811 --> 00:04:31,235
nous sommes censés être à Hawaï
en ce moment se marier.
25
00:04:31,268 --> 00:04:33,092
Oh chérie.
26
00:04:33,123 --> 00:04:34,882
Comment va Liam ?
27
00:04:34,916 --> 00:04:36,706
Il est toujours coincé à l'étranger depuis
travailler.
28
00:04:36,738 --> 00:04:37,731
Il a essayé de récupérer un vol
29
00:04:37,762 --> 00:04:40,035
mais les frontières sont toujours
fermé pour coronavirus.
30
00:04:40,964 --> 00:04:42,115
Je suppose que j'ai dû me leurrer
31
00:04:42,147 --> 00:04:44,100
en pensant que cela
tout est fini maintenant.
32
00:04:44,131 --> 00:04:48,291
Mais me voilà. Pas marié
et enfermé dans ma maison.
33
00:04:48,323 --> 00:04:51,010
C'est bizarre de ne pas être
dans une routine, n'est-ce pas ?
34
00:04:51,747 --> 00:04:53,156
Je continue de me mettre en pilote automatique.
35
00:04:53,187 --> 00:04:54,978
Comme ce matin j'ai eu
debout pour faire mon café
36
00:04:55,011 --> 00:04:57,475
et pensant que j'allais dans
le bureau.
37
00:04:57,507 --> 00:04:58,690
Oh mon Dieu. Moi aussi.
38
00:04:59,811 --> 00:05:02,115
Je l'ai fait tellement de fois.
39
00:05:02,148 --> 00:05:05,155
Oh, nos discussions matinales me manquent
le bureau.
40
00:05:05,187 --> 00:05:06,402
Oh, moi aussi.
41
00:05:07,204 --> 00:05:08,803
Ouais, je pense que ça va être un
tandis que
42
00:05:08,835 --> 00:05:11,715
avant d'y retourner.
43
00:05:11,748 --> 00:05:13,572
Tu sais ce que je trouve
le plus dur quand même.
44
00:05:13,603 --> 00:05:15,619
Comme ne pas avoir de contact humain.
45
00:05:16,675 --> 00:05:18,595
Prêcher. Même.
46
00:05:18,627 --> 00:05:20,195
Mon homme me manque.
47
00:05:20,228 --> 00:05:23,268
Eh bien, Kelly, je
signifiait en fait
48
00:05:23,299 --> 00:05:26,115
ne pas avoir d'humain
contact.
49
00:05:26,148 --> 00:05:27,012
Mais ouais.
50
00:05:28,227 --> 00:05:30,627
Je me sens juste étrangement frustré
51
00:05:30,659 --> 00:05:32,452
comme si je voulais juste m'asseoir
52
00:05:32,483 --> 00:05:35,459
et avoir un face-à-face
conversation avec quelqu'un, tu sais.
53
00:05:36,323 --> 00:05:39,203
Mm-hm. Cela aide cependant.
54
00:05:39,236 --> 00:05:40,483
On devrait faire ça plus souvent
55
00:05:40,515 --> 00:05:43,139
surtout parce que nous sommes
tous dans la même situation.
56
00:05:43,172 --> 00:05:46,883
Enfermé, seul.
57
00:05:47,587 --> 00:05:50,244
Les filles, puis-je vous dire quelque chose
c'est dans mon esprit ?
58
00:05:51,555 --> 00:05:52,995
Je suis vraiment inquiet pour l'argent
59
00:05:53,699 --> 00:05:55,523
parce que je n'ai pas travaillé
au bureau depuis très longtemps
60
00:05:55,556 --> 00:05:56,547
et ils ont dit qu'ils ne peuvent pas
paye moi
61
00:05:56,579 --> 00:05:58,532
ce que je gagne habituellement.
62
00:05:58,563 --> 00:06:00,452
Avez-vous parlé à Barbra de
Compte?
63
00:06:00,483 --> 00:06:02,403
Ouais, et elle a dit ça
le mieux qu'ils puissent faire
64
00:06:02,435 --> 00:06:06,212
est de 80% ce qui ne couvrira même pas mon
factures.
65
00:06:06,243 --> 00:06:07,043
j'ai essayé de penser à
des choses
66
00:06:07,076 --> 00:06:09,923
que je pourrais faire de chez moi mais
quelle?
67
00:06:12,163 --> 00:06:14,307
Donc je pense que l'argent
la situation a fait des ravages
68
00:06:14,339 --> 00:06:15,364
sur tout le monde, bébé.
69
00:06:15,395 --> 00:06:17,988
Même l'assurance ne le ferait pas
même couvrir mon mariage.
70
00:06:18,019 --> 00:06:19,523
Que veux-tu dire?
71
00:06:19,556 --> 00:06:20,675
Ils ne le couvriraient pas.
72
00:06:20,708 --> 00:06:23,331
J'ai dit que c'était imprévu
conditions.
73
00:06:23,363 --> 00:06:24,515
Nous avons donc perdu tout l'argent.
74
00:06:24,548 --> 00:06:25,827
Commencez à partir de zéro maintenant.
75
00:06:27,171 --> 00:06:28,675
Oh mon Dieu, arrête.
76
00:06:28,707 --> 00:06:29,635
Comment peuvent-ils faire ça?
77
00:06:29,667 --> 00:06:32,163
j'aurais pensé que le
l'assurance entrerait en jeu.
78
00:06:32,195 --> 00:06:35,012
Comme, sûrement la seule raison
ils ne le couvriraient pas
79
00:06:35,043 --> 00:06:38,948
c'est si tu changeais d'avis
ou quelque chose.
80
00:06:38,979 --> 00:06:40,707
Non. Nous l'avons perdu
tous.
81
00:06:41,667 --> 00:06:42,467
J'ai remarqué que c'était
82
00:06:42,499 --> 00:06:44,483
un de leurs petits caractères
des exceptions donc...
83
00:06:47,011 --> 00:06:51,523
D'accord, d'accord, pendant qu'on y va
tout en confessions,
84
00:06:51,555 --> 00:06:53,219
puis-je vous dire quelque chose les filles
85
00:06:53,252 --> 00:06:55,235
et tu promets que tu ne jugeras pas
moi?
86
00:06:55,267 --> 00:06:57,092
Après toutes les histoires que vous avez
dis-nous,
87
00:06:57,123 --> 00:06:59,203
vous a-t-on déjà jugé ?
88
00:06:59,235 --> 00:07:00,067
Allez.
89
00:07:00,099 --> 00:07:01,059
Répandre.
90
00:07:02,371 --> 00:07:04,035
D'accord, d'accord, ça
ça va paraître fou
91
00:07:04,068 --> 00:07:07,139
Parce que j'étais censé être
se marier cette semaine.
92
00:07:07,171 --> 00:07:08,835
je ne sais pas, peut-être
c'est les nerfs de dernière minute
93
00:07:08,868 --> 00:07:11,939
ou quelque chose comme ça, mais...
94
00:07:11,971 --> 00:07:16,483
j'ai beaucoup réfléchi à
mon ex-petit ami récemment.
95
00:07:16,515 --> 00:07:18,116
Comme en confinement.
96
00:07:18,147 --> 00:07:20,323
Mais avant cela, j'ai très rarement
pensé à lui du tout
97
00:07:20,355 --> 00:07:22,499
comme je pourrais vérifier son
les réseaux sociaux de temps en temps
98
00:07:22,531 --> 00:07:25,892
mais rien de tel.
99
00:07:25,923 --> 00:07:29,059
Comme, en pensant à lui comment ?
100
00:07:29,091 --> 00:07:31,652
Ouais comme sexuellement ou...
101
00:07:32,739 --> 00:07:33,603
Tous les deux.
102
00:07:34,403 --> 00:07:36,675
Comme ce que ce serait d'être
avec lui
103
00:07:36,708 --> 00:07:39,236
et puis ouais,
104
00:07:39,267 --> 00:07:41,539
parfois, quand je suis seul
105
00:07:41,571 --> 00:07:45,348
et les choses commencent à devenir
un peu chauffé dans mon esprit,
106
00:07:45,379 --> 00:07:46,243
il surgit.
107
00:07:47,203 --> 00:07:48,995
Est-il celui à qui vous atteignez l'apogée ?
108
00:07:50,148 --> 00:07:53,443
Nesse !
109
00:07:53,475 --> 00:07:54,883
Je suis serieux.
110
00:07:54,915 --> 00:07:56,547
Oui.
111
00:07:56,579 --> 00:07:57,667
Est-ce vraiment mauvais ?
112
00:07:59,459 --> 00:08:01,379
Non je ne pense pas.
113
00:08:02,147 --> 00:08:05,571
Je pense que c'est juste ton
l'esprit a beaucoup de temps
114
00:08:05,603 --> 00:08:09,379
et, vous savez, les gens sont juste
feuilleter dedans, c'est tout.
115
00:08:09,411 --> 00:08:11,972
J'ai des ex qui tournent
dans ma tête.
116
00:08:12,003 --> 00:08:14,691
Mais c'est généralement quand
Je ne peux pas dormir la nuit.
117
00:08:16,068 --> 00:08:17,923
Ouais, tu es seul dans
cette grande maison, Kelly.
118
00:08:17,955 --> 00:08:20,323
Je veux dire, je pense juste que c'est
Ordinaire.
119
00:08:20,355 --> 00:08:22,723
Nous sommes tous devenus bizarres
pensées en cours en ce moment.
120
00:08:28,067 --> 00:08:29,347
Continue.
121
00:08:29,379 --> 00:08:31,523
Mais tu ne peux pas simplement partir
nous pendons comme ça.
122
00:08:31,555 --> 00:08:35,043
Allez, qu'est-ce qui voltige
dans ton esprit sale ?
123
00:08:35,075 --> 00:08:38,723
Bien...
124
00:08:38,756 --> 00:08:41,155
Avant le confinement, Steven et moi
125
00:08:41,187 --> 00:08:43,556
commencé à regarder des trucs
ensemble.
126
00:08:43,587 --> 00:08:46,275
Et ce serait un crime
si tu ne nous dis pas quoi.
127
00:08:47,715 --> 00:08:51,492
Eh bien, nous regardions
quelques vidéos plus torrides.
128
00:08:51,523 --> 00:08:56,483
Insolite, qui avait comme groupe
et rugueux, des choses comme ça.
129
00:08:57,219 --> 00:08:59,971
je n'aurais pas pensé
vous seriez en groupe.
130
00:09:01,283 --> 00:09:02,851
Tu serais surpris.
131
00:09:02,883 --> 00:09:05,059
Nous avons barboté dans un trio à l'arrière
dans la journée.
132
00:09:06,147 --> 00:09:07,715
Il y a longtemps maintenant.
133
00:09:07,747 --> 00:09:09,859
C'est vraiment juste nous
puisque,
134
00:09:09,891 --> 00:09:13,443
mais je ne sais pas, récemment, je
juste...
135
00:09:13,475 --> 00:09:14,563
je me demandais
136
00:09:14,595 --> 00:09:17,283
si peut-être il pourrait être dans
d'autres trucs comme ça.
137
00:09:17,315 --> 00:09:18,563
Je ne sais pas.
138
00:09:18,595 --> 00:09:20,419
C'est juste difficile d'en parler
vraiment.
139
00:09:22,147 --> 00:09:24,067
Eh bien, c'est le moment idéal.
140
00:09:24,099 --> 00:09:25,219
N'est-il pas absent ?
141
00:09:26,371 --> 00:09:28,676
Oui. Il reste avec son
maman.
142
00:09:29,636 --> 00:09:32,867
Je veux dire, c'est compréhensible
dans son état.
143
00:09:32,899 --> 00:09:34,371
Il n'y a aucun moyen que je dépense
confinement
144
00:09:34,403 --> 00:09:36,323
avec la mère de Steven cependant.
145
00:09:36,356 --> 00:09:37,283
Mais ouais, il doit être
146
00:09:37,316 --> 00:09:38,435
là pour elle.
147
00:09:39,651 --> 00:09:42,019
Eh bien, utilisez cette distance alors.
148
00:09:42,051 --> 00:09:43,363
Je pense toujours que c'est tellement
Plus facile
149
00:09:43,395 --> 00:09:45,987
parler par SMS de sale
des trucs.
150
00:09:46,019 --> 00:09:47,907
Tu sais, tu peux envoyer un texto
lui ce que tu penses,
151
00:09:47,939 --> 00:09:49,315
voyez comment vous vous sentez tous les deux.
152
00:09:49,347 --> 00:09:52,483
Vous pouvez explorer vos limites
tellement plus facile de cette façon.
153
00:09:52,515 --> 00:09:53,667
Ouais, utilise ce temps.
154
00:09:53,699 --> 00:09:55,683
Ouais, peut-être que je le ferai.
155
00:10:42,435 --> 00:10:43,107
Nous y voilà.
156
00:10:45,571 --> 00:10:47,395
Eh bien, c'est vraiment ça.
157
00:10:47,427 --> 00:10:48,227
Mais dès que je peux,
158
00:10:48,259 --> 00:10:50,403
Je veux seulement rentrer directement
à toi.
159
00:10:51,812 --> 00:10:54,115
Je veux mes mains sur toi.
160
00:10:56,227 --> 00:10:57,091
Est-ce correct?
161
00:10:58,883 --> 00:11:00,707
ça doit être la plus longue
162
00:11:00,739 --> 00:11:04,643
nous n'avons pas... vous savez.
163
00:11:06,019 --> 00:11:07,683
Tu peux juste le dire, tu sais.
164
00:11:07,715 --> 00:11:08,835
Nous ne sommes plus des enfants.
165
00:11:10,723 --> 00:11:13,795
Je veux arracher cette robe
toi.
166
00:11:24,227 --> 00:11:26,211
Ecoutez.
167
00:11:26,243 --> 00:11:28,867
il faut que je te dise quelque chose
c'est dans mon esprit.
168
00:11:30,531 --> 00:11:32,100
Quoi de neuf?
169
00:11:32,132 --> 00:11:34,851
Je veux dire, je dois être
complètement honnête avec toi
170
00:11:34,883 --> 00:11:37,091
Parce que sans ça
qu'avons-nous, non?
171
00:11:38,179 --> 00:11:40,163
Sûr. Tu peux me le dire
peu importe.
172
00:11:42,692 --> 00:11:43,555
D'accord.
173
00:11:45,795 --> 00:11:48,163
Donc je ne suis pas vraiment sûr
que se passe-t-il
174
00:11:48,195 --> 00:11:49,923
dans ma tête récemment mais...
175
00:11:51,300 --> 00:11:54,627
J'ai beaucoup Ricky en tête
récemment.
176
00:11:57,539 --> 00:11:58,915
Ton ex.
177
00:11:59,908 --> 00:12:01,028
Oui.
178
00:12:01,060 --> 00:12:03,619
Oh toi... qu'est-ce que tu veux dire,
tu l'as dans ta tête
179
00:12:03,651 --> 00:12:04,483
beaucoup dernièrement?
180
00:12:04,515 --> 00:12:06,019
Je ne sais pas comme...
181
00:12:07,075 --> 00:12:08,899
Comme quand je ne peux pas dormir
quelquefois,
182
00:12:08,931 --> 00:12:10,467
parfois il va apparaître dans mon
écouter.
183
00:12:12,131 --> 00:12:13,187
Est-ce que tu lui manque?
184
00:12:13,219 --> 00:12:14,755
Non.
185
00:12:14,787 --> 00:12:16,739
Non, je ne pense pas qu'il me manque.
186
00:12:16,771 --> 00:12:17,731
Je t'aime.
187
00:12:18,851 --> 00:12:19,747
Vous ne lui avez pas envoyé de message.
188
00:12:19,779 --> 00:12:21,891
Non. Dieu non, bien sûr que non.
189
00:12:24,771 --> 00:12:26,243
Des sons...
190
00:12:28,419 --> 00:12:29,283
très étrange.
191
00:12:30,915 --> 00:12:33,827
Je ne sais pas ce que je ressens pour
ce.
192
00:12:33,858 --> 00:12:34,723
Je pense juste que cela a été
193
00:12:34,755 --> 00:12:36,771
vraiment difficile pour moi émotionnellement,
vous savez,
194
00:12:36,803 --> 00:12:40,196
et je pense que c'est vraiment
facile pour votre esprit de vagabonder
195
00:12:40,227 --> 00:12:41,699
quand il n'y a rien
spécifique
196
00:12:41,731 --> 00:12:42,883
auquel tu penses.
197
00:12:42,915 --> 00:12:44,707
Tu sais ce que je veux dire?
198
00:12:45,603 --> 00:12:46,883
Droite.
199
00:12:46,916 --> 00:12:48,355
Vous ne comprenez pas.
200
00:12:48,387 --> 00:12:50,595
Eh bien, pas habituellement, non.
201
00:12:50,627 --> 00:12:52,483
Je me sens juste comme toi
pourrait être un peu plus favorable
202
00:12:52,515 --> 00:12:54,947
avec les difficultés que je suis
orienté vers.
203
00:12:54,978 --> 00:12:56,259
Ouais, nous sommes tous confrontés
difficultés, Kelly,
204
00:12:56,291 --> 00:12:57,347
pas seulement toi.
205
00:13:22,883 --> 00:13:25,571
Il ferait bien chaud si
tu t'es mêlé à un mec.
206
00:13:29,156 --> 00:13:32,483
je croyais que tu avais dit
n'a pas aimé l'idée.
207
00:13:32,515 --> 00:13:36,611
C'était bizarre plus tôt, mais
maintenant quand je suis excitée, c'est chaud.
208
00:13:38,563 --> 00:13:42,467
Peut-être pas avec lui, votre
ex, mais certains aléatoires.
209
00:13:44,995 --> 00:13:47,843
J'aime l'idée d'un autre homme
à l'intérieur de toi.
210
00:13:48,867 --> 00:13:50,914
Est-ce correct?
211
00:13:50,947 --> 00:13:54,723
J'aime l'idée d'un autre
les mains de l'homme sur tout le corps.
212
00:13:56,611 --> 00:13:58,916
Qu'est-ce qui vous excite à ce sujet ?
213
00:14:00,227 --> 00:14:03,587
Un gars au hasard, entrant,
214
00:14:05,155 --> 00:14:09,059
prendre mon fiancé, l'utiliser.
215
00:14:11,971 --> 00:14:12,931
Ouais, c'est chaud.
216
00:14:14,723 --> 00:14:16,771
Type de gars aimeriez-vous?
217
00:14:18,498 --> 00:14:20,611
J'aime un gars en uniforme.
218
00:14:21,603 --> 00:14:24,419
Aimeriez-vous ça alors ?
219
00:14:24,451 --> 00:14:26,563
Un autre gars pour t'utiliser ?
220
00:14:28,676 --> 00:14:30,531
Comme un trio ?
221
00:14:30,564 --> 00:14:34,179
Je pourrais être là mais
Je ne voudrais pas rejoindre.
222
00:14:36,034 --> 00:14:37,316
Je voudrais te regarder.
223
00:14:38,340 --> 00:14:39,587
C'est chaud.
224
00:14:42,691 --> 00:14:45,347
Cela me rend dur.
225
00:14:55,460 --> 00:14:58,276
je me touche au
idée.
226
00:14:58,308 --> 00:15:00,642
Je veux que tu en imagines un autre
mec
227
00:15:00,675 --> 00:15:02,244
entre vos jambes.
228
00:15:03,587 --> 00:15:05,923
Je suis.
229
00:15:05,956 --> 00:15:07,395
Je veux que tu culmines au
idée
230
00:15:07,427 --> 00:15:09,507
d'un autre homme à l'intérieur de vous.
231
00:16:20,900 --> 00:16:21,732
Mm.
232
00:17:25,124 --> 00:17:28,227
Nous y voilà.
233
00:17:53,028 --> 00:17:53,892
Wow!
234
00:17:55,171 --> 00:17:57,251
Chérie, tu as l'air...
235
00:17:58,915 --> 00:18:00,579
Vous n'aimez pas ça ?
236
00:18:00,612 --> 00:18:03,107
Non, non, je le fais, je le fais.
237
00:18:03,138 --> 00:18:04,002
Son...
238
00:18:04,771 --> 00:18:05,955
C'est bien.
239
00:18:08,035 --> 00:18:09,795
C'est bien.
240
00:18:09,826 --> 00:18:12,132
C'est juste que ma mère est dans le
chambre voisine
241
00:18:12,164 --> 00:18:13,924
et elle pourrait
242
00:18:15,778 --> 00:18:16,835
entrer à tout moment.
243
00:18:18,755 --> 00:18:20,451
A quoi ça sert tout ça ?
244
00:18:21,442 --> 00:18:24,418
Eh bien, je pensais
245
00:18:24,451 --> 00:18:26,307
comme je ne t'ai pas vu dans un
tandis que,
246
00:18:28,580 --> 00:18:31,971
J'ai eu quelques réflexions dans mon
écouter
247
00:18:32,002 --> 00:18:33,731
pendant ce temps que nous avons eu.
248
00:18:34,978 --> 00:18:36,835
Et j'ai pensé que peut-être...
249
00:18:41,602 --> 00:18:42,402
Stéphane ?
250
00:18:43,940 --> 00:18:45,378
Peux-tu m'entendre?
251
00:18:46,788 --> 00:18:47,907
Vous êtes gelé.
252
00:18:49,795 --> 00:18:51,171
Cette vieille chose.
253
00:18:52,707 --> 00:18:53,571
Stéphane ?
254
00:18:56,866 --> 00:18:58,978
Steven, tu m'entends ?
255
00:19:00,706 --> 00:19:02,340
Vous êtes gelé.
256
00:19:02,371 --> 00:19:03,204
Peux-tu m'entendre? Peux-tu entendre
moi?
257
00:19:05,155 --> 00:19:06,147
Putain de saké.
258
00:19:09,378 --> 00:19:10,338
Vous êtes gelé.
259
00:19:12,226 --> 00:19:13,091
Steven.
260
00:19:16,259 --> 00:19:19,042
Typique.
261
00:19:27,555 --> 00:19:28,227
D'accord.
262
00:19:38,851 --> 00:19:41,315
Beaucoup de choses.
263
00:23:43,555 --> 00:23:45,219
Salut, Chanel.
264
00:23:45,252 --> 00:23:46,916
Hé, parle du diable.
265
00:23:46,947 --> 00:23:48,867
Nous ne nous attendions pas à ce que tu sois
à venir.
266
00:23:48,899 --> 00:23:51,843
J'aime juste l'idée d'être
regardé.
267
00:23:52,803 --> 00:23:54,051
HM OK.
268
00:23:54,083 --> 00:23:55,491
Alors que veux-tu savoir ?
269
00:23:56,643 --> 00:23:58,467
Que pouvez-vous enseigner
moi?
270
00:24:00,803 --> 00:24:01,635
Tenues.
271
00:24:01,668 --> 00:24:03,747
Tout est dans les tenues.
272
00:25:29,636 --> 00:25:32,772
Je gagne près de 1 500 par mois.
273
00:25:32,803 --> 00:25:33,955
Et maintenant, juste après un an,
274
00:25:33,987 --> 00:25:38,435
je gagne comme
4000, parfois plus par mois.
275
00:25:39,299 --> 00:25:41,635
Je travaille juste à la maison, je
choisir mes horaires de travail,
276
00:25:41,667 --> 00:25:44,259
Je peux filmer ce que je veux, et
n'importe quand,
277
00:25:44,292 --> 00:25:47,075
mon corps, mon choix.
278
00:25:47,107 --> 00:25:48,259
Et quand tu commences
279
00:25:48,291 --> 00:25:52,195
tout est question de contenu, de contenu,
contenu.
280
00:25:52,227 --> 00:25:54,467
J'ai commencé avec beaucoup de live
spectacles,
281
00:25:54,499 --> 00:25:57,732
mais rendre vos téléspectateurs
sentir que c'est personnel,
282
00:25:57,763 --> 00:25:59,491
vous savez, l'interaction,
283
00:25:59,523 --> 00:26:02,499
ils s'entendent avec cette fille
de leurs rêves.
284
00:26:02,532 --> 00:26:05,412
Ils veulent sentir l'humain
interaction.
285
00:26:06,147 --> 00:26:09,155
Et donc si vous pouvez trouver
le temps de leur répondre
286
00:26:09,187 --> 00:26:11,747
dans vos DM, ou vous savez,
sors de ton chemin
287
00:26:11,779 --> 00:26:14,052
même envoyer un message vidéo à
lui.
288
00:26:14,083 --> 00:26:15,939
Cela les gardera accrochés.
289
00:26:15,972 --> 00:26:17,027
Et tu te retrouveras
290
00:26:17,059 --> 00:26:19,843
avec une vraie base de fans fidèles.
291
00:26:48,707 --> 00:26:51,492
Le maître
et le soumis.
292
00:26:52,259 --> 00:26:56,131
Un jeu amusant que beaucoup de
tu penses secrètement à,
293
00:26:56,163 --> 00:26:59,299
une façon brillante de garder
votre vie amoureuse vivante.
294
00:27:00,419 --> 00:27:03,139
Comment procédez-vous pour votre premier
pas?
295
00:27:03,171 --> 00:27:06,755
Eh bien, cette vidéo présentera
toi
296
00:27:06,787 --> 00:27:09,027
aux débuts d'un maître.
297
00:27:10,019 --> 00:27:12,163
Voulez-vous être un maître?
298
00:27:12,195 --> 00:27:14,723
Vous devez trouver, en toute sécurité,
299
00:27:14,755 --> 00:27:17,187
quelles sont vos limites et les leurs.
300
00:27:18,947 --> 00:27:21,219
Même quand quelqu'un dit
ils n'ont pas de limites,
301
00:27:21,251 --> 00:27:23,299
il doit toujours y avoir un coffre-fort
mot.
302
00:27:24,387 --> 00:27:28,003
Et en tant que maître, c'est votre
mission
303
00:27:28,035 --> 00:27:30,659
pour qu'ils disent ce mot.
304
00:27:32,547 --> 00:27:35,651
Si je te dis quelque chose,
promets-tu de ne pas juger ?
305
00:27:35,683 --> 00:27:36,451
Après ce que je t'ai dit
306
00:27:36,483 --> 00:27:38,467
ce que je fais avec Steven, viens
sur.
307
00:27:40,643 --> 00:27:43,491
je pense avoir trouvé un
moyen rapide de gagner de l'argent.
308
00:27:44,548 --> 00:27:45,411
Continue.
309
00:27:46,468 --> 00:27:49,315
Avez-vous déjà entendu parler de
camer?
310
00:27:49,348 --> 00:27:50,243
Jenna, tu es sûre que c'est
quelque chose
311
00:27:50,275 --> 00:27:51,779
tu veux t'y plonger ?
312
00:27:51,811 --> 00:27:54,115
Une fois que vous avez du contenu
en ligne, il peut sortir.
313
00:27:55,619 --> 00:27:57,347
Ouais, mais ça ne peut pas
reviens directement vers moi
314
00:27:57,379 --> 00:27:58,915
si je change mon nom,
droite?
315
00:27:59,908 --> 00:28:01,731
Eh bien, c'est juteux.
316
00:28:01,763 --> 00:28:03,555
Que changeriez-vous de nom
à?
317
00:28:04,515 --> 00:28:07,395
Belle, Belle Summers.
318
00:28:07,427 --> 00:28:09,219
Et pour ne pas avoir l'air condescendant,
319
00:28:09,251 --> 00:28:10,947
avez-vous réfléchi?
320
00:28:10,979 --> 00:28:12,195
Vous sentez que c'est ce que vous
vouloir faire
321
00:28:12,227 --> 00:28:13,698
gagner de l'argent supplémentaire?
322
00:28:15,651 --> 00:28:19,043
Oui. Eh bien, j'ai toujours aimé
l'idée d'être observé.
323
00:28:19,076 --> 00:28:21,378
Pourquoi ne pas le mélanger avec le travail ?
324
00:28:21,411 --> 00:28:23,363
Travail et plaisir. Ma fille.
325
00:28:24,227 --> 00:28:24,867
Enregistre-moi.
326
00:28:26,499 --> 00:28:29,923
Sérieusement, je le trouve
chaud l'idée que les gars me voient
327
00:28:29,955 --> 00:28:32,195
mais je suis toujours en contrôle.
328
00:28:32,227 --> 00:28:34,723
C'est un peu comme ce que tu es
faire, Ness.
329
00:28:34,755 --> 00:28:37,763
Sorte de. Bien que
c'est avec mon mari.
330
00:28:41,220 --> 00:28:43,140
- J'aime l'idée.
- D'accord.
331
00:28:43,172 --> 00:28:45,443
En plus, j'ai vraiment besoin d'argent.
332
00:28:45,475 --> 00:28:48,739
Les filles, j'ai besoin de votre honnêteté
des avis.
333
00:28:48,771 --> 00:28:51,075
Je dis vas-y comme
tant que tu fais attention.
334
00:28:51,107 --> 00:28:53,987
Comme changer de nom, faire
sûr que vous ne pouvez pas être tracé.
335
00:28:55,620 --> 00:28:57,891
Ouais, je suppose que tu as
beaucoup de temps libre
336
00:28:57,923 --> 00:29:01,347
alors pourquoi ne pas vivre l'un de vos
désirs.
337
00:29:01,380 --> 00:29:02,179
Et si ce n'est pas pour toi,
338
00:29:02,211 --> 00:29:03,971
vous pouvez toujours fermer le
Compte.
339
00:29:05,603 --> 00:29:07,458
Oui, quand je me suis inscrit, ils
ont dit qu'ils fermeraient le compte
340
00:29:07,491 --> 00:29:09,507
dès que je le leur demande.
341
00:29:09,539 --> 00:29:11,619
Attendez. Vous avez déjà signé
en haut?
342
00:29:13,379 --> 00:29:14,211
Oui.
343
00:29:14,243 --> 00:29:16,515
J'ai déjà posté deux photos.
344
00:29:16,547 --> 00:29:19,427
Oh mon Dieu, Jenna,
pourquoi tu ne nous l'as pas dit ?
345
00:29:19,459 --> 00:29:20,419
Merde.
346
00:29:21,987 --> 00:29:23,074
Hein ? Ce matin.
347
00:29:24,835 --> 00:29:25,987
Vas-tu te mettre nue ?
348
00:29:27,587 --> 00:29:29,763
Non, absolument pas, non.
349
00:29:29,794 --> 00:29:31,714
C'est quelque chose que j'ai dit à
moi même.
350
00:29:31,747 --> 00:29:33,027
Naturisme interdit.
351
00:29:33,060 --> 00:29:37,635
Juste une sorte de spectacle de danse, vous
connaître.
352
00:29:37,667 --> 00:29:40,291
Tu vas avoir des gars
énervé de faire ça, Jenna.
353
00:29:41,123 --> 00:29:42,243
N'est-ce pas le but ?
354
00:29:44,227 --> 00:29:46,404
Mais et s'ils veulent
voir ce qu'il y a dessous ?
355
00:29:47,427 --> 00:29:49,284
Je suppose que tout le monde a un prix,
hein?
356
00:29:49,987 --> 00:29:53,187
Non, cela ne fait pas partie du
fantasme pour moi.
357
00:29:53,220 --> 00:29:57,699
J'aime l'idée qu'ils voient
moi, me regarder, me payer,
358
00:29:57,731 --> 00:30:00,579
mais pas de nudité, pas d'actes sexuels.
359
00:30:03,235 --> 00:30:05,155
Alors quand tu vas faire ton
Premier spectacle?
360
00:30:07,299 --> 00:30:08,131
Ce soir.
361
00:30:08,995 --> 00:30:09,858
Oh wow.
362
00:30:10,660 --> 00:30:13,220
Combien d'abonnés avez-vous
a obtenu?
363
00:30:13,251 --> 00:30:15,651
J'ai un peu plus de cent ans
pense.
364
00:30:15,683 --> 00:30:18,754
Donc pas tant que ça mais j'espère
J'en aurai plus avec le temps.
365
00:30:22,020 --> 00:30:23,491
Allez, ouvrez-le.
366
00:30:33,219 --> 00:30:35,043
Je veux que tu mettes ce collier
sur.
367
00:30:36,771 --> 00:30:38,723
Allez, comme mon petit chiot.
368
00:30:39,618 --> 00:30:40,707
Fais ce que je dis.
369
00:30:42,051 --> 00:30:43,331
Ma mère est ici.
370
00:30:44,036 --> 00:30:46,338
Elle pouvait entrer à tout moment.
371
00:30:46,371 --> 00:30:48,451
Veux-tu être mon
petit esclave ou pas ?
372
00:31:12,355 --> 00:31:14,275
Je parie que tu aimerais que ce soit toi,
hein?
373
00:31:17,058 --> 00:31:18,915
Et après, Maîtresse ?
374
00:31:21,411 --> 00:31:24,260
ça devrait être un autre
petit cadeau dans la boite.
375
00:31:24,291 --> 00:31:25,284
Regarde.
376
00:31:35,491 --> 00:31:36,579
Embrasse ma botte.
377
00:31:44,324 --> 00:31:46,947
UH uh uh. Je n'avais pas fini.
378
00:31:50,595 --> 00:31:53,827
Tenez votre collier et tirez dessus
étouffement.
379
00:32:33,091 --> 00:32:35,715
Salut, mademoiselle Chelks.
380
00:32:35,747 --> 00:32:37,251
J'ai un autre colis pour toi.
381
00:32:37,284 --> 00:32:39,522
N'y a-t-il pas quelque chose dont j'ai besoin
signer?
382
00:32:39,555 --> 00:32:41,156
Oh, oh, peux-tu signer ça pour
moi?
383
00:32:41,187 --> 00:32:42,595
Sûr.
384
00:32:46,051 --> 00:32:46,916
Merci.
385
00:32:49,539 --> 00:32:50,980
Je te rattraperai plus tard, hein ?
386
00:33:48,738 --> 00:33:49,988
Que diable?
387
00:34:18,147 --> 00:34:20,835
Non, honnêtement, cependant,
l'apparence est tout.
388
00:34:24,644 --> 00:34:26,242
Pensez-vous qu'ils vont l'aimer?
389
00:34:28,066 --> 00:34:28,931
Mignonne.
390
00:34:32,067 --> 00:34:35,172
Tu dois savoir ce que tu
le public veut et joue avec ça.
391
00:34:35,204 --> 00:34:38,052
Apprends-moi à faire un vrai
spectacle de cam.
392
00:34:39,555 --> 00:34:42,627
Hm, d'accord, asseyez-vous et agissez comme
bien que
393
00:34:42,658 --> 00:34:43,491
tu étais mon.
394
00:34:44,868 --> 00:34:45,987
D'accord.
395
00:34:46,020 --> 00:34:47,619
Sérieuse. Tu dois
savoir ce qu'ils veulent.
396
00:34:47,652 --> 00:34:52,323
Mettez-vous dans la zone
et voyez ce qui vous excite.
397
00:34:52,355 --> 00:34:53,218
Prêt?
398
00:35:52,964 --> 00:35:53,828
Hé, Kell.
399
00:35:54,595 --> 00:35:57,572
C'est vrai, la chose la plus étrange juste
arrivé.
400
00:35:58,659 --> 00:36:00,258
Continue.
401
00:36:00,291 --> 00:36:01,795
Liam m'a envoyé un uniforme de police.
402
00:36:03,684 --> 00:36:05,026
Aléatoire.
403
00:36:05,058 --> 00:36:05,922
N'est-ce pas ?
404
00:36:07,587 --> 00:36:09,315
Pourquoi il t'a envoyé ça ?
405
00:36:09,348 --> 00:36:10,755
Je ne sais pas.
406
00:36:11,650 --> 00:36:15,108
Je veux dire, eh bien, nous avions
une conversation l'autre soir
407
00:36:15,139 --> 00:36:18,788
mais je ne sais pas...
408
00:36:18,819 --> 00:36:19,652
Continue.
409
00:36:19,683 --> 00:36:20,868
Tu peux me le dire.
410
00:36:22,020 --> 00:36:23,684
Allez, ne me laisse pas pendre.
411
00:36:25,282 --> 00:36:26,755
D'accord.
412
00:36:26,787 --> 00:36:29,604
Alors... donc en gros l'autre
nuit,
413
00:36:30,468 --> 00:36:33,348
nous avons en quelque sorte fini par sexter
414
00:36:33,379 --> 00:36:35,811
que je sois avec un autre gars.
415
00:36:37,028 --> 00:36:39,747
Oh. Ah bon?
416
00:36:39,779 --> 00:36:41,187
Oui.
417
00:36:41,220 --> 00:36:42,498
Il faisait vraiment chaud.
418
00:36:43,267 --> 00:36:45,668
Alors tu sais comment je t'ai dit
sur la façon dont j'ai pensé
419
00:36:45,699 --> 00:36:46,851
sur mon ex ?
420
00:36:46,884 --> 00:36:49,186
Eh bien, je lui ai dit et puis, vous
connaître,
421
00:36:49,218 --> 00:36:52,163
une chose en a entraîné une autre et
Oui,
422
00:36:52,196 --> 00:36:54,915
nous venons de commencer à parler
sur moi avec un autre homme.
423
00:36:54,946 --> 00:36:56,228
Mais alors, je ne sais pas,
424
00:36:56,259 --> 00:36:57,507
nous n'en avons pas dit un mot
puisque
425
00:36:57,540 --> 00:36:59,811
et soudain ce colis arrive
aujourd'hui.
426
00:36:59,843 --> 00:37:01,988
Et il m'a envoyé un texto et il a dit...
427
00:37:02,019 --> 00:37:05,187
il a dit: "Tu aimes un
homme en uniforme, n'est-ce pas ?"
428
00:37:05,220 --> 00:37:06,084
Et vous faites.
429
00:37:07,107 --> 00:37:08,675
Je suis tellement confus.
430
00:37:10,659 --> 00:37:13,122
Êtes-vous bien, vraiment?
431
00:37:13,155 --> 00:37:15,395
Que veux-tu dire?
432
00:37:15,428 --> 00:37:17,283
Eh bien, pensez-y.
433
00:37:17,315 --> 00:37:19,524
C'est vrai, tu aimes un homme dans
uniforme.
434
00:37:19,555 --> 00:37:23,075
Alors peut-être qu'il est juste en train d'initier
quelque chose
435
00:37:23,108 --> 00:37:24,355
donc ça arrive vraiment.
436
00:37:25,827 --> 00:37:28,643
Qu'est-ce que tu penses qu'il
m'a envoyé un uniforme utilisé?
437
00:37:28,676 --> 00:37:30,147
Peut-être.
438
00:37:30,180 --> 00:37:32,931
Un pas de plus vers un autre homme,
hein ?
439
00:37:34,851 --> 00:37:37,379
Oh mon Dieu.
440
00:37:38,307 --> 00:37:39,395
Alors, qu'est-ce que tu penses?
441
00:37:40,995 --> 00:37:42,308
Je ne sais pas.
442
00:37:42,339 --> 00:37:43,524
C'est juste un peu soudain
vraiment.
443
00:37:43,555 --> 00:37:45,923
Je veux dire, je ne m'attendais pas
quelque chose comme ça.
444
00:37:47,012 --> 00:37:47,876
Mais...
445
00:37:50,019 --> 00:37:50,883
Mais...
446
00:37:51,812 --> 00:37:53,732
Ouais, je veux dire, c'est un peu coquin.
447
00:37:55,459 --> 00:37:56,772
Ouais, vas-y.
448
00:37:56,803 --> 00:37:58,884
Vous ne saurez pas à moins d'essayer.
449
00:37:58,915 --> 00:38:00,771
Oui.
450
00:38:28,323 --> 00:38:31,907
L'idée qu'un homme puisse
faire cela pour les ouvrir,
451
00:38:31,939 --> 00:38:34,755
J'ai soudain une envie.
452
00:39:41,091 --> 00:39:42,275
Tu as l'air sexy.
453
00:39:43,235 --> 00:39:44,451
Oui toi aussi.
454
00:39:46,435 --> 00:39:49,315
Pouvez-vous sentir l'odeur de
un autre homme?
455
00:39:49,347 --> 00:39:51,235
Assurez-vous que c'était d'occasion.
456
00:39:53,123 --> 00:39:56,899
Espèce de garçon effronté.
457
00:40:03,363 --> 00:40:05,571
je veux te regarder
458
00:40:05,603 --> 00:40:07,139
avec l'odeur d'un autre homme
459
00:40:07,172 --> 00:40:08,963
pendant que tu te fais plaisir.
460
00:40:13,347 --> 00:40:15,299
Je veux que tu imagines un
policier
461
00:40:15,331 --> 00:40:17,187
qui vient juste pour vérifier
tu vas bien
462
00:40:17,219 --> 00:40:18,852
dans cette grande maison.
463
00:40:21,667 --> 00:40:24,323
Je veux que tu imagines le
policier étant allumé.
464
00:40:25,443 --> 00:40:27,171
Il vous regarde de haut en bas.
465
00:40:27,203 --> 00:40:28,259
Vous remarquez alors.
466
00:40:32,835 --> 00:40:34,019
Vous lui offrez à boire.
467
00:40:36,419 --> 00:40:38,915
Avant que vous ne le sachiez, il vous regarde,
468
00:40:38,947 --> 00:40:41,155
tenant son regard plus longtemps que lui
devrait.
469
00:40:52,323 --> 00:40:55,139
Toucher votre cuisse.
470
00:40:55,171 --> 00:40:57,283
Te dire que tu es belle.
471
00:41:01,635 --> 00:41:03,747
Il aperçoit l'alliance.
472
00:41:05,155 --> 00:41:06,979
Il se fiche que tu sois
marié.
473
00:41:08,963 --> 00:41:11,555
Il veut juste toucher un marié
Dame.
474
00:41:25,987 --> 00:41:28,131
Il continue de te toucher.
475
00:41:28,163 --> 00:41:29,411
- Oh!
- Encore.
476
00:41:30,531 --> 00:41:31,395
Et encore.
477
00:41:32,772 --> 00:41:34,692
Et encore jusqu'à ce qu'il glisse
478
00:41:36,803 --> 00:41:38,115
à l'intérieur de toi.
479
00:41:45,252 --> 00:41:49,923
Oh oh oh.
480
00:41:49,955 --> 00:41:54,179
Oh.
481
00:41:54,211 --> 00:41:58,531
Oh.
482
00:43:39,715 --> 00:43:41,315
Salut les gars. Belle ici.
483
00:43:53,987 --> 00:43:55,683
Personne n'est intéressé ?
484
00:44:24,419 --> 00:44:26,563
Wow, merci les gars.
485
00:44:27,459 --> 00:44:28,707
J'ai 18 ans.
486
00:44:40,163 --> 00:44:41,795
C'est mon premier spectacle.
487
00:44:50,787 --> 00:44:51,684
Merci.
488
00:44:56,035 --> 00:45:00,963
Wow, c'était euh, c'était
généreux de votre part, M. Pinter.
489
00:46:04,740 --> 00:46:06,339
Quoi ce soir, Maîtresse ?
490
00:46:08,259 --> 00:46:10,436
Souviens-toi de cette fois où nous
eu un ménage à trois ?
491
00:46:12,195 --> 00:46:13,954
Bien sûr que je le fais.
492
00:46:13,987 --> 00:46:16,643
M'as-tu apprécié et
une autre femme qui te partage ?
493
00:46:17,987 --> 00:46:20,418
Oui je l'ai fait.
494
00:46:20,451 --> 00:46:21,827
Avez-vous apprécié?
495
00:46:21,860 --> 00:46:22,723
J'ai fait.
496
00:46:24,227 --> 00:46:26,467
Eh bien, c'est dommage avec
la situation présente
497
00:46:26,499 --> 00:46:28,611
que tu ne peux pas partager
moi avec quelqu'un d'autre.
498
00:46:29,955 --> 00:46:31,938
Eh bien, il ne s'agit pas de toi
plus.
499
00:46:31,971 --> 00:46:34,275
Il s'agit de moi et de mes envies.
500
00:46:34,308 --> 00:46:37,763
Alors asseyez-vous et regardez votre
travail de maîtresse.
501
00:46:42,020 --> 00:46:42,915
Salut, Foxy-Lyne.
502
00:46:46,755 --> 00:46:47,683
Bonjour, Maîtresse.
503
00:46:49,443 --> 00:46:51,171
Mon petit chiot regarde.
504
00:46:54,243 --> 00:46:56,356
Révélez-vous à votre
maîtresse.
505
00:47:01,188 --> 00:47:06,084
Obtenez une charge de ceci.
506
00:47:18,692 --> 00:47:20,547
Tu aimes ce que tu vois?
507
00:48:29,412 --> 00:48:30,274
Ah !
508
00:48:31,428 --> 00:48:32,292
Ah !
509
00:48:57,571 --> 00:48:58,436
Ah !
510
00:49:00,164 --> 00:49:01,027
Ah !
511
00:49:01,954 --> 00:49:02,818
Ah !
512
00:49:04,611 --> 00:49:05,442
Ah !
513
00:49:15,492 --> 00:49:16,354
Mm.
514
00:49:18,404 --> 00:49:19,234
Ah.
515
00:49:38,532 --> 00:49:39,395
Chut.
516
00:49:47,427 --> 00:49:48,291
Chut.
517
00:50:30,339 --> 00:50:32,995
Eh bien, bonjour, BartyBoy.
518
00:52:27,395 --> 00:52:31,938
Oh.
519
00:52:52,611 --> 00:52:54,308
C'était chaud de te voir
descendre sur l'odeur
520
00:52:54,339 --> 00:52:55,235
d'un autre gars.
521
00:53:01,666 --> 00:53:03,812
Vous savez ce qui serait chaud ?
522
00:53:05,251 --> 00:53:06,084
Continue.
523
00:53:08,739 --> 00:53:13,603
Te voir avec un autre homme
pour de vrai.
524
00:53:13,635 --> 00:53:16,483
Est-ce que cela vous transformerait
sur?
525
00:53:17,315 --> 00:53:18,372
Je pense que oui.
526
00:53:19,332 --> 00:53:23,139
Aimer vraiment me voir
avec un autre homme en moi.
527
00:53:24,772 --> 00:53:25,602
Oui.
528
00:53:28,643 --> 00:53:29,475
Peut-être.
529
00:53:30,819 --> 00:53:32,322
Quelqu'un à l'esprit ?
530
00:53:33,315 --> 00:53:35,235
Comme qui?
531
00:53:35,266 --> 00:53:36,612
Comme une célébrité ?
532
00:53:37,891 --> 00:53:39,267
Quelqu'un de plus réaliste.
533
00:53:41,283 --> 00:53:42,147
Quelqu'un que nous connaissons.
534
00:53:43,587 --> 00:53:47,427
Je ne sais pas. Personne
Je peux vraiment penser.
535
00:53:47,460 --> 00:53:49,219
Quelqu'un de mon travail ?
536
00:53:50,371 --> 00:53:51,235
Euh...
537
00:53:52,227 --> 00:53:54,755
Eh bien, ce Tared allait bien.
538
00:53:54,788 --> 00:53:57,635
il ne travaille pas
au bureau plus.
539
00:53:57,668 --> 00:54:02,243
Oh.
540
00:54:04,771 --> 00:54:06,275
Le nouveau facteur est chaud.
541
00:54:07,139 --> 00:54:08,003
Ah bon?
542
00:54:10,851 --> 00:54:12,195
Oui.
543
00:54:12,228 --> 00:54:13,892
Il est venu livrer quelque chose
autre jour
544
00:54:13,923 --> 00:54:15,843
et, oui, il avait chaud.
545
00:54:17,699 --> 00:54:19,683
Voudriez-vous qu'il
à l'intérieur de toi?
546
00:54:19,715 --> 00:54:20,547
Je pense que oui.
547
00:54:22,884 --> 00:54:24,259
Ne vous retenez pas.
548
00:54:26,499 --> 00:54:28,067
Oui.
549
00:54:28,099 --> 00:54:29,987
S'il était là maintenant,
550
00:54:30,019 --> 00:54:31,939
le laisseriez-vous?
551
00:54:31,971 --> 00:54:32,835
Oui.
552
00:54:34,019 --> 00:54:35,682
Comment cela se passerait-il ?
553
00:54:38,723 --> 00:54:40,227
Je l'inviterais pour un
café.
554
00:54:41,507 --> 00:54:44,387
Puis?
555
00:54:44,419 --> 00:54:47,555
Eh bien, je dirais probablement
lui à quel point j'ai été frustré,
556
00:54:47,587 --> 00:54:50,787
tout seul dans cette maison
sans mon fiancé ici.
557
00:54:50,819 --> 00:54:52,131
Puis?
558
00:54:53,635 --> 00:54:55,107
Ensuite, je le laisserais m'embrasser.
559
00:54:56,067 --> 00:55:00,003
Où serait
tu le laisses t'emmener ?
560
00:55:00,035 --> 00:55:01,379
Dans notre lit.
561
00:55:07,779 --> 00:55:10,436
je suis sur le point de commander
quelque chose livraison le lendemain.
562
00:55:10,467 --> 00:55:13,122
Dis-moi quand il est dans la maison.
563
00:58:33,827 --> 00:58:34,979
Ah, typique.
564
00:58:57,283 --> 00:58:58,947
Oh. Hé, BartyBoy.
565
00:59:06,019 --> 00:59:07,523
Euh, comment vas-tu ?
566
00:59:11,427 --> 00:59:12,291
Bon.
567
00:59:15,812 --> 00:59:17,251
Aimez-vous ce que vous voyez?
568
00:59:18,403 --> 00:59:19,587
Je portais quelque chose de spécial pour
toi.
569
00:59:30,563 --> 00:59:31,459
Une requête?
570
00:59:32,739 --> 00:59:34,403
Je peux poser pour toi si tu veux.
571
00:59:55,075 --> 00:59:56,867
J'aimerais ça.
572
01:00:06,307 --> 01:00:07,139
Ah.
573
01:00:15,618 --> 01:00:16,803
Oui.
574
01:00:16,835 --> 01:00:17,699
Oui.
575
01:00:20,387 --> 01:00:21,378
Chanceux ou quoi ?
576
01:00:21,411 --> 01:00:23,427
Ma première nuit là-bas
et j'ai littéralement rencontré un gars
577
01:00:23,459 --> 01:00:24,707
qui me traite mieux que n'importe qui
mec
578
01:00:24,739 --> 01:00:26,627
Je n'ai jamais été avec jamais auparavant.
579
01:00:26,659 --> 01:00:29,058
De plus, il a dit qu'il allait me payer
double.
580
01:00:29,091 --> 01:00:32,227
Permettez-moi de répéter, double
ce que j'ai gagné hier soir
581
01:00:32,259 --> 01:00:33,507
si je ne viens pas ce soir.
582
01:00:35,747 --> 01:00:37,347
Oh, bébé, ça a l'air luxuriant.
583
01:00:38,372 --> 01:00:40,067
Mec parfait.
584
01:00:40,099 --> 01:00:41,891
Je veux dire, il doit être chargé,
droite?
585
01:00:41,923 --> 01:00:44,418
Qui peut simplement se permettre
1.2K ?
586
01:00:45,891 --> 01:00:48,227
Eh bien, peut-être qu'il ne l'est pas
dépenser de l'argent en ligne comme je le suis.
587
01:00:48,258 --> 01:00:50,659
Il a beaucoup d'argent
à dépenser pendant le confinement.
588
01:00:52,227 --> 01:00:54,564
En parlant de s'éclabousser
confinement...
589
01:00:54,596 --> 01:00:56,484
Mon facteur est vraiment chaud.
590
01:00:58,147 --> 01:00:58,979
Depuis quand?
591
01:00:59,651 --> 01:01:01,571
Depuis que j'en ai un nouveau
hier.
592
01:01:02,372 --> 01:01:05,603
Et moi et Liam avons été
parler de plus en plus
593
01:01:05,635 --> 01:01:07,779
sur l'idée d'un autre homme.
594
01:01:09,603 --> 01:01:11,459
je vais avoir besoin d'un autre
verre de vin pour cela
595
01:01:11,491 --> 01:01:12,900
mais s'il te plait ne t'arrête pas.
596
01:01:12,932 --> 01:01:16,451
L'idée que je sois avec
un autre gars l'excite vraiment.
597
01:01:16,483 --> 01:01:19,907
Il m'a essentiellement demandé qui je
la pensée était chaude mais réaliste
598
01:01:19,938 --> 01:01:20,803
pour me baiser.
599
01:01:22,307 --> 01:01:23,747
Et vous avez dit le facteur ?
600
01:01:25,091 --> 01:01:27,107
Honnêtement, il est chaud.
601
01:01:27,139 --> 01:01:29,092
Non, sérieusement, ses muscles
éclataient pratiquement
602
01:01:29,124 --> 01:01:30,371
à travers ses vêtements.
603
01:01:31,714 --> 01:01:33,315
Et qu'a dit Liam ?
604
01:01:33,347 --> 01:01:35,203
Il m'a commandé un lendemain
livraison.
605
01:01:35,235 --> 01:01:36,804
m'a dit de l'ouvrir devant
lui.
606
01:01:38,307 --> 01:01:40,611
Que pensez-vous qu'il y aura dans
le colis?
607
01:01:40,644 --> 01:01:41,987
Je ne sais pas.
608
01:01:42,018 --> 01:01:43,363
Je suppose que je le saurai demain.
609
01:01:44,163 --> 01:01:46,404
Mais visiblement maintenant que
le confinement commence à s'assouplir
610
01:01:46,436 --> 01:01:48,931
un peu, on a le droit
voir une autre personne,
611
01:01:48,963 --> 01:01:50,691
et je ne peux pas voir Liam parce qu'il est
à l'étranger
612
01:01:50,723 --> 01:01:54,467
alors peut-être que cela pourrait être
mon seul autre contact ?
613
01:01:56,451 --> 01:01:58,820
Eh bien, le gouvernement néerlandais
ont publié des directives
614
01:01:58,851 --> 01:02:03,684
pour trouver un copain de baise alors, bébé,
peut-être avez-vous trouvé le vôtre.
615
01:02:03,716 --> 01:02:04,740
Qu'est-ce que tu veux dire par les Néerlandais
gouvernement
616
01:02:04,772 --> 01:02:07,267
ont dit aux gens de trouver une baise
copain?
617
01:02:07,299 --> 01:02:08,995
Ils ont publié des directives pour
gens célibataires
618
01:02:09,027 --> 01:02:11,747
en quête d'intimité pendant la
pandémie.
619
01:02:11,778 --> 01:02:15,267
Ils ont dit qu'ils
devrait trouver un copain de sexe.
620
01:02:15,300 --> 01:02:17,187
Alors la question est, Kelly,
621
01:02:17,220 --> 01:02:21,027
Liam t'a donné
la permission de baiser ce mec ?
622
01:02:21,060 --> 01:02:23,844
Eh bien, il a dit qu'il voulait
savoir quand il est dans la maison.
623
01:02:28,131 --> 01:02:31,011
C'est
si vilain. Je l'aime.
624
01:02:32,099 --> 01:02:35,268
Eh bien, je peux juste le dire
avant que je ne m'emballe trop ?
625
01:02:35,300 --> 01:02:38,244
Écoute, d'accord, et si c'était un
idée vraiment chaude et tout
626
01:02:38,276 --> 01:02:41,507
mais alors quand il descend
à cela et je le fais réellement,
627
01:02:41,538 --> 01:02:43,491
mais que faire s'il ne trouve pas
il fait plus chaud, tu sais,
628
01:02:43,523 --> 01:02:45,763
et puis c'est trop tard,
Je l'ai déjà fait?
629
01:02:48,804 --> 01:02:49,924
Eh bien, tu dois juste faire confiance
630
01:02:49,956 --> 01:02:54,178
que s'il dit qu'il est d'accord avec
ça, il s'en passera bien.
631
01:02:55,587 --> 01:02:57,540
Vous l'avez déjà fait,
n'est-ce pas, Nessa ?
632
01:02:57,572 --> 01:02:58,947
comment était-ce pour vous?
633
01:03:01,027 --> 01:03:03,683
Eh bien, Steven et moi avons
une relation très confiante
634
01:03:03,715 --> 01:03:06,051
donc c'était bien pour nous.
635
01:03:06,084 --> 01:03:08,836
Et c'est bien aussi d'être dans
une relation monogame.
636
01:03:10,052 --> 01:03:12,740
Je ne vais pas mentir, vraiment
apprécié
637
01:03:12,771 --> 01:03:14,371
partager une autre fille avec lui.
638
01:03:15,427 --> 01:03:16,995
On s'y réfère toujours.
639
01:03:18,500 --> 01:03:21,987
J'étais tellement, je viens de recevoir ça
jalousie
640
01:03:22,018 --> 01:03:24,642
quand elle l'avait avant
moi et j'ai adoré aussi.
641
01:03:24,675 --> 01:03:27,587
C'est juste quelque chose en moi
viens de me faire
642
01:03:27,618 --> 01:03:29,028
voulait le contrôler.
643
01:03:30,435 --> 01:03:32,868
Je pense que nous avons baisé tous les jours depuis
puis dessus.
644
01:03:32,900 --> 01:03:35,587
Mais, comme l'a dit Ness,
ce n'est pas pour tout le monde.
645
01:03:37,411 --> 01:03:38,338
Ouais, c'est délicat.
646
01:03:38,371 --> 01:03:41,891
Je veux dire, Steve et moi sommes
dans un mariage à long terme.
647
01:03:43,524 --> 01:03:45,827
Ça va devenir rassis après
près d'une décennie
648
01:03:45,858 --> 01:03:47,011
d'être ensemble.
649
01:03:47,778 --> 01:03:50,340
Je n'ai été qu'avec deux gars
avant lui.
650
01:03:50,372 --> 01:03:53,028
Donc je n'ai pas vraiment
les hommes expérimentés correctement.
651
01:03:54,020 --> 01:03:58,884
Je dis toujours ça. je
pense que je l'ai rencontré trop tôt.
652
01:03:58,916 --> 01:04:00,483
Genre, si je l'avais rencontré un peu
plus tard,
653
01:04:00,514 --> 01:04:04,195
j'aurais pu tout sortir
les envies de moi-même peut-être.
654
01:04:05,155 --> 01:04:07,907
Ah, je ne sais pas. j'imagine
il y a toujours quelque chose en moi
655
01:04:07,938 --> 01:04:10,851
qui veut explorer et lui
trop.
656
01:04:12,707 --> 01:04:16,196
Ce que j'essaie de dire c'est que
ce n'est pas toujours pour tout le monde.
657
01:04:16,227 --> 01:04:17,380
Tu dois juste t'assurer
658
01:04:17,411 --> 01:04:22,338
que tu es extrêmement
à l'aise avec lui et avec lui.
659
01:04:22,371 --> 01:04:23,748
Alors la question est, l'êtes-vous ?
660
01:04:25,315 --> 01:04:27,394
Ouais, je veux dire, je pense que oui.
661
01:04:29,091 --> 01:04:31,907
Comment vous sentiriez-vous
lui étant à l'intérieur d'une autre femme?
662
01:04:32,740 --> 01:04:36,963
Oh mon Dieu. je n'ai pas vraiment
pensé à celui-là.
663
01:04:36,994 --> 01:04:38,818
Mais tu as pensé à
c'est l'inverse,
664
01:04:38,851 --> 01:04:41,060
tu es avec un homme.
665
01:04:41,091 --> 01:04:42,211
Oui.
666
01:04:42,244 --> 01:04:45,700
Je veux dire, quand je suis seul, je
pense encore aux autres.
667
01:04:45,732 --> 01:04:47,523
Mais c'est normal, non ?
668
01:04:48,675 --> 01:04:50,532
Bien sûr que c'est normal.
669
01:04:50,564 --> 01:04:51,331
Nous ne sommes pas mis sur cette terre
670
01:04:51,363 --> 01:04:54,307
juste s'accoupler les uns avec les autres
personne.
671
01:04:54,339 --> 01:04:56,324
Nous sommes censés avoir des relations sexuelles avec
beaucoup.
672
01:04:56,355 --> 01:04:58,114
C'est dans notre sang.
673
01:04:58,147 --> 01:05:00,260
Ne vous sentez pas mal parce que vous
je ne veux pas lui casser la cervelle
674
01:05:00,291 --> 01:05:01,188
tout le temps.
675
01:05:01,220 --> 01:05:03,843
c'est normal d'avoir
envie d'autres personnes,
676
01:05:04,547 --> 01:05:07,908
d'autres hommes, et si vous êtes
comme moi, d'autres femmes aussi.
677
01:05:09,603 --> 01:05:10,594
Je veux le faire.
678
01:05:11,715 --> 01:05:13,378
J'ai juste peur.
679
01:05:13,411 --> 01:05:15,138
Je ne veux pas le perdre, toi
connaître.
680
01:05:17,379 --> 01:05:20,002
Tu dois juste décider
ce qui est bon pour vous,
681
01:05:20,035 --> 01:05:21,188
pour toi et lui.
682
01:05:22,275 --> 01:05:23,651
Toi seul le saura, bébé.
683
01:05:25,028 --> 01:05:26,307
Mais, tu sais, tu vas
sait probablement demain
684
01:05:26,340 --> 01:05:27,651
quand le facteur arrive.
685
01:05:28,803 --> 01:05:30,020
Je veux dire, je suppose que je ne serais pas
rupture
686
01:05:30,051 --> 01:05:31,844
toute restriction de confinement.
687
01:05:31,875 --> 01:05:33,699
J'ai entendu aux nouvelles plus tôt
vous êtes autorisé à socialiser
688
01:05:33,732 --> 01:05:35,684
avec une personne d'une autre
ménage.
689
01:05:36,771 --> 01:05:39,428
Vous avez juste besoin de demander
vous-même est-il la seule personne
690
01:05:39,459 --> 01:05:41,315
vous voulez mélanger pendant
confinement?
691
01:06:39,267 --> 01:06:44,322
Hé, Miss Chelks, j'ai
un autre colis pour vous.
692
01:06:44,355 --> 01:06:45,668
Génial. Merci.
693
01:07:12,931 --> 01:07:14,660
Maintenant, peux-tu signer ça pour moi ?
694
01:07:14,691 --> 01:07:15,555
Sûr.
695
01:07:32,067 --> 01:07:33,027
Merci.
696
01:07:36,291 --> 01:07:37,282
Prêt à prendre ma photo ?
697
01:07:37,315 --> 01:07:38,755
Euh, ouais.
698
01:07:46,851 --> 01:07:47,972
Ouais, c'est bon.
699
01:07:52,164 --> 01:07:54,692
Eh bien, je vous rattraperai plus tard,
Oui?
700
01:07:58,724 --> 01:07:59,588
Hé.
701
01:08:01,572 --> 01:08:03,363
Aidez-moi avec quelque chose?
702
01:08:05,444 --> 01:08:06,275
Sûr.
703
01:08:27,524 --> 01:08:29,156
C'était deux sucres ?
704
01:08:29,187 --> 01:08:31,107
Ouais, c'est celui-là.
705
01:08:33,092 --> 01:08:35,842
Agréable et doux. Juste comment je
J'aime ça.
706
01:08:37,955 --> 01:08:40,099
Tu sais que nous ne devrions pas être
si près
707
01:08:40,131 --> 01:08:42,948
avec le confinement et tout.
708
01:08:42,979 --> 01:08:44,708
Eh bien, nous sommes ici maintenant.
709
01:08:44,739 --> 01:08:47,298
Je n'ai pas quitté ma maison depuis des semaines
alors...
710
01:08:48,515 --> 01:08:49,764
J'ai vu des gens chaque
journée.
711
01:08:49,795 --> 01:08:52,740
Ouais, mais je suis sûr
tu fais attention, n'est-ce pas ?
712
01:08:52,771 --> 01:08:55,459
Vous portez anti-sac, portez
gants.
713
01:08:57,155 --> 01:08:58,818
Et je chante toujours
"Joyeux anniversaire" deux fois.
714
01:09:00,738 --> 01:09:01,827
Espèce d'enfoiré effronté.
715
01:09:09,411 --> 01:09:11,492
Alors qu'est-ce qu'il y a dans le paquet ?
716
01:09:11,523 --> 01:09:12,356
Oh.
717
01:09:20,484 --> 01:09:21,956
Je ne vais pas utiliser ça.
718
01:09:21,987 --> 01:09:22,916
Et c'est pire pour moi.
719
01:09:35,011 --> 01:09:36,130
Ce que tu as?
720
01:09:38,307 --> 01:09:41,571
Merde.
721
01:09:41,604 --> 01:09:43,459
Je n'aurais pas dû demander.
722
01:09:43,491 --> 01:09:46,179
Non c'est bon.
723
01:09:46,212 --> 01:09:48,259
je ne m'y attendais pas
arriver si vite.
724
01:09:49,028 --> 01:09:50,852
je suis sûr d'avoir livré
beaucoup de ceux
725
01:09:50,883 --> 01:09:52,611
au cours des dernières semaines.
726
01:09:52,643 --> 01:09:55,939
Oh, je suis sûr que vous avez.
727
01:09:55,971 --> 01:09:58,020
Il y a beaucoup de frustré
énergie là-bas.
728
01:09:58,051 --> 01:09:59,619
Oui.
729
01:09:59,652 --> 01:10:03,588
Beaucoup de gens, seuls dans
leurs maisons.
730
01:10:03,619 --> 01:10:06,116
Rien à faire, il est temps de tuer.
731
01:10:07,524 --> 01:10:09,092
Peut vraiment s'accumuler, vous savez.
732
01:10:09,859 --> 01:10:13,955
Peut vraiment faire une femme
désirer des choses originales.
733
01:10:17,699 --> 01:10:18,692
Comme quoi?
734
01:10:21,059 --> 01:10:22,242
Hommes en uniforme.
735
01:10:24,579 --> 01:10:27,075
Tu n'avais pas besoin de mon aide
avec n'importe quoi, n'est-ce pas ?
736
01:10:28,035 --> 01:10:29,475
Pardon?
737
01:10:29,508 --> 01:10:32,067
Il n'y a rien ici
à moi de faire est-ce qu'il y a?
738
01:10:32,099 --> 01:10:34,052
Vous n'avez pas besoin d'aide pour
n'importe quoi.
739
01:10:34,083 --> 01:10:37,123
Oh non, j'ai besoin d'aide.
740
01:10:37,155 --> 01:10:38,948
Je t'assure.
741
01:10:38,979 --> 01:10:39,972
Avec quoi?
742
01:11:46,851 --> 01:11:47,683
Oh mon Dieu.
743
01:12:31,459 --> 01:12:33,059
Oui.
744
01:12:33,091 --> 01:12:33,956
Oh, oh.
745
01:12:35,203 --> 01:12:36,067
Oh oui.
746
01:12:42,915 --> 01:12:46,403
C'était dingue. je ne peux pas
arrête d'y penser.
747
01:12:46,436 --> 01:12:48,579
Comme cet énorme poids de
le fantasme sexuel a été levé
748
01:12:48,612 --> 01:12:49,507
de ma tête.
749
01:12:50,563 --> 01:12:54,083
C'est tellement scandaleux. J'adore
il.
750
01:12:54,979 --> 01:12:56,003
Qu'a dit Liam ?
751
01:12:57,059 --> 01:12:58,212
Oh, il a adoré.
752
01:12:58,243 --> 01:12:59,779
Cela l'a vraiment excité.
753
01:12:59,811 --> 01:13:03,683
Il voulait chaque détail.
754
01:13:03,716 --> 01:13:05,859
Alors, tu vas recommencer ?
755
01:13:07,139 --> 01:13:09,027
Eh bien, Liam a déjà commandé
756
01:13:09,059 --> 01:13:12,739
une autre livraison le lendemain donc...
757
01:13:15,171 --> 01:13:16,579
Ceci est incroyable.
758
01:13:18,468 --> 01:13:20,195
D'accord, Jenna, à vous de jouer.
759
01:13:20,227 --> 01:13:22,916
Comment est-ce votre fin avec votre
émission de webcam ?
760
01:13:22,947 --> 01:13:24,259
Lui as-tu montré ton corps ?
761
01:13:24,291 --> 01:13:26,691
Et ne mens pas.
762
01:13:26,723 --> 01:13:27,587
Non.
763
01:13:28,611 --> 01:13:29,892
C'est quand même vraiment bizarre.
764
01:13:29,923 --> 01:13:31,491
Comme nous avons en fait
765
01:13:31,523 --> 01:13:34,403
comme une véritable connexion, comme
vraiment.
766
01:13:35,299 --> 01:13:36,259
Alors on se retrouve.
767
01:13:38,819 --> 01:13:41,315
Attends, désolé, en fait une réunion ?
768
01:13:42,467 --> 01:13:43,332
Oui.
769
01:13:44,195 --> 01:13:47,331
Vous rencontrez un gars
sur un site de cam girl ?
770
01:13:47,363 --> 01:13:49,763
Ne penses-tu pas que c'est un peu
dangereux?
771
01:13:49,796 --> 01:13:51,139
Et s'il a le virus ?
772
01:13:52,643 --> 01:13:54,723
Non, il va bien.
773
01:13:54,755 --> 01:13:55,395
Je lui ai même demandé.
774
01:13:55,427 --> 01:13:57,635
Il a dit qu'il n'avait pas de virus, donc...
775
01:13:57,667 --> 01:13:58,915
Nous parlons depuis des heures maintenant
776
01:13:58,947 --> 01:14:01,603
et j'ai vu quelques photos.
777
01:14:01,635 --> 01:14:02,499
Tout ira bien.
778
01:14:03,299 --> 01:14:05,571
Nous avons probablement parlé
plus que je ne parle à la plupart des gens
779
01:14:05,603 --> 01:14:08,131
que je rencontre sur internet pour
Rendez-vous.
780
01:14:08,163 --> 01:14:11,267
Genre, j'ai l'impression de le connaître.
781
01:14:13,763 --> 01:14:14,659
Si vous êtes sûr.
782
01:14:16,131 --> 01:14:17,059
Je suis.
783
01:14:17,091 --> 01:14:19,651
Vous pouvez rencontrer des gens dans
les endroits les plus insolites.
784
01:14:22,563 --> 01:14:24,195
Mais, je vous tiendrai au courant.
785
01:14:24,931 --> 01:14:26,403
Parlez-vous, les filles.
786
01:14:30,947 --> 01:14:32,771
Je le fais ou pas ?
787
01:15:37,379 --> 01:15:39,075
Eh bien, salut, Belle.
788
01:15:41,251 --> 01:15:42,243
Alors quoi de neuf, Belle ?
789
01:15:43,971 --> 01:15:44,803
Je suis...
790
01:15:46,243 --> 01:15:47,875
Tu sembles tellement différent.
791
01:15:50,051 --> 01:15:51,747
Oui, les photos étaient anciennes.
792
01:15:53,987 --> 01:15:54,851
D'accord.
793
01:16:00,227 --> 01:16:01,187
Puis-je entrer ?
794
01:16:05,123 --> 01:16:06,563
C'est toujours moi, BartyBoy.
795
01:16:08,355 --> 01:16:09,795
Non désolé.
796
01:16:09,827 --> 01:16:11,043
je ne sais pas ce que tu
la pensée allait arriver,
797
01:16:11,075 --> 01:16:13,763
mais tu n'es pas les photos.
798
01:16:13,795 --> 01:16:15,139
Vous n'êtes pas vous.
799
01:16:15,171 --> 01:16:16,643
Donc non.
800
01:16:22,307 --> 01:16:24,515
Euh... tu devrais avoir le
confiance
801
01:16:24,547 --> 01:16:27,427
être juste toi, tu sais.
802
01:16:28,547 --> 01:16:29,603
D'accord, amusez-vous bien.
803
01:16:41,667 --> 01:16:45,315
Alors à quelle heure seras-tu
chez ta maîtresse demain ?
804
01:16:45,347 --> 01:16:47,683
Vers midi.
805
01:16:48,611 --> 01:16:50,371
Bon. J'attendrai.
806
01:16:53,058 --> 01:16:57,411
Êtes-vous prêt à vivre l'expérience
toute la puissance de ta maîtresse ?
807
01:16:59,460 --> 01:17:00,324
Je suis.
808
01:17:02,211 --> 01:17:03,139
Je suis quoi?
809
01:17:05,603 --> 01:17:06,595
Maîtresse.
810
01:17:13,860 --> 01:17:16,067
Fantaisie finie pour Belle.
811
01:17:23,875 --> 01:17:27,075
Qu'est-ce que tu veux dire que ce n'était pas
lui?
812
01:17:27,107 --> 01:17:28,515
Poisson-chat.
813
01:17:28,547 --> 01:17:30,947
Tu avais raison mais peu importe.
814
01:17:30,979 --> 01:17:31,907
Ce n'était pas pour moi.
815
01:17:31,939 --> 01:17:34,627
Vous savez, le fantasme de
être regardé par les autres
816
01:17:34,659 --> 01:17:36,419
est fini pour moi.
817
01:17:36,451 --> 01:17:39,459
Je reçois l'excitation mais,
ouais, ce n'était juste pas pour moi
818
01:17:39,491 --> 01:17:40,354
à la fin.
819
01:17:42,083 --> 01:17:43,587
Eh bien, parlez pour vous-même.
820
01:17:43,620 --> 01:17:46,947
j'attends mon fantasme
arriver avec mon colis.
821
01:17:46,979 --> 01:17:49,380
Eh bien, mes deux paquets.
822
01:17:51,587 --> 01:17:53,156
Et j'attends mon petit
chiot
823
01:17:53,187 --> 01:17:56,771
rentrer chez son maître.
824
01:17:56,803 --> 01:17:59,202
Il s'agit d'essayer des choses
en dehors,
825
01:17:59,235 --> 01:18:01,571
voir quelles sont vos zones de confort
sommes.
826
01:18:01,603 --> 01:18:02,660
Vous ne le saurez pas tant que vous n'aurez pas essayé.
827
01:18:02,691 --> 01:18:06,018
Et au lieu de laisser les choses
sécher,
828
01:18:06,051 --> 01:18:08,420
ils peuvent tirer.
829
01:18:08,451 --> 01:18:09,476
Je pense que les gens ont juste besoin
830
01:18:09,507 --> 01:18:13,059
être plus ouvert, plus
aventureux.
831
01:18:13,091 --> 01:18:14,658
De cette façon, tout le monde pourrait avoir
plus amusant
832
01:18:14,691 --> 01:18:15,779
avec leur vie sexuelle.
833
01:19:25,123 --> 01:19:27,587
Il s'agit d'essayer
les choses dehors,
834
01:19:27,618 --> 01:19:29,411
voir quelles sont vos zones de confort
sommes.
835
01:19:36,323 --> 01:19:37,443
Vous ne saurez pas jusqu'à ce que vous essayez
836
01:19:37,474 --> 01:19:40,354
et au lieu de laisser
les choses s'assèchent,
837
01:19:40,387 --> 01:19:41,604
gardez-les en feu.
838
01:20:05,347 --> 01:20:06,372
Je pense que les gens doivent être
839
01:20:06,404 --> 01:20:09,507
plus ouvert, plus volontaire.
840
01:20:09,540 --> 01:20:11,778
Ils pourraient avoir tellement mieux
vie sexuelle.
841
01:20:40,164 --> 01:20:43,875
Les choses ont changé.
Les mentalités ont changé.
842
01:22:46,595 --> 01:22:49,539
Nous ne pouvons pas revenir à la façon dont les choses
étaient
843
01:22:49,572 --> 01:22:52,227
pas après que ta liberté ait
été enchaîné depuis des semaines.
844
01:23:06,658 --> 01:23:08,772
C'est une nouvelle normalité maintenant.
845
01:23:08,804 --> 01:23:12,740
Nous nous sommes adaptés et c'est
comment nous affrontons l'avenir.
846
01:23:18,195 --> 01:23:23,195
Fourni par explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
62641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.